Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:08,960
‎SAY NO TO PIRACY, SUPPORT ORIGINALS
2
00:01:37,040 --> 00:01:42,920
‎ADAPTED FROM XI XING’S NOVEL
‎QUEEN CHU‎ ON QIDIAN.COM
3
00:01:47,440 --> 00:01:49,720
I'll kill you, you traitor!
4
00:01:49,800 --> 00:01:50,920
You deserve to die!
5
00:01:51,000 --> 00:01:52,720
Traitor!
6
00:01:52,800 --> 00:01:55,360
-Traitor!
-Go die!
7
00:01:55,440 --> 00:01:57,160
You deserve to die!
8
00:01:57,240 --> 00:01:58,760
-Shameless!
-You don't deserve to live on.
9
00:01:58,840 --> 00:02:01,160
-I'll make you pay!
-Die!
10
00:02:02,320 --> 00:02:03,600
You should pay!
11
00:02:03,680 --> 00:02:04,840
Die!
12
00:02:07,360 --> 00:02:08,199
Drop dead!
13
00:02:09,880 --> 00:02:12,400
-You took General Chu's life!
-Die!
14
00:02:12,480 --> 00:02:14,040
-General Chu was such an honorable man.
-Traitor!
15
00:02:14,120 --> 00:02:15,680
-You don't deserve to live.
-Go die!
16
00:02:15,760 --> 00:02:17,840
-Go to hell!
-Beat you to death!
17
00:02:17,920 --> 00:02:21,120
-I'll kill you!
-You treacherous parasite!
18
00:03:13,200 --> 00:03:15,120
You ferocious little thing.
19
00:03:15,200 --> 00:03:16,080
You've got a vicious bite.
20
00:03:16,920 --> 00:03:18,160
I hurt your men.
21
00:03:18,880 --> 00:03:19,720
Just go ahead and kill me.
22
00:03:21,400 --> 00:03:22,880
You wish to die?
23
00:03:35,280 --> 00:03:36,680
Do you know why?
24
00:03:37,360 --> 00:03:40,600
Because deep down,
you still cling to life.
25
00:03:52,760 --> 00:03:55,520
Since you're not going to die today,
you're coming with me.
26
00:04:00,360 --> 00:04:01,440
Kill him!
27
00:04:07,040 --> 00:04:09,240
Give way! Stand clear!
28
00:04:09,320 --> 00:04:10,360
Move aside!
29
00:04:10,440 --> 00:04:11,960
-Clear out, all of you!
-Make way!
30
00:04:12,960 --> 00:04:16,160
Whatever Xie Yanlai's crimes may be,
he will face a military tribunal.
31
00:04:16,240 --> 00:04:18,040
None of you may take justice
into your own hands!
32
00:04:22,800 --> 00:04:24,000
On your feet.
33
00:04:26,440 --> 00:04:27,960
At that time,
34
00:04:28,040 --> 00:04:30,880
we knew that medicine
was meant to save the General.
35
00:04:30,960 --> 00:04:33,640
Nobody could have foreseen
that it would end up like this.
36
00:04:33,720 --> 00:04:35,320
The court even honored your service
37
00:04:35,400 --> 00:04:37,360
and rewarded you
for the Northern Desert campaign.
38
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Why are you groveling?
39
00:04:38,520 --> 00:04:40,360
Who are you trying to atone to?
40
00:04:41,160 --> 00:04:42,320
Honored?
41
00:04:46,840 --> 00:04:48,280
That honor was bought
with the General's life.
42
00:04:48,360 --> 00:04:50,880
We had no better choice back then.
43
00:04:54,160 --> 00:04:56,040
You…
44
00:05:00,000 --> 00:05:01,200
Goodness.
45
00:05:05,160 --> 00:05:06,560
A mistake is a mistake.
46
00:05:07,520 --> 00:05:08,760
There is no excuse for it.
47
00:05:48,320 --> 00:05:51,480
Since when does Yunzhong Prefecture
allow vigilante justice?
48
00:06:04,200 --> 00:06:05,280
CAPITAL
49
00:06:25,920 --> 00:06:26,840
Your Highness, please discern the truth!
50
00:06:26,920 --> 00:06:31,120
General Chu died a senseless death,
and we cannot stomach this injustice!
51
00:06:31,200 --> 00:06:33,080
He's a monster in human skin!
52
00:06:33,160 --> 00:06:36,440
If he is innocent of General Chu's murder,
why submit to punishment so readily?
53
00:06:36,520 --> 00:06:38,840
Did any of you actually witness
him commit the murder?
54
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
THE GREAT BORDER GATE
55
00:06:46,640 --> 00:06:47,600
Xie Yanlai.
56
00:06:48,880 --> 00:06:52,640
Before the people of Yunzhong Prefecture,
I will ask you one last time.
57
00:06:54,600 --> 00:06:56,040
Did you truly intend
58
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
to harm my father?
59
00:07:06,760 --> 00:07:08,920
Your Highness,
you mustn't believe a word he says.
60
00:07:09,000 --> 00:07:10,480
He's of the Xie Family!
61
00:07:13,640 --> 00:07:15,720
He entered my father's service at 16.
62
00:07:16,480 --> 00:07:18,520
Xie Yanlai is first a soldier
of the Chu Army,
63
00:07:18,600 --> 00:07:19,720
only then, a member of the Xie Family.
64
00:07:22,200 --> 00:07:25,480
If you wonder how my father died,
65
00:07:27,680 --> 00:07:29,240
I shall lay bare the truth now.
66
00:07:30,200 --> 00:07:31,160
Army Physician!
67
00:07:32,000 --> 00:07:35,520
The poison that struck the General
is known as the Bloodburn Pill,
68
00:07:35,600 --> 00:07:38,120
refined from several lethal toxins.
69
00:07:39,000 --> 00:07:43,160
In a short span,
it forces the blood to race
70
00:07:43,240 --> 00:07:45,480
and causes a violent surge
of physical strength.
71
00:07:45,560 --> 00:07:49,240
It can even grant a dying man
a final, fleeting burst of vitality.
72
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Three years ago,
at the Battle of the Frontier River,
73
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
General Chu was struck
by a poisoned arrow.
74
00:07:55,000 --> 00:07:56,920
The Army Physician was entirely helpless.
75
00:07:57,000 --> 00:07:59,720
I watched as the General
coughed up blood relentlessly.
76
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
It was Jiu's pill
77
00:08:01,760 --> 00:08:04,880
that dragged the General back
from the very brink of death.
78
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
No way!
79
00:08:05,880 --> 00:08:08,280
We believed that medicine
was his last hope.
80
00:08:08,360 --> 00:08:10,080
But who could have guessed
81
00:08:10,600 --> 00:08:11,920
it would only defer the General's demise
at a terrible cost?
82
00:08:12,920 --> 00:08:14,920
Yet, if we hadn't used it that day,
83
00:08:15,520 --> 00:08:20,040
the General
would have perished on the spot.
84
00:08:22,920 --> 00:08:24,480
Did we truly misjudge him?
85
00:08:24,560 --> 00:08:26,520
-He didn't do it?
