Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,415 --> 00:01:11,540
In the north of Mexico City
2
00:01:11,915 --> 00:01:14,040
in front of Tepeyac hill
3
00:01:14,290 --> 00:01:17,290
lays Mexico’s spiritual core.
4
00:01:35,165 --> 00:01:36,415
Every year
5
00:01:36,665 --> 00:01:38,790
more than 20 million people
6
00:01:39,207 --> 00:01:42,207
come to the Basilica
of Our Lady of Guadalupe.
7
00:01:55,040 --> 00:01:57,250
Devotees venerate the cloak
8
00:01:57,500 --> 00:02:00,540
with the image of the
Virgin of Guadalupe
9
00:02:00,875 --> 00:02:02,875
considering it miraculous.
10
00:02:12,832 --> 00:02:14,707
Holy Mary,
Mother of God,
11
00:02:15,082 --> 00:02:18,832
This image summarizes
the origins of Mexico as a nation
12
00:02:19,040 --> 00:02:21,290
in all its lights and shadows.
13
00:02:28,540 --> 00:02:33,415
On December 12th, the Virgin of Guadalupe
apparitions are celebrated.
14
00:02:41,915 --> 00:02:44,040
Move forward, please.
15
00:02:44,290 --> 00:02:46,290
Within 48 hours
16
00:02:46,915 --> 00:02:51,040
8 million pilgrims arrive from
different parts of the country
17
00:02:52,665 --> 00:02:54,290
and the world.
18
00:03:00,665 --> 00:03:05,290
It’s the most visited temple
in Catholic faith.
19
00:04:11,540 --> 00:04:13,915
Let’s work out
the blocking first.
20
00:04:18,415 --> 00:04:19,915
Go back.
21
00:04:20,790 --> 00:04:22,540
Shoot at twenty-four.
22
00:04:23,040 --> 00:04:25,165
Set closed please.
23
00:04:25,415 --> 00:04:26,540
Ready?
24
00:04:26,790 --> 00:04:28,540
Roll sound...
Running!
25
00:04:28,665 --> 00:04:30,040
and action!
26
00:04:35,540 --> 00:04:36,915
Where am I?
27
00:04:37,915 --> 00:04:40,040
In Ilhuicatlalpan?
28
00:04:40,665 --> 00:04:42,915
The heavenly land?
29
00:04:54,165 --> 00:04:55,540
My lady
30
00:04:58,165 --> 00:05:00,165
my child.
31
00:05:01,540 --> 00:05:04,165
[SPEAKS NAHUATL]
Know and be assured
32
00:05:04,165 --> 00:05:07,665
my youngest child.
33
00:05:08,915 --> 00:05:10,790
Before you
34
00:05:11,290 --> 00:05:15,540
we take this new Word
as a heavenly matter.
35
00:05:16,665 --> 00:05:18,665
[SPEAKS NAHUATL]
But now
36
00:05:18,790 --> 00:05:21,165
what shall we say?
37
00:05:21,540 --> 00:05:23,290
And this is why
38
00:05:23,540 --> 00:05:26,665
sacrifices are
so common amongst you.
39
00:05:28,790 --> 00:05:30,165
I’m not Catholic
40
00:05:30,290 --> 00:05:33,415
or a believer of any religion
41
00:05:33,665 --> 00:05:37,415
but I’m very interested
in faith, the phenomenon.
42
00:05:37,540 --> 00:05:41,540
Even I’ve made requests to
the Virgin of Guadalupe
43
00:05:41,665 --> 00:05:43,665
and have gone to the shrine.
44
00:05:43,790 --> 00:05:45,040
Well...
45
00:05:45,165 --> 00:05:48,040
I am not a believer, believer.
46
00:05:48,165 --> 00:05:49,165
I am a believer...
47
00:05:49,415 --> 00:05:52,790
For most of us Nahuas
48
00:05:53,040 --> 00:05:55,665
Tonantzin may be Coatlicue
49
00:05:55,665 --> 00:05:57,040
or Guadalupe.
50
00:05:57,415 --> 00:06:00,415
Calling her brown skinned
I think
51
00:06:01,040 --> 00:06:03,790
brings her closer to
52
00:06:04,290 --> 00:06:06,790
to the majority of
us Mexicans that
53
00:06:07,790 --> 00:06:09,165
that are brown skinned.
54
00:06:20,790 --> 00:06:22,165
According to the story
55
00:06:22,290 --> 00:06:25,290
the Virgin of Guadalupe appeared
to Juan Diego
56
00:06:25,540 --> 00:06:28,540
on Tepeyac Hill
on four occasions
57
00:06:28,915 --> 00:06:33,540
asking him to tell the bishop
to build Her a church.
58
00:06:40,040 --> 00:06:42,290
The bishop
doesn't believe Juan Diego
59
00:06:42,458 --> 00:06:45,415
and asks for a sign
to convince him.
60
00:06:50,290 --> 00:06:53,665
The sign will be the precious
flowers that Our Lady
61
00:06:53,915 --> 00:06:56,915
orders him to cut
at the Tepeyac summit.
62
00:07:06,790 --> 00:07:08,415
As he shows them to him
63
00:07:08,540 --> 00:07:12,415
the image of the Virgin
miraculously appears on his cloak.
64
00:07:22,290 --> 00:07:24,165
This cloak with the image
65
00:07:24,290 --> 00:07:28,040
is the one kept and venerated
in the Basilica of Guadalupe.
66
00:07:40,915 --> 00:07:42,665
Switch direction.
67
00:07:43,165 --> 00:07:44,665
Switch direction.
68
00:07:46,165 --> 00:07:47,415
Go faster!
69
00:07:49,790 --> 00:07:52,540
Once in the film set
the friars
70
00:07:52,790 --> 00:07:55,040
will be at the front already.
71
00:07:57,415 --> 00:07:59,540
We don't want you
to be confused
72
00:08:00,040 --> 00:08:04,165
for we are just like you.
73
00:08:06,165 --> 00:08:07,790
The fact is that in Spain
74
00:08:07,790 --> 00:08:11,415
what they teach us
about history is not much
75
00:08:11,665 --> 00:08:15,040
the conquering Spaniards
for the sake of... and that's it.
76
00:08:15,165 --> 00:08:17,665
That's the history you learn.
77
00:08:18,040 --> 00:08:20,665
When you come to Mexico....
78
00:08:21,165 --> 00:08:24,040
you learn there are
other versions, right?
79
00:08:24,165 --> 00:08:25,540
I remember in school
80
00:08:25,540 --> 00:08:28,665
they'd teach us about
Colombus' arrival in 1492,
81
00:08:28,790 --> 00:08:30,665
discovers America, and period.
82
00:08:30,915 --> 00:08:33,416
I don't have much
recollection of history.
83
00:08:34,166 --> 00:08:35,916
Because they are not
really Gods
84
00:08:36,041 --> 00:08:38,041
and only mock people.
85
00:08:38,291 --> 00:08:40,166
The only Lord God
86
00:08:40,291 --> 00:08:41,791
does not mock people.
87
00:08:42,166 --> 00:08:44,791
I think understanding
what happened is vital
88
00:08:45,041 --> 00:08:49,041
the whole process
Mexico underwent was quite hard
89
00:08:49,166 --> 00:08:53,666
because in the end we got rid of
all the culture they had
90
00:08:53,666 --> 00:08:56,791
of worshipping their gods
to impose the church,
91
00:08:57,666 --> 00:08:59,416
took away all their rituals.
92
00:08:59,791 --> 00:09:04,541
Today many people are
outraged by what happened but...
93
00:09:05,166 --> 00:09:07,791
this is how
cultures are born.
94
00:09:08,166 --> 00:09:12,416
Not to agree or disagree,
but as Spaniards
95
00:09:12,416 --> 00:09:15,791
we were invaded by
the Visigoths, by the Arabs
96
00:09:16,041 --> 00:09:18,166
and that's where
we come from.
97
00:09:20,166 --> 00:09:21,416
Listen up
98
00:09:21,416 --> 00:09:24,082
Mexica-Tenochca Lords
here gathered
99
00:09:24,375 --> 00:09:29,541
I'm not going to put myself in the position
that we were a culture
100
00:09:29,791 --> 00:09:31,666
that was only good,
101
00:09:31,791 --> 00:09:35,166
our people were not solely virtuous.
102
00:09:35,791 --> 00:09:39,541
They had a certain aggressiveness
and were also conquerors.
103
00:09:39,666 --> 00:09:43,166
We understand the position
of seeking gold
104
00:09:43,291 --> 00:09:44,666
which is what they wanted.
105
00:09:44,791 --> 00:09:48,291
In our case it was to
subjugate other peoples
106
00:09:48,541 --> 00:09:50,041
and receive tribute.
107
00:09:50,166 --> 00:09:51,791
That is why Tenochtitlan grew.
108
00:09:51,916 --> 00:09:52,916
And I believe
109
00:09:53,291 --> 00:09:55,416
I don't think I'm mistaken,
110
00:09:55,416 --> 00:09:58,291
but we've seen this replay in history
111
00:09:58,416 --> 00:10:00,541
throughout all cultures in the world.
112
00:10:03,666 --> 00:10:05,416
I am a Nahua speaker.
113
00:10:05,541 --> 00:10:08,541
The Popoluca area where I come from
114
00:10:08,666 --> 00:10:11,791
was conquered by the Nahuas
115
00:10:12,291 --> 00:10:14,291
and the Malinche
was from this area.
116
00:10:14,416 --> 00:10:17,666
Here begins the teaching
of Christian doctrine
117
00:10:18,166 --> 00:10:20,166
[SPEAKS NAHUATL]
118
00:10:20,916 --> 00:10:21,916
As a child
119
00:10:21,916 --> 00:10:24,916
I was a fervent admirer
of the Virgin of Guadalupe
120
00:10:25,166 --> 00:10:28,916
and I used to know the
"Guadalupana" song in Nahuatl.
121
00:10:29,541 --> 00:10:30,916
Can you sing it for us?
122
00:10:31,291 --> 00:10:32,291
Yes.
123
00:10:32,416 --> 00:10:33,916
Let me see if I remember.
124
00:10:33,916 --> 00:10:35,416
It's been a while...
125
00:10:37,666 --> 00:10:42,250
[SPEAKS NAHUATL]
From the sky, a beautiful morning...
126
00:10:42,750 --> 00:10:47,666
From the sky, a beautiful morning...
127
00:10:48,291 --> 00:10:50,791
the Guadalupan,
128
00:10:50,916 --> 00:10:53,541
the Guadalupan,
129
00:10:53,541 --> 00:10:58,541
the Guadalupan
descended on the Tepeyac.
130
00:10:59,041 --> 00:11:01,041
The Guadalupan,
131
00:11:01,666 --> 00:11:04,041
the Guadalupan,
132
00:11:04,416 --> 00:11:08,791
the Guadalupan descended on the Tepeyac.
133
00:11:11,666 --> 00:11:15,666
Juan Diego passed by the hill,
134
00:11:16,166 --> 00:11:20,541
Juan Diego passed by the hill,
135
00:11:21,416 --> 00:11:23,541
the Guadalupan,
136
00:11:23,666 --> 00:11:25,541
the Guadalupan,
137
00:11:25,916 --> 00:11:30,166
the Guadalupan
descended on the Tepeyac.
138
00:11:30,541 --> 00:11:32,332
the Guadalupan,
139
00:11:32,791 --> 00:11:34,666
the Guadalupan,
140
00:11:35,166 --> 00:11:39,041
the Guadalupan
descended on the Tepeyac.
141
00:11:40,166 --> 00:11:41,791
The mother of Guadalupe
142
00:11:41,916 --> 00:11:45,291
always existed in my family,
since my grandparents,
143
00:11:45,416 --> 00:11:48,916
my ancestors, we've been
Guadalupans all our lives
144
00:11:49,541 --> 00:11:52,291
with the hope that
one's mother protects you
145
00:11:52,625 --> 00:11:55,041
and we’ve always
been protected by her.
