Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:04,400 --> 00:02:05,360
Sini.
3
00:02:07,960 --> 00:02:09,560
- Kita jumpa lagi.
- Ya.
4
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
- Aku mau ke toilet dahulu.
- Di sana.
5
00:02:14,120 --> 00:02:15,160
Baik.
6
00:02:18,040 --> 00:02:19,960
Aku sedang mandi,
7
00:02:20,040 --> 00:02:23,320
kau malah menyuruhku memesan tempat
demi makan semangkuk mi.
8
00:02:25,480 --> 00:02:27,080
Kita sudah di sini. Jangan cerewet.
9
00:02:28,880 --> 00:02:30,080
Tak duduk di sana?
10
00:02:30,160 --> 00:02:32,640
Sudahlah. Dia akan merasa canggung.
11
00:02:42,040 --> 00:02:43,520
- Aku pesan bir.
- Baik.
12
00:02:44,880 --> 00:02:46,600
Tolong ambilkan menu itu.
13
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
Baik.
14
00:02:50,040 --> 00:02:51,160
Menu apa?
15
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
Restoran mereka punya menu
untuk pelanggan lama.
16
00:02:53,640 --> 00:02:55,480
Orang luar tak akan bisa melihatnya.
17
00:02:56,960 --> 00:02:58,800
Bagaimana kau bisa bertemu
dengan Nona Cantik itu?
18
00:03:00,200 --> 00:03:01,040
Tempat biliar.
19
00:03:02,000 --> 00:03:05,160
Ada pertemuan di sana hari ini,
banyak pemain pro di sana.
20
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
Dia ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
21
00:03:08,000 --> 00:03:10,320
Masa? Kebetulan.
22
00:03:20,560 --> 00:03:23,280
Katanya kau juga ikut
Turnamen Terbuka Bola Sembilan?
23
00:03:24,080 --> 00:03:24,920
Benar.
24
00:03:25,480 --> 00:03:26,800
Aku juga salah satu peserta.
25
00:03:26,880 --> 00:03:29,320
Mari, kita berjodoh, ayo jabat tangan.
26
00:03:30,000 --> 00:03:31,640
Kebetulan sekali.
27
00:03:34,880 --> 00:03:36,040
Ini menunya.
28
00:03:38,800 --> 00:03:42,480
Aku belum sempat tanya. Kalian sekampus?
29
00:03:44,320 --> 00:03:45,880
Kami teman masa kecil.
Dia masuk lebih dahulu.
30
00:03:45,960 --> 00:03:47,520
Dia membantuku menyiapkan materi
untuk studi di luar negeri.
31
00:03:47,600 --> 00:03:49,360
Dia setahun lebih awal daripadaku,
dan lulus setahun lebih lambat.
32
00:03:49,840 --> 00:03:51,960
- Mengapa?
- Jurusan kami berbeda.
33
00:03:52,040 --> 00:03:54,720
Jurusannya harus tiga tahun,
jurusanku setahun.
34
00:03:56,720 --> 00:03:58,720
Lalu, mengapa tak pulang usai lulus?
35
00:03:59,280 --> 00:04:00,920
Aku menunggunya.
36
00:04:01,000 --> 00:04:03,320
Jika dia mau lanjut studi S3,
atau bekerja di sini,
37
00:04:03,400 --> 00:04:04,480
aku akan pulang dahulu.
38
00:04:04,560 --> 00:04:06,920
Jika pengajuan studinya ditolak,
kami bisa pulang bersama.
39
00:04:08,560 --> 00:04:11,720
Hubungan kalian akrab.
Kau sampai sengaja menunggunya.
40
00:04:11,800 --> 00:04:14,000
Tentu, persahabatan kami seumur hidup.
41
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
Benar, kan?
42
00:04:21,680 --> 00:04:24,200
Apa kau tak pernah mengikuti
turnamen di dalam negeri?
43
00:04:24,280 --> 00:04:25,640
Aku belum pernah melihatmu.
44
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
Sebenarnya kemampuanku biasa saja.
45
00:04:28,080 --> 00:04:29,320
Aku pernah berlatih saat kecil.
46
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
Aku hanya ikut demi keseruannya,
tak berpikir jadi juara.
47
00:04:31,880 --> 00:04:33,320
Aku bermain snoker.
48
00:04:34,240 --> 00:04:36,400
Pesanlah dahulu sebelum mengobrol.
49
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
Kau saja pesankan, aku masih asing.
50
00:04:39,200 --> 00:04:40,160
Kau saja.
51
00:04:42,360 --> 00:04:43,240
Terima kasih.
52
00:04:52,840 --> 00:04:55,680
- Aku pesan ini.
- Aku juga.
53
00:05:02,720 --> 00:05:05,080
Jika ikut turnamen, berarti kau
harus tinggal setidaknya tiga bulan.
54
00:05:05,640 --> 00:05:06,480
Benar.
55
00:05:06,560 --> 00:05:09,840
Sebenarnya tak mau seawal ini,
tetapi aku datang demi menemani adikku.
56
00:05:09,920 --> 00:05:12,520
Ibunya mau dia datang lebih awal
agar bisa beradaptasi di sini.
57
00:05:12,600 --> 00:05:15,080
Kalian tinggal di hotel selama tiga bulan?
58
00:05:15,160 --> 00:05:17,120
Aku belum memikirkannya.
59
00:05:17,200 --> 00:05:18,440
Temanku menyarankanku
60
00:05:18,520 --> 00:05:20,400
mencari rumah sewa jangka pendek
di sekitar kampus.
61
00:05:21,200 --> 00:05:23,160
Di aku saja. Aku bisa menyewakan rumahku.
62
00:05:23,240 --> 00:05:24,680
Kau punya rumah di sini?