-Really?
86
00:08:26,600 --> 00:08:27,760
In the 14th year of Tianshu,
87
00:08:28,800 --> 00:08:30,360
Jiu first joined Yunzhong Prefecture.
88
00:08:31,760 --> 00:08:32,880
While on patrol,
89
00:08:33,720 --> 00:08:35,520
he discovered a Northern Desert scout
infiltrating our frontier.
90
00:08:36,679 --> 00:08:40,440
Though only a boy of 16,
he fought them off at all costs,
91
00:08:41,039 --> 00:08:44,159
sustaining multiple stab wounds,
one just half a cun from his heart.
92
00:08:44,960 --> 00:08:46,080
In the 15th year of Tianshu,
93
00:08:47,240 --> 00:08:50,560
when the Northern Desert troops
raided a frontier village,
94
00:08:53,040 --> 00:08:54,560
General Chu led the counterattack.
95
00:08:55,280 --> 00:08:59,080
Jiu took a spear strike
meant for the General on his shoulders,
96
00:08:59,840 --> 00:09:01,800
shielding the entire village.
97
00:09:02,640 --> 00:09:04,840
In the 16th year of Tianshu,
when the enemy struck again,
98
00:09:05,440 --> 00:09:07,320
he defended the frontier river
with the General.
99
00:09:07,840 --> 00:09:10,120
He took two hits amidst a hail of arrows,
100
00:09:10,760 --> 00:09:12,040
but managed to chop down the drawbridge,
101
00:09:12,120 --> 00:09:16,240
halting the enemy's advance
and sparing the State of Chu
102
00:09:16,320 --> 00:09:17,800
from total devastation.
103
00:09:18,520 --> 00:09:20,080
And during the recent battle of Wangcheng,
104
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
he infiltrated the enemy camp alone
105
00:09:22,720 --> 00:09:24,280
to sabotage their provisions
and water supplies,
106
00:09:24,360 --> 00:09:26,560
nearly losing his life in the fray.
107
00:09:28,040 --> 00:09:32,120
Would a man like this
truly harm his own commander?
108
00:09:32,200 --> 00:09:33,040
-Indeed.
-Right…
109
00:09:33,120 --> 00:09:37,440
Every scar on Jiu's body was earned
while shielding you all.
110
00:09:37,520 --> 00:09:40,360
If you want to take his life,
look at those wounds
111
00:09:40,440 --> 00:09:42,720
and ask yourselves
if your consciences can bear it.
112
00:09:45,240 --> 00:09:47,760
Are we to kill a man
who saved General Chu,
113
00:09:48,360 --> 00:09:51,680
Yunzhong Prefecture, and the State of Chu,
114
00:09:52,200 --> 00:09:53,920
just on a rumor?
115
00:09:54,720 --> 00:09:55,600
Back then,
116
00:09:56,400 --> 00:10:00,200
Fu Jiu snuck into
a Northern Desert camp to save us
117
00:10:00,840 --> 00:10:03,920
and took the branding for us
when he was discovered.
118
00:10:04,640 --> 00:10:05,760
Back at the frontier river,
119
00:10:06,280 --> 00:10:08,720
I was about to be crushed
under the enemy cavalry.
120
00:10:09,240 --> 00:10:10,440
It was Fu Jiu who dragged me back.
121
00:10:10,520 --> 00:10:13,520
I saw him risk his life for the General.
122
00:10:13,600 --> 00:10:16,240
I refuse to believe
a man like that could turn traitor.
123
00:10:16,920 --> 00:10:20,040
Look at all his scars.
124
00:10:20,560 --> 00:10:22,280
Fighting the Northern Desert troops
125
00:10:23,000 --> 00:10:25,280
must have been a constant dance
with death.
126
00:10:25,960 --> 00:10:28,760
Looking at what he's endured,
I shall never believe…
127
00:11:23,160 --> 00:11:24,000
Thank you.
128
00:11:24,880 --> 00:11:28,200
I was just telling…
the people what really happened.
129
00:11:29,880 --> 00:11:31,120
This incident did not happen by chance.
130
00:11:32,240 --> 00:11:33,760
Someone must be pulling the strings.
131
00:11:35,480 --> 00:11:36,320
It is all my fault.
132
00:11:39,640 --> 00:11:41,520
If he hadn't taken the medicine
I provided…
133
00:11:43,000 --> 00:11:45,800
Zhao. I know you hate me.
134
00:11:47,120 --> 00:11:48,440
You have every right to.
135
00:11:49,880 --> 00:11:50,840
I did hate you once.
136
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
But I realize
137
00:11:55,160 --> 00:11:57,600
that you were merely a convenient outlet
for my grief and fury.
138
00:11:59,360 --> 00:12:00,960
I felt so utterly powerless,
139
00:12:01,960 --> 00:12:06,040
with no one to hold accountable
or to blame.
140
00:12:06,960 --> 00:12:11,600
After all, this was my father's choice.
141
00:12:12,560 --> 00:12:15,680
He chose to die
on the battlefield as a commander,
142
00:12:16,760 --> 00:12:17,840
claiming one final victory
143
00:12:17,920 --> 00:12:20,040
over his lifelong nemesis,
the Northern Desert King.
144
00:12:21,400 --> 00:12:25,160
And I was there,
fighting right alongside him.
145
00:12:26,520 --> 00:12:28,200
He lived his final moments
146
00:12:29,040 --> 00:12:32,720
to the fullest, with no regrets.
147
00:12:37,760 --> 00:12:39,800
I have no right to blame you.
148
00:12:41,560 --> 00:12:42,480
If anything…
149
00:12:45,720 --> 00:12:47,200
I ought to thank you.
150
00:12:57,160 --> 00:12:58,960
The General dictated this,
151
00:12:59,800 --> 00:13:02,480
ordered me to record it,
and bring it to you.
152
00:13:18,080 --> 00:13:21,360
Zhao, to read these wordsis to meet again.
153
00:13:22,520 --> 00:13:24,640
Last night, I saw you in my dreams.
154
00:13:25,160 --> 00:13:28,360
You were still that young girl,spurring your horse away from home.
155
00:13:29,360 --> 00:13:31,360
I reached out to hold you back,
156
00:13:31,880 --> 00:13:35,400
but my hand caught nothing
but drifting sand.
157
00:13:36,440 --> 00:13:40,600
Only now do I realize
that 19 years on the battlefield
158
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
have long stripped me
159
00:13:44,240 --> 00:13:46,120
of the right to be your father.
160
00:13:47,640 --> 00:13:49,200
That year, you asked me in tears
161
00:13:50,680 --> 00:13:54,600
why I kept you confinedto the desolate desert.
162
00:13:55,480 --> 00:13:59,120
I mistook it for youthful rebellion.
163
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
I never understoodthat what you yearned for
164
00:14:02,440 --> 00:14:04,640
was never the Capital's splendor,
165
00:14:05,680 --> 00:14:09,600
but merely a light
left burning beneath the eaves
166
00:14:10,920 --> 00:14:12,320
to welcome you home.
167
00:14:13,680 --> 00:14:18,120
I've heard that the noble ladiesof the Capital are prideful and harsh.
