All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E03.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:04,400 --> 00:02:05,360 Sini. 3 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 - Kita jumpa lagi. - Ya. 4 00:02:11,080 --> 00:02:13,520 - Aku mau ke toilet dahulu. - Di sana. 5 00:02:14,120 --> 00:02:15,160 Baik. 6 00:02:18,040 --> 00:02:19,960 Aku sedang mandi, 7 00:02:20,040 --> 00:02:23,320 kau malah menyuruhku memesan tempat demi makan semangkuk mi. 8 00:02:25,480 --> 00:02:27,080 Kita sudah di sini. Jangan cerewet. 9 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 Tak duduk di sana? 10 00:02:30,160 --> 00:02:32,640 Sudahlah. Dia akan merasa canggung. 11 00:02:42,040 --> 00:02:43,520 - Aku pesan bir. - Baik. 12 00:02:44,880 --> 00:02:46,600 Tolong ambilkan menu itu. 13 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Baik. 14 00:02:50,040 --> 00:02:51,160 Menu apa? 15 00:02:51,800 --> 00:02:53,560 Restoran mereka punya menu untuk pelanggan lama. 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,480 Orang luar tak akan bisa melihatnya. 17 00:02:56,960 --> 00:02:58,800 Bagaimana kau bisa bertemu dengan Nona Cantik itu? 18 00:03:00,200 --> 00:03:01,040 Tempat biliar. 19 00:03:02,000 --> 00:03:05,160 Ada pertemuan di sana hari ini, banyak pemain pro di sana. 20 00:03:06,640 --> 00:03:07,920 Dia ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan. 21 00:03:08,000 --> 00:03:10,320 Masa? Kebetulan. 22 00:03:20,560 --> 00:03:23,280 Katanya kau juga ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan? 23 00:03:24,080 --> 00:03:24,920 Benar. 24 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 Aku juga salah satu peserta. 25 00:03:26,880 --> 00:03:29,320 Mari, kita berjodoh, ayo jabat tangan. 26 00:03:30,000 --> 00:03:31,640 Kebetulan sekali. 27 00:03:34,880 --> 00:03:36,040 Ini menunya. 28 00:03:38,800 --> 00:03:42,480 Aku belum sempat tanya. Kalian sekampus? 29 00:03:44,320 --> 00:03:45,880 Kami teman masa kecil. Dia masuk lebih dahulu. 30 00:03:45,960 --> 00:03:47,520 Dia membantuku menyiapkan materi untuk studi di luar negeri. 31 00:03:47,600 --> 00:03:49,360 Dia setahun lebih awal daripadaku, dan lulus setahun lebih lambat. 32 00:03:49,840 --> 00:03:51,960 - Mengapa? - Jurusan kami berbeda. 33 00:03:52,040 --> 00:03:54,720 Jurusannya harus tiga tahun, jurusanku setahun. 34 00:03:56,720 --> 00:03:58,720 Lalu, mengapa tak pulang usai lulus? 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,920 Aku menunggunya. 36 00:04:01,000 --> 00:04:03,320 Jika dia mau lanjut studi S3, atau bekerja di sini, 37 00:04:03,400 --> 00:04:04,480 aku akan pulang dahulu. 38 00:04:04,560 --> 00:04:06,920 Jika pengajuan studinya ditolak, kami bisa pulang bersama. 39 00:04:08,560 --> 00:04:11,720 Hubungan kalian akrab. Kau sampai sengaja menunggunya. 40 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 Tentu, persahabatan kami seumur hidup. 41 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Benar, kan? 42 00:04:21,680 --> 00:04:24,200 Apa kau tak pernah mengikuti turnamen di dalam negeri? 43 00:04:24,280 --> 00:04:25,640 Aku belum pernah melihatmu. 44 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 Sebenarnya kemampuanku biasa saja. 45 00:04:28,080 --> 00:04:29,320 Aku pernah berlatih saat kecil. 46 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 Aku hanya ikut demi keseruannya, tak berpikir jadi juara. 47 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 Aku bermain snoker. 48 00:04:34,240 --> 00:04:36,400 Pesanlah dahulu sebelum mengobrol. 49 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 Kau saja pesankan, aku masih asing. 50 00:04:39,200 --> 00:04:40,160 Kau saja. 51 00:04:42,360 --> 00:04:43,240 Terima kasih. 52 00:04:52,840 --> 00:04:55,680 - Aku pesan ini. - Aku juga. 53 00:05:02,720 --> 00:05:05,080 Jika ikut turnamen, berarti kau harus tinggal setidaknya tiga bulan. 54 00:05:05,640 --> 00:05:06,480 Benar. 55 00:05:06,560 --> 00:05:09,840 Sebenarnya tak mau seawal ini, tetapi aku datang demi menemani adikku. 56 00:05:09,920 --> 00:05:12,520 Ibunya mau dia datang lebih awal agar bisa beradaptasi di sini. 57 00:05:12,600 --> 00:05:15,080 Kalian tinggal di hotel selama tiga bulan? 