Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:03,520 --> 00:02:05,320
Aku pergi dahulu. Jaga dirimu.
3
00:02:06,160 --> 00:02:08,400
- Hati-hati di jalan, Kak.
- Ya, tenanglah.
4
00:02:34,520 --> 00:02:36,320
Sudahlah jika mereka tak mau makan.
5
00:02:36,400 --> 00:02:40,040
Besok ajak bocah itu berkeliling
dan memperlihatkan kampus.
6
00:02:40,120 --> 00:02:41,800
Dia tertarik pada kampus kita.
7
00:02:48,320 --> 00:02:49,160
Kak.
8
00:02:53,040 --> 00:02:54,560
Kau bisa bangun sendiri?
9
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
Coba tebak alasannya.
10
00:02:57,400 --> 00:02:59,360
Ibumu meneleponmu?
11
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Tidak.
12
00:03:00,520 --> 00:03:02,640
Teman Kak Lin meneleponku pagi ini.
13
00:03:02,720 --> 00:03:04,960
Dia bersikeras mengajakku
berkeliling di sekolah mereka.
14
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
Sudah kutolak beberapa kali, selalu gagal.
15
00:03:07,040 --> 00:03:08,440
Maka aku ke sana.
16
00:03:08,520 --> 00:03:11,040
Teman Lin Yiyang?
17
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
Kau bahkan merepotkan temannya?
18
00:03:14,240 --> 00:03:16,680
- Aku...
- Apa kau berterima kasih padanya?
19
00:03:17,240 --> 00:03:19,640
Tentu saja. Kutraktir dia makan siang.
20
00:03:19,720 --> 00:03:21,080
Kubawakan ini untukmu.
21
00:03:23,120 --> 00:03:26,400
Kuakui dia sungguh sangat baik padamu.
22
00:03:28,240 --> 00:03:30,000
Jangan lupa bantuannya
setelah beberapa hari.
23
00:03:30,080 --> 00:03:32,040
Tidak mungkin. Makanlah dahulu.
24
00:03:32,120 --> 00:03:34,280
Aku pulang untuk beres-beres.
Nanti ke sini lagi.
25
00:03:35,080 --> 00:03:36,200
- Baik.
- Aku pergi.
26
00:03:59,920 --> 00:04:03,440
{\an8}Terima kasih telah khusus mencari orang
untuk membawa adikku keliling kampus.
27
00:04:11,160 --> 00:04:12,040
Bukan masalah.
28
00:04:22,400 --> 00:04:23,760
Kopi?
29
00:04:23,840 --> 00:04:24,800
Apa maksudnya?
30
00:04:28,760 --> 00:04:34,760
{\an8}SATU MINGGU KEMUDIAN
31
00:04:34,840 --> 00:04:40,880
{\an8}HULL
32
00:04:47,120 --> 00:04:50,600
Kak. Kau sudah berlatih seminggu
tanpa menemaniku.
33
00:04:52,760 --> 00:04:54,400
Aku kesepian.
34
00:04:54,480 --> 00:04:56,160
Kakakku kejam.
35
00:04:57,640 --> 00:04:59,880
Jika ribut lagi, kuadukan ke Kakak.
36
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
- Jangan...
- Kubilang kau
37
00:05:01,800 --> 00:05:03,640
menggangguku berlatih, terus menempeliku.
38
00:05:03,720 --> 00:05:05,480
Aku hanya bermanja-manja.
39
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Dasar manja.
40
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
Sudahlah, kau tak perlu manja.
41
00:05:10,640 --> 00:05:13,200
Awalnya aku juga berencana
menemanimu sore ini.
42
00:05:13,280 --> 00:05:14,520
- Serius?
- Serius.
43
00:05:15,280 --> 00:05:17,960
Namun, sore hari saja.
Malamnya ada janji dengan Su Wei.
44
00:05:18,040 --> 00:05:19,080
Sore tak apa. Aku mau.
45
00:05:22,080 --> 00:05:23,600
Bagaimana kalau kita ke sini?
46
00:05:25,320 --> 00:05:27,200
{\an8}KAFE ENGEL
47
00:05:29,280 --> 00:05:30,600
Mengapa tak asing?
48
00:05:35,040 --> 00:05:36,400
Apa di dekat Bar Red Fish?
49
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
Bar Red Fish?
50
00:05:38,040 --> 00:05:40,880
Bar tempat kita berteduh
dari badai salju di hari pertama.
51
00:05:40,960 --> 00:05:42,440
Tempat kita bertemu Lin Yiyang.
52
00:05:44,240 --> 00:05:45,360
Benar, di dekat sana.
53
00:05:46,360 --> 00:05:47,480
Kau suka tempat itu?
54
00:05:48,640 --> 00:05:49,880
Suka.
55
00:05:52,560 --> 00:05:55,120
Di sana banyak tempat seru,
siapa yang tak suka?
56
00:05:55,200 --> 00:05:57,720
Kita sepakat. Kita ke sini.
57
00:05:57,800 --> 00:05:58,840
Sepakat.
58
00:05:58,920 --> 00:06:00,440
Boleh. Kita pergi saja jika kau suka.
59
00:06:02,720 --> 00:06:04,440
Aku akan ambil tas. Cepat ganti pakaian.
60
00:06:04,520 --> 00:06:05,920
Kita segera berangkat.
61
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
KAFE ENGEL
62
00:06:18,440 --> 00:06:19,640
Kakak, di sini.
63
00:06:24,120 --> 00:06:25,200
Ramai sekali.
64
00:06:26,800 --> 00:06:28,040
Tidak ada tempat, ya?
65
00:06:28,120 --> 00:06:29,840
Tak apa, Kak Lin sudah pesan.