168
00:14:19,160 --> 00:14:24,680
I cannot bear to think how much scornyou've endured among them.
169
00:14:25,560 --> 00:14:27,280
Every time the thought crosses my mind,
170
00:14:28,480 --> 00:14:30,120
it tears at my very soul.
171
00:14:31,560 --> 00:14:33,320
For 19 years,
172
00:14:34,480 --> 00:14:37,080
I was not there to guide your early steps,
173
00:14:38,200 --> 00:14:41,520
nor to instruct you in the classics.
174
00:14:42,960 --> 00:14:46,400
I am consumed by remorse.
175
00:14:47,160 --> 00:14:48,920
If life could start again,
176
00:14:49,560 --> 00:14:53,440
you would not be calledthe daughter of a hero,
177
00:14:54,320 --> 00:14:56,440
but of Chu Ling, of mine.
178
00:14:57,400 --> 00:14:58,280
Might that be enough?
179
00:15:06,280 --> 00:15:08,600
General. I'll fetch the Army Physician.
180
00:15:08,680 --> 00:15:09,920
Finish it.
181
00:15:13,000 --> 00:15:16,840
I have spent half my life in the saddle.
182
00:15:18,760 --> 00:15:20,240
I've failed none
183
00:15:22,120 --> 00:15:23,760
but my wife and daughter.
184
00:15:25,040 --> 00:15:29,640
Now, I ask for nothing
but your forgiveness.
185
00:15:30,640 --> 00:15:33,840
Though tomorrow I may fallon the battlefield,
186
00:15:34,520 --> 00:15:36,440
I shall embrace death with a smile.
187
00:15:37,800 --> 00:15:38,920
Zhao,
188
00:15:40,360 --> 00:15:42,400
water flows forward, never to return.
189
00:15:43,040 --> 00:15:44,880
Do not look back.
190
00:15:47,120 --> 00:15:48,760
Keep moving forward.
191
00:15:50,440 --> 00:15:54,840
From your father, Chu Ling,in his final hour.
192
00:16:00,000 --> 00:16:00,840
Stop.
193
00:16:10,800 --> 00:16:11,840
Jiu.
194
00:16:14,720 --> 00:16:18,720
Why didn't he tell me these things sooner?
195
00:16:20,800 --> 00:16:25,680
If he had just spoken up earlier,
I might have had time to make amends.
196
00:16:26,840 --> 00:16:28,320
And my mother.
197
00:16:29,240 --> 00:16:34,960
She will never hear
what I longed to tell her.
198
00:16:37,520 --> 00:16:38,480
I know.
199
00:16:40,520 --> 00:16:41,720
I truly understand.
200
00:16:41,800 --> 00:16:43,360
The last words
201
00:16:44,520 --> 00:16:50,040
of my father were that war is too cruel.
202
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
He asked when it would finally end.
203
00:16:56,240 --> 00:16:59,080
My father gave his life for this victory.
204
00:17:00,640 --> 00:17:02,960
But if the flames of war
are never quenched,
205
00:17:04,280 --> 00:17:06,079
what meaning did their sacrifice have?
206
00:17:17,119 --> 00:17:18,319
I will ensure
207
00:17:20,319 --> 00:17:21,800
the State of Chu
208
00:17:22,640 --> 00:17:24,839
never again paves the road
to peace with blood.
209
00:17:27,640 --> 00:17:29,920
I will make sure the children of this land
210
00:17:31,560 --> 00:17:35,680
never lose their parents
to the scourge of war.
211
00:18:07,600 --> 00:18:09,800
Playing the saint again, are you?
212
00:18:09,880 --> 00:18:13,600
You claim you can shield an entire city,
but can you even protect yourself?
213
00:18:13,680 --> 00:18:15,880
What good is a second chance at life?
214
00:18:16,800 --> 00:18:19,320
You still had to watch your father die
215
00:18:19,920 --> 00:18:21,840
and your mother meet her bitter end.
216
00:18:23,000 --> 00:18:24,400
But neither of them
217
00:18:26,480 --> 00:18:28,560
regretted the choices they made.
218
00:18:28,640 --> 00:18:29,880
Self-delusion, nothing more.
219
00:18:30,520 --> 00:18:33,560
Lest you forget,
your enemies remain untouched.
220
00:18:34,840 --> 00:18:36,360
Not just Xiao Xun,
221
00:18:37,080 --> 00:18:39,400
but the Northern Desert
that destroyed your parents.
222
00:18:40,280 --> 00:18:41,600
If I were you,
223
00:18:41,680 --> 00:18:43,520
I would march the army
against the Northern Desert now
224
00:18:43,600 --> 00:18:45,280
and drown them in a reckoning of blood.
225
00:18:46,320 --> 00:18:47,240
No.
226
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
The frontier troops
have bled far too much.
227
00:18:51,880 --> 00:18:52,840
And what of it?
228
00:18:52,920 --> 00:18:54,640
Glory is built upon bones.
229
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
War demands sacrifice.
230
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
Their blood means nothing to you.
231
00:18:59,600 --> 00:19:01,200
The army is yours to wield.
232
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Say the word,
233
00:19:02,960 --> 00:19:06,480
and they shall obey
and bleed for your cause.
234
00:19:07,360 --> 00:19:11,400
Don't you want to avenge your parents
upon the Northern Desert King?
235
00:19:13,480 --> 00:19:15,200
Mercy is weakness.
236
00:19:16,040 --> 00:19:18,520
Only slaughter endures.
237
00:19:33,840 --> 00:19:36,600
The pond needs cleaning.
238
00:19:41,800 --> 00:19:43,080
What a plump chicken.
239
00:19:46,360 --> 00:19:47,480
Look at this one.
240
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
Give it to me.
241
00:19:48,800 --> 00:19:50,400
-Let's go.
-Come and have a look!
242
00:19:50,480 --> 00:19:52,440
-Miss Chu.
-Miss Chu.
243
00:19:52,520 --> 00:19:55,240
-Miss Chu.
-It's rare to see you out so early.
244
00:19:55,320 --> 00:19:56,160
What are you looking for?
245
00:19:56,240 --> 00:19:57,200
You're welcome to choose from my shop.
246
00:19:59,640 --> 00:20:00,600
Take your time.
247
00:20:00,680 --> 00:20:01,920
Do come by when you're free.
248
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
Sweet and crisp pears.
249
00:20:07,760 --> 00:20:10,280
Miss Chu. Miss Chu.
250
00:20:10,360 --> 00:20:12,960
Miss Chu. These pears were freshly picked.
251
00:20:13,560 --> 00:20:14,760
Please, try some.
252
00:20:14,840 --> 00:20:17,440
No, thank you. You should keep them.
253
00:20:17,520 --> 00:20:18,600
The harvest has been exceptional
this year.
254
00:20:18,680 --> 00:20:20,640
Just take them
as a share of our good fortune.
255
00:20:20,720 --> 00:20:22,440
When General Chu was still with us,
256
00:20:23,160 --> 00:20:24,360
he always loved our pears.
257
00:20:25,520 --> 00:20:26,720
-Please, take it.