58 00:05:15,160 --> 00:05:17,120 Aku belum memikirkannya. 59 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Temanku menyarankanku 60 00:05:18,520 --> 00:05:20,400 mencari rumah sewa jangka pendek di sekitar kampus. 61 00:05:21,200 --> 00:05:23,160 Di aku saja. Aku bisa menyewakan rumahku. 62 00:05:23,240 --> 00:05:24,680 Kau punya rumah di sini? 63 00:05:25,320 --> 00:05:26,640 Aku juga menyewanya. 64 00:05:26,720 --> 00:05:29,080 Namun, kebetulan, ada tiga kamar di rumah sewaanku. 65 00:05:29,160 --> 00:05:31,320 Dua penyewanya pindah minggu depan, jadi, akan kosong. 66 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 Lalu, di mana rumahmu? Jauhkah? 67 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 Tepat di jalanan sebelah sana. 68 00:05:36,280 --> 00:05:37,840 Hanya lima menit berjalan kaki. 69 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 Dekat stasiun metro, amat leluasa. 70 00:05:40,640 --> 00:05:43,600 Saat kemari tadi, aku juga merasa lokasi di sini lumayan. 71 00:05:43,680 --> 00:05:46,840 Jika berminat, aku bisa menanyakannya pada pemilik rumah. 72 00:05:50,320 --> 00:05:52,320 Ada apa? Kau takut kami jahat, ya? 73 00:05:52,880 --> 00:05:54,480 Tidak, bukan begitu. 74 00:05:54,560 --> 00:05:56,520 Maksudku, aku harus berlatih tiap hari. 75 00:05:56,600 --> 00:05:58,720 Entah apa ada tempat biliar di sekitar sini. 76 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 Ada. 77 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 Bagaimana jika kita saling menambahkan kontak WeChat? 78 00:06:06,000 --> 00:06:08,080 Pikirlah dahulu, aku juga akan bertanya pada pemilik rumah. 79 00:06:08,160 --> 00:06:10,040 Kita bertindak masing-masing dan tetap berkomunikasi. 80 00:06:10,640 --> 00:06:11,480 Baik. 81 00:06:14,400 --> 00:06:16,320 - Akan kupindai akunmu. - Baik. 82 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 TIDAK MASALAH 83 00:06:26,400 --> 00:06:27,320 {\an8}"Tidak Masalah"? 84 00:06:28,480 --> 00:06:30,240 Namamu cukup lucu. 85 00:06:30,960 --> 00:06:32,760 Itu panggilan kecilku. 86 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 Lin Yiyang juga punya. 87 00:06:37,960 --> 00:06:39,080 Apa panggilannya? 88 00:06:39,160 --> 00:06:40,040 Duncuo. 89 00:06:40,120 --> 00:06:41,400 Duncuo? 90 00:06:42,320 --> 00:06:44,560 Bicara berirama. 91 00:06:47,640 --> 00:06:49,400 Terima kasih. 92 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 Mengapa? 93 00:07:16,560 --> 00:07:17,960 Tepat di gedung sana. 94 00:07:18,040 --> 00:07:20,120 Lokasinya cukup baik, pertimbangkanlah. 95 00:07:20,200 --> 00:07:21,560 Memang cukup baik. 96 00:07:22,360 --> 00:07:24,720 Tolong bantu aku menanyakannya pada pemilik rumah. 97 00:07:24,800 --> 00:07:26,000 Aku juga akan berdiskusi dengan adikku saat pulang. 98 00:07:26,080 --> 00:07:27,320 Tidak masalah. 99 00:07:28,680 --> 00:07:30,080 Sudah larut malam. Antarlah dia pulang. 100 00:07:30,160 --> 00:07:31,600 Aku pamit. Sampai jumpa. 101 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 Kau kedinginan? 102 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 Kubelikan teh susu untukmu, bawalah dan minum. 103 00:07:42,120 --> 00:07:43,200 Tak usah. 104 00:07:43,280 --> 00:07:46,360 Bukankah kita baru saja makan? Aku masih merasa hangat. 105 00:07:47,480 --> 00:07:48,520 Ayo. 106 00:08:07,920 --> 00:08:10,000 Hot dog yang sebelumnya kubilang tak enak itu, 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,320 kubeli di SPBU di sana. 108 00:08:12,400 --> 00:08:14,560 Kau melihat SPBU yang kita lewati tadi? 109 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 Sebenarnya seberapa tak enaknya 110 00:08:21,880 --> 00:08:23,000 sampai sulit kaulupakan? 111 00:08:23,560 --> 00:08:24,720 Sangat tak enak. 112 00:08:24,800 --> 00:08:28,480 Hanya ada roti dan sosis, tanpa sayur dan saus. 113 00:08:28,560 --> 00:08:29,480 Kau pernah makan? 114 00:08:33,039 --> 00:08:34,280 Pernah. 115 00:08:35,240 --> 00:08:38,200 Kau juga pernah ditipu untuk membeli makanan yang begitu tak enak? 116 00:08:38,679 --> 00:08:39,760 Aku yang mau. 117 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 Mengapa? 118 00:08:58,080 --> 00:08:59,840 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 119 00:09:02,360 --> 00:09:04,560 Masih adakah kereta metro saat kau pulang? 