Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,240 --> 00:00:30,760
- Hello.
- Hello.
2
00:00:40,920 --> 00:00:44,120
Another pleasant day
begins with us on air.
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,360
So if you haven't left home yet,
4
00:00:47,520 --> 00:00:50,960
you'll quickly realize
that once you eventually do,
5
00:00:51,120 --> 00:00:53,360
you'd've been better off staying in.
6
00:00:53,520 --> 00:00:57,360
On that note,
here's a song to warm your heart,
7
00:00:57,520 --> 00:00:59,560
failing to warm your body.
8
00:00:59,720 --> 00:01:00,640
Music!
9
00:01:12,680 --> 00:01:17,000
You open the shutters of your house
10
00:01:18,920 --> 00:01:20,200
To a new morning...
11
00:01:42,520 --> 00:01:43,920
Hello Stibel.
12
00:01:46,440 --> 00:01:51,240
FEBRUARY
13
00:01:51,400 --> 00:01:53,720
- Oh, Catherine!
- Oh, Cathy!
14
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
- Hey.
- How are you?
15
00:01:55,480 --> 00:01:57,520
- I'm good.
- It's been a while.
16
00:02:00,040 --> 00:02:03,040
- Did you come for Christian too?
- Yes.
17
00:02:03,200 --> 00:02:04,720
Oh la la, what a thing...
18
00:02:05,880 --> 00:02:08,120
- I can't believe it.
- It's just so sad.
19
00:02:08,280 --> 00:02:13,080
- And the kids...
- I wonder what got into him, I...
20
00:02:13,920 --> 00:02:17,480
No explanations... It's an ugly business.
21
00:02:22,360 --> 00:02:24,560
Hey, Yannik. It's Pierre Bastin.
22
00:02:24,720 --> 00:02:27,240
I'm with Benjamin at the church.
23
00:02:27,400 --> 00:02:31,000
They've started up again.
There's a huge one on the door.
24
00:02:31,160 --> 00:02:34,480
Any chance you're available right now?
25
00:02:35,640 --> 00:02:37,800
How long will it take you to get here?
26
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
Ah, great.
27
00:02:40,040 --> 00:02:43,560
It's Christian's funeral tomorrow.
It'd be good if it's gone.
28
00:02:44,960 --> 00:02:46,320
Thanks, see you shortly.
29
00:02:49,440 --> 00:02:52,640
- I got hold of Yannik. He's coming.
- Okay, great.
30
00:02:52,800 --> 00:02:54,880
- Got the deets?
- Yeah, I took notes.
31
00:02:55,040 --> 00:02:59,000
- You see anything?
- Nope. The church doesn't have camera.
32
00:02:59,160 --> 00:03:00,680
What about the neighbors?
33
00:03:01,880 --> 00:03:04,280
Hey, Pierre, Benja.
What brings you here?
34
00:03:04,440 --> 00:03:05,880
Come take a look.
35
00:03:06,040 --> 00:03:10,040
Oh no, what a thing! Ain't right...
Have you seen what's going on?
36
00:03:10,200 --> 00:03:13,720
- They already tagged the hall.
- Yeah, we saw.
37
00:03:14,360 --> 00:03:18,320
- It's the same guy. It's the same tag.
- Yeah, I think so.
38
00:03:18,480 --> 00:03:22,080
- What a thing...
- Haven't been able to catch them yet.
39
00:03:22,240 --> 00:03:23,320
Oh, hello, Willy.
40
00:03:23,480 --> 00:03:26,440
- Oh, Benoît! Hello! You seen this?
- Yep.
41
00:03:26,600 --> 00:03:29,160
- I'm absolutely furious!
- Yeah, I bet.
42
00:03:29,320 --> 00:03:33,240
- I can't believe it...
- I've called Yannik, he'll swing by.
43
00:03:33,400 --> 00:03:35,280
Yannik will get this cleaned up.
44
00:03:35,440 --> 00:03:38,640
Still, in the meantime,
we'll have to cover this up.
45
00:03:38,800 --> 00:03:41,960
- We can't leave it up for the funeral.
- Course not.
46
00:03:42,120 --> 00:03:46,000
When the sacristan gets here,
who's more Catholic than the Pope...
47
00:03:46,160 --> 00:03:48,800
If he sees this, he'll faint.
48
00:03:48,960 --> 00:03:52,200
We'll be on patrol.
Maybe they're still skulking about.
49
00:03:52,360 --> 00:03:55,000
All right, thanks.
Thank you, Benja, Pierre.
50
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
- See you soon.
- See you.
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,200
What the fuck?
52
00:04:16,800 --> 00:04:18,960
- On the door...
- What a mess.
53
00:04:19,120 --> 00:04:23,440
Are they gonna get bigger and bigger?
On the church door now?
54
00:04:23,600 --> 00:04:25,080
Will the police station be next?
55
00:04:25,240 --> 00:04:27,120
The next one'll be on the police station!
56
00:04:28,200 --> 00:04:32,320
Willy and Benoît
won't ever recover from this.
57
00:04:32,480 --> 00:04:36,200
- They'll be dreaming about it for weeks.
- Sex nightmares.
58
00:04:40,800 --> 00:04:43,120
You smell that? This is good stuff.
59
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
Nope, I've got a blocked nose.
60
00:04:47,480 --> 00:04:48,560
- Nothing?
- Nothing.
61
00:04:48,720 --> 00:04:50,840
You've always got a blocked nose.
62
00:04:51,000 --> 00:04:53,160
I dunno, is it vanilla or something?
63
00:04:53,320 --> 00:04:54,840
"Havana Cigar".
64
00:04:55,880 --> 00:04:58,040
"Havana Cigar". Where'd you buy that?
65
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
In Cuba?
66
00:04:59,360 --> 00:05:01,880
- At the store, what you think?
- Right...
67
00:05:10,800 --> 00:05:13,360
I'm following doctor's orders. "Rest!"
68
00:05:13,520 --> 00:05:17,480
I'd love to rest,
but he's always calling me for help...
69
00:05:17,640 --> 00:05:19,760
That's called "delegation".
70
00:05:19,920 --> 00:05:23,640
- Can't do a thing on his own...
- Careful, here comes the patrol!
71
00:05:24,480 --> 00:05:26,280
- What's new?
- Gents.
72
00:05:26,440 --> 00:05:28,360
Good day, Constables.
73
00:05:28,520 --> 00:05:30,600
Anne-Marie, friend of your mom's.
74
00:05:30,760 --> 00:05:33,320
- Anne-Marie?
- She lives down the street.
75
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
Not a clue.
76
00:05:34,640 --> 00:05:36,160
- She's got leukemia.
- What?
77
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Leukemia.
78
00:05:38,160 --> 00:05:41,600
Her sister figured it out.
She was going down the stairs ass first.
79
00:05:41,760 --> 00:05:46,240
She couldn't stand straight,
so she went to see the doctor...
80
00:05:46,400 --> 00:05:49,400
- Her husband, birthmark on his neck...
- Yeah?
81
00:05:49,560 --> 00:05:52,200
- Well, it's skin cancer.
- Damn...
82
00:05:52,360 --> 00:05:55,000
- Everyone's got cancer.
- Yep.
83
00:05:55,160 --> 00:05:57,280
Still, Christian killing himself...
84
00:05:57,440 --> 00:06:00,520
Makes you think that
people only commit suicide
85
00:06:00,680 --> 00:06:02,800
and nobody dies of disease nowadays.
86
00:06:03,880 --> 00:06:06,640
I'm not following. Is she dead or not?
87
00:06:06,800 --> 00:06:10,440
- No, I'm just painting a picture for you.
- Right...
88
00:06:10,600 --> 00:06:14,600
Speaking of, know anything about
the sexual graffiti popping up?
89
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
Around Vitrival.
90
00:06:15,920 --> 00:06:18,760
I've seen a few.
Figured it was the Turkish kid.
91
00:06:18,920 --> 00:06:22,000
But he's not in Vitrival,
so that clears things up.
92
00:06:22,160 --> 00:06:23,720
- Where is he?
- Field trip.
93
00:06:23,880 --> 00:06:25,800
- 6th Grade field trip.
- Okay.
94
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
He isn't in Vitrival.
95
00:06:28,120 --> 00:06:32,840
They got off a good start.
Stuck three hours at the gas station.
96
00:06:33,720 --> 00:06:37,800
Then at the venue,
the kids had been so difficult,
97
00:06:37,960 --> 00:06:41,560
their teacher, Mrs. Marie,
playing badminton with the kids,
98
00:06:41,720 --> 00:06:42,920
broke down in tears.
99
00:06:43,080 --> 00:06:44,600
- Wow.
- So all good then.
100
00:06:44,760 --> 00:06:46,120
You could say that...
101
00:06:46,800 --> 00:06:49,560
- All right, we'll be off.
- Great, thanks.
102
00:06:53,240 --> 00:06:57,760
- See you around, fishermen.
- Cheers boys, have a good patrol...
103
00:07:09,360 --> 00:07:15,000
Kiss me, before it kills me
104
00:07:15,160 --> 00:07:20,080
We'll never dance together again
105
00:07:30,920 --> 00:07:33,320
Here's a shout-out from Baptiste
106
00:07:33,480 --> 00:07:35,960
at the fries shop
of La Renommée in Vitrival.
107
00:07:36,120 --> 00:07:37,880
He says hello to all his customers...
108
00:07:38,040 --> 00:07:40,760
- Hey, guys. Hello.
- Hey.
109
00:07:40,920 --> 00:07:45,320
Also, to his friends,
and his parents, Véronique and Luc.
110
00:07:45,480 --> 00:07:47,200
What you got there?
111
00:07:48,560 --> 00:07:50,080
- Sandwich.
- Dude...
112
00:07:51,040 --> 00:07:53,520
- It's good.
- You don't mix ham and jelly.
113
00:07:53,680 --> 00:07:57,080
- Gross...
- What about your rancid old pasta?
114
00:07:57,240 --> 00:07:58,360
It's a new one.
115
00:07:59,240 --> 00:08:01,400
- Made it yesterday?
- Course not.
116
00:08:01,560 --> 00:08:02,840
Now, a request from Catherine.
117
00:08:03,000 --> 00:08:06,600
Catherine from Vitrival
has lost her flowery scarf
118
00:08:06,760 --> 00:08:10,960
and is asking our listeners
to pray to Saint Anthony
119
00:08:11,120 --> 00:08:13,760
to help her find the said scarf.
120
00:08:13,920 --> 00:08:15,600
She sends her thanks.
121
00:08:15,760 --> 00:08:18,760
And today,
it's Louise from Vitrival's birthday.
122
00:08:18,920 --> 00:08:21,640
Our favorite drummer!