63
00:05:25,320 --> 00:05:26,640
Aku juga menyewanya.
64
00:05:26,720 --> 00:05:29,080
Namun, kebetulan,
ada tiga kamar di rumah sewaanku.
65
00:05:29,160 --> 00:05:31,320
Dua penyewanya pindah minggu depan,
jadi, akan kosong.
66
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Lalu, di mana rumahmu? Jauhkah?
67
00:05:35,080 --> 00:05:36,200
Tepat di jalanan sebelah sana.
68
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Hanya lima menit berjalan kaki.
69
00:05:37,920 --> 00:05:39,760
Dekat stasiun metro, amat leluasa.
70
00:05:40,640 --> 00:05:43,600
Saat kemari tadi, aku juga merasa
lokasi di sini lumayan.
71
00:05:43,680 --> 00:05:46,840
Jika berminat, aku bisa menanyakannya
pada pemilik rumah.
72
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
Ada apa? Kau takut kami jahat, ya?
73
00:05:52,880 --> 00:05:54,480
Tidak, bukan begitu.
74
00:05:54,560 --> 00:05:56,520
Maksudku, aku harus berlatih tiap hari.
75
00:05:56,600 --> 00:05:58,720
Entah apa ada tempat biliar
di sekitar sini.
76
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
Ada.
77
00:06:03,920 --> 00:06:05,920
Bagaimana jika kita saling menambahkan
kontak WeChat?
78
00:06:06,000 --> 00:06:08,080
Pikirlah dahulu, aku juga
akan bertanya pada pemilik rumah.
79
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
Kita bertindak masing-masing
dan tetap berkomunikasi.
80
00:06:10,640 --> 00:06:11,480
Baik.
81
00:06:14,400 --> 00:06:16,320
- Akan kupindai akunmu.
- Baik.
82
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
TIDAK MASALAH
83
00:06:26,400 --> 00:06:27,320
{\an8}"Tidak Masalah"?
84
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
Namamu cukup lucu.
85
00:06:30,960 --> 00:06:32,760
Itu panggilan kecilku.
86
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
Lin Yiyang juga punya.
87
00:06:37,960 --> 00:06:39,080
Apa panggilannya?
88
00:06:39,160 --> 00:06:40,040
Duncuo.
89
00:06:40,120 --> 00:06:41,400
Duncuo?
90
00:06:42,320 --> 00:06:44,560
Bicara berirama.
91
00:06:47,640 --> 00:06:49,400
Terima kasih.
92
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
Mengapa?
93
00:07:16,560 --> 00:07:17,960
Tepat di gedung sana.
94
00:07:18,040 --> 00:07:20,120
Lokasinya cukup baik, pertimbangkanlah.
95
00:07:20,200 --> 00:07:21,560
Memang cukup baik.
96
00:07:22,360 --> 00:07:24,720
Tolong bantu aku menanyakannya
pada pemilik rumah.
97
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
Aku juga akan berdiskusi
dengan adikku saat pulang.
98
00:07:26,080 --> 00:07:27,320
Tidak masalah.
99
00:07:28,680 --> 00:07:30,080
Sudah larut malam. Antarlah dia pulang.
100
00:07:30,160 --> 00:07:31,600
Aku pamit. Sampai jumpa.
101
00:07:38,680 --> 00:07:40,040
Kau kedinginan?
102
00:07:40,120 --> 00:07:42,040
Kubelikan teh susu untukmu,
bawalah dan minum.
103
00:07:42,120 --> 00:07:43,200
Tak usah.
104
00:07:43,280 --> 00:07:46,360
Bukankah kita baru saja makan?
Aku masih merasa hangat.
105
00:07:47,480 --> 00:07:48,520
Ayo.
106
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
Hot dog yang sebelumnya
kubilang tak enak itu,
107
00:08:10,080 --> 00:08:12,320
kubeli di SPBU di sana.
108
00:08:12,400 --> 00:08:14,560
Kau melihat SPBU yang kita lewati tadi?
109
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
Sebenarnya seberapa tak enaknya
110
00:08:21,880 --> 00:08:23,000
sampai sulit kaulupakan?
111
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
Sangat tak enak.
112
00:08:24,800 --> 00:08:28,480
Hanya ada roti dan sosis,
tanpa sayur dan saus.
113
00:08:28,560 --> 00:08:29,480
Kau pernah makan?
114
00:08:33,039 --> 00:08:34,280
Pernah.
115
00:08:35,240 --> 00:08:38,200
Kau juga pernah ditipu untuk membeli
makanan yang begitu tak enak?
116
00:08:38,679 --> 00:08:39,760
Aku yang mau.
117
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
Mengapa?
118
00:08:58,080 --> 00:08:59,840
Terima kasih sudah mengantarku pulang.
119
00:09:02,360 --> 00:09:04,560
Masih adakah kereta metro saat kau pulang?
120
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
Ada 24 jam.
121
00:09:15,560 --> 00:09:16,920
Adikmu datang.
122
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
Kalau begitu, aku pamit.
123
00:09:34,960 --> 00:09:37,120
Terima kasih sudah mengantarnya pulang.
124
00:09:37,680 --> 00:09:38,720
Sama-sama.
125
00:09:43,720 --> 00:09:44,760
Aku pamit.
126
00:09:52,520 --> 00:09:53,760
Mengapa turun?
127
00:09:54,320 --> 00:09:56,520
Kak Yang memintaku.
Katanya kau hampir tiba.
128
00:09:56,600 --> 00:09:59,240
Mungkin dia cemas
karena kubilang ada bar di bawah.
129
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
Apa yang dia cemaskan?
130
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
Dia cemas ada pemabuk di bawah.
131
00:10:08,640 --> 00:10:10,960
Bukankah kau selalu memanggilnya Kak Lin?