120 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 Ada 24 jam. 121 00:09:15,560 --> 00:09:16,920 Adikmu datang. 122 00:09:20,920 --> 00:09:22,160 Kalau begitu, aku pamit. 123 00:09:34,960 --> 00:09:37,120 Terima kasih sudah mengantarnya pulang. 124 00:09:37,680 --> 00:09:38,720 Sama-sama. 125 00:09:43,720 --> 00:09:44,760 Aku pamit. 126 00:09:52,520 --> 00:09:53,760 Mengapa turun? 127 00:09:54,320 --> 00:09:56,520 Kak Yang memintaku. Katanya kau hampir tiba. 128 00:09:56,600 --> 00:09:59,240 Mungkin dia cemas karena kubilang ada bar di bawah. 129 00:10:00,400 --> 00:10:02,240 Apa yang dia cemaskan? 130 00:10:02,800 --> 00:10:04,960 Dia cemas ada pemabuk di bawah. 131 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 Bukankah kau selalu memanggilnya Kak Lin? 132 00:10:11,040 --> 00:10:12,160 Mengapa berubah? 133 00:10:13,120 --> 00:10:15,960 Dia yang memintaku. Katanya tiap kenalannya memanggilnya begitu. 134 00:10:18,800 --> 00:10:19,760 Kak Yang. 135 00:10:21,480 --> 00:10:24,320 Hampir lupa, aku juga membeli banyak camilan, nanti kuantarkan. 136 00:10:25,240 --> 00:10:27,720 Baik. Aku mandi dahulu. Datanglah setengah jam lagi. 137 00:10:27,800 --> 00:10:29,720 - Kebetulan ada yang mau kubahas. - Baik. 138 00:10:39,080 --> 00:10:41,640 SELAMAT DATANG 139 00:10:52,720 --> 00:10:54,000 Aku mau yang ini. 140 00:10:54,080 --> 00:10:57,120 Itu sangat tak enak. Ada pilihan lebih baik di dalam. 141 00:10:58,080 --> 00:10:59,000 Tak apa. 142 00:11:00,800 --> 00:11:02,120 Tidak enak. 143 00:11:08,600 --> 00:11:10,680 - Kau mau saus? - Tidak. 144 00:11:11,560 --> 00:11:12,520 Begini saja. 145 00:11:17,400 --> 00:11:18,480 Terima kasih. 146 00:11:28,800 --> 00:11:29,840 Dah. 147 00:11:40,840 --> 00:11:42,200 Lin Mouyang menyukai seseorang. 148 00:11:43,280 --> 00:11:45,120 "Lin Mouyang"? 149 00:11:47,160 --> 00:11:48,040 Lin Yiyang? 150 00:12:34,800 --> 00:12:36,200 Makin sibuk, makin berantakan. 151 00:13:20,360 --> 00:13:22,920 {\an8}LIN: HAPUS. DIA BISA MELIHATNYA. 152 00:13:26,680 --> 00:13:28,800 Ternyata benar sedang membicarakannya. 153 00:13:35,960 --> 00:13:37,680 {\an8}TIDAK MASALAH: LIN MOUYANG MENYUKAI SESEORANG 154 00:13:41,080 --> 00:13:42,400 Dihapus? 155 00:13:49,960 --> 00:13:50,920 Aku datang. 156 00:14:08,480 --> 00:14:10,320 Sereal jagung ini sangat enak. 157 00:14:10,400 --> 00:14:12,960 Aku juga beli kukis dan keripik kentang. 158 00:14:14,120 --> 00:14:15,280 Telingamu terluka? 159 00:14:15,360 --> 00:14:22,360 TELINGAMU TERLUKA? 160 00:14:25,200 --> 00:14:29,320 Tidak, hanya tergores sedikit. 161 00:14:29,400 --> 00:14:32,600 TIDAK, HANYA TERGORES SEDIKIT. 162 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 Kukira sangat parah. 163 00:14:50,880 --> 00:14:57,800 KUKIRA SANGAT PARAH. 164 00:15:01,120 --> 00:15:08,040 TELINGAMU TERLUKA? TIDAK, HANYA TERGORES SEDIKIT. KUKIRA SANGAT PARAH. 165 00:16:17,320 --> 00:16:19,600 Aku sengaja mengunggahnya tadi. 166 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 Untuk apa kau membelinya? Sungguh tak enak. 167 00:16:57,240 --> 00:16:58,400 Menurutku lumayan. 168 00:17:02,640 --> 00:17:04,720 Kau cukup murah hati mentraktir orang makan mi. 169 00:17:04,800 --> 00:17:06,359 Kau sendiri malah makan hot dog murah di sini. 170 00:17:07,880 --> 00:17:09,119 Ada orang memberitahuku... 171 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 hot dog ini amat tak enak. 172 00:17:13,640 --> 00:17:14,839 Jadi, ingin kucoba 173 00:17:15,720 --> 00:17:16,560 merasakan... 174 00:17:18,480 --> 00:17:19,760 seberapa tak enaknya ini. 175 00:17:24,119 --> 00:17:27,040 Jika kubilang kotoran itu tak enak, kau juga mau coba? 176 00:17:27,599 --> 00:17:29,520 Mengapa? Kau pernah memakannya? 177 00:17:40,600 --> 00:17:42,680 Sebenarnya kau tertarik pada Nona Cantik itu, tidak? 178 00:17:50,880 --> 00:17:52,520 Kau mau ke mana? 179 00:17:52,600 --> 00:17:53,560 Cuci baju. 180 00:18:13,000 --> 00:18:20,000 RUANG PENATU 181 00:18:23,720 --> 00:18:28,080 {\an8}RED FISH: SUMBANGKAN KURSI DAN MEJA SD MINGDE 182 00:18:40,880 --> 00:18:42,280 Tadi aku sudah tanya Zheng Yi. 183 00:18:42,360 --> 00:18:44,720 Katanya tinggal di rumah sewa boleh juga. 184 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 Pertama, bisa hemat uang. 185 00:18:46,280 --> 00:18:48,720 Lebih murah daripada di hotel. 