Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:08,920
SAY NO TO PIRACY, SUPPORT ORIGINALS
2
00:01:37,040 --> 00:01:42,480
ADAPTED FROM XI XING’S NOVEL
QUEEN CHU ON QIDIAN.COM
3
00:01:46,040 --> 00:01:51,840
THE GREAT BORDER GATE
4
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
The… The Lord of Xiaonan rebelled.
5
00:02:02,000 --> 00:02:03,840
Return at once to tell Her Highness.
6
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
Your Highness, Xiao Xun
killed the dispatch riders.
7
00:02:08,039 --> 00:02:09,520
We've lost contact with the Capital.
8
00:02:10,199 --> 00:02:12,720
All post houses along the way
are under his control.
9
00:02:13,320 --> 00:02:14,840
Rumors reached the Capital.
10
00:02:14,920 --> 00:02:15,800
Northern Desert Army
breached Bailang Pass.
11
00:02:16,680 --> 00:02:17,840
Yunzhong will fall in three days.
12
00:02:18,360 --> 00:02:20,600
They'll march for the imperial city.
13
00:02:22,680 --> 00:02:23,600
How's the Capital?
14
00:02:24,280 --> 00:02:25,720
Fifty thousand troops in the capital camp
15
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
and one 100,000 nearby.
Why should we fear Xiao Xun?
16
00:02:28,120 --> 00:02:29,800
What we fear is that the commoners
17
00:02:29,880 --> 00:02:32,400
believe Xiao Xun's lie
to defend the Capital.
18
00:02:33,040 --> 00:02:34,120
In that case,
19
00:02:34,200 --> 00:02:36,320
he can rightfully
lead his troops into the city.
20
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
If Xiao Xun enters the Capital,
21
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
Yu's life will be in danger.
22
00:02:42,120 --> 00:02:43,520
Xie Yanfang is by Yu's side.
23
00:02:44,640 --> 00:02:45,560
He's ruthless.
24
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
But his clan relies on Yu.
25
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Xie Yanfang will protect him.
26
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
You're right.
27
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Xie Yanfang still has a crucial trick.
28
00:02:57,080 --> 00:02:58,400
This time,
29
00:02:59,360 --> 00:03:00,880
he'll definitely make this move.
30
00:03:02,400 --> 00:03:03,240
Get Xiaoman to me.
31
00:03:04,080 --> 00:03:04,920
Yes.
32
00:03:26,040 --> 00:03:27,400
CHU ZHAO
33
00:03:40,120 --> 00:03:42,760
Whatever you want me to do, let me know.
34
00:03:42,840 --> 00:03:45,440
All post houses along the way
have been cut off.
35
00:03:45,520 --> 00:03:47,320
I want you to take your men
36
00:03:47,400 --> 00:03:49,520
to bypass the post houses
and head for the Capital.
37
00:03:49,600 --> 00:03:52,680
Then, escort my cousin Chu Tang
and her family out of the Capital.
38
00:03:53,640 --> 00:03:54,920
Why all the trouble?
39
00:03:55,000 --> 00:03:57,760
Why don't we let her bring the news
of the frontier to the Capital?
40
00:03:57,840 --> 00:04:00,160
Who would believe a bandit?
41
00:04:01,520 --> 00:04:02,840
The public opinion in the Capital
42
00:04:02,920 --> 00:04:05,640
completely favors Xiao Xun,
who "guards" His Majesty.
43
00:04:08,000 --> 00:04:09,960
Then what is the problem
with Chu Tang's family?
44
00:04:10,560 --> 00:04:11,880
Chu Lan is a mere civil official.
45
00:04:11,960 --> 00:04:14,760
What danger justifies
all the effort to save him?
46
00:04:14,840 --> 00:04:15,960
In the Anping Rebellion,
47
00:04:16,040 --> 00:04:19,040
Xiao Xun used my uncle
to kill His Majesty.
48
00:04:19,120 --> 00:04:20,640
Now, he's the key witness.
49
00:04:20,720 --> 00:04:22,040
All parties will fight over him.
50
00:04:23,600 --> 00:04:24,440
I count on you.
51
00:04:25,240 --> 00:04:26,360
Don't worry. Leave it to me.
52
00:04:31,760 --> 00:04:33,960
What about you? To the Capital?
53
00:04:35,040 --> 00:04:35,960
No.
54
00:04:39,920 --> 00:04:41,760
I'm going somewhere else.
55
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
TABLET OF LATE FATHER, CHU LING
56
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
TABLET OF LATE MOTHER, MU MIANHONG
57
00:04:50,840 --> 00:04:51,920
Father.
58
00:04:52,920 --> 00:04:53,840
Mother.
59
00:04:55,040 --> 00:04:56,760
You were separated half your lives.
60
00:04:57,480 --> 00:05:01,720
Now you're finally reunited
in the underworld.
61
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
Sadly,
62
00:05:06,080 --> 00:05:07,400
I have to leave.
63
00:05:08,720 --> 00:05:10,560
I'll keep defending the city
64
00:05:11,800 --> 00:05:13,040
Father left undefended.
65
00:05:15,120 --> 00:05:16,680
I'll continue the war
66
00:05:18,040 --> 00:05:19,200
Father left unfinished.
67
00:05:21,200 --> 00:05:24,000
Mother dreamed of peace
all over the world.
68
00:05:25,960 --> 00:05:27,520
I'll make it come true.
69
00:05:50,360 --> 00:05:52,640
THE CAPITAL
70
00:05:53,760 --> 00:05:56,560
I've heard Xiao Xun
has reached Baili Pavilion.
71
00:05:56,640 --> 00:05:59,360
A noble heir like him is always reliable.
72
00:05:59,440 --> 00:06:01,760
I believe soon, he'll rescue
the Capital from danger.
73
00:06:02,840 --> 00:06:04,400
He's been practicing martial arts
since childhood,
74
00:06:04,480 --> 00:06:05,880
and he leads elite troops.
75
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
I hope he'll arrive soon.
76
00:06:09,200 --> 00:06:10,920
Since General Chu died,
77
00:06:11,000 --> 00:06:12,920
the Yunzhong troops
have been in utter chaos.
78
00:06:13,520 --> 00:06:15,720
They won't bother with the Capital.
79
00:06:15,800 --> 00:06:18,040
Luckily, His Highness is on his way here.