132
00:10:11,040 --> 00:10:12,160
Mengapa berubah?
133
00:10:13,120 --> 00:10:15,960
Dia yang memintaku. Katanya
tiap kenalannya memanggilnya begitu.
134
00:10:18,800 --> 00:10:19,760
Kak Yang.
135
00:10:21,480 --> 00:10:24,320
Hampir lupa, aku juga membeli
banyak camilan, nanti kuantarkan.
136
00:10:25,240 --> 00:10:27,720
Baik. Aku mandi dahulu.
Datanglah setengah jam lagi.
137
00:10:27,800 --> 00:10:29,720
- Kebetulan ada yang mau kubahas.
- Baik.
138
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
SELAMAT DATANG
139
00:10:52,720 --> 00:10:54,000
Aku mau yang ini.
140
00:10:54,080 --> 00:10:57,120
Itu sangat tak enak.
Ada pilihan lebih baik di dalam.
141
00:10:58,080 --> 00:10:59,000
Tak apa.
142
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
Tidak enak.
143
00:11:08,600 --> 00:11:10,680
- Kau mau saus?
- Tidak.
144
00:11:11,560 --> 00:11:12,520
Begini saja.
145
00:11:17,400 --> 00:11:18,480
Terima kasih.
146
00:11:28,800 --> 00:11:29,840
Dah.
147
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Lin Mouyang menyukai seseorang.
148
00:11:43,280 --> 00:11:45,120
"Lin Mouyang"?
149
00:11:47,160 --> 00:11:48,040
Lin Yiyang?
150
00:12:34,800 --> 00:12:36,200
Makin sibuk, makin berantakan.
151
00:13:20,360 --> 00:13:22,920
{\an8}LIN: HAPUS. DIA BISA MELIHATNYA.
152
00:13:26,680 --> 00:13:28,800
Ternyata benar sedang membicarakannya.
153
00:13:35,960 --> 00:13:37,680
{\an8}TIDAK MASALAH:
LIN MOUYANG MENYUKAI SESEORANG
154
00:13:41,080 --> 00:13:42,400
Dihapus?
155
00:13:49,960 --> 00:13:50,920
Aku datang.
156
00:14:08,480 --> 00:14:10,320
Sereal jagung ini sangat enak.
157
00:14:10,400 --> 00:14:12,960
Aku juga beli kukis dan keripik kentang.
158
00:14:14,120 --> 00:14:15,280
Telingamu terluka?
159
00:14:15,360 --> 00:14:22,360
TELINGAMU TERLUKA?
160
00:14:25,200 --> 00:14:29,320
Tidak, hanya tergores sedikit.
161
00:14:29,400 --> 00:14:32,600
TIDAK, HANYA TERGORES SEDIKIT.
162
00:14:49,720 --> 00:14:50,800
Kukira sangat parah.
163
00:14:50,880 --> 00:14:57,800
KUKIRA SANGAT PARAH.
164
00:15:01,120 --> 00:15:08,040
TELINGAMU TERLUKA? TIDAK, HANYA
TERGORES SEDIKIT. KUKIRA SANGAT PARAH.
165
00:16:17,320 --> 00:16:19,600
Aku sengaja mengunggahnya tadi.
166
00:16:50,920 --> 00:16:53,560
Untuk apa kau membelinya?
Sungguh tak enak.
167
00:16:57,240 --> 00:16:58,400
Menurutku lumayan.
168
00:17:02,640 --> 00:17:04,720
Kau cukup murah hati
mentraktir orang makan mi.
169
00:17:04,800 --> 00:17:06,359
Kau sendiri malah makan
hot dog murah di sini.
170
00:17:07,880 --> 00:17:09,119
Ada orang memberitahuku...
171
00:17:10,480 --> 00:17:11,680
hot dog ini amat tak enak.
172
00:17:13,640 --> 00:17:14,839
Jadi, ingin kucoba
173
00:17:15,720 --> 00:17:16,560
merasakan...
174
00:17:18,480 --> 00:17:19,760
seberapa tak enaknya ini.
175
00:17:24,119 --> 00:17:27,040
Jika kubilang kotoran itu tak enak,
kau juga mau coba?
176
00:17:27,599 --> 00:17:29,520
Mengapa? Kau pernah memakannya?
177
00:17:40,600 --> 00:17:42,680
Sebenarnya kau tertarik
pada Nona Cantik itu, tidak?
178
00:17:50,880 --> 00:17:52,520
Kau mau ke mana?
179
00:17:52,600 --> 00:17:53,560
Cuci baju.
180
00:18:13,000 --> 00:18:20,000
RUANG PENATU
181
00:18:23,720 --> 00:18:28,080
{\an8}RED FISH:
SUMBANGKAN KURSI DAN MEJA SD MINGDE
182
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
Tadi aku sudah tanya Zheng Yi.
183
00:18:42,360 --> 00:18:44,720
Katanya tinggal di rumah sewa boleh juga.
184
00:18:44,800 --> 00:18:46,200
Pertama, bisa hemat uang.
185
00:18:46,280 --> 00:18:48,720
Lebih murah daripada di hotel.
186
00:18:48,800 --> 00:18:51,960
Kedua, mereka berdua baik
dan leluasa untuk berbagi sewa.
187
00:18:52,640 --> 00:18:54,400
Ketiga, demi kebaikanmu di masa depan.
188
00:18:54,480 --> 00:18:55,800
Jika tak sewa rumah sekarang,
189
00:18:55,880 --> 00:18:58,200
kelak kau juga harus mencari rumah
setelah mulai kuliah.
190
00:18:58,280 --> 00:18:59,840
Tinggal di rumah sewa
pasti lebih murah daripada di hotel.