186 00:18:48,800 --> 00:18:51,960 Kedua, mereka berdua baik dan leluasa untuk berbagi sewa. 187 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 Ketiga, demi kebaikanmu di masa depan. 188 00:18:54,480 --> 00:18:55,800 Jika tak sewa rumah sekarang, 189 00:18:55,880 --> 00:18:58,200 kelak kau juga harus mencari rumah setelah mulai kuliah. 190 00:18:58,280 --> 00:18:59,840 Tinggal di rumah sewa pasti lebih murah daripada di hotel. 191 00:18:59,920 --> 00:19:01,800 Selain itu, kau bisa lebih bebas. 192 00:19:01,880 --> 00:19:03,600 LIN: KAU BELUM TIDUR? 193 00:19:09,640 --> 00:19:10,480 Kau belum tidur? 194 00:19:18,240 --> 00:19:19,280 Aku sulit tidur. 195 00:19:19,360 --> 00:19:23,000 RUANG PENATU 196 00:19:24,760 --> 00:19:26,000 Penat terbang? 197 00:19:28,160 --> 00:19:30,280 Aku sudah sepuluh hari di sini, sudah tidak lagi. 198 00:19:31,960 --> 00:19:34,120 Sepertinya karena minya terlalu enak. 199 00:19:40,920 --> 00:19:43,520 Cita rasanya biasa saja. 200 00:19:45,800 --> 00:19:49,480 Makanannya lumayan enak, setidaknya aku cukup puas memakannya. 201 00:19:57,560 --> 00:20:00,240 Kaldu ayam malam ini tidak selezat yang tradisional. 202 00:20:06,880 --> 00:20:09,800 Aku bahkan tidak tahu itu kaldu ayam. 203 00:20:11,080 --> 00:20:12,040 Itu kaldu ayam. 204 00:20:12,920 --> 00:20:15,720 Sepertinya kau sangat mengenal mi. 205 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 Siapa yang mengirimimu pesan selarut ini? 206 00:20:27,920 --> 00:20:29,280 Pak Chen. 207 00:20:32,160 --> 00:20:35,000 Ayo, lanjut membahas soal rumah. Bagaimana pendapatmu? 208 00:20:35,080 --> 00:20:38,120 Terserah. Jika kau dan Kak Zheng Yi setuju, aku tak masalah. 209 00:20:43,240 --> 00:20:44,800 {\an8}AKU BAHKAN TIDAK TAHU ITU KALDU AYAM. ITU KALDU AYAM. 210 00:20:44,880 --> 00:20:45,720 {\an8}SEPERTINYA KAU SANGAT MENGENAL MI 211 00:20:47,440 --> 00:20:48,560 Dari Pak Chen lagi? 212 00:20:50,160 --> 00:20:52,520 Ya, dia merekomendasikan makanan padaku. 213 00:21:02,920 --> 00:21:05,360 Terima kasih. 214 00:21:07,920 --> 00:21:09,440 Jika ada kesempatan, aku akan mentraktirmu. 215 00:21:13,760 --> 00:21:15,600 BATAL 216 00:21:15,680 --> 00:21:17,000 {\an8}TERIMA KASIH 217 00:21:25,480 --> 00:21:27,120 Jika ada kesempatan, aku akan mentraktirmu. 218 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 {\an8}JIKA ADA KESEMPATAN, AKU AKAN MENTRAKTIRMU. 219 00:21:34,640 --> 00:21:37,600 Kau sungguh suka mentraktir orang. 220 00:21:47,360 --> 00:21:53,480 KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG. 221 00:21:56,040 --> 00:21:57,720 Lagi-lagi emoji ini. 222 00:22:06,320 --> 00:22:07,440 Kau sudah ganti pelatih? 223 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Tidak. 224 00:22:15,800 --> 00:22:18,200 Karena kau tak masalah, akan kuberi tahu Wu Wei. 225 00:22:18,280 --> 00:22:19,160 Baik. 226 00:22:24,640 --> 00:22:26,080 Aku akan berkemas sekarang. 227 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Mumpung senggang dua hari ini, sebaiknya kita segera pindah. 228 00:22:28,360 --> 00:22:30,080 Tunggu, aku belum selesai bicara. 229 00:22:30,160 --> 00:22:32,360 Bukankah sudah selesai? Apa lagi? 230 00:22:32,920 --> 00:22:34,400 Aku sedang berpikir... 231 00:22:36,520 --> 00:22:37,600 jika... 232 00:22:38,360 --> 00:22:40,320 Jika Wu Wei punya pacar, 233 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 bukankah kau akan mengganggunya jika ke sana? 234 00:22:42,560 --> 00:22:46,320 Pacar? Tidak mungkin. Mereka itu dua bujangan tua. 235 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Dia dan Kak Yang sama-sama lajang. 236 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 Mengapa kau lari secepat itu tadi? Aku mau menitip dua baju. 237 00:23:11,600 --> 00:23:13,240 Mengapa kau menatapku? 238 00:23:14,400 --> 00:23:15,640 Tadi aku terus berpikir, 239 00:23:16,640 --> 00:23:18,680 mengapa kau bersikeras makan mi hari ini? 240 00:23:19,720 --> 00:23:21,400 Akhirnya aku tahu. 241 00:23:21,480 --> 00:23:23,040 Dua puluh tujuh tahun lalu di hari ini... 242 00:23:24,360 --> 00:23:26,000 itu hari pentingmu. 