All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E02.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:03,520 --> 00:02:05,320 Aku pergi dahulu. Jaga dirimu. 3 00:02:06,160 --> 00:02:08,400 - Hati-hati di jalan, Kak. - Ya, tenanglah. 4 00:02:34,520 --> 00:02:36,320 Sudahlah jika mereka tak mau makan. 5 00:02:36,400 --> 00:02:40,040 Besok ajak bocah itu berkeliling dan memperlihatkan kampus. 6 00:02:40,120 --> 00:02:41,800 Dia tertarik pada kampus kita. 7 00:02:48,320 --> 00:02:49,160 Kak. 8 00:02:53,040 --> 00:02:54,560 Kau bisa bangun sendiri? 9 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 Coba tebak alasannya. 10 00:02:57,400 --> 00:02:59,360 Ibumu meneleponmu? 11 00:02:59,440 --> 00:03:00,440 Tidak. 12 00:03:00,520 --> 00:03:02,640 Teman Kak Lin meneleponku pagi ini. 13 00:03:02,720 --> 00:03:04,960 Dia bersikeras mengajakku berkeliling di sekolah mereka. 14 00:03:05,040 --> 00:03:06,960 Sudah kutolak beberapa kali, selalu gagal. 15 00:03:07,040 --> 00:03:08,440 Maka aku ke sana. 16 00:03:08,520 --> 00:03:11,040 Teman Lin Yiyang? 17 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 Kau bahkan merepotkan temannya? 18 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 - Aku... - Apa kau berterima kasih padanya? 19 00:03:17,240 --> 00:03:19,640 Tentu saja. Kutraktir dia makan siang. 20 00:03:19,720 --> 00:03:21,080 Kubawakan ini untukmu. 21 00:03:23,120 --> 00:03:26,400 Kuakui dia sungguh sangat baik padamu. 22 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 Jangan lupa bantuannya setelah beberapa hari. 23 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 Tidak mungkin. Makanlah dahulu. 24 00:03:32,120 --> 00:03:34,280 Aku pulang untuk beres-beres. Nanti ke sini lagi. 25 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 - Baik. - Aku pergi. 26 00:03:59,920 --> 00:04:03,440 {\an8}Terima kasih telah khusus mencari orang untuk membawa adikku keliling kampus. 27 00:04:11,160 --> 00:04:12,040 Bukan masalah. 28 00:04:22,400 --> 00:04:23,760 Kopi? 29 00:04:23,840 --> 00:04:24,800 Apa maksudnya? 30 00:04:28,760 --> 00:04:34,760 {\an8}SATU MINGGU KEMUDIAN 31 00:04:34,840 --> 00:04:40,880 {\an8}HULL 32 00:04:47,120 --> 00:04:50,600 Kak. Kau sudah berlatih seminggu tanpa menemaniku. 33 00:04:52,760 --> 00:04:54,400 Aku kesepian. 34 00:04:54,480 --> 00:04:56,160 Kakakku kejam. 35 00:04:57,640 --> 00:04:59,880 Jika ribut lagi, kuadukan ke Kakak. 36 00:04:59,960 --> 00:05:01,720 - Jangan... - Kubilang kau 37 00:05:01,800 --> 00:05:03,640 menggangguku berlatih, terus menempeliku. 38 00:05:03,720 --> 00:05:05,480 Aku hanya bermanja-manja. 39 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Dasar manja. 40 00:05:08,720 --> 00:05:10,560 Sudahlah, kau tak perlu manja. 41 00:05:10,640 --> 00:05:13,200 Awalnya aku juga berencana menemanimu sore ini. 42 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 - Serius? - Serius. 43 00:05:15,280 --> 00:05:17,960 Namun, sore hari saja. Malamnya ada janji dengan Su Wei. 44 00:05:18,040 --> 00:05:19,080 Sore tak apa. Aku mau. 45 00:05:22,080 --> 00:05:23,600 Bagaimana kalau kita ke sini? 46 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 {\an8}KAFE ENGEL 47 00:05:29,280 --> 00:05:30,600 Mengapa tak asing? 48 00:05:35,040 --> 00:05:36,400 Apa di dekat Bar Red Fish? 49 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 Bar Red Fish? 50 00:05:38,040 --> 00:05:40,880 Bar tempat kita berteduh dari badai salju di hari pertama. 51 00:05:40,960 --> 00:05:42,440 Tempat kita bertemu Lin Yiyang. 52 00:05:44,240 --> 00:05:45,360 Benar, di dekat sana. 53 00:05:46,360 --> 00:05:47,480 Kau suka tempat itu? 54 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 Suka. 55 00:05:52,560 --> 00:05:55,120 Di sana banyak tempat seru, siapa yang tak suka? 56 00:05:55,200 --> 00:05:57,720 Kita sepakat. Kita ke sini. 57 00:05:57,800 --> 00:05:58,840 Sepakat. 58 00:05:58,920 --> 00:06:00,440 Boleh. Kita pergi saja jika kau suka. 59 00:06:02,720 --> 00:06:04,440 Aku akan ambil tas. Cepat ganti pakaian. 60 00:06:04,520 --> 00:06:05,920 Kita segera berangkat. 