All language subtitles for Peep.Show.S03E01.Mugging.DVDRip.XviD-HAGGiS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,054 --> 00:00:06,761 I'm not sick but I'm not well 2 00:00:06,811 --> 00:00:09,801 ...And I'm so hot 3 00:00:09,848 --> 00:00:14,361 Cos I'm in he-ell... 4 00:00:19,122 --> 00:00:22,714 'OK, Jez. The love of your life's coming back today. 5 00:00:22,759 --> 00:00:24,908 'Finish this shitty relationship. 6 00:00:24,958 --> 00:00:27,390 'Shot to the head. Nice, clean kill.' 7 00:00:27,436 --> 00:00:30,631 You're gonna have to plunge harder than that. It's compacted grease. 8 00:00:30,674 --> 00:00:34,459 Yeah. 'She might go angry, and I don't like her when she's angry. 9 00:00:34,511 --> 00:00:36,387 'Just got to tough it out.' 10 00:00:36,430 --> 00:00:37,828 Um... listen, Michelle. 11 00:00:38,508 --> 00:00:39,497 About us... 12 00:00:39,548 --> 00:00:42,776 I've been thinking about us! You know I'm looking for a lodger? 13 00:00:42,825 --> 00:00:45,338 And you and me do go really good together. 14 00:00:45,384 --> 00:00:48,135 Well, I was thinking, how about you move in? 15 00:00:48,182 --> 00:00:52,650 Oh, right... That's interesting, because I was thinking 16 00:00:52,698 --> 00:00:56,894 that I like you loads and loads, obviously, 17 00:00:56,936 --> 00:00:58,925 but that also... 18 00:00:58,974 --> 00:01:01,247 we could... not see each other any more. 19 00:01:01,292 --> 00:01:03,930 Stop seeing each other? How's that gonna work? 20 00:01:03,971 --> 00:01:08,359 Well, I mean, instead of us calling each other up and kind of meeting up 21 00:01:08,407 --> 00:01:11,317 and hanging out, we could try... not. 22 00:01:11,365 --> 00:01:15,560 Jez! You're so funny! What are you afraid of? 23 00:01:15,602 --> 00:01:18,274 'You.' Nothing. It's just... 24 00:01:18,321 --> 00:01:20,230 What I'm hearing, loud and clear, 25 00:01:20,279 --> 00:01:22,871 is that you're desperate for this relationship to grow. 26 00:01:22,917 --> 00:01:24,986 You just don't know how it can happen. 27 00:01:25,036 --> 00:01:28,582 I was saying was that we should not see each other any more, because... 28 00:01:28,633 --> 00:01:30,224 Shh. Jez. 29 00:01:30,272 --> 00:01:32,262 You've had your say. Now it's my turn. 30 00:01:32,311 --> 00:01:36,347 You know how we have such an amazing time in bed together? 31 00:01:36,388 --> 00:01:39,059 Well... Yeah. 32 00:01:39,106 --> 00:01:42,619 Well, I was thinking, what if we took it to the next level? 33 00:01:42,663 --> 00:01:45,051 Like, act out our dirtiest fantasies. 34 00:01:45,102 --> 00:01:46,739 Yeah? 35 00:01:46,781 --> 00:01:48,099 I mean... 36 00:01:49,139 --> 00:01:51,332 W- What would that involve... exactly? 37 00:01:51,377 --> 00:01:54,606 Anything. You can tell Michelle. 38 00:01:55,614 --> 00:02:00,048 I guess I've always wondered what it might be like... to have a threesome. 39 00:02:00,091 --> 00:02:03,764 - Is that too much? - Are you kidding? 40 00:02:03,809 --> 00:02:06,037 That's vanilla! Let's do it. 41 00:02:07,406 --> 00:02:12,158 'Tonight's the night. Sophie's actually coming over. For some work! 42 00:02:12,203 --> 00:02:16,273 'I don't think there'll be much work - except sex "work"! 43 00:02:16,320 --> 00:02:18,388 'Don't think of it like work! 44 00:02:18,438 --> 00:02:22,224 'Fish pie then missionary sex, and Newsnight afterwards. Classic! 45 00:02:22,276 --> 00:02:25,822 'Might make a joke about Paxman and the economics woman. Paxo... 46 00:02:25,873 --> 00:02:29,466 'Paxo wants to stuff... Stuffing. There's got to be a joke there.' 47 00:02:29,511 --> 00:02:32,581 All right, mate. Will you lend us your phone, mate? 48 00:02:32,628 --> 00:02:33,777 What? 49 00:02:33,828 --> 00:02:35,419 Lend us your fucking phone. 50 00:02:35,467 --> 00:02:36,865 Why? 51 00:02:36,905 --> 00:02:39,815 - Well, I need to make a call. - Don't you have your own phone? 52 00:02:39,863 --> 00:02:41,012 Lend us your phone! 53 00:02:41,063 --> 00:02:42,813 Right. It's just... 54 00:02:42,861 --> 00:02:45,328 "Neither a lender nor a borrower be." 55 00:02:45,380 --> 00:02:47,494 Do you think we're some pair of shithouses? 56 00:02:47,538 --> 00:02:49,016 No! God, no! 57 00:02:49,057 --> 00:02:50,728 It's just... It's a Blackberry! 58 00:02:50,776 --> 00:02:52,890 Give us your phone, give us your wallet. 59 00:02:52,934 --> 00:02:55,730 Come on! Before we fuckin' do you! 60 00:02:55,772 --> 00:02:58,126 'Do me?! Are they gonna rape me?! 61 00:02:58,171 --> 00:03:02,718 'Or kill me?! If they rape and kill me, I hope they kill me first. 