66
00:06:30,600 --> 00:06:31,440
Kak Lin?
67
00:06:32,560 --> 00:06:33,760
Lin Yiyang?
68
00:06:33,840 --> 00:06:36,320
Benar. Dia memintaku jangan memberitahumu.
69
00:06:36,400 --> 00:06:38,320
Katanya kalau sempat, dia akan datang.
70
00:06:38,400 --> 00:06:40,560
Kalau tidak, anggaplah kita
ditraktirnya minum kopi.
71
00:06:42,000 --> 00:06:42,840
Ayo.
72
00:06:57,040 --> 00:06:57,880
Kak Lin.
73
00:07:05,960 --> 00:07:07,320
Hari ini sangat dingin.
74
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
Lihatlah, mau pesan apa?
75
00:07:13,000 --> 00:07:15,080
Bagaimana jika kaurekomendasikan?
76
00:07:15,160 --> 00:07:16,920
Kami belum pernah kemari,
jadi, masih asing.
77
00:07:23,320 --> 00:07:24,160
Permisi.
78
00:07:26,000 --> 00:07:27,920
- Kami pesan dua panini...
- Ya, Tuan.
79
00:07:28,000 --> 00:07:30,080
- dua tiramisu, dan Amerikano.
- Baik.
80
00:07:31,160 --> 00:07:32,040
Terima kasih.
81
00:07:35,320 --> 00:07:38,800
Kak Lin, waktu itu
aku sudah menghitung estimasi.
82
00:07:38,880 --> 00:07:42,400
Perlu waktu tujuh sampai delapan jam
untukmu bolak-balik dari Hursin.
83
00:07:42,480 --> 00:07:44,040
Mengapa kau datang khusus kemari?
84
00:07:45,320 --> 00:07:46,480
Aku dimintai tolong teman
85
00:07:46,560 --> 00:07:48,680
untuk pulang sebentar,
mengurus sedikit masalah.
86
00:07:50,200 --> 00:07:53,080
Kak, biasanya saat tak sibuk,
berapa lama sekali baru kemari?
87
00:07:54,520 --> 00:07:55,480
Dua atau tiga bulan.
88
00:07:58,240 --> 00:08:00,800
Tempat ini tampak agak istimewa.
Ada sejarahnya, kan?
89
00:08:02,120 --> 00:08:04,120
Tempat ini dibangun pada awal abad ke-20.
90
00:08:04,200 --> 00:08:05,800
Punya sejarah lebih dari 100 tahun.
91
00:08:05,880 --> 00:08:08,440
Dahulu kala, ini perkumpulan
para seniman dan penulis.
92
00:08:11,840 --> 00:08:12,720
Kopimu.
93
00:08:13,440 --> 00:08:14,280
Terima kasih.
94
00:08:16,320 --> 00:08:18,000
- Ini kopimu.
- Terima kasih.
95
00:08:19,400 --> 00:08:20,560
Panini pesananmu.
96
00:08:22,760 --> 00:08:24,560
Kau belum makan siang?
97
00:08:26,440 --> 00:08:27,920
Begitu turun dari kereta,
aku langsung kemari.
98
00:08:28,000 --> 00:08:29,720
Sudah janji dengan kalian,
jadi, aku takut terlambat.
99
00:08:48,160 --> 00:08:49,960
Tiramisu di sini lumayan enak.
100
00:08:51,760 --> 00:08:52,680
Kak Lin,
101
00:08:52,760 --> 00:08:55,040
apa di sini, masih ada restoran enak,
atau tempat seru?
102
00:08:57,280 --> 00:08:59,600
Di pusat kota ada restoran hot pot.
103
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
Jika rindu masakan Tiongkok,
kalian bisa ke sana.
104
00:09:02,480 --> 00:09:03,800
Lain kali kita pergi bersama.
105
00:09:10,600 --> 00:09:12,680
Kak Lin, di seberang itu apa?
106
00:09:12,760 --> 00:09:14,400
Itu pusat kota.
107
00:09:20,480 --> 00:09:24,760
Guo, di dekat Kafe Engel
ada toko yang menjual biji kopi.
108
00:09:24,840 --> 00:09:27,040
Tolong belikan dua bungkus biji kopi.
109
00:09:27,120 --> 00:09:30,880
Tokonya agak sulit dicari, tetapi kau
akan tahu saat menanyakannya.
110
00:09:30,960 --> 00:09:33,440
Banyak restoran memasok dari sana.
111
00:09:50,160 --> 00:09:51,120
Kata temanku,
112
00:09:51,200 --> 00:09:54,200
di dekat sini
ada toko yang menjual biji kopi.
113
00:09:54,880 --> 00:09:57,920
Katanya banyak restoran
yang memasok biji kopi dari sana,
114
00:09:58,000 --> 00:10:00,920
juga asal-usul kopinya
tertera pada mereknya.
115
00:10:01,440 --> 00:10:03,120
Namun, tokonya sulit dicari.
116
00:10:03,200 --> 00:10:04,280
Apa kau tahu toko itu?
117
00:10:05,280 --> 00:10:06,640
Kuantar kau ke sana.
118
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
Tak usah, beri tahu saja.
119
00:10:07,840 --> 00:10:09,240
- Aku ke sana sendiri.
- Kita searah.
120
00:10:14,160 --> 00:10:15,640
Hanya saja, waktunya agak mepet.
121
00:10:15,720 --> 00:10:17,200
Kita harus segera berangkat.
122
00:10:36,480 --> 00:10:37,320
Aku sudah selesai.
123
00:10:47,640 --> 00:10:48,800
Aku juga sudah.