146
00:11:55,166 --> 00:11:58,166
That's why we have her
with lights,
147
00:11:58,291 --> 00:12:00,541
her flowers.
148
00:12:00,916 --> 00:12:05,416
There’s an altar in the market,
whenever I pass by I cross myself.
149
00:12:05,541 --> 00:12:09,291
She's the only one that makes no
distinction between rich and poor.
150
00:12:09,791 --> 00:12:13,666
I pray to Her, ask for things,
she has granted me miracles.
151
00:12:14,416 --> 00:12:17,916
When I was 16 years old
I was diagnosed with arthritis
152
00:12:18,541 --> 00:12:22,291
a disease I'd never heard of.
153
00:12:22,916 --> 00:12:25,541
I saw so many doctors.
154
00:12:25,666 --> 00:12:29,416
I couldn't believe that
at such age I'd have it.
155
00:12:29,666 --> 00:12:31,166
No one in my family has it.
156
00:12:32,041 --> 00:12:35,041
So I said, lets live in Her.
157
00:12:35,291 --> 00:12:38,791
I carried on working
and I leaned on Her.
158
00:12:39,416 --> 00:12:43,166
And thank God
so far, I'm fine.
159
00:12:44,541 --> 00:12:47,582
I am a chef that makes
sauces of all flavors.
160
00:12:47,957 --> 00:12:51,791
I have a sauce dedicated to the Virgin
of Guadalupe called 'rose essence'
161
00:12:51,957 --> 00:12:55,207
done with natural rose petals.
162
00:12:55,957 --> 00:12:58,332
I distill the essence
of every petal
163
00:12:58,582 --> 00:13:00,082
to make it for Her.
164
00:13:00,082 --> 00:13:03,416
The early hours
of the 12th I take it there.
165
00:13:03,416 --> 00:13:06,916
It’s the only day I make it.
166
00:13:11,541 --> 00:13:13,707
Key rings, rosaries, scapularies.
167
00:13:14,082 --> 00:13:17,082
Discounted votive candles.
168
00:13:23,416 --> 00:13:25,791
For all Mexicans
169
00:13:25,957 --> 00:13:29,041
our Virgin of Guadalupe
is our mother
170
00:13:29,457 --> 00:13:31,082
our patroness.
171
00:13:32,082 --> 00:13:35,707
And well, for us indigenous people
172
00:13:36,291 --> 00:13:40,082
she’s Tonantzin,
our mother earth,
173
00:13:40,332 --> 00:13:42,457
mother nature.
174
00:13:43,791 --> 00:13:45,707
And right here
175
00:13:45,957 --> 00:13:49,791
stands the sacred Tepeyac Hill
176
00:13:50,166 --> 00:13:52,416
where our ancestors
177
00:13:52,832 --> 00:13:56,541
have made offerings
to our Mother Earth,
178
00:13:56,707 --> 00:13:58,457
our Mother Nature.
179
00:13:59,791 --> 00:14:03,707
Prior to the European invasion
500 years ago
180
00:14:03,957 --> 00:14:07,707
pilgrimages occurred
at this site.
181
00:14:07,957 --> 00:14:10,416
Here, at Tepeyac hill
182
00:14:10,541 --> 00:14:14,457
Tonantzin was worshipped.
183
00:14:15,207 --> 00:14:17,666
In a testimony
by Franciscan friar
184
00:14:17,791 --> 00:14:19,207
Bernardino de Sahagún
185
00:14:19,332 --> 00:14:22,416
he mentions that
186
00:14:22,582 --> 00:14:25,916
although on that site
there is a shrine
187
00:14:26,291 --> 00:14:29,082
a small chapel
dedicated to the Virgin
188
00:14:29,332 --> 00:14:32,207
in reality
the natives go there
189
00:14:32,416 --> 00:14:34,957
to worship
their ancient divinity
190
00:14:35,082 --> 00:14:37,207
Tonantzin.
191
00:14:49,207 --> 00:14:51,707
(Speaks Nahuatl)
192
00:14:53,791 --> 00:14:57,041
That's very good, that's right.
193
00:14:57,416 --> 00:15:02,041
You should consider
this Nahuatl is from 500 years ago
194
00:15:02,207 --> 00:15:05,707
when the 'Nican Mopohua' was written
so, it's an old Nahuatl.
195
00:15:05,957 --> 00:15:09,207
Do they still speak it like this today?
196
00:15:09,457 --> 00:15:11,332
Well...
197
00:15:11,832 --> 00:15:13,457
Well, not anymore.
198
00:15:13,457 --> 00:15:16,832
It's been five centuries
and it's obviously changed.
199
00:15:17,041 --> 00:15:18,916
Spanish has changed
in 500 years
200
00:15:19,041 --> 00:15:20,207
so has English
201
00:15:20,332 --> 00:15:22,166
why shouldn't Nahuatl
change too?
202
00:15:22,332 --> 00:15:24,582
I'll try to read it for you...
203
00:15:25,916 --> 00:15:28,166
The 'Nican Mopohua' is literally
204
00:15:28,416 --> 00:15:32,332
the text that contains the
story all Mexicans know
205
00:15:32,457 --> 00:15:36,457
whose main characters are obviously
Juan Diego and the Virgin of Guadalupe
206
00:15:36,957 --> 00:15:39,541
and the apparitions at Tepeyac Hill
207
00:15:39,666 --> 00:15:41,332
and hence the story we all know.
208
00:15:41,541 --> 00:15:43,707
[SPEAKS NAUHATL]
To the heavenly lady
209
00:15:43,791 --> 00:15:45,291
holy Mary
210
00:15:45,957 --> 00:15:48,916
the holy mother of God
211
00:15:49,582 --> 00:15:53,332
that you were asking for a sign.
212
00:15:54,082 --> 00:15:56,416
[SPEAKS NAUHATL]
Above the hill...
213
00:15:57,332 --> 00:15:58,832
The 'Nican Mopohua'
214
00:15:58,957 --> 00:16:01,041
is an invaluable document
215
00:16:01,207 --> 00:16:04,416
because it still manages
to preserve
216
00:16:04,666 --> 00:16:06,541
our literary forms.
217
00:16:16,916 --> 00:16:18,832
[SPEAKS NAUHATL]
Where am I?
218
00:16:19,957 --> 00:16:22,832
Perhaps already
in the place the ancients,
219
00:16:22,957 --> 00:16:24,207
the elders,
220
00:16:24,207 --> 00:16:25,707
our grandparents
221
00:16:25,957 --> 00:16:27,457
told us about,
222
00:16:27,707 --> 00:16:29,332
in the flowered land,
223
00:16:29,457 --> 00:16:31,541
the place of sustenance?
224
00:16:32,166 --> 00:16:35,291
Am I already in
the heavenly land?
225
00:16:38,541 --> 00:16:41,707
(Speaks Nahuatl)
226
00:16:44,457 --> 00:16:48,666
Very good, you sound
like a Nahuatl speaker. Excellent.
227
00:16:49,332 --> 00:16:53,916
It's the only source
the Guadalupan event is based on.
228
00:16:54,666 --> 00:16:58,666
Without the 'Nican Mopohua' document
229
00:17:00,541 --> 00:17:04,165
there would be no basis
230
00:17:04,665 --> 00:17:07,958
for the Guadalupan apparitions.
231
00:17:09,290 --> 00:17:12,458
The 'Nican Mopohua',
the account of the apparitions,
232
00:17:12,833 --> 00:17:16,540
was not published until 1649.
233
00:17:16,958 --> 00:17:20,540
There is a silence
of more than 100 years
234
00:17:20,708 --> 00:17:26,540
between the alleged apparitions
that occurred in 1531
235
00:17:26,665 --> 00:17:29,915
and the publication
of their full account
236
00:17:30,665 --> 00:17:34,290
which appears as late as 1649.
237
00:17:35,708 --> 00:17:38,165
I think the problem is that
238
00:17:38,165 --> 00:17:41,040
for many Mexicans
this is a historic event.
239
00:17:41,665 --> 00:17:44,540
So, there is a conflict there
240
00:17:44,540 --> 00:17:48,583
because as historians
we can't find
documents to prove it.
241
00:17:50,165 --> 00:17:53,415
There are no documents
from the protagonists
242
00:17:53,958 --> 00:17:57,540
stating that this actually happened.
243
00:17:57,915 --> 00:18:00,415
In the story of the apparitions
244
00:18:00,665 --> 00:18:04,790
Juan Diego is, of course,
the main protagonist
245
00:18:05,290 --> 00:18:09,540
but not less so archbishop
Fray Juan de Zumárraga.
246
00:18:10,165 --> 00:18:13,083
Our first archbishop of Mexico
247
00:18:13,290 --> 00:18:17,415
when the Virgin Mary
supposedly appeared
248
00:18:17,540 --> 00:18:20,540
during the well-known
scenes with Juan Diego
249
00:18:20,790 --> 00:18:24,915
does not mention anything
on the subject in his vast work
250
00:18:25,665 --> 00:18:30,708
nor do we have any news
from the viceroys
251
00:18:30,915 --> 00:18:33,790
nor from the history chroniclers
252
00:18:33,915 --> 00:18:36,290
nor from absolutely anyone.
253
00:18:36,415 --> 00:18:40,040
The fact is, we have no news
of the apparitions
254
00:18:40,083 --> 00:18:42,415
there’s not a single document.
255
00:18:44,458 --> 00:18:46,290
This documentary silence
256
00:18:46,458 --> 00:18:50,833
for us historians following
a critical methodology
257
00:18:51,333 --> 00:18:54,915
is one of the arguments
258
00:18:55,333 --> 00:19:00,583
that casts doubt
on the historicity of an event
259
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
that all sources remain silent.
260
00:19:05,583 --> 00:19:10,333
It is not a question of whether
to believe in the apparitions
261
00:19:10,583 --> 00:19:14,708
I believe that this should be
very clearly emphasized.
262
00:19:15,665 --> 00:19:19,915
As historians we’re not
questioning whether
263
00:19:20,208 --> 00:19:24,415
the apparitions really occurred
or were supernatural events.
264
00:19:24,708 --> 00:19:27,208
What we are stating is that
265
00:19:27,708 --> 00:19:32,458
there are no testimonies
of the time showing it happened.
266
00:19:32,708 --> 00:19:34,583
And some have said
267
00:19:34,958 --> 00:19:38,208
if it was something
so obvious and well known
268
00:19:38,458 --> 00:19:41,208
there was no need for
the sources to refer to it.
269
00:19:41,208 --> 00:19:45,083
But rather,
it could also be argued that
270
00:19:45,208 --> 00:19:48,083
given the importance
of the fact
271
00:19:48,083 --> 00:19:51,165
at least one source
would have indicated it
272
00:19:51,458 --> 00:19:53,333
and it doesn't happen.
273
00:19:54,665 --> 00:19:57,415
Notwithstanding
this documentary void
274
00:19:57,540 --> 00:20:01,583
three significant events
happened during that period.
275
00:20:02,540 --> 00:20:04,915
Although these historical writings
276
00:20:05,333 --> 00:20:08,583
also don’t mention the apparitions
277
00:20:08,915 --> 00:20:13,165
they shed some light
on the origins of the Virgin’s cult.
278
00:20:17,750 --> 00:20:20,790
The translation of these
ancient Nahuatl texts
279
00:20:21,250 --> 00:20:24,415
and its adaptation
for the actors' dialogues
280
00:20:24,833 --> 00:20:28,790
was made by historian
and linguist Rafael Tena.
281
00:20:31,415 --> 00:20:35,458
None of the 1,600,000
Nahuatl speakers
282
00:20:35,708 --> 00:20:37,333
in Mexico today
283
00:20:37,708 --> 00:20:41,458
speak or write it
like that anymore.
284
00:20:42,583 --> 00:20:47,790
However, we can understand it
well enough
285
00:20:48,083 --> 00:20:53,290
just as it can be done
with classical Greek and Latin.