62 00:03:02,767 --> 00:03:04,245 'I sort of win.' 63 00:03:04,286 --> 00:03:07,754 Is that it? You got nothing else? 64 00:03:07,804 --> 00:03:09,316 - Yes. - What else? 65 00:03:09,363 --> 00:03:11,921 There's my travelcard. 66 00:03:11,961 --> 00:03:15,871 'That's great! Help the muggers! What d'you want? Approval?! ' 67 00:03:15,918 --> 00:03:17,032 All right. 68 00:03:17,077 --> 00:03:18,987 Now piss off! 69 00:03:19,036 --> 00:03:21,912 'Oh, this really takes the biscuit.' 70 00:03:21,954 --> 00:03:23,227 Faster...! 71 00:03:23,273 --> 00:03:27,309 'I thought it was the muggers who had to run off! The victim flees? ' 72 00:03:27,350 --> 00:03:28,338 Faster! 73 00:03:28,389 --> 00:03:31,265 'Oh, this really leaves a sour taste.' 74 00:03:33,466 --> 00:03:36,456 'This'll be OK. I'll just do the threesome tomorrow, 75 00:03:36,504 --> 00:03:37,856 'then finish with her. 76 00:03:37,903 --> 00:03:40,495 'Bit ungentlemanly, but then it's a threesome. 77 00:03:40,541 --> 00:03:42,531 'It's not exactly Romeo and Juliet, is it? ' 78 00:03:43,459 --> 00:03:44,652 Hey, Mark. 79 00:03:46,017 --> 00:03:47,495 You all right? 80 00:03:47,536 --> 00:03:48,888 Uh-huh. 81 00:03:48,935 --> 00:03:51,288 'No need to tell him what happened. 82 00:03:51,333 --> 00:03:53,368 'Just button up. Like the '40s. 83 00:03:53,412 --> 00:03:57,163 'People saw terrible things in the war. They didn't go on about them. 84 00:03:57,209 --> 00:03:59,597 'They had a cup of tea and invented the NHS instead.' 85 00:03:59,648 --> 00:04:00,841 Can I have a bit of your parsley? 86 00:04:00,887 --> 00:04:03,683 Get away! Fuck off! Fuck off my stuff! 87 00:04:03,725 --> 00:04:07,681 - It's just a bit of parsley! - Look, it's just... 88 00:04:07,722 --> 00:04:09,552 On the way home, I got... 89 00:04:09,601 --> 00:04:13,557 These blokes... mugged me. 90 00:04:13,598 --> 00:04:16,905 Oh, man. That is unlucky. 91 00:04:16,955 --> 00:04:20,184 'Of course, they target the frail. They smell the weak.' 92 00:04:20,233 --> 00:04:23,268 So, what happened? Did they pull a knife? 93 00:04:23,311 --> 00:04:25,107 No, not a knife. 94 00:04:25,150 --> 00:04:27,298 Jesus! A shooter?! 95 00:04:27,348 --> 00:04:30,338 No, they didn't have a... 96 00:04:30,386 --> 00:04:31,977 There was two of them. 97 00:04:32,025 --> 00:04:35,651 They asked to borrow my phone, but... 98 00:04:35,702 --> 00:04:37,931 they didn't really want to borrow it. 99 00:04:37,981 --> 00:04:39,538 No? 100 00:04:39,580 --> 00:04:41,012 No. 101 00:04:41,059 --> 00:04:42,695 Then they asked for my wallet. 102 00:04:42,737 --> 00:04:47,524 Uh-huh. So... they asked, and... 103 00:04:47,574 --> 00:04:50,450 you just gave them your wallet? 104 00:04:50,492 --> 00:04:53,687 Jeremy, I was in the underpass with these two... 105 00:04:53,730 --> 00:04:56,288 gentleman who asked for your possessions! Mark! 106 00:04:56,328 --> 00:04:59,238 You've got to toughen up! This is the 21st century. 107 00:04:59,286 --> 00:05:02,719 You've seen Mad Max, haven't you? That's what's going to happen. 108 00:05:02,763 --> 00:05:04,798 Mad Max isn't necessarily gonna happen. 109 00:05:04,842 --> 00:05:07,593 Oh, sure. You live in your Hitchhiker's Guide world, 110 00:05:07,640 --> 00:05:10,550 wandering around in your dressing gown, and have a nice cup of tea. 111 00:05:10,598 --> 00:05:14,065 Yes, well, look... Anyway, Sophie's coming over, 112 00:05:14,115 --> 00:05:15,786 so I'm gonna need the cooker. 113 00:05:15,834 --> 00:05:18,426 Right. It's just... I was hoping... 114 00:05:18,472 --> 00:05:21,428 You know, it's my big meal. The big night with Big Suze. 115 00:05:21,470 --> 00:05:23,505 Right. Did you finish with Michelle? 116 00:05:23,549 --> 00:05:25,538 Yeah... Kinda. 117 00:05:25,587 --> 00:05:28,497 I mean, no. She offered me a threesome. 118 00:05:28,545 --> 00:05:30,136 But what about? 119 00:05:30,184 --> 00:05:33,060 I thought you were dead set on getting back together with Big Suze. 120 00:05:33,102 --> 00:05:35,092 I am, Mark! Totally! 121 00:05:35,141 --> 00:05:36,732 She called again tonight. 122 00:05:36,780 --> 00:05:39,894 God! What a great call! It was like the old days. 123 00:05:39,937 --> 00:05:42,733 She was laughing like a... maniac! 124 00:05:42,775 --> 00:05:46,811 Right. So what about the threesome? What about Michelle? 125 00:05:46,852 --> 00:05:49,648 Oh, well. I had a bit of a plan about that. 126 00:05:49,690 --> 00:05:53,203 I thought I wouldn't tell Big Suze about Michelle or the threesome. 127 00:05:53,248 --> 00:05:54,919 Oh, right! Brilliant! 