124
00:10:56,680 --> 00:10:57,520
Ayo.
125
00:11:19,000 --> 00:11:20,040
Lewat sini.
126
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
Mengapa mereka tiba-tiba menjadi akrab?
127
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
Aku sepertinya diabaikan.
128
00:11:39,320 --> 00:11:40,280
Bar Red Fish.
129
00:11:43,400 --> 00:11:44,480
Mau masuk?
130
00:11:46,280 --> 00:11:47,680
Tidak, lain kali saja.
131
00:11:47,760 --> 00:11:49,000
Bukankah kau terburu-buru pergi?
132
00:11:51,240 --> 00:11:52,360
Lain kali.
133
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
Kak, kau lihat...
134
00:12:00,720 --> 00:12:01,560
Tunggu aku!
135
00:12:05,880 --> 00:12:08,360
- Tiba.
- Kak, aku mau melihat ke sana.
136
00:12:09,280 --> 00:12:11,120
- Jangan sampai tersesat.
- Baik.
137
00:12:19,760 --> 00:12:20,800
Terima kasih.
138
00:13:09,960 --> 00:13:10,800
Cobalah.
139
00:13:54,400 --> 00:13:55,600
Ini rasa rasberi.
140
00:14:07,280 --> 00:14:08,400
Ada apa?
141
00:14:09,840 --> 00:14:11,720
Aku agak tak enak hati.
142
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
Serasa mengambil keuntungan
dari orang lain.
143
00:14:21,560 --> 00:14:22,520
Temanmu mau apa?
144
00:14:25,640 --> 00:14:26,880
Dia mengirimiku beberapa jenis.
145
00:14:30,520 --> 00:14:31,360
Permisi.
146
00:14:37,480 --> 00:14:40,120
Tolong berikan ini,
masing-masing 225 gram.
147
00:14:40,200 --> 00:14:41,080
Terima kasih.
148
00:14:42,080 --> 00:14:42,920
Terima kasih.
149
00:14:56,840 --> 00:14:59,320
Jika terburu-buru, pergilah dahulu.
150
00:15:02,320 --> 00:15:03,480
Baik.
151
00:15:06,880 --> 00:15:07,960
Sampai jumpa lain waktu.
152
00:15:25,880 --> 00:15:26,840
Kak.
153
00:15:28,400 --> 00:15:29,360
Di mana Kak Lin?
154
00:15:30,320 --> 00:15:32,800
Dia terburu-buru,
jadi, pergi lebih dahulu.
155
00:15:32,880 --> 00:15:33,840
Kau beli apa?
156
00:15:34,560 --> 00:15:36,160
Tatakan minum. Cukup bagus.
157
00:15:39,960 --> 00:15:41,200
Beli biji kopi apa?
158
00:15:41,280 --> 00:15:42,520
Beli untuk Kak Yi-mu.
159
00:15:45,560 --> 00:15:47,440
Baiklah, silakan kemari.
160
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
Maaf.
161
00:16:19,480 --> 00:16:20,960
Tolong bawa pulang ini.
162
00:16:21,040 --> 00:16:23,080
- Aku akan menemui Su Wei.
- Baik, pergilah.
163
00:16:23,160 --> 00:16:24,720
Kebetulan aku ingin bantu
temanku beli barang.
164
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
Di dekat sini ada toko sepatu kets
edisi terbatas.
165
00:16:27,440 --> 00:16:29,240
Baiklah. Hati-hati.
166
00:16:29,320 --> 00:16:30,880
- Jaga ponsel dan dompetmu.
- Baik.
167
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
Aku pergi.
168
00:16:43,520 --> 00:16:45,800
Kabari jika pulang malam, nanti kujemput.
169
00:16:45,880 --> 00:16:46,720
Baik.
170
00:16:54,720 --> 00:16:57,200
RESTORAN NANKING
171
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
Cepat duduk, Guo.
172
00:17:00,600 --> 00:17:02,120
Berry teman lamaku.
173
00:17:02,200 --> 00:17:04,680
Kebetulan hari ini
bisa mengenalkan kalian.
174
00:17:05,160 --> 00:17:06,240
Terima kasih.
175
00:17:06,319 --> 00:17:07,800
- Halo, ayam pedas pesananmu.
- Terima kasih.
176
00:17:07,880 --> 00:17:09,200
Baik, silakan menikmati.
177
00:17:09,280 --> 00:17:10,160
Dia Yin Guo,
178
00:17:11,200 --> 00:17:12,640
orang yang mengalahkanku
di Kompetisi Muda Mudi.
179
00:17:14,319 --> 00:17:15,960
Su Wei selalu membicarakanmu,
180
00:17:16,040 --> 00:17:17,280
akhirnya hari ini bisa bertemu.
181
00:17:18,640 --> 00:17:20,680
Ayo, makan. Sambil mengobrol.
182
00:17:21,240 --> 00:17:22,079
- Makan.
- Terima kasih.
183
00:17:28,840 --> 00:17:29,960
- Enak.
- Menurut kalian,
184
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
hidangan mana yang paling enak?
185
00:17:32,520 --> 00:17:34,360
Aku belum selesai mencicipinya.
186
00:17:37,840 --> 00:17:39,480
Aku pilih daging sapi ini.
187
00:17:39,560 --> 00:17:40,520
Tidak apa.
188
00:17:49,320 --> 00:17:50,880
Kau tak bisa makan pedas?
189
00:17:51,480 --> 00:17:54,680
Aku suka pedas,
tetapi tak terlalu bisa makan pedas.
190
00:17:55,280 --> 00:17:56,960
Yang terpenting, koki pacarmu
191
00:17:57,040 --> 00:17:58,560
memasak hidangan Sichuan
dengan sangat autentik.