61 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 KAFE ENGEL 62 00:06:18,440 --> 00:06:19,640 Kakak, di sini. 63 00:06:24,120 --> 00:06:25,200 Ramai sekali. 64 00:06:26,800 --> 00:06:28,040 Tidak ada tempat, ya? 65 00:06:28,120 --> 00:06:29,840 Tak apa, Kak Lin sudah pesan. 66 00:06:30,600 --> 00:06:31,440 Kak Lin? 67 00:06:32,560 --> 00:06:33,760 Lin Yiyang? 68 00:06:33,840 --> 00:06:36,320 Benar. Dia memintaku jangan memberitahumu. 69 00:06:36,400 --> 00:06:38,320 Katanya kalau sempat, dia akan datang. 70 00:06:38,400 --> 00:06:40,560 Kalau tidak, anggaplah kita ditraktirnya minum kopi. 71 00:06:42,000 --> 00:06:42,840 Ayo. 72 00:06:57,040 --> 00:06:57,880 Kak Lin. 73 00:07:05,960 --> 00:07:07,320 Hari ini sangat dingin. 74 00:07:08,400 --> 00:07:09,800 Lihatlah, mau pesan apa? 75 00:07:13,000 --> 00:07:15,080 Bagaimana jika kaurekomendasikan? 76 00:07:15,160 --> 00:07:16,920 Kami belum pernah kemari, jadi, masih asing. 77 00:07:23,320 --> 00:07:24,160 Permisi. 78 00:07:26,000 --> 00:07:27,920 - Kami pesan dua panini... - Ya, Tuan. 79 00:07:28,000 --> 00:07:30,080 - dua tiramisu, dan Amerikano. - Baik. 80 00:07:31,160 --> 00:07:32,040 Terima kasih. 81 00:07:35,320 --> 00:07:38,800 Kak Lin, waktu itu aku sudah menghitung estimasi. 82 00:07:38,880 --> 00:07:42,400 Perlu waktu tujuh sampai delapan jam untukmu bolak-balik dari Hursin. 83 00:07:42,480 --> 00:07:44,040 Mengapa kau datang khusus kemari? 84 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 Aku dimintai tolong teman 85 00:07:46,560 --> 00:07:48,680 untuk pulang sebentar, mengurus sedikit masalah. 86 00:07:50,200 --> 00:07:53,080 Kak, biasanya saat tak sibuk, berapa lama sekali baru kemari? 87 00:07:54,520 --> 00:07:55,480 Dua atau tiga bulan. 88 00:07:58,240 --> 00:08:00,800 Tempat ini tampak agak istimewa. Ada sejarahnya, kan? 89 00:08:02,120 --> 00:08:04,120 Tempat ini dibangun pada awal abad ke-20. 90 00:08:04,200 --> 00:08:05,800 Punya sejarah lebih dari 100 tahun. 91 00:08:05,880 --> 00:08:08,440 Dahulu kala, ini perkumpulan para seniman dan penulis. 92 00:08:11,840 --> 00:08:12,720 Kopimu. 93 00:08:13,440 --> 00:08:14,280 Terima kasih. 94 00:08:16,320 --> 00:08:18,000 - Ini kopimu. - Terima kasih. 95 00:08:19,400 --> 00:08:20,560 Panini pesananmu. 96 00:08:22,760 --> 00:08:24,560 Kau belum makan siang? 97 00:08:26,440 --> 00:08:27,920 Begitu turun dari kereta, aku langsung kemari. 98 00:08:28,000 --> 00:08:29,720 Sudah janji dengan kalian, jadi, aku takut terlambat. 99 00:08:48,160 --> 00:08:49,960 Tiramisu di sini lumayan enak. 100 00:08:51,760 --> 00:08:52,680 Kak Lin, 101 00:08:52,760 --> 00:08:55,040 apa di sini, masih ada restoran enak, atau tempat seru? 102 00:08:57,280 --> 00:08:59,600 Di pusat kota ada restoran hot pot. 103 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 Jika rindu masakan Tiongkok, kalian bisa ke sana. 104 00:09:02,480 --> 00:09:03,800 Lain kali kita pergi bersama. 105 00:09:10,600 --> 00:09:12,680 Kak Lin, di seberang itu apa? 106 00:09:12,760 --> 00:09:14,400 Itu pusat kota. 107 00:09:20,480 --> 00:09:24,760 Guo, di dekat Kafe Engel ada toko yang menjual biji kopi. 108 00:09:24,840 --> 00:09:27,040 Tolong belikan dua bungkus biji kopi. 109 00:09:27,120 --> 00:09:30,880 Tokonya agak sulit dicari, tetapi kau akan tahu saat menanyakannya. 110 00:09:30,960 --> 00:09:33,440 Banyak restoran memasok dari sana. 111 00:09:50,160 --> 00:09:51,120 Kata temanku, 112 00:09:51,200 --> 00:09:54,200 di dekat sini ada toko yang menjual biji kopi. 113 00:09:54,880 --> 00:09:57,920 Katanya banyak restoran yang memasok biji kopi dari sana, 114 00:09:58,000 --> 00:10:00,920 juga asal-usul kopinya tertera pada mereknya. 115 00:10:01,440 --> 00:10:03,120 Namun, tokonya sulit dicari. 116 00:10:03,200 --> 00:10:04,280 Apa kau tahu toko itu? 117 00:10:05,280 --> 00:10:06,640 Kuantar kau ke sana. 118 00:10:06,720 --> 00:10:07,760 Tak usah, beri tahu saja. 119 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 - Aku ke sana sendiri. - Kita searah. 120 00:10:14,160 --> 00:10:15,640 Hanya saja, waktunya agak mepet. 121 00:10:15,720 --> 00:10:17,200 Kita harus segera berangkat. 122 00:10:36,480 --> 00:10:37,320 Aku sudah selesai. 