128 00:05:54,967 --> 00:05:56,194 It's good, isn't it? 129 00:05:56,246 --> 00:05:59,713 Jez, are you sure about Big Suze? 130 00:05:59,763 --> 00:06:03,071 It's just it took you such a long, long time 131 00:06:03,121 --> 00:06:04,917 to get over her leaving you. 132 00:06:04,960 --> 00:06:08,745 In a way, you never totally got over her leaving you. 133 00:06:08,797 --> 00:06:12,390 Well, that's just as well then, isn't it? Cos now she's coming back. 134 00:06:13,114 --> 00:06:14,910 So shut up! 135 00:06:19,470 --> 00:06:21,106 Great fish pie, Mark. 136 00:06:21,148 --> 00:06:23,456 Thank you, Soph. Thanks very much. 137 00:06:23,507 --> 00:06:26,144 I may not be an expert, but I do my best, 138 00:06:26,185 --> 00:06:28,299 and that's all anyone can ask. 139 00:06:28,343 --> 00:06:31,617 'Just subtly lowering her expectations in the bedroom there! ' 140 00:06:31,661 --> 00:06:33,537 So, I was thinking... 141 00:06:33,580 --> 00:06:37,490 Maybe we could "work" a bit better in the bedroom! 142 00:06:37,537 --> 00:06:40,095 I mean, it's fine if you don't want to. 143 00:06:40,135 --> 00:06:41,123 Sure, great! 144 00:06:41,174 --> 00:06:45,722 'Oh, God! She's a man-eater. She's gonna chew me up and spit me out! ' 145 00:06:45,771 --> 00:06:48,283 Mark, where's all the lkea candles? 146 00:06:48,329 --> 00:06:50,558 Uh... 147 00:06:50,608 --> 00:06:52,359 It's Suze! Big Suze is here! 148 00:06:53,446 --> 00:06:54,924 Hi, Jeremy! 149 00:06:55,924 --> 00:06:59,675 Big Suze! My, God! You're looking... great! 150 00:06:59,721 --> 00:07:02,677 Three years, yeah? Three bloody years! 151 00:07:02,719 --> 00:07:05,436 I know, and look at you! 152 00:07:05,477 --> 00:07:08,911 God, you've changed so much! But I think you might be wearing 153 00:07:08,955 --> 00:07:11,148 the same clothes as when I last saw you. 154 00:07:11,193 --> 00:07:13,023 Right! What a weird coincidence! 155 00:07:14,111 --> 00:07:15,702 Oh, we should leave that for Stu. 156 00:07:15,750 --> 00:07:18,216 Stew? What stew? 157 00:07:18,268 --> 00:07:19,780 Who's Stu? 158 00:07:19,827 --> 00:07:22,817 Stu's my man! My hunk of monk! 159 00:07:24,384 --> 00:07:26,021 What the hell do you mean by that? 160 00:07:26,063 --> 00:07:28,291 Just that he used to be a monk, that's all. 161 00:07:28,341 --> 00:07:29,490 He's just parking up the Golf. 162 00:07:29,541 --> 00:07:33,577 But... Your man? Cos I thought, you know... 163 00:07:33,618 --> 00:07:37,449 On the phone, there was all the laughing... I mean... I thought... 164 00:07:37,495 --> 00:07:39,609 What was all the laughing for? 165 00:07:39,653 --> 00:07:41,244 It was just laughing. 166 00:07:42,052 --> 00:07:43,927 Oh, right. 167 00:07:43,970 --> 00:07:47,199 What's the problem, Jez? I thought this was gonna be nice. 168 00:07:47,248 --> 00:07:50,124 I'm with Stu, you're with good old Michelle. 169 00:07:50,166 --> 00:07:53,793 'Shit! They're still in contact! Think of something.' No, I'm not. 170 00:07:53,844 --> 00:07:55,878 Oh. Right. She just said... 171 00:07:55,922 --> 00:07:57,240 That was just a mistake. 172 00:07:58,320 --> 00:08:00,708 Followed by a series of subsequent mistakes 173 00:08:00,759 --> 00:08:04,066 which, when you look at all together, really don't add up to much. 174 00:08:04,116 --> 00:08:06,867 Anyway, I've done all that now, so there's nothing stopping us... 175 00:08:06,914 --> 00:08:09,904 - We should let Stu in. - Ye-eah... Should we, though? 176 00:08:11,031 --> 00:08:13,941 Hey, Stu-bod! This is Jez. 177 00:08:13,989 --> 00:08:16,422 - Hey, man. - Hi. I'm her ex. 178 00:08:16,468 --> 00:08:17,946 Jez, don't be stupid. We were never really... 179 00:08:17,987 --> 00:08:20,624 We lived together for a year and a half. 180 00:08:20,665 --> 00:08:25,576 Well, we kind of did, but in 2002, in that weird flat. 181 00:08:25,621 --> 00:08:28,850 - The Love Shack?! - Listen, can we take a shower? 182 00:08:28,899 --> 00:08:31,013 - No. - It was a really sweaty flight. 183 00:08:31,057 --> 00:08:32,535 There isn't that much hot water. 184 00:08:32,576 --> 00:08:35,407 That's fine. We'll share! See you in an hour or so, yeah? 185 00:08:35,734 --> 00:08:39,690 'He's a monk. He's gonna have 15 years of spunk backed up. 186 00:08:39,731 --> 00:08:42,039 'How am I supposed to compete with that? ' 187 00:08:44,968 --> 00:08:49,481 Wow! This is a lot of candles. It's actually getting pretty hot in here. 188 00:08:49,525 --> 00:08:52,356 I tried opening a window, but a lot of them blew out, 189 00:08:52,402 --> 00:08:55,312 which, I suppose, actually shows that electric light 190 00:08:55,360 --> 00:08:59,192 is quite a lot better. I know that's not a very fashionable thing to say. 191 00:08:59,238 --> 00:09:01,192 'What am I talking about? 