191
00:18:59,920 --> 00:19:01,800
Selain itu, kau bisa lebih bebas.
192
00:19:01,880 --> 00:19:03,600
LIN: KAU BELUM TIDUR?
193
00:19:09,640 --> 00:19:10,480
Kau belum tidur?
194
00:19:18,240 --> 00:19:19,280
Aku sulit tidur.
195
00:19:19,360 --> 00:19:23,000
RUANG PENATU
196
00:19:24,760 --> 00:19:26,000
Penat terbang?
197
00:19:28,160 --> 00:19:30,280
Aku sudah sepuluh hari di sini,
sudah tidak lagi.
198
00:19:31,960 --> 00:19:34,120
Sepertinya karena minya terlalu enak.
199
00:19:40,920 --> 00:19:43,520
Cita rasanya biasa saja.
200
00:19:45,800 --> 00:19:49,480
Makanannya lumayan enak,
setidaknya aku cukup puas memakannya.
201
00:19:57,560 --> 00:20:00,240
Kaldu ayam malam ini
tidak selezat yang tradisional.
202
00:20:06,880 --> 00:20:09,800
Aku bahkan tidak tahu itu kaldu ayam.
203
00:20:11,080 --> 00:20:12,040
Itu kaldu ayam.
204
00:20:12,920 --> 00:20:15,720
Sepertinya kau sangat mengenal mi.
205
00:20:25,520 --> 00:20:27,360
Siapa yang mengirimimu pesan selarut ini?
206
00:20:27,920 --> 00:20:29,280
Pak Chen.
207
00:20:32,160 --> 00:20:35,000
Ayo, lanjut membahas soal rumah.
Bagaimana pendapatmu?
208
00:20:35,080 --> 00:20:38,120
Terserah. Jika kau dan Kak Zheng Yi
setuju, aku tak masalah.
209
00:20:43,240 --> 00:20:44,800
{\an8}AKU BAHKAN TIDAK TAHU ITU KALDU AYAM.
ITU KALDU AYAM.
210
00:20:44,880 --> 00:20:45,720
{\an8}SEPERTINYA KAU SANGAT MENGENAL MI
211
00:20:47,440 --> 00:20:48,560
Dari Pak Chen lagi?
212
00:20:50,160 --> 00:20:52,520
Ya, dia merekomendasikan makanan padaku.
213
00:21:02,920 --> 00:21:05,360
Terima kasih.
214
00:21:07,920 --> 00:21:09,440
Jika ada kesempatan,
aku akan mentraktirmu.
215
00:21:13,760 --> 00:21:15,600
BATAL
216
00:21:15,680 --> 00:21:17,000
{\an8}TERIMA KASIH
217
00:21:25,480 --> 00:21:27,120
Jika ada kesempatan,
aku akan mentraktirmu.
218
00:21:28,600 --> 00:21:29,800
{\an8}JIKA ADA KESEMPATAN,
AKU AKAN MENTRAKTIRMU.
219
00:21:34,640 --> 00:21:37,600
Kau sungguh suka mentraktir orang.
220
00:21:47,360 --> 00:21:53,480
KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG.
221
00:21:56,040 --> 00:21:57,720
Lagi-lagi emoji ini.
222
00:22:06,320 --> 00:22:07,440
Kau sudah ganti pelatih?
223
00:22:09,400 --> 00:22:10,240
Tidak.
224
00:22:15,800 --> 00:22:18,200
Karena kau tak masalah,
akan kuberi tahu Wu Wei.
225
00:22:18,280 --> 00:22:19,160
Baik.
226
00:22:24,640 --> 00:22:26,080
Aku akan berkemas sekarang.
227
00:22:26,160 --> 00:22:28,280
Mumpung senggang dua hari ini,
sebaiknya kita segera pindah.
228
00:22:28,360 --> 00:22:30,080
Tunggu, aku belum selesai bicara.
229
00:22:30,160 --> 00:22:32,360
Bukankah sudah selesai? Apa lagi?
230
00:22:32,920 --> 00:22:34,400
Aku sedang berpikir...
231
00:22:36,520 --> 00:22:37,600
jika...
232
00:22:38,360 --> 00:22:40,320
Jika Wu Wei punya pacar,
233
00:22:40,400 --> 00:22:42,000
bukankah kau akan
mengganggunya jika ke sana?
234
00:22:42,560 --> 00:22:46,320
Pacar? Tidak mungkin.
Mereka itu dua bujangan tua.
235
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
Dia dan Kak Yang sama-sama lajang.
236
00:22:55,880 --> 00:22:58,640
Mengapa kau lari secepat itu tadi?
Aku mau menitip dua baju.
237
00:23:11,600 --> 00:23:13,240
Mengapa kau menatapku?
238
00:23:14,400 --> 00:23:15,640
Tadi aku terus berpikir,
239
00:23:16,640 --> 00:23:18,680
mengapa kau bersikeras makan mi hari ini?
240
00:23:19,720 --> 00:23:21,400
Akhirnya aku tahu.
241
00:23:21,480 --> 00:23:23,040
Dua puluh tujuh tahun lalu di hari ini...
242
00:23:24,360 --> 00:23:26,000
itu hari pentingmu.
243
00:23:26,920 --> 00:23:28,160
Tak usah sentimental.
244
00:23:29,520 --> 00:23:32,000
Mengapa tak bilang hari ini ulang tahunmu?
245
00:23:32,800 --> 00:23:34,160
Aku tak berencana merayakan.
246
00:23:34,720 --> 00:23:37,720
Kau selalu begini,
tak pernah tertarik pada urusanmu sendiri.
247
00:23:38,680 --> 00:23:40,080
Setidaknya kau juga
harus makan makanan mewah.