80
00:06:18,120 --> 00:06:19,720
Fair enough.
81
00:06:20,360 --> 00:06:24,000
The Grand Princess is brave,
but she's too young.
82
00:06:24,600 --> 00:06:26,440
We have to count on real royal members
83
00:06:27,040 --> 00:06:30,200
to guard the Capital
and protect our state.
84
00:06:32,480 --> 00:06:34,480
Jiang, the weather is lovely.
85
00:06:34,560 --> 00:06:36,200
Take Tang out for some fresh air.
86
00:06:36,880 --> 00:06:38,600
The tea has gone cold.
87
00:06:38,680 --> 00:06:39,760
The conversation is ironic.
88
00:06:40,360 --> 00:06:42,680
If she stays longer, she'll feel sick.
89
00:06:45,400 --> 00:06:46,920
Goodbye, then.
90
00:06:47,440 --> 00:06:48,280
Jiang.
91
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
Why is she angry again?
92
00:06:55,440 --> 00:06:57,440
Mr. Xiao Xun is noble.
93
00:06:58,120 --> 00:07:00,960
Had General Chu not built
the city walls at great cost…
94
00:07:01,600 --> 00:07:02,920
Had Her Highness not guarded Wangcheng…
95
00:07:03,640 --> 00:07:04,840
You couldn't be sitting here,
96
00:07:05,480 --> 00:07:07,560
enjoying cold tea, or satirizing them.
97
00:07:08,640 --> 00:07:10,520
I advise you to hold your tongues.
98
00:07:18,200 --> 00:07:21,000
Jiang, I have a favor to ask.
99
00:07:21,600 --> 00:07:24,040
We're friends. Don't say that. What is it?
100
00:07:24,960 --> 00:07:26,600
I need help from your family.
101
00:07:30,040 --> 00:07:33,560
Mr. Xie, to what do I owe
the honor of this visit?
102
00:07:40,320 --> 00:07:42,240
I'm here to ask you, Mr. Deng.
103
00:07:43,800 --> 00:07:45,840
Do you really choose
104
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
to throw your life away with Xiao Xun?
105
00:07:53,840 --> 00:07:55,160
What do you mean?
106
00:07:55,960 --> 00:07:58,160
I don't understand.
107
00:08:00,760 --> 00:08:02,800
Xiao Xun has reached Baili Pavilion.
108
00:08:02,880 --> 00:08:06,400
He keeps releasing messages
that he's coming to protect His Majesty.
109
00:08:07,120 --> 00:08:10,440
He expects a wide-open city gate
where people line up to welcome him.
110
00:08:10,520 --> 00:08:15,600
But do you know how we will end up
111
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
if the city gate is open to him?
112
00:08:18,640 --> 00:08:20,160
Since it's the will of people,
113
00:08:20,680 --> 00:08:23,040
you should try to stop
the people in the Capital.
114
00:08:23,720 --> 00:08:27,320
What's the point of coming here
to stop me?
115
00:08:29,280 --> 00:08:30,720
Looks like you're determined
116
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
to side with Mr. Xiao.
117
00:08:33,799 --> 00:08:35,760
They're within the defense line.
118
00:08:36,280 --> 00:08:37,799
The Capital is just ahead.
119
00:08:38,320 --> 00:08:40,400
If His Majesty still refuses
to open the gate,
120
00:08:41,120 --> 00:08:43,880
their advance will be an unauthorized move
and willful treason.
121
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
After they enter the city,
122
00:08:46,480 --> 00:08:49,600
you might as well
find an excuse to kill them.
123
00:08:50,440 --> 00:08:52,600
You know people's will is irreversible.
124
00:08:53,320 --> 00:08:56,040
In their eyes, Xiao Xun
125
00:08:56,640 --> 00:08:59,040
is a meritorious protector
they're expecting.
126
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
If His Majesty still refuses,
127
00:09:01,840 --> 00:09:03,800
people will complain.
128
00:09:03,880 --> 00:09:07,320
So, Mr. Xie, what do you intend to do?
129
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
We must make Xiao Xun
130
00:09:15,160 --> 00:09:17,480
a rebel again.
131
00:09:17,560 --> 00:09:22,360
Are you saying
you'll prove his father's treason?
132
00:09:22,440 --> 00:09:23,360
Only in this way
133
00:09:23,960 --> 00:09:26,160
can we stop Xiao Xun from entering town.
134
00:09:26,240 --> 00:09:27,920
If he attacks by force,
135
00:09:28,000 --> 00:09:29,840
all the people will know
136
00:09:29,920 --> 00:09:32,440
that the court has no choice
but to fight back.
137
00:09:33,160 --> 00:09:38,240
If war breaks out,
the court will be rightful.
138
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
We'll have no more worries,
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,920
and all the people will submit.
140
00:09:43,960 --> 00:09:45,560
Then no one will question
141
00:09:47,320 --> 00:09:48,800
Yu's throne.
142
00:09:49,600 --> 00:09:52,520
Then how will you prove
the treason of the Lord of Xiaonan?
143
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
Do you know
144
00:09:54,960 --> 00:10:00,960
Chu Lan was bribed by Xiao Xun
to poison Yu in Chu Mansion?
145
00:10:01,040 --> 00:10:02,760
You'll use Chu Lan as a scapegoat?
146
00:10:04,000 --> 00:10:05,080
Have you considered?
147
00:10:05,680 --> 00:10:09,080
If Chu Lan gets in trouble,
the Chu Family will be implicated.
148
00:10:09,680 --> 00:10:12,000
Then the Grand Princess
can hardly stay out of trouble.
149
00:10:13,040 --> 00:10:16,520
Great achievements
require great sacrifices.
150
00:10:17,640 --> 00:10:19,880
Only when we expose Xiao Xun's scheme
151
00:10:20,800 --> 00:10:22,120
can the two of us
152
00:10:23,280 --> 00:10:26,440
keep the city gate firmly shut.
153
00:10:27,200 --> 00:10:28,120
Isn't that so?
154
00:10:30,120 --> 00:10:31,880
I'm still curious about one thing.
155
00:10:33,080 --> 00:10:35,360
Xiao Xun wrote a letter to you.
156
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
What was in…?
157
00:10:51,720 --> 00:10:55,000
After all that talking, I finally get it.