192 00:09:01,236 --> 00:09:03,465 'Jeremy's sex CD! 193 00:09:03,515 --> 00:09:05,902 'Better than Big Bond Themes, I guess. 194 00:09:05,953 --> 00:09:07,670 'Bond wouldn't get mugged! 195 00:09:07,712 --> 00:09:10,508 'Bollocks! Forgot to call and stop the phone. 196 00:09:10,550 --> 00:09:14,699 'Could go and do it now - pretend I need a dump... Not very sexy.' 197 00:09:14,747 --> 00:09:19,817 So, Mark. Time for us to get down to some work. 198 00:09:19,863 --> 00:09:21,580 Oh. 199 00:09:21,622 --> 00:09:23,020 Oh, yeah. 200 00:09:25,899 --> 00:09:27,809 'Oh, yeah, this is it! 201 00:09:27,858 --> 00:09:30,086 'This is really happening! 202 00:09:30,136 --> 00:09:36,048 'Relax. Stop worrying about the muggers and their free calls! I'm getting sexy! 203 00:09:36,092 --> 00:09:39,321 'Bastards are probably going through my address book, 204 00:09:39,370 --> 00:09:42,803 'randomly deleting contacts. That's probably how they get their kicks. 205 00:09:43,846 --> 00:09:46,359 'Shit! I'm not kissing right! 206 00:09:46,405 --> 00:09:49,076 'Plus, nothing growing in the pants department. 207 00:09:49,123 --> 00:09:51,271 'I'm as limp as a charity wristband. 208 00:09:51,321 --> 00:09:54,994 'Got to stop thinking about the muggers! Be in the moment, Corrigan! 209 00:09:55,039 --> 00:09:57,597 'Shit, she's snaking up the thigh! 210 00:09:57,637 --> 00:10:00,593 'But there's nothing at the top of it! Abort! Abort! ' 211 00:10:00,635 --> 00:10:03,829 So, great. 212 00:10:03,872 --> 00:10:06,021 Great. That was great, Soph. 213 00:10:06,071 --> 00:10:08,822 Lovely... interlude. 214 00:10:08,869 --> 00:10:10,267 Right. 215 00:10:10,308 --> 00:10:12,900 But I think we should probably... 216 00:10:13,945 --> 00:10:16,094 I mean, this work isn't gonna do itself. 217 00:10:16,144 --> 00:10:17,781 The work? 218 00:10:18,662 --> 00:10:19,810 Yup! 219 00:10:19,861 --> 00:10:21,976 The bloody work! 220 00:10:22,020 --> 00:10:23,611 I don't really care about the work. 221 00:10:23,659 --> 00:10:25,648 Oh. Oh. 222 00:10:25,697 --> 00:10:28,209 Sure. Sure you don't, Soph. 223 00:10:28,255 --> 00:10:30,210 Now, where's that broadband cable? 224 00:10:30,254 --> 00:10:31,606 I should be able to... 225 00:10:31,653 --> 00:10:32,971 Mark... 226 00:10:33,012 --> 00:10:36,922 I know it's taken us a while to get here, but this feels really right. 227 00:10:36,969 --> 00:10:39,436 'Please don't touch my floppy cock! ' 228 00:10:40,447 --> 00:10:41,765 I want you to be sure. 229 00:10:41,806 --> 00:10:44,841 I am sure, so, shall we? 230 00:10:44,884 --> 00:10:51,034 Oh, God, I want to, but it's just these damn reports! 231 00:10:53,318 --> 00:10:56,149 'God. How long does a shower take?! 232 00:10:56,196 --> 00:10:59,152 'Still, drinking alone. What's the big deal? 233 00:10:59,194 --> 00:11:01,706 'Why's it necessarily a bad thing? 234 00:11:01,752 --> 00:11:05,060 'lf you drink a bottle of vodka and there's a bloke next to you, 235 00:11:05,110 --> 00:11:07,099 'does that somehow make it all right? ' 236 00:11:08,107 --> 00:11:11,142 I'm really parched, mate. Mind if I've a swig of something? 237 00:11:11,185 --> 00:11:13,414 Whatever. 238 00:11:13,464 --> 00:11:15,532 'Jesus. 239 00:11:15,582 --> 00:11:20,050 'That's what a man should look like. Those arms! They're amazing! 240 00:11:20,099 --> 00:11:23,009 'Like boughs of sturdy English oak. 241 00:11:23,057 --> 00:11:27,969 'My God, if you had them wrapped around you, you'd just feel so safe.' 242 00:11:28,013 --> 00:11:30,446 Listen, Jeremy. I just wanted to say... 243 00:11:30,492 --> 00:11:35,040 you've obviously got feelings about Suze and the past, and that's cool. 244 00:11:35,089 --> 00:11:38,874 So listen, man. Really nice to meet you, and no hard feelings, yeah? 245 00:11:39,725 --> 00:11:40,952 Sure. 246 00:11:43,203 --> 00:11:45,954 Ah ha ha!! How do you like that, Stu? 247 00:11:46,001 --> 00:11:47,831 You... monk! 248 00:11:47,880 --> 00:11:49,630 What does that even mean? 249 00:11:49,678 --> 00:11:52,429 You know what it means, Stu, from how it makes you feel. 250 00:11:52,476 --> 00:11:54,431 That's what it means. Yeah! 251 00:11:54,475 --> 00:11:56,226 Welcome to big school! 252 00:11:59,671 --> 00:12:02,467 'Who needs to be a man when you've got a knife? 