Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,201 --> 00:00:10,911
Not now! Look!
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,413
Dabo!
3
00:00:21,755 --> 00:00:23,590
Dabo!
4
00:00:31,974 --> 00:00:33,642
Dabo!
5
00:00:37,371 --> 00:00:39,690
- You aren't leaving?
- Well...
6
00:00:39,857 --> 00:00:43,277
Come on, aren't
you feeling lucky?
7
00:00:43,402 --> 00:00:46,155
All right then, one more time.
8
00:00:46,280 --> 00:00:47,698
Let it ride.
9
00:00:53,245 --> 00:00:54,746
Oh...
10
00:00:54,997 --> 00:00:56,373
karjinko.
11
00:00:56,665 --> 00:00:58,333
Sorry.
12
00:01:03,922 --> 00:01:06,341
Uh, wait a minute there.
13
00:01:06,508 --> 00:01:08,177
My name is Okalar.
14
00:01:08,260 --> 00:01:09,469
What's yours?
15
00:01:09,636 --> 00:01:11,013
Busy.
16
00:01:22,524 --> 00:01:24,151
You are evil.
17
00:01:24,359 --> 00:01:25,819
Who? Me?
18
00:01:25,903 --> 00:01:28,155
He was going to
walk away a winner.
19
00:01:28,822 --> 00:01:30,157
First rule of dabo is...
20
00:01:30,365 --> 00:01:33,118
...Watch the
wheel, not the girl.
21
00:01:33,869 --> 00:01:37,164
So, what's on the
menu tomorrow night?
22
00:01:38,540 --> 00:01:41,043
Tomorrow night?
Dinner with your father.
23
00:01:41,376 --> 00:01:42,461
What?
24
00:01:42,544 --> 00:01:43,712
He didn't tell you?
25
00:01:43,921 --> 00:01:45,047
He came by this afternoon
26
00:01:45,130 --> 00:01:46,757
and invited me to dinner
tomorrow night.
27
00:01:46,840 --> 00:01:48,717
In fact, he said
it was your idea.
28
00:01:48,926 --> 00:01:50,677
My idea?
29
00:01:52,512 --> 00:01:55,265
Oh, I, I, I guess I might
have mentioned something
30
00:01:55,390 --> 00:01:57,100
about having you over.
31
00:01:57,309 --> 00:01:59,102
I, I thought he forgot.
32
00:01:59,436 --> 00:02:01,563
It is all right, isn't it?
33
00:02:02,105 --> 00:02:05,484
I mean, you don't mind, do you?
34
00:02:05,776 --> 00:02:09,655
Oh, no.
No, of course not.
35
00:02:10,614 --> 00:02:12,449
It'll be great.
36
00:02:12,741 --> 00:02:14,534
You're going to love
my dad's cooking.
37
00:02:26,546 --> 00:02:28,382
This is a surprise.
38
00:02:28,632 --> 00:02:30,425
A pleasant one, I hope.
39
00:02:30,592 --> 00:02:31,718
So do I.
40
00:02:32,094 --> 00:02:35,430
I have some salvage
for you, Quark.
41
00:02:38,558 --> 00:02:41,144
This isn't a good time to be
selling your kind of salvage.
42
00:02:41,270 --> 00:02:43,605
No, no, no, it's
perfectly legal.
43
00:02:43,939 --> 00:02:46,608
I mean, it's really
salvage this time.
44
00:02:46,858 --> 00:02:49,945
I'm not looking for
junk right now, but...
45
00:02:50,696 --> 00:02:54,574
I'm more in the market
for entertainment.
46
00:02:56,076 --> 00:02:58,537
I think you'll like
this junk, Quark.
47
00:02:58,829 --> 00:03:01,164
It's a wreckage from
a ship that crashed
48
00:03:01,373 --> 00:03:02,666
in the Gamma Quadrant.
49
00:03:02,749 --> 00:03:04,918
You're still going
to the Gamma Quadrant?
50
00:03:05,002 --> 00:03:07,170
Mm-hmm.
51
00:03:07,504 --> 00:03:09,881
I love bold women.
How much?
52
00:03:09,965 --> 00:03:12,676
Three bars of latinum
and you can have it all.
53
00:03:12,759 --> 00:03:14,094
What kind of ship is it?
54
00:03:14,177 --> 00:03:15,178
I don't know.
55
00:03:15,345 --> 00:03:17,431
- Can I see it first?
- There's no time.
56
00:03:17,556 --> 00:03:19,016
Oh...
57
00:03:19,182 --> 00:03:23,729
Quark, you and I have been
doing business for years.
58
00:03:24,646 --> 00:03:26,648
Don't you trust me?
59
00:03:59,556 --> 00:04:01,850
Three bars of latinum?
60
00:04:03,935 --> 00:04:06,313
It was worth it.
61
00:04:19,409 --> 00:04:21,036
No.
62
00:04:44,643 --> 00:04:45,894
No.
63
00:04:47,521 --> 00:04:49,022
No.
64
00:04:51,858 --> 00:04:53,527
No.
65
00:06:57,692 --> 00:06:59,277
You bought a child?
66
00:06:59,402 --> 00:07:02,948
I just thought that I was
buying some wreckage.
67
00:07:03,281 --> 00:07:04,950
How was I supposed to know
there was a baby in there?
68
00:07:05,200 --> 00:07:07,911
Maybe you should inspect the
merchandise before you make the deal,
69
00:07:07,994 --> 00:07:10,163
or isn't there a Rule
of Acquisition for that?
70
00:07:10,413 --> 00:07:12,958
There is and I do, usually.
71
00:07:13,208 --> 00:07:15,001
We haven't been able to
trace the Boslic captain
72
00:07:15,085 --> 00:07:16,586
since she left the station.
73
00:07:16,711 --> 00:07:18,713
Her flight plan said
she was headed for Risa,
74
00:07:18,838 --> 00:07:21,299
but I don't think we should
put much faith in that.
75
00:07:21,466 --> 00:07:23,385
Well, I haven't been able
to identify his species,
76
00:07:23,468 --> 00:07:24,886
but he seems to be healthy.
77
00:07:25,095 --> 00:07:26,012
Seems?
78
00:07:26,137 --> 00:07:29,266
For a humanoid, he has an
incredibly fast metabolic rate.
79
00:07:29,391 --> 00:07:31,351
The cells in his body
are dividing at a pace
80
00:07:31,476 --> 00:07:33,562
I haven't seen
outside of a laboratory.
81
00:07:33,728 --> 00:07:36,273
But, since there are no thyroid
or hypothalmic problems,
82
00:07:36,356 --> 00:07:39,128
I assume that this is only
natural for someone of his species,
83
00:07:39,212 --> 00:07:40,960
but I would like him here
for further tests.
84
00:07:41,152 --> 00:07:42,612
Very well.
85
00:07:44,322 --> 00:07:46,366
What do we know about
the ship the boy was on?
86
00:07:46,533 --> 00:07:48,994
Chief O'Brien just started
to analyze the wreckage.
87
00:07:49,077 --> 00:07:51,329
We should have a preliminary
report in a couple of hours.
88
00:07:51,454 --> 00:07:52,706
Ah, uh, now wait a minute.
89
00:07:52,872 --> 00:07:55,125
I paid good money
for that wreckage and...
90
00:07:57,085 --> 00:07:58,670
and now it's yours.
91
00:08:00,630 --> 00:08:01,965
Enjoy.
92
00:08:12,851 --> 00:08:14,352
Hmm.