243 00:23:26,920 --> 00:23:28,160 Tak usah sentimental. 244 00:23:29,520 --> 00:23:32,000 Mengapa tak bilang hari ini ulang tahunmu? 245 00:23:32,800 --> 00:23:34,160 Aku tak berencana merayakan. 246 00:23:34,720 --> 00:23:37,720 Kau selalu begini, tak pernah tertarik pada urusanmu sendiri. 247 00:23:38,680 --> 00:23:40,080 Setidaknya kau juga harus makan makanan mewah. 248 00:23:40,640 --> 00:23:43,000 - Bukankah sudah makan? - Hanya makan mi? 249 00:23:43,080 --> 00:23:44,280 Apa salahnya dengan mi? 250 00:23:44,960 --> 00:23:47,480 Sejak kecil, aku selalu suka makan mi tiap ulang tahun. 251 00:23:48,640 --> 00:23:50,720 Bagaimanapun, ini ulang tahunmu. 252 00:23:50,800 --> 00:23:52,400 Setidaknya tambahkan setengah lobster. 253 00:23:53,160 --> 00:23:54,280 Kak. 254 00:23:55,120 --> 00:23:56,240 Aku menyadari sebuah rahasia. 255 00:23:57,720 --> 00:24:01,480 Tadi Wu Wei mengunggah Moments dan langsung dihapus. 256 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 Tebak apa unggahannya. 257 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 - Apa? - Katanya Kak Yang suka seseorang. 258 00:24:10,280 --> 00:24:11,760 Menurutmu... 259 00:24:12,960 --> 00:24:14,600 dia sudah menemukan gadis impiannya? 260 00:24:16,360 --> 00:24:17,600 Mana kutahu? 261 00:24:18,360 --> 00:24:22,000 Tipe wanita macam apa yang disukai Kak Yang? 262 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Mana kutahu? 263 00:24:36,400 --> 00:24:37,320 Kau sedang apa? 264 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Sudahlah. Cepat tidur! Aku mengantuk. 265 00:24:43,960 --> 00:24:47,600 Kak, Kak Yang orang yang cukup baik. 266 00:24:49,480 --> 00:24:52,000 Selagi dia lajang, seringlah berbincang dengannya. 267 00:24:52,880 --> 00:24:54,240 Cepat tidur. 268 00:24:54,320 --> 00:24:56,240 - Ambil ponselmu. - Ponselku. 269 00:24:56,320 --> 00:24:57,480 Bawa juga makanannya. 270 00:24:59,480 --> 00:25:00,520 Kak Yang sungguh baik. 271 00:25:00,600 --> 00:25:03,080 - Cepat tidur. - Aku pergi, ya. 272 00:25:13,400 --> 00:25:14,640 Nona Cantik membalas pesan. 273 00:25:16,480 --> 00:25:19,240 Katanya semua sudah beres, dan setuju berbagi sewa. 274 00:25:19,320 --> 00:25:22,320 Namun, pihak pemilik rumah masih ragu. 275 00:25:22,960 --> 00:25:24,720 Biasanya dia menyewakan kamar pada mahasiswa. 276 00:25:24,800 --> 00:25:26,280 Mereka tak memenuhi syarat. 277 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 Kau mau ke mana lagi? 278 00:25:38,800 --> 00:25:40,720 Aku mau menghubungi pemilik rumah. 279 00:25:40,800 --> 00:25:42,160 Bagus jika kau bisa menanyakannya. 280 00:25:42,240 --> 00:25:44,320 Kau pernah bantu anak pemilik rumah memperbaiki makalahnya. 281 00:25:44,400 --> 00:25:45,800 Katanya dia berutang budi. 282 00:25:50,160 --> 00:25:51,520 Teruslah berpura-pura. 283 00:26:26,400 --> 00:26:27,320 ALARM 284 00:27:07,880 --> 00:27:09,000 Orang ini tinggi sekali. 285 00:27:10,400 --> 00:27:11,240 Siapa dia? 286 00:27:11,880 --> 00:27:12,800 Paman Guru Junior. 287 00:27:13,360 --> 00:27:14,520 Nama yang tak boleh disebut di Kota Dongxin. 288 00:27:15,080 --> 00:27:16,440 Lin Yiyang? 289 00:27:19,160 --> 00:27:23,160 Mereka datang mencarimu minggu lalu, tetapi tak bisa menemuimu. 290 00:27:23,240 --> 00:27:25,720 Mereka mengira kali ini kau akan kabur lagi. 291 00:27:38,040 --> 00:27:39,360 Kau datang untuk turnamen? 292 00:27:40,440 --> 00:27:43,520 Kubawa mereka untuk Kompetisi Muda Mudi. 293 00:27:44,960 --> 00:27:46,120 Semuanya muridku. 294 00:27:47,680 --> 00:27:49,320 - Halo, Paman Guru Junior. - Halo, Paman Guru Junior. 295 00:27:51,000 --> 00:27:54,680 Aku sudah lama ke luar klub, tidak ada Paman Guru Junior di sini. 296 00:27:54,760 --> 00:27:57,560 Bagi yang merasa aku muda, panggil aku "Kak Liu". 297 00:27:57,640 --> 00:27:59,880 Bagi yang merasa aku tua, cukup panggil "Paman Liu". 298 00:28:04,240 --> 00:28:07,000 Jika mereka memanggilmu Kak Liu, bagaimana mereka harus memanggilku? 299 00:28:09,400 --> 00:28:10,640 Anggap rumah sendiri. 300 00:28:25,200 --> 00:28:26,560 Aku mau ke luar makan. 301 00:28:37,720 --> 00:28:38,600 Sampai jumpa. 302 00:29:03,520 --> 00:29:04,680 Kau datang? 303 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 Pesanan biasa? 