123 00:10:47,640 --> 00:10:48,800 Aku juga sudah. 124 00:10:56,680 --> 00:10:57,520 Ayo. 125 00:11:19,000 --> 00:11:20,040 Lewat sini. 126 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 Mengapa mereka tiba-tiba menjadi akrab? 127 00:11:26,400 --> 00:11:28,200 Aku sepertinya diabaikan. 128 00:11:39,320 --> 00:11:40,280 Bar Red Fish. 129 00:11:43,400 --> 00:11:44,480 Mau masuk? 130 00:11:46,280 --> 00:11:47,680 Tidak, lain kali saja. 131 00:11:47,760 --> 00:11:49,000 Bukankah kau terburu-buru pergi? 132 00:11:51,240 --> 00:11:52,360 Lain kali. 133 00:11:56,880 --> 00:11:58,440 Kak, kau lihat... 134 00:12:00,720 --> 00:12:01,560 Tunggu aku! 135 00:12:05,880 --> 00:12:08,360 - Tiba. - Kak, aku mau melihat ke sana. 136 00:12:09,280 --> 00:12:11,120 - Jangan sampai tersesat. - Baik. 137 00:12:19,760 --> 00:12:20,800 Terima kasih. 138 00:13:09,960 --> 00:13:10,800 Cobalah. 139 00:13:54,400 --> 00:13:55,600 Ini rasa rasberi. 140 00:14:07,280 --> 00:14:08,400 Ada apa? 141 00:14:09,840 --> 00:14:11,720 Aku agak tak enak hati. 142 00:14:11,800 --> 00:14:13,640 Serasa mengambil keuntungan dari orang lain. 143 00:14:21,560 --> 00:14:22,520 Temanmu mau apa? 144 00:14:25,640 --> 00:14:26,880 Dia mengirimiku beberapa jenis. 145 00:14:30,520 --> 00:14:31,360 Permisi. 146 00:14:37,480 --> 00:14:40,120 Tolong berikan ini, masing-masing 225 gram. 147 00:14:40,200 --> 00:14:41,080 Terima kasih. 148 00:14:42,080 --> 00:14:42,920 Terima kasih. 149 00:14:56,840 --> 00:14:59,320 Jika terburu-buru, pergilah dahulu. 150 00:15:02,320 --> 00:15:03,480 Baik. 151 00:15:06,880 --> 00:15:07,960 Sampai jumpa lain waktu. 152 00:15:25,880 --> 00:15:26,840 Kak. 153 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 Di mana Kak Lin? 154 00:15:30,320 --> 00:15:32,800 Dia terburu-buru, jadi, pergi lebih dahulu. 155 00:15:32,880 --> 00:15:33,840 Kau beli apa? 156 00:15:34,560 --> 00:15:36,160 Tatakan minum. Cukup bagus. 157 00:15:39,960 --> 00:15:41,200 Beli biji kopi apa? 158 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 Beli untuk Kak Yi-mu. 159 00:15:45,560 --> 00:15:47,440 Baiklah, silakan kemari. 160 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 Maaf. 161 00:16:19,480 --> 00:16:20,960 Tolong bawa pulang ini. 162 00:16:21,040 --> 00:16:23,080 - Aku akan menemui Su Wei. - Baik, pergilah. 163 00:16:23,160 --> 00:16:24,720 Kebetulan aku ingin bantu temanku beli barang. 164 00:16:24,800 --> 00:16:27,360 Di dekat sini ada toko sepatu kets edisi terbatas. 165 00:16:27,440 --> 00:16:29,240 Baiklah. Hati-hati. 166 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 - Jaga ponsel dan dompetmu. - Baik. 167 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 Aku pergi. 168 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 Kabari jika pulang malam, nanti kujemput. 169 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 Baik. 170 00:16:54,720 --> 00:16:57,200 RESTORAN NANKING 171 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 Cepat duduk, Guo. 172 00:17:00,600 --> 00:17:02,120 Berry teman lamaku. 173 00:17:02,200 --> 00:17:04,680 Kebetulan hari ini bisa mengenalkan kalian. 174 00:17:05,160 --> 00:17:06,240 Terima kasih. 175 00:17:06,319 --> 00:17:07,800 - Halo, ayam pedas pesananmu. - Terima kasih. 176 00:17:07,880 --> 00:17:09,200 Baik, silakan menikmati. 177 00:17:09,280 --> 00:17:10,160 Dia Yin Guo, 178 00:17:11,200 --> 00:17:12,640 orang yang mengalahkanku di Kompetisi Muda Mudi. 179 00:17:14,319 --> 00:17:15,960 Su Wei selalu membicarakanmu, 180 00:17:16,040 --> 00:17:17,280 akhirnya hari ini bisa bertemu. 181 00:17:18,640 --> 00:17:20,680 Ayo, makan. Sambil mengobrol. 182 00:17:21,240 --> 00:17:22,079 - Makan. - Terima kasih. 183 00:17:28,840 --> 00:17:29,960 - Enak. - Menurut kalian, 184 00:17:30,040 --> 00:17:31,600 hidangan mana yang paling enak? 185 00:17:32,520 --> 00:17:34,360 Aku belum selesai mencicipinya. 186 00:17:37,840 --> 00:17:39,480 Aku pilih daging sapi ini. 187 00:17:39,560 --> 00:17:40,520 Tidak apa. 188 00:17:49,320 --> 00:17:50,880 Kau tak bisa makan pedas? 189 00:17:51,480 --> 00:17:54,680 Aku suka pedas, tetapi tak terlalu bisa makan pedas. 