248
00:23:40,640 --> 00:23:43,000
- Bukankah sudah makan?
- Hanya makan mi?
249
00:23:43,080 --> 00:23:44,280
Apa salahnya dengan mi?
250
00:23:44,960 --> 00:23:47,480
Sejak kecil, aku selalu
suka makan mi tiap ulang tahun.
251
00:23:48,640 --> 00:23:50,720
Bagaimanapun, ini ulang tahunmu.
252
00:23:50,800 --> 00:23:52,400
Setidaknya tambahkan setengah lobster.
253
00:23:53,160 --> 00:23:54,280
Kak.
254
00:23:55,120 --> 00:23:56,240
Aku menyadari sebuah rahasia.
255
00:23:57,720 --> 00:24:01,480
Tadi Wu Wei mengunggah Moments
dan langsung dihapus.
256
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
Tebak apa unggahannya.
257
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
- Apa?
- Katanya Kak Yang suka seseorang.
258
00:24:10,280 --> 00:24:11,760
Menurutmu...
259
00:24:12,960 --> 00:24:14,600
dia sudah menemukan gadis impiannya?
260
00:24:16,360 --> 00:24:17,600
Mana kutahu?
261
00:24:18,360 --> 00:24:22,000
Tipe wanita macam apa
yang disukai Kak Yang?
262
00:24:23,240 --> 00:24:24,120
Mana kutahu?
263
00:24:36,400 --> 00:24:37,320
Kau sedang apa?
264
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
Sudahlah. Cepat tidur! Aku mengantuk.
265
00:24:43,960 --> 00:24:47,600
Kak, Kak Yang orang yang cukup baik.
266
00:24:49,480 --> 00:24:52,000
Selagi dia lajang,
seringlah berbincang dengannya.
267
00:24:52,880 --> 00:24:54,240
Cepat tidur.
268
00:24:54,320 --> 00:24:56,240
- Ambil ponselmu.
- Ponselku.
269
00:24:56,320 --> 00:24:57,480
Bawa juga makanannya.
270
00:24:59,480 --> 00:25:00,520
Kak Yang sungguh baik.
271
00:25:00,600 --> 00:25:03,080
- Cepat tidur.
- Aku pergi, ya.
272
00:25:13,400 --> 00:25:14,640
Nona Cantik membalas pesan.
273
00:25:16,480 --> 00:25:19,240
Katanya semua sudah beres,
dan setuju berbagi sewa.
274
00:25:19,320 --> 00:25:22,320
Namun, pihak pemilik rumah masih ragu.
275
00:25:22,960 --> 00:25:24,720
Biasanya dia menyewakan kamar
pada mahasiswa.
276
00:25:24,800 --> 00:25:26,280
Mereka tak memenuhi syarat.
277
00:25:36,320 --> 00:25:37,320
Kau mau ke mana lagi?
278
00:25:38,800 --> 00:25:40,720
Aku mau menghubungi pemilik rumah.
279
00:25:40,800 --> 00:25:42,160
Bagus jika kau bisa menanyakannya.
280
00:25:42,240 --> 00:25:44,320
Kau pernah bantu anak pemilik rumah
memperbaiki makalahnya.
281
00:25:44,400 --> 00:25:45,800
Katanya dia berutang budi.
282
00:25:50,160 --> 00:25:51,520
Teruslah berpura-pura.
283
00:26:26,400 --> 00:26:27,320
ALARM
284
00:27:07,880 --> 00:27:09,000
Orang ini tinggi sekali.
285
00:27:10,400 --> 00:27:11,240
Siapa dia?
286
00:27:11,880 --> 00:27:12,800
Paman Guru Junior.
287
00:27:13,360 --> 00:27:14,520
Nama yang tak boleh disebut
di Kota Dongxin.
288
00:27:15,080 --> 00:27:16,440
Lin Yiyang?
289
00:27:19,160 --> 00:27:23,160
Mereka datang mencarimu minggu lalu,
tetapi tak bisa menemuimu.
290
00:27:23,240 --> 00:27:25,720
Mereka mengira kali ini
kau akan kabur lagi.
291
00:27:38,040 --> 00:27:39,360
Kau datang untuk turnamen?
292
00:27:40,440 --> 00:27:43,520
Kubawa mereka untuk Kompetisi Muda Mudi.
293
00:27:44,960 --> 00:27:46,120
Semuanya muridku.
294
00:27:47,680 --> 00:27:49,320
- Halo, Paman Guru Junior.
- Halo, Paman Guru Junior.
295
00:27:51,000 --> 00:27:54,680
Aku sudah lama ke luar klub,
tidak ada Paman Guru Junior di sini.
296
00:27:54,760 --> 00:27:57,560
Bagi yang merasa aku muda,
panggil aku "Kak Liu".
297
00:27:57,640 --> 00:27:59,880
Bagi yang merasa aku tua,
cukup panggil "Paman Liu".
298
00:28:04,240 --> 00:28:07,000
Jika mereka memanggilmu Kak Liu,
bagaimana mereka harus memanggilku?
299
00:28:09,400 --> 00:28:10,640
Anggap rumah sendiri.
300
00:28:25,200 --> 00:28:26,560
Aku mau ke luar makan.
301
00:28:37,720 --> 00:28:38,600
Sampai jumpa.
302
00:29:03,520 --> 00:29:04,680
Kau datang?
303
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Pesanan biasa?
304
00:29:08,280 --> 00:29:10,560
Aku tidak makan, tidak berselera.
Pesan bir saja.
305
00:29:11,320 --> 00:29:12,240
Baik.
306
00:29:19,680 --> 00:29:21,720
Gadis yang semalam sangat cantik.
307
00:29:27,200 --> 00:29:30,520
Dia orang yang ingin kau kenal
begitu pertama kali bertemu itu?