123
00:08:31,000 --> 00:08:35,320
By the time I leave work,
the night's as black as a monkey's ass!
124
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
- Okay...
- You guys seen anything?
125
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
What are you talking about?
126
00:08:41,040 --> 00:08:44,160
The graffiti.
All the sexual graffiti in Vitrival.
127
00:08:44,320 --> 00:08:45,520
- Seen anything?
- Nope.
128
00:08:45,680 --> 00:08:48,800
- They're popping up like rabbits.
- No cameras?
129
00:08:48,960 --> 00:08:52,240
They won't do graffiti
right in front of a camera...
130
00:08:52,400 --> 00:08:54,960
They won't just stand
where we can see them.
131
00:08:55,120 --> 00:08:58,120
What if you put cameras
in strategic locations?
132
00:08:58,280 --> 00:09:00,080
That's a privacy infringement.
133
00:09:00,240 --> 00:09:03,320
Also, tell me where
these "strategic locations" are.
134
00:09:03,480 --> 00:09:05,000
Where should we put them?
135
00:09:06,040 --> 00:09:08,480
Guessing where they'll strike is tricky.
136
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
- Right...
- And the Turkish kid?
137
00:09:10,800 --> 00:09:13,360
We already looked into it.
He's on a field trip.
138
00:09:13,520 --> 00:09:17,400
- Someone else is doing these tags...
- So it can't be him.
139
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
What about digital footprints?
140
00:09:19,680 --> 00:09:24,080
Come off it, Bernadette...
This is Vitrival, not CSI New York.
141
00:09:24,240 --> 00:09:26,960
- Prints and stuff...
- We don't have the budget for that.
142
00:09:27,600 --> 00:09:29,160
It's just the two of us.
143
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
They need to be caught in the act.
144
00:09:32,200 --> 00:09:36,960
Everyone needs to come together,
keep an eye out, then we'll catch them.
145
00:09:37,120 --> 00:09:40,360
Do you really think
an adult would do this?
146
00:09:40,520 --> 00:09:43,200
- You'd be surprised...
- They must be unhinged.
147
00:09:43,360 --> 00:09:45,560
...what people get up to nowadays.
148
00:09:45,720 --> 00:09:48,560
- Well, that's a shame.
- Kids nowadays...
149
00:09:48,720 --> 00:09:50,560
Things ain't what they used to be.
150
00:09:50,720 --> 00:09:53,240
- Still, it's strange.
- Yep.
151
00:09:54,360 --> 00:09:58,600
- Well, you won't crack the case today.
- Don't think so.
152
00:09:58,760 --> 00:10:02,200
Something to cheer you
up? On the house? Coke?
153
00:10:02,360 --> 00:10:05,320
- Coke. We're on the clock.
- Yeah, Coke. Thanks...
154
00:10:29,760 --> 00:10:32,280
Thanks, man. Ciao.
155
00:10:49,200 --> 00:10:50,120
Nath?
156
00:10:55,760 --> 00:10:56,880
Honey, you home?
157
00:11:06,960 --> 00:11:09,200
- Honey!
- Honey!
158
00:11:09,360 --> 00:11:12,080
I finished rendering the walls
in the laundry.
159
00:11:12,880 --> 00:11:14,320
- How are you?
- Good.
160
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
You'll see, it looks great.
161
00:11:18,760 --> 00:11:19,840
Yeah, looks good.
162
00:11:20,000 --> 00:11:23,720
Yeah, I watched a few videos online.
I added a bit of water.
163
00:11:24,640 --> 00:11:27,440
- You see the difference?
- Yeah.
164
00:11:46,120 --> 00:11:49,160
NO LITTERING
165
00:12:07,880 --> 00:12:12,480
And all her thoughts
are with Christian's family
166
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
on this sad day for them.
167
00:12:19,240 --> 00:12:21,080
And here's a reminder.
168
00:12:21,240 --> 00:12:26,600
The Big Vitrival Bonfire
taking place on February 25th...
169
00:12:26,760 --> 00:12:31,000
It will be lit by the village's
last bride and groom at 8 PM...
170
00:12:31,160 --> 00:12:33,760
- Well! Caught you again!
- The hell is this?
171
00:12:33,920 --> 00:12:37,960
How many times must we tell you?
No fires 100 meters from houses!
172
00:12:38,120 --> 00:12:40,320
- Pain in the ass...
- Maybe, "Hi, Dad"?
173
00:12:40,480 --> 00:12:43,200
- Yeah, yeah...
- Hello, my dearest nephew.
174
00:12:43,360 --> 00:12:46,440
Seriously, this is a pain.
We've come by 10-20 times.
175
00:12:46,600 --> 00:12:48,040
What more can we say?
176
00:12:48,200 --> 00:12:50,440
- It's always you!
- It's nothing.
177
00:12:50,600 --> 00:12:53,680
We can see the smoke
all the way from Benjamin's!
178
00:12:53,840 --> 00:12:57,160
- We're being very lenient here.
- Here we go again...
179
00:12:57,320 --> 00:12:59,200
I'm not hurting anybody!
180
00:12:59,360 --> 00:13:02,400
Let's call our colleagues
and see about that.
181
00:13:02,560 --> 00:13:06,200
Any potential smoke
will blow towards the forest...
182
00:13:06,360 --> 00:13:09,960
- "Any potential smoke"?
- We're being too soft... Pierre.
183
00:13:10,120 --> 00:13:15,360
Mom'll be happy when she finds out
her holiday fund is paying your fires.
184
00:13:15,520 --> 00:13:19,080
Don't treat us like idiots.
You're putting us in a tricky position.
185
00:13:19,240 --> 00:13:21,080
This isn't nice for us either.
186
00:13:21,240 --> 00:13:26,360
When others do this, they'll say,
"Oh, you didn't give your dad a fine!"
187
00:13:27,160 --> 00:13:29,320
Listen, that's Christian's funeral.
188
00:13:29,480 --> 00:13:32,600
That's new.
One toll for a death, one for a funeral.
189
00:13:32,760 --> 00:13:34,840
It's always been two tolls.
190
00:13:35,000 --> 00:13:38,720
In Vitrival, the bell always tolls twice
when someone dies...
191
00:13:38,880 --> 00:13:40,520
This'll be hell on your wallet.
192
00:13:40,680 --> 00:13:43,000
- Come now...
- I'm telling you right now.
193
00:13:43,600 --> 00:13:47,520
Don't start up again once we're gone.
I know what you're like.
194
00:14:01,200 --> 00:14:04,720
Can't you have a word with him?
We have to keep coming back.
195
00:14:04,880 --> 00:14:08,280
- What am I meant to do?
- You can see what he's doing!
196
00:14:08,440 --> 00:14:11,840
- Just tell him not to start fires.
- You think that works?
197
00:14:12,000 --> 00:14:15,040
Doesn't matter what we do.
You think he'll listen?
198
00:14:15,200 --> 00:14:17,480
Do I have to watch him all day?
199
00:14:17,640 --> 00:14:21,320
- Well, you're here.
- But I'm doing other stuff.
200
00:14:21,480 --> 00:14:22,680
Yeah, "drumming"...
201
00:14:22,840 --> 00:14:27,160
Yeah, and what's the problem?
Don't you have anything better to do?
202
00:14:28,000 --> 00:14:29,840
- For real...
- Hello, boys.
203
00:14:30,000 --> 00:14:31,520
Can't you say anything?
204
00:14:31,680 --> 00:14:34,800
Listen, he can do what he likes.
He's a grown man.
205
00:14:34,960 --> 00:14:37,800
Your holiday fund
is paying all these fines.
206
00:14:37,960 --> 00:14:41,440
- Hey, don't talk to her like that.
- It's the truth.
207
00:14:41,600 --> 00:14:43,880
- Whatever...
- We get calls every week.
208
00:14:44,040 --> 00:14:48,440
- From who? Our neighbors are family!
- Who'd you think? Those being bothered!
209
00:14:48,600 --> 00:14:49,720
Yeah, whatever...
210
00:15:29,240 --> 00:15:32,840
- Bernard, Jean, time for lunch.
- Okay, be right there.
211
00:15:33,000 --> 00:15:38,120
...to welcome the Mayor of Vitrival,
Gaëtan De Bilderling.
212
00:15:38,280 --> 00:15:41,040
- Hello Mr. De Bilderling.
- Hello, Jean-François.
213
00:15:41,200 --> 00:15:43,120
- Are you well?
- Very well, you?
214
00:15:43,280 --> 00:15:44,800
Doing okay, doing okay.
215
00:15:44,960 --> 00:15:49,480
Now let me ask the age-old question...
"What's new in Vitrival?"
216
00:15:49,640 --> 00:15:51,880
All is well in Vitrival.
217
00:15:52,040 --> 00:15:56,440
Our citizens, as well as myself,
are enjoying the mild weather.
218
00:15:56,600 --> 00:16:00,520
We're getting out and about
all across our beautiful village.
219
00:16:01,280 --> 00:16:05,400
These moments we share
here in Vitrival are precious.
220
00:16:06,200 --> 00:16:10,840
Nonetheless, out and about,
I hear the same old complaints.
221
00:16:11,000 --> 00:16:12,920
"Oh no, not more damn roadworks!"
222
00:16:13,640 --> 00:16:15,920
Yes, I understand your impatience.
223
00:16:16,080 --> 00:16:18,200
I share your annoyance too, at times.
224
00:16:18,840 --> 00:16:21,800
But I must ask you all
to remain patient.
225
00:16:21,960 --> 00:16:25,680
Keep a positive outlook,
accepting these inconveniences today
226
00:16:25,840 --> 00:16:29,400
which will greatly improve
our standard of living.
227
00:16:29,560 --> 00:16:34,720
I can't fully answer your question
without mentioning health, of course.
228
00:16:34,880 --> 00:16:38,960
Here's some advice.
Take care of yourselves and loved ones.
229
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
Go see a doctor if you have to.
Don't leave it too late.
230
00:16:42,640 --> 00:16:44,720
Prevention is key.
231
00:16:44,880 --> 00:16:48,960
Thank you, Mr. De Bilderling.
Here's another vexing question.
232
00:16:49,120 --> 00:16:52,400
- What about the graffiti?
- There are no vexing questions.
233
00:16:52,560 --> 00:16:56,440
Let me respond firmly.
Any and all graffiti is intolerable.
234
00:16:56,600 --> 00:16:59,640
Specimens were found
on our walls these past weeks.
235
00:16:59,800 --> 00:17:01,200
We've all seen them.
236
00:17:01,360 --> 00:17:04,840
They spoil public spaces
and degrade our quality of life,
237
00:17:05,000 --> 00:17:07,920
so those responsible must be punished.