190 00:17:55,280 --> 00:17:56,960 Yang terpenting, koki pacarmu 191 00:17:57,040 --> 00:17:58,560 memasak hidangan Sichuan dengan sangat autentik. 192 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 Kalau begitu, akan kutanyakan apa bisa membuatkanmu nasi goreng. 193 00:18:02,000 --> 00:18:03,680 Tak perlu. Ini sudah cukup. 194 00:18:03,760 --> 00:18:05,160 Aku istirahat sebentar. 195 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 Aku tak terlalu berani makan, takut panas dalam. 196 00:18:06,920 --> 00:18:08,360 Baiklah, minumlah air. 197 00:18:11,040 --> 00:18:12,400 Aku sama sekali tak tahu. 198 00:18:12,480 --> 00:18:14,840 Apa ada banyak restoran Tiongkok di Hull? 199 00:18:15,400 --> 00:18:16,440 Lumayan. 200 00:18:18,040 --> 00:18:21,560 Namun, jika ingin makan di sini, pada dasarnya bisa makan apa pun. 201 00:18:21,640 --> 00:18:22,680 Berarti cukup bagus. 202 00:18:22,760 --> 00:18:24,560 Di sini masih ada tempat biliar milik etnis Tionghoa. 203 00:18:24,640 --> 00:18:26,920 Dahulu, bosnya atlet snoker. 204 00:18:27,000 --> 00:18:29,800 Dia pensiun dan tinggal di sini, membuka tempat biliar. 205 00:18:29,880 --> 00:18:31,600 Di dalamnya ada banyak pemain veteran. 206 00:18:31,680 --> 00:18:33,520 Atlet profesional etnis Tionghoa sering ke sana. 207 00:18:34,360 --> 00:18:36,640 Katamu bosnya dahulu bermain snoker? 208 00:18:37,640 --> 00:18:38,960 Kakakku bermain snoker. 209 00:18:39,040 --> 00:18:40,280 Mungkin dia kenal orang ini. 210 00:18:41,880 --> 00:18:43,000 Siapa nama kakakmu? 211 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Kakakku... 212 00:18:46,360 --> 00:18:48,360 Kakakku bernama Meng Xiaodong. 213 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 Kakakmu Meng Xiaodong? 214 00:18:54,560 --> 00:18:56,280 Mengapa kau tak pernah bilang? 215 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 Aku bukan sengaja menutupinya. 216 00:18:57,840 --> 00:19:01,200 Setiap kali kau memujinya, aku merinding setengah mati. 217 00:19:01,840 --> 00:19:03,880 Aku tak tahu bagaimana memberitahumu. 218 00:19:03,960 --> 00:19:06,600 Keterlaluan. Hal begini pun tak kau katakan. 219 00:19:06,680 --> 00:19:07,840 Maaf. 220 00:19:08,520 --> 00:19:10,560 Tak kusangka ternyata kau adik Meng Xiaodong. 221 00:19:10,640 --> 00:19:12,080 - Ya. - Sungguh tak terduga. 222 00:19:13,120 --> 00:19:14,640 Omong-omong soal tempat biliar itu, 223 00:19:14,720 --> 00:19:16,640 mereka berkumpul tiap Sabtu. 224 00:19:16,720 --> 00:19:19,520 Orang yang biasanya ke sana pernah mengikuti kompetisi profesional. 225 00:19:19,600 --> 00:19:21,000 Kebetulan ini hari Sabtu. 226 00:19:21,080 --> 00:19:22,720 Akan kuajak kalian ke sana, 227 00:19:22,800 --> 00:19:25,120 sekaligus memperkenalkan beberapa temanku ke kalian. 228 00:19:25,200 --> 00:19:26,320 Kalian tertarik? 229 00:19:28,720 --> 00:19:29,600 Ayo pergi. 230 00:19:30,360 --> 00:19:33,040 Bukankah tugas pelatihanmu yang baru-baru ini sudah selesai? 231 00:19:33,120 --> 00:19:34,360 Jangan terlalu keras pada diri sendiri. 232 00:19:39,880 --> 00:19:41,120 Baik. 233 00:19:41,200 --> 00:19:42,680 Aku ikut kalian. 234 00:19:43,240 --> 00:19:44,880 Cepat makan. Kita pergi setelahnya. 235 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 Makanlah perlahan, tempatnya dekat. 236 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 Makanlah, Guo. 237 00:19:49,880 --> 00:19:51,880 Makanlah, aku nanti saja. 238 00:19:51,960 --> 00:19:53,800 Perutku agak kaget karena kepedasan. 239 00:19:53,880 --> 00:19:55,320 Kalau lapar baru makan. 240 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 Apa ini nomor 24? 241 00:20:04,720 --> 00:20:05,560 Benar. 242 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 Aku datang mewakili Mark. 243 00:20:09,760 --> 00:20:11,360 Masuklah, sudah lama menunggumu. 244 00:20:12,960 --> 00:20:13,880 Cepat kemari! 245 00:20:18,560 --> 00:20:20,760 Cepat, kompetisi segera dimulai. 246 00:20:20,840 --> 00:20:21,680 Siapa yang datang? 247 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Masuklah, lihat saja. 248 00:20:22,840 --> 00:20:23,680 Baik. 249 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Ayo. 250 00:20:44,360 --> 00:20:45,360 Siapa yang bermain? 