93
00:08:15,395 --> 00:08:16,813
Hi there.
94
00:08:19,941 --> 00:08:22,527
We should contact one
of the orphanages on Bajor
95
00:08:22,652 --> 00:08:25,238
and let them know
we might have someone for them.
96
00:08:26,448 --> 00:08:27,782
Hmm?
97
00:08:29,075 --> 00:08:31,494
I was talking
about an orphanage.
98
00:08:32,871 --> 00:08:34,289
Oh, right.
99
00:08:34,748 --> 00:08:37,792
Have Major Kira make the
appropriate arrangements.
100
00:08:40,920 --> 00:08:43,423
Will you keep me informed
about him?
101
00:08:47,927 --> 00:08:49,888
Yes, sir.
102
00:08:57,020 --> 00:08:58,104
What?
103
00:08:58,271 --> 00:08:59,856
You are positively glowing.
104
00:08:59,981 --> 00:09:01,066
Oh, come on.
105
00:09:01,191 --> 00:09:03,193
I haven't seen that look
on your face since...
106
00:09:03,276 --> 00:09:05,779
Since Jake stopped
wearing diapers.
107
00:09:07,364 --> 00:09:10,575
I never thought
I'd hear myself saying this,
108
00:09:11,242 --> 00:09:13,411
but I miss taking care of Jake
109
00:09:13,536 --> 00:09:14,871
when he was a baby.
110
00:09:14,954 --> 00:09:18,708
I miss holding him,
singing to him at night,
111
00:09:18,917 --> 00:09:20,251
feeding him.
112
00:09:20,460 --> 00:09:23,421
Listening to him cry,
changing his diapers,
113
00:09:23,546 --> 00:09:25,632
worrying when he was sick.
114
00:09:26,174 --> 00:09:27,884
I haven't forgotten.
115
00:09:30,220 --> 00:09:32,055
But there are times
116
00:09:32,347 --> 00:09:33,973
when I would give
almost anything
117
00:09:34,099 --> 00:09:35,975
for the days when I
could make Jake happy
118
00:09:36,059 --> 00:09:38,728
just by lifting
him over my head.
119
00:09:40,605 --> 00:09:41,898
Good night.
120
00:09:58,456 --> 00:10:02,168
Hey, how about a hug
for the old man?
121
00:10:07,465 --> 00:10:10,552
Why didn't you tell me you were
going to invite Mardah to dinner?
122
00:10:11,052 --> 00:10:13,471
Well, I did, weeks ago.
123
00:10:13,805 --> 00:10:16,474
I told you if you
didn't invite her soon,
124
00:10:16,599 --> 00:10:18,309
I'd invite her myself.
125
00:10:19,894 --> 00:10:22,981
I, I still wish you'd given me
a little more warning.
126
00:10:25,692 --> 00:10:29,821
Well, I didn't realize that a dinner
invitation required so much warning.
127
00:10:30,363 --> 00:10:33,616
It doesn't, and it's not
a problem or anything.
128
00:10:33,867 --> 00:10:36,411
It just caught me by surprise.
129
00:10:36,786 --> 00:10:40,290
Well, dinner isn't
until tomorrow night.
130
00:10:40,582 --> 00:10:42,751
That'll give you
a full day to prepare her
131
00:10:42,834 --> 00:10:46,880
for the traumatic experience of
having dinner with the old man.
132
00:10:47,338 --> 00:10:48,423
Yeah.
133
00:10:48,590 --> 00:10:50,467
Uh, I mean, there's
nothing to prepare for.
134
00:10:50,550 --> 00:10:51,676
It's just dinner.
135
00:10:51,926 --> 00:10:53,052
Exactly.
136
00:10:53,386 --> 00:10:54,471
Right.
137
00:10:54,763 --> 00:10:56,014
Right.
138
00:10:57,140 --> 00:10:58,641
All right.
139
00:11:07,984 --> 00:11:09,444
You wanted to see me, Doctor?
140
00:11:09,569 --> 00:11:11,613
Yes, it's about our new visitor.
141
00:11:11,946 --> 00:11:13,573
Is something wrong
with the baby?
142
00:11:13,698 --> 00:11:16,534
No, but he's not a baby anymore.
143
00:11:31,049 --> 00:11:33,635
There are a great many
species with what we would call
144
00:11:33,718 --> 00:11:35,553
accelerated growth rates,
145
00:11:35,887 --> 00:11:39,933
but they're usually small,
physiologically simple creatures.
146
00:11:40,850 --> 00:11:43,019
I've never seen such
a rapid maturation process
147
00:11:43,102 --> 00:11:45,688
in anything as complex
as a humanoid.
148
00:11:45,897 --> 00:11:48,733
He looks about eight
or nine years old.
149
00:11:49,025 --> 00:11:51,236
But how old is he in reality?
150
00:11:51,444 --> 00:11:53,738
Well, judging by his
cellular kinetic profile,
151
00:11:53,822 --> 00:11:56,449
I'd say he's no more
than two weeks of age.
152
00:11:56,533 --> 00:11:57,659
Who are you?
153
00:12:03,706 --> 00:12:06,709
I'm Benjamin and that's Julian.
154
00:12:07,335 --> 00:12:08,503
Do you have a name?
155
00:12:09,664 --> 00:12:10,880
I need food.
156
00:12:12,423 --> 00:12:14,884
With your kind of metabolism,
I'm not surprised.
157
00:12:15,260 --> 00:12:17,303
I'll get you something
in a few minutes.
158
00:12:17,679 --> 00:12:19,055
Where am I?
159
00:12:19,389 --> 00:12:20,640
On a space station.
160
00:12:21,266 --> 00:12:22,559
Do you know what that is?
161
00:12:23,268 --> 00:12:24,727
No.
162
00:12:25,228 --> 00:12:26,646
But I want to learn.
163
00:12:27,897 --> 00:12:32,277
I'd say we have a lot
to learn from each other.
164
00:12:33,820 --> 00:12:35,154
Um...
165
00:12:36,155 --> 00:12:38,199
I'll be right back.
166
00:12:44,789 --> 00:12:46,374
Advanced language skills.
167
00:12:46,457 --> 00:12:48,001
And cognitive reasoning.
168
00:12:48,209 --> 00:12:51,212
He didn't just pick those up
by sitting there listening to us.
169
00:12:51,421 --> 00:12:53,381
This is either a natural
ability in his species
170
00:12:53,464 --> 00:12:55,091
or some kind of
basic intelligence
171
00:12:55,174 --> 00:12:56,801
implanted into his
genetic structure.
172
00:12:56,885 --> 00:12:58,803
Implanted?
You mean artificially?
173
00:12:58,887 --> 00:13:00,889
Yes, and I tend to discount
the possibility
174
00:13:01,014 --> 00:13:02,765
that it is a natural ability.
175
00:13:02,891 --> 00:13:04,601
His biomolecular
diffusion gradient
176
00:13:04,684 --> 00:13:06,728
already suggests that
his cellular mitosis
177
00:13:06,811 --> 00:13:08,187
has been artificially enhanced.
178
00:13:08,354 --> 00:13:10,728
So, you're saying
he may have been part
179
00:13:10,815 --> 00:13:12,442
of some experiment?
180
00:13:12,525 --> 00:13:14,527
Possibly. If so,
he's an example
181
00:13:14,611 --> 00:13:16,988
of some very advanced
genetic engineering.
182
00:13:17,071 --> 00:13:18,907
His cognitive abilities
are developing
183
00:13:18,990 --> 00:13:20,909
without any external stimuli.