308
00:29:36,280 --> 00:29:38,680
Kapan? Maksudku kapan kau mengenalnya?
309
00:29:40,400 --> 00:29:41,320
Malam itu...
310
00:29:44,400 --> 00:29:45,600
saat aku tidur di sini.
311
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
- Saat badai salju?
- Ya.
312
00:29:50,920 --> 00:29:53,880
Saat kalian di sini semalam,
kau tak banyak bicara dengannya.
313
00:29:58,320 --> 00:30:01,680
Dahulu, ucapanku terlalu kejam
dan sudah melukai banyak orang,
314
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
terutama lewat ponsel.
315
00:30:05,800 --> 00:30:08,720
Saat tak bertatap muka,
kesalahpahaman jadi lebih banyak.
316
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
Namun, bagi gadis,
dia tak akan tahu jika tak kaukatakan.
317
00:30:12,560 --> 00:30:14,520
Dia tak bisa tahu isi hatimu.
318
00:30:17,640 --> 00:30:19,080
Sebenarnya kami baru jumpa...
319
00:30:20,960 --> 00:30:22,160
dan belum saling kenal.
320
00:30:26,320 --> 00:30:27,800
Alih-alih mengobrol...
321
00:30:29,040 --> 00:30:31,280
rasanya lebih mudah mentraktirnya makan.
322
00:30:35,800 --> 00:30:37,960
Jika kaukatakan yang sebenarnya,
323
00:30:38,960 --> 00:30:40,480
dia akan merasakannya.
324
00:30:49,520 --> 00:30:51,160
Bawakan aku semangkuk mi.
325
00:30:51,240 --> 00:30:52,280
Baik.
326
00:31:06,960 --> 00:31:08,200
{\an8}TERIMA KASIH. JIKA ADA KESEMPATAN,
AKU AKAN MENTRAKTIRMU.
327
00:31:08,280 --> 00:31:09,520
{\an8}KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG.
328
00:31:28,160 --> 00:31:29,560
Kondisimu tampak kurang baik.
329
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
Semalam tak tidur nyenyak, ya?
330
00:32:00,200 --> 00:32:01,360
Giliranmu. Aku istirahat.
331
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
Pria...
332
00:32:05,360 --> 00:32:07,680
Ternyata wajah tampan bawa bencana.
333
00:32:08,800 --> 00:32:11,960
Pada akhirnya,
kau tak bisa mengendalikan diri.
334
00:32:14,760 --> 00:32:19,200
Semalam hanya makan mi,
dan kami makan bertiga.
335
00:32:21,200 --> 00:32:22,280
Kau merasa malu?
336
00:32:25,680 --> 00:32:28,200
Cepat masukkan bola lima.
337
00:32:28,280 --> 00:32:29,200
Sana.
338
00:33:05,080 --> 00:33:07,040
{\an8}TERIMA KASIH.
339
00:33:07,120 --> 00:33:09,000
{\an8}JIKA ADA KESEMPATAN,
AKU AKAN MENTRAKTIRMU.
340
00:33:10,640 --> 00:33:13,240
{\an8}ATUR CATATAN DAN LABEL
IZIN TEMAN, LEBIH BANYAK PESAN
341
00:33:18,400 --> 00:33:21,160
Dia tak pernah mengunggah
apa pun di Moments.
342
00:33:24,240 --> 00:33:28,720
{\an8}RED FISH
343
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
Sebaiknya bilang apa?
344
00:33:42,680 --> 00:33:44,160
{\an8}TERIMA KASIH.
345
00:33:44,240 --> 00:33:45,920
{\an8}JIKA ADA KESEMPATAN,
AKU AKAN MENTRAKTIRMU.
346
00:33:46,000 --> 00:33:49,360
{\an8}KAU SUNGGUH SUKA MENTRAKTIR ORANG.
347
00:34:14,800 --> 00:34:16,120
Lin.
348
00:34:16,199 --> 00:34:17,199
Lin.
349
00:34:18,000 --> 00:34:19,239
Dia mencarimu?
350
00:34:41,400 --> 00:34:44,400
Kata Wu Wei ada tempat biliar
yang cukup bagus di sekitar sini.
351
00:34:50,400 --> 00:34:53,639
Kesempatan langka bagi kita bisa bertemu.
352
00:34:54,600 --> 00:34:55,440
Ayo main.
353
00:35:01,320 --> 00:35:02,400
Sebelah sini.
354
00:35:08,720 --> 00:35:09,840
Hujan turun.
355
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
Beginilah cuaca di sini.
356
00:35:22,800 --> 00:35:25,360
Berapa usiamu? Kau masih sok keren?
357
00:35:28,160 --> 00:35:29,560
Usiamu yang berapa?
358
00:35:30,040 --> 00:35:31,200
Kau jadi cerewet.
359
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
Tak bisa tak mengaku tua.
360
00:35:38,400 --> 00:35:41,200
Namun, kau sungguh
membuatku kagum sejak kecil.
361
00:35:42,920 --> 00:35:46,200
Di antara anggota klub kita,
hanya Wu Wei yang studinya cukup bagus.
362
00:35:47,200 --> 00:35:50,240
Semua orang pun tak terkejut
melihatnya bisa studi sampai saat ini.
363
00:35:51,600 --> 00:35:54,880
Namun, semua orang tak menyangka
kau bisa bertahan hingga kini.
364
00:35:56,280 --> 00:35:58,680
Saat itu nilai kita berdua parah, kan?
365
00:35:59,800 --> 00:36:01,200
Di kelas berisi 40 orang,
366
00:36:02,040 --> 00:36:03,200
kau bisa dapat peringkat ke-30?
367
00:36:04,440 --> 00:36:05,840
Hampir bisa.