253 00:12:02,509 --> 00:12:05,783 'Good old Mr Patel and his illegal supply of knives. 254 00:12:05,827 --> 00:12:07,498 'OK, come on then, Mark. 255 00:12:07,546 --> 00:12:11,661 'T Mobile gave you the numbers the mugger called. Ring the numbers! 256 00:12:11,703 --> 00:12:13,931 'Might be able to get my Blackberry back 257 00:12:13,981 --> 00:12:16,175 'and not get humiliated by Patrick in IT.' 258 00:12:16,220 --> 00:12:18,971 Hey! What you looking so serious about there, Mr Corrigan? 259 00:12:19,018 --> 00:12:21,849 Oh, just... Nothing. 260 00:12:21,896 --> 00:12:24,089 I was wondering how far a girl like you might go on a second date! 261 00:12:24,134 --> 00:12:26,771 Well, you know... 262 00:12:26,812 --> 00:12:29,041 At least second base! 263 00:12:29,091 --> 00:12:30,603 'Relax! Let it happen! 264 00:12:30,650 --> 00:12:33,684 'But nothing's stirring! 265 00:12:33,727 --> 00:12:36,081 'Uh-oh. She's gonna feel the knife! 266 00:12:36,126 --> 00:12:39,036 'Can't let her feel the hard knife, or the soft cock! ' 267 00:12:39,084 --> 00:12:42,517 Look, Sophie. This is a hell of a laugh, and all, 268 00:12:42,561 --> 00:12:45,869 and I love horseplay and light-heartedness 269 00:12:45,919 --> 00:12:47,510 and having a great time, 270 00:12:47,558 --> 00:12:52,264 but there's codes of conduct, and disciplinary procedures, 271 00:12:52,314 --> 00:12:54,065 and it just makes me very nervous. 272 00:12:54,113 --> 00:12:55,670 OK, Mark. Just screwing around. 273 00:12:55,712 --> 00:12:58,383 We're not gonna get it on in the photocopying room. 274 00:12:58,430 --> 00:13:00,465 Yes, Sophie. I know. Really. 275 00:13:00,509 --> 00:13:02,146 Let's have fun! 276 00:13:02,188 --> 00:13:04,142 Yeah! 277 00:13:04,186 --> 00:13:06,062 Look, I'm just... 278 00:13:06,105 --> 00:13:09,095 You know me. I'm old-fashioned. I like courting. 279 00:13:09,143 --> 00:13:13,133 Look, why don't we go to the pictures? 280 00:13:13,180 --> 00:13:14,851 Sure. Shall I bring a chaperone? 281 00:13:16,418 --> 00:13:19,089 I like your joke, Sophie. A point well made. 282 00:13:19,136 --> 00:13:21,090 A point well made. 283 00:13:21,134 --> 00:13:22,532 Later, baby! 284 00:13:23,972 --> 00:13:26,326 'Ugh! "Baby"! 285 00:13:26,371 --> 00:13:30,407 'Note to self re being the Fonz - Mark, you are not the Fonz! ' 286 00:13:31,927 --> 00:13:33,564 'Threesome, oh, yeah. 287 00:13:33,606 --> 00:13:36,482 'Here I come! No need for Big Suze ever even to know about... ' 288 00:13:36,523 --> 00:13:39,275 - Big Suze! - Hi, Jeremy. Here for the threesome? 289 00:13:40,161 --> 00:13:41,639 Well, yeah. 290 00:13:41,680 --> 00:13:44,988 'Oh, my God! I'm gonna have a threesome with Big Suze! 291 00:13:45,038 --> 00:13:48,948 'Michelle's not some sort of macho sexual terrorist! She's... brilliant! ' 292 00:13:48,995 --> 00:13:53,826 - Hey, Jez. - Hi! So, Suze. Brilliant to see you. 293 00:13:53,871 --> 00:13:57,418 Great, isn't it? I need somewhere to live, and Michelle needs a lodger. 294 00:13:57,469 --> 00:13:59,344 You're moving in with Michelle? 295 00:13:59,387 --> 00:14:04,014 It's great, isn't it? I'd forgotten how sweet she is. Ah, that smile. 296 00:14:04,064 --> 00:14:05,291 I know. 297 00:14:05,343 --> 00:14:07,902 Have an amazing time with the threesome! 298 00:14:07,941 --> 00:14:09,453 Where's she? 299 00:14:09,500 --> 00:14:12,854 Come on. There's someone in the living room to introduce you to! 300 00:14:12,898 --> 00:14:14,728 Jeremy, meet Vicky. 301 00:14:15,776 --> 00:14:17,174 Hi, there. 302 00:14:17,215 --> 00:14:19,886 - Does he know the ground rules? - What? 303 00:14:19,933 --> 00:14:23,003 Has he had a shower? He doesn't look like he's showered. 304 00:14:23,051 --> 00:14:25,688 Why isn't she talking to me? 305 00:14:25,729 --> 00:14:30,004 Vicky's just busy, OK? She's not sure about this. She's doing me a massive favour. 306 00:14:30,046 --> 00:14:32,683 She'd just rather not talk to you, OK? Vicky, 307 00:14:32,724 --> 00:14:35,111 - shall we go and get ready? - I suppose so. 308 00:14:35,162 --> 00:14:36,913 You know where the bathroom is. 309 00:14:36,961 --> 00:14:40,315 You'll find anti-bacterial shower wash by the basin, OK? 310 00:14:40,359 --> 00:14:42,313 'I will have had a threesome. 311 00:14:42,357 --> 00:14:44,426 'I will have had a threesome.' 312 00:14:44,476 --> 00:14:45,988 So, Jez! > 313 00:14:46,035 --> 00:14:48,501 A threesome! That'll be nice. 314 00:14:48,553 --> 00:14:52,066 My friend Jen did a threesome once. She cried for an hour afterwards, 315 00:14:52,111 --> 00:14:54,464 but I'd still like to try it sometime. 