192
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
Kalau begitu, akan kutanyakan
apa bisa membuatkanmu nasi goreng.
193
00:18:02,000 --> 00:18:03,680
Tak perlu. Ini sudah cukup.
194
00:18:03,760 --> 00:18:05,160
Aku istirahat sebentar.
195
00:18:05,240 --> 00:18:06,840
Aku tak terlalu berani makan,
takut panas dalam.
196
00:18:06,920 --> 00:18:08,360
Baiklah, minumlah air.
197
00:18:11,040 --> 00:18:12,400
Aku sama sekali tak tahu.
198
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
Apa ada banyak restoran Tiongkok di Hull?
199
00:18:15,400 --> 00:18:16,440
Lumayan.
200
00:18:18,040 --> 00:18:21,560
Namun, jika ingin makan di sini,
pada dasarnya bisa makan apa pun.
201
00:18:21,640 --> 00:18:22,680
Berarti cukup bagus.
202
00:18:22,760 --> 00:18:24,560
Di sini masih ada tempat biliar
milik etnis Tionghoa.
203
00:18:24,640 --> 00:18:26,920
Dahulu, bosnya atlet snoker.
204
00:18:27,000 --> 00:18:29,800
Dia pensiun dan tinggal di sini,
membuka tempat biliar.
205
00:18:29,880 --> 00:18:31,600
Di dalamnya ada banyak pemain veteran.
206
00:18:31,680 --> 00:18:33,520
Atlet profesional etnis Tionghoa
sering ke sana.
207
00:18:34,360 --> 00:18:36,640
Katamu bosnya dahulu bermain snoker?
208
00:18:37,640 --> 00:18:38,960
Kakakku bermain snoker.
209
00:18:39,040 --> 00:18:40,280
Mungkin dia kenal orang ini.
210
00:18:41,880 --> 00:18:43,000
Siapa nama kakakmu?
211
00:18:44,600 --> 00:18:45,880
Kakakku...
212
00:18:46,360 --> 00:18:48,360
Kakakku bernama Meng Xiaodong.
213
00:18:51,840 --> 00:18:53,200
Kakakmu Meng Xiaodong?
214
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
Mengapa kau tak pernah bilang?
215
00:18:56,360 --> 00:18:57,760
Aku bukan sengaja menutupinya.
216
00:18:57,840 --> 00:19:01,200
Setiap kali kau memujinya,
aku merinding setengah mati.
217
00:19:01,840 --> 00:19:03,880
Aku tak tahu bagaimana memberitahumu.
218
00:19:03,960 --> 00:19:06,600
Keterlaluan. Hal begini pun
tak kau katakan.
219
00:19:06,680 --> 00:19:07,840
Maaf.
220
00:19:08,520 --> 00:19:10,560
Tak kusangka ternyata kau
adik Meng Xiaodong.
221
00:19:10,640 --> 00:19:12,080
- Ya.
- Sungguh tak terduga.
222
00:19:13,120 --> 00:19:14,640
Omong-omong soal tempat biliar itu,
223
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
mereka berkumpul tiap Sabtu.
224
00:19:16,720 --> 00:19:19,520
Orang yang biasanya ke sana
pernah mengikuti kompetisi profesional.
225
00:19:19,600 --> 00:19:21,000
Kebetulan ini hari Sabtu.
226
00:19:21,080 --> 00:19:22,720
Akan kuajak kalian ke sana,
227
00:19:22,800 --> 00:19:25,120
sekaligus memperkenalkan
beberapa temanku ke kalian.
228
00:19:25,200 --> 00:19:26,320
Kalian tertarik?
229
00:19:28,720 --> 00:19:29,600
Ayo pergi.
230
00:19:30,360 --> 00:19:33,040
Bukankah tugas pelatihanmu
yang baru-baru ini sudah selesai?
231
00:19:33,120 --> 00:19:34,360
Jangan terlalu keras pada diri sendiri.
232
00:19:39,880 --> 00:19:41,120
Baik.
233
00:19:41,200 --> 00:19:42,680
Aku ikut kalian.
234
00:19:43,240 --> 00:19:44,880
Cepat makan. Kita pergi setelahnya.
235
00:19:44,960 --> 00:19:46,560
Makanlah perlahan, tempatnya dekat.
236
00:19:48,800 --> 00:19:49,800
Makanlah, Guo.
237
00:19:49,880 --> 00:19:51,880
Makanlah, aku nanti saja.
238
00:19:51,960 --> 00:19:53,800
Perutku agak kaget karena kepedasan.
239
00:19:53,880 --> 00:19:55,320
Kalau lapar baru makan.
240
00:20:02,840 --> 00:20:04,640
Apa ini nomor 24?
241
00:20:04,720 --> 00:20:05,560
Benar.
242
00:20:06,800 --> 00:20:08,280
Aku datang mewakili Mark.
243
00:20:09,760 --> 00:20:11,360
Masuklah, sudah lama menunggumu.
244
00:20:12,960 --> 00:20:13,880
Cepat kemari!
245
00:20:18,560 --> 00:20:20,760
Cepat, kompetisi segera dimulai.
246
00:20:20,840 --> 00:20:21,680
Siapa yang datang?
247
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Masuklah, lihat saja.
248
00:20:22,840 --> 00:20:23,680
Baik.
249
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Ayo.
250
00:20:44,360 --> 00:20:45,360
Siapa yang bermain?
251
00:20:45,440 --> 00:20:47,280
Jawara wilayah kami.
252
00:20:50,800 --> 00:20:51,720
Dia?
253
00:20:51,800 --> 00:20:52,880
Guo, cepatlah.