286
00:20:54,708 --> 00:20:56,958
The first of these events
287
00:20:57,458 --> 00:21:02,665
happened in 1524, seven years
before the apparitions.
288
00:21:03,708 --> 00:21:05,708
The “Colloquy of the Twelve”
289
00:21:05,833 --> 00:21:09,790
is a text we’ve only
recently learned about
290
00:21:10,458 --> 00:21:17,583
as it was discovered in
the Vatican’s Secret Archives in 1926.
291
00:21:18,415 --> 00:21:22,083
It’s a text with
the clear intention
292
00:21:22,333 --> 00:21:26,540
of influencing the indigenous people
first and foremost
293
00:21:26,665 --> 00:21:29,290
to bring about
their conversion.
294
00:21:40,083 --> 00:21:44,583
COLLOQUY OF THE TWELVE
295
00:21:49,458 --> 00:21:51,915
On May 13th, 1524
296
00:21:52,083 --> 00:21:54,540
twelve Franciscans
arrived in Mexico
297
00:21:54,540 --> 00:21:57,208
to begin the methodical
evangelization
298
00:21:57,333 --> 00:21:59,708
of what would become
New Spain.
299
00:22:00,040 --> 00:22:03,290
Only three years had passed
after the final siege
300
00:22:03,290 --> 00:22:06,208
when the spiritual
conquest began.
301
00:22:08,333 --> 00:22:10,208
A few days after their arrival
302
00:22:10,415 --> 00:22:15,790
Cortés carried out an encounter between
the twelve Franciscans and the Mexica.
303
00:22:17,833 --> 00:22:19,708
The content of these meetings
304
00:22:19,708 --> 00:22:22,333
was documented
in an extraordinary text
305
00:22:22,583 --> 00:22:24,958
written by the friars themselves.
306
00:22:26,040 --> 00:22:30,415
It registers the exchanges
when European faith
307
00:22:30,915 --> 00:22:35,458
confronted the ancient
universe of the Mexica.
308
00:22:51,540 --> 00:22:55,040
Listen, Mexica lords
here gathered,
309
00:22:55,915 --> 00:22:59,083
hither begins the teaching
of Christian doctrine...
310
00:23:00,290 --> 00:23:03,290
(Speaks Nauhatl)
311
00:23:04,583 --> 00:23:07,583
which the twelve Franciscans
come to announce
312
00:23:07,583 --> 00:23:09,583
sent here by the Holy Father
313
00:23:09,708 --> 00:23:12,083
Pope Adrian VI.
314
00:23:23,833 --> 00:23:25,958
Don't be confused
315
00:23:26,165 --> 00:23:28,958
for we are just like you.
316
00:23:29,333 --> 00:23:32,333
(speaks Nahuatl)
317
00:23:33,958 --> 00:23:37,790
We are not gods,
but inhabitants of the earth
318
00:23:38,165 --> 00:23:41,458
simple men who eat and drink
and are mortal.
319
00:23:42,333 --> 00:23:47,333
We are but messengers sent by
the Holy Father, Pope Hadrian VI.
320
00:23:47,915 --> 00:23:51,708
We've come with the divine book,
wherein is contained
321
00:23:51,833 --> 00:23:56,583
the sacred word of the one true God,
Lord of heaven and earth,
322
00:23:56,708 --> 00:24:00,458
the giver of life,
whom you have not known.
323
00:24:00,958 --> 00:24:04,290
If you want to admire the riches
of the Giver of Life
324
00:24:04,415 --> 00:24:07,958
if you want to enter heaven
where our Lord Jesus Christ is
325
00:24:08,458 --> 00:24:10,708
it is necessary for you to despise
326
00:24:11,040 --> 00:24:13,583
and spit on those whom
you regard as Gods
327
00:24:13,833 --> 00:24:15,708
for in truth
they are not gods
328
00:24:15,833 --> 00:24:18,290
and only mock the people.
329
00:24:18,415 --> 00:24:20,583
The one and only Lord God
330
00:24:20,708 --> 00:24:25,458
is merciful to all men on earth.
331
00:24:35,833 --> 00:24:37,915
If your gods are real
332
00:24:39,415 --> 00:24:41,665
if they are truly givers of life
333
00:24:41,915 --> 00:24:44,083
why then do they
mock at people?
334
00:24:44,333 --> 00:24:46,458
Every day they demand
blood and hearts
335
00:24:46,458 --> 00:24:51,458
the images and statues you regard
as Gods are filthy and frightening.
336
00:24:52,083 --> 00:24:55,333
Now we've been sent
to enlighten you
337
00:24:55,458 --> 00:24:58,915
in the knowledge of
the one true God.
338
00:24:59,040 --> 00:25:00,958
So that you worship
and serve Him,
339
00:25:01,083 --> 00:25:04,083
for He is Lord of heaven and earth.
340
00:25:06,290 --> 00:25:08,708
For this we have been sent
341
00:25:08,958 --> 00:25:11,583
to show you God's mercy.
342
00:25:12,415 --> 00:25:15,333
There is no other motive
for our coming.
343
00:25:25,333 --> 00:25:27,208
[SPEAKS NAHUATL]
Our lords,
344
00:25:27,333 --> 00:25:29,708
here, in front of you
345
00:25:29,958 --> 00:25:32,333
we take this new word
346
00:25:33,040 --> 00:25:37,583
which you have spoken to us
as a celestial matter.
347
00:25:37,958 --> 00:25:39,833
But we…
348
00:25:39,958 --> 00:25:42,583
what can we say?
349
00:25:42,833 --> 00:25:44,583
Shall we perhaps abandon
350
00:25:44,583 --> 00:25:47,833
before you the old ways
351
00:25:48,083 --> 00:25:52,833
that our grandfathers
and grandmothers so revered
352
00:25:53,083 --> 00:25:55,958
and with which
we’ve been governed
353
00:25:56,208 --> 00:25:58,415
by our rulers?
354
00:25:59,708 --> 00:26:03,458
Allow us to gather the priests
355
00:26:03,833 --> 00:26:06,708
and communicate to them
the new Word
356
00:26:06,958 --> 00:26:10,458
which you have told us
concerning our Lord.
357
00:26:10,583 --> 00:26:13,333
Perhaps they may
be able to answer
358
00:26:13,583 --> 00:26:15,415
to your reasoning.
359
00:26:16,083 --> 00:26:19,333
What we have received
360
00:26:19,540 --> 00:26:22,083
from your breast
and from your head
361
00:26:22,290 --> 00:26:25,208
we shall hold in high esteem.
362
00:26:30,458 --> 00:26:31,708
Let them go.
363
00:27:58,583 --> 00:28:00,415
[SPEAKS NAHUATL]
Our Lords…
364
00:28:00,540 --> 00:28:04,083
you have wearied yourselves
to come to this land.
365
00:28:05,415 --> 00:28:06,708
From where and
366
00:28:06,833 --> 00:28:09,208
how did you come here?
367
00:28:12,040 --> 00:28:15,540
From the abode of
our Lords and the Gods?
368
00:28:15,708 --> 00:28:18,958
For you have arisen
from the bottom of the sea
369
00:28:18,958 --> 00:28:20,915
amongst clouds and mist.
370
00:28:21,208 --> 00:28:22,790
But now
371
00:28:23,083 --> 00:28:26,415
what shall we say?
372
00:28:27,833 --> 00:28:29,958
Are we perhaps something?
373
00:28:30,583 --> 00:28:33,415
We are but poor men
374
00:28:34,458 --> 00:28:36,958
made of earth, dispossessed
375
00:28:37,708 --> 00:28:38,958
needy
376
00:28:39,833 --> 00:28:41,208
sick
377
00:28:41,708 --> 00:28:43,333
and stricken.
378
00:28:44,083 --> 00:28:45,583
Could it be that
379
00:28:45,583 --> 00:28:47,915
we are already heading
to our doom?
380
00:28:48,208 --> 00:28:50,040
Then let us die
381
00:28:50,208 --> 00:28:51,958
let us perish
382
00:28:52,083 --> 00:28:54,958
since our Gods have also died.
383
00:28:58,708 --> 00:29:01,333
You have told us
that we do not know
384
00:29:01,583 --> 00:29:03,958
the Owner of the Near,
of the Nigh,
385
00:29:04,290 --> 00:29:07,083
This is a new word indeed
386
00:29:07,915 --> 00:29:11,333
we are disturbed
and frightened by it
387
00:29:11,833 --> 00:29:15,583
because our ancestors
who came to live on this earth
388
00:29:15,915 --> 00:29:17,833
never told us such a thing.
389
00:29:19,665 --> 00:29:21,208
Our lords,
390
00:29:21,415 --> 00:29:23,790
consider carefully
391
00:29:24,665 --> 00:29:26,415
what should be done.
392
00:29:27,290 --> 00:29:29,540
We are not at ease
393
00:29:30,040 --> 00:29:32,165
we don't accept what you say
394
00:29:32,665 --> 00:29:34,665
and we don't take it as true.
395
00:29:35,665 --> 00:29:37,458
Perhaps that offends you.
396
00:29:38,333 --> 00:29:41,083
Even so,
we will persist in our decision
397
00:29:41,290 --> 00:29:43,540
and on that, we all agree.
398
00:29:45,915 --> 00:29:49,415
Do with us
whatever you want.
399
00:29:50,958 --> 00:29:52,833
This is
400
00:29:53,915 --> 00:29:56,540
what we respond
to your words
401
00:29:56,833 --> 00:29:58,665
our Lords.
402
00:30:19,415 --> 00:30:21,333
In the northern highlands of Oaxaca
403
00:30:21,415 --> 00:30:24,040
live the Mije
indigenous community
404
00:30:24,208 --> 00:30:29,458
whom the Spaniards were never able
to subdue militarily.
405
00:30:37,290 --> 00:30:40,915
The Mije people still
have a strong faith
406
00:30:41,040 --> 00:30:43,583
in these natural entities
407
00:30:43,833 --> 00:30:46,458
the He or She Creator of life.
408
00:30:46,583 --> 00:30:50,458
I’m conflicted when
translating 'the creator'
409
00:30:50,583 --> 00:30:54,958
because in Spanish it's masculine,
but in my language, it has no gender
410
00:30:55,040 --> 00:30:57,208
it's just an entity.
411
00:31:00,458 --> 00:31:02,833
[SPEAKS MIXE]
In honor that tomorrow
412
00:31:02,958 --> 00:31:04,708
we will be meeting
with the hill
413
00:31:04,833 --> 00:31:07,333
today we are preparing
the offerings.
414
00:31:07,583 --> 00:31:11,208
Cheers everyone,
for these little sips.
415
00:31:14,958 --> 00:31:17,833
According to the grandparent's stories
416
00:31:18,208 --> 00:31:21,208
or the narrative they
imposed on them...
417
00:31:21,583 --> 00:31:22,958
First of all
418
00:31:23,165 --> 00:31:26,708
the saints and the virgin
are foreign.
419
00:31:27,083 --> 00:31:29,165
We did not know the saints
420
00:31:29,458 --> 00:31:32,833
the Spanish who came from afar
brought them
421
00:31:32,958 --> 00:31:35,708
from other parts of the earth.
422
00:31:37,208 --> 00:31:40,708
They were told
that what they brought [their God]
423
00:31:40,790 --> 00:31:43,540
was also the giver of life
and was also blessed
424
00:31:43,665 --> 00:31:46,958
so, they thought things over,
accepted, and joined the two visions
425
00:31:47,583 --> 00:31:51,208
and then there was a
hybridization process
426
00:31:51,790 --> 00:31:54,665
they joined the two visions.
427
00:31:55,083 --> 00:31:58,040
But our practice is different
428
00:31:58,208 --> 00:32:02,708
in our prayers we use our voice,
our thoughts
429
00:32:03,458 --> 00:32:06,958
by contrast, in the church,
where the virgin is safeguarded
430
00:32:07,083 --> 00:32:09,833
there is always
a spokesperson for prayers
431
00:32:10,208 --> 00:32:13,415
so then the prayers do
not come from our gut
432
00:32:13,583 --> 00:32:16,708
we don't know how
we must talk to them.