-I'll take it.
258
00:20:28,000 --> 00:20:30,680
Alright. Miss Chu,
I'll get back to work then.
259
00:20:39,080 --> 00:20:40,480
-This gadget
-Come and see.
260
00:20:40,560 --> 00:20:42,840
-can also be used to catch rats.
-Fresh flatbread.
261
00:20:42,920 --> 00:20:44,000
Is that so?
262
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
Take a look. Fresh flatbread.
263
00:20:47,800 --> 00:20:50,360
Hot flatbread.
Get your fresh flatbread here.
264
00:20:52,200 --> 00:20:55,240
These flatbreads are meant for sale,
so stop gorging yourself on them.
265
00:20:56,000 --> 00:20:58,920
Are you some kind of gluttonous beast?
266
00:20:59,440 --> 00:21:00,760
I'm giving you a beating right now.
267
00:21:00,840 --> 00:21:03,200
KEEN, DETERMINED, SCHOLARLY, AND STRATEGIC
268
00:21:07,720 --> 00:21:08,600
Stop right there.
269
00:21:11,040 --> 00:21:12,360
Have you been out brawling again?
270
00:21:14,160 --> 00:21:15,000
Did you lose?
271
00:21:15,520 --> 00:21:16,360
I won.
272
00:21:16,440 --> 00:21:18,120
It was three against one,
273
00:21:18,200 --> 00:21:20,160
and I left every single one of them
eating dirt.
274
00:21:20,240 --> 00:21:22,200
You're covered in bruises.
275
00:21:22,280 --> 00:21:23,120
What is there to be proud of?
276
00:21:23,800 --> 00:21:25,640
They were calling me a motherless child.
277
00:21:29,440 --> 00:21:31,880
And so, you used your fists
to shut them up?
278
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Why did I allow you
to practice martial arts
279
00:21:33,040 --> 00:21:34,360
in the first place?
280
00:21:35,200 --> 00:21:36,080
To beat people up.
281
00:21:37,840 --> 00:21:40,040
To protect the defenseless.
282
00:21:40,120 --> 00:21:45,640
Your fists should be aimed at villains,
not at children your own age,
283
00:21:46,240 --> 00:21:47,520
and certainly never at your own people.
284
00:21:52,320 --> 00:21:53,200
What's on your mind?
285
00:21:54,080 --> 00:21:55,400
I was just thinking
286
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
about something my father said.
287
00:22:00,280 --> 00:22:01,320
See?
288
00:22:02,520 --> 00:22:07,120
My father didn't give his life
for these cold city walls,
289
00:22:08,280 --> 00:22:09,480
but for the laughter…
290
00:22:09,560 --> 00:22:10,400
Two wen will be enough.
291
00:22:10,480 --> 00:22:11,320
…and for the
292
00:22:12,120 --> 00:22:13,400
hustle and bustle of daily lives.
293
00:22:14,840 --> 00:22:18,640
Seemingly ordinary
and insignificant though they be,
294
00:22:18,720 --> 00:22:22,200
yet these things are held dear
above all price in every heart.
295
00:22:22,960 --> 00:22:25,360
I seek no grand vision
of a tranquil realm.
296
00:22:25,960 --> 00:22:28,480
I ask only that the hearth-smoke
of Yunzhong Prefecture rises each day
297
00:22:29,400 --> 00:22:31,640
and that mothers may stand at their gates
298
00:22:32,240 --> 00:22:34,240
awaiting their children
to come home for dinner.
299
00:22:35,080 --> 00:22:37,800
The worst thing
these people should have to worry about
300
00:22:37,880 --> 00:22:39,920
is if the price of rice has gone up
by a few wen tomorrow.
301
00:22:40,800 --> 00:22:41,640
That is enough.
302
00:22:42,760 --> 00:22:48,040
We drift through our days,
sunrise to sunset, unaware
303
00:22:48,920 --> 00:22:50,280
that this life we take for granted
304
00:22:50,880 --> 00:22:52,680
is the very thing others would kneel
and pray for, yet never get.
305
00:22:52,760 --> 00:22:56,680
Fresh pears! Come and have a look!
306
00:22:56,760 --> 00:22:58,280
Maybe in the farmer's eye, the pears
307
00:23:00,760 --> 00:23:02,640
taste sweeter than they did last year,
308
00:23:04,440 --> 00:23:05,280
right?
309
00:23:08,280 --> 00:23:09,240
Jiu.
310
00:23:10,800 --> 00:23:13,640
Please guard Yunzhong Prefecture
in my father's stead.
311
00:23:14,240 --> 00:23:15,800
Become the sharpest blade
312
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
in the State of Chu,
just as Chu Ling once was.
313
00:23:19,760 --> 00:23:20,640
I will.
314
00:23:24,160 --> 00:23:26,040
Your Highness, there is stirring
from the Northern Desert.
315
00:23:26,120 --> 00:23:28,240
An enemy scouting team
is probing our frontier.
316
00:23:33,400 --> 00:23:34,560
What's the situation?
317
00:23:34,640 --> 00:23:36,880
The enemy's vanguard launched
a surprise raid on our fortress.
318
00:23:36,960 --> 00:23:38,760
Our left flank has deployed
to encircle and eliminate them.
319
00:23:39,600 --> 00:23:40,760
Your Highness, please rest assured.
320
00:23:40,840 --> 00:23:44,440
We can split our forces
and strike the Chi'na Unit's main army.
321
00:23:46,080 --> 00:23:47,000
Wait.
322
00:23:47,080 --> 00:23:48,360
The scout actually pinpointed
323
00:23:48,440 --> 00:23:50,280
the exact movements
of Chi'na Unit's main force.
324
00:23:52,920 --> 00:23:53,760
During the last battle,
325
00:23:54,400 --> 00:23:56,840
the Northern Desert King's main troops
retreated at least 80 li.
326
00:23:57,960 --> 00:24:01,680
Their elite forces
are still stationed near Yingzui Cliff.
327
00:24:01,760 --> 00:24:03,280
It is physically impossible
328
00:24:04,560 --> 00:24:06,240
for the Chi'na Unit
to appear here within a mere two days.
329
00:24:07,640 --> 00:24:10,320
This surprise raid is a tactical trap.
330
00:24:11,000 --> 00:24:12,560
Then our left flank
is walking into a disaster.
331
00:24:12,640 --> 00:24:13,600
More than just a disaster.
332
00:24:14,200 --> 00:24:18,600
If this truly is an ambush,
our left flank will be entirely wiped out.
333
00:24:20,480 --> 00:24:23,560
We must crush this offensive
before it can even develop.
334
00:24:24,280 --> 00:24:26,840
But our reserves can only hold one front.
335
00:24:26,920 --> 00:24:28,440
If we divert troops
to reinforce the flank,
336
00:24:28,520 --> 00:24:31,080
our main defensive line
will be left completely exposed.
337
00:24:31,760 --> 00:24:33,560
-Then we'll borrow forces.
-From whom?
338
00:24:34,240 --> 00:24:35,200
The Cangmu Stronghold.