238
00:17:08,080 --> 00:17:11,320
Our police, who have my thanks,
will be keeping watch.
239
00:17:11,480 --> 00:17:14,880
Happy to hear this, Mr. Mayor.
See you next month.
240
00:17:15,040 --> 00:17:17,440
Thank you, Jean-François. See you soon.
241
00:17:17,600 --> 00:17:21,480
And for our listeners,
we'll be right back after this ad.
242
00:17:29,640 --> 00:17:32,280
JOY - HAPPINESS
243
00:17:44,840 --> 00:17:47,320
Hello, Grandma.
244
00:17:50,760 --> 00:17:52,680
- Hi.
- Heya.
245
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
- How are you?
- Good.
246
00:17:57,120 --> 00:17:59,440
- Is this a bad time?
- No, no.
247
00:18:03,560 --> 00:18:05,880
You haven't seen anyone?
248
00:18:07,120 --> 00:18:11,440
There's graffiti everywhere.
It's of a sexual nature.
249
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
- It's...
- On the bus stop.
250
00:18:13,760 --> 00:18:18,000
Right, so we were wondering
if you've seen anything unusual.
251
00:18:19,720 --> 00:18:21,440
- No?
- No...
252
00:18:22,200 --> 00:18:24,960
- Nothing stood out?
- Well, I mean...
253
00:18:25,840 --> 00:18:31,160
By the time I look out, it's too late.
I'm always getting there too late.
254
00:18:31,320 --> 00:18:33,760
- Right.
- Someone was saying...
255
00:18:33,920 --> 00:18:37,120
"Did you see anyone
walking around that area?"
256
00:18:37,280 --> 00:18:38,800
Well...
257
00:18:38,960 --> 00:18:43,280
Maybe someone was there,
but I didn't see them.
258
00:18:44,680 --> 00:18:47,000
- Okay.
- No worries.
259
00:18:49,040 --> 00:18:51,120
- So nothing out of the usual?
- No.
260
00:18:51,280 --> 00:18:53,880
- No? Still in good health?
- I'm all right...
261
00:18:54,040 --> 00:18:56,360
- Great.
- You're in good health?
262
00:18:56,520 --> 00:18:59,120
You two both have nice teeth.
263
00:18:59,280 --> 00:19:02,080
- You think so?
- You go to the dentist?
264
00:19:02,240 --> 00:19:06,160
- That's good. Not like me.
- Yeah, yeah...
265
00:19:06,320 --> 00:19:08,440
Mine are better than his.
266
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
He forgets to brush.
267
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
- I brush every day.
- Yeah, sure.
268
00:19:14,600 --> 00:19:17,120
Whose teeth are better? His or mine?
269
00:19:17,880 --> 00:19:20,800
- Let's see...
- Mine are perfect.
270
00:19:20,960 --> 00:19:22,880
Both are good.
271
00:19:24,440 --> 00:19:28,600
- I'll have a candy, for the cavities.
- Yep, for the cavities.
272
00:19:28,760 --> 00:19:32,840
Benja smiles.
He'll use his teeth up quicker.
273
00:19:33,000 --> 00:19:35,920
- I'm making 'em stronger.
- Yeah, I preserve them.
274
00:19:38,440 --> 00:19:42,960
You know,
old people eat sweets in secret.
275
00:19:44,280 --> 00:19:46,280
- But why?
- No need to hide it.
276
00:19:46,440 --> 00:19:48,560
You can have a biscuit if you want.
277
00:19:51,480 --> 00:19:53,200
So nobody's come by today?
278
00:19:54,040 --> 00:19:57,880
Some kids came by earlier.
279
00:20:12,480 --> 00:20:15,000
Here, I imagine an office.
280
00:20:15,160 --> 00:20:17,640
- A place, an office.
- Yes.
281
00:20:17,800 --> 00:20:19,480
- With a big window too?
- Yes.
282
00:20:19,640 --> 00:20:23,160
Because it's very important
to work with the light.
283
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
And here, the workshop.
284
00:20:27,560 --> 00:20:28,880
- My workshop.
- Yes.
285
00:20:30,360 --> 00:20:33,160
- This is very important for you.
- With big window too.
286
00:20:33,320 --> 00:20:34,800
No, it's a garage door.
287
00:20:34,960 --> 00:20:37,640
Oh... Why no window for me?
288
00:20:37,800 --> 00:20:43,160
- Oh, there is some.
- Oh, a little bit " tiny ".
289
00:20:43,320 --> 00:20:45,280
We can make it bigger, if you want.
290
00:20:47,720 --> 00:20:50,160
- You like it like that?
- I like it like that, yes.
291
00:20:50,320 --> 00:20:54,640
- Well, we...
- It's a big renovations , it's not...
292
00:20:55,520 --> 00:20:58,560
It's not like we're leaving
our parents' homes today.
293
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Well, we have time.
294
00:21:01,280 --> 00:21:02,600
We're not in a rush.
295
00:21:03,640 --> 00:21:06,160
You're not in a rush to live with me?
296
00:21:19,240 --> 00:21:22,240
- Staying at the house tonight?
- No, Mom made dinner.
297
00:21:22,400 --> 00:21:24,080
You can come too.
298
00:21:24,240 --> 00:21:26,160
My mom made dinner too.
299
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
I'll drop you off.
300
00:21:29,640 --> 00:21:30,760
Works for me.
301
00:22:19,080 --> 00:22:21,520
- Hi, Jany. How are you?
- Hi, all good. You?
302
00:22:21,680 --> 00:22:24,200
- Hey, friends.
- Hello!
303
00:22:33,000 --> 00:22:34,320
...three, and-a-four.
304
00:22:35,080 --> 00:22:41,360
Open up your hands
Let the light come in
305
00:22:41,520 --> 00:22:47,720
Pass it to your neighbor
Even brighter than ever
306
00:22:47,880 --> 00:22:54,080
Open up your hands
Let the light come in
307
00:22:54,240 --> 00:22:59,560
Let it spread a little bit further
308
00:23:00,560 --> 00:23:02,920
We've only ever done the chorus.
309
00:23:03,080 --> 00:23:05,160
- When we go up...
- Just the chorus.
310
00:23:05,320 --> 00:23:06,320
Okay.
311
00:23:06,480 --> 00:23:10,440
Let's do the chorus again,
then we can wrap up this rehearsal.
312
00:23:16,280 --> 00:23:22,800
Open up your hands
Let the light come in
313
00:23:22,960 --> 00:23:29,080
Pass it to your neighbor
Even brighter than ever
314
00:23:29,240 --> 00:23:35,520
Open up your hands
Let the light come in
315
00:23:35,680 --> 00:23:40,640
Let it spread a little bit further
316
00:23:59,400 --> 00:24:00,920
- Wee-wees!...
- Enough!
317
00:24:01,080 --> 00:24:03,840
Go sit on the sofa
while I talk to Benja and Pierre.
318
00:24:04,680 --> 00:24:09,160
They're so excited.
They even draw them on the shower walls.
319
00:24:09,320 --> 00:24:11,520
- Well, you see the mess.
- Yeah...
320
00:24:11,680 --> 00:24:15,520
- Nope, haven't seen anything.
- Nobody about the neighborhood?
321
00:24:15,680 --> 00:24:19,720
Haven't heard a thing.
We sleep with the windows closed, so...
322
00:24:19,880 --> 00:24:23,320
I don't know anything
more than that, except...
323
00:24:23,480 --> 00:24:25,600
- Maybe Germain...
- Germain Titeux?
324
00:24:25,760 --> 00:24:28,120
Yeah, he's acting weird lately.
325
00:24:28,280 --> 00:24:32,000
- He doesn't say hello, he's withdrawn...
- That's adolescence.
326
00:24:32,160 --> 00:24:35,960
- Anyway, we're out patrolling...
- He's usually more cheerful with us.
327
00:24:36,120 --> 00:24:39,920
- We'll stop by.
- Don't say I sent you.
328
00:24:40,080 --> 00:24:42,960
"Pauline said you were acting weird!"
329
00:24:43,120 --> 00:24:46,480
- Julia, don't cause any carnage.
- Okay.
330
00:24:46,640 --> 00:24:50,160
- Don't cause any da-mage .
- Just stay in your room.
331
00:24:51,120 --> 00:24:54,840
- Come say goodbye, guys.
- Ciao , friends.
332
00:24:56,960 --> 00:25:00,280
See you. Have fun at the carnival.
333
00:25:00,440 --> 00:25:04,360
Wave goodbye out the window,
then put your costumes away.
334
00:25:06,440 --> 00:25:09,160
Good luck! Bye.
335
00:25:09,320 --> 00:25:11,600
Wee-wees!
336
00:25:29,240 --> 00:25:32,000
- 1'42"! Great job, Germain!
- That's a record!
337
00:25:32,160 --> 00:25:33,640
- Super!
- Not bad.
338
00:25:33,800 --> 00:25:35,160
Yeah, not bad.
339
00:25:37,800 --> 00:25:39,400
- All good, Germain?
- Yeah, you?
340
00:25:39,560 --> 00:25:41,040
- Yeah, good.
- Great.
341
00:25:41,200 --> 00:25:42,640
How's school?
342
00:25:42,800 --> 00:25:44,640
School, same as always.
343
00:25:44,800 --> 00:25:48,720
Seriously, guys?
You came by to ask how Germain's doing?
344
00:25:49,520 --> 00:25:51,800
You think I did the graffiti, right?
345
00:25:51,960 --> 00:25:53,520
You're not wrong there.
346
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
Well, it's not me.
347
00:25:55,120 --> 00:25:57,720
Are you for real?
That's why you're here?
348
00:25:57,880 --> 00:26:03,600
After I called you 10 times
about that idiot neighbor and his fires?
349
00:26:03,760 --> 00:26:06,760
When I open the windows, it stinks.
350
00:26:06,920 --> 00:26:09,600
Last week, I had a cold.
351
00:26:09,760 --> 00:26:12,080
I couldn't breathe from all the smoke!
352
00:26:12,240 --> 00:26:16,480
I poured water over the fire
and he just laughed in my face!
353
00:26:16,640 --> 00:26:17,960
I'm sick of this!
354
00:26:18,120 --> 00:26:21,320
This idiot neighbor
wouldn't be your brother, eh?
355
00:26:21,480 --> 00:26:24,040
He's my dad,
but what are we meant to do?
356
00:26:24,200 --> 00:26:26,280
This isn't an easy situation.
357
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
We're between a rock and a hard place.
358
00:26:29,000 --> 00:26:32,120
We've already come by
to calm things down.
359
00:26:32,280 --> 00:26:37,480
Next time, we'll send our colleagues.