304 00:29:08,280 --> 00:29:10,560 Aku tidak makan, tidak berselera. Pesan bir saja. 305 00:29:11,320 --> 00:29:12,240 Baik. 306 00:29:19,680 --> 00:29:21,720 Gadis yang semalam sangat cantik. 307 00:29:27,200 --> 00:29:30,520 Dia orang yang ingin kau kenal begitu pertama kali bertemu itu? 308 00:29:36,280 --> 00:29:38,680 Kapan? Maksudku kapan kau mengenalnya? 309 00:29:40,400 --> 00:29:41,320 Malam itu... 310 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 saat aku tidur di sini. 311 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 - Saat badai salju? - Ya. 312 00:29:50,920 --> 00:29:53,880 Saat kalian di sini semalam, kau tak banyak bicara dengannya. 313 00:29:58,320 --> 00:30:01,680 Dahulu, ucapanku terlalu kejam dan sudah melukai banyak orang, 314 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 terutama lewat ponsel. 315 00:30:05,800 --> 00:30:08,720 Saat tak bertatap muka, kesalahpahaman jadi lebih banyak. 316 00:30:09,320 --> 00:30:12,480 Namun, bagi gadis, dia tak akan tahu jika tak kaukatakan. 317 00:30:12,560 --> 00:30:14,520 Dia tak bisa tahu isi hatimu. 318 00:30:17,640 --> 00:30:19,080 Sebenarnya kami baru jumpa... 319 00:30:20,960 --> 00:30:22,160 dan belum saling kenal. 320 00:30:26,320 --> 00:30:27,800 Alih-alih mengobrol... 321 00:30:29,040 --> 00:30:31,280 rasanya lebih mudah mentraktirnya makan. 322 00:30:35,800 --> 00:30:37,960 Jika kaukatakan yang sebenarnya, 323 00:30:38,960 --> 00:30:40,480 dia akan merasakannya. 324 00:30:49,520 --> 00:30:51,160 Bawakan aku semangkuk mi. 325 00:30:51,240 --> 00:30:52,280 Baik. 326 00:31:06,960 --> 00:31:08,200 {\an8}TERIMA KASIH. JIKA ADA KESEMPATAN, AKU AKAN MENTRAKTIRMU. 327 00:31:08,280 --> 00:31:09,520 {\an8}KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG. 328 00:31:28,160 --> 00:31:29,560 Kondisimu tampak kurang baik. 329 00:31:30,320 --> 00:31:32,360 Semalam tak tidur nyenyak, ya? 330 00:32:00,200 --> 00:32:01,360 Giliranmu. Aku istirahat. 331 00:32:02,400 --> 00:32:03,680 Pria... 332 00:32:05,360 --> 00:32:07,680 Ternyata wajah tampan bawa bencana. 333 00:32:08,800 --> 00:32:11,960 Pada akhirnya, kau tak bisa mengendalikan diri. 334 00:32:14,760 --> 00:32:19,200 Semalam hanya makan mi, dan kami makan bertiga. 335 00:32:21,200 --> 00:32:22,280 Kau merasa malu? 336 00:32:25,680 --> 00:32:28,200 Cepat masukkan bola lima. 337 00:32:28,280 --> 00:32:29,200 Sana. 338 00:33:05,080 --> 00:33:07,040 {\an8}TERIMA KASIH. 339 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 {\an8}JIKA ADA KESEMPATAN, AKU AKAN MENTRAKTIRMU. 340 00:33:10,640 --> 00:33:13,240 {\an8}ATUR CATATAN DAN LABEL IZIN TEMAN, LEBIH BANYAK PESAN 341 00:33:18,400 --> 00:33:21,160 Dia tak pernah mengunggah apa pun di Moments. 342 00:33:24,240 --> 00:33:28,720 {\an8}RED FISH 343 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Sebaiknya bilang apa? 344 00:33:42,680 --> 00:33:44,160 {\an8}TERIMA KASIH. 345 00:33:44,240 --> 00:33:45,920 {\an8}JIKA ADA KESEMPATAN, AKU AKAN MENTRAKTIRMU. 346 00:33:46,000 --> 00:33:49,360 {\an8}KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG. 347 00:34:14,800 --> 00:34:16,120 Lin. 348 00:34:16,199 --> 00:34:17,199 Lin. 349 00:34:18,000 --> 00:34:19,239 Dia mencarimu? 350 00:34:41,400 --> 00:34:44,400 Kata Wu Wei ada tempat biliar yang cukup bagus di sekitar sini. 351 00:34:50,400 --> 00:34:53,639 Kesempatan langka bagi kita bisa bertemu. 352 00:34:54,600 --> 00:34:55,440 Ayo main. 353 00:35:01,320 --> 00:35:02,400 Sebelah sini. 354 00:35:08,720 --> 00:35:09,840 Hujan turun. 355 00:35:13,040 --> 00:35:14,440 Beginilah cuaca di sini. 356 00:35:22,800 --> 00:35:25,360 Berapa usiamu? Kau masih sok keren? 357 00:35:28,160 --> 00:35:29,560 Usiamu yang berapa? 358 00:35:30,040 --> 00:35:31,200 Kau jadi cerewet. 359 00:35:34,880 --> 00:35:36,560 Tak bisa tak mengaku tua. 360 00:35:38,400 --> 00:35:41,200 Namun, kau sungguh membuatku kagum sejak kecil. 361 00:35:42,920 --> 00:35:46,200 Di antara anggota klub kita, hanya Wu Wei yang studinya cukup bagus. 