433
00:32:17,040 --> 00:32:20,458
Unlike our religious practice
where there is no intermediary
434
00:32:20,583 --> 00:32:24,208
our connection is direct,
our prayers revolve about daily life
435
00:32:24,290 --> 00:32:26,708
the natural elements
that give us life.
436
00:32:28,458 --> 00:32:30,958
But previously and since
the arrival of the Spanish
437
00:32:31,083 --> 00:32:34,333
they thought and condemned
our practices as demonic.
438
00:32:34,583 --> 00:32:38,040
For them it was unacceptable,
they rejected them.
439
00:32:39,583 --> 00:32:41,958
When the priests arrived
440
00:32:42,333 --> 00:32:47,040
and they started saying it
was an offering to the devil
441
00:32:47,208 --> 00:32:51,583
many people began to
perform their rituals secretly.
442
00:32:52,458 --> 00:32:55,208
It was difficult to reveal
the offerings
443
00:32:55,208 --> 00:32:58,458
and they were made
in a hidden place
444
00:32:58,583 --> 00:33:01,958
so that when visitors came
they wouldn't notice.
445
00:33:03,333 --> 00:33:06,083
The virgin is now
celebrated in a big way
446
00:33:06,415 --> 00:33:09,083
the town's festival
is in Her honor.
447
00:33:09,415 --> 00:33:13,915
But it is almost always celebrated
from these two visions
448
00:33:14,083 --> 00:33:18,040
not only from one perspective,
always from both worlds
449
00:33:18,208 --> 00:33:21,833
it doesn't become one,
it happens simultaneously.
450
00:33:22,083 --> 00:33:24,458
In the end, we have
two ways of living
451
00:33:24,708 --> 00:33:27,708
and we use
these two ways of life
452
00:33:27,915 --> 00:33:30,583
this is how they coexist.
453
00:33:53,790 --> 00:33:58,958
Here, you can't imagine
a God like the Virgin.
454
00:34:01,458 --> 00:34:04,083
We talk with nature
455
00:34:04,583 --> 00:34:06,665
with this we are stepping on
456
00:34:06,833 --> 00:34:09,708
with this, which gives us breathing
457
00:34:09,833 --> 00:34:14,833
with everything around us,
thunder, water, rain, all that
458
00:34:15,166 --> 00:34:18,583
that's what we come for,
that's who we speak to.
459
00:34:19,916 --> 00:34:22,666
And yes, it opens our minds
460
00:34:23,458 --> 00:34:26,541
it opens the way for us.
And why not believe it?
461
00:34:26,708 --> 00:34:28,833
When our ancestors
462
00:34:29,041 --> 00:34:31,958
showed us so.
463
00:34:49,708 --> 00:34:51,458
Is it sideways?
464
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
Yes, see?
465
00:34:55,208 --> 00:34:56,958
This goes underneath.
466
00:35:00,083 --> 00:35:01,708
They want more.
467
00:35:02,958 --> 00:35:05,208
Just give them what they need.
468
00:35:10,541 --> 00:35:13,958
For his family
with whom he laughs and talks
469
00:35:14,166 --> 00:35:16,333
may he deliver them from all evil
470
00:35:16,583 --> 00:35:19,083
for all his words,
his promises
471
00:35:19,333 --> 00:35:24,333
today we bring you this offering,
witness it blessed Giver of Life.
472
00:35:24,541 --> 00:35:26,333
May your money
473
00:35:26,458 --> 00:35:29,708
not simply be
blown away by the wind.
474
00:35:29,833 --> 00:35:33,708
May the entities of envy
and wickedness not be offended.
475
00:35:34,208 --> 00:35:36,041
My son,
as head of his family
476
00:35:36,208 --> 00:35:37,916
is fulfilling his promise.
477
00:35:38,166 --> 00:35:42,541
Today they
bring you these offerings.
478
00:35:43,291 --> 00:35:47,208
Please listen to
our requests.
479
00:35:47,541 --> 00:35:50,583
Tomorrow we will also go
to pay a Holy Mass
480
00:35:50,916 --> 00:35:54,333
in our other holy house,
Blessed Father and Mother.
481
00:35:55,333 --> 00:35:58,916
Blessed God, blessed Mother,
watch over him and protect him.
482
00:35:59,208 --> 00:36:02,291
May they learn and improve
in school.
483
00:36:02,416 --> 00:36:05,083
We bring you
what we were told
484
00:36:05,208 --> 00:36:08,333
may the food and drink
be sufficient for you.
485
00:36:08,708 --> 00:36:11,083
Today we are securing
this promise
486
00:36:11,166 --> 00:36:13,833
we are silencing our
unresolved matters.
487
00:36:14,083 --> 00:36:17,291
Tomorrow we will go
to pay the mass
488
00:36:17,458 --> 00:36:20,916
and we will host
our guests and witnesses.
489
00:36:21,083 --> 00:36:24,583
May this food and drink offer
be sufficient for you
490
00:36:24,958 --> 00:36:27,958
that it may be true
and trustworthy.
491
00:36:28,666 --> 00:36:32,208
Thus they come and come,
blessed God.
492
00:36:32,958 --> 00:36:36,208
Blessed God,
here we lay this offering
493
00:36:36,416 --> 00:36:42,708
don’t be offended or saddened
with us bearers of words.
494
00:36:44,041 --> 00:36:45,833
That one is very sad.
495
00:36:46,458 --> 00:36:48,333
Let her move!
496
00:36:48,708 --> 00:36:50,708
Don't be afraid
497
00:36:51,708 --> 00:36:53,458
it's not going anywhere.
498
00:36:53,833 --> 00:36:58,333
Blessed God, blessed Son of God,
here we lay our offering.
499
00:37:01,208 --> 00:37:04,208
Blessed God, blessed Mother.
500
00:37:13,833 --> 00:37:16,833
We shall be saved
by the grace of Lord Jesus…
501
00:37:22,666 --> 00:37:24,583
the Lord’s word
502
00:37:24,708 --> 00:37:26,583
We pray to you Lord.
503
00:38:28,041 --> 00:38:29,875
The second historic event
504
00:38:30,000 --> 00:38:34,375
occurred just a few months
after the colloquy of the twelve.
505
00:38:35,166 --> 00:38:37,791
In 1524, Hernan Cortés
506
00:38:38,166 --> 00:38:39,708
leaves Mexico City
507
00:38:39,916 --> 00:38:42,541
to consolidate
the conquest of Honduras
508
00:38:42,708 --> 00:38:46,208
and appoints Alonzo Zuazo
509
00:38:46,416 --> 00:38:49,333
a very close friend of his
510
00:38:49,666 --> 00:38:52,541
as chief justice of New Spain.
511
00:38:54,000 --> 00:38:58,708
Given Cortés’ absence, rumors of
an indigenous uprising abound
512
00:38:59,041 --> 00:39:04,666
and Alonso Zuazo begins a brutal
repression campaign.
513
00:39:08,833 --> 00:39:12,791
ZUAZO’S VIRGIN
514
00:39:29,041 --> 00:39:31,583
Don't keep this scum alive.
515
00:39:49,583 --> 00:39:50,333
Sir,
516
00:39:50,833 --> 00:39:53,458
there's still three Indians left to
punish,
517
00:39:53,458 --> 00:39:55,083
but the dogs are exhausted.
518
00:39:55,333 --> 00:39:56,708
They refuse to give up their...
519
00:39:56,708 --> 00:39:58,958
Let the dogs rest.
520
00:39:59,833 --> 00:40:02,083
We'll continue destroying idols.
521
00:40:02,583 --> 00:40:04,833
As you wish Sir.
522
00:40:14,291 --> 00:40:15,208
Pull!
523
00:40:17,458 --> 00:40:18,458
Pull!
524
00:41:16,458 --> 00:41:18,166
What do you want?
525
00:41:18,583 --> 00:41:20,583
(Speaks Nahuatl)
526
00:41:21,458 --> 00:41:22,708
Excuse me sir
527
00:41:22,833 --> 00:41:26,208
the gentlemen request
to speak with Mr. Zuazo
528
00:41:27,833 --> 00:41:28,958
Sir,
529
00:41:29,333 --> 00:41:32,541
there’s four Indians here
who want to talk to his lordship.
530
00:41:32,583 --> 00:41:33,791
Who are they?
531
00:41:33,833 --> 00:41:36,041
They look like priests.
532
00:41:37,833 --> 00:41:39,458
Let them in.
533
00:41:39,583 --> 00:41:41,208
Gentlemen,
534
00:41:56,333 --> 00:41:57,083
Gentlemen,
535
00:41:57,708 --> 00:41:59,083
why have you come here?
536
00:41:59,291 --> 00:42:01,583
What business do you
wish to discuss with me?
537
00:42:01,958 --> 00:42:04,083
(Speaks Nahuatl)
538
00:42:08,166 --> 00:42:10,666
Your lordship Zuazo
539
00:42:13,083 --> 00:42:15,958
in your presence
we acknowledge
540
00:42:16,333 --> 00:42:19,583
that the gods give us
food and drink
541
00:42:19,958 --> 00:42:22,708
and bring us health
when we turn ill.
542
00:42:23,208 --> 00:42:24,833
The reason of our coming
543
00:42:25,166 --> 00:42:27,583
is to ask
544
00:42:27,833 --> 00:42:31,791
why Christians
are destroying our gods.
545
00:42:32,791 --> 00:42:35,416
The statues that you venerate
546
00:42:35,708 --> 00:42:37,458
are not true gods.
547
00:42:38,458 --> 00:42:40,083
They are not as you say
548
00:42:40,541 --> 00:42:42,458
the Lord of the Near
and the Neigh.
549
00:42:43,208 --> 00:42:47,666
But we see that
Christians also have images
550
00:42:47,708 --> 00:42:51,208
which they venerate
and serve.
551
00:42:54,583 --> 00:42:56,708
As you do,
552
00:42:57,333 --> 00:42:59,333
we hold in high esteem
553
00:42:59,583 --> 00:43:03,166
the images that you are destroying.
554
00:43:04,041 --> 00:43:07,083
Gentlemen, I'm very busy right now
come back another day
555
00:43:07,291 --> 00:43:09,541
and I will answer your concerns.
556
00:43:58,083 --> 00:44:00,208
Sir,
the Indians have arrived.
557
00:44:09,541 --> 00:44:10,583
Sit down.
558
00:44:12,791 --> 00:44:13,833
Sit.
559
00:44:22,791 --> 00:44:24,833
You should know gentlemen
560
00:44:25,083 --> 00:44:27,208
that us Christians
do not worship images
561
00:44:27,458 --> 00:44:30,916
but the God whom they
represent, who is in heaven.
562
00:44:31,333 --> 00:44:34,958
We also venerate images of saints
who are God’s friends.
563
00:44:43,041 --> 00:44:44,791
Ask the gentlemen
564
00:44:45,291 --> 00:44:47,958
if they also believe that
when our body perishes
565
00:44:48,291 --> 00:44:50,458
something remains
that lives forever.
566
00:44:51,458 --> 00:44:54,458
(speaks Nahuatl)
567
00:44:58,416 --> 00:45:01,583
Yes, we firmly believe so
568
00:45:01,708 --> 00:45:05,458
and we call that Tetonal.
569
00:45:06,333 --> 00:45:10,208
Know then, that Almighty God
created these Tetonal
570
00:45:10,708 --> 00:45:15,208
which we call souls or spirits.
It's them we're talking about.
571
00:45:15,708 --> 00:45:17,708
But some spirits rebelled
572
00:45:17,958 --> 00:45:20,916
and God cast them
from heaven into hell
573
00:45:21,208 --> 00:45:22,666
where they burn forever.
574
00:45:23,458 --> 00:45:24,458
Out of envy
575
00:45:24,583 --> 00:45:26,083
those evil spirits
576
00:45:26,208 --> 00:45:28,583
have persuaded you
to make idols
577
00:45:29,083 --> 00:45:32,958
most of which are
named after these same devils.