158
00:10:55,680 --> 00:10:57,200
You think Chu Lan isn't enough.
159
00:10:57,280 --> 00:10:59,360
You'll also get me involved
160
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
to prove their treason.
161
00:11:03,880 --> 00:11:05,640
But have you thought about this?
162
00:11:05,720 --> 00:11:07,480
Is it a righteous war?
163
00:11:07,560 --> 00:11:09,320
Is it justified?
164
00:11:09,400 --> 00:11:11,240
You care. His Majesty cares.
165
00:11:12,800 --> 00:11:13,680
But I don't care.
166
00:11:16,080 --> 00:11:19,880
Don't try to keep your clan innocent
by ruining my reputation.
167
00:11:27,520 --> 00:11:28,640
You're wrong again.
168
00:11:30,240 --> 00:11:32,760
I just came here to give you a favor.
169
00:11:34,960 --> 00:11:36,680
Instead of keeping some secrets buried,
170
00:11:39,360 --> 00:11:41,520
why not turn them into your achievements?
171
00:11:53,040 --> 00:11:53,880
My Lord.
172
00:12:02,560 --> 00:12:05,040
Xie Yanfang wants to kill two birds
with one stone.
173
00:12:14,600 --> 00:12:16,560
TO OPEN THE GATE OR NOT
174
00:12:22,240 --> 00:12:25,160
Get ready. I'll see Chu Lan tonight.
175
00:12:25,920 --> 00:12:28,480
CHU MANSION
176
00:12:37,360 --> 00:12:39,880
My Lord, we looked everywhere.
No one is in.
177
00:12:42,080 --> 00:12:45,560
We asked the neighbors.
Nothing unusual was noticed.
178
00:12:45,640 --> 00:12:49,080
During the day, Chu Tang
even had tea with some ladies.
179
00:12:49,160 --> 00:12:51,240
As she came home,
she vanished into thin air.
180
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
We may have early plans,
181
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
but someone's always earlier.
182
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
As soon as we had the idea,
183
00:12:58,680 --> 00:13:00,320
they had run away.
184
00:13:00,920 --> 00:13:02,240
How could they leave so perfectly?
185
00:13:02,320 --> 00:13:05,680
Theoretically, when Chu Zhao is away,
186
00:13:05,760 --> 00:13:08,880
Chu Lan should be isolated from the court.
187
00:13:09,640 --> 00:13:11,760
And Chu Lan doesn't look
like he can read the situation.
188
00:13:12,480 --> 00:13:16,000
Is it possible
that Her Highness sent them a message?
189
00:13:16,800 --> 00:13:18,600
Xiao Xun intercepted all the messages.
190
00:13:19,600 --> 00:13:21,640
How did Chu Zhao manage to send one?
191
00:13:28,760 --> 00:13:31,680
Xie Yanfang used up all his schemes.
192
00:13:31,760 --> 00:13:34,560
But his own ally stabbed him in the back.
193
00:13:36,520 --> 00:13:38,360
Send a message to Mr. Xie.
194
00:13:39,080 --> 00:13:41,480
Tell him the witness he longs for
195
00:13:44,280 --> 00:13:46,400
has fled.
196
00:13:46,480 --> 00:13:47,560
XIE RESIDENCE
197
00:13:47,640 --> 00:13:48,960
How come he fled?
198
00:13:49,480 --> 00:13:51,520
The Grand Princess
199
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
has more political support
than I imagined.
200
00:13:55,720 --> 00:13:58,040
Of the clans that have ties
with the Chu Family,
201
00:13:58,120 --> 00:13:59,640
five left the city yesterday.
202
00:14:00,360 --> 00:14:02,760
Some said they went to rural houses.
203
00:14:02,840 --> 00:14:05,160
Some said they had an outing. And…
204
00:14:05,240 --> 00:14:07,520
Today, three ladies
met with Chu Tang in the day.
205
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
Shall we pursue them?
206
00:14:13,120 --> 00:14:15,200
QI HONGYE EXCELS AT POLITICAL STRATEGY.
ZHOU MINGLI DEVOTES TO BE A SCHOLAR.
207
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
It is time for us
208
00:14:19,680 --> 00:14:21,160
to go out and visit someone.
209
00:14:23,160 --> 00:14:26,160
ZHOU FAMILY’S FARMSTEAD
210
00:14:26,240 --> 00:14:32,480
ZHOU RESIDENCE
211
00:14:45,560 --> 00:14:46,480
Be careful, Mr. Chu.
212
00:14:46,560 --> 00:14:47,840
Come on, sweetheart.
213
00:14:51,520 --> 00:14:52,840
Hurry. Come, Tang.
214
00:14:59,600 --> 00:15:00,880
Jiang,
215
00:15:01,560 --> 00:15:03,480
-thank you.
-My pleasure.
216
00:15:04,320 --> 00:15:05,840
Don't thank me.
217
00:15:05,920 --> 00:15:08,680
Without my grandfather's approval,
I couldn't have helped you,
218
00:15:09,360 --> 00:15:10,320
even if I wanted to.
219
00:15:11,040 --> 00:15:12,800
Jiang, I need you
220
00:15:13,400 --> 00:15:14,720
to help my family leave.
221
00:15:14,800 --> 00:15:15,680
Why me?
222
00:15:15,760 --> 00:15:18,600
Shouldn't you beg some clan heads?
223
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
I was told to ask them,
224
00:15:21,640 --> 00:15:23,000
but big clans have deep connections
225
00:15:23,080 --> 00:15:24,240
with shared interests.
226
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
I…
227
00:15:26,920 --> 00:15:27,760
I thought about it.
228
00:15:28,640 --> 00:15:29,480
You're the only one
229
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
I can entrust my life to.
230
00:15:32,960 --> 00:15:34,040
At the Hai hour tonight,
231
00:15:34,120 --> 00:15:37,000
my carriage will pick you up
at the back door of Chu Mansion.
232
00:15:38,000 --> 00:15:39,120
I shall remember
233
00:15:40,680 --> 00:15:42,760
your great favor.
234
00:15:44,760 --> 00:15:45,800
Go get some rest.
235
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
Come on, Tang.
236
00:16:02,000 --> 00:16:04,120
Your uncle and his daughter
are so useless.
237
00:16:04,200 --> 00:16:06,840
We shouldn't have
expected them to bring glory.