316 00:14:54,509 --> 00:14:56,543 Yeah, right. 317 00:14:56,587 --> 00:15:00,055 Suze, you don't want to go back out with me, do you? 318 00:15:00,105 --> 00:15:02,095 Oh, Jez. 319 00:15:02,144 --> 00:15:07,089 You're such a nice guy. But I think maybe it wasn't meant to be. 320 00:15:07,140 --> 00:15:09,936 Jez, we're ready! Listen, you can skip the shower. 321 00:15:09,978 --> 00:15:14,332 Just use a flannel! Vicky doesn't want to miss her train! 322 00:15:14,375 --> 00:15:18,365 'This is great. I'm having it large. It's like I'm living in a porno... 323 00:15:18,412 --> 00:15:21,402 'except porn stars probably get lovely sedatives 324 00:15:21,450 --> 00:15:24,121 'so they feel like they're not really there. 325 00:15:25,847 --> 00:15:28,200 'Lovely sedatives... ' 326 00:15:28,245 --> 00:15:31,474 'That wasn't depressing, that was great. 327 00:15:31,523 --> 00:15:35,399 'Big Suze out of my life forever. So what? I'm getting threesomes. 328 00:15:35,440 --> 00:15:38,908 'Why have I never thought about drinking in the day before? 329 00:15:38,958 --> 00:15:41,265 'What's more fun than a couple of nice, cold beerskis? 330 00:15:41,316 --> 00:15:44,147 'What's depressing about that? Nothing. 331 00:15:44,194 --> 00:15:47,548 'You can't be depressed when you're pissed, it's not possible.' 332 00:15:48,631 --> 00:15:51,860 'Jeremy, I've got a lead. This kid says he can get my phone back. 333 00:15:51,909 --> 00:15:55,057 'I've got to meet him at Chicken Corner. I need back-up.' 334 00:15:55,106 --> 00:15:57,460 - 'I'm on it.' - Jez, where are you? 335 00:15:57,505 --> 00:16:01,654 - I'm at the supermarket. - 'Are you drunk? ' 336 00:16:01,702 --> 00:16:04,498 Yep. I'm doing the big shop and I'm doing it brilliantly. 337 00:16:04,540 --> 00:16:08,416 You're not just buying chocolate, crisps and booze, are you? 338 00:16:08,457 --> 00:16:09,650 No. 339 00:16:09,696 --> 00:16:12,811 I also have dips. 'I'll say I ate the dips.' 340 00:16:12,854 --> 00:16:16,049 I just hope the drinking, it hasn't become a problem. 341 00:16:16,092 --> 00:16:17,080 'Course not! ' 342 00:16:17,131 --> 00:16:19,007 Shut up! Don't knock the drinking. 343 00:16:19,050 --> 00:16:21,960 It was while I was drinking I came up with my plan about Stu. 344 00:16:22,008 --> 00:16:24,236 - What's your plan? - I'm going to hit him. 345 00:16:24,286 --> 00:16:26,593 That's not really a plan as such. 346 00:16:26,644 --> 00:16:29,237 Of course it's a plan. It's a fucking brilliant plan! 347 00:16:29,282 --> 00:16:32,556 I plan to hit him. What isn't a plan about that? 348 00:16:32,600 --> 00:16:36,795 Look, I'll see you in a bit. 'I must look so cool to her. 349 00:16:36,837 --> 00:16:38,667 'Like Peter Doherty, or Bukowski. 350 00:16:38,716 --> 00:16:43,945 'Yeah, that's right, honey, I'm a street-fighting man. 351 00:16:43,992 --> 00:16:46,504 'God, she's probably getting wet just looking at me.' 352 00:16:46,550 --> 00:16:50,825 Hold your horses, honey, I've got coupons for the Pringles. 353 00:16:54,785 --> 00:16:57,854 So, thanks for coming. 354 00:16:57,902 --> 00:17:00,210 I mean, obviously, your mate, 355 00:17:00,261 --> 00:17:02,012 I don't approve of what he's done, 356 00:17:02,060 --> 00:17:04,731 but there's no reason why we can't be civil. 357 00:17:04,778 --> 00:17:06,369 Yeah, sure. 358 00:17:06,416 --> 00:17:10,487 So, what I'm after... 359 00:17:10,534 --> 00:17:14,763 What I'm demanding is my Blackberry back. 360 00:17:14,811 --> 00:17:16,686 I might be able to help you. 361 00:17:16,729 --> 00:17:21,083 That would be fantastic, cos it actually belongs to my office. 362 00:17:21,126 --> 00:17:23,763 It's going to cost you 50 quid, though, mate. 363 00:17:24,244 --> 00:17:25,642 No. 364 00:17:25,683 --> 00:17:28,275 - See you later. - Yes. 365 00:17:28,321 --> 00:17:30,117 All right, cool. 366 00:17:30,160 --> 00:17:33,070 I mean... I think... 367 00:17:33,118 --> 00:17:34,947 I have to say, this is a bit rich, 368 00:17:34,996 --> 00:17:38,509 but I guess maybe there's certain administrative costs 369 00:17:38,554 --> 00:17:40,350 for you to bear. 370 00:17:40,393 --> 00:17:43,507 That's 60, it's gone up to 60 now, mate. 371 00:17:43,550 --> 00:17:45,699 - Really? - Yep. 372 00:17:45,749 --> 00:17:50,899 Cos, obviously, this dynamic could go on indefinitely. 373 00:17:50,945 --> 00:17:54,253 Is 60... Will that really be it? 374 00:17:54,303 --> 00:17:55,940 Definitely. 375 00:17:58,980 --> 00:18:03,606 Cheers. One more thing, would you ask for it again, but in a lady's voice? 