251 00:20:45,440 --> 00:20:47,280 Jawara wilayah kami. 252 00:20:50,800 --> 00:20:51,720 Dia? 253 00:20:51,800 --> 00:20:52,880 Guo, cepatlah. 254 00:20:53,600 --> 00:20:55,000 Hari ini aku datang mewakili teman. 255 00:20:55,080 --> 00:20:58,000 Babak yang dia utangi pada kalian akan impas setelah ini selesai. 256 00:21:04,520 --> 00:21:05,480 Benar-benar dia. 257 00:21:08,960 --> 00:21:12,960 Kelak saat mengingat malam ini, selalu terasa 258 00:21:13,040 --> 00:21:16,400 bahwa inilah awal perkenalanku dengan Lin Yiyang yang sebenarnya. 259 00:21:17,560 --> 00:21:18,800 Di sini, 260 00:21:18,880 --> 00:21:21,320 orang di tempat biliar etnis Tionghoa ini 261 00:21:21,400 --> 00:21:22,320 adalah dia. 262 00:21:23,160 --> 00:21:26,040 Dia yang sembrono ini penuh dengan bakat. 263 00:21:27,200 --> 00:21:28,720 Tidak terikat aturan. 264 00:21:28,800 --> 00:21:30,320 Selalu bersikap acuh tak acuh. 265 00:21:30,400 --> 00:21:32,000 Serasa hasil pertandingan sesuai keinginannya. 266 00:21:32,080 --> 00:21:34,920 Pria Tionghoa yang mengalahkan lawan. 267 00:21:37,000 --> 00:21:38,920 Dia penggemar biliar. 268 00:21:39,000 --> 00:21:42,640 Orang yang dia tantang orang terhebat di tempat biliar ini. 269 00:21:43,560 --> 00:21:44,440 Lebih hebat daripadamu? 270 00:21:44,520 --> 00:21:45,360 Jauh lebih hebat. 271 00:21:45,440 --> 00:21:48,800 Dia jawara wilayah, tak pernah kalah di tempat biliar ini. 272 00:21:48,880 --> 00:21:50,560 Tempat ini jelas wilayahnya. 273 00:21:53,040 --> 00:21:53,960 Biar kulihat kemampuanmu. 274 00:21:54,520 --> 00:21:57,200 Kawan, nanti kubuat kau kalah hingga menangis. 275 00:22:01,000 --> 00:22:03,440 Menurutmu, siapa yang bisa mendapatkan hak break? 276 00:22:05,040 --> 00:22:05,880 Bola oranye. 277 00:22:17,560 --> 00:22:19,640 Siapa yang menjadi wasit? 278 00:22:19,720 --> 00:22:20,560 Aku saja. 279 00:23:01,040 --> 00:23:02,000 Speedball yang cantik. 280 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 Bola habis dalam satu giliran! 281 00:23:12,120 --> 00:23:13,320 Cantik! 282 00:23:16,240 --> 00:23:18,480 Baik, sekarang masih sempat, Teman-Teman. 283 00:23:18,560 --> 00:23:22,680 Menurut kalian, siapa akan menang dan siapa yang kalah? 284 00:23:22,760 --> 00:23:25,520 Jangan lewatkan, Teman-Teman. Menurut kalian bagaimana? 285 00:24:37,280 --> 00:24:39,560 Kompetisi berakhir! 286 00:24:39,640 --> 00:24:43,200 Kawan baru yang datang hari ini berhasil mengalahkan jawara wilayah. 287 00:24:43,280 --> 00:24:45,080 - Selamat. - Dengan senang hati. 288 00:24:45,560 --> 00:24:48,200 Apa kau akan ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan tahun ini? 289 00:24:48,880 --> 00:24:50,600 Tidak. Aku hanya seorang amatir. 290 00:24:50,680 --> 00:24:51,960 Yang benar saja. 291 00:24:58,760 --> 00:24:59,720 Hai. 292 00:25:02,440 --> 00:25:03,520 Hai. 293 00:25:04,760 --> 00:25:05,880 Kalian saling kenal? 294 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Kalian saling kenal? 295 00:25:12,160 --> 00:25:13,600 Ya, kami baru kenal. 296 00:25:14,800 --> 00:25:15,960 Temanmu? 297 00:25:16,760 --> 00:25:20,640 Kalau teman, kuharap juga begitu. 298 00:25:25,360 --> 00:25:26,200 Tentu saja. 299 00:25:27,240 --> 00:25:28,760 Kita selalu berteman. 300 00:25:35,320 --> 00:25:38,800 Teman-Teman, ada teman lama yang ingin bernostalgia. 301 00:25:38,880 --> 00:25:40,120 Ayo pergi. 302 00:25:45,240 --> 00:25:48,040 Guo, tampaknya di sana sangat seru. 303 00:25:48,120 --> 00:25:48,960 Tasku. 304 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Ini keren sekali. 305 00:26:03,080 --> 00:26:04,320 Mari main satu babak. 306 00:26:05,480 --> 00:26:07,200 Kau saja. Kau mulai dahulu. 307 00:26:07,280 --> 00:26:08,560 Ini nomor telepon temanku. 308 00:26:09,320 --> 00:26:11,760 Katanya jika kau kalah, traktir dia minum bir. 309 00:26:13,320 --> 00:26:14,880 - Siapa namamu? - Lin. 310 00:26:16,680 --> 00:26:19,120 Minuman hari ini, Lin yang bayar. 311 00:26:23,840 --> 00:26:26,120 Tenang, aku yang bayar, anggap kau yang traktir. 312 00:26:27,000 --> 00:26:28,040 Terima kasih, Kawan. 