184
00:13:21,159 --> 00:13:23,411
I want you to test
his mental abilities.
185
00:13:23,494 --> 00:13:24,996
See if they increase.
186
00:13:25,079 --> 00:13:27,957
Maybe he'll get to the point
where he can tell us who he is
187
00:13:28,082 --> 00:13:30,168
and where he's come from.
188
00:13:35,548 --> 00:13:38,468
This is where Quark
said he found the boy.
189
00:13:38,676 --> 00:13:41,137
It seems to be some
kind of stasis chamber
190
00:13:41,220 --> 00:13:42,972
that was damaged in the crash.
191
00:13:43,097 --> 00:13:44,849
That could imply
they didn't want him
192
00:13:44,933 --> 00:13:47,101
to begin maturing
while he was on board.
193
00:13:47,268 --> 00:13:48,895
What about the rest
of the wreckage?
194
00:13:48,978 --> 00:13:51,356
It seems to indicate this
was some kind of freighter
195
00:13:51,439 --> 00:13:53,066
or transport vessel.
196
00:13:53,191 --> 00:13:55,818
Did you find any computers
or other information systems?
197
00:13:55,944 --> 00:13:58,947
No, not yet.
Most of it's just junk --
198
00:13:59,030 --> 00:14:01,157
twisted bulkheads,
burnt deck plating,
199
00:14:01,282 --> 00:14:02,283
that sort of thing.
200
00:14:02,367 --> 00:14:04,494
We should have a full
inventory by tomorrow morning.
201
00:14:04,619 --> 00:14:06,037
Good.
202
00:14:06,579 --> 00:14:08,581
By the way, the replicators
203
00:14:08,706 --> 00:14:10,708
in my quarters are
on the blink again.
204
00:14:10,792 --> 00:14:13,169
Could you spare someone
this afternoon to fix them?
205
00:14:13,252 --> 00:14:16,143
Oh, that's right. Tonight's
the big dinner with Mardah.
206
00:14:16,227 --> 00:14:17,356
You know about that?
207
00:14:17,590 --> 00:14:19,300
Well, Jake mentioned it
this morning.
208
00:14:19,425 --> 00:14:21,886
In fact, I'd say it's
the only thing on his mind.
209
00:14:22,136 --> 00:14:24,305
You would think I was going
to court-martial her
210
00:14:24,430 --> 00:14:25,848
by the way he's acting.
211
00:14:25,932 --> 00:14:27,433
Well, I guess it's only natural.
212
00:14:27,684 --> 00:14:29,310
Bringing a girl home
for the first time
213
00:14:29,394 --> 00:14:30,853
is a pretty traumatic
experience.
214
00:14:31,145 --> 00:14:33,481
Quark may call her a dabo girl,
215
00:14:33,564 --> 00:14:35,441
but she's 20 years old.
216
00:14:35,650 --> 00:14:36,985
She's a woman.
217
00:14:37,193 --> 00:14:38,653
And Jake is a 16-year-old boy.
218
00:14:38,778 --> 00:14:39,737
It has to stop.
219
00:14:39,988 --> 00:14:41,823
Well, why did you
invite her over?
220
00:14:41,906 --> 00:14:43,199
If you don't mind my asking.
221
00:14:43,282 --> 00:14:44,409
Curiosity mostly.
222
00:14:44,617 --> 00:14:46,285
I wanted to see
what I was up against.
223
00:14:46,703 --> 00:14:48,371
What if it turns out
you like her?
224
00:14:49,580 --> 00:14:52,792
She's a dabo girl.
She's dating my son.
225
00:14:53,376 --> 00:14:55,086
I don't want to like her.
226
00:15:01,509 --> 00:15:04,303
Sixteen years old
and dating a dabo girl.
227
00:15:05,972 --> 00:15:07,515
Godspeed, Jake.
228
00:15:23,322 --> 00:15:25,616
- Major.
- Odo.
229
00:15:26,284 --> 00:15:27,744
For you.
230
00:15:28,619 --> 00:15:30,079
Ah.
231
00:15:31,247 --> 00:15:32,832
Let me guess --
232
00:15:33,624 --> 00:15:36,044
uh, decoration for
my new quarters.
233
00:15:36,169 --> 00:15:38,212
Just a little something
to brighten your room.
234
00:15:38,963 --> 00:15:43,468
That's, uh, very...
thoughtful of you.
235
00:15:43,593 --> 00:15:44,969
You're welcome.
236
00:15:48,931 --> 00:15:51,976
I suppose you'd like
to see my new quarters.
237
00:15:52,143 --> 00:15:53,978
Everyone wants
to see your quarters.
238
00:15:54,062 --> 00:15:55,688
It's called curiosity.
239
00:15:57,190 --> 00:15:58,566
Ah.
240
00:16:14,749 --> 00:16:16,959
It's not really finished yet.
241
00:16:17,168 --> 00:16:18,878
This is just the start.
242
00:16:19,337 --> 00:16:20,922
The start of what?
243
00:16:23,007 --> 00:16:25,343
I want to make this room
244
00:16:25,551 --> 00:16:27,637
into a place where I can explore
245
00:16:27,762 --> 00:16:30,348
what it truly means
to be a shape-shifter.
246
00:16:30,932 --> 00:16:33,476
I thought it had to be
something like that.
247
00:16:33,726 --> 00:16:35,228
I mean, you don't exactly need
248
00:16:35,353 --> 00:16:39,315
an entire set of quarters
just to sit in your bucket.
249
00:16:40,566 --> 00:16:42,860
I don't use the bucket anymore.
250
00:16:43,069 --> 00:16:46,614
I've kept it to remind
me of how I used to be.
251
00:16:49,909 --> 00:16:52,703
But now, when I need
to regenerate,
252
00:16:52,912 --> 00:16:57,041
I simply revert to my gelatinous
state anywhere in this room.
253
00:16:57,416 --> 00:17:04,423
Here, I can experiment with
different shapes, textures.
254
00:17:04,632 --> 00:17:07,969
I can bring
in various forms to emulate.
255
00:17:08,302 --> 00:17:10,012
And I can do it in private.
256
00:17:12,390 --> 00:17:14,475
I'm sorry if I intruded.
257
00:17:15,226 --> 00:17:16,519
Maybe I should leave.
258
00:17:16,769 --> 00:17:18,729
No, please.
259
00:17:19,313 --> 00:17:21,482
You're always welcome here,
Major.
260
00:17:25,653 --> 00:17:26,946
Well...
261
00:17:28,739 --> 00:17:30,408
where should we put it?
262
00:17:31,075 --> 00:17:32,368
Ah!
263
00:17:47,300 --> 00:17:48,301
Perfect.
264
00:18:01,397 --> 00:18:04,275
The boy's DNA sequence
has definitely been altered.
265
00:18:04,400 --> 00:18:06,694
The nucleotide analysis
proves that conclusively.
266
00:18:06,777 --> 00:18:09,363
So he's a product
of genetic engineering.
267
00:18:09,530 --> 00:18:12,783
But why?
Was he a unique experiment
268
00:18:12,909 --> 00:18:15,661
or is this sort of thing
common in his species?
269
00:18:15,745 --> 00:18:16,954
There's more.
270
00:18:17,038 --> 00:18:20,124
His blood chemistry shows that
he's missing a key isogenic enzyme,
271
00:18:20,249 --> 00:18:22,210
and without large
quantities of it,
272
00:18:22,293 --> 00:18:24,754
his circulatory system
would simply shut down.