339
00:24:36,440 --> 00:24:37,920
Defeating Tie Ying at Cangmu Forest
340
00:24:38,000 --> 00:24:40,880
came down to their familiarity
with woodland combat,
341
00:24:40,960 --> 00:24:42,040
an advantage our troops could not match.
342
00:24:42,760 --> 00:24:44,800
If we can harness their strength
to coordinate with our forces,
343
00:24:44,880 --> 00:24:46,200
the victory will be ours.
344
00:24:47,000 --> 00:24:49,920
But the Cangmu Stronghold is…
345
00:24:50,000 --> 00:24:51,240
My father has just passed away.
346
00:24:51,320 --> 00:24:53,360
Neither the army's morale
nor the people's trust must waver.
347
00:24:53,440 --> 00:24:54,280
Should we fall in this battle,
348
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
the Northern Desert
will strike with all their might.
349
00:24:57,240 --> 00:24:58,960
Mr. Zhong, we have no retreat.
350
00:24:59,840 --> 00:25:01,560
Very well. We will proceed as you suggest.
351
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
Rest assured.
352
00:25:20,120 --> 00:25:23,720
I will fight to my last breath
to secure victory.
353
00:25:26,600 --> 00:25:27,480
Xie Yanlai, take your orders.
354
00:25:30,760 --> 00:25:31,720
Yes, Your Highness.
355
00:25:32,400 --> 00:25:33,320
Go…
356
00:25:34,800 --> 00:25:35,640
and stay alive.
357
00:25:52,240 --> 00:25:53,360
This is no military order.
358
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
This is my order.
359
00:26:02,600 --> 00:26:03,560
Yes, Your Highness.
360
00:26:48,360 --> 00:26:49,240
Move out!
361
00:27:32,280 --> 00:27:35,040
XIE RESIDENCE
362
00:27:35,120 --> 00:27:37,760
Deng Yi actually had the audacity
to investigate our old estate in Gaoyang.
363
00:27:38,280 --> 00:27:39,760
The news about Xie Yanlai
and the Bloodburn Pill
364
00:27:39,840 --> 00:27:41,120
must have been leaked by him as well.
365
00:27:41,880 --> 00:27:45,800
Deng Yi is actually targeting my clan.
366
00:27:47,160 --> 00:27:48,520
He is truly ruthless,
367
00:27:49,560 --> 00:27:52,720
bent on wiping out my entire clan.
368
00:27:53,240 --> 00:27:55,240
Deng Yi is a man of profound calculation.
369
00:27:55,840 --> 00:27:57,000
If not for your benevolence,
370
00:27:57,080 --> 00:27:58,320
how could he have been allowed
to live until this day?
371
00:27:59,600 --> 00:28:01,520
He was the Grand Mentor
appointed by the late Emperor
372
00:28:02,680 --> 00:28:04,400
and holds the position of Regent,
373
00:28:05,520 --> 00:28:07,360
so he cannot be easily disposed of.
374
00:28:08,080 --> 00:28:10,160
Moreover, he still has
Xiao Xun as a fallback plan.
375
00:28:11,240 --> 00:28:12,920
Since Xiao suffered
a setback in Wangcheng,
376
00:28:13,000 --> 00:28:14,680
he will certainly not let the matter rest.
377
00:28:17,440 --> 00:28:18,400
A fallback plan?
378
00:28:19,000 --> 00:28:20,280
He calculated everything
in the battle of Wangcheng,
379
00:28:20,360 --> 00:28:21,560
yet his entire plan fell through.
380
00:28:22,880 --> 00:28:24,280
He can barely save himself now.
381
00:28:24,360 --> 00:28:28,680
Although the Northern Desert was defeated,
this war was like a massive earthquake.
382
00:28:29,520 --> 00:28:32,480
The real aftershocks
are just about to begin.
383
00:28:33,760 --> 00:28:36,160
Xiao Xun will definitely bide his time
to make a move.
384
00:28:38,200 --> 00:28:40,520
Keep a close eye on Xiaonan Prefecture.
385
00:28:42,040 --> 00:28:43,000
Yes.
386
00:28:58,480 --> 00:29:00,280
CHU
387
00:29:12,840 --> 00:29:14,080
Zhao,
388
00:29:14,160 --> 00:29:16,720
however anxious you are,
you must eat something.
389
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
Mr. Zhong, I have no appetite.
390
00:29:24,880 --> 00:29:26,240
Victory!
391
00:29:26,840 --> 00:29:27,920
Victory!
392
00:29:28,440 --> 00:29:29,960
Your Highness,
Assistant General Xie has won!
393
00:29:30,040 --> 00:29:31,200
He routed the enemy's vanguard
394
00:29:31,280 --> 00:29:32,480
and even captured the Northern Desert
King's son-in-law alive!
395
00:29:34,720 --> 00:29:39,040
-Victory!
-Victory!
396
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Our troops' morale is now secure.
397
00:29:41,640 --> 00:29:43,200
General Zhong, you can rest assured now.
398
00:29:43,920 --> 00:29:46,280
With Her Highness here,
a great victory is all but certain.
399
00:29:46,360 --> 00:29:49,160
Quick! Report our triumph
to the Capital at once!
400
00:29:49,680 --> 00:29:51,200
Let everyone know
401
00:29:51,280 --> 00:29:54,680
that even though
Guard General Chu Ling is gone,
402
00:29:54,760 --> 00:29:56,200
the frontier still achieves
great victories,
403
00:29:56,280 --> 00:29:58,200
and the state remains secure.
404
00:29:58,280 --> 00:29:59,320
Yes!
405
00:30:02,600 --> 00:30:06,280
-Victory!
-Victory!
406
00:30:16,120 --> 00:30:16,960
There is a city ahead.
407
00:30:17,560 --> 00:30:18,680
Go in and announce the victory.
408
00:30:19,560 --> 00:30:22,040
Have the yamen
spread the news across the region!
409
00:30:27,720 --> 00:30:29,080
The Northern Desert has returned,
410
00:30:29,160 --> 00:30:30,280
their cavalry has broken
through Bailang Pass,
411
00:30:30,880 --> 00:30:32,640
and Yunzhong Prefecture
shall fall within three days.
412
00:30:32,720 --> 00:30:34,120
The Northern Desert army marches
straight for the Capital!
413
00:30:34,200 --> 00:30:35,840
The Northern Desert army marches
straight for the Capital!
414
00:30:35,920 --> 00:30:37,960
The Northern Desert army marches
straight for the Capital!
415
00:30:42,040 --> 00:30:44,640
Your Highness, there is one thing
I do not understand.
416
00:30:45,920 --> 00:30:46,800
Speak.
417
00:30:48,120 --> 00:30:50,600
We are already at odds
with the Northern Desert,
418
00:30:51,120 --> 00:30:53,920
so why do you still believe
they will help us?
419
00:30:54,520 --> 00:30:55,840
You are wrong, Tie Ying.
420
00:30:57,240 --> 00:31:02,160
Since the battle of Wangcheng,
I have expected nothing more from them.
421
00:31:03,400 --> 00:31:05,320
To share dominion?