313 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 - Sampai jumpa lagi. - Baik. 314 00:26:33,280 --> 00:26:34,920 Berikan mereka dua gelas koktail. 315 00:26:35,000 --> 00:26:36,320 - Baik. - Terima kasih. 316 00:26:39,080 --> 00:26:40,680 Bisakah memukul nomor satu? 317 00:26:46,840 --> 00:26:47,720 Halo. 318 00:26:47,800 --> 00:26:50,320 Ini minuman yang dipesankan oleh tuan yang menang itu untukmu. 319 00:26:50,400 --> 00:26:51,600 - Aku tak... - Hari ini aku menang. 320 00:26:51,680 --> 00:26:52,640 Semuanya gratis. 321 00:26:54,680 --> 00:26:55,600 Tanpa alkohol. 322 00:26:59,040 --> 00:26:59,880 Terima kasih. 323 00:27:01,200 --> 00:27:03,160 - Kau minum yang mana? - Ini saja. 324 00:27:03,720 --> 00:27:05,160 Terima kasih. Kemampuan biliarmu lumayan. 325 00:27:14,680 --> 00:27:15,640 Su Wei. 326 00:27:17,520 --> 00:27:18,800 Ya. 327 00:27:18,880 --> 00:27:20,120 Aku ke sana sebentar. 328 00:27:34,000 --> 00:27:34,840 Ada apa? 329 00:27:35,400 --> 00:27:37,480 Kau tak merasa dirimu seperti pengganggu? 330 00:27:41,760 --> 00:27:43,000 Mengapa jauh-jauh kemari? 331 00:27:44,040 --> 00:27:46,400 Aku makan bersama teman di dekat sini. 332 00:27:46,480 --> 00:27:48,040 Katanya malam ini, di sini 333 00:27:48,120 --> 00:27:49,920 akan ada banyak sekali atlet kompetisi yang datang, 334 00:27:50,000 --> 00:27:51,360 jadi, aku datang melihat. 335 00:27:55,120 --> 00:27:57,040 Aku mendaftar untuk ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan. 336 00:27:57,120 --> 00:27:58,200 Untuk atlet profesional? 337 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 Lalu, aku harus masuk atau tidak? 338 00:28:07,360 --> 00:28:08,760 Aku yang mengajaknya kemari. 339 00:28:08,840 --> 00:28:10,680 Bilang kau punya urusan dan harus pergi dahulu. 340 00:28:11,800 --> 00:28:13,400 Bukankah itu kurang baik? 341 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 Bagaimana kalau Guo tak menyukainya? 342 00:28:16,520 --> 00:28:18,600 Percayalah pada mataku yang telah hidup selama 30 tahun. 343 00:28:18,680 --> 00:28:20,320 Kau pengganggu. 344 00:28:45,040 --> 00:28:46,400 Datang kemari bersama teman? 345 00:28:47,280 --> 00:28:49,920 Ya. Gadis yang tadi itu. 346 00:28:50,920 --> 00:28:51,760 Kalian tinggal bersama? 347 00:28:53,040 --> 00:28:56,480 Tidak. Kami tak tinggal di hotel yang sama, tetapi tak jauh. 348 00:28:59,200 --> 00:29:03,040 Kalau begitu, sebentar lagi sudah mau pulang bersama mereka? 349 00:29:05,000 --> 00:29:06,680 Temanku... Dia... 350 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Hei... 351 00:29:09,240 --> 00:29:10,480 Ada urusan mendadak, jadi, harus pergi. 352 00:29:11,120 --> 00:29:12,760 Kupesankan taksi untukmu pulang. 353 00:29:12,840 --> 00:29:15,200 Tidak perlu, aku bisa pesan sendiri. Kau... 354 00:29:17,120 --> 00:29:19,200 Kalau begitu, besok kuhubungi lagi. 355 00:29:31,880 --> 00:29:35,760 Tadi temanku bilang ada urusan dan harus pergi dahulu. 356 00:29:58,320 --> 00:29:59,880 Kuantar kau pulang. 357 00:30:01,160 --> 00:30:02,680 Kau mengantarku pulang? 358 00:30:03,320 --> 00:30:04,280 Apa kita searah? 359 00:30:05,720 --> 00:30:07,560 Aku pulang semalam apa pun tak masalah. 360 00:30:08,440 --> 00:30:09,360 Kau berbeda. 361 00:30:14,560 --> 00:30:15,960 Takut aku menjualmu? 362 00:30:16,760 --> 00:30:19,000 Bukan begitu. Aku... 363 00:30:19,080 --> 00:30:21,200 Aku hanya tak ingin terlalu merepotkanmu. 364 00:30:21,280 --> 00:30:22,400 - Aku selalu merepotkan... - Tak repot. 365 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 Asalkan kau tak merasa repot saja. 366 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Ayo. 367 00:30:56,880 --> 00:30:57,720 Sangat indah? 368 00:31:02,360 --> 00:31:04,440 Sepenuhnya berbeda dengan hari itu. 369 00:31:07,120 --> 00:31:08,080 Aku pesan taksi. 370 00:31:10,400 --> 00:31:11,560 Masih terbiasa naik taksi, ya? 371 00:31:13,520 --> 00:31:15,240 Bagaimana jika naik metro? 372 00:31:16,880 --> 00:31:18,240 Aku juga ingin naik metro. 