273
00:18:24,837 --> 00:18:26,422
Can you replicate this enzyme?
274
00:18:26,505 --> 00:18:28,549
I've been trying, and I think I've
come up with a temporary substitute.
275
00:18:28,674 --> 00:18:30,301
But what I don't understand is
276
00:18:30,426 --> 00:18:32,553
why anybody would want to
genetically engineer someone
277
00:18:32,637 --> 00:18:34,138
with such an obvious flaw.
278
00:18:34,263 --> 00:18:35,681
Nurse Hortak to Dr. Bashir.
279
00:18:35,765 --> 00:18:37,683
You're needed in
the Infirmary immediately.
280
00:18:37,850 --> 00:18:39,435
On my way.
281
00:18:48,069 --> 00:18:50,112
Listen, it's all right.
282
00:18:50,196 --> 00:18:51,406
No one's going to hurt you.
283
00:18:51,490 --> 00:18:52,907
Let's just go back
inside and, and...
284
00:18:56,202 --> 00:18:57,995
Security to Promenade!
285
00:19:01,707 --> 00:19:03,167
Stop!
Stay where you are!
286
00:19:17,640 --> 00:19:18,933
Dax to Sisko.
287
00:19:19,058 --> 00:19:20,059
Go ahead.
288
00:19:20,142 --> 00:19:23,145
I think we've solved the mystery
of our young visitor, Benjamin.
289
00:19:23,604 --> 00:19:25,314
He's a Jem'Hadar.
290
00:19:34,615 --> 00:19:37,076
I've just spoken
with Starfleet Command.
291
00:19:37,326 --> 00:19:39,328
They want to make sure
he's healthy enough to travel
292
00:19:39,453 --> 00:19:41,622
and then send him
to Starbase 201,
293
00:19:41,706 --> 00:19:44,625
where he'll be handed over
to a team of specialists.
294
00:19:44,750 --> 00:19:46,961
Sounds good to me.
The sooner, the better.
295
00:19:47,044 --> 00:19:50,381
What sort of specialists
are we talking about, Commander?
296
00:19:50,631 --> 00:19:52,967
There will be a complete
team of xenobiologists
297
00:19:53,050 --> 00:19:55,553
and exopsychologists
waiting for him.
298
00:19:55,720 --> 00:19:58,264
So they're going to study him
299
00:19:58,347 --> 00:20:00,308
like a laboratory specimen.
300
00:20:00,474 --> 00:20:01,934
Well, he'll be
very well treated.
301
00:20:02,184 --> 00:20:04,645
So he'll be
a well-treated specimen.
302
00:20:04,812 --> 00:20:07,356
I have to agree
with Odo, Commander.
303
00:20:07,648 --> 00:20:09,025
We can't just ship him off
304
00:20:09,066 --> 00:20:10,943
like some biological
sample that we've found.
305
00:20:11,068 --> 00:20:12,903
He's a sentient life form.
306
00:20:12,987 --> 00:20:16,115
True, but the Founders could
have removed his sense of free will.
307
00:20:16,240 --> 00:20:17,742
He may be nothing more
308
00:20:17,867 --> 00:20:20,369
than a genetically
programmed killing machine.
309
00:20:20,578 --> 00:20:23,232
I agree, and we don't want one of
them walking around this station.
310
00:20:23,497 --> 00:20:24,623
Fine!
311
00:20:24,874 --> 00:20:27,501
If you want answers
about the Jem'Hadar,
312
00:20:27,626 --> 00:20:29,837
I'm the one who can
find them for you.
313
00:20:30,046 --> 00:20:31,380
Let me get to know him.
314
00:20:31,505 --> 00:20:34,717
I'll be responsible
for his conduct while he's here.
315
00:20:36,427 --> 00:20:39,638
Odo, do you really think
you can control him?
316
00:20:39,889 --> 00:20:42,725
He's already shown
a certain deference to me.
317
00:20:43,017 --> 00:20:46,562
That's probably another
genetic alteration implanted
318
00:20:46,645 --> 00:20:49,565
by the Founders to ensure
the Jem'Hadar's loyalty.
319
00:20:49,690 --> 00:20:52,777
I can keep him
from harming anyone.
320
00:20:53,819 --> 00:20:57,531
I'd like to speak with the Constable
in private for a moment, please.
321
00:21:05,873 --> 00:21:07,375
Talk to me, Odo.
322
00:21:07,708 --> 00:21:09,919
Tell me what's
really going on here.
323
00:21:10,920 --> 00:21:12,630
What the Founders
did to the boy --
324
00:21:12,797 --> 00:21:15,466
to all the Jem'Hadar --
is not your fault.
325
00:21:16,312 --> 00:21:17,468
Maybe not.
326
00:21:18,511 --> 00:21:21,972
But I feel an obligation
to undo some of the damage
327
00:21:22,056 --> 00:21:24,809
that my race
has done to this boy.
328
00:21:25,101 --> 00:21:26,894
And I also know what it's like
329
00:21:26,977 --> 00:21:28,896
to be a specimen
in a laboratory.
330
00:21:28,979 --> 00:21:30,648
Oh, I'm sure they'll
treat him very well.
331
00:21:31,023 --> 00:21:33,734
No one will risk
harming their new prize.
332
00:21:34,193 --> 00:21:36,320
They'll be courteous, caring,
333
00:21:36,445 --> 00:21:38,072
treat him
like he's among friends,
334
00:21:38,197 --> 00:21:39,490
but in the end,
335
00:21:39,698 --> 00:21:41,367
he'll be just another
specimen to them --
336
00:21:41,492 --> 00:21:44,495
something to be analyzed
and catalogued.
337
00:21:44,578 --> 00:21:46,247
Give me the chance to find out
338
00:21:46,330 --> 00:21:51,085
if he really is just
a programmed killing machine,
339
00:21:51,585 --> 00:21:54,755
or if we can help him
become something else.
340
00:21:58,175 --> 00:21:59,885
I'll tell Starfleet
341
00:22:00,094 --> 00:22:02,555
we have some preliminary tests
342
00:22:02,805 --> 00:22:05,975
to run before we send
him to Starbase 201.
343
00:22:06,100 --> 00:22:07,309
Thank you, Commander.
344
00:22:07,810 --> 00:22:11,313
Just... be careful, Odo.
345
00:22:11,689 --> 00:22:14,316
He is still a Jem'Hadar.
346
00:22:27,746 --> 00:22:29,165
Listen to me!
347
00:22:29,456 --> 00:22:30,916
I'm trying to help.
348
00:22:31,000 --> 00:22:33,169
Your body is craving
a certain chemical compound.
349
00:22:33,294 --> 00:22:36,345
That is why you're feeling
anxious and having muscle spasms.
350
00:22:36,429 --> 00:22:37,548
There's nothing wrong with me.
351
00:22:38,924 --> 00:22:41,218
Yes, there is, and denying it
352
00:22:41,343 --> 00:22:42,845
won't make it go away.
353
00:22:43,053 --> 00:22:44,555
Leave me alone!
354
00:22:47,474 --> 00:22:49,059
You can wait outside.
355
00:22:50,728 --> 00:22:54,732
I think everything
is under control now.
356
00:22:57,526 --> 00:22:58,903
Please...
357
00:23:00,154 --> 00:23:01,697
sit down.
358
00:23:10,039 --> 00:23:12,124
You don't look well.
How do you feel?
359
00:23:12,583 --> 00:23:14,335
Something's wrong with me.
360
00:23:15,377 --> 00:23:17,588
I feel sick when I eat.