And they'll sanction him more harshly.
360
00:26:37,640 --> 00:26:39,240
What more can we do?
361
00:26:39,400 --> 00:26:44,240
You say you're taking action,
but in the end you're doing nothing.
362
00:26:44,400 --> 00:26:50,120
So Germain, sure you had nothing to do
with the... sexual graffiti?
363
00:26:50,280 --> 00:26:53,080
- No, promise.
- Of course he didn't do it.
364
00:26:53,240 --> 00:26:56,680
- Okay, fine.
- All right then.
365
00:26:59,520 --> 00:27:03,440
It's nothing personal, Germain.
We're just doing our job.
366
00:27:03,600 --> 00:27:05,920
As they say, "Prevention is key", so...
367
00:27:06,880 --> 00:27:10,640
- Right. We'll be off.
- See you.
368
00:27:10,800 --> 00:27:13,400
There's apple pie
for you in the kitchen.
369
00:27:13,560 --> 00:27:15,080
Ah, thanks.
370
00:28:07,720 --> 00:28:11,560
- It looks beautiful.
- Looks nice.
371
00:28:12,560 --> 00:28:17,600
Getting started was tough.
I had never done this before.
372
00:28:17,760 --> 00:28:20,920
I didn't really know
how to do the primer.
373
00:28:21,080 --> 00:28:23,920
- What primer did you use?
- It's for basement walls...
374
00:28:24,560 --> 00:28:27,960
It takes 500 gallons.
You gotta change it every week.
375
00:28:28,120 --> 00:28:32,880
In Finland and Norway,
they've got spring water, y'know?
376
00:28:33,040 --> 00:28:34,760
That's how they save on water.
377
00:28:35,600 --> 00:28:38,520
At some point,
you could build a little terrace.
378
00:28:39,360 --> 00:28:41,160
Dude, this is just the start!
379
00:28:41,320 --> 00:28:44,720
It's a work in progress.
The terrace comes later.
380
00:28:44,880 --> 00:28:47,920
- He's putting the cart before the horse.
- Why?
381
00:28:48,080 --> 00:28:50,080
You got the Nordic bath
before the house!
382
00:28:50,240 --> 00:28:52,040
It's a little extra.
383
00:28:58,240 --> 00:28:59,360
Life's good...
384
00:29:05,400 --> 00:29:07,120
The birds are singing...
385
00:30:48,080 --> 00:30:49,200
It's for Baptiste.
386
00:30:49,920 --> 00:30:50,840
Yeah...
387
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
It's a bit weird, right?
That he hung himself there.
388
00:30:56,240 --> 00:30:58,400
- Why?
- I dunno...
389
00:30:58,560 --> 00:30:59,800
It's where he worked.
390
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
- Wasn't fully thought out.
- Nobody'll eat fries there now.
391
00:31:03,120 --> 00:31:04,520
Why not?
392
00:31:04,680 --> 00:31:08,040
If someone hangs themselves somewhere,
you won't go there.
393
00:31:08,200 --> 00:31:11,920
When someone dies in a house,
the house won't sell as well.
394
00:31:12,080 --> 00:31:15,040
Sure, but it'll still sell.
395
00:31:15,200 --> 00:31:19,920
You'd keep going to a restaurant
even if people died there.
396
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
Yeah...
397
00:31:21,240 --> 00:31:23,760
Suicide...
You never know how people live.
398
00:31:23,920 --> 00:31:26,640
- You still take the train?
- It's tainted now.
399
00:31:26,800 --> 00:31:29,520
What about trains? What about cars?
400
00:31:29,680 --> 00:31:33,280
Think of all the accidents.
All the people who drive into trees.
401
00:31:33,440 --> 00:31:37,000
All the people
who throw themselves off bridges.
402
00:31:37,160 --> 00:31:40,160
Same thing.
Maybe there was a massacre here.
403
00:31:40,320 --> 00:31:44,360
- A massacre here!
- A firing squad, maybe, during the war.
404
00:31:44,520 --> 00:31:47,840
I dunno, maybe a guy
hung himself off that tree.
405
00:31:49,800 --> 00:31:53,960
Everything's tainted.
Then what? You never leave the house...
406
00:31:54,960 --> 00:31:57,520
- Y'know?
- Yeah, makes sense.
407
00:32:00,680 --> 00:32:02,440
Best not think about it.
408
00:32:32,040 --> 00:32:36,280
The team at Radio Chevauchoir,
as well as all of our listeners,
409
00:32:36,440 --> 00:32:41,320
send their sincere condolences
to the family of Baptiste from Vitrival.
410
00:32:41,480 --> 00:32:44,680
We all knew him well,
since he served hundreds,
411
00:32:44,840 --> 00:32:48,560
if not thousands,
of fries over at La Renommée.
412
00:32:49,480 --> 00:32:52,280
His passing leaves a hole in Vitrival,
413
00:32:52,440 --> 00:32:56,360
but everyone walks their own path,
so we have to respect that.
414
00:32:57,600 --> 00:33:02,920
Now, a little bit of music,
which I hope can soothe our hearts.
415
00:35:12,680 --> 00:35:16,840
- We lit the bonfire 40 years ago.
- Oh my, so we did!
416
00:35:17,000 --> 00:35:20,440
- It brought us good luck.
- You were last to marry?
417
00:35:20,960 --> 00:35:22,480
Yes, we were last to marry.
418
00:35:22,760 --> 00:35:25,240
- Wish I could've done it.
- Should've married later.
419
00:35:25,400 --> 00:35:28,000
Who else in the family has lit it?
420
00:35:28,160 --> 00:35:30,480
- Marie and Florent.
- Ah, right.
421
00:35:33,000 --> 00:35:35,480
Still, a bonfire is lovely, isn't it?
422
00:35:35,640 --> 00:35:37,760
- It warms you up.
- My eyes hurt...
423
00:35:37,920 --> 00:35:39,520
It's super hot this year!
424
00:35:39,680 --> 00:35:42,600
- My eyes hurt...
- It's hurting your eyes?
425
00:35:42,760 --> 00:35:46,200
- Close your eyes...
- Cover them.
426
00:36:00,360 --> 00:36:03,280
- What's your lady drinking?
- As much as she can!
427
00:36:19,480 --> 00:36:24,080
He was of sound mind, had a good life...
He would never kill himself.
428
00:36:24,240 --> 00:36:27,320
- You never know how people feel.
- Oh, of course.
429
00:36:27,480 --> 00:36:29,800
But it's very surprising, isn't it?
430
00:36:30,920 --> 00:36:32,160
- Don't you think?
- No.
431
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
So no inquiry?
432
00:36:33,480 --> 00:36:35,160
Even if there is an inquiry,
433
00:36:35,320 --> 00:36:41,440
I don't think there's anything
to make us suspect a murder.
434
00:36:41,600 --> 00:36:43,120
It was suicide.
435
00:36:44,360 --> 00:36:46,240
Still, I'm disappointed.
436
00:37:19,480 --> 00:37:24,160
So sing the meadows
So sing the flowers
437
00:37:24,320 --> 00:37:27,880
I have joy in my heart
438
00:37:28,040 --> 00:37:32,760
So sing the meadows
So sing the flowers
439
00:37:32,920 --> 00:37:37,600
I have joy in the Lord
440
00:37:37,760 --> 00:37:42,000
All paths in this world
441
00:37:42,160 --> 00:37:46,560
May lead you to Heaven
442
00:37:46,720 --> 00:37:50,600
And the wayward wind
443
00:37:50,760 --> 00:37:54,600
May lead you to the sun
444
00:37:54,760 --> 00:37:59,760
So sing the meadows
So sing the flowers
445
00:37:59,920 --> 00:38:03,640
I have joy in my heart
446
00:38:03,800 --> 00:38:08,480
So sing the meadows
So sing the flowers
447
00:38:08,640 --> 00:38:13,560
I have joy in the Lord
448
00:38:15,760 --> 00:38:21,360
JUNE
449
00:38:32,440 --> 00:38:33,640
What the hell is this?
450
00:38:33,800 --> 00:38:36,320
Go on, go home!
You're causing a disturbance!
451
00:38:37,760 --> 00:38:40,680
Fuck... Is she serious?
452
00:38:44,400 --> 00:38:47,000
What's wrong with you? Are you done?
453
00:38:47,160 --> 00:38:48,960
Go home, Louise!
454
00:38:49,120 --> 00:38:51,040
This is the last thing we need!
455
00:39:13,480 --> 00:39:15,640
- Hey, Jean.
- Hey, Bernard.
456
00:39:15,800 --> 00:39:18,400
- What's new? What happened?
- Come take a look.
457
00:39:20,720 --> 00:39:23,560
- There?
- Yeah, hanging from that nail.
458
00:39:24,760 --> 00:39:28,600
Bernard, how long were you here
before Cousin Jean arrived?
459
00:39:28,760 --> 00:39:33,240
No idea. A few minutes?
I was coming back on the tractor.
460
00:39:33,400 --> 00:39:34,640
Then I heard a noise.
461
00:39:34,800 --> 00:39:37,880
I saw the strap
and realized what was going on.
462
00:39:38,040 --> 00:39:41,440
I looked outside, but nobody was there.
463
00:39:41,600 --> 00:39:44,960
Then Jean arrived.
He was the one who called you.
464
00:39:45,120 --> 00:39:47,480
How'd you hear a noise on your tractor?
465
00:39:47,640 --> 00:39:50,400
I know it's weird, but I heard a noise.
466
00:39:50,560 --> 00:39:53,480
All right...
Jean, aren't you meant to be at work?
467
00:39:53,640 --> 00:39:54,920
I finished early.
468
00:39:55,080 --> 00:39:59,640
Since we had to work in the garage,
I went looking for him, and here I came.
469
00:39:59,800 --> 00:40:00,720
All right.
470
00:40:01,680 --> 00:40:04,320
You didn't see anyone?
Not even a glimpse?
471
00:40:04,480 --> 00:40:05,760
Nope, nothing at all.
472
00:40:05,920 --> 00:40:10,440
I even checked the bushes.
Nothing at all, no trace of anyone.
473
00:40:10,600 --> 00:40:15,480
I don't get it, it makes no sense.
Why hang yourself on private property?
474
00:40:15,640 --> 00:40:19,800
Hanging yourself on our property...
We'd have a body on our hands!
475
00:40:19,960 --> 00:40:22,720
That'd be just great!
What would we have done with that?
476
00:40:22,880 --> 00:40:26,440
Dad didn't want us to call,
but given what's going on now,
477
00:40:26,600 --> 00:40:28,680
it'd be better for your inquiry.
478
00:40:28,840 --> 00:40:31,400
I mean,
what would we do with the corpse?