362 00:35:47,200 --> 00:35:50,240 Semua orang pun tak terkejut melihatnya bisa studi sampai saat ini. 363 00:35:51,600 --> 00:35:54,880 Namun, semua orang tak menyangka kau bisa bertahan hingga kini. 364 00:35:56,280 --> 00:35:58,680 Saat itu nilai kita berdua parah, kan? 365 00:35:59,800 --> 00:36:01,200 Di kelas berisi 40 orang, 366 00:36:02,040 --> 00:36:03,200 kau bisa dapat peringkat ke-30? 367 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 Hampir bisa. 368 00:36:08,040 --> 00:36:09,400 Saat itu semua bilang, 369 00:36:10,400 --> 00:36:12,160 setelah meninggalkan klub dan tak memegang stik biliar lagi, 370 00:36:13,040 --> 00:36:14,560 maka aku bukan siapa-siapa lagi. 371 00:36:16,240 --> 00:36:18,080 Namun, kini aku malah berdiri di sini. 372 00:36:19,000 --> 00:36:20,680 Aku bisa melakukan apa pun mauku. 373 00:36:22,200 --> 00:36:24,000 Stik biliar bisa kuambil atau kutaruh dengan mudah. 374 00:36:25,000 --> 00:36:26,440 Aku bisa hidup apa pun yang terjadi. 375 00:36:32,600 --> 00:36:33,920 Jiang Yang tak pernah bilang ke kalian? 376 00:36:36,760 --> 00:36:39,480 Paman Guru Liu adalah nama yang cukup tabu di dalam klub. 377 00:36:40,040 --> 00:36:41,320 Semua orang tak pernah membahasnya. 378 00:36:42,200 --> 00:36:43,880 Benar, para pelatih lama juga tak pernah membahasnya. 379 00:36:43,960 --> 00:36:46,440 Saat bertanya pada guru, guru juga melarangku membahasnya. 380 00:36:47,400 --> 00:36:50,080 Baik. Akan kuceritakan. 381 00:36:51,200 --> 00:36:52,240 Begini. 382 00:36:52,320 --> 00:36:54,600 Lin Yiyang dan Jiang Yang adalah murid di tahun yang sama. 383 00:36:54,680 --> 00:36:56,080 Waktu gabung mereka hanya beda kurang dari seminggu. 384 00:36:56,160 --> 00:36:59,720 Namun, usia mereka terpaut enam tahun. Mereka dua murid terakhir Pak He. 385 00:36:59,800 --> 00:37:01,320 Lin Yiyang adalah murid terakhir. 386 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 Kau bukan murid Pak He? 387 00:37:03,200 --> 00:37:05,880 Aku tak seberuntung itu. Pak He hanya punya enam murid. 388 00:37:06,680 --> 00:37:09,480 Saat itu semuanya bilang, Pak He akhirnya menerima dua orang murid 389 00:37:09,560 --> 00:37:11,200 dengan kualifikasi hebat sebelum pensiun. 390 00:37:11,920 --> 00:37:13,600 Di antaranya, Lin Yiyang dengan kualifikasi tertinggi, 391 00:37:14,280 --> 00:37:15,240 yang bahkan datang sendiri. 392 00:37:16,760 --> 00:37:18,480 Aku mau cari guru untuk belajar biliar. 393 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Guru mana? 394 00:37:21,880 --> 00:37:23,240 He Wenfeng. Pak He. 395 00:37:23,320 --> 00:37:24,400 Kau berani sekali. 396 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 Kau ingin belajar dari guru terbaik? 397 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 Kau pendek sekali. 398 00:37:31,560 --> 00:37:34,200 Orang tuamu setuju? Bawalah orang tuamu kemari. 399 00:37:34,280 --> 00:37:36,520 Agar menerima murid, guru mewajibkan persetujuan orang tua. 400 00:37:37,280 --> 00:37:38,520 Aku yatim piatu. 401 00:37:40,560 --> 00:37:43,520 Jiang Yang, kau merundung lagi, ya? 402 00:37:44,080 --> 00:37:45,360 Pak, dia... 403 00:37:45,440 --> 00:37:46,560 Aku sudah dengar. 404 00:37:46,640 --> 00:37:48,240 - Kau mau cari guru? - Ya. 405 00:37:49,240 --> 00:37:52,280 - Namamu? - Lin Yiyang. 406 00:37:52,360 --> 00:37:54,000 "Lin Yiyang"? 407 00:37:54,080 --> 00:37:57,440 Guruku bilang, Paman Liu sudah memenangkan kejuaraan di usia 13 tahun. 408 00:37:57,520 --> 00:38:00,760 - Benar, juara nasional. - Hebatnya. 409 00:38:01,920 --> 00:38:04,400 Di zaman itu, asal memenangkan kejuaraan, 410 00:38:04,480 --> 00:38:05,880 maka akan dihormati. 411 00:38:06,920 --> 00:38:07,960 Jiang Yang yang lebih dahulu juara, 412 00:38:08,040 --> 00:38:10,200 jadi, saat Lin Yiyang juara, 413 00:38:10,280 --> 00:38:12,440 dia diberi peringkat setelah Jiang Yang. 414 00:38:14,280 --> 00:38:16,720 Kau pasti kesulitan beberapa tahun ini. 415 00:38:16,800 --> 00:38:19,920 Bagiku, tidak ada yang sulit. 416 00:38:22,560 --> 00:38:23,400 Benar. 417 00:38:24,480 --> 00:38:27,480 Bagi Duncuo, apa yang tak bisa dibereskan? 418 00:38:38,800 --> 00:38:40,120 Di sini, kan? 419 00:38:41,680 --> 00:38:43,040 Ayo. 420 00:38:48,840 --> 00:38:49,840 Hei, Kawan. 421 00:38:51,000 --> 00:38:53,040 - Lin. - Bagaimana kabarmu? 