361
00:23:18,380 --> 00:23:20,424
I have pains in my head...
362
00:23:20,674 --> 00:23:22,468
in my chest.
363
00:23:22,843 --> 00:23:25,346
His body's addicted
to a specific isogenic enzyme.
364
00:23:25,429 --> 00:23:28,307
Right now, he's experiencing
all the symptoms of withdrawal.
365
00:23:28,515 --> 00:23:30,017
- Addicted?
- That's right.
366
00:23:30,142 --> 00:23:31,769
Can you replicate this enzyme?
367
00:23:31,852 --> 00:23:34,021
I've had some
success with triglycerides
368
00:23:34,104 --> 00:23:35,481
but they're just
a stopgap measure.
369
00:23:35,606 --> 00:23:37,316
I can't get an exact
chemical formula
370
00:23:37,399 --> 00:23:38,817
without doing further tests,
371
00:23:38,901 --> 00:23:41,403
but he's shown certain
resistance to that idea.
372
00:23:42,238 --> 00:23:43,781
I don't want any more tests.
373
00:23:43,906 --> 00:23:45,616
Dr. Bashir is
trying to help you.
374
00:23:45,741 --> 00:23:47,243
You should let him.
375
00:23:49,064 --> 00:23:51,108
You may run your tests.
376
00:23:57,586 --> 00:23:59,213
My name is Odo.
377
00:24:00,756 --> 00:24:02,216
I don't have a name.
378
00:24:02,299 --> 00:24:03,884
When your tests are done,
379
00:24:03,968 --> 00:24:05,261
I can get you out of here,
380
00:24:05,344 --> 00:24:07,012
maybe show you
around the station.
381
00:24:07,221 --> 00:24:09,556
- If you wish.
- What do you want?
382
00:24:09,723 --> 00:24:12,309
Do you have any needs
or desires of your own?
383
00:24:12,559 --> 00:24:15,062
- I want to fight!
- Who, me?
384
00:24:15,197 --> 00:24:17,157
No. The others.
385
00:24:17,314 --> 00:24:19,191
- Why?
- I don't know,
386
00:24:19,400 --> 00:24:21,318
but that's what I want to do.
387
00:24:21,694 --> 00:24:23,279
Is that wrong?
388
00:24:23,737 --> 00:24:25,281
Well, let's just say,
we need to find
389
00:24:25,364 --> 00:24:27,212
other interests
for you to pursue.
390
00:24:27,423 --> 00:24:31,036
For the moment,
why don't you relax?
391
00:24:31,370 --> 00:24:33,247
Try not to be so tense.
392
00:24:33,872 --> 00:24:35,499
Take it easy.
393
00:24:36,041 --> 00:24:37,584
Smile.
394
00:24:38,711 --> 00:24:40,004
A smile.
395
00:24:40,170 --> 00:24:41,547
You know...
396
00:24:49,388 --> 00:24:51,307
Well, we'll work on that.
397
00:25:12,745 --> 00:25:14,913
Smells good.
What is it?
398
00:25:14,997 --> 00:25:18,042
Ah, shrimp Creole
with Mandalay sauce --
399
00:25:18,125 --> 00:25:19,501
one of my father's recipes.
400
00:25:19,585 --> 00:25:20,794
You're going to love this.
401
00:25:21,003 --> 00:25:22,588
I hope you like spicy food.
402
00:25:22,671 --> 00:25:24,840
This sure has a bite.
403
00:25:30,554 --> 00:25:33,849
So, Mardah, tell me
a little about yourself.
404
00:25:34,058 --> 00:25:35,059
What do you want to know?
405
00:25:35,559 --> 00:25:36,894
Oh, anything.
406
00:25:37,227 --> 00:25:38,520
Family.
407
00:25:40,105 --> 00:25:41,732
There isn't much to tell.
408
00:25:41,899 --> 00:25:43,650
It's a pretty familiar story.
409
00:25:44,360 --> 00:25:46,945
Parents killed
during the occupation.
410
00:25:47,363 --> 00:25:49,990
Raised by my neighbors
until I was 13.
411
00:25:50,074 --> 00:25:52,076
Then I moved out on my own.
412
00:25:52,826 --> 00:25:55,204
I have a sister and
a brother on Bajor,
413
00:25:55,454 --> 00:25:57,373
but we haven't talked in years.
414
00:25:58,957 --> 00:26:00,209
Why not?
415
00:26:00,626 --> 00:26:03,295
Sarjeno and Koran
were not exactly thrilled
416
00:26:03,379 --> 00:26:05,422
when I told them I had a job
as a dabo girl.
417
00:26:06,215 --> 00:26:07,800
Then I told them what I thought
418
00:26:07,966 --> 00:26:11,804
of their lives,
and we stopped speaking.
419
00:26:12,846 --> 00:26:14,264
I see.
420
00:26:14,556 --> 00:26:17,059
It's amazing
how some people will judge you
421
00:26:17,142 --> 00:26:18,602
based on nothing more
than your job.
422
00:26:24,733 --> 00:26:27,361
Did I mention that Mardah's
quite a writer?
423
00:26:27,444 --> 00:26:29,071
Uh, really?
424
00:26:29,238 --> 00:26:31,407
Yeah, Mrs. O'Brien
used to say that Mardah
425
00:26:31,490 --> 00:26:33,367
should try to get some
of her stories published.
426
00:26:33,450 --> 00:26:36,120
- Jake, they aren't that good.
- Yes, they are.
427
00:26:36,286 --> 00:26:37,746
Nothing like your poetry.
428
00:26:38,122 --> 00:26:40,165
You don't have
enough faith in yourself.
429
00:26:40,457 --> 00:26:43,168
Poetry... you write poetry?
430
00:26:44,128 --> 00:26:46,088
Well, sort of.
431
00:26:46,296 --> 00:26:47,881
N-not really.
432
00:26:48,090 --> 00:26:51,009
Now who doesn't have
enough faith in themselves?
433
00:26:51,802 --> 00:26:54,638
He writes some of
the most beautiful things
434
00:26:54,721 --> 00:26:56,432
I have ever read.
435
00:26:59,351 --> 00:27:01,145
That's what won me over.
436
00:27:04,815 --> 00:27:06,859
His poetry?
437
00:27:07,943 --> 00:27:10,446
And the way he plays dom-jot.
438
00:27:10,654 --> 00:27:11,905
You play dom-jot?
439
00:27:11,989 --> 00:27:13,198
Oh, your son can play.
440
00:27:13,407 --> 00:27:15,117
- He's quite the hustler.
- A hustler?
441
00:27:15,367 --> 00:27:18,078
Why don't I go see how dessert's
coming?
442
00:27:26,378 --> 00:27:30,591
Jake seemed like just
another teenage boy at first...
443
00:27:32,593 --> 00:27:34,559
but there's more to him
than that.
444
00:27:35,471 --> 00:27:38,515
I'm beginning
to realize that myself.
445
00:27:40,684 --> 00:27:42,895
I care about him very much.
446
00:27:46,148 --> 00:27:47,941
And so do I.
447
00:27:49,526 --> 00:27:54,239
Now, tell me more
about my poet-hustler son.
448
00:27:57,826 --> 00:27:59,244
It's over here.
449
00:28:00,829 --> 00:28:02,206
This is it.
450
00:28:03,373 --> 00:28:05,083
We tried to run
an analysis of it,
451
00:28:05,167 --> 00:28:07,503
but the computer couldn't
make heads or tails of it.