238
00:16:07,920 --> 00:16:08,840
You…
239
00:16:10,440 --> 00:16:14,360
Luckily, our daughter is farsighted
and gets along with other noble ladies.
240
00:16:15,440 --> 00:16:17,480
Madam, you sound so proud.
241
00:16:18,600 --> 00:16:19,640
Do you really think
242
00:16:19,720 --> 00:16:22,600
her mere friendship
can get you through the city defense?
243
00:16:23,480 --> 00:16:25,440
The Grand Princess
arranged deceptive schemes
244
00:16:25,520 --> 00:16:27,480
and sent bandits to clear enemy sentries.
245
00:16:28,200 --> 00:16:30,840
Otherwise, you wouldn't
have come here alive.
246
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
-You… You are…
-Yes.
247
00:16:33,960 --> 00:16:37,240
We're the bandits
whom people like you despise most.
248
00:16:42,760 --> 00:16:44,320
Her Highness sent me to get you.
Don't yell.
249
00:16:45,080 --> 00:16:46,520
Nod, and I'll let you go.
250
00:16:57,440 --> 00:17:01,120
The Lord of Xiaonan isn't a defender,but a usurper.
251
00:17:01,760 --> 00:17:03,720
To reveal Xiao Xun's true colors,
252
00:17:03,800 --> 00:17:05,319
the court will dig up the evidence
253
00:17:05,400 --> 00:17:07,480
your father nearly killedthe young emperor.
254
00:17:08,119 --> 00:17:09,040
Danger.
255
00:17:10,920 --> 00:17:13,640
Her Highness said the heads
of these clans are reliable.
256
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Go ask them for help.
257
00:17:18,560 --> 00:17:20,280
CHU ZHAO
258
00:17:20,359 --> 00:17:22,839
-Darling.
-Xiaoman, let's leave.
259
00:17:23,359 --> 00:17:24,720
This is a bestowal to Jiang's ancestors.
260
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
It must be on record
with the Ministry of War.
261
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
Within half a day,
262
00:17:29,120 --> 00:17:30,560
we will all get caught.
263
00:17:31,560 --> 00:17:34,920
Tang, how could you
still doubt the Zhou Family?
264
00:17:35,000 --> 00:17:37,840
Just now, Miss Zhou seemed
she truly wanted to help us.
265
00:17:37,920 --> 00:17:41,160
Father, Jiang truly wants to help us.
266
00:17:41,680 --> 00:17:44,280
That's why we can't get her involved.
267
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
-But they--
-Stop lingering.
268
00:17:46,000 --> 00:17:46,880
Go with me.
269
00:17:48,160 --> 00:17:49,760
-Let's go. Hurry.
-But they…
270
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
Oh, darling.
271
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
ZHOU BING, MINISTER OF CEREMONIES OF CHU
272
00:18:25,040 --> 00:18:27,520
My Lord, Chu Lan's trail is gone.
273
00:18:40,480 --> 00:18:43,280
Mr. Zhou, you really made
very cunning moves.
274
00:18:48,960 --> 00:18:49,880
No offense,
275
00:18:52,400 --> 00:18:54,280
but I gave up a piece to get ahead.
276
00:18:59,480 --> 00:19:00,320
Mr. Xie,
277
00:19:00,400 --> 00:19:03,640
you're still so enigmatic
when playing Liubo.
278
00:19:07,160 --> 00:19:12,960
I wonder what you're fighting for
in this round.
279
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
When the Lord of Xuan played with me,
280
00:19:20,960 --> 00:19:23,400
he wrongfully killed
a loyal man over one piece.
281
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
In today's game,
282
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
I'm fighting for His Majesty's life.
283
00:19:38,560 --> 00:19:39,800
The Lord of Xiaonan and his heir
284
00:19:39,880 --> 00:19:42,200
nearly took His Majesty's life.
285
00:19:43,200 --> 00:19:44,640
Chu Lan is the witness.
286
00:19:45,240 --> 00:19:50,200
So, I hope you will help His Majesty
to reveal the truth to people.
287
00:20:04,760 --> 00:20:08,160
Over generations, my clan
has been a bystander.
288
00:20:08,240 --> 00:20:11,440
Mr. Xie, you don't need
to probe me like this.
289
00:20:12,320 --> 00:20:16,240
I don't know where Chu Lan is.
290
00:20:22,000 --> 00:20:22,960
Mr. Zhou,
291
00:20:24,280 --> 00:20:26,320
you must know no one can be
292
00:20:27,440 --> 00:20:30,000
a bystander in chaotic times.
293
00:20:31,960 --> 00:20:33,920
My Lord, we've searched. Nothing.
294
00:20:35,520 --> 00:20:36,360
Yes.
295
00:20:40,160 --> 00:20:41,240
Sorry for the offense.
296
00:20:41,920 --> 00:20:43,320
I'll take my leave.
297
00:20:45,480 --> 00:20:46,360
Oh.
298
00:20:48,000 --> 00:20:49,320
It's too windy tonight.
299
00:20:50,560 --> 00:20:52,280
Remember to close your windows.
300
00:20:55,640 --> 00:20:58,360
Mr. Xie, please see yourself out.
301
00:21:01,240 --> 00:21:02,920
My Lady, be careful.
302
00:21:05,960 --> 00:21:07,240
Father.
303
00:21:07,320 --> 00:21:10,120
The carriage that took them
out of town is back.
304
00:21:10,200 --> 00:21:11,480
Shall we make early preparations?
305
00:21:11,560 --> 00:21:14,480
If Mr. Xie really
finds out something, then…
306
00:21:14,560 --> 00:21:17,400
Jiang did something reckless.
307
00:21:17,480 --> 00:21:20,840
But since we promised to help,
we won't complain.
308
00:21:26,600 --> 00:21:30,680
Between the Grand Princess
and Mr. Xie, there will be
309
00:21:33,120 --> 00:21:35,280
a long game of strategy.
310
00:21:35,360 --> 00:21:37,480
XIE RESIDENCE
311
00:21:37,560 --> 00:21:39,520
Welcome, Mr. Deng.
312
00:21:39,600 --> 00:21:41,280
We are honored by your presence.
313
00:21:48,880 --> 00:21:50,440
This orchid is very delicate.
314
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
No strangers shall touch it.
315
00:21:53,600 --> 00:21:55,440
You tend this flower so well.