373 00:31:18,320 --> 00:31:20,400 Terlalu boros jika naik taksi setiap hari. 374 00:31:20,480 --> 00:31:23,640 Namun, setelah beberapa kali salah naik, aku tak berani lagi. 375 00:31:23,720 --> 00:31:25,120 Mengapa bisa salah naik? 376 00:31:27,600 --> 00:31:29,560 Sering kali tak mengerti saat pengumuman stasiun. 377 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 Tidak ada tampilan elektronik pula. 378 00:31:31,640 --> 00:31:33,720 Kalau sedang tak fokus, bisa melewatkan stasiun. 379 00:31:37,880 --> 00:31:38,920 Pakailah. 380 00:31:39,600 --> 00:31:41,560 Kita harus berjalan melewati tiga persimpangan. 381 00:31:41,640 --> 00:31:43,400 Setidaknya perlu 15 menit baru bisa sampai di stasiun metro. 382 00:31:46,000 --> 00:31:48,080 Ikuti aku agar tak tersesat. 383 00:32:52,880 --> 00:32:55,600 Perjalanan yang hening ini terlalu membuat canggung. 384 00:32:56,640 --> 00:32:58,480 Sebaiknya cari topik. 385 00:32:59,800 --> 00:33:02,240 Ternyata kau suka bermain biliar di sana? 386 00:33:03,560 --> 00:33:04,760 Hari ini kali pertamaku ke sana. 387 00:33:19,040 --> 00:33:21,640 Bulan lalu, temanku kalah saat main biliar dengan mereka. 388 00:33:21,720 --> 00:33:24,040 Dia meminta bantuanku untuk membalasnya. 389 00:33:24,120 --> 00:33:25,680 Dia terus memohon padaku selama setengah bulan. 390 00:33:30,800 --> 00:33:32,280 Mengapa tak bertanya lagi? 391 00:33:33,840 --> 00:33:37,520 Aku hanya berpikir, dia pasti teman yang sangat baik 392 00:33:37,600 --> 00:33:39,920 sehingga kau datang dari Hursin demi membantunya main biliar. 393 00:33:42,240 --> 00:33:43,080 Tidak juga. 394 00:33:44,560 --> 00:33:45,520 Ada sekali... 395 00:33:50,240 --> 00:33:52,200 Ada sekali aku ingin mentraktir seseorang, 396 00:33:52,800 --> 00:33:54,240 tetapi tidak senggang dan tak punya uang. 397 00:33:55,400 --> 00:33:57,240 Pertandingan ini bisa dianggap syarat pertukaran. 398 00:34:06,680 --> 00:34:08,639 Dia sangat suka mentraktir orang. 399 00:34:09,120 --> 00:34:09,960 Ayo. 400 00:34:49,040 --> 00:34:51,679 Pada pukul sebegini, hanya sedikit penumpang metro? 401 00:34:52,280 --> 00:34:53,760 Jalur ini sepi penumpang. 402 00:35:40,760 --> 00:35:41,920 Kita... 403 00:35:44,120 --> 00:35:46,200 belum berkenalan secara resmi. 404 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 Kalau begitu... 405 00:35:53,000 --> 00:35:54,440 kau mau berkenalan seperti apa? 406 00:36:00,120 --> 00:36:01,880 Namaku Yin Guo, lalu... 407 00:36:02,440 --> 00:36:03,280 Aku tahu. 408 00:36:05,160 --> 00:36:08,640 Saat mengirimiku pesan, kau sudah pernah bilang. 409 00:36:11,360 --> 00:36:12,200 Benar. 410 00:36:13,560 --> 00:36:14,760 Aku sepenuhnya lupa. 411 00:36:17,360 --> 00:36:20,160 Aku dan adikku seangkatan. Kami sama-sama mahasiswa tingkat akhir. 412 00:36:20,240 --> 00:36:22,520 Aku tidak ada kelas semester ini, jurusan adikku juga sama. 413 00:36:22,600 --> 00:36:25,320 Kami kemari karena ingin mendaftar universitas sini. 414 00:36:25,400 --> 00:36:27,400 Jadi, kami kemari lebih dahulu untuk beradaptasi dengan kehidupan. 415 00:36:27,960 --> 00:36:30,880 Namun, dia belum pernah kemari, jadi, ayah dan ibunya agak khawatir. 416 00:36:30,960 --> 00:36:33,160 Dahulu aku sempat berlibur kemari. 417 00:36:33,240 --> 00:36:35,040 Selain itu, kebetulan aku mendaftar Turnamen Terbuka Bola Sembilan. 418 00:36:35,120 --> 00:36:38,840 Jadi, aku datang lebih cepat dua bulan untuk menemaninya kemari. 419 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 Kau sudah pernah melihat semua dokumenku yang valid. 420 00:36:50,160 --> 00:36:51,720 Apa masih ada yang ingin kauketahui? 421 00:36:54,440 --> 00:36:56,800 Tempat dan tanggal lahir, sekolah, 422 00:36:56,880 --> 00:36:59,240 termasuk alamat rumah, kau tahu semua. 423 00:36:59,840 --> 00:37:04,080 Selain jurusan yang diambil, entah harus memberi tahu apa lagi. 424 00:37:04,720 --> 00:37:05,560 Bukan. 425 00:37:05,640 --> 00:37:08,880 Hari itu aku sungguh bukan ingin mengintip privasimu. 426 00:37:08,960 --> 00:37:11,320 Aku tak melihat dengan serius. Aku hanya... 427 00:37:12,240 --> 00:37:13,760 Hanya tahu usiamu 27 tahun, 428 00:37:13,840 --> 00:37:16,120 lebih tua enam tahun daripadaku. Benar, kan? 429 00:37:17,520 --> 00:37:18,360 Benar. 