452
00:28:08,086 --> 00:28:10,380
Do you really think this is
the drug the boy's addicted to?
453
00:28:10,506 --> 00:28:12,382
It seems logical
that the Founders
454
00:28:12,508 --> 00:28:15,594
would have kept a supply
of the enzyme aboard his ship.
455
00:28:15,844 --> 00:28:18,597
Hopefully, Dr. Bashir can
determine if this is it.
456
00:28:18,722 --> 00:28:21,808
Uh-huh. I still don't understand
why they would engineer someone
457
00:28:21,892 --> 00:28:23,769
to be addicted
to a certain chemical.
458
00:28:23,852 --> 00:28:26,438
I suspect it's another way
of ensuring the loyalty
459
00:28:26,563 --> 00:28:28,899
of the Jem'Hadar
to the Founders.
460
00:28:29,149 --> 00:28:31,610
If your soldiers are
addicted to a drug
461
00:28:31,735 --> 00:28:34,154
that can't be replicated
and only you can provide,
462
00:28:34,321 --> 00:28:37,241
that gives you a great
deal of control over them.
463
00:28:37,616 --> 00:28:40,035
Seems a pretty
cold-blooded thing to do.
464
00:28:40,786 --> 00:28:43,830
My people don't
have blood, Chief.
465
00:28:48,961 --> 00:28:51,672
I believe this tube
intravenously delivers the chemical agent
466
00:28:51,755 --> 00:28:52,923
into the carotid artery.
467
00:28:54,091 --> 00:28:56,176
How large a dose is required?
468
00:28:56,760 --> 00:28:58,345
I'm not sure yet.
469
00:28:58,512 --> 00:28:59,846
This supply could last
470
00:28:59,930 --> 00:29:02,474
for a week or maybe
a month or even a year.
471
00:29:02,641 --> 00:29:05,143
I have to experiment
to find the right dosage.
472
00:29:05,936 --> 00:29:08,939
All right. We'll start with
two milligrams per minute.
473
00:29:09,022 --> 00:29:11,149
Let me know if you
feel uncomfortable.
474
00:29:23,203 --> 00:29:24,788
Well, his heart rate is slowing.
475
00:29:25,247 --> 00:29:27,916
Some increase in
neurotransmitter activity.
476
00:29:28,875 --> 00:29:30,586
And his cortical
impulse readings
477
00:29:30,711 --> 00:29:32,045
are leveling out.
478
00:29:33,630 --> 00:29:35,549
Let's try 3cc's.
479
00:29:39,011 --> 00:29:40,929
I think we can
hold it there for now.
480
00:29:41,096 --> 00:29:42,139
How do you feel?
481
00:29:42,723 --> 00:29:44,057
Good.
482
00:29:45,475 --> 00:29:46,727
Thank you.
483
00:29:48,854 --> 00:29:50,606
You should rest now.
484
00:29:50,772 --> 00:29:52,274
We'll talk later.
485
00:29:52,816 --> 00:29:54,484
I'll be in my quarters.
486
00:29:54,776 --> 00:29:55,485
Wait.
487
00:29:57,112 --> 00:29:58,238
I want to go with you.
488
00:29:59,364 --> 00:30:01,366
No, the doctor
will take care of you.
489
00:30:02,993 --> 00:30:04,995
I want to stay with you.
490
00:30:07,623 --> 00:30:09,166
He doesn't have to stay here,
491
00:30:09,249 --> 00:30:11,918
as long as I can monitor
his condition regularly.
492
00:30:13,295 --> 00:30:18,467
Well, it seems I have
my first houseguest.
493
00:30:31,480 --> 00:30:33,815
So you can change
into any of these objects?
494
00:30:33,899 --> 00:30:36,318
With varying degrees of success.
495
00:30:36,610 --> 00:30:39,946
Some forms are more difficult
to emulate than others.
496
00:30:40,125 --> 00:30:41,148
Like what?
497
00:30:41,657 --> 00:30:43,867
Like this one.
498
00:30:44,076 --> 00:30:45,116
As you can see,
499
00:30:45,243 --> 00:30:47,204
I haven't mastered
the humanoid face.
500
00:30:47,371 --> 00:30:49,539
I found it to be
quite challenging.
501
00:30:51,166 --> 00:30:53,168
Why do you want to look
like a humanoid?
502
00:30:53,835 --> 00:30:55,754
You're better than they are.
503
00:30:56,505 --> 00:30:58,006
You're a changeling.
504
00:30:58,215 --> 00:31:00,258
That doesn't make me better...
505
00:31:00,634 --> 00:31:02,010
just different.
506
00:31:07,391 --> 00:31:08,934
But I know...
507
00:31:09,393 --> 00:31:10,894
in here...
508
00:31:11,144 --> 00:31:12,979
that I am inferior to you.
509
00:31:14,147 --> 00:31:15,941
But everyone else here
510
00:31:16,191 --> 00:31:17,442
is inferior to me.
511
00:31:17,609 --> 00:31:20,362
No. That may be
what your instincts tell you,
512
00:31:20,445 --> 00:31:21,571
but it's not true.
513
00:31:21,697 --> 00:31:25,117
No one on this station
is better than anyone else.
514
00:31:25,450 --> 00:31:27,494
We're all equal.
515
00:31:30,038 --> 00:31:31,832
Then I must be at fault,
516
00:31:33,208 --> 00:31:37,170
because I know
that you cannot be wrong.
517
00:31:37,963 --> 00:31:39,965
The first thing we
have to establish
518
00:31:40,257 --> 00:31:42,175
is that I'm not infallible.
519
00:31:42,342 --> 00:31:44,511
I'm no different than
you are in that respect.
520
00:31:44,636 --> 00:31:47,139
You have to begin
to think for yourself,
521
00:31:47,264 --> 00:31:49,516
to make decisions
based on what you want,
522
00:31:49,891 --> 00:31:51,518
not what I want.
523
00:31:51,768 --> 00:31:53,270
Do you understand?
524
00:31:53,979 --> 00:31:56,356
Now tell me.
What do you want right now?
525
00:31:56,440 --> 00:31:57,524
No, don't think about it.
526
00:31:58,024 --> 00:32:00,986
Just tell me the first thing
that comes to mind.
527
00:32:02,988 --> 00:32:04,364
I...
528
00:32:05,407 --> 00:32:06,992
I want...
529
00:32:07,659 --> 00:32:10,495
I want to know more
about my people.
530
00:32:11,204 --> 00:32:13,915
Who I am and where I come from.
531
00:32:14,541 --> 00:32:16,418
I can understand that.
532
00:32:16,835 --> 00:32:19,546
I was also found by aliens.
533
00:32:19,629 --> 00:32:22,507
I didn't know who I was
or what my people were like.
534
00:32:23,008 --> 00:32:24,134
Did you ever find them?
535
00:32:24,342 --> 00:32:25,302
Yes.
536
00:32:25,427 --> 00:32:26,553
But...
537
00:32:26,845 --> 00:32:30,474
sometimes, the truth
is not very pleasant.
538
00:32:33,101 --> 00:32:34,227
Computer...
539
00:32:34,686 --> 00:32:37,272
display Bridge Security
Log, USS Defiant,
540
00:32:37,355 --> 00:32:42,194
stardate 48214.5,
time index 310.
541
00:32:56,333 --> 00:32:58,960
- These are my people?
- Yes.
542
00:32:59,377 --> 00:33:01,880
They're a race
of brutal warriors.
543
00:33:02,297 --> 00:33:05,008
But that doesn't mean
you have to be like that.