479
00:40:31,560 --> 00:40:34,640
If I'd have seen him,
I'd have shot him, job done!
480
00:40:34,800 --> 00:40:39,360
That's not a solution!
We would've had to put you in jail.
481
00:40:39,520 --> 00:40:44,320
You can't know what people think.
They feel bad, they're not doing well.
482
00:40:44,480 --> 00:40:46,840
Where's Aunt Cathy?
Did she see anything?
483
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
She's in Kinshasa for work.
She left one week ago.
484
00:40:50,160 --> 00:40:51,840
- Oh, yeah.
- Just us here.
485
00:40:52,000 --> 00:40:56,960
That would've been the sixth suicide!
You don't think further than that?
486
00:40:57,120 --> 00:41:01,120
Five suicides in three months...
And you're not bothered?
487
00:41:01,280 --> 00:41:05,000
Jean, they're cops.
They're not mentalists.
488
00:41:05,160 --> 00:41:09,160
We do wonder,
but what else can we do?
489
00:41:09,320 --> 00:41:12,920
We don't have the power
to decide people's lives.
490
00:41:13,080 --> 00:41:16,200
- Yeah...
- We're not psychologists.
491
00:41:16,360 --> 00:41:18,280
Yeah, that's true...
492
00:41:19,680 --> 00:41:23,800
Come on, let's go on patrol.
See if we see anyone.
493
00:41:25,360 --> 00:41:27,560
Come on, Jean. Just stay calm.
494
00:41:27,720 --> 00:41:30,000
Just think, one suicide avoided.
495
00:41:30,160 --> 00:41:34,120
- Unless he hung himself elsewhere.
- You're not wrong there...
496
00:41:41,800 --> 00:41:43,800
Following Jean-François' death,
497
00:41:43,960 --> 00:41:46,880
Radio Chevauchoir
has suspended its programming...
498
00:42:05,680 --> 00:42:09,440
Nothing to report,
apart from you two being useless...
499
00:42:09,600 --> 00:42:12,760
- Hey, watch it.
- No offense, but anyway...
500
00:42:12,920 --> 00:42:17,040
It's not like people have "suicide"
written on their forehead, eh?
501
00:42:17,800 --> 00:42:20,720
- Still, this got me thinking.
- About what?
502
00:42:21,560 --> 00:42:25,240
- I've been making some observations.
- We noticed, thanks.
503
00:42:25,400 --> 00:42:29,560
In this notebook, I've recorded
everyone's comings-and-goings.
504
00:42:29,720 --> 00:42:32,760
But most importantly,
their "mental state".
505
00:42:32,920 --> 00:42:34,200
Green means "good".
506
00:42:34,360 --> 00:42:37,280
Orange, "average".
Red, "not good at all".
507
00:42:38,880 --> 00:42:42,920
If they're driving, hard to tell,
but after a few passes, I'll know.
508
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
And so?
509
00:42:44,320 --> 00:42:49,240
And so, I've summarized,
in a table, everyone's mental states.
510
00:42:50,280 --> 00:42:51,600
And who's in the red?
511
00:42:53,400 --> 00:42:54,720
"Uncle Bernard".
512
00:42:56,120 --> 00:42:59,880
If Jean hadn't got off work early,
he'd be dead, I'm sure of it.
513
00:43:00,040 --> 00:43:01,840
It's not that complicated.
514
00:43:02,000 --> 00:43:05,200
The last five suicides
were all in the red.
515
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Christian, Baptiste the fry-cook,
516
00:43:07,520 --> 00:43:10,960
Stéphane, Michel,
Jean-François of the radio.
517
00:43:11,120 --> 00:43:12,640
In the red. Suicides.
518
00:43:13,400 --> 00:43:17,160
Well, this is good work...
Still, it isn't proof.
519
00:43:17,320 --> 00:43:19,080
But it's a good indicator.
520
00:43:19,240 --> 00:43:21,960
A "good indicator" of your subjectivity.
521
00:43:22,120 --> 00:43:24,280
My subjectivity is pretty objective.
522
00:43:24,440 --> 00:43:27,440
You're no genius.
My brother, though...
523
00:43:27,600 --> 00:43:30,040
- Be nice to Benjamin.
- I am!
524
00:43:30,200 --> 00:43:34,720
- You know that I know this village.
- We never said otherwise, but...
525
00:43:35,720 --> 00:43:38,760
- That's not why...
- "That's not why" what?
526
00:43:38,920 --> 00:43:40,240
It's all in here.
527
00:43:40,400 --> 00:43:42,760
Look, it's 4 PM. I'm hungry.
528
00:43:42,920 --> 00:43:45,440
Be on your way, I'd rather eat alone.
529
00:43:46,040 --> 00:43:47,960
- I won't keep you.
- All right...
530
00:43:50,240 --> 00:43:54,280
Once I'm done eating,
I'll keep noting all my observations.
531
00:43:54,440 --> 00:43:57,240
Everyone in red will kick the bucket.
532
00:43:57,640 --> 00:43:59,560
Thanks for your information.
533
00:43:59,720 --> 00:44:03,560
Pierre, don't fight with Louise tonight.
Mom and Dad are fed up.
534
00:44:03,720 --> 00:44:06,040
- Anyway, good afternoon.
- Yeah, see you.
535
00:44:16,960 --> 00:44:18,480
- Benja...
- What?
536
00:44:19,080 --> 00:44:22,920
- Did you see the entry about Nath?
- Yeah, it's a load of bullshit.
537
00:44:23,080 --> 00:44:26,440
It's total bullshit. Don't go believing
everything your brother says.
538
00:44:26,600 --> 00:44:30,880
"Frowned eyebrows", Nath...
Yeah, when driving and stressed!
539
00:44:31,040 --> 00:44:34,400
That doesn't mean
she'll throw herself off a bridge.
540
00:44:34,560 --> 00:44:38,280
- You know her better than he does.
- Of course I do!
541
00:44:39,000 --> 00:44:41,280
She frowns. That's what she does.
542
00:44:41,440 --> 00:44:44,920
You yawn all the time.
When it rains, when it's windy...
543
00:44:45,080 --> 00:44:47,360
Rain or shine, you yawn.
544
00:44:47,520 --> 00:44:50,480
She just frowns.
No need to keep going on about it.
545
00:44:50,640 --> 00:44:52,920
See any other names in the notebook?
546
00:44:53,080 --> 00:44:55,600
A few, but I was focused on Bernard.
547
00:44:55,760 --> 00:44:57,520
Still, this seems weird.
548
00:44:57,680 --> 00:45:01,200
- It's weird, but not improbable.
- "Not improbable", right...
549
00:45:02,560 --> 00:45:05,760
- Anyway, you're green.
- Course I'm green!
550
00:45:05,920 --> 00:45:11,040
- I didn't see your name.
- Neither did I. Maybe another page.
551
00:45:13,160 --> 00:45:15,280
I hope I'm not red.
552
00:45:15,440 --> 00:45:17,160
Only you can know that.
553
00:45:19,080 --> 00:45:20,400
Yeah, true.
554
00:45:29,760 --> 00:45:31,680
- Yes?
- It's just us.
555
00:45:32,600 --> 00:45:34,520
- Hello, Cousins.
- Hey, Catherine.
556
00:45:34,680 --> 00:45:36,640
- You good, Auntie?
- Good, yes...
557
00:45:36,800 --> 00:45:40,120
The door was wide open.
We feared a break-in.
558
00:45:40,280 --> 00:45:42,520
- When people die...
- Gotta be careful.
559
00:45:43,440 --> 00:45:45,480
Are your zits getting better?
560
00:45:45,640 --> 00:45:47,920
They're not zits... But they're fine.
561
00:45:48,080 --> 00:45:49,080
Can we help out?
562
00:45:49,240 --> 00:45:54,400
Look... I'm just taking my time with it.
563
00:45:54,560 --> 00:45:59,200
Since Grandma went into hospital,
things have been a little complicated.
564
00:45:59,360 --> 00:46:01,320
- 92 years old.
- Yes, exactly.
565
00:46:01,480 --> 00:46:04,400
Aren't the others helping you?
566
00:46:04,560 --> 00:46:07,200
Listen, we're all going at our own pace.
567
00:46:07,360 --> 00:46:10,480
I come by with Isa now and then,
we whine a little...
568
00:46:10,640 --> 00:46:12,560
We try to tidy the house up...
569
00:46:12,720 --> 00:46:15,080
We've already gotten rid of some stuff.
570
00:46:15,240 --> 00:46:19,680
The piano will be going as well.
Your sister's taking it.
571
00:46:19,840 --> 00:46:22,040
Isn't the drumming enough?
572
00:46:22,200 --> 00:46:24,920
No, seems like the drumming
isn't enough for her.
573
00:46:26,120 --> 00:46:28,840
And it's good
it's staying in the family.
574
00:46:29,920 --> 00:46:31,040
That's true.
575
00:46:47,560 --> 00:46:50,720
MAYORAL PARKING
576
00:46:54,360 --> 00:46:56,600
All right, nice. Okay.
577
00:46:56,760 --> 00:47:00,080
I'll let the patrol officers know
then I'll get back to you.
578
00:47:00,240 --> 00:47:03,040
I need to go, the police are here. Okay?
579
00:47:03,200 --> 00:47:06,120
Great, thanks for your help. See you.
580
00:47:07,600 --> 00:47:09,160
How's it going, guys?
581
00:47:09,320 --> 00:47:10,720
- Pierre, chocolate?
- No, thanks.
582
00:47:10,880 --> 00:47:13,360
- He doesn't like that.
- No need to ask you.
583
00:47:13,520 --> 00:47:16,600
We're okay,
even with all the suicides...
584
00:47:16,760 --> 00:47:19,680
- We're keeping our chins up.
- Well, I should hope so.
585
00:47:20,280 --> 00:47:23,800
And on that matter,
I've received some fliers...
586
00:47:24,680 --> 00:47:26,960
...from S.O.S. Suicide.
587
00:47:27,120 --> 00:47:31,280
It'd be interesting
if you handed them out to people.
588
00:47:31,440 --> 00:47:36,280
They contain information
and interesting ideas regarding suicide.
589
00:47:36,440 --> 00:47:40,120
Laure, I'd like you to put this up
on the village Facebook page.
590
00:47:40,280 --> 00:47:42,480
That way, people have this info.
591
00:47:42,640 --> 00:47:44,160
- All right.
- Thank you.
592
00:47:46,000 --> 00:47:51,040
It'll be tricky, going round the village
handing these out to everyone we see.
593
00:47:51,200 --> 00:47:56,920
You don't need to give them to everyone,
just to anyone receptive and interested.