254
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
Hari ini aku datang mewakili teman.
255
00:20:55,080 --> 00:20:58,000
Babak yang dia utangi pada kalian
akan impas setelah ini selesai.
256
00:21:04,520 --> 00:21:05,480
Benar-benar dia.
257
00:21:08,960 --> 00:21:12,960
Kelak saat mengingat malam ini,
selalu terasa
258
00:21:13,040 --> 00:21:16,400
bahwa inilah awal perkenalanku
dengan Lin Yiyang yang sebenarnya.
259
00:21:17,560 --> 00:21:18,800
Di sini,
260
00:21:18,880 --> 00:21:21,320
orang di tempat biliar etnis Tionghoa ini
261
00:21:21,400 --> 00:21:22,320
adalah dia.
262
00:21:23,160 --> 00:21:26,040
Dia yang sembrono ini penuh dengan bakat.
263
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
Tidak terikat aturan.
264
00:21:28,800 --> 00:21:30,320
Selalu bersikap acuh tak acuh.
265
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
Serasa hasil pertandingan
sesuai keinginannya.
266
00:21:32,080 --> 00:21:34,920
Pria Tionghoa yang mengalahkan lawan.
267
00:21:37,000 --> 00:21:38,920
Dia penggemar biliar.
268
00:21:39,000 --> 00:21:42,640
Orang yang dia tantang
orang terhebat di tempat biliar ini.
269
00:21:43,560 --> 00:21:44,440
Lebih hebat daripadamu?
270
00:21:44,520 --> 00:21:45,360
Jauh lebih hebat.
271
00:21:45,440 --> 00:21:48,800
Dia jawara wilayah,
tak pernah kalah di tempat biliar ini.
272
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
Tempat ini jelas wilayahnya.
273
00:21:53,040 --> 00:21:53,960
Biar kulihat kemampuanmu.
274
00:21:54,520 --> 00:21:57,200
Kawan, nanti kubuat kau kalah
hingga menangis.
275
00:22:01,000 --> 00:22:03,440
Menurutmu, siapa yang bisa
mendapatkan hak break?
276
00:22:05,040 --> 00:22:05,880
Bola oranye.
277
00:22:17,560 --> 00:22:19,640
Siapa yang menjadi wasit?
278
00:22:19,720 --> 00:22:20,560
Aku saja.
279
00:23:01,040 --> 00:23:02,000
Speedball yang cantik.
280
00:23:10,440 --> 00:23:12,040
Bola habis dalam satu giliran!
281
00:23:12,120 --> 00:23:13,320
Cantik!
282
00:23:16,240 --> 00:23:18,480
Baik, sekarang masih sempat, Teman-Teman.
283
00:23:18,560 --> 00:23:22,680
Menurut kalian, siapa akan menang
dan siapa yang kalah?
284
00:23:22,760 --> 00:23:25,520
Jangan lewatkan, Teman-Teman.
Menurut kalian bagaimana?
285
00:24:37,280 --> 00:24:39,560
Kompetisi berakhir!
286
00:24:39,640 --> 00:24:43,200
Kawan baru yang datang hari ini
berhasil mengalahkan jawara wilayah.
287
00:24:43,280 --> 00:24:45,080
- Selamat.
- Dengan senang hati.
288
00:24:45,560 --> 00:24:48,200
Apa kau akan ikut
Turnamen Terbuka Bola Sembilan tahun ini?
289
00:24:48,880 --> 00:24:50,600
Tidak. Aku hanya seorang amatir.
290
00:24:50,680 --> 00:24:51,960
Yang benar saja.
291
00:24:58,760 --> 00:24:59,720
Hai.
292
00:25:02,440 --> 00:25:03,520
Hai.
293
00:25:04,760 --> 00:25:05,880
Kalian saling kenal?
294
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Kalian saling kenal?
295
00:25:12,160 --> 00:25:13,600
Ya, kami baru kenal.
296
00:25:14,800 --> 00:25:15,960
Temanmu?
297
00:25:16,760 --> 00:25:20,640
Kalau teman, kuharap juga begitu.
298
00:25:25,360 --> 00:25:26,200
Tentu saja.
299
00:25:27,240 --> 00:25:28,760
Kita selalu berteman.
300
00:25:35,320 --> 00:25:38,800
Teman-Teman, ada teman lama
yang ingin bernostalgia.
301
00:25:38,880 --> 00:25:40,120
Ayo pergi.
302
00:25:45,240 --> 00:25:48,040
Guo, tampaknya di sana sangat seru.
303
00:25:48,120 --> 00:25:48,960
Tasku.
304
00:25:56,200 --> 00:25:57,600
Ini keren sekali.
305
00:26:03,080 --> 00:26:04,320
Mari main satu babak.
306
00:26:05,480 --> 00:26:07,200
Kau saja. Kau mulai dahulu.
307
00:26:07,280 --> 00:26:08,560
Ini nomor telepon temanku.
308
00:26:09,320 --> 00:26:11,760
Katanya jika kau kalah,
traktir dia minum bir.
309
00:26:13,320 --> 00:26:14,880
- Siapa namamu?
- Lin.
310
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
Minuman hari ini, Lin yang bayar.
311
00:26:23,840 --> 00:26:26,120
Tenang, aku yang bayar,
anggap kau yang traktir.
312
00:26:27,000 --> 00:26:28,040
Terima kasih, Kawan.
313
00:26:28,960 --> 00:26:30,440
- Sampai jumpa lagi.
- Baik.
314
00:26:33,280 --> 00:26:34,920
Berikan mereka dua gelas koktail.
315
00:26:35,000 --> 00:26:36,320
- Baik.