544
00:33:05,425 --> 00:33:08,845
You can channel your feelings
of aggression in other ways.
545
00:33:11,264 --> 00:33:12,349
How?
546
00:33:22,400 --> 00:33:25,111
Computer, run program Odo One.
547
00:33:30,450 --> 00:33:32,702
- So this is not a real person?
- That's right.
548
00:33:32,953 --> 00:33:34,371
He can't be injured or killed.
549
00:33:34,496 --> 00:33:36,456
He's just a computer simulation.
550
00:33:40,335 --> 00:33:41,545
How strong is he?
551
00:33:41,670 --> 00:33:43,547
As strong as you
want to make him.
552
00:33:43,755 --> 00:33:46,925
The computer will adjust
his strength, agility, speed --
553
00:33:47,342 --> 00:33:48,635
anything you want.
554
00:33:48,760 --> 00:33:51,346
In here, you can
indulge yourself.
555
00:33:51,429 --> 00:33:53,515
You can let your
instincts take over.
556
00:33:53,682 --> 00:33:55,517
Fight until you're
ready to stop,
557
00:33:55,600 --> 00:33:56,726
but at a price.
558
00:33:56,893 --> 00:33:59,145
Out there, you have
to control yourself.
559
00:33:59,312 --> 00:34:00,939
You have to learn restraint.
560
00:34:01,022 --> 00:34:03,400
Learn how to live peacefully
among other races,
561
00:34:03,483 --> 00:34:05,318
regardless of how you may feel.
562
00:34:05,402 --> 00:34:09,114
Learn to contain your feelings
of aggression and violence.
563
00:34:17,163 --> 00:34:18,206
Can I?
564
00:34:37,434 --> 00:34:38,768
Can I do it again?
565
00:34:40,395 --> 00:34:41,771
Can I have a stronger opponent?
566
00:34:42,397 --> 00:34:46,526
Computer, increase difficulty
to level two.
567
00:34:55,035 --> 00:34:57,913
It's too easy!
Make it more difficult!
568
00:34:58,413 --> 00:35:01,249
Computer,
increase to level three.
569
00:35:14,763 --> 00:35:16,890
Can I speak to you for a moment?
570
00:35:27,442 --> 00:35:30,070
Computer,
increase to level five!
571
00:35:40,080 --> 00:35:42,582
I heard you let him
move in with you.
572
00:35:42,749 --> 00:35:43,917
It was his idea.
573
00:35:44,000 --> 00:35:45,543
He feels safer with me around.
574
00:35:45,627 --> 00:35:47,754
Well, of course he does, Odo.
575
00:35:48,046 --> 00:35:49,923
He was programmed
to feel that way.
576
00:35:50,006 --> 00:35:52,008
No, it's more than that.
577
00:35:52,425 --> 00:35:55,011
I think I've begun
to form a real
578
00:35:55,261 --> 00:35:56,721
connection with him.
579
00:35:56,930 --> 00:35:58,014
He trusts me.
580
00:35:58,098 --> 00:35:59,766
But can you trust him?
581
00:36:00,266 --> 00:36:02,852
How long do you think you're
going to be able to control him?
582
00:36:03,269 --> 00:36:05,939
I'm not trying to control any...
583
00:36:06,272 --> 00:36:07,482
anybody.
584
00:36:07,607 --> 00:36:09,317
I'm just trying to give
him some choices
585
00:36:09,442 --> 00:36:12,946
other than becoming
a laboratory specimen
586
00:36:13,071 --> 00:36:15,031
or a Jem'Hadar soldier.
587
00:36:15,115 --> 00:36:17,158
I never thought I would
say this to you, Odo,
588
00:36:17,283 --> 00:36:19,327
but you are listening
to your heart, not your head.
589
00:36:19,619 --> 00:36:21,830
That boy was created
in a laboratory.
590
00:36:22,205 --> 00:36:26,042
His body, his mind,
his instincts are all designed
591
00:36:26,167 --> 00:36:29,129
to do one thing -- to kill.
592
00:36:29,504 --> 00:36:34,634
My body, mind and instincts
were designed to be a Founder.
593
00:36:34,801 --> 00:36:37,137
You were trained
to be a terrorist,
594
00:36:37,262 --> 00:36:39,931
but each of us chose
to be something different.
595
00:36:40,056 --> 00:36:43,018
I just want to give him
the same chance we've had.
596
00:36:46,187 --> 00:36:47,522
All right.
597
00:36:49,274 --> 00:36:50,942
Give him a chance.
598
00:36:51,026 --> 00:36:54,154
Just don't forget
he is a Jem'Hadar.
599
00:36:54,571 --> 00:36:56,656
He's dangerous.
600
00:36:57,157 --> 00:36:59,325
I'm well aware
of the risk, Major.
601
00:36:59,451 --> 00:37:00,660
I hope so.
602
00:37:11,671 --> 00:37:13,173
Computer, end program.
603
00:37:27,353 --> 00:37:29,022
Everyone keeps looking at me.
604
00:37:29,147 --> 00:37:30,690
They're afraid of me.
605
00:37:37,864 --> 00:37:41,034
They're mostly curious,
but they're also afraid.
606
00:37:41,159 --> 00:37:43,661
They should be.
I could kill any of them.
607
00:37:43,745 --> 00:37:46,539
Is that all you can
think about, killing?
608
00:37:46,998 --> 00:37:48,917
Isn't there anything
else you care about?
609
00:37:50,335 --> 00:37:51,503
I don't think so.
610
00:37:53,797 --> 00:37:56,841
There is so much more
to life than that.
611
00:37:57,050 --> 00:38:00,887
So much more for you
to discover and experience.
612
00:38:01,137 --> 00:38:03,890
Maybe there is, for you.
613
00:38:04,182 --> 00:38:07,352
And maybe there is for all
of these other people here,
614
00:38:07,477 --> 00:38:08,520
but for me...
615
00:38:08,603 --> 00:38:09,687
Sisko to Odo.
616
00:38:10,188 --> 00:38:11,606
Go ahead, Commander.
617
00:38:11,689 --> 00:38:13,691
I need to see you
in my office, Constable.
618
00:38:14,025 --> 00:38:15,527
On my way.
619
00:38:17,112 --> 00:38:19,364
Wait for me in our quarters.
620
00:38:31,042 --> 00:38:32,627
Something's wrong.
621
00:38:33,545 --> 00:38:36,256
Starfleet is sending
the USS Constellation
622
00:38:36,381 --> 00:38:38,133
to pick up the boy...
623
00:38:38,216 --> 00:38:40,677
and then take him
to Starbase 201.
624
00:38:40,844 --> 00:38:43,638
They'll be here in five hours.
625
00:38:45,014 --> 00:38:47,934
I thought we had an agreement.
626
00:38:48,226 --> 00:38:49,853
I'm sorry, Odo.
627
00:38:50,145 --> 00:38:52,564
Starfleet considers the boy
a top priority.
628
00:38:52,647 --> 00:38:54,023
I did everything I could,
629
00:38:54,315 --> 00:38:56,025
but orders are orders.
630
00:38:56,442 --> 00:38:57,902
I put...
631
00:38:58,903 --> 00:39:00,905
You're not sending me anywhere.
632
00:39:07,370 --> 00:39:08,413
What do you want?
633
00:39:08,647 --> 00:39:09,773
A runabout.
634
00:39:09,857 --> 00:39:10,790
To go where?
635
00:39:10,874 --> 00:39:12,125
That's not your concern.