594
00:47:57,080 --> 00:48:00,440
As I always say,
your role is all about prevention.
595
00:48:00,600 --> 00:48:03,720
And as you know, prevention is key.
596
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
All right, but this is a hard subject
to talk about with people.
597
00:48:08,480 --> 00:48:12,680
"Excuse me, Gaëtan, you're looking pale.
Here's a flier on suicide."
598
00:48:12,840 --> 00:48:15,720
There's no shame in it.
We must move beyond this.
599
00:48:15,880 --> 00:48:19,600
We need to be able to say,
"I'm worried you're not doing well."
600
00:48:19,760 --> 00:48:22,120
I think this is a job for you both.
601
00:48:22,280 --> 00:48:26,600
And while we're at it,
what's going on with the vandalism?
602
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
- The dicks?
- The phalluses.
603
00:48:28,560 --> 00:48:31,920
Well, the dicks.
We've got a group of four retirees
604
00:48:32,080 --> 00:48:34,840
giving us reports
on what they see on walks.
605
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
I mean... Have you come across them?
606
00:48:38,160 --> 00:48:40,880
Not yet, but I think this is good.
607
00:48:41,040 --> 00:48:45,080
It's a citizen initiative.
It helps build social bonds.
608
00:48:45,240 --> 00:48:49,600
You must tell them clearly that
they are only doing prevention work.
609
00:48:49,760 --> 00:48:52,600
They must not put themselves in danger.
610
00:48:52,760 --> 00:48:54,280
That's super important.
611
00:48:54,440 --> 00:48:55,840
I'm counting on you two.
612
00:48:56,520 --> 00:49:00,000
We also said we'd discuss
the "A Greener Vitrival" project.
613
00:49:26,280 --> 00:49:31,000
The BBQ is now open.
Be back soon, DJ Julien in the house!
614
00:49:31,160 --> 00:49:32,560
Bar No.2 is now open.
615
00:49:32,720 --> 00:49:36,520
Bar No.1,
the wheel of fortune, everything...
616
00:49:36,680 --> 00:49:40,800
Enjoy yourselves, but keep drinking.
The sun's out, you need to drink.
617
00:49:41,960 --> 00:49:44,640
- Guys, you'd best clean that up after.
- No!
618
00:49:45,960 --> 00:49:48,080
- Hey, Benja. Hey, Pierre.
- Hey, guys.
619
00:49:48,240 --> 00:49:49,800
Pierrette, Isa, how's things?
620
00:49:49,960 --> 00:49:51,960
Well, I called the mayor.
621
00:49:52,120 --> 00:49:55,600
He said you're handling out fliers.
Why haven't we got one?
622
00:49:55,760 --> 00:49:59,240
We've only just started
handing out those fliers.
623
00:49:59,400 --> 00:50:02,880
But we're taking it easy.
We don't want to scare people.
624
00:50:03,040 --> 00:50:08,480
- But everyone in the village is scared!
- We know... Anyway, how are you?
625
00:50:08,640 --> 00:50:10,920
I'm worried for Pierrette and Germain.
626
00:50:11,080 --> 00:50:14,600
- Mum, don't worry, it's fine.
- Pierrette's boyfriend dumped her.
627
00:50:14,760 --> 00:50:16,440
Ah, that sucks. You okay?
628
00:50:16,600 --> 00:50:18,240
- I'm fine.
- No, you're not.
629
00:50:18,840 --> 00:50:21,960
She's falling apart,
two days before her exams.
630
00:50:22,120 --> 00:50:23,280
What an asshole!
631
00:50:23,440 --> 00:50:26,760
I'm worried for them,
with all those suicides...
632
00:50:37,800 --> 00:50:39,400
My hat's on okay.
633
00:50:39,560 --> 00:50:41,760
- Is it on okay?
- It's fine.
634
00:50:41,920 --> 00:50:44,280
- Brilliant.
- Okay, brilliant...
635
00:50:44,440 --> 00:50:46,520
- There you are!
- Where were you?
636
00:50:46,680 --> 00:50:48,920
I've been going in circles for hours!
637
00:50:49,080 --> 00:50:52,440
- Where were you?
- I went all over Vitrival, and nothing!
638
00:50:52,600 --> 00:50:55,920
- So did we!
- I'm done, you're all pissing me off.
639
00:50:56,080 --> 00:50:58,640
- I'm going home.
- Oh? Says who?
640
00:50:58,800 --> 00:51:01,640
You've got some nerve,
leaving us like this!
641
00:51:01,800 --> 00:51:04,520
- I'm going home.
- Just like that? Calm down!
642
00:51:04,680 --> 00:51:07,480
This was meant to be fun!
Now, I'm pissed off.
643
00:51:07,640 --> 00:51:09,320
Why didn't you come with us?
644
00:51:09,480 --> 00:51:12,680
- Where are you going, Noël? Come back!
- I'm done!
645
00:51:12,960 --> 00:51:15,400
- Give back your vest.
- With pleasure, ma'am.
646
00:51:15,560 --> 00:51:17,600
Do it nicely. Thank you, sir.
647
00:51:17,760 --> 00:51:20,080
There's the vest... Bye buddies!
648
00:51:20,360 --> 00:51:23,080
- You're a big let-down!
- Bye!
649
00:51:23,360 --> 00:51:25,400
- Good riddance!
- Bye.
650
00:51:25,560 --> 00:51:26,480
See you.
651
00:51:28,600 --> 00:51:31,680
- That's not nice.
- No, that's not nice.
652
00:51:40,880 --> 00:51:43,160
Oh la la , the sun's out!
653
00:51:45,080 --> 00:51:47,000
Shall we take a stroll?
654
00:52:14,080 --> 00:52:16,200
Our Benjamin sure is an early bird!
655
00:52:21,840 --> 00:52:22,960
What is it?
656
00:52:25,520 --> 00:52:26,440
Very clever...
657
00:52:30,920 --> 00:52:33,840
- Do you want waffles?
- No, but thank you.
658
00:52:34,880 --> 00:52:36,560
Machetes are so damn cool.
659
00:52:39,000 --> 00:52:41,640
Bernard always wanted
a Congolese machete,
660
00:52:41,920 --> 00:52:43,920
so I brought back two.
661
00:52:44,080 --> 00:52:45,200
So cool.
662
00:52:46,280 --> 00:52:49,480
Aunt Cathy,
has Bernard been okay recently?
663
00:52:49,640 --> 00:52:51,000
No, not at all.
664
00:52:52,120 --> 00:52:55,080
- What makes you say that?
- I'm sure he's lying.
665
00:52:55,240 --> 00:52:58,800
He's lying!
He tried to kill himself in the shed.
666
00:53:00,520 --> 00:53:04,520
- That's a bit much, isn't it?
- No, he has good reason to feel bad.
667
00:53:04,680 --> 00:53:07,680
Since Grandma died, he hasn't been well.
668
00:53:07,960 --> 00:53:10,400
He has problems with his health.
669
00:53:10,560 --> 00:53:14,080
The garage is a disaster.
The waiting list is never-ending.
670
00:53:14,240 --> 00:53:17,960
Customers are fed up and complaining...
I can understand them.
671
00:53:18,120 --> 00:53:20,840
Do you think it's weighing on him?
672
00:53:21,000 --> 00:53:23,360
Of course! But it's weighing on me too!
673
00:53:23,520 --> 00:53:26,120
It's like I'm living with ghosts.
674
00:53:26,400 --> 00:53:31,120
At dinner, either I'm all alone
or it's the two of them talking cars.
675
00:53:31,280 --> 00:53:35,000
- I'm sick of it.
- Cathy, you have a winner's mindset.
676
00:53:35,160 --> 00:53:36,320
Yeah.
677
00:53:37,080 --> 00:53:40,600
Do you think
we should tell him to see a shrink?
678
00:53:40,760 --> 00:53:42,120
No! That's too much.
679
00:53:42,400 --> 00:53:44,840
You just said he tried to kill himself.
680
00:53:45,000 --> 00:53:47,320
Well, that's just a hunch.
681
00:53:48,920 --> 00:53:49,840
Listen...
682
00:53:50,880 --> 00:53:52,000
Change the subject.
683
00:53:53,400 --> 00:53:54,800
Anyway, Pierre...
684
00:53:54,960 --> 00:53:57,200
How are the preparations for your trip?
685
00:53:57,840 --> 00:54:01,240
Well, I need to learn
how to speak English properly.
686
00:54:01,400 --> 00:54:04,120
- Where are you going again?
- To the States, to Kansas...
687
00:54:04,280 --> 00:54:06,200
Hey, let me speak!
688
00:54:07,320 --> 00:54:11,080
We're off to Kansas,
to visit Élisabeth's host family.
689
00:54:11,240 --> 00:54:12,400
Ah, cool.
690
00:54:13,200 --> 00:54:15,520
Yep... And how was the Congo?
691
00:54:15,680 --> 00:54:16,680
Oh, brilliant.
692
00:54:16,840 --> 00:54:20,160
I got to meet colleagues
I've worked with for 20 years.
693
00:54:20,320 --> 00:54:22,000
Really brilliant.
694
00:54:22,160 --> 00:54:23,480
- Cool.
- Yep.
695
00:54:24,280 --> 00:54:26,800
We also visited the Bonobo Reserve.
696
00:54:27,640 --> 00:54:30,000
Wow... And you had accommodation?
697
00:54:30,160 --> 00:54:34,080
Yeah, at the boss' residence.
It was really great.
698
00:54:34,240 --> 00:54:38,040
There's a big difference
between rich and poor out there.
699
00:54:38,200 --> 00:54:41,920
- I can imagine.
- So I was the right side of that fence.
700
00:55:03,840 --> 00:55:05,640
- Mom?
- Yes?
701
00:55:05,800 --> 00:55:08,480
Is it because
you're on the Anti-Dick Brigade?
702
00:55:08,640 --> 00:55:11,440
Yes, this is a personal attack.
Most definitely.
703
00:55:25,800 --> 00:55:28,560
Just fuck off! You're pissing me off!
704
00:55:28,720 --> 00:55:30,440
You're pissing everyone off!
705
00:55:32,280 --> 00:55:33,200
Louise!
706
00:55:34,120 --> 00:55:36,840
- Are you serious?
- What? Where's Pierre?
707
00:55:38,080 --> 00:55:40,240
Hey, Jérôme. What's going on?
708
00:55:40,400 --> 00:55:43,360
Oh, what a coincidence!
Pierre isn't here!
709
00:55:43,520 --> 00:55:47,160
If it's other people, no problem.
But if it's his sister...
710
00:55:47,320 --> 00:55:48,760
So what's going on?