376 00:18:03,656 --> 00:18:05,611 I'm sorry? 377 00:18:05,655 --> 00:18:08,167 Ask for your Blackberry like a lady. 378 00:18:11,211 --> 00:18:13,087 - No, I really... - OK, mate. > 379 00:18:13,130 --> 00:18:14,403 Can I have my Blackberry back? 380 00:18:14,449 --> 00:18:15,517 Please. 381 00:18:15,568 --> 00:18:18,558 Can I have my Blackberry back, please? 382 00:18:18,606 --> 00:18:21,755 Listen, I'll call you when I've got it, yeah? 383 00:18:21,804 --> 00:18:23,793 But he hasn't got my... 384 00:18:23,842 --> 00:18:26,991 Oh, no, of course. He'll have my number from when I called him. 385 00:18:27,040 --> 00:18:29,677 Yes, and he'll definitely be calling 386 00:18:32,556 --> 00:18:35,114 'Yeah, come on, Stu, you stupid monk! 387 00:18:35,154 --> 00:18:38,906 'Come on, buddy, I watched you go in. You've got to come out. 388 00:18:38,952 --> 00:18:42,908 'They don't have beds in churches... I don't think. Do they? 389 00:18:42,949 --> 00:18:44,222 'Maybe they do for the vicars... ' 390 00:18:44,268 --> 00:18:47,224 Jeremy? Shit, man, are you OK? 391 00:18:47,266 --> 00:18:48,857 Yeah, I'm fine. 392 00:18:48,905 --> 00:18:51,178 'Probably missed the moment to smack him now.' 393 00:18:51,223 --> 00:18:52,416 How are you? 394 00:18:52,462 --> 00:18:56,657 Do you want to? I'm just heading back in for evensong. 395 00:18:57,659 --> 00:19:00,648 Are you OK, mate? 396 00:19:00,696 --> 00:19:03,084 You look like you could do with a... 397 00:19:05,973 --> 00:19:07,848 Yeah, that might be nice, actually. 398 00:19:07,891 --> 00:19:11,723 'Oh, the hug, I'm finally getting the hug. 399 00:19:11,769 --> 00:19:15,202 'He smells good. Those big arms. 400 00:19:15,246 --> 00:19:17,440 'I just feel so safe.' 401 00:19:19,603 --> 00:19:23,037 MUSIC: Push It by Salt N Pepa 402 00:19:23,081 --> 00:19:26,468 'Oh, Jesus. I've got to get a hard-on soon or we're finished. 403 00:19:26,518 --> 00:19:30,225 'Maybe I was too quick to delete those spam emails 404 00:19:30,276 --> 00:19:32,424 'about erection enhancement. 405 00:19:32,474 --> 00:19:35,782 'One of them might just be from a misunderstood scientific genius. 406 00:19:35,832 --> 00:19:38,742 'Oh, my... Is that? 407 00:19:38,790 --> 00:19:40,779 'ls it? God, it is! It's him! 408 00:19:40,828 --> 00:19:44,501 'The bloody mugger! Should I... run? 409 00:19:44,546 --> 00:19:47,422 'Can't run, must maintain social veneer. 410 00:19:47,464 --> 00:19:50,931 'Oh, God, please don't hit me! Please don't hit me, not here! ' 411 00:19:50,981 --> 00:19:54,255 - Do I know you? - What? Me? 412 00:19:55,018 --> 00:19:57,690 No, no, I don't think so. 413 00:19:57,736 --> 00:19:59,930 I'm sure I know you from somewhere. 414 00:19:59,975 --> 00:20:01,885 I don't think so. 415 00:20:01,934 --> 00:20:06,163 You're probably thinking I look a bit like one of the Shadow Cabinet. 416 00:20:06,211 --> 00:20:08,882 Didn't you give me a driving lesson when Carl was in the Canaries? 417 00:20:08,929 --> 00:20:13,204 No, definitely not. "Not I," said the walrus. 418 00:20:16,004 --> 00:20:19,835 I'm surprised he's even taken his test. He doesn't look 17. 419 00:20:19,881 --> 00:20:24,156 'She must never know what a pathetic man I am. 420 00:20:24,198 --> 00:20:25,676 'Never! ' 421 00:20:27,795 --> 00:20:31,832 'I like it here. It feels calm, almost spiritual. 422 00:20:31,873 --> 00:20:33,668 'I feel... different.' 423 00:20:33,711 --> 00:20:35,382 This is a good song. 424 00:20:35,430 --> 00:20:39,181 Yeah. Suze came down to check it out, actually. 425 00:20:39,227 --> 00:20:41,660 Hi, Jez. Isn't it nice down here? 426 00:20:41,706 --> 00:20:44,093 Look at all these lovely normal people. 427 00:20:44,144 --> 00:20:47,895 'Oh, she's beautiful. Like an angel. 428 00:20:47,941 --> 00:20:50,897 'Oh, right, I get it. 429 00:20:50,939 --> 00:20:53,610 'It's a big love club down the church, but I'm not invited. 430 00:20:53,657 --> 00:20:55,965 'The only clubs I'm invited to are horrible sex parties 431 00:20:56,016 --> 00:20:59,006 'and Friends Reunited do's at TGI Fridays. 432 00:20:59,054 --> 00:21:00,724 'Well, fuck you! ' 433 00:21:00,772 --> 00:21:02,727 Ow! 434 00:21:02,771 --> 00:21:05,408 That's right. God didn't protect you from my big fist. 435 00:21:05,449 --> 00:21:08,120 Yeah, you big lump of monk! 436 00:21:08,167 --> 00:21:11,043 'What kind of person am I? 437 00:21:11,085 --> 00:21:14,712 'Sitting watching a film in the company of a man who robbed me. 438 00:21:14,763 --> 00:21:17,639 'lf Dad knew he'd call me a big Jessie in his 439 00:21:17,680 --> 00:21:19,510 'extremely unfunny gay voice.' 