578
00:45:33,333 --> 00:45:34,958
Only foolish men
579
00:45:35,208 --> 00:45:37,583
venerate such images.
580
00:46:08,958 --> 00:46:13,708
We don't believe your Lordship
would think us so foolish.
581
00:46:14,208 --> 00:46:18,416
We know it's the artisans
who make the images.
582
00:46:18,958 --> 00:46:22,666
We call amantecas
those who make ours.
583
00:46:23,083 --> 00:46:26,458
You say you don’t
worship images
584
00:46:26,958 --> 00:46:29,458
neither do we worship them.
585
00:46:31,083 --> 00:46:34,208
Our images represent the Sun
586
00:46:34,458 --> 00:46:37,916
the Moon,
the Stars and the Rain
587
00:46:38,041 --> 00:46:40,708
all whom we worship...
588
00:46:41,083 --> 00:46:44,083
because life and death
comes to us from them
589
00:46:44,458 --> 00:46:49,333
and all that we have need of.
590
00:46:50,916 --> 00:46:55,833
The sun, the moon, rain, the
stars are also God's workmanship.
591
00:46:56,333 --> 00:46:59,666
But the images you worship
are of these same devils
592
00:46:59,833 --> 00:47:02,791
that’s why you sacrifice
men before them.
593
00:47:03,291 --> 00:47:06,833
The one true God whose
images we venerate
594
00:47:06,916 --> 00:47:08,791
is not a cruel God
595
00:47:08,958 --> 00:47:10,958
that demands blood and sacrifices.
596
00:47:11,291 --> 00:47:14,916
That is the difference
between our images and yours.
597
00:47:29,583 --> 00:47:34,458
We understand very well
what your lordship tells us.
598
00:47:35,458 --> 00:47:38,958
On our end we
recognize that same truth.
599
00:47:39,708 --> 00:47:43,541
If your lordship accepts
being our godfather
600
00:47:43,916 --> 00:47:47,583
we are ready
to become Christians
601
00:47:48,083 --> 00:47:51,041
with all our people.
602
00:47:52,333 --> 00:47:59,083
We only ask that you give us
an image of the heavenly Lady
603
00:47:59,833 --> 00:48:02,791
Holy Mary, to honor her
604
00:48:03,041 --> 00:48:05,916
because we don't understand
605
00:48:06,041 --> 00:48:08,916
God and his image very well.
606
00:48:15,458 --> 00:48:17,583
Praise God our Lord!
607
00:48:17,833 --> 00:48:21,166
He’ll rejoice welcoming
you in the holy baptism.
608
00:48:21,583 --> 00:48:25,208
Montiel, bring the image
of Our Lady from the altar.
609
00:48:27,208 --> 00:48:28,416
Go ahead.
610
00:48:36,833 --> 00:48:38,708
- I baptize you
with the name of Alonso.
611
00:48:40,833 --> 00:48:43,208
He that believeth
and is baptized
612
00:48:43,333 --> 00:48:46,958
shall be saved and enter
the kingdom of the Lord.
613
00:48:49,041 --> 00:48:52,041
After the baptisms,
the indigenous people placed
614
00:48:52,166 --> 00:48:56,916
the Virgin Zuazo gave them
at the top of the highest pyramid.
615
00:48:57,833 --> 00:49:00,500
It’s not known what
invocation of the Virgin it was
616
00:49:00,916 --> 00:49:04,041
or if it was the
Spanish Virgin of Guadalupe.
617
00:49:23,458 --> 00:49:25,833
Before the encounter of
the two worlds ensued
618
00:49:26,083 --> 00:49:28,458
the Spanish region
of Extremadura
619
00:49:28,583 --> 00:49:31,416
already worshipped its own
Virgin of Guadalupe.
620
00:49:32,416 --> 00:49:36,708
Both Cortés and the twelve Franciscans
who initiated the evangelization
621
00:49:37,208 --> 00:49:39,291
came from this region.
622
00:49:53,291 --> 00:49:55,166
The history of the Sanctuary
623
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
of Our Lady
of Guadalupe,
624
00:49:59,458 --> 00:50:03,208
An architectural piece
from the 14th century,
625
00:50:03,958 --> 00:50:08,833
begins when the
shepherd Gil Cordero
626
00:50:09,041 --> 00:50:12,833
receives a theophany
and providential revelation
627
00:50:13,083 --> 00:50:14,833
in which
the Blessed Virgin Mary
628
00:50:15,041 --> 00:50:18,958
reveals to him that
next to a cow gone astray
629
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
is a sculpture that
630
00:50:21,208 --> 00:50:23,708
being next to
the Guadalupejo river
631
00:50:23,916 --> 00:50:25,791
the hidden river,
632
00:50:25,916 --> 00:50:30,416
begins to be called
Our Lady of Guadalupe.
633
00:50:32,666 --> 00:50:36,708
The shepherd
digs next to the cow and finds
634
00:50:37,208 --> 00:50:39,958
the hidden sculpture
635
00:50:39,958 --> 00:50:41,958
of the Holy Virgin.
636
00:50:50,083 --> 00:50:53,583
In the 15th century
the Hieronymite monks
637
00:50:53,833 --> 00:50:57,708
began to dress
the Romanesque sculpture
638
00:50:57,833 --> 00:51:03,333
which is a carving of about
58 or 59 centimetres in size.
639
00:51:05,333 --> 00:51:10,208
The figure of the Blessed Virgin
embodies a peasant woman
640
00:51:10,333 --> 00:51:13,083
tanned by the sun
641
00:51:13,833 --> 00:51:18,708
representing the spirit
of the ‘Song of Songs’ which says:
642
00:51:18,958 --> 00:51:23,833
“black but beautiful
is the daughter of Jerusalem”
643
00:51:49,333 --> 00:51:52,458
We are in front of the
Immaculate Conception
644
00:51:52,833 --> 00:51:55,083
presiding the choir
645
00:51:55,333 --> 00:51:57,916
of the Royal Basilica
of Saint Mary of Guadalupe.
646
00:51:58,083 --> 00:52:00,291
This Flemish
Gothic image
647
00:52:00,833 --> 00:52:04,083
was placed in 1499
648
00:52:04,958 --> 00:52:06,208
and as you can see,
649
00:52:06,458 --> 00:52:09,333
it is the prototype of the
Guadalupan of Mexico.
650
00:52:09,958 --> 00:52:13,208
Was this one the original of that one?
651
00:52:14,333 --> 00:52:15,708
We can't know,
652
00:52:15,833 --> 00:52:18,333
but what we can be sure of
653
00:52:18,333 --> 00:52:22,833
is that both had
the same iconographic origin.
654
00:52:25,708 --> 00:52:30,708
I usually explain the relationship
between the Spanish Guadalupe
655
00:52:30,708 --> 00:52:32,833
and the Mexican Guadalupan
656
00:52:33,083 --> 00:52:35,333
from a very simple understanding:
657
00:52:35,708 --> 00:52:40,208
who is it that brings
Western faith and culture
658
00:52:41,083 --> 00:52:44,458
to the other side of the Atlantic?
659
00:52:44,583 --> 00:52:48,458
Columbus passed through here
in four occasions
660
00:52:48,833 --> 00:52:53,458
the evangelizers and conquerors
set off from here
661
00:52:53,708 --> 00:52:56,708
all of them were from
the Extremadura region
662
00:52:56,958 --> 00:53:01,208
among them, the 12 apostles
who introduced the faith.
663
00:53:01,458 --> 00:53:03,916
They all departed from this place
664
00:53:04,083 --> 00:53:08,083
they could’ve not spoken of
our Lady of Almudena
665
00:53:08,208 --> 00:53:11,208
or our Lady of Rocío.
666
00:53:11,583 --> 00:53:13,958
When they spoke
of the most holy Virgin
667
00:53:14,291 --> 00:53:17,291
undoubtedly their
reference was
668
00:53:17,708 --> 00:53:20,458
the Blessed Virgin of Guadalupe.
669
00:53:26,083 --> 00:53:28,291
23 years after the apparitions
670
00:53:28,458 --> 00:53:31,375
when Alonso de Montúfar,
the second Archbishop of Mexico,
671
00:53:31,500 --> 00:53:33,583
arrived in New Spain
672
00:53:33,708 --> 00:53:36,708
a chapel already existed at
at Tepeyac Hill.
673
00:53:37,958 --> 00:53:40,208
When Alonso de Montúfar arrived
674
00:53:40,708 --> 00:53:43,833
the cult was already important
675
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
and he becomes aware that
676
00:53:47,083 --> 00:53:49,333
Our Lady already worked miracles.
677
00:53:50,583 --> 00:53:54,333
Soon after, Montúfar appoints himself
patron of the chapel
678
00:53:54,458 --> 00:53:57,958
controls its income,
and promotes the cult of its virgin
679
00:53:58,208 --> 00:54:00,583
using the name of Guadalupe.
680
00:54:02,083 --> 00:54:06,458
Naming her Guadalupe
conveyed the prestige
681
00:54:06,583 --> 00:54:11,083
the Spanish Virgin already had.
682
00:54:18,291 --> 00:54:21,541
BUSTAMANTE - MONTÚFAR CONTROVERSY
683
00:54:26,208 --> 00:54:27,833
Good morning Father Fray Luis.
684
00:54:30,208 --> 00:54:31,958
God bless you Don Juan.
685
00:54:32,208 --> 00:54:34,208
Where are you off to so early?
686
00:54:34,958 --> 00:54:37,833
The Guadalupe shrine
to pray to the Virgin.
687
00:54:38,333 --> 00:54:40,958
For my daughter,
she has a bad cough.
688
00:54:41,958 --> 00:54:43,833
Stop that drunkenness.
689
00:54:44,208 --> 00:54:47,333
You should know we
disapprove of such devotion.
690
00:54:48,083 --> 00:54:50,833
Do you want then Father
that I renounce my devotion?
691
00:54:51,208 --> 00:54:51,833
No.
692
00:54:53,458 --> 00:54:55,166
But I consider that
by going to Guadalupe
693
00:54:55,333 --> 00:54:57,708
rather than serving God,
you’re offending Him
694
00:54:57,708 --> 00:54:59,833
by setting a bad
example to the natives
695
00:54:59,833 --> 00:55:02,958
making them believe
that image works miracles.
696
00:55:03,958 --> 00:55:05,458
Reverend Father
697
00:55:05,833 --> 00:55:08,083
in that shrine
and before that image
698
00:55:08,083 --> 00:55:09,916
Archbishop Montúfar
celebrates mass.
699
00:55:11,708 --> 00:55:15,791
If his lordship does what he does,
it’s to pursue his interests.
700
00:55:17,958 --> 00:55:18,958
Well then
701
00:55:19,708 --> 00:55:22,083
with your permission father,
I don't want to be late.
702
00:55:22,333 --> 00:55:23,208
Good morning.
703
00:55:33,541 --> 00:55:36,458
Moments later
Tepeyac hill Shrine
704
00:55:42,666 --> 00:55:44,041
Blessed are the eyes
705
00:55:44,041 --> 00:55:46,416
that see what you see.
706
00:55:47,166 --> 00:55:49,291
You are fortunate my children
707
00:55:49,416 --> 00:55:53,041
that you can behold
the blessed image of Our Lady
708
00:55:53,166 --> 00:55:56,166
here at her Tepeaquilla shrine.
709
00:55:56,666 --> 00:56:00,666
Our Lord Jesus Christ has ordained
that many parts of the Christian world
710
00:56:00,666 --> 00:56:04,916
have temples to honor
the image of our Holy Mother.
711
00:56:05,666 --> 00:56:08,083
Here, we too are fortunate
712
00:56:08,416 --> 00:56:12,083
since Mexico City has
this shrine to venerate
713
00:56:12,291 --> 00:56:15,666
the image of our
Blessed Virgin Mary.