430 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 Gelar sarjanaku kudapatkan di Tiongkok. 431 00:37:32,520 --> 00:37:35,560 Setelah lulus, aku bekerja dua tahun, tetapi merasa bosan, maka aku kemari. 432 00:37:36,840 --> 00:37:38,600 Aku belajar ilmu komunikasi di sini. 433 00:37:38,680 --> 00:37:40,600 Studi paruh waktu selama tiga tahun, tahun ini tahun terakhir. 434 00:37:41,200 --> 00:37:42,480 Biasanya, 435 00:37:43,280 --> 00:37:44,680 aku berada di Hursin. 436 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 Sesekali akan ke Hull. 437 00:37:53,760 --> 00:37:57,040 Masih ada hal lain yang ingin kauketahui? 438 00:37:58,840 --> 00:38:00,040 Tanyakan saja. 439 00:38:02,920 --> 00:38:04,160 Tidak ada. 440 00:38:04,240 --> 00:38:05,680 Tidak ada yang ingin kuketahui. 441 00:38:09,400 --> 00:38:10,480 Canggung sekali. 442 00:38:10,560 --> 00:38:12,920 Seperti perkenalan di kencan buta. 443 00:38:46,080 --> 00:38:47,280 Aku hampir mati kelaparan. 444 00:38:47,360 --> 00:38:48,760 Apa di kamar ada mi instan? 445 00:38:48,840 --> 00:38:51,160 Jika tidak ada, pergi belikan aku piza. 446 00:38:51,240 --> 00:38:52,600 Sekarang saja selagi bisa. 447 00:38:52,680 --> 00:38:54,400 Setelah aku pulang, pasti sudah tutup. 448 00:39:17,000 --> 00:39:17,920 Tidak ada sinyal? 449 00:39:18,960 --> 00:39:20,840 {\an8}Ya. Tidak ada sinyal sama sekali. 450 00:39:20,920 --> 00:39:22,640 {\an8}AKU HAMPIR MATI KELAPARAN. PERGI BELIKAN AKU PIZA. 451 00:39:31,920 --> 00:39:35,200 Apa karena aku pakai nomor Tiongkok sehingga koneksinya agak sulit? 452 00:39:36,320 --> 00:39:37,360 Mungkin saja. 453 00:39:37,440 --> 00:39:40,040 Kau bisa mengirim lagi saat ganti kereta, atau turun dari kereta. 454 00:39:41,320 --> 00:39:42,160 Baik. 455 00:39:54,920 --> 00:39:57,200 Pesan meja empat orang di kedai ramen, segera tiba. 456 00:40:07,160 --> 00:40:08,000 Sekarang? 457 00:40:09,160 --> 00:40:10,000 Lapar, tidak? 458 00:40:12,800 --> 00:40:14,680 Tidak, masih cukup kenyang. 459 00:40:15,440 --> 00:40:16,280 Sungguh? 460 00:40:17,680 --> 00:40:20,760 Kau yakin mau pulang makan piza? 461 00:40:26,720 --> 00:40:28,640 Tadi aku melihatnya. 462 00:40:35,360 --> 00:40:38,480 Sebenarnya, aku hanya makan sedikit saat makan malam. 463 00:40:38,560 --> 00:40:41,360 Lagi pula, posisi hotel kami terlalu terpencil. 464 00:40:41,440 --> 00:40:42,800 Pulang semalam ini, 465 00:40:42,880 --> 00:40:45,680 hanya bisa membeli piza di toserba pom bensin. 466 00:40:45,760 --> 00:40:48,240 Atau, hot dog. Namun, hotdog sangat tak enak. 467 00:40:51,320 --> 00:40:55,520 Wu Wei, pria berkacamata tempo hari, 468 00:40:56,400 --> 00:40:59,080 mengajakku pergi makan ramen. Mau ikut? 469 00:40:59,800 --> 00:41:01,920 - Sekarang? - Ya. 470 00:41:05,560 --> 00:41:07,160 Tidakkah terlalu malam? 471 00:41:09,600 --> 00:41:12,360 Setelah ke luar metro, langsung ke sana. Hanya beberapa menit sudah sampai. 472 00:41:15,560 --> 00:41:19,040 Setelah selesai makan ramen, kita bisa lanjut naik metro lagi. 473 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 Kebetulan, aku juga belum makan malam. 474 00:41:23,360 --> 00:41:25,280 Kau belum makan malam? 475 00:41:26,000 --> 00:41:26,840 Ya. 476 00:41:27,520 --> 00:41:29,920 Awalnya aku ingin makan setelah memenangkan kompetisi. 477 00:41:30,680 --> 00:41:32,520 Begitu bertemu denganmu, jadi lupa. 478 00:41:37,080 --> 00:41:38,880 Kalau begitu, mari kita pergi sekarang. 479 00:41:39,800 --> 00:41:42,080 Kau lapar, aku juga. Mengapa lama-lama di sini? 480 00:41:42,160 --> 00:41:43,040 Turun di stasiun mana? 481 00:41:44,520 --> 00:41:45,440 Stasiun berikutnya. 482 00:41:49,600 --> 00:41:50,640 Baik. 483 00:42:34,720 --> 00:42:36,200 Dia pasti mengidap gangguan obsesif kompulsif. 484 00:42:36,760 --> 00:42:38,600 Sebentar berjalan di kiri, sebentar di kanan. 485 00:42:44,200 --> 00:42:47,120 Banyak anak tangga di sini yang tertutupi oleh salju. 486 00:42:47,200 --> 00:42:48,360 Kalau tak hati-hati, bisa jatuh. 487 00:42:55,160 --> 00:42:56,880 Ternyata dia takut aku jatuh. 488 00:43:15,960 --> 00:43:16,800 Tiba. 489 00:43:21,120 --> 00:43:21,960 Terima kasih. 34697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.