- Terima kasih.
316
00:26:39,080 --> 00:26:40,680
Bisakah memukul nomor satu?
317
00:26:46,840 --> 00:26:47,720
Halo.
318
00:26:47,800 --> 00:26:50,320
Ini minuman yang dipesankan
oleh tuan yang menang itu untukmu.
319
00:26:50,400 --> 00:26:51,600
- Aku tak...
- Hari ini aku menang.
320
00:26:51,680 --> 00:26:52,640
Semuanya gratis.
321
00:26:54,680 --> 00:26:55,600
Tanpa alkohol.
322
00:26:59,040 --> 00:26:59,880
Terima kasih.
323
00:27:01,200 --> 00:27:03,160
- Kau minum yang mana?
- Ini saja.
324
00:27:03,720 --> 00:27:05,160
Terima kasih. Kemampuan biliarmu lumayan.
325
00:27:14,680 --> 00:27:15,640
Su Wei.
326
00:27:17,520 --> 00:27:18,800
Ya.
327
00:27:18,880 --> 00:27:20,120
Aku ke sana sebentar.
328
00:27:34,000 --> 00:27:34,840
Ada apa?
329
00:27:35,400 --> 00:27:37,480
Kau tak merasa dirimu seperti pengganggu?
330
00:27:41,760 --> 00:27:43,000
Mengapa jauh-jauh kemari?
331
00:27:44,040 --> 00:27:46,400
Aku makan bersama teman di dekat sini.
332
00:27:46,480 --> 00:27:48,040
Katanya malam ini, di sini
333
00:27:48,120 --> 00:27:49,920
akan ada banyak sekali
atlet kompetisi yang datang,
334
00:27:50,000 --> 00:27:51,360
jadi, aku datang melihat.
335
00:27:55,120 --> 00:27:57,040
Aku mendaftar untuk ikut
Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
336
00:27:57,120 --> 00:27:58,200
Untuk atlet profesional?
337
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
Lalu, aku harus masuk atau tidak?
338
00:28:07,360 --> 00:28:08,760
Aku yang mengajaknya kemari.
339
00:28:08,840 --> 00:28:10,680
Bilang kau punya urusan
dan harus pergi dahulu.
340
00:28:11,800 --> 00:28:13,400
Bukankah itu kurang baik?
341
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
Bagaimana kalau Guo tak menyukainya?
342
00:28:16,520 --> 00:28:18,600
Percayalah pada mataku
yang telah hidup selama 30 tahun.
343
00:28:18,680 --> 00:28:20,320
Kau pengganggu.
344
00:28:45,040 --> 00:28:46,400
Datang kemari bersama teman?
345
00:28:47,280 --> 00:28:49,920
Ya. Gadis yang tadi itu.
346
00:28:50,920 --> 00:28:51,760
Kalian tinggal bersama?
347
00:28:53,040 --> 00:28:56,480
Tidak. Kami tak tinggal di hotel
yang sama, tetapi tak jauh.
348
00:28:59,200 --> 00:29:03,040
Kalau begitu, sebentar lagi
sudah mau pulang bersama mereka?
349
00:29:05,000 --> 00:29:06,680
Temanku... Dia...
350
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Hei...
351
00:29:09,240 --> 00:29:10,480
Ada urusan mendadak, jadi, harus pergi.
352
00:29:11,120 --> 00:29:12,760
Kupesankan taksi untukmu pulang.
353
00:29:12,840 --> 00:29:15,200
Tidak perlu, aku bisa pesan sendiri. Kau...
354
00:29:17,120 --> 00:29:19,200
Kalau begitu, besok kuhubungi lagi.
355
00:29:31,880 --> 00:29:35,760
Tadi temanku bilang ada urusan
dan harus pergi dahulu.
356
00:29:58,320 --> 00:29:59,880
Kuantar kau pulang.
357
00:30:01,160 --> 00:30:02,680
Kau mengantarku pulang?
358
00:30:03,320 --> 00:30:04,280
Apa kita searah?
359
00:30:05,720 --> 00:30:07,560
Aku pulang semalam apa pun tak masalah.
360
00:30:08,440 --> 00:30:09,360
Kau berbeda.
361
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
Takut aku menjualmu?
362
00:30:16,760 --> 00:30:19,000
Bukan begitu. Aku...
363
00:30:19,080 --> 00:30:21,200
Aku hanya tak ingin terlalu merepotkanmu.
364
00:30:21,280 --> 00:30:22,400
- Aku selalu merepotkan...
- Tak repot.
365
00:30:25,600 --> 00:30:27,200
Asalkan kau tak merasa repot saja.
366
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Ayo.
367
00:30:56,880 --> 00:30:57,720
Sangat indah?
368
00:31:02,360 --> 00:31:04,440
Sepenuhnya berbeda dengan hari itu.
369
00:31:07,120 --> 00:31:08,080
Aku pesan taksi.
370
00:31:10,400 --> 00:31:11,560
Masih terbiasa naik taksi, ya?
371
00:31:13,520 --> 00:31:15,240
Bagaimana jika naik metro?
372
00:31:16,880 --> 00:31:18,240
Aku juga ingin naik metro.
373
00:31:18,320 --> 00:31:20,400
Terlalu boros jika naik taksi setiap hari.
374
00:31:20,480 --> 00:31:23,640
Namun, setelah beberapa kali salah naik,
aku tak berani lagi.
375
00:31:23,720 --> 00:31:25,120
Mengapa bisa salah naik?
376
00:31:27,600 --> 00:31:29,560
Sering kali tak mengerti
saat pengumuman stasiun.