636
00:39:12,208 --> 00:39:13,877
Listen to me, this
is not the way.
637
00:39:14,002 --> 00:39:15,295
I know what I'm doing.
638
00:39:15,378 --> 00:39:18,214
I'm leaving this place,
and you're going with me.
639
00:39:18,548 --> 00:39:20,592
You don't belong here
any more than I do.
640
00:39:22,760 --> 00:39:24,262
All right.
641
00:39:24,637 --> 00:39:26,639
It won't be necessary
to hurt anyone.
642
00:39:26,723 --> 00:39:29,601
Commander Sisko will see to
it that no one interferes with us.
643
00:39:29,851 --> 00:39:32,687
If they do, I'll kill them.
644
00:39:39,694 --> 00:39:40,778
Where are we going?
645
00:39:40,862 --> 00:39:42,947
To the Gamma Quadrant.
It's where my people are.
646
00:39:43,072 --> 00:39:44,282
It's where your people are.
647
00:39:44,365 --> 00:39:45,575
It's where we both belong.
648
00:39:45,742 --> 00:39:47,785
I don't belong there. I
don't believe you do either.
649
00:39:48,036 --> 00:39:49,954
I won't allow them to
put me in a laboratory.
650
00:39:50,038 --> 00:39:51,372
I won't go with
them to Starfleet.
651
00:39:51,497 --> 00:39:52,874
All right, but there
are other options
652
00:39:52,957 --> 00:39:54,584
besides going to
the Gamma Quadrant.
653
00:39:54,709 --> 00:39:56,377
We can find a place
where neither Starfleet
654
00:39:56,461 --> 00:39:58,379
nor the Jem'Hadar
will bother you.
655
00:39:58,504 --> 00:40:01,257
A place where you can grow
and learn about yourself
656
00:40:01,382 --> 00:40:04,260
without worrying about being
sent to some laboratory.
657
00:40:04,427 --> 00:40:05,887
It's a big galaxy.
658
00:40:06,012 --> 00:40:09,140
All we have to do is head out
for unexplored space
659
00:40:09,307 --> 00:40:10,767
and keep on going.
660
00:40:10,850 --> 00:40:13,770
I am willing to do this
with you.
661
00:40:14,103 --> 00:40:17,440
To help start you
on your new life,
662
00:40:17,732 --> 00:40:19,609
if that's what you want.
663
00:40:21,819 --> 00:40:23,863
You just don't
understand, do you?
664
00:40:24,948 --> 00:40:27,408
I want to be with my people.
665
00:40:28,743 --> 00:40:30,745
I don't want to be
anywhere else.
666
00:40:31,329 --> 00:40:33,456
I'm not like these
other humanoids.
667
00:40:33,706 --> 00:40:37,001
I'm a Jem'Hadar,
and that's what I want to be.
668
00:40:37,877 --> 00:40:39,671
You're not like these
other humanoids either,
669
00:40:39,963 --> 00:40:41,798
but they've done
something to you.
670
00:40:42,882 --> 00:40:45,426
They filled your mind
with ideas,
671
00:40:45,677 --> 00:40:47,262
with these beliefs.
672
00:40:51,474 --> 00:40:53,893
I don't know what the other
changelings are like,
673
00:40:54,185 --> 00:40:56,312
but I know they're not like you.
674
00:40:57,480 --> 00:40:58,856
No...
675
00:41:00,900 --> 00:41:02,318
they're not.
676
00:41:11,536 --> 00:41:15,039
Spread out,
but remember not to fire
677
00:41:15,164 --> 00:41:18,584
until you hear my command
or the boy fires first.
678
00:41:29,345 --> 00:41:30,847
This is as far as you go.
679
00:41:31,139 --> 00:41:32,932
Let us go, Commander.
680
00:41:33,224 --> 00:41:35,184
I'm leaving of my own accord.
681
00:41:35,810 --> 00:41:37,562
I'll take the boy
back to his people,
682
00:41:37,645 --> 00:41:39,522
then return in the runabout.
683
00:41:42,191 --> 00:41:45,278
If he boards the Constellation
when it arrives,
684
00:41:45,445 --> 00:41:48,281
he'll either kill a lot of innocent
people or be killed himself.
685
00:41:49,282 --> 00:41:51,492
What makes you think
he'll let you come back?
686
00:41:53,161 --> 00:41:56,164
I don't believe he could
injure a changeling.
687
00:41:58,207 --> 00:42:00,293
When the Constellation arrives,
688
00:42:01,085 --> 00:42:04,422
I'll tell them that I couldn't
stop you from leaving.
689
00:42:05,131 --> 00:42:07,633
That I would have had to kill
the boy to keep him here.
690
00:42:08,092 --> 00:42:10,803
Admiral Nechayev
won't like that answer,
691
00:42:11,387 --> 00:42:14,349
but it has the virtue
of being the truth.
692
00:42:15,141 --> 00:42:16,434
Sisko to O'Brien.
693
00:42:17,185 --> 00:42:19,937
Release the security fields
around the airlock, Chief.
694
00:42:20,188 --> 00:42:21,564
Aye, sir.
695
00:42:25,610 --> 00:42:27,528
I'll see you when you get back.
696
00:42:34,827 --> 00:42:36,412
He was afraid of me.
697
00:42:37,455 --> 00:42:39,540
I could see the fear
in his eyes.
698
00:42:40,750 --> 00:42:43,378
Commander Sisko was
trying to do what's best for you.
699
00:42:43,461 --> 00:42:44,629
He was trying to help you.
700
00:42:44,754 --> 00:42:46,422
He's not my friend.
701
00:42:46,631 --> 00:42:48,132
He's my enemy!
702
00:42:48,424 --> 00:42:49,884
And I now know that anyone
703
00:42:49,967 --> 00:42:52,345
who is not a Jem'Hadar
is my enemy.
704
00:42:52,595 --> 00:42:54,514
Does that include me?
705
00:43:01,479 --> 00:43:03,773
Station Log, supplemental.
706
00:43:03,940 --> 00:43:05,733
Starfleet has expressed
disappointment
707
00:43:05,858 --> 00:43:07,652
over what it considers
a "missed opportunity"
708
00:43:07,777 --> 00:43:09,737
to learn more
about the Jem'Hadar.
709
00:43:09,904 --> 00:43:13,199
However, I'm happy to report
that, with the boy gone,
710
00:43:13,324 --> 00:43:15,952
life on the station
has returned to normal.
711
00:43:22,510 --> 00:43:24,460
I think we can
get the upper sensor grid
712
00:43:24,549 --> 00:43:25,669
back on line by morning.
713
00:43:25,753 --> 00:43:28,339
Good. We're going
to need it in the next few days.
714
00:43:29,048 --> 00:43:31,175
I thought you were going to
lower the boom on those two.
715
00:43:31,300 --> 00:43:34,512
Well, I was, but some things
came up at dinner I didn't expect.
716
00:43:34,637 --> 00:43:36,722
Oh. Got to know her
a little better?
717
00:43:36,806 --> 00:43:38,099
Decided you liked her after all?
718
00:43:38,224 --> 00:43:40,601
No, actually, I got to know
Jake a little better.
719
00:43:40,935 --> 00:43:43,229
Have you ever played
dom-jot with him?
720
00:43:43,354 --> 00:43:45,940
- No.
- Don't.
721
00:43:55,158 --> 00:43:56,409
Major.
722
00:43:57,785 --> 00:43:59,370
About the boy.
723
00:44:07,420 --> 00:44:09,046
You were right.
51922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.