368
00:36:08,040 --> 00:36:09,400
Saat itu semua bilang,
369
00:36:10,400 --> 00:36:12,160
setelah meninggalkan klub
dan tak memegang stik biliar lagi,
370
00:36:13,040 --> 00:36:14,560
maka aku bukan siapa-siapa lagi.
371
00:36:16,240 --> 00:36:18,080
Namun, kini aku malah berdiri di sini.
372
00:36:19,000 --> 00:36:20,680
Aku bisa melakukan apa pun mauku.
373
00:36:22,200 --> 00:36:24,000
Stik biliar bisa kuambil
atau kutaruh dengan mudah.
374
00:36:25,000 --> 00:36:26,440
Aku bisa hidup apa pun yang terjadi.
375
00:36:32,600 --> 00:36:33,920
Jiang Yang tak pernah bilang ke kalian?
376
00:36:36,760 --> 00:36:39,480
Paman Guru Liu adalah nama
yang cukup tabu di dalam klub.
377
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
Semua orang tak pernah membahasnya.
378
00:36:42,200 --> 00:36:43,880
Benar, para pelatih lama
juga tak pernah membahasnya.
379
00:36:43,960 --> 00:36:46,440
Saat bertanya pada guru,
guru juga melarangku membahasnya.
380
00:36:47,400 --> 00:36:50,080
Baik. Akan kuceritakan.
381
00:36:51,200 --> 00:36:52,240
Begini.
382
00:36:52,320 --> 00:36:54,600
Lin Yiyang dan Jiang Yang
adalah murid di tahun yang sama.
383
00:36:54,680 --> 00:36:56,080
Waktu gabung mereka
hanya beda kurang dari seminggu.
384
00:36:56,160 --> 00:36:59,720
Namun, usia mereka terpaut enam tahun.
Mereka dua murid terakhir Pak He.
385
00:36:59,800 --> 00:37:01,320
Lin Yiyang adalah murid terakhir.
386
00:37:01,400 --> 00:37:02,480
Kau bukan murid Pak He?
387
00:37:03,200 --> 00:37:05,880
Aku tak seberuntung itu.
Pak He hanya punya enam murid.
388
00:37:06,680 --> 00:37:09,480
Saat itu semuanya bilang, Pak He
akhirnya menerima dua orang murid
389
00:37:09,560 --> 00:37:11,200
dengan kualifikasi hebat sebelum pensiun.
390
00:37:11,920 --> 00:37:13,600
Di antaranya, Lin Yiyang
dengan kualifikasi tertinggi,
391
00:37:14,280 --> 00:37:15,240
yang bahkan datang sendiri.
392
00:37:16,760 --> 00:37:18,480
Aku mau cari guru untuk belajar biliar.
393
00:37:19,040 --> 00:37:20,280
Guru mana?
394
00:37:21,880 --> 00:37:23,240
He Wenfeng. Pak He.
395
00:37:23,320 --> 00:37:24,400
Kau berani sekali.
396
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
Kau ingin belajar dari guru terbaik?
397
00:37:29,880 --> 00:37:30,800
Kau pendek sekali.
398
00:37:31,560 --> 00:37:34,200
Orang tuamu setuju?
Bawalah orang tuamu kemari.
399
00:37:34,280 --> 00:37:36,520
Agar menerima murid,
guru mewajibkan persetujuan orang tua.
400
00:37:37,280 --> 00:37:38,520
Aku yatim piatu.
401
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
Jiang Yang, kau merundung lagi, ya?
402
00:37:44,080 --> 00:37:45,360
Pak, dia...
403
00:37:45,440 --> 00:37:46,560
Aku sudah dengar.
404
00:37:46,640 --> 00:37:48,240
- Kau mau cari guru?
- Ya.
405
00:37:49,240 --> 00:37:52,280
- Namamu?
- Lin Yiyang.
406
00:37:52,360 --> 00:37:54,000
"Lin Yiyang"?
407
00:37:54,080 --> 00:37:57,440
Guruku bilang, Paman Liu sudah memenangkan
kejuaraan di usia 13 tahun.
408
00:37:57,520 --> 00:38:00,760
- Benar, juara nasional.
- Hebatnya.
409
00:38:01,920 --> 00:38:04,400
Di zaman itu, asal memenangkan kejuaraan,
410
00:38:04,480 --> 00:38:05,880
maka akan dihormati.
411
00:38:06,920 --> 00:38:07,960
Jiang Yang yang lebih dahulu juara,
412
00:38:08,040 --> 00:38:10,200
jadi, saat Lin Yiyang juara,
413
00:38:10,280 --> 00:38:12,440
dia diberi peringkat setelah Jiang Yang.
414
00:38:14,280 --> 00:38:16,720
Kau pasti kesulitan beberapa tahun ini.
415
00:38:16,800 --> 00:38:19,920
Bagiku, tidak ada yang sulit.
416
00:38:22,560 --> 00:38:23,400
Benar.
417
00:38:24,480 --> 00:38:27,480
Bagi Duncuo, apa yang tak bisa dibereskan?
418
00:38:38,800 --> 00:38:40,120
Di sini, kan?
419
00:38:41,680 --> 00:38:43,040
Ayo.
420
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
Hei, Kawan.
421
00:38:51,000 --> 00:38:53,040
- Lin.
- Bagaimana kabarmu?
422
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
- Cukup baik.
- Mau pesan apa?
423
00:38:55,600 --> 00:38:56,560
Soda.
424
00:38:58,480 --> 00:38:59,320
Hei, Lin.
425
00:38:59,400 --> 00:39:00,840
- Apa kabar, Chris?
- Amat baik. Kau?
426
00:39:13,200 --> 00:39:15,240
Tempat ini mirip
dengan tempat biliar kita saat kecil.