316
00:21:56,040 --> 00:21:59,000
Sadly, its roots have rotted.
317
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
It barely appears to bloom.
318
00:22:03,120 --> 00:22:04,640
You've searched the whole day.
319
00:22:05,480 --> 00:22:06,720
Have you found what you're after?
320
00:22:12,880 --> 00:22:15,160
The Grand Princess is so far away,
321
00:22:15,680 --> 00:22:18,080
but big clans give her generous support.
322
00:22:18,960 --> 00:22:21,160
She does have great influence.
323
00:22:22,000 --> 00:22:25,560
You didn't come here
just to satirize me, did you?
324
00:22:26,480 --> 00:22:28,640
Do you know where Chu Zhao is?
325
00:22:29,680 --> 00:22:32,480
She's riding at full speed toward Xiaonan.
326
00:22:32,560 --> 00:22:36,560
Does she think Xiao Xun
will retreat when his father is trapped?
327
00:22:38,680 --> 00:22:39,840
How childish.
328
00:22:40,440 --> 00:22:42,800
Her Highness will suppress the rebels
on His Majesty's behalf.
329
00:22:43,640 --> 00:22:44,600
What's wrong with it?
330
00:22:45,760 --> 00:22:47,480
Her Highness has great influence.
331
00:22:47,560 --> 00:22:50,720
Since she dares,
she must be confident enough.
332
00:22:51,320 --> 00:22:52,240
Yeah.
333
00:22:52,920 --> 00:22:55,080
You and Her Highness
used to have the same goal.
334
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
You were both against Xiao Xun.
335
00:22:57,600 --> 00:23:00,720
But you insist on using
Chu Lan as a scapegoat
336
00:23:00,800 --> 00:23:03,200
and getting her clan involved.
337
00:23:04,240 --> 00:23:05,200
Obviously,
338
00:23:06,360 --> 00:23:08,160
Chu Zhao wouldn't agree.
339
00:23:08,240 --> 00:23:10,200
That's a bit much, Mr. Deng.
340
00:23:11,720 --> 00:23:13,560
As long as you approve the edict
341
00:23:13,640 --> 00:23:17,840
that Xiao Xun instigated Chu Lan
to poison the imperial grandson,
342
00:23:18,640 --> 00:23:21,040
Her Highness will be
suppressing the rebels
343
00:23:21,120 --> 00:23:22,320
with a valid reason.
344
00:23:23,000 --> 00:23:25,960
I'm helping her, aren't I?
345
00:23:29,000 --> 00:23:31,200
Have you heard about this?
346
00:23:31,280 --> 00:23:35,000
An orchid dies,
but its fragrance will linger.
347
00:23:35,080 --> 00:23:36,640
Someone
348
00:23:38,160 --> 00:23:40,120
only gets in the way when he's alive.
349
00:23:41,560 --> 00:23:43,440
Mr. Xie, you have
350
00:23:43,520 --> 00:23:45,200
a very clever plan.
351
00:23:47,360 --> 00:23:48,640
I'll take my leave.
352
00:23:52,680 --> 00:23:53,800
Mr. Deng.
353
00:23:55,920 --> 00:23:57,480
We're just serving the state
354
00:23:58,000 --> 00:23:59,720
by cutting out the deadwood.
355
00:24:12,240 --> 00:24:13,320
EDICT TO DEPOSE THE RENEGADE OFFICIAL
356
00:24:13,400 --> 00:24:14,360
What's this?
357
00:24:14,440 --> 00:24:16,160
Why is Zhao guilty?
358
00:24:18,360 --> 00:24:19,240
Don't, Your Majesty.
359
00:24:32,080 --> 00:24:32,920
Your Majesty,
360
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
this edict says
361
00:24:35,200 --> 00:24:38,480
her uncle Chu Lan is guilty.
Did you forget?
362
00:24:39,160 --> 00:24:40,760
He tried to poison you back then.
363
00:24:40,840 --> 00:24:43,640
So, Her Highness
took you away from her family.
364
00:24:44,160 --> 00:24:45,760
So, Chu Lan is really guilty.
365
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
Then why did no one tell me about it?
366
00:24:50,120 --> 00:24:52,160
Chu Lan is Zhao's uncle.
367
00:24:52,240 --> 00:24:55,240
If he's guilty, she will be implicated.
368
00:24:56,080 --> 00:24:57,760
Now, the situation is complicated.
369
00:24:58,600 --> 00:25:00,760
Lord of Xiaonan and his heir
intend rebellion.
370
00:25:00,840 --> 00:25:03,000
Xiao Xun is coming as a defender.
371
00:25:03,520 --> 00:25:05,000
Our people support him.
372
00:25:05,520 --> 00:25:07,400
Ministers want the city gate
to be opened too.
373
00:25:08,160 --> 00:25:10,280
But if he leads
his 100,000 troops into town
374
00:25:10,360 --> 00:25:12,440
without firing a single shot,
375
00:25:13,360 --> 00:25:14,520
we won't be able to resist.
376
00:25:15,120 --> 00:25:16,600
The casualties will be terrible.
377
00:25:18,160 --> 00:25:19,680
What we should do now
378
00:25:20,200 --> 00:25:24,160
is let the entire world know
the sins of Xiao Xun and his father.
379
00:25:24,920 --> 00:25:26,320
Then we'll all rise against them.
380
00:25:29,440 --> 00:25:30,760
You're bullying Zhao.
381
00:25:31,360 --> 00:25:34,600
You're bullying her
just because her father is gone.
382
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
Yu,
383
00:25:42,080 --> 00:25:44,040
no one is bullying your sister.
384
00:25:44,640 --> 00:25:46,000
If she were here now,
385
00:25:47,280 --> 00:25:48,640
she would do the same.
386
00:25:53,560 --> 00:25:55,800
The post houses have been cut off.
387
00:25:55,880 --> 00:25:57,880
But the men I sent out learnt something.
388
00:25:57,960 --> 00:26:00,640
Xiao Xun intercepted a victory report.
389
00:26:00,720 --> 00:26:02,280
Not long ago,
390
00:26:02,360 --> 00:26:05,400
Chu Zhao led a raid
against Northern Desert Royal Army,
391
00:26:05,480 --> 00:26:06,760
driving them back a hundred li.