714
00:56:16,541 --> 00:56:20,041
I’ve heard remarks that
our Holy Mother
715
00:56:20,291 --> 00:56:25,416
has worked miracles here,
of which I’ve not seen evidence yet.
716
00:56:26,166 --> 00:56:29,541
My duty as a pastor
is to order an investigation
717
00:56:29,708 --> 00:56:33,333
to avoid unconfirmed facts
being spread.
718
00:56:34,541 --> 00:56:36,708
Or, if applicable
719
00:56:37,083 --> 00:56:40,416
be grateful for
our Heavenly Mother’s love.
720
00:56:41,291 --> 00:56:44,541
The miracle that I do see every day
721
00:56:44,791 --> 00:56:49,708
is the devotion that
the Spaniards of the city
722
00:56:49,916 --> 00:56:53,958
and the natives of the land
have for this sacred image.
723
00:56:55,041 --> 00:56:56,416
May God
724
00:56:56,791 --> 00:56:58,666
bless us all.
725
00:57:01,416 --> 00:57:03,291
San JosÉ de los Naturales
Church
726
00:57:03,291 --> 00:57:05,083
Two days later
727
00:57:05,708 --> 00:57:07,791
Let us celebrate then
728
00:57:07,916 --> 00:57:10,958
that the glorious Nativity
of Our Lady
729
00:57:11,041 --> 00:57:13,333
which we are
commemorating today
730
00:57:13,333 --> 00:57:18,041
was the beginning
of our longed-for redemption.
731
00:57:19,416 --> 00:57:21,083
I admit
732
00:57:21,583 --> 00:57:26,833
I’m not sufficiently devoted
to Our Lady, I would like to,
733
00:57:27,458 --> 00:57:32,208
and it’s not my intention
to diminish anyone's devotion
734
00:57:32,666 --> 00:57:33,291
but,
735
00:57:33,833 --> 00:57:34,833
I feel
736
00:57:35,333 --> 00:57:38,458
it's my duty to express a concern,
737
00:57:38,458 --> 00:57:42,791
because it seems to me that
those who visit the shrine of Guadalupe
738
00:57:43,416 --> 00:57:47,083
do so in detriment of the natives,
by leading them to understand
739
00:57:47,291 --> 00:57:50,458
an image painted by an Indian
works miracles.
740
00:57:50,458 --> 00:57:51,666
an image painted by an Indian
works miracles.
741
00:57:53,333 --> 00:57:55,958
The archbishop
is deluding himself
742
00:57:55,958 --> 00:57:59,583
thinking the indians are not
devotees of Our Lady.
743
00:58:00,041 --> 00:58:01,833
On the contrary, they are
744
00:58:01,958 --> 00:58:04,458
so much, that they worship her
as God himself.
745
00:58:05,583 --> 00:58:07,083
If his Grace knew
746
00:58:07,208 --> 00:58:10,458
the natives’ devotion as we do
747
00:58:10,666 --> 00:58:13,541
that lived with them
748
00:58:15,041 --> 00:58:19,583
he would carefully examine the origins
of this image and shrine.
749
00:58:20,208 --> 00:58:21,958
What we are witnessing
750
00:58:22,208 --> 00:58:25,333
goes against what we’ve
always preached as friars
751
00:58:25,458 --> 00:58:27,791
that one must not worship images
752
00:58:28,041 --> 00:58:32,333
but what they represent,
God who is in heaven.
753
00:58:33,458 --> 00:58:36,166
To say the image of Tepeaquilla
works miracles
754
00:58:36,291 --> 00:58:40,083
is to sow confusion,
undoing the good done so far.
755
00:58:42,583 --> 00:58:46,083
Whoever first claimed
that image works miracles
756
00:58:46,208 --> 00:58:48,333
should receive
a hundred lashes
757
00:58:48,416 --> 00:58:51,583
and whoever says so onwards
two hundred.
758
00:58:52,083 --> 00:58:57,333
If this devotion continues,
I will no longer preach to the Indians.
759
00:58:59,416 --> 00:59:02,791
Also, a lot of alms
are being collected there
760
00:59:03,291 --> 00:59:07,333
which could be used to help
the poor and the hospitals
761
00:59:07,541 --> 00:59:11,458
but now, where that money
is going it is not known.
762
00:59:12,416 --> 00:59:17,291
I leave this grave matter to
your better judgement
763
00:59:18,166 --> 00:59:22,208
since our conscience
is bound before God.
764
00:59:31,041 --> 00:59:34,166
One should also consider
765
00:59:34,708 --> 00:59:39,708
that misgivings between
the friars and the archbishop
766
00:59:39,958 --> 00:59:43,708
arose over control of
the places of worship
767
00:59:43,958 --> 00:59:47,708
and the influence
that each could have
768
00:59:47,958 --> 00:59:51,083
on the indigenous people
769
00:59:51,583 --> 00:59:53,958
and their Christianization.
770
00:59:56,666 --> 01:00:00,041
Despite the Franciscan's opposition
to the Tepeyac cult
771
01:00:00,666 --> 01:00:02,583
Montúfar continued promoting it.
772
01:00:04,041 --> 01:00:06,666
The historian Edmundo O'Gorman said,
773
01:00:06,958 --> 01:00:09,958
it was most likely at that time
774
01:00:10,083 --> 01:00:15,666
the image of the Virgin
of Guadalupe we know today,
775
01:00:16,291 --> 01:00:19,083
was secretly placed
776
01:00:19,708 --> 01:00:22,833
in the Tepeyac temple.
777
01:00:23,166 --> 01:00:27,541
Whether its divine origin is sustained
778
01:00:27,708 --> 01:00:31,166
as miraculously embodied
on Juan Diego’s mantle
779
01:00:31,541 --> 01:00:37,916
or as mentioned
in Bustamante's sermon
780
01:00:38,416 --> 01:00:41,958
to have been painted
by a native
781
01:00:43,041 --> 01:00:45,416
Marcos Cipaq de Aquino
782
01:00:45,541 --> 01:00:50,041
of course that there are
very indigenous elements.
783
01:00:50,208 --> 01:00:53,208
Although it must also be said
784
01:00:54,166 --> 01:00:58,166
the Mexican image of Our Lady of Guadalupe
has great similarity
785
01:00:58,291 --> 01:01:03,166
with an image of the
Sanctuary of Guadalupe in Extremadura.
786
01:01:04,541 --> 01:01:07,416
Most of the iconography
787
01:01:07,791 --> 01:01:12,291
that was produced in Spain
emerged through engravings.
788
01:01:12,458 --> 01:01:16,083
The Virgin of Guadalupe
is indeed based, I think
789
01:01:16,583 --> 01:01:20,791
in models from Flanders
and Germany in Northern Europe.
790
01:01:21,416 --> 01:01:24,791
It has many
iconographic similarities
791
01:01:25,041 --> 01:01:27,583
in how it's represented.
792
01:01:28,208 --> 01:01:30,666
Like a woman dressed as a sun
793
01:01:31,333 --> 01:01:34,708
with a crown of 12 stars
on her head
794
01:01:35,291 --> 01:01:37,833
and standing on a crescent moon
795
01:01:38,208 --> 01:01:44,541
according to St. John’s description
in the Apocalypse.
796
01:01:46,916 --> 01:01:51,416
This already has some fusion
between the Spanish and the indigenous.
797
01:01:52,083 --> 01:01:55,833
It already has a Spanish inspiration
798
01:01:56,041 --> 01:01:58,583
with the pink color.
799
01:01:59,291 --> 01:02:02,458
- Can you throw your head back a bit?
800
01:02:04,333 --> 01:02:08,791
Nearly 100 years after the controversy
between Archbishop Montúfar and Bustamante,
801
01:02:09,416 --> 01:02:12,333
New Spain had already been evangelized
802
01:02:12,333 --> 01:02:14,916
and was resolutely Catholic.
803
01:02:16,916 --> 01:02:19,708
It’s then that
a New Spain clergyman
804
01:02:19,833 --> 01:02:21,958
makes public for the first time
805
01:02:22,083 --> 01:02:26,541
the story of the apparitions
as it is known today.
806
01:02:29,083 --> 01:02:31,708
In its beginnings Guadalupe was not
807
01:02:31,916 --> 01:02:36,583
a cult known throughout New Spain
or what we now call Mexico.
808
01:02:37,208 --> 01:02:40,333
Just like Guadalupe
there were others
809
01:02:40,458 --> 01:02:43,083
Los Remedios, La Bala...
810
01:02:43,791 --> 01:02:48,041
The first to take up the story
to publish a sermon
811
01:02:48,041 --> 01:02:50,916
is Miguel Sanchez, a clergyman.
812
01:02:51,666 --> 01:02:54,208
He doesn't publish
the story in its entirety,
813
01:02:54,708 --> 01:02:57,083
the Nahua text as such
814
01:02:57,791 --> 01:03:01,791
will be published a year later
by Lazo de la Vega
815
01:03:02,208 --> 01:03:05,083
and this is how it will be known.
816
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
Today, the hypothesis is that
817
01:03:07,333 --> 01:03:10,708
this account of the Nican Mopohua
was written much earlier
818
01:03:10,958 --> 01:03:14,958
and these two authors recover it.
819
01:03:18,041 --> 01:03:22,333
[SPEAKS NAHUATL]
Know and be assured
820
01:03:23,291 --> 01:03:25,291
my youngest son
821
01:03:26,208 --> 01:03:29,416
I am the ever-virgin
822
01:03:29,541 --> 01:03:32,166
Saint Mary
823
01:03:33,291 --> 01:03:35,541
mother of the true God.
824
01:03:36,333 --> 01:03:38,708
Interestingly, it is
the archbishopric
825
01:03:38,833 --> 01:03:41,333
who pays for these publications.
826
01:03:41,708 --> 01:03:47,708
To this day, whoever funds a book
is who’s interested its publication.
827
01:03:49,708 --> 01:03:52,833
The 'Nican Mopohua' is not
endorsed by us indigenous people.
828
01:03:52,916 --> 01:03:55,708
The 'Nican Mopohua' is held
by the religious institution
829
01:03:57,041 --> 01:03:59,666
that was implanted here
in the 16th century
830
01:03:59,791 --> 01:04:04,208
and sustained by the highest ranks of power
since the 16th century.
831
01:04:04,458 --> 01:04:09,208
The historical document
emerged from that institution.
832
01:04:11,666 --> 01:04:16,708
The oral tradition of the apparitions
already existed.
833
01:04:17,208 --> 01:04:20,916
Sanchez, in his
introduction to the work
834
01:04:21,083 --> 01:04:24,166
explains very well
that the tradition exists.
835
01:04:24,541 --> 01:04:30,791
The tradition of the apparitions existed
before 1648 and 1649, without a doubt.
836
01:04:31,083 --> 01:04:34,458
But since the publication
of these books
837
01:04:34,458 --> 01:04:39,583
the apparition of the Virgin of Guadalupe
to Juan Diego is going to become
838
01:04:39,583 --> 01:04:43,958
a story that every good
Mexican should believe in.
839
01:04:54,458 --> 01:04:56,666
Here it is told
840
01:04:56,833 --> 01:04:58,791
how not so long ago
841
01:04:58,833 --> 01:05:02,708
Our Lady, mother of God,
the ever-virgin Holy Mary
842
01:05:02,916 --> 01:05:05,916
miraculously appeared
at Tepeyácac
843
01:05:06,083 --> 01:05:08,958
where she is now
called Guadalupe.
844
01:05:11,291 --> 01:05:15,708
In the year 1531
845
01:05:15,958 --> 01:05:19,666
a few days into
the month of December
846
01:05:20,208 --> 01:05:24,541
a lowly man,
a macehual called Juan Diego,
847
01:05:24,666 --> 01:05:26,208
was making his way.
848
01:05:29,041 --> 01:05:33,708
When he arrived near
the little Tepeyácac hill
849
01:05:34,041 --> 01:05:37,208
he heard chanting
up the mount
850
01:05:39,333 --> 01:05:42,708
they were like songs
of varied precious birds.