422
00:31:06,480 --> 00:31:08,600
It is nothing but their idle dream.
423
00:31:09,200 --> 00:31:12,200
The war with the Northern Desert
has shaken the land,
424
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
and the aftershocks are bound to follow.
425
00:31:14,280 --> 00:31:16,240
With Chu Ling gone,
426
00:31:17,160 --> 00:31:19,520
the Northern Desert King
will seize the moment to invade.
427
00:31:20,480 --> 00:31:23,960
I will use them
to shackle Yunzhong Prefecture.
428
00:31:24,560 --> 00:31:27,160
So what if Chu Zhao wins the battle?
429
00:31:28,040 --> 00:31:31,040
As long as the news
never reaches the Capital,
430
00:31:31,800 --> 00:31:33,480
this victory never happened.
431
00:31:34,080 --> 00:31:35,280
We've killed the dispatch riders
432
00:31:35,800 --> 00:31:37,320
and turned news of victory
into news of defeat.
433
00:31:39,400 --> 00:31:42,000
Once the Capital descends into panic,
434
00:31:43,160 --> 00:31:46,640
be it victory or defeat,
435
00:31:46,720 --> 00:31:50,120
I'll have my pretext
to march under the banner
436
00:31:50,200 --> 00:31:51,560
of protecting the Capital.
437
00:31:51,640 --> 00:31:53,200
And when that moment comes,
438
00:31:54,200 --> 00:31:58,720
it will be time for someone else
to sit on the throne.
439
00:32:00,320 --> 00:32:01,160
Your Highness is wise.
440
00:32:20,400 --> 00:32:23,880
What task is this that has distressed
Your Majesty so?
441
00:32:24,400 --> 00:32:26,120
How could any task trouble me?
442
00:32:26,640 --> 00:32:28,400
I am writing a letter to Zhao.
443
00:32:29,440 --> 00:32:33,000
The loss of parents is something
no words can console.
444
00:32:33,520 --> 00:32:34,360
I know.
445
00:32:38,920 --> 00:32:40,520
Your Majesty, Mr. Xie
requests an audience.
446
00:32:41,120 --> 00:32:41,960
It is so late.
447
00:32:42,040 --> 00:32:43,360
Tell Mr. Xie that I have retired
for the night.
448
00:32:43,440 --> 00:32:44,400
But Mr. Xie…
449
00:32:44,480 --> 00:32:46,400
I have an urgent matter
to discuss with His Majesty.
450
00:32:47,120 --> 00:32:48,000
You may withdraw.
451
00:32:49,080 --> 00:32:49,920
You're dismissed.
452
00:33:03,040 --> 00:33:05,360
Uncle, what is it
that you wish to tell me?
453
00:33:05,960 --> 00:33:08,360
The dispatch riders reported
that the Northern Desert had returned.
454
00:33:08,440 --> 00:33:10,000
They raided at midnight,
and our frontier troops fell.
455
00:33:10,800 --> 00:33:13,040
They have routed Yunzhong Prefecture
and are heading straight for the Capital.
456
00:33:13,640 --> 00:33:14,520
Upon hearing the news,
the Prince of Xiaonan Prefecture
457
00:33:14,600 --> 00:33:15,960
assembled 50,000 troops
458
00:33:16,040 --> 00:33:17,560
and is now 800 li away from the Capital.
459
00:33:23,680 --> 00:33:24,600
Yu,
460
00:33:26,080 --> 00:33:27,000
do not be afraid.
461
00:33:27,880 --> 00:33:30,960
The news may not necessarily be true.
462
00:33:31,560 --> 00:33:33,040
It might just be a ploy to create panic,
463
00:33:33,560 --> 00:33:36,000
making it convenient for the Prince
to lead his troops into the Capital
464
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
under the pretext of defending the city.
465
00:33:38,080 --> 00:33:40,280
Are they planning to rebel?
466
00:33:40,920 --> 00:33:43,200
From the very moment
the Prince left the Capital,
467
00:33:43,720 --> 00:33:45,080
he has always harbored treasonous intent.
468
00:33:45,680 --> 00:33:48,480
This matter is of grave importance,
which is why I came in the dead of night.
469
00:33:49,240 --> 00:33:54,040
We must first agree on how to respond
during tomorrow's court session.
470
00:33:56,400 --> 00:33:57,480
An urgent dispatch has arrived.
471
00:33:57,560 --> 00:33:59,640
The Northern Desert has returned.
472
00:33:59,720 --> 00:34:01,600
Their cavalry has broken
through Bailang Pass,
473
00:34:01,680 --> 00:34:03,880
and Yunzhong will fall within three days.
474
00:34:03,960 --> 00:34:05,520
The enemy is pressing toward the Capital.
475
00:34:08,719 --> 00:34:11,760
With Chu Ling dead,
the frontier is indeed…
476
00:34:11,840 --> 00:34:13,960
The Grand Princess is a woman after all,
477
00:34:14,760 --> 00:34:17,480
so how could we truly expect her
to defend the frontier?
478
00:34:18,080 --> 00:34:20,000
Xiao Xun, heir to the Lord of Xiaonan,
479
00:34:20,080 --> 00:34:22,920
has led 50,000 troops
to defend the Capital
480
00:34:23,679 --> 00:34:25,360
and is only a few days' journey away.
481
00:34:27,040 --> 00:34:29,800
I petition Your Majesty
to open the city gates
482
00:34:29,880 --> 00:34:34,280
and let them in to defend the Capital
to ensure its peace.
483
00:34:34,360 --> 00:34:35,199
‎DILIGENT AND VIRTUOUS
484
00:34:35,280 --> 00:34:38,400
The Prince of Xiaonan
commands 50,000 troops,
485
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
the Capital another 50,000,
486
00:34:41,880 --> 00:34:45,080
and with forces
from other prefectures combined,
487
00:34:45,159 --> 00:34:49,239
we have more than enough to hold
against the Northern Desert troops.
488
00:34:49,960 --> 00:34:53,679
There is indeed less reason to panic.
489
00:34:56,120 --> 00:34:56,960
Ignorant.
490
00:34:57,880 --> 00:35:00,080
A prince granted a fiefdom
491
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
may collect its taxes
and live off its revenues,
492
00:35:02,680 --> 00:35:04,040
but holds no authority over troops.
493
00:35:04,720 --> 00:35:08,640
Even their guard
is capped at a fixed number.
494
00:35:09,320 --> 00:35:11,040
Where did he find 50,000 troops?
495
00:35:11,640 --> 00:35:14,320
In my view,
the Prince of Xiaonan Prefecture
496
00:35:14,400 --> 00:35:16,960
uses the defense of the Capital
as a pretext
497
00:35:17,040 --> 00:35:18,800
to mask his rebellion.
498
00:35:19,400 --> 00:35:21,040
Mr. Xie, do you imply
499
00:35:21,560 --> 00:35:23,640
that His Majesty should just sit and wait
for the enemy to besiege the Capital?
500
00:35:23,720 --> 00:35:25,120
Fifty thousand troops
501
00:35:25,920 --> 00:35:27,640
are the entire strength
of the Capital's garrison.