711
00:55:48,920 --> 00:55:52,600
She's been breaking our balls
for months with all the drumming!
712
00:55:52,760 --> 00:55:54,640
Oh, your precious balls!
713
00:55:54,800 --> 00:55:57,560
"The mean girl's breaking
my big precious balls!"
714
00:55:57,720 --> 00:56:00,720
I'll take your ball-bag
to re-skin my drum!
715
00:56:00,880 --> 00:56:02,960
Did you just fucking hear that?
716
00:56:03,120 --> 00:56:06,920
She's threatening me!
How about I break your face, dyke!
717
00:56:07,080 --> 00:56:10,280
Dyke?! Throwing in some homophobia too?
718
00:56:10,440 --> 00:56:12,560
Hey! Are you two done?
719
00:56:13,480 --> 00:56:15,440
- Fuck off!
- Fucking hell...
720
00:56:15,600 --> 00:56:18,120
Come here so we can talk.
721
00:56:18,280 --> 00:56:21,560
I'm not going anywhere near you.
You're all in on this!
722
00:56:21,720 --> 00:56:24,840
- You're all the same inbred family!
- Watch it.
723
00:56:25,680 --> 00:56:27,680
Why can't she play in the band?
724
00:56:27,840 --> 00:56:30,360
- You know why!
- Because I don't have balls!
725
00:56:32,040 --> 00:56:35,680
This is fucked...
You won't hear each other out.
726
00:56:35,840 --> 00:56:37,560
Forget it, he's a moron.
727
00:56:37,720 --> 00:56:41,640
- I'm going! You win, asshole!
- Don't come back, bitch!
728
00:56:43,280 --> 00:56:44,960
Jérôme, what is it with you?
729
00:56:45,120 --> 00:56:48,600
She's been drumming for fucking months.
I can't take it.
730
00:56:48,760 --> 00:56:52,320
- Want me to come closer?
- Leave me. I want to be alone.
731
00:57:06,280 --> 00:57:10,040
Louise, you're taking this too far.
You need to stop.
732
00:57:10,200 --> 00:57:13,160
Next time, it's a fine.
I'm glad Pierre isn't here.
733
00:57:13,320 --> 00:57:18,120
- Just another frustrated man...
- Don't insult me. I didn't insult you.
734
00:57:18,280 --> 00:57:21,120
What can I do
if girls can't join the parade?
735
00:57:21,280 --> 00:57:25,080
You know that I always wanted
to join the marching band.
736
00:57:25,240 --> 00:57:29,440
I thought learning to drum was enough.
It should be, but it's not.
737
00:57:29,600 --> 00:57:33,360
That's how it is.
Girls can't drum in the parade.
738
00:57:33,520 --> 00:57:36,880
If it's unfair, change it.
But since you don't want to...
739
00:57:37,040 --> 00:57:38,400
What do you mean, "you"?
740
00:57:39,000 --> 00:57:44,680
Since you want to be a drummer,
then make your own women-only band.
741
00:57:44,840 --> 00:57:48,520
What kind of reasoning is that?
Why make my own band?
742
00:57:48,680 --> 00:57:51,240
There's already a band, but no!
743
00:57:51,400 --> 00:57:54,920
- It's super unfair!
- Well, life is unfair.
744
00:57:55,080 --> 00:57:59,360
And you won't resolve things
by harassing Jérôme, y'know?
745
00:58:01,960 --> 00:58:04,080
SINAM SINAM for VITRI-1, over.
746
00:58:04,920 --> 00:58:06,640
VITRI-1 for SINAM, over.
747
00:58:07,560 --> 00:58:09,040
SINAM for VITRI-1.
748
00:58:09,200 --> 00:58:14,520
Disturbance resolved
on Rue du Bois des Mazuis 64 . Roger.
749
00:58:24,280 --> 00:58:26,200
Following Jean-François' death...
750
00:59:20,560 --> 00:59:21,640
Fuck!
751
00:59:21,800 --> 00:59:23,840
I tried gassing them. Didn't work.
752
00:59:24,000 --> 00:59:25,880
Yeah, you mentioned.
753
00:59:26,040 --> 00:59:29,000
I should just shoot them, but still...
754
00:59:29,160 --> 00:59:31,960
That'd be too loud.
Neighbors wouldn't like that.
755
00:59:32,560 --> 00:59:35,840
That's why I'm using my air-rifle.
756
00:59:36,000 --> 00:59:39,520
That stuns them,
then I finish them off with a shovel.
757
00:59:40,400 --> 00:59:42,920
Anyway... Know what'd be best?
758
00:59:44,760 --> 00:59:48,920
I'd fucking love to buy a falcon.
759
00:59:49,080 --> 00:59:51,600
I'd build a little perch there...
760
00:59:52,440 --> 00:59:55,360
From there, it catches them... Boom!
761
00:59:55,520 --> 00:59:57,240
Gobbles them up.
762
00:59:57,400 --> 01:00:01,000
But Nath isn't thrilled with the idea.
763
01:00:01,160 --> 01:00:02,560
I'm not surprised.
764
01:00:02,720 --> 01:00:05,760
I'm sure I would take care of it.
765
01:00:05,920 --> 01:00:07,440
I'd spoil it rotten.
766
01:00:08,480 --> 01:00:12,560
- Got rats at your place?
- Nah... Élisabeth was obsessed.
767
01:00:12,720 --> 01:00:15,800
We put poison all over,
but they didn't eat a thing.
768
01:00:15,960 --> 01:00:18,320
Yeah, for sure you've got rats.
769
01:00:18,480 --> 01:00:19,400
We'll see.
770
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
Gotta protect yourself.
771
01:00:37,360 --> 01:00:39,480
- Hear that?
- No, I'm deaf.
772
01:00:43,200 --> 01:00:45,240
What are you doing? Put that down.
773
01:00:45,400 --> 01:00:46,720
Put it down!
774
01:00:47,480 --> 01:00:50,200
- You gotta disconnect.
- Yeah, you're right.
775
01:00:52,160 --> 01:00:54,600
Otherwise, we'll never see the end of it.
776
01:01:07,000 --> 01:01:10,320
- Fucking hell... I don't believe this.
- My dad's calling.
777
01:01:12,360 --> 01:01:13,600
Yeah?
778
01:01:13,760 --> 01:01:14,880
You checked it out?
779
01:01:17,280 --> 01:01:18,560
Suicide.
780
01:01:18,720 --> 01:01:19,840
No way...
781
01:01:33,520 --> 01:01:36,440
I thought he drove off the bridge
in his car.
782
01:01:36,600 --> 01:01:40,280
Nope, shot himself in the head,
fell off, smashed his skull in.
783
01:01:40,440 --> 01:01:41,800
Oh shit.
784
01:01:41,960 --> 01:01:46,800
- Doubled his chances of not screwing up.
- You're kidding, right?
785
01:01:46,960 --> 01:01:51,400
What if people saw him do it?
What if they were with their kids?
786
01:01:51,560 --> 01:01:55,560
He wasn't thinking about that.
It sucks for the onlookers, but...
787
01:01:55,720 --> 01:01:57,840
You have to admit, it's effective.
788
01:02:02,960 --> 01:02:04,680
Ah, I missed!
789
01:02:26,360 --> 01:02:28,920
- Drowning, I reckon.
- Oh, yeah.
790
01:02:31,160 --> 01:02:33,720
That's the worst. It takes time...
791
01:02:33,880 --> 01:02:36,160
- And you suffer.
- You really suffer.
792
01:02:37,800 --> 01:02:39,320
For me, it'd be...
793
01:02:40,240 --> 01:02:43,960
Eating something that's poisoned,
or hanging.
794
01:02:45,760 --> 01:02:46,880
Yeah.
795
01:02:47,040 --> 01:02:50,000
Stuff that takes a long time
isn't really suicide.
796
01:02:50,160 --> 01:02:51,680
It's just hurting yourself.
797
01:02:52,400 --> 01:02:55,320
But then you die, so that's suicide.
798
01:02:56,080 --> 01:02:58,800
Yeah, but I don't want it
to hurt before I die.
799
01:03:00,080 --> 01:03:01,040
Yeah...
800
01:03:14,600 --> 01:03:16,120
So, you've seen the light?
801
01:03:20,480 --> 01:03:22,800
Didn't take long to change your minds.
802
01:03:26,280 --> 01:03:28,400
Why isn't the whole village in here?
803
01:03:28,560 --> 01:03:31,360
I handle the crossroad.
For the rest, use your little brain.
804
01:03:31,520 --> 01:03:32,840
I'm not a mentalist.
805
01:03:33,920 --> 01:03:36,800
- Does anyone else know about this?
- No.
806
01:03:36,960 --> 01:03:39,760
Except for Charlotte.
She thinks I'm mad.
807
01:03:39,920 --> 01:03:43,600
I'm like a misunderstood artist,
going on metaphysical rants...
808
01:03:43,760 --> 01:03:47,040
But this is totally solid. You'll see.
809
01:03:47,200 --> 01:03:48,120
We'll see.
810
01:03:48,880 --> 01:03:50,200
So, all good?
811
01:03:51,480 --> 01:03:54,920
- Perfect, "Sir François Mirador".
- That's more like it.
812
01:03:55,080 --> 01:03:56,520
Anything else?
813
01:03:56,680 --> 01:04:01,040
Julien, the bridge suicide,
was red in my notebook.
814
01:04:01,200 --> 01:04:02,520
We noticed.
815
01:04:02,680 --> 01:04:06,880
Then it goes without saying that
if you had consulted the book sooner,
816
01:04:07,040 --> 01:04:08,560
you could've prevented it.
817
01:04:08,720 --> 01:04:10,600
Yeah, same goes for you too.
818
01:04:10,760 --> 01:04:13,360
- Hey, that isn't my job.
- So it's our job?
819
01:04:13,520 --> 01:04:16,080
Guys, quit passing the buck, all right?
820
01:04:16,240 --> 01:04:19,160
We need to work together.
Otherwise, we're toast.
821
01:04:21,800 --> 01:04:23,520
- See ya.
- Yeah, see ya.
822
01:04:24,920 --> 01:04:26,640
- Charlotte.
- Bye.
823
01:04:46,080 --> 01:04:48,200
- Shit... Dude, you're red.
- I'm not.
824
01:04:48,360 --> 01:04:51,000
- I swear, look.
- I'm not red.
825
01:04:51,160 --> 01:04:53,480
Okay, I was only messing. You're green.
826
01:04:54,880 --> 01:04:57,120
Anyway, we're all going to die one day.
827
01:04:57,960 --> 01:05:00,400
He's done a good job with this notebook.
828
01:05:01,560 --> 01:05:05,080
When you think about it,
we're all in the red, in some way.