392
00:26:08,520 --> 00:26:09,400
And later,
393
00:26:10,160 --> 00:26:12,200
the enemy relaunched an attack.
394
00:26:12,280 --> 00:26:15,200
Once again, she led troops to crush them.
395
00:26:16,120 --> 00:26:17,160
She did?
396
00:26:18,760 --> 00:26:19,600
What's more,
397
00:26:20,120 --> 00:26:22,920
on hearing Xiao Xun was leading troops
to surround the Capital,
398
00:26:23,000 --> 00:26:25,840
she led forces to attack Xiaonan.
399
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
Do you know why?
400
00:26:28,640 --> 00:26:30,360
"Besiege Wei to rescue Zhao."
I've read about that.
401
00:26:32,080 --> 00:26:33,040
That's right.
402
00:26:34,320 --> 00:26:35,560
So you don't need to worry.
403
00:26:36,240 --> 00:26:38,480
Your sister fears nothing.
404
00:26:39,080 --> 00:26:40,600
No one can bully her easily.
405
00:26:41,280 --> 00:26:43,560
She's defending our state and our people.
406
00:26:44,200 --> 00:26:47,760
Even when her uncle is guilty,
she won't be implicated.
407
00:26:49,400 --> 00:26:50,480
Do you trust me?
408
00:26:51,760 --> 00:26:52,600
I trust you.
409
00:27:05,600 --> 00:27:07,760
CHU LAN PLOTTED REGICIDE WITH XIAO XUN.
TITLES REVOKED. ASSETS SEIZED. IMPRISONED.
410
00:27:17,400 --> 00:27:20,360
XIAONAN PREFECTURE
411
00:27:26,080 --> 00:27:26,920
I never thought
412
00:27:28,360 --> 00:27:31,720
I could have a battle
against the Grand Princess.
413
00:27:32,240 --> 00:27:35,360
How dare she besiege us
with only a few thousand troops?
414
00:27:35,960 --> 00:27:37,320
A warrior's daughter?
415
00:27:37,400 --> 00:27:40,960
I think the great reputation of Chu Ling
416
00:27:41,040 --> 00:27:44,680
will just be ruined by his daughter
who has a swollen head.
417
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
Your Lordship, don't bother with her.
418
00:27:47,400 --> 00:27:48,880
I'll go teach her a lesson.
419
00:27:51,200 --> 00:27:53,600
Your Lordship, the Grand Princess
wants to talk.
420
00:27:53,680 --> 00:27:55,800
The Grand Princess? What's she doing here?
421
00:27:57,400 --> 00:27:58,920
Since she wants to talk,
422
00:27:59,440 --> 00:28:02,720
tell her I have trouble walking
and can't go out.
423
00:28:03,480 --> 00:28:06,720
However, my gate is always open to her.
424
00:28:07,440 --> 00:28:09,080
She can come anytime.
425
00:28:09,600 --> 00:28:11,400
XIAONAN
426
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
We both know it's an ambush.
427
00:28:14,480 --> 00:28:15,880
If you enter his mansion,
428
00:28:15,960 --> 00:28:17,040
you'll be walking
straight into the lion's den.
429
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
If Xiaonan holds you as a hostage,
430
00:28:20,720 --> 00:28:22,160
the Capital will face a tough choice.
431
00:28:22,680 --> 00:28:23,520
You worry too much.
432
00:28:24,240 --> 00:28:27,320
Mr. Deng and Xie Yanfang
can't wait for me to die for the state.
433
00:28:28,160 --> 00:28:31,400
Believe it or not,
they've even prepared my posthumous title.
434
00:28:32,200 --> 00:28:33,480
This is no child's play.
435
00:28:34,240 --> 00:28:35,240
Are you really sure?
436
00:28:35,760 --> 00:28:36,880
I know what worries you.
437
00:28:36,960 --> 00:28:39,240
The Lord of Xiaonan is so cunning
438
00:28:39,320 --> 00:28:41,640
that he even rebels
in the name of guarding His Majesty.
439
00:28:42,880 --> 00:28:45,160
If the Grand Princess dies in his mansion,
440
00:28:45,760 --> 00:28:47,560
guess how history will judge him.
441
00:28:48,200 --> 00:28:51,480
He will be a traitor,
whether he likes it or not.
442
00:28:52,160 --> 00:28:53,040
So…
443
00:28:56,200 --> 00:28:59,120
Will you take this gamble with me?
444
00:29:01,280 --> 00:29:02,120
Of course.
445
00:29:02,200 --> 00:29:03,960
Not to mention his mansion,
446
00:29:04,040 --> 00:29:06,280
I'll even follow you
447
00:29:07,160 --> 00:29:08,000
to the underworld.
448
00:29:12,560 --> 00:29:13,400
This time,
449
00:29:15,880 --> 00:29:17,120
we'll all live well.
450
00:29:20,920 --> 00:29:22,120
We must live.
451
00:30:03,160 --> 00:30:06,040
XIAONAN
452
00:30:09,000 --> 00:30:10,520
What an impressive mansion.
453
00:30:11,120 --> 00:30:12,240
Look at the scale.
454
00:30:12,320 --> 00:30:15,880
He's so obviously showing
his ambition to be the Emperor.
455
00:30:17,080 --> 00:30:20,680
Then, I'll kill that hope of his.
456
00:30:47,360 --> 00:30:48,840
WEILIAOZI: ON MILITARY STRATEGY
457
00:31:15,760 --> 00:31:17,960
How could we reject the tea he offered?
458
00:31:19,760 --> 00:31:21,880
You've got some spine, Miss Chu.
459
00:31:23,240 --> 00:31:26,440
Don't you fear I may put something
in the tea?
460
00:31:26,960 --> 00:31:29,840
I am the Grand Princess of State.
461
00:31:31,240 --> 00:31:33,920
I can fight battles with you
and slaughter your men.
462
00:31:35,360 --> 00:31:37,440
If I were to die from poisoned tea,
463
00:31:37,960 --> 00:31:40,800
people in the world would laugh at you.
464
00:31:45,440 --> 00:31:47,040
Even if I were bloodthirsty,
465
00:31:47,120 --> 00:31:49,240
I would know I should keep
worthy generals alive.
466
00:31:50,200 --> 00:31:52,920
Besides, I've admired General Chu.
467
00:31:53,560 --> 00:31:54,760
He's gone.