377
00:31:29,640 --> 00:31:31,560
Tidak ada tampilan elektronik pula.
378
00:31:31,640 --> 00:31:33,720
Kalau sedang tak fokus,
bisa melewatkan stasiun.
379
00:31:37,880 --> 00:31:38,920
Pakailah.
380
00:31:39,600 --> 00:31:41,560
Kita harus berjalan
melewati tiga persimpangan.
381
00:31:41,640 --> 00:31:43,400
Setidaknya perlu 15 menit
baru bisa sampai di stasiun metro.
382
00:31:46,000 --> 00:31:48,080
Ikuti aku agar tak tersesat.
383
00:32:52,880 --> 00:32:55,600
Perjalanan yang hening ini
terlalu membuat canggung.
384
00:32:56,640 --> 00:32:58,480
Sebaiknya cari topik.
385
00:32:59,800 --> 00:33:02,240
Ternyata kau suka bermain biliar di sana?
386
00:33:03,560 --> 00:33:04,760
Hari ini kali pertamaku ke sana.
387
00:33:19,040 --> 00:33:21,640
Bulan lalu, temanku kalah
saat main biliar dengan mereka.
388
00:33:21,720 --> 00:33:24,040
Dia meminta bantuanku untuk membalasnya.
389
00:33:24,120 --> 00:33:25,680
Dia terus memohon padaku
selama setengah bulan.
390
00:33:30,800 --> 00:33:32,280
Mengapa tak bertanya lagi?
391
00:33:33,840 --> 00:33:37,520
Aku hanya berpikir,
dia pasti teman yang sangat baik
392
00:33:37,600 --> 00:33:39,920
sehingga kau datang dari Hursin
demi membantunya main biliar.
393
00:33:42,240 --> 00:33:43,080
Tidak juga.
394
00:33:44,560 --> 00:33:45,520
Ada sekali...
395
00:33:50,240 --> 00:33:52,200
Ada sekali aku ingin mentraktir seseorang,
396
00:33:52,800 --> 00:33:54,240
tetapi tidak senggang dan tak punya uang.
397
00:33:55,400 --> 00:33:57,240
Pertandingan ini
bisa dianggap syarat pertukaran.
398
00:34:06,680 --> 00:34:08,639
Dia sangat suka mentraktir orang.
399
00:34:09,120 --> 00:34:09,960
Ayo.
400
00:34:49,040 --> 00:34:51,679
Pada pukul sebegini,
hanya sedikit penumpang metro?
401
00:34:52,280 --> 00:34:53,760
Jalur ini sepi penumpang.
402
00:35:40,760 --> 00:35:41,920
Kita...
403
00:35:44,120 --> 00:35:46,200
belum berkenalan secara resmi.
404
00:35:49,600 --> 00:35:50,720
Kalau begitu...
405
00:35:53,000 --> 00:35:54,440
kau mau berkenalan seperti apa?
406
00:36:00,120 --> 00:36:01,880
Namaku Yin Guo, lalu...
407
00:36:02,440 --> 00:36:03,280
Aku tahu.
408
00:36:05,160 --> 00:36:08,640
Saat mengirimiku pesan,
kau sudah pernah bilang.
409
00:36:11,360 --> 00:36:12,200
Benar.
410
00:36:13,560 --> 00:36:14,760
Aku sepenuhnya lupa.
411
00:36:17,360 --> 00:36:20,160
Aku dan adikku seangkatan.
Kami sama-sama mahasiswa tingkat akhir.
412
00:36:20,240 --> 00:36:22,520
Aku tidak ada kelas semester ini,
jurusan adikku juga sama.
413
00:36:22,600 --> 00:36:25,320
Kami kemari karena ingin mendaftar
universitas sini.
414
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
Jadi, kami kemari lebih dahulu
untuk beradaptasi dengan kehidupan.
415
00:36:27,960 --> 00:36:30,880
Namun, dia belum pernah kemari,
jadi, ayah dan ibunya agak khawatir.
416
00:36:30,960 --> 00:36:33,160
Dahulu aku sempat berlibur kemari.
417
00:36:33,240 --> 00:36:35,040
Selain itu, kebetulan aku mendaftar
Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
418
00:36:35,120 --> 00:36:38,840
Jadi, aku datang lebih cepat dua bulan
untuk menemaninya kemari.
419
00:36:46,400 --> 00:36:48,720
Kau sudah pernah melihat
semua dokumenku yang valid.
420
00:36:50,160 --> 00:36:51,720
Apa masih ada yang ingin kauketahui?
421
00:36:54,440 --> 00:36:56,800
Tempat dan tanggal lahir, sekolah,
422
00:36:56,880 --> 00:36:59,240
termasuk alamat rumah, kau tahu semua.
423
00:36:59,840 --> 00:37:04,080
Selain jurusan yang diambil,
entah harus memberi tahu apa lagi.
424
00:37:04,720 --> 00:37:05,560
Bukan.
425
00:37:05,640 --> 00:37:08,880
Hari itu aku sungguh bukan ingin
mengintip privasimu.
426
00:37:08,960 --> 00:37:11,320
Aku tak melihat dengan serius. Aku hanya...
427
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
Hanya tahu usiamu 27 tahun,
428
00:37:13,840 --> 00:37:16,120
lebih tua enam tahun daripadaku.
Benar, kan?
429
00:37:17,520 --> 00:37:18,360
Benar.
430
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
Gelar sarjanaku kudapatkan di Tiongkok.
431
00:37:32,520 --> 00:37:35,560
Setelah lulus, aku bekerja dua tahun,
tetapi merasa bosan, maka aku kemari.
432
00:37:36,840 --> 00:37:38,600
Aku belajar ilmu komunikasi di sini.