502
00:35:28,240 --> 00:35:30,600
Allowing these troops to enter the city?
503
00:35:30,680 --> 00:35:33,760
Do you understand the consequences
if things spin out of control?
504
00:35:35,040 --> 00:35:35,880
The Prince of Xiaonan Prefecture
505
00:35:35,960 --> 00:35:37,400
neither offered his condolences
nor paid his respects at court.
506
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
His intentions could not be clearer.
507
00:35:39,920 --> 00:35:41,360
Now that Chu Ling is dead,
508
00:35:42,200 --> 00:35:43,920
the threat from the Northern Desert
is greater than ever.
509
00:35:44,960 --> 00:35:49,360
I fear the Prince
wants to take advantage of the chaos.
510
00:35:50,040 --> 00:35:52,280
Just as Mr. Xie said,
511
00:35:52,360 --> 00:35:53,840
the threat from the Northern Desert
is so massive
512
00:35:53,920 --> 00:35:55,600
that we cannot afford to gamble at all.
513
00:35:56,200 --> 00:35:57,760
If we are paranoid at this moment,
514
00:35:57,840 --> 00:35:59,160
and the Northern Desert truly breaks
through Yunzhong,
515
00:35:59,240 --> 00:36:02,320
the Capital will fall,
the state will no longer be a state,
516
00:36:02,960 --> 00:36:04,760
and we will be condemned for eternity.
517
00:36:04,840 --> 00:36:06,840
Your entire premise
518
00:36:07,360 --> 00:36:08,840
rests on the authenticity
of that military report.
519
00:36:10,080 --> 00:36:11,280
However, as I see it,
520
00:36:11,920 --> 00:36:14,800
the credibility of this military report
is still open to question.
521
00:36:15,920 --> 00:36:17,640
You took
522
00:36:18,400 --> 00:36:20,720
the frontier troops' victory reports
at face value
523
00:36:20,800 --> 00:36:22,840
and rewarded Yunzhong Prefecture.
524
00:36:22,920 --> 00:36:26,000
So dispatch riders bearing good news
are trustworthy,
525
00:36:26,520 --> 00:36:28,600
but those bringing ill tidings
are suddenly spies?
526
00:36:29,600 --> 00:36:30,680
What should we do then?
527
00:36:32,280 --> 00:36:33,160
Mr. Deng.
528
00:36:34,240 --> 00:36:35,120
I shall issue a decree
529
00:36:35,800 --> 00:36:37,120
ordering the Prince
of Xiaonan Prefecture's troops
530
00:36:37,200 --> 00:36:38,400
to be divided and stationed
531
00:36:38,480 --> 00:36:40,520
alongside the Capital's garrison
to defend the city.
532
00:36:41,360 --> 00:36:44,520
Your Majesty, this is indeed
an effective stalling tactic.
533
00:36:45,240 --> 00:36:48,000
Since the Prince and his heir use
the pretext of defending the Capital,
534
00:36:48,080 --> 00:36:50,480
Your Majesty can let them do so,
535
00:36:50,560 --> 00:36:52,680
but they must follow the deployments
of the imperial court.
536
00:36:53,320 --> 00:36:56,200
If they refuse to comply,
they will be treated as treacherous rebels
537
00:36:56,720 --> 00:36:58,000
whom anyone has the right to execute.
538
00:36:58,600 --> 00:37:02,200
When the state is in turmoil,
trouble will come from all sides.
539
00:37:02,800 --> 00:37:04,120
The Northern Desert King
540
00:37:04,640 --> 00:37:06,680
and the Prince of Xiaonan Prefecture
are no different.
541
00:37:07,760 --> 00:37:10,840
I have faced deat and weathered upheaval.
542
00:37:10,920 --> 00:37:15,520
I believe the State of Chu will endure.
543
00:37:16,120 --> 00:37:19,440
-We shall give our last breath
-We shall give our last breath
544
00:37:19,520 --> 00:37:22,680
-in service to Your Majesty
-in service to Your Majesty
545
00:37:22,760 --> 00:37:25,280
-and the State of Chu.
-and the State of Chu.
546
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
You may withdraw.
547
00:37:40,920 --> 00:37:43,720
Mr. Xie, Mr. Deng,
what is it that you wish to tell me?
548
00:37:43,800 --> 00:37:46,160
-Your Majesty.
-The Prince of Xiaonan Prefecture leads
549
00:37:46,240 --> 00:37:47,080
not 50,000 troops,
550
00:37:47,160 --> 00:37:48,440
but 100,000.
551
00:37:48,960 --> 00:37:52,000
They are now less
than 800 li from the Capital.
552
00:37:53,400 --> 00:37:54,560
A military march to defend the Capital?
553
00:37:55,520 --> 00:37:56,840
No. This is treason.
554
00:37:56,920 --> 00:37:58,200
Mr. Xie, watch your words.
555
00:37:58,800 --> 00:38:00,800
We do not know
if the news is true or false,
556
00:38:01,320 --> 00:38:02,480
so we must not make rash judgments.
557
00:38:03,080 --> 00:38:04,680
Have you notified Zhao?
558
00:38:05,640 --> 00:38:08,040
I fear the news might be blocked
from reaching Her Highness.
559
00:38:08,120 --> 00:38:09,520
You keep claiming
560
00:38:09,600 --> 00:38:11,520
that the Prince of Xiaonan
and Xiao Xun are rebelling,
561
00:38:11,600 --> 00:38:13,240
yet you cannot produce
any concrete evidence.
562
00:38:14,160 --> 00:38:15,760
With the enemy closing in,
563
00:38:16,560 --> 00:38:17,960
the defense of the Capital
is our top priority.
564
00:38:18,040 --> 00:38:22,280
So you still wish to open the gates
565
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
and let the Xiaonan Army in?
566
00:38:26,280 --> 00:38:28,640
I am doing this
for the safety of the Capital.
567
00:38:29,400 --> 00:38:31,200
If the Northern Desert launches an attack,
568
00:38:31,280 --> 00:38:32,880
how are the citizens
of the Capital supposed
569
00:38:32,960 --> 00:38:33,880
to protect themselves?
570
00:38:37,280 --> 00:38:38,560
Speculation is useless.
571
00:38:39,440 --> 00:38:43,880
We might as well wait and see
what Xiao Xun decides.
572
00:38:50,920 --> 00:38:52,240
I shall take my leave.
573
00:39:01,160 --> 00:39:02,880
This is the token
of the Imperial Guard Commander.
574
00:39:02,960 --> 00:39:04,600
After Uncle Yanlai left the Capital,
575
00:39:04,680 --> 00:39:06,360
the command of the Imperial Guard
was handed to his deputy.
576
00:39:07,280 --> 00:39:09,920
The token has been kept with me.
577
00:39:10,840 --> 00:39:14,400
Since the situation is critical,
I will leave it in your safekeeping.
578
00:39:18,000 --> 00:39:18,880
Very well.
579
00:39:20,000 --> 00:39:23,800
I will ensure your safety.
580
00:39:26,560 --> 00:39:28,280
His Majesty handed the token
of the Imperial Guard Commander over
581
00:39:28,360 --> 00:39:30,000
to Xie Yanfang.