422 00:38:53,120 --> 00:38:54,880 - Cukup baik. - Mau pesan apa? 423 00:38:55,600 --> 00:38:56,560 Soda. 424 00:38:58,480 --> 00:38:59,320 Hei, Lin. 425 00:38:59,400 --> 00:39:00,840 - Apa kabar, Chris? - Amat baik. Kau? 426 00:39:13,200 --> 00:39:15,240 Tempat ini mirip dengan tempat biliar kita saat kecil. 427 00:39:16,760 --> 00:39:18,880 Di sini memang cukup baik dan tenang. 428 00:39:27,400 --> 00:39:28,480 Pilih stik biliarmu. 429 00:39:38,360 --> 00:39:40,040 Kulihat Wu Wei mengunggah sesuatu kemarin. 430 00:39:43,720 --> 00:39:45,000 Siapa dia? 431 00:39:45,480 --> 00:39:46,760 Dari negara mana? 432 00:39:46,840 --> 00:39:48,680 Apa warna kulitnya? Ras mana? 433 00:39:50,880 --> 00:39:53,320 Aku baru kenal dia. Dia orang Tionghoa. 434 00:39:53,880 --> 00:39:55,560 Tak semisterius kata Wu Wei. 435 00:39:55,640 --> 00:39:59,560 Selain itu, belum tentu dia juga tertarik padaku. 436 00:40:00,920 --> 00:40:02,440 Kau tak percaya diri? 437 00:40:04,920 --> 00:40:08,400 Dari pengalamanku, orang harus mengetahui kelebihan sendiri 438 00:40:09,040 --> 00:40:10,440 dan menunjukkan kelebihannya. 439 00:40:10,960 --> 00:40:12,080 Jika orang itu sepertimu, 440 00:40:12,640 --> 00:40:14,680 tentu rayuan akan paling bermanfaat, Junior. 441 00:40:24,360 --> 00:40:26,160 Tampaknya aku cukup beruntung hari ini. 442 00:40:26,920 --> 00:40:30,440 Lumayan, sekali sodok, langsung menang babak pertama. 443 00:40:33,520 --> 00:40:35,240 Kau banyak pengalaman dalam berkencan. 444 00:40:35,960 --> 00:40:39,400 Biasanya, sebelum mengobrol dengan gadis... 445 00:40:41,080 --> 00:40:42,280 apa harus mengunduh emoji? 446 00:40:42,360 --> 00:40:43,800 Apa gunanya emoji? 447 00:40:44,800 --> 00:40:46,200 Ucapanku masih sama. 448 00:40:46,280 --> 00:40:48,000 Jangan sia-siakan wajah tampanmu. 449 00:40:49,720 --> 00:40:51,320 Aku tak seharusnya bertanya padamu. 450 00:40:53,080 --> 00:40:55,000 Memang ada hal yang ingin kutanyakan. 451 00:40:56,000 --> 00:40:57,080 Katakan. 452 00:40:57,800 --> 00:41:00,400 Wu Wei bilang, kau mendaftar studi S3? 453 00:41:01,240 --> 00:41:02,440 Benar. 454 00:41:02,520 --> 00:41:04,600 Pernah berpikir untuk keluar dari masa pensiun? 455 00:41:08,360 --> 00:41:09,280 Mengapa bertanya? 456 00:41:09,360 --> 00:41:10,920 Jika tidak, untuk apa berlatih biliar tiap hari? 457 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Kebiasaan. 458 00:41:12,320 --> 00:41:13,640 Sebuah kebiasaan mengalir sepanjang hidupmu. 459 00:41:13,720 --> 00:41:15,640 Sudah jelas sebesar apa maknanya, kan? 460 00:41:16,840 --> 00:41:18,440 Anggaplah aku terlalu bosan hidup di sini. 461 00:41:19,640 --> 00:41:21,680 Ini satu-satunya hiburan, tidak boleh? 462 00:41:25,480 --> 00:41:28,960 Kali ini aku tak bisa mengalahkanmu, lain kali belum tentu. 463 00:41:29,680 --> 00:41:32,400 Kalau begitu, silakan coba lagi lain kali. 464 00:41:37,360 --> 00:41:39,200 Kau mungkin tak percaya jika kukatakan. 465 00:41:39,840 --> 00:41:42,800 Hingga kini aku masih ingat hari pertamamu bergabung dengan klub. 466 00:41:45,640 --> 00:41:48,760 Hujan deras, sekitar pukul 18,00 dan 19,00. 467 00:42:00,400 --> 00:42:02,160 Malam itu aku makan dua mangkuk mi. 468 00:42:03,360 --> 00:42:06,040 Kupakai semua baju tebal yang bisa kupakai dan naik sepeda ke klub. 469 00:42:09,440 --> 00:42:10,840 PABRIK SUTRA NOMOR SATU SUZHOU AULA PAMERAN SEJARAH PABRIK 470 00:42:13,600 --> 00:42:14,600 Begitu masuk pekarangan, 471 00:42:16,320 --> 00:42:19,640 ada salon yang akan segera bangkrut di samping. 472 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 RESTORAN BAHAGIA RASAKAN MAKANANNYA DAN NIKMATI HIDUP 473 00:42:20,800 --> 00:42:22,200 Di sebelahnya ada restoran kumuh. 474 00:42:22,280 --> 00:42:24,920 RESTORAN XINGFU 475 00:42:25,000 --> 00:42:26,680 KLUB BILIAR KOTA DONGXIN 476 00:42:26,760 --> 00:42:30,840 Setelah berkeliling, aku baru sadar bahwa Kota Dongxin yang terkenal 477 00:42:32,120 --> 00:42:33,680 ternyata tersembunyi di sebuah pabrik rusak. 478 00:42:35,720 --> 00:42:37,040 Kini sudah berbeda. 479 00:42:38,440 --> 00:42:44,360 - Semua pekarangan sudah jadi milik kita. - Selamat atas karier gemilangmu. 480 00:42:57,080 --> 00:42:59,160 Ambil stik biliarmu. Mau main, tidak? 481 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 Ayo. 35015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.