851
01:05:46,958 --> 01:05:49,708
Do I deserve what I hear?
852
01:05:51,166 --> 01:05:53,333
Or is it just a dream?
853
01:05:54,708 --> 01:05:55,791
Where am I?
854
01:05:57,458 --> 01:06:00,208
Perhaps in the place that
the ancients talked to us about
855
01:06:00,333 --> 01:06:02,458
the elders, our grandparents
856
01:06:03,083 --> 01:06:04,333
in the flowered land?
857
01:06:05,791 --> 01:06:07,916
Could I already be
858
01:06:08,208 --> 01:06:09,458
in the heavenly land?
859
01:06:11,166 --> 01:06:12,458
Juanito
860
01:06:13,583 --> 01:06:14,791
Juan Dieguito.
861
01:06:41,416 --> 01:06:43,083
Listen my dearest son
862
01:06:44,333 --> 01:06:46,083
Juanito, where are you going?
863
01:06:47,916 --> 01:06:49,708
My lady
864
01:06:51,166 --> 01:06:52,708
my dear child
865
01:06:53,208 --> 01:06:56,083
I'm heading to your house
in Mexico Tlatelolco.
866
01:06:57,458 --> 01:06:59,208
Know and be certain
867
01:06:59,708 --> 01:07:03,083
my dearest and youngest son
868
01:07:04,291 --> 01:07:09,916
that I am the Blessed Virgin Mary
869
01:07:10,333 --> 01:07:13,416
mother of the true God,
870
01:07:14,208 --> 01:07:16,083
through whom one lives,
871
01:07:17,041 --> 01:07:18,666
creator of men,
872
01:07:19,541 --> 01:07:21,458
owner of the Near, of the Nigh
873
01:07:22,166 --> 01:07:23,583
lord of the sky,
874
01:07:23,583 --> 01:07:25,208
and lord of the earth.
875
01:07:26,333 --> 01:07:27,708
I very much want
876
01:07:28,208 --> 01:07:29,916
that's my wish,
877
01:07:30,333 --> 01:07:32,416
that in this place I may be built
878
01:07:32,833 --> 01:07:33,958
a temple
879
01:07:34,208 --> 01:07:35,958
where I can show
880
01:07:36,208 --> 01:07:37,541
manifest
881
01:07:37,666 --> 01:07:39,208
and deliver to my children
882
01:07:39,458 --> 01:07:41,416
all my love
883
01:07:41,583 --> 01:07:43,333
my compassion
884
01:07:43,583 --> 01:07:46,583
my support and protection.
885
01:07:47,458 --> 01:07:49,166
There I will listen
886
01:07:49,416 --> 01:07:51,541
to their weeping and grief
887
01:07:51,833 --> 01:07:54,041
I will remedy and heal
888
01:07:54,333 --> 01:07:57,083
all their sorrows
889
01:07:57,333 --> 01:07:59,958
their afflictions and distresses.
890
01:08:01,708 --> 01:08:04,708
And so that my desire
may be fulfilled
891
01:08:05,208 --> 01:08:09,333
go to the palace of
Mexico's bishop.
892
01:08:09,833 --> 01:08:12,833
You will tell him
I'm sending you
893
01:08:13,083 --> 01:08:16,332
to communicate to him
the desire that I have
894
01:08:16,916 --> 01:08:19,166
that he build me a temple
895
01:08:19,291 --> 01:08:22,582
here on the plain.
896
01:08:23,832 --> 01:08:25,332
Go then
897
01:08:25,957 --> 01:08:28,457
and do your best.
898
01:08:30,416 --> 01:08:31,916
My lady
899
01:08:32,832 --> 01:08:35,707
I will do your bidding.
900
01:09:02,916 --> 01:09:05,082
Upon arriving at the city
901
01:09:05,416 --> 01:09:09,541
he immediately went
to the bishop's palace
902
01:09:10,041 --> 01:09:12,416
But when the bishop
heard the message
903
01:09:12,666 --> 01:09:15,666
he did not give it
much credence
904
01:09:15,957 --> 01:09:18,666
because some proof
was still required
905
01:09:18,916 --> 01:09:21,207
so that the bishop
could believe.
906
01:09:25,416 --> 01:09:27,041
Mr. Bishop
907
01:09:27,416 --> 01:09:32,082
I've already carried out
what you ordered me to do.
908
01:09:32,582 --> 01:09:37,457
I went to tell the heavenly lady
Holy Mary
909
01:09:38,082 --> 01:09:40,291
holy mother of God
910
01:09:40,916 --> 01:09:45,666
that you asked for a sign
to believe me.
911
01:09:47,582 --> 01:09:49,707
My youngest son
912
01:09:50,791 --> 01:09:53,457
climb to the top of the hill
913
01:09:53,666 --> 01:09:56,082
and there,
where you saw me
914
01:09:56,707 --> 01:09:59,666
you'll find some flowers.
915
01:10:00,666 --> 01:10:03,582
Cut them, pick them,
gather them
916
01:10:03,957 --> 01:10:05,791
and then come down
917
01:10:05,957 --> 01:10:08,416
and bring them to my presence.
918
01:10:17,832 --> 01:10:20,207
Though I knew
919
01:10:20,707 --> 01:10:22,707
that up on the hill
920
01:10:23,082 --> 01:10:25,957
there are no flowers
because it's a rocky place,
921
01:10:26,207 --> 01:10:28,082
still, I did not hesitate
922
01:10:28,457 --> 01:10:30,207
I did not waiver.
923
01:10:30,832 --> 01:10:33,457
When I got to the top of the hill
924
01:10:33,457 --> 01:10:36,207
I found that there was
a garden
925
01:10:36,582 --> 01:10:40,707
with plenty of beautiful
flowers
926
01:10:43,832 --> 01:10:45,832
like roses of Castile
927
01:10:47,291 --> 01:10:49,457
that glowed
with the morning dew.
928
01:11:32,457 --> 01:11:35,832
These flowers are sign and proof
929
01:11:36,332 --> 01:11:39,207
you are to take to the bishop.
930
01:11:39,957 --> 01:11:41,457
You will tell him for me
931
01:11:41,832 --> 01:11:45,332
that through them
he shall learn my will
932
01:11:45,582 --> 01:11:49,582
and may this
fulfil my wish.
933
01:11:50,207 --> 01:11:51,707
Here they are
934
01:11:52,082 --> 01:11:53,541
receive them.
935
01:12:03,082 --> 01:12:07,332
And when the Castile roses
were scattered on the ground
936
01:12:07,707 --> 01:12:11,207
there appeared stamped
on the indian's tunic
937
01:12:11,332 --> 01:12:13,707
the precious image
938
01:12:13,832 --> 01:12:15,832
of the ever virgin
939
01:12:16,041 --> 01:12:17,207
St. Mary
940
01:12:17,291 --> 01:12:18,791
mother of God
941
01:12:19,082 --> 01:12:21,707
as it now stands
942
01:12:21,957 --> 01:12:25,957
and is kept
in its beautiful home
943
01:12:26,207 --> 01:12:28,082
and temple of Tepeyácac
944
01:12:29,541 --> 01:12:31,666
where now it is called
945
01:12:31,832 --> 01:12:32,957
Guadalupe.
946
01:12:40,582 --> 01:12:44,291
This account of
the Virgin of Guadalupe’s apparitions
947
01:12:44,416 --> 01:12:46,082
should not surprise us.
948
01:12:46,207 --> 01:12:50,457
The Spaniards obviously believed
in apparitions of the Virgin Mary,
949
01:12:50,582 --> 01:12:53,707
the indigenous people believed in
apparitions of their deities.
950
01:12:53,832 --> 01:12:58,332
Yet I feel that
the Nahuatl part of this story
951
01:12:58,707 --> 01:13:01,082
although fundamental and central
952
01:13:01,207 --> 01:13:03,582
should not make us forget
953
01:13:03,707 --> 01:13:07,832
the resemblance of this story
of the Guadalupan apparitions
954
01:13:07,957 --> 01:13:11,832
with the Spanish story
of the apparitions
955
01:13:11,957 --> 01:13:14,707
of the Virgin of Guadalupe
in Extremadura.
956
01:13:14,957 --> 01:13:20,082
They are very, very similar in
their narrative structure.
957
01:13:20,457 --> 01:13:23,332
Most of the great Marian images
958
01:13:23,707 --> 01:13:26,707
have a foundational
narrative of this sort.
959
01:13:26,957 --> 01:13:29,832
There's something surprising,
something miraculous
960
01:13:30,082 --> 01:13:34,332
that happens to
a person of humble origins.
961
01:13:34,457 --> 01:13:38,582
In these narratives
it’s always the case
962
01:13:38,707 --> 01:13:41,291
that the ecclesiastical
hierarchy ignores.
963
01:13:42,332 --> 01:13:45,207
She sent me to come
on her behalf
964
01:13:45,332 --> 01:13:47,707
to tell everything
to father-bishop.
965
01:13:48,332 --> 01:13:49,332
And so I do.
966
01:13:49,707 --> 01:13:51,457
You will come again my son
967
01:13:51,582 --> 01:13:53,832
and I'll listen to you
more slowly.
968
01:13:54,457 --> 01:13:56,457
These indians are so naive.
969
01:13:58,582 --> 01:14:01,457
It’s thought that the 'Nican Mopohua'
970
01:14:01,457 --> 01:14:07,332
is perhaps a piece
of evangelistic theatre
971
01:14:07,832 --> 01:14:11,707
created to be staged
to the indigenous people.
972
01:14:12,541 --> 01:14:17,957
It is really a play, with Juan Diego’s
comings and goings,
973
01:14:18,082 --> 01:14:19,666
the Virgin appears,
974
01:14:19,666 --> 01:14:21,916
then She sends him
with Bishop Zumarraga
975
01:14:21,916 --> 01:14:23,457
who does not believe him.
976
01:14:23,582 --> 01:14:27,082
All this back and forth
is very theatrical.
977
01:14:28,332 --> 01:14:30,416
From my point of view
as an indigenous person
978
01:14:30,457 --> 01:14:32,666
the 'Nican Mopohua'
was conceived in Spanish
979
01:14:33,207 --> 01:14:36,082
due to the need of the Spanish
980
01:14:36,207 --> 01:14:40,332
and the culture that represents it
from the European invaders.
981
01:14:40,666 --> 01:14:42,207
For me, that's what it is.
982
01:14:42,207 --> 01:14:46,082
Rather, they used Nahuatl
to give legitimacy to these lands
983
01:14:46,332 --> 01:14:52,082
and in using it, fortunately,
they were very careful
984
01:14:52,457 --> 01:14:56,166
that it was a Nahuatl
of the highest quality.
985
01:14:57,707 --> 01:15:02,207
Although the 'Nican Mopohua'
first appears in 1649
986
01:15:02,332 --> 01:15:06,916
it was most likely written much
earlier in the 16th century
987
01:15:06,916 --> 01:15:08,082
by Antonio Valeriano
988
01:15:08,332 --> 01:15:12,457
a Nahuatl Mexica intelectual
from Azcapotzalco
989
01:15:12,582 --> 01:15:17,832
who was one of Fray Bernardino
de Sahagún’s main collaborators.
990
01:15:18,166 --> 01:15:21,582
One of the reasons why
Antonio Valeriano's authorship
991
01:15:21,916 --> 01:15:23,832
should be endorsed
992
01:15:24,041 --> 01:15:27,791
is not only because
993
01:15:28,041 --> 01:15:30,916
of the use of classic Nahuatl,
994
01:15:31,166 --> 01:15:33,791
but also, its literary tradition.
995
01:15:34,791 --> 01:15:37,041
This world of Nahua symbols
996
01:15:37,207 --> 01:15:38,916
is easily identifiable
997
01:15:39,082 --> 01:15:43,041
in a beautiful poem
known as Cuicapeuhcáyotl
998
01:15:43,207 --> 01:15:45,207
or “Beginning of the songs”.