468
00:31:54,840 --> 00:31:57,800
I still count on you
to inherit his legacy.
469
00:31:58,320 --> 00:31:59,560
How would I try to kill you?
470
00:32:00,160 --> 00:32:01,440
You flatter me.
471
00:32:03,600 --> 00:32:04,680
In that case,
472
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
please withdraw your troops
that are besieging the Capital.
473
00:32:09,880 --> 00:32:13,240
Don't let common folks die
in your fight for the throne.
474
00:32:14,640 --> 00:32:16,520
As a general's daughter,
475
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
you must be familiar
with military classics.
476
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
Have you read about this?
Glory for one, death for thousands.
477
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
New dynasty rises, the old one falls.
478
00:32:28,680 --> 00:32:32,520
Someone must sweep away the incense ash
479
00:32:33,040 --> 00:32:34,520
before burning new incense.
480
00:32:35,120 --> 00:32:38,440
If His Majesty grants you the Golden Seal
481
00:32:39,320 --> 00:32:40,920
and feudal sovereignty,
482
00:32:42,240 --> 00:32:43,400
will you stop the war?
483
00:32:44,880 --> 00:32:48,800
Your Highness, when His Lordship
can get the Imperial Seal,
484
00:32:48,880 --> 00:32:50,880
why would he need the Golden Seal?
485
00:32:53,480 --> 00:32:56,760
You offered a great deal
to make me retreat.
486
00:32:57,360 --> 00:33:01,400
But how dare a woman like you
grant me feudal sovereignty?
487
00:33:02,640 --> 00:33:04,920
When I grant something, you will get it.
488
00:33:13,520 --> 00:33:15,280
Now, I understand.
489
00:33:15,360 --> 00:33:17,320
You aren't persuading me
490
00:33:17,400 --> 00:33:20,800
for the young emperor
or the ministers in the court.
491
00:33:22,000 --> 00:33:25,240
You're trying to stop me
for the sake of the people.
492
00:33:27,680 --> 00:33:29,520
What a saint you are.
493
00:33:31,240 --> 00:33:32,800
I'm not a saint.
494
00:33:35,240 --> 00:33:37,920
I am the Grand Princess of State.
495
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
I won't see this state fall apart.
496
00:33:41,880 --> 00:33:43,400
Like I said,
497
00:33:43,480 --> 00:33:46,520
I've admired General Chu,
and I think highly of you.
498
00:33:47,920 --> 00:33:48,880
What about
499
00:33:50,440 --> 00:33:53,040
you and I working together?
500
00:33:58,520 --> 00:33:59,360
How?
501
00:34:00,840 --> 00:34:04,160
If I become the Emperor,
Xun will be the Crown Prince,
502
00:34:04,240 --> 00:34:05,640
and you'll be the Crown Princess.
503
00:34:06,240 --> 00:34:07,960
Then you'll be the Empress.
504
00:34:09,080 --> 00:34:10,159
I can also grant you
505
00:34:10,239 --> 00:34:14,360
the command over frontier troops,
unrestrained by the court's Tally.
506
00:34:15,639 --> 00:34:16,560
Do you agree?
507
00:34:22,480 --> 00:34:24,520
So, being Xiao Xun's empress
508
00:34:25,560 --> 00:34:27,320
can get me such great power.
509
00:34:27,400 --> 00:34:29,159
I'm not kidding.
510
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
I know.
511
00:34:32,080 --> 00:34:34,320
You really mean it.
512
00:34:35,199 --> 00:34:36,199
Too bad, though.
513
00:34:37,239 --> 00:34:38,639
Am I offering not enough?
514
00:34:38,719 --> 00:34:41,080
Feel free to make any other requests.
515
00:34:41,880 --> 00:34:43,639
I have only one request.
516
00:34:44,400 --> 00:34:46,840
I request you to stop the war.
517
00:34:51,520 --> 00:34:53,480
You need to understand one thing.
518
00:34:54,600 --> 00:34:56,440
I can persuade you.
519
00:34:56,520 --> 00:34:58,720
You're in no position to persuade me.
520
00:34:59,560 --> 00:35:01,400
I'm not here to persuade you,
521
00:35:02,280 --> 00:35:03,680
but threaten you.
522
00:35:06,800 --> 00:35:08,840
With what can you threaten me?
523
00:35:11,080 --> 00:35:12,000
Xiao Xun.
524
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
Speaking of him,
525
00:35:27,600 --> 00:35:30,160
he has still kept your birthdate card.
526
00:35:30,920 --> 00:35:34,680
He knelt for three days and nights,
swearing to marry no one but you.
527
00:35:35,280 --> 00:35:37,680
But you requested
to annul your engagement.
528
00:35:38,440 --> 00:35:42,400
Xun still hasn't figured out
what he did wrong.
529
00:35:43,560 --> 00:35:44,760
Today,
530
00:35:45,720 --> 00:35:47,800
I know the answer.
531
00:35:52,920 --> 00:35:55,000
You must be Commander Xie.
532
00:35:56,800 --> 00:35:58,920
I've heard a lot about you.
533
00:35:59,000 --> 00:36:00,840
You're as remarkable as people say.
534
00:36:02,160 --> 00:36:03,320
During the coup,
535
00:36:03,400 --> 00:36:06,320
you led a few guards
to defeat ten thousand troops.
536
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
You are a real hero.
537
00:36:09,680 --> 00:36:12,120
Your Lordship, don't be ridiculous.
538
00:36:12,640 --> 00:36:16,480
I broke off my engagement
for the people of our state,
539
00:36:17,000 --> 00:36:18,920
not for romance.
540
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
Narrow-minded as you are,
541
00:36:23,240 --> 00:36:24,520
how can you fight for the throne?
542
00:36:26,200 --> 00:36:27,760
What a sharp tongue.
543
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
If I remember correctly, Mr. Xie,
544
00:36:31,280 --> 00:36:34,840
your brother also has great ambitions.
545
00:36:35,480 --> 00:36:38,880
If one day you meet in armed conflict,
whose side will you take?
546
00:36:42,160 --> 00:36:45,000
I pledge loyalty to His Majesty,
the Grand Princess,
547
00:36:45,800 --> 00:36:47,240
and the State of Chu.