582
00:39:30,080 --> 00:39:32,000
So the Prince of Xiaonan Prefecture
actually did him a favor?
583
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
It was bound to happen sooner or later.
584
00:39:34,520 --> 00:39:38,160
Even without the Prince,
Mr. Xie would achieve his wish very soon.
585
00:39:39,000 --> 00:39:40,440
His Majesty is helpless.
586
00:39:40,960 --> 00:39:43,040
Why would he ever grow distant
from his uncle?
587
00:39:44,000 --> 00:39:46,400
A child's face and heart
are the most fickle things
588
00:39:46,920 --> 00:39:48,920
in the world.
589
00:39:49,800 --> 00:39:50,760
I warned him.
590
00:39:53,760 --> 00:39:55,040
No matter.
591
00:39:55,680 --> 00:40:00,080
Whoever His Majesty chooses to favor
is no concern of mine.
592
00:40:00,840 --> 00:40:03,520
Dispatch the edict to the Prince
of Xiaonan Prefecture at once.
593
00:40:05,640 --> 00:40:07,480
Select a suitable envoy to deliver it,
594
00:40:08,200 --> 00:40:09,960
and make sure it is done
with great fanfare.
595
00:40:11,000 --> 00:40:11,920
Understood.
596
00:40:12,000 --> 00:40:14,160
MEMORIAL ON EDUCATION AND AGRICULTURE
597
00:40:16,480 --> 00:40:18,520
Mr. Xie, a scout reports
598
00:40:18,600 --> 00:40:19,880
that the vanguard of Prince of Xiaonan
has arrived at Baili Pavilion.
599
00:40:26,520 --> 00:40:28,760
Xiao Xun used fake dispatch riders
to spread the news,
600
00:40:30,360 --> 00:40:33,000
executing a real palace coup under
the pretext of defending the Capital.
601
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
The public has been taken in by him
602
00:40:35,920 --> 00:40:38,720
and truly believes he came
to protect His Majesty.
603
00:40:39,480 --> 00:40:41,440
They can't wait to throw wide
the city gates
604
00:40:42,200 --> 00:40:43,560
and welcome him with open arms.
605
00:40:43,640 --> 00:40:44,480
Deng Yi
606
00:40:45,120 --> 00:40:48,000
has clearly been won over by Xiao Xun
and is willing to do his bidding.
607
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Public opinion is like the wind.
608
00:40:51,480 --> 00:40:52,520
Fight it and you suffer.
609
00:40:52,600 --> 00:40:53,720
Ride it and you prevail.
610
00:40:55,040 --> 00:40:59,040
He can take the Capital
without spilling a drop of blood.
611
00:40:59,640 --> 00:41:00,920
What should we do?
612
00:41:01,000 --> 00:41:04,280
I have informed Yu
about the movements of the Xiaonan Army
613
00:41:04,920 --> 00:41:08,120
and coached him on what to say
and how to draft the imperial edict.
614
00:41:08,920 --> 00:41:11,280
It was all to fan the flames
615
00:41:12,000 --> 00:41:16,080
and let the coming battle play out
before the world.
616
00:41:17,120 --> 00:41:18,720
The Xie Family
617
00:41:20,240 --> 00:41:24,320
will be the greatest beneficiary
of this confrontation.
618
00:41:30,320 --> 00:41:31,800
Deng Yi had the way cleared with drums.
619
00:41:32,400 --> 00:41:33,680
The imperial envoy is heading
toward the Xiaonan Army Camp,
620
00:41:33,760 --> 00:41:34,600
the imperial banner held high.
621
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
XIAONAN ARMY CAMP
622
00:41:41,000 --> 00:41:42,560
Any who neglect their duty
623
00:41:42,640 --> 00:41:44,960
shall face the full severity
of the military law.
624
00:41:45,040 --> 00:41:47,800
But those who stand resolute,
who defend this city with valor,
625
00:41:47,880 --> 00:41:49,480
shall be richly rewarded.
626
00:41:49,560 --> 00:41:54,440
So long as this city stands secure,
the state shall endure.
627
00:41:56,520 --> 00:41:58,120
Your Highness, please receive
the imperial edict.
628
00:42:02,840 --> 00:42:06,400
Your Highness, this is written
by His Majesty's own hand.
629
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
I know.
630
00:42:09,360 --> 00:42:11,160
You… How insolent!
631
00:42:13,000 --> 00:42:13,880
Xiao Xun,
632
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
are you and your father truly going
to defy the imperial command
633
00:42:17,040 --> 00:42:18,800
and commit treason?
634
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Imperial command?
635
00:42:29,520 --> 00:42:30,720
Treason?
636
00:42:33,480 --> 00:42:35,120
The edict states
637
00:42:35,640 --> 00:42:39,000
that 50,000 troops
stand arrayed outside the city.
638
00:42:39,680 --> 00:42:42,960
Aren't they just waiting for me
to defy the command?
639
00:42:44,000 --> 00:42:48,800
It is the perfect pretext
to have me branded a rebel
640
00:42:48,880 --> 00:42:49,720
and start a war.
641
00:42:52,800 --> 00:42:58,560
When blades are drawn
and the cavalry cuts through,
642
00:42:59,720 --> 00:43:01,720
the dead will be beyond count
643
00:43:01,800 --> 00:43:03,440
and the land strewn with the starving.
644
00:43:04,600 --> 00:43:07,080
All of it will become
the fault of Xiaonan Prefecture.
645
00:43:08,440 --> 00:43:12,880
And with the false charge of treason
you have already pinned on me,
646
00:43:13,680 --> 00:43:15,040
the crimes only pile higher.
647
00:43:16,440 --> 00:43:20,440
And I would be guilty
beyond all redemption.
648
00:43:27,040 --> 00:43:28,360
I accept the edict
649
00:43:29,000 --> 00:43:33,280
and will heed His Majesty's command
to protect the Capital.
650
00:43:33,880 --> 00:43:35,000
But sir,
651
00:43:35,600 --> 00:43:37,280
casting an imperial edict into the fire
652
00:43:38,080 --> 00:43:39,600
is an unpardonable offense
against His Majesty.
653
00:43:43,280 --> 00:43:44,240
How dare you!
654
00:43:44,840 --> 00:43:47,480
Go. Make sure he is "taken care of".
655
00:43:49,120 --> 00:43:50,160
Xiao Xun,
656
00:43:50,840 --> 00:43:52,320
you're persecuting a loyal minister!
657
00:43:52,400 --> 00:43:53,640
You will meet a miserable end!
658
00:43:53,720 --> 00:43:57,000
Xiao Xun, how dare you
burn the imperial decree?
659
00:44:00,000 --> 00:44:01,240
Hear my command.
660
00:44:02,160 --> 00:44:03,360
Break camp tomorrow.
661
00:44:03,440 --> 00:44:07,040
Split our forces into four routes
and advance on the Capital!
662
00:44:07,920 --> 00:44:09,080
-Understood!
-Understood!
663
00:44:09,160 --> 00:44:10,600
THE CAPITAL
51306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.