427
00:39:16,760 --> 00:39:18,880
Di sini memang cukup baik dan tenang.
428
00:39:27,400 --> 00:39:28,480
Pilih stik biliarmu.
429
00:39:38,360 --> 00:39:40,040
Kulihat Wu Wei mengunggah sesuatu kemarin.
430
00:39:43,720 --> 00:39:45,000
Siapa dia?
431
00:39:45,480 --> 00:39:46,760
Dari negara mana?
432
00:39:46,840 --> 00:39:48,680
Apa warna kulitnya? Ras mana?
433
00:39:50,880 --> 00:39:53,320
Aku baru kenal dia. Dia orang Tionghoa.
434
00:39:53,880 --> 00:39:55,560
Tak semisterius kata Wu Wei.
435
00:39:55,640 --> 00:39:59,560
Selain itu,
belum tentu dia juga tertarik padaku.
436
00:40:00,920 --> 00:40:02,440
Kau tak percaya diri?
437
00:40:04,920 --> 00:40:08,400
Dari pengalamanku, orang harus
mengetahui kelebihan sendiri
438
00:40:09,040 --> 00:40:10,440
dan menunjukkan kelebihannya.
439
00:40:10,960 --> 00:40:12,080
Jika orang itu sepertimu,
440
00:40:12,640 --> 00:40:14,680
tentu rayuan
akan paling bermanfaat, Junior.
441
00:40:24,360 --> 00:40:26,160
Tampaknya aku cukup beruntung hari ini.
442
00:40:26,920 --> 00:40:30,440
Lumayan, sekali sodok,
langsung menang babak pertama.
443
00:40:33,520 --> 00:40:35,240
Kau banyak pengalaman dalam berkencan.
444
00:40:35,960 --> 00:40:39,400
Biasanya, sebelum mengobrol dengan gadis...
445
00:40:41,080 --> 00:40:42,280
apa harus mengunduh emoji?
446
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
Apa gunanya emoji?
447
00:40:44,800 --> 00:40:46,200
Ucapanku masih sama.
448
00:40:46,280 --> 00:40:48,000
Jangan sia-siakan wajah tampanmu.
449
00:40:49,720 --> 00:40:51,320
Aku tak seharusnya bertanya padamu.
450
00:40:53,080 --> 00:40:55,000
Memang ada hal yang ingin kutanyakan.
451
00:40:56,000 --> 00:40:57,080
Katakan.
452
00:40:57,800 --> 00:41:00,400
Wu Wei bilang, kau mendaftar studi S3?
453
00:41:01,240 --> 00:41:02,440
Benar.
454
00:41:02,520 --> 00:41:04,600
Pernah berpikir untuk keluar
dari masa pensiun?
455
00:41:08,360 --> 00:41:09,280
Mengapa bertanya?
456
00:41:09,360 --> 00:41:10,920
Jika tidak, untuk apa
berlatih biliar tiap hari?
457
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Kebiasaan.
458
00:41:12,320 --> 00:41:13,640
Sebuah kebiasaan mengalir
sepanjang hidupmu.
459
00:41:13,720 --> 00:41:15,640
Sudah jelas sebesar apa maknanya, kan?
460
00:41:16,840 --> 00:41:18,440
Anggaplah aku terlalu bosan hidup di sini.
461
00:41:19,640 --> 00:41:21,680
Ini satu-satunya hiburan, tidak boleh?
462
00:41:25,480 --> 00:41:28,960
Kali ini aku tak bisa mengalahkanmu,
lain kali belum tentu.
463
00:41:29,680 --> 00:41:32,400
Kalau begitu, silakan coba lagi lain kali.
464
00:41:37,360 --> 00:41:39,200
Kau mungkin tak percaya jika kukatakan.
465
00:41:39,840 --> 00:41:42,800
Hingga kini aku masih ingat
hari pertamamu bergabung dengan klub.
466
00:41:45,640 --> 00:41:48,760
Hujan deras,
sekitar pukul 18,00 dan 19,00.
467
00:42:00,400 --> 00:42:02,160
Malam itu aku makan dua mangkuk mi.
468
00:42:03,360 --> 00:42:06,040
Kupakai semua baju tebal yang bisa
kupakai dan naik sepeda ke klub.
469
00:42:09,440 --> 00:42:10,840
PABRIK SUTRA NOMOR SATU SUZHOU
AULA PAMERAN SEJARAH PABRIK
470
00:42:13,600 --> 00:42:14,600
Begitu masuk pekarangan,
471
00:42:16,320 --> 00:42:19,640
ada salon yang akan
segera bangkrut di samping.
472
00:42:19,720 --> 00:42:20,720
RESTORAN BAHAGIA
RASAKAN MAKANANNYA DAN NIKMATI HIDUP
473
00:42:20,800 --> 00:42:22,200
Di sebelahnya ada restoran kumuh.
474
00:42:22,280 --> 00:42:24,920
RESTORAN XINGFU
475
00:42:25,000 --> 00:42:26,680
KLUB BILIAR KOTA DONGXIN
476
00:42:26,760 --> 00:42:30,840
Setelah berkeliling, aku baru sadar
bahwa Kota Dongxin yang terkenal
477
00:42:32,120 --> 00:42:33,680
ternyata tersembunyi
di sebuah pabrik rusak.
478
00:42:35,720 --> 00:42:37,040
Kini sudah berbeda.
479
00:42:38,440 --> 00:42:44,360
- Semua pekarangan sudah jadi milik kita.
- Selamat atas karier gemilangmu.
480
00:42:57,080 --> 00:42:59,160
Ambil stik biliarmu. Mau main, tidak?
481
00:43:02,800 --> 00:43:03,800
Ayo.
35015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.