548
00:36:47,760 --> 00:36:51,280
Anyone who hurts the imperial heir
or the Grand Princess
549
00:37:01,680 --> 00:37:03,480
will be my enemy.
550
00:37:04,200 --> 00:37:06,600
You're truly a hero
who is worth a hundred men.
551
00:37:08,120 --> 00:37:09,600
Remarkable, indeed.
552
00:37:11,880 --> 00:37:15,960
Do you know he isn't the only one
who is worth a hundred?
553
00:37:17,480 --> 00:37:18,600
There's also the Longwei Army.
554
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
The Longwei Army?
555
00:37:22,440 --> 00:37:24,800
You must've heard about the Longwei Army.
556
00:37:25,440 --> 00:37:28,720
They put down the rebellion
while outnumbered.
557
00:37:29,360 --> 00:37:31,560
My father devotedly trained them.
558
00:37:31,640 --> 00:37:35,720
They move like ghosts
and scatter around in disguise.
559
00:37:36,520 --> 00:37:39,800
How can you be sure
there aren't any in your mansion?
560
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
If you agree to retreat,
561
00:37:48,800 --> 00:37:49,920
I'll pretend nothing happened.
562
00:37:50,800 --> 00:37:52,760
So, this is how you threaten me.
563
00:37:54,040 --> 00:37:58,920
You want to use the Longwei Army
to kill my son as well as me.
564
00:37:59,000 --> 00:38:02,040
You can take this as a gamble.
565
00:38:02,960 --> 00:38:04,320
Five thousand soldiers outside the town.
566
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
Five thousand of the Longwei Army in town.
567
00:38:07,440 --> 00:38:10,680
If they join hands,
568
00:38:11,960 --> 00:38:13,480
how will you handle it?
569
00:38:19,520 --> 00:38:20,520
Someone.
570
00:38:21,040 --> 00:38:24,000
Get the rooms ready.
Give Her Highness a warm reception.
571
00:38:31,480 --> 00:38:32,920
The secret guards in this room
can be withdrawn.
572
00:38:35,120 --> 00:38:37,960
With poor inner power and uneven breath,
573
00:38:39,320 --> 00:38:40,240
they're useless.
574
00:38:46,120 --> 00:38:49,640
Your Lordship, Xie Yanlai
is no ordinary man.
575
00:38:49,720 --> 00:38:52,240
When he's around Chu Zhao,
we can hardly hurt her.
576
00:38:53,440 --> 00:38:55,480
Ning Kun, you have no idea.
577
00:38:56,280 --> 00:38:58,600
Chu Ling and the late emperor
trained the Longwei Army.
578
00:38:59,600 --> 00:39:02,320
The scariest thing about them is,
579
00:39:02,400 --> 00:39:04,400
we don't know who they are,
580
00:39:04,480 --> 00:39:06,800
and we don't know
when or where they'll appear.
581
00:39:08,120 --> 00:39:09,880
They're unpreventable.
582
00:39:10,640 --> 00:39:12,600
Tell Xun to be on guard.
583
00:39:13,120 --> 00:39:14,040
Yes.
584
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
In such a big courtyard,
585
00:39:21,280 --> 00:39:22,760
I can't even hear a bird.
586
00:39:23,600 --> 00:39:24,960
It's eerily quiet.
587
00:39:30,160 --> 00:39:31,000
Careful.
588
00:39:34,120 --> 00:39:36,040
Lord of Xiaonan has great taste.
589
00:39:36,120 --> 00:39:39,800
He even uses the best tea
for mere visitors.
590
00:39:40,400 --> 00:39:42,600
Too bad, though. The tea got cold.
591
00:39:42,680 --> 00:39:44,160
We know it's an ambush,
592
00:39:44,840 --> 00:39:46,400
and we should be more cautious.
593
00:39:46,480 --> 00:39:47,840
What if he poisoned the tea?
594
00:39:47,920 --> 00:39:48,960
He wouldn't dare.
595
00:39:50,200 --> 00:39:51,400
Not now, at least.
596
00:39:52,000 --> 00:39:54,120
What he wants is to be legitimate.
597
00:39:54,840 --> 00:39:57,920
If I die in his place, have a guess.
598
00:39:58,440 --> 00:40:00,920
Will people spit and drown this place?
599
00:40:07,680 --> 00:40:11,400
You know the Longwei Army
isn't in Xiaonan,
600
00:40:11,480 --> 00:40:13,480
but you bluffed just like that.
601
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
Didn't you fear that he could
see through you?
602
00:40:17,200 --> 00:40:18,360
Let me tell you this.
603
00:40:18,440 --> 00:40:20,200
What makes the Longwei Army terrifying
604
00:40:20,280 --> 00:40:22,880
is that people believe they're everywhere.
605
00:40:30,640 --> 00:40:31,800
Don't worry.
606
00:40:32,360 --> 00:40:34,920
Someone's having a harder time.
607
00:40:35,440 --> 00:40:36,800
His Lordship is cautious by nature.
608
00:40:36,880 --> 00:40:39,960
Without a perfect plan,
he wouldn't act rashly.
609
00:40:40,040 --> 00:40:43,720
He sent Xiao Xun to the Capital
because he thought the time was right.
610
00:40:45,120 --> 00:40:46,880
The calmer we are,
611
00:40:47,480 --> 00:40:50,640
the more he will doubt his own judgment.
612
00:40:51,360 --> 00:40:53,240
When he thinks it's not the right time,
613
00:40:54,640 --> 00:40:56,000
he'll ask Xiao Xun to retreat.
614
00:40:56,600 --> 00:40:58,520
So, just now, you were trying
615
00:40:59,640 --> 00:41:00,840
to break his will,
616
00:41:01,760 --> 00:41:04,120
making him think his plan wasn't perfect.
617
00:41:04,200 --> 00:41:06,160
Then he'll lose his cool
618
00:41:06,240 --> 00:41:07,760
-and withdraw.
-That's right.
619
00:41:07,840 --> 00:41:11,800
So, Jiu, don't be impatient.
We'll just wait.
620
00:41:12,960 --> 00:41:14,360
We'll wait patiently
621
00:41:15,600 --> 00:41:16,920
until he makes his decision.
622
00:41:17,960 --> 00:41:21,200
I've heard this is the best scenic spot
all over this mansion.
623
00:41:22,720 --> 00:41:25,640
Let's not waste his hospitality.
45000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.