433
00:37:38,680 --> 00:37:40,600
Studi paruh waktu selama tiga tahun,
tahun ini tahun terakhir.
434
00:37:41,200 --> 00:37:42,480
Biasanya,
435
00:37:43,280 --> 00:37:44,680
aku berada di Hursin.
436
00:37:45,920 --> 00:37:47,600
Sesekali akan ke Hull.
437
00:37:53,760 --> 00:37:57,040
Masih ada hal lain yang ingin kauketahui?
438
00:37:58,840 --> 00:38:00,040
Tanyakan saja.
439
00:38:02,920 --> 00:38:04,160
Tidak ada.
440
00:38:04,240 --> 00:38:05,680
Tidak ada yang ingin kuketahui.
441
00:38:09,400 --> 00:38:10,480
Canggung sekali.
442
00:38:10,560 --> 00:38:12,920
Seperti perkenalan di kencan buta.
443
00:38:46,080 --> 00:38:47,280
Aku hampir mati kelaparan.
444
00:38:47,360 --> 00:38:48,760
Apa di kamar ada mi instan?
445
00:38:48,840 --> 00:38:51,160
Jika tidak ada, pergi belikan aku piza.
446
00:38:51,240 --> 00:38:52,600
Sekarang saja selagi bisa.
447
00:38:52,680 --> 00:38:54,400
Setelah aku pulang, pasti sudah tutup.
448
00:39:17,000 --> 00:39:17,920
Tidak ada sinyal?
449
00:39:18,960 --> 00:39:20,840
{\an8}Ya. Tidak ada sinyal sama sekali.
450
00:39:20,920 --> 00:39:22,640
{\an8}AKU HAMPIR MATI KELAPARAN.
PERGI BELIKAN AKU PIZA.
451
00:39:31,920 --> 00:39:35,200
Apa karena aku pakai nomor Tiongkok
sehingga koneksinya agak sulit?
452
00:39:36,320 --> 00:39:37,360
Mungkin saja.
453
00:39:37,440 --> 00:39:40,040
Kau bisa mengirim lagi saat ganti kereta,
atau turun dari kereta.
454
00:39:41,320 --> 00:39:42,160
Baik.
455
00:39:54,920 --> 00:39:57,200
Pesan meja empat orang
di kedai ramen, segera tiba.
456
00:40:07,160 --> 00:40:08,000
Sekarang?
457
00:40:09,160 --> 00:40:10,000
Lapar, tidak?
458
00:40:12,800 --> 00:40:14,680
Tidak, masih cukup kenyang.
459
00:40:15,440 --> 00:40:16,280
Sungguh?
460
00:40:17,680 --> 00:40:20,760
Kau yakin mau pulang makan piza?
461
00:40:26,720 --> 00:40:28,640
Tadi aku melihatnya.
462
00:40:35,360 --> 00:40:38,480
Sebenarnya, aku hanya makan sedikit
saat makan malam.
463
00:40:38,560 --> 00:40:41,360
Lagi pula, posisi hotel kami
terlalu terpencil.
464
00:40:41,440 --> 00:40:42,800
Pulang semalam ini,
465
00:40:42,880 --> 00:40:45,680
hanya bisa membeli piza
di toserba pom bensin.
466
00:40:45,760 --> 00:40:48,240
Atau, hot dog. Namun,
hotdog sangat tak enak.
467
00:40:51,320 --> 00:40:55,520
Wu Wei, pria berkacamata tempo hari,
468
00:40:56,400 --> 00:40:59,080
mengajakku pergi makan ramen. Mau ikut?
469
00:40:59,800 --> 00:41:01,920
- Sekarang?
- Ya.
470
00:41:05,560 --> 00:41:07,160
Tidakkah terlalu malam?
471
00:41:09,600 --> 00:41:12,360
Setelah ke luar metro, langsung ke sana.
Hanya beberapa menit sudah sampai.
472
00:41:15,560 --> 00:41:19,040
Setelah selesai makan ramen,
kita bisa lanjut naik metro lagi.
473
00:41:19,800 --> 00:41:22,160
Kebetulan, aku juga belum makan malam.
474
00:41:23,360 --> 00:41:25,280
Kau belum makan malam?
475
00:41:26,000 --> 00:41:26,840
Ya.
476
00:41:27,520 --> 00:41:29,920
Awalnya aku ingin makan
setelah memenangkan kompetisi.
477
00:41:30,680 --> 00:41:32,520
Begitu bertemu denganmu, jadi lupa.
478
00:41:37,080 --> 00:41:38,880
Kalau begitu, mari kita pergi sekarang.
479
00:41:39,800 --> 00:41:42,080
Kau lapar, aku juga.
Mengapa lama-lama di sini?
480
00:41:42,160 --> 00:41:43,040
Turun di stasiun mana?
481
00:41:44,520 --> 00:41:45,440
Stasiun berikutnya.
482
00:41:49,600 --> 00:41:50,640
Baik.
483
00:42:34,720 --> 00:42:36,200
Dia pasti mengidap
gangguan obsesif kompulsif.
484
00:42:36,760 --> 00:42:38,600
Sebentar berjalan di kiri,
sebentar di kanan.
485
00:42:44,200 --> 00:42:47,120
Banyak anak tangga di sini
yang tertutupi oleh salju.
486
00:42:47,200 --> 00:42:48,360
Kalau tak hati-hati, bisa jatuh.
487
00:42:55,160 --> 00:42:56,880
Ternyata dia takut aku jatuh.
488
00:43:15,960 --> 00:43:16,800
Tiba.
489
00:43:21,120 --> 00:43:21,960
Terima kasih.
34697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.