999
01:15:45,832 --> 01:15:49,666
With all certainty
the 'Nican Mopohua' author
1000
01:15:49,791 --> 01:15:54,666
knew these 'Mexican songs',
since it uses several expressions
1001
01:15:54,916 --> 01:15:58,041
almost literally taken
1002
01:15:58,207 --> 01:16:00,791
from the 'Cuicapeuhcáyotl'.
1003
01:16:02,041 --> 01:16:04,541
Just as in the story
of the apparitions
1004
01:16:04,832 --> 01:16:07,791
Juan Diego cuts flowers
and keeps them in his tunic
1005
01:16:09,041 --> 01:16:13,125
so does the protagonist
of this beautiful Nahua poem.
1006
01:16:15,957 --> 01:16:20,166
BEGINNING OF THE SONGS
ANONYMOUS
1007
01:16:26,582 --> 01:16:28,582
I say to my heart:
1008
01:16:31,166 --> 01:16:34,666
where shall I find beautiful
and fragrant flowers?
1009
01:16:37,416 --> 01:16:39,082
Who shall I ask?
1010
01:16:40,082 --> 01:16:43,582
Perhaps I should interrogate
the precious hummingbird
1011
01:16:44,541 --> 01:16:46,666
the jade-coloured hummingbird,
1012
01:16:47,666 --> 01:16:51,291
or perhaps
the fire-coloured butterfly.
1013
01:16:53,582 --> 01:16:55,332
They must know
1014
01:16:55,957 --> 01:16:58,207
where the beautiful
1015
01:16:58,332 --> 01:17:00,332
and fragrant flowers bloom.
1016
01:17:03,166 --> 01:17:05,832
Who are you looking for, singer?
1017
01:17:06,957 --> 01:17:09,791
Where will I find
beautiful and fragrant flowers?
1018
01:17:09,957 --> 01:17:12,832
With them I want to cheer
those like you.
1019
01:17:13,666 --> 01:17:17,041
Here we will show them to you,
oh singer,
1020
01:17:17,957 --> 01:17:21,832
and with them
you will make the lords rejoice.
1021
01:17:38,332 --> 01:17:40,707
To the flowery land they led me
1022
01:17:41,457 --> 01:17:45,082
where everything glistens
like dew under the sun's rays.
1023
01:17:47,416 --> 01:17:50,291
Cut as many flowers as you want.
1024
01:17:50,332 --> 01:17:53,957
Rejoice, singer
1025
01:17:54,457 --> 01:17:57,957
and take those flowers
to our friends the Lords
1026
01:17:58,207 --> 01:18:01,707
so that they may give joy
to the Lord of the earth.
1027
01:18:06,582 --> 01:18:08,541
On my tunic’s lap
1028
01:18:09,332 --> 01:18:11,207
I placed
an assortment of flowers
1029
01:18:11,791 --> 01:18:13,416
those that comfort the heart
1030
01:18:13,666 --> 01:18:15,666
and give contentment.
1031
01:18:21,291 --> 01:18:23,207
Then I chanted a song
1032
01:18:25,416 --> 01:18:27,582
to extol The Lords
1033
01:18:29,457 --> 01:18:32,791
in the presence of the Owner
of the Near, of the Nigh.
1034
01:18:33,457 --> 01:18:37,541
For He alone, Tloque Nahuaque,
is who bestows the merits.
1035
01:18:43,582 --> 01:18:46,332
In the meantime,
my heart weeps upon earth
1036
01:18:46,457 --> 01:18:48,416
at the memory of Xochitlalpan
1037
01:18:48,582 --> 01:18:51,166
the florid land
I went there to see
1038
01:18:53,207 --> 01:18:54,457
I the singer.
1039
01:18:54,957 --> 01:18:56,166
I can't stop thinking:
1040
01:18:57,707 --> 01:19:00,707
Truly, it is not a good place
here on earth.
1041
01:19:04,207 --> 01:19:06,207
Perhaps we should go
1042
01:19:07,832 --> 01:19:09,832
somewhere more pleasant.
1043
01:19:13,457 --> 01:19:16,582
For... what good
can there be on earth?
1044
01:19:19,957 --> 01:19:22,041
Perhaps it will be better there
1045
01:19:22,332 --> 01:19:25,416
where we can detach
ourselves from life.
1046
01:19:29,832 --> 01:19:32,457
These songs are a testimony
1047
01:19:32,582 --> 01:19:36,082
of great existential concerns
1048
01:19:36,207 --> 01:19:42,332
of the ancient Mexicans, which
we could describe as philosophical.
1049
01:19:50,166 --> 01:19:52,791
I believe that a large
part of “Creoles”,
1050
01:19:52,791 --> 01:19:55,707
these Spaniards
raised in New Spain,
1051
01:19:56,166 --> 01:19:59,666
had this concern to demonstrate
1052
01:19:59,832 --> 01:20:03,457
that Mexico was also
a land of wonders
1053
01:20:03,666 --> 01:20:07,416
where miracles took place
just as in Europe.
1054
01:20:08,082 --> 01:20:11,791
The story of the apparitions
already has the clear intention
1055
01:20:11,957 --> 01:20:13,957
of exalting these lands,
1056
01:20:14,207 --> 01:20:17,207
not only indigenous culture,
1057
01:20:17,541 --> 01:20:22,416
but the fusion of the two,
the Spanish and the indigenous
1058
01:20:23,041 --> 01:20:26,207
which will give birth
to a new people.
1059
01:20:27,082 --> 01:20:29,666
They no longer felt Spanish
1060
01:20:29,791 --> 01:20:32,916
because they were not peninsular
but born here.
1061
01:20:33,707 --> 01:20:38,457
Through the devotion
to the Virgin of Guadalupe
1062
01:20:38,791 --> 01:20:41,291
they channelled their aspirations
1063
01:20:41,416 --> 01:20:46,791
and strengthened the feeling
of Mexican nationality.
1064
01:21:00,082 --> 01:21:02,332
Long live the Virgin of Guadalupe!
1065
01:21:03,582 --> 01:21:04,916
Long live America
1066
01:21:05,457 --> 01:21:07,082
and death
to bad government.
1067
01:21:07,166 --> 01:21:09,416
Long live
the Virgin of Guadalupe!
1068
01:21:10,291 --> 01:21:12,666
Guadalupe will be one of the first
1069
01:21:12,832 --> 01:21:15,332
and most important signs of identity.
1070
01:21:16,207 --> 01:21:20,541
It will be present at the beginning
of the War of Independence
1071
01:21:20,707 --> 01:21:23,541
with the priest Hidalgo in 1810,
1072
01:21:24,916 --> 01:21:27,291
or in the Mexican Revolution
1073
01:21:27,457 --> 01:21:32,541
where her image will be an emblem
that unites many collectives
1074
01:21:32,957 --> 01:21:36,332
with different ideals
of change, social justice
1075
01:21:36,457 --> 01:21:37,832
and equality.
1076
01:21:42,832 --> 01:21:45,332
I think what happened
is understandable.
1077
01:21:46,207 --> 01:21:49,957
However, after 300 years,
Mexico liberates itself
1078
01:21:50,207 --> 01:21:55,707
and becomes independent,
but we, the indigenous peoples...
1079
01:21:56,457 --> 01:22:01,207
thanks to our people,
Mexico's independence was won.
1080
01:22:01,957 --> 01:22:04,457
But the governments that stayed on
1081
01:22:04,582 --> 01:22:07,957
continued to subjugate us,
to trample us underfoot.
1082
01:22:08,457 --> 01:22:10,082
The revolution was won.
1083
01:22:10,332 --> 01:22:12,457
Zapata, a great indigenous representative
1084
01:22:12,707 --> 01:22:14,957
also spoke Nahua, from Morelos.
1085
01:22:15,457 --> 01:22:16,957
But what happened?
1086
01:22:17,457 --> 01:22:19,707
With the governments that followed
1087
01:22:19,832 --> 01:22:21,957
our peoples…
1088
01:22:23,082 --> 01:22:25,207
they are still trampled underfoot,
1089
01:22:25,332 --> 01:22:27,916
continue to be subjugated.
1090
01:22:41,082 --> 01:22:42,457
We're from Hecelchakán
1091
01:22:42,707 --> 01:22:44,666
we went to Mexico City
1092
01:22:44,832 --> 01:22:46,957
to the Basilica
1093
01:22:47,666 --> 01:22:50,957
and now we’re returning
to our homes.
1094
01:22:53,957 --> 01:22:56,832
We started on
November 15th
1095
01:22:56,957 --> 01:23:01,541
and today the 12th, we’ve been
pilgrims almost for a month.
1096
01:23:05,541 --> 01:23:07,832
These images are requests.
1097
01:23:08,332 --> 01:23:10,791
People already know
that every year we go
1098
01:23:10,957 --> 01:23:13,457
so they ask us
to bring images for them.
1099
01:23:13,707 --> 01:23:19,332
The weight depends on the image,
about 25 or 30 kilos.
1100
01:23:20,582 --> 01:23:23,207
Our group is called
"Lupita’s blessing"
1101
01:23:23,332 --> 01:23:26,457
we are all happy
to be doing well.
1102
01:23:28,332 --> 01:23:30,832
Every year we make a promise
1103
01:23:31,332 --> 01:23:34,207
that drives us to never give up
1104
01:23:35,416 --> 01:23:38,582
to always carry through
and return to our family.
1105
01:23:38,791 --> 01:23:41,957
We leave the village united
and returned united.
1106
01:24:02,332 --> 01:24:05,582
Many say:
I no longer question whether
1107
01:24:05,791 --> 01:24:07,957
the Virgin of Guadalupe
appeared or not.
1108
01:24:08,082 --> 01:24:11,457
I'm just going to pray
to that divine being
1109
01:24:11,666 --> 01:24:16,666
that divine He or She,
and give thanks for giving us life
1110
01:24:16,832 --> 01:24:19,707
and in that sense obviously
the Virgin of Guadalupe
1111
01:24:19,957 --> 01:24:22,957
occupies a very very
special place.
1112
01:24:27,957 --> 01:24:31,707
Guadalupanism has become
part of our identity
1113
01:24:32,041 --> 01:24:36,916
one of the elements of national unity
and national identity
1114
01:24:37,916 --> 01:24:39,957
of national integration.
1115
01:24:40,166 --> 01:24:44,666
Everyone celebrates it
and everyone feels united by it
1116
01:24:45,166 --> 01:24:50,582
in one way or another everyone
manifests their devotion to the Virgin.
1117
01:24:51,541 --> 01:24:54,791
I'm absolutely convinced
1118
01:24:54,916 --> 01:24:57,916
that the Catholicism practiced
in other countries
1119
01:24:58,041 --> 01:25:01,332
especially in Europe,
is not like ours.
1120
01:25:01,457 --> 01:25:02,416
Why?
1121
01:25:02,416 --> 01:25:05,832
Because ours has its own
Mexican culture and spirituality.
1122
01:25:25,416 --> 01:25:30,207
On December 12th, 2018
the Church allowed for the first time
1123
01:25:30,541 --> 01:25:33,541
that indigenous people
perform a ritual dance
1124
01:25:33,791 --> 01:25:37,041
inside the basilica
of the Virgin of Guadalupe.
1125
01:25:49,291 --> 01:25:52,041
[SPEAKS NAHUATL]
I want to speak to you
1126
01:25:52,457 --> 01:25:56,207
in our venerable tongue
1127
01:25:58,291 --> 01:26:00,207
because we're still here
1128
01:26:01,332 --> 01:26:03,457
our culture still exists.
1129
01:26:05,041 --> 01:26:06,791
Because it's wonderful
1130
01:26:07,041 --> 01:26:12,041
that all of us natives
can still exist in this Mexico of ours.
1131
01:26:13,457 --> 01:26:16,957
I thank all of you
1132
01:26:17,166 --> 01:26:19,457
for listening to me.
1133
01:26:20,082 --> 01:26:22,082
Thank you very much.
1134
01:26:23,416 --> 01:26:24,166
Thank you.
84851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.