440 00:21:19,559 --> 00:21:21,549 I wish that guy in the baseball cap would shut up. 441 00:21:21,598 --> 00:21:23,791 It's annoying, isn't it? 442 00:21:23,836 --> 00:21:28,031 'Am I going to sit here and have my evening ruined by some arsehole? 443 00:21:28,073 --> 00:21:30,539 'Just like when I put my parka on backwards for a joke 444 00:21:30,591 --> 00:21:33,979 'and Terence Woo taped the hood over my face and everyone laughed. 445 00:21:34,029 --> 00:21:38,099 'Well, I'm not going to fucking take it any more! ' 446 00:21:38,146 --> 00:21:40,022 What the f? 447 00:21:40,065 --> 00:21:44,613 Maybe that'll teach you not to rustle your bloody popcorn! 448 00:21:44,662 --> 00:21:49,129 He was really rustling. That's unacceptable. 449 00:21:52,856 --> 00:21:55,493 I can't believe you did that! It was only the trailers! 450 00:21:55,534 --> 00:21:57,251 I love those Orange ads! 451 00:21:57,293 --> 00:21:59,600 I didn't expect that sort of thing from you. 452 00:21:59,651 --> 00:22:02,004 I guess sometimes people can surprise you. 453 00:22:02,049 --> 00:22:06,562 - You really whacked him. - 'God, she loves violence! 454 00:22:06,606 --> 00:22:08,960 'They probably all do really. 455 00:22:09,005 --> 00:22:11,517 'They say they want you to talk about your feelings, 456 00:22:11,563 --> 00:22:14,950 'but really they just want you to beat and gouge your rivals. 457 00:22:15,000 --> 00:22:17,115 'Hey, there's the stirring! 458 00:22:17,159 --> 00:22:19,113 'The unstoppable rise. 459 00:22:19,157 --> 00:22:21,465 'It's like globalisation - it's inevitable. 460 00:22:21,516 --> 00:22:23,187 'Hark at its stately progress. 461 00:22:23,235 --> 00:22:25,827 'This is it, the eagle has landed! ' 462 00:22:25,873 --> 00:22:28,305 Mark, what's that in your pocket? 463 00:22:28,351 --> 00:22:31,466 Captain Corrigan ready to receive his orders, sir. 464 00:22:31,509 --> 00:22:33,066 No, not that. The other thing. 465 00:22:33,108 --> 00:22:35,256 Oh, that. That's just a little friend 466 00:22:35,306 --> 00:22:37,772 of mine called Mr Cutty Knife, 467 00:22:37,824 --> 00:22:41,735 in case I have to chop down a rival alpha male. 468 00:22:41,782 --> 00:22:44,851 Mark, you carry a knife. What the fuck?! 469 00:22:44,899 --> 00:22:48,014 'Oh, right. So they like hitting, but there's some massive taboo 470 00:22:48,057 --> 00:22:49,694 'about stabbing.' 471 00:22:49,736 --> 00:22:55,523 No, it's not a knife, really, it's for horses' hooves, whittling. 472 00:22:55,572 --> 00:22:57,925 Look, all right. 473 00:22:57,970 --> 00:23:01,358 It's just I'd like to learn kick boxing to protect myself, 474 00:23:01,408 --> 00:23:03,362 I just don't have the time. 475 00:23:03,406 --> 00:23:08,716 So basically, what this is, is a rather efficient time-saving device. 476 00:23:11,081 --> 00:23:14,435 'Good old Michelle. Cold, but comforting. 477 00:23:14,479 --> 00:23:16,274 'Kind of like a friendly Dalek.' 478 00:23:16,317 --> 00:23:20,149 That guy's got a problem. He's like some kind of David Koresh, 479 00:23:20,195 --> 00:23:23,821 Archbishop Tutu-style religious maniac. 480 00:23:23,872 --> 00:23:25,941 Right, you're all done. 481 00:23:25,991 --> 00:23:29,264 OK, ready for some dirty playtime? 482 00:23:29,308 --> 00:23:31,616 Carry on the sex odyssey? 483 00:23:31,667 --> 00:23:34,054 But we've already done that. 484 00:23:34,105 --> 00:23:36,173 Oh, we did yours, Jez. Now it's time for mine. 485 00:23:36,223 --> 00:23:39,019 'Oh, God, no! ' 486 00:23:39,061 --> 00:23:41,733 I don't feel very well, can't we do it some other time? 487 00:23:41,780 --> 00:23:44,814 Jez, we had a deal. 488 00:23:46,376 --> 00:23:50,003 But I really... I really don't think I want to. 489 00:23:50,054 --> 00:23:52,930 Me think the lady doth protest too much. 490 00:23:52,972 --> 00:23:55,359 'It was a sort of deal, I suppose. 491 00:23:55,410 --> 00:23:58,366 'Don't want to get a reputation as a deal-welcher, 492 00:23:58,408 --> 00:24:00,238 'might stop me getting a mortgage. 493 00:24:00,287 --> 00:24:04,754 'Maybe it'll be better if I imagine it's Stu. 494 00:24:04,803 --> 00:24:08,350 'Yeah, just imagine it's lovely Stu.' 495 00:24:15,076 --> 00:24:19,703 Paranoia, paranoia Everybody's coming to get me 496 00:24:19,753 --> 00:24:22,982 Just say you never met me 497 00:24:23,031 --> 00:24:26,384 I'm running underground with the moles 498 00:24:26,428 --> 00:24:28,019 Digging in holes... 39000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.