829
01:05:07,160 --> 01:05:10,400
You good, Socrates?
This is suicide we're talking about.
830
01:05:10,560 --> 01:05:13,360
You wanna die? No! Then chill.
Turn left here...
831
01:05:13,520 --> 01:05:15,320
Can you stop giving me orders?
832
01:05:15,480 --> 01:05:18,320
Chill, dude.
I'm giving directions, not orders.
833
01:05:18,480 --> 01:05:20,840
You good? Forget to shit this morning?
834
01:05:21,920 --> 01:05:23,040
Like you care...
835
01:05:23,200 --> 01:05:28,440
Dude, I care, but what can I do?
That's life.
836
01:05:28,600 --> 01:05:33,600
You can't just say, "That's life".
We've had six suicides in three months.
837
01:05:33,760 --> 01:05:38,160
It's no coincidence. Something's going on
in people's heads. It's sociological.
838
01:05:38,320 --> 01:05:43,160
- What, so it's a conspiracy now?
- What are you even talking about?
839
01:05:43,320 --> 01:05:46,960
Just count yourself lucky
none of our family is in the red.
840
01:05:47,120 --> 01:05:49,560
Nathalie's orange,
but that doesn't count.
841
01:05:49,720 --> 01:05:52,440
- Dude, there's Bernard. Simon too.
- What?
842
01:05:53,320 --> 01:05:56,440
- Simon, your brother.
- Yeah, nice try.
843
01:06:03,080 --> 01:06:04,400
Oh shit...
844
01:06:17,920 --> 01:06:21,640
- You can't keep all the bad stuff inside.
- Yeah...
845
01:06:21,800 --> 01:06:26,040
With everything, all the suicides,
we're worried.
846
01:06:26,640 --> 01:06:29,160
You're my brother. You're his cousin.
847
01:06:30,200 --> 01:06:34,120
You're important to us.
So don't keep it all to yourself.
848
01:06:35,160 --> 01:06:37,880
We used to see you out all the time.
849
01:06:38,040 --> 01:06:41,960
We'd see you on your bike,
going out for a drink...
850
01:06:42,120 --> 01:06:43,960
Now we never see you.
851
01:06:44,120 --> 01:06:46,240
Yeah, I can't find the time.
852
01:06:48,360 --> 01:06:50,800
Everything good with the girls?
853
01:06:50,960 --> 01:06:53,480
I'd like to spend more time with them.
854
01:06:54,360 --> 01:06:57,200
- Good thing Sophie's here.
- All good with Sophie?
855
01:06:57,360 --> 01:07:03,120
Yeah, but sometimes I wonder
if she'd be better off without me...
856
01:07:03,280 --> 01:07:05,800
Are you dumb? For real?
857
01:07:06,800 --> 01:07:07,920
I don't know...
858
01:07:09,680 --> 01:07:13,560
Don't be afraid to talk to us,
if you're having dark thoughts.
859
01:07:13,720 --> 01:07:15,040
Yeah, okay...
860
01:07:16,200 --> 01:07:17,520
- You sure?
- Yeah.
861
01:07:18,240 --> 01:07:22,560
Okay, we have this flier
that we're handing out.
862
01:07:23,240 --> 01:07:26,440
People often find it easier
to talk with a stranger.
863
01:07:26,600 --> 01:07:30,920
You can call that free number, 24/7.
864
01:07:32,640 --> 01:07:35,360
- Don't think I need that...
- Don't you?
865
01:07:36,360 --> 01:07:40,080
- From what I see...
- Take it anyway. No pressure.
866
01:07:40,240 --> 01:07:41,760
Yeah, thanks.
867
01:07:43,880 --> 01:07:47,800
- We'll try to come by more often.
- Ok, thanks.
868
01:08:02,280 --> 01:08:04,480
- Call when you're done.
- Will do.
869
01:08:04,640 --> 01:08:05,760
See you soon.
870
01:08:16,520 --> 01:08:18,040
Oh, Martine.
871
01:08:24,000 --> 01:08:25,920
- Little Pierre!
- Martine. All good?
872
01:08:26,080 --> 01:08:27,640
- Yeah, you?
- Yeah.
873
01:08:27,800 --> 01:08:30,240
- Benja not with you?
- With Yvette.
874
01:08:30,400 --> 01:08:33,600
Still with Yvette.
Those dreads... What a thing!
875
01:08:33,760 --> 01:08:36,280
- You said it.
- You never come by anymore.
876
01:08:36,440 --> 01:08:40,040
- You're never at your window.
- I am, but you don't stop by.
877
01:08:40,200 --> 01:08:44,200
You go straight to see François.
He must have better gossip.
878
01:08:44,360 --> 01:08:47,000
Yeah, and now he's on sick leave...
879
01:08:47,160 --> 01:08:49,640
- He's got time on his hands.
- True.
880
01:08:49,800 --> 01:08:51,080
But still...
881
01:08:51,240 --> 01:08:53,480
Invite us over and we'll come.
882
01:08:53,640 --> 01:08:58,680
We need to schedule things now? Fine.
Then how about Monday?
883
01:08:58,840 --> 01:08:59,960
- Monday?
- 10 AM.
884
01:09:00,120 --> 01:09:01,720
- 10 AM.
- That works?
885
01:09:01,880 --> 01:09:03,720
- Monday 10 AM. Got it.
- Good.
886
01:09:03,880 --> 01:09:05,320
- Let's do it.
- See you.
887
01:09:05,480 --> 01:09:07,400
- See you Monday.
- Bye, Little Pierre.
888
01:09:33,600 --> 01:09:35,520
I feel good.
889
01:09:38,160 --> 01:09:40,480
Me too. Really good.
890
01:09:46,320 --> 01:09:49,440
- You know?
- What?
891
01:09:50,680 --> 01:09:53,400
I feel good, and I think we are lucky.
892
01:09:54,280 --> 01:09:56,400
Sure, we can't complain.
893
01:10:01,520 --> 01:10:02,440
No.
894
01:10:05,080 --> 01:10:07,600
- And...
- Hmm?
895
01:10:08,600 --> 01:10:12,560
I think it will not...
be possible for me to learn...
896
01:10:12,720 --> 01:10:14,640
...English for the next few months.
897
01:10:15,360 --> 01:10:18,280
But Pierre, you speak English.
898
01:10:21,280 --> 01:10:24,000
Yes, but... I don't know...
899
01:10:33,880 --> 01:10:36,000
- Does that feel good?
- Yeah.
900
01:11:35,000 --> 01:11:36,600
- Oh, Chouchou!
- Yes?
901
01:11:36,760 --> 01:11:39,480
- See this dick here?
- That's a big one!
902
01:11:39,640 --> 01:11:42,160
- It's huge!
- Good work, Bernadette.
903
01:11:42,320 --> 01:11:45,040
- I'll let Little Pierre know.
- Yes.
904
01:11:45,200 --> 01:11:47,280
Hello, Pierre and Benjamin?
905
01:11:47,440 --> 01:11:51,160
We're close to the hall.
We found another dick on a wall.
906
01:11:51,320 --> 01:11:53,600
Just letting you know...
907
01:11:53,760 --> 01:11:55,160
- Bernadette!
- What?
908
01:11:55,320 --> 01:11:56,680
I found something!
909
01:11:58,080 --> 01:11:59,880
- What is it?
- A spray can!
910
01:12:00,040 --> 01:12:03,320
- A spray can, in the trash...
- Careful! Your prints!
911
01:12:03,480 --> 01:12:05,400
- How daring...
- Your prints!
912
01:12:05,560 --> 01:12:07,400
- Oh, yes! Sorry!
- Okay.
913
01:12:07,560 --> 01:12:10,160
- I'll put it in a bag.
- Okay.
914
01:12:10,320 --> 01:12:13,480
Boys, Chouchou has made
an amazing discovery.
915
01:12:13,640 --> 01:12:15,320
- We have a clue!
- Right.
916
01:12:15,480 --> 01:12:18,360
She found a can of spray paint
in the trash near the kiosk.
917
01:12:19,600 --> 01:12:22,000
She's put it in a bag.
918
01:12:22,160 --> 01:12:25,120
And we found a big dick on the wall.
919
01:12:25,280 --> 01:12:28,200
So we're super happy.
This was an amazing find.
920
01:12:28,360 --> 01:12:32,560
- Shame there's still dicks about...
- Okay, bye!
921
01:12:32,720 --> 01:12:35,560
- Bernadette, got it.
- Great, let's carry on...
922
01:12:59,840 --> 01:13:00,960
Martine?
923
01:13:08,520 --> 01:13:10,760
Hello? Anyone home?
924
01:13:10,920 --> 01:13:12,240
Must be out back.
925
01:13:14,160 --> 01:13:16,240
I'll look outside.
926
01:13:16,400 --> 01:13:19,720
Go look upstairs.
She wears earphones while she irons.
927
01:13:23,200 --> 01:13:24,320
Martine?
928
01:13:29,880 --> 01:13:31,000
Pierre!
929
01:13:31,840 --> 01:13:33,360
Fuck sake's, Pierre!
930
01:13:40,680 --> 01:13:43,040
- Oh fuck...
- Don't just stand there!
931
01:13:43,200 --> 01:13:44,480
Help me out.
932
01:13:44,640 --> 01:13:46,160
One, two, three.
933
01:13:50,080 --> 01:13:53,120
Call!
Tell she's taken insulin.
934
01:13:53,280 --> 01:13:55,720
SINAM SINAM for VITRI-1.
Flash, flash, flash.
935
01:16:16,520 --> 01:16:21,520
While I have you all here today,
let's all think about Martine,
936
01:16:21,680 --> 01:16:24,240
as well as
all the recent passings in Vitrival.
937
01:16:24,400 --> 01:16:28,640
Our thoughts are with their families,
and we share their pain.
938
01:16:28,800 --> 01:16:33,520
In spite of all this, I wish you all
a happy Saint Peter's Day.
939
01:16:43,040 --> 01:16:45,840
On my signal, take aim...
940
01:17:26,160 --> 01:17:27,320
And now, 1, 2, 3.
941
01:17:27,480 --> 01:17:29,000
1, 2, 3...
942
01:18:00,840 --> 01:18:06,600
OCTOBER
943
01:18:10,280 --> 01:18:12,560
Yes but you don't
think further than that...
944
01:18:12,720 --> 01:18:19,120
You say, "We need to demolish it",
but maybe it's a sign?
945
01:18:19,280 --> 01:18:21,000
A sign?
946
01:18:23,080 --> 01:18:26,200
Yeah, it might be a sign. I mean...
947
01:18:26,360 --> 01:18:29,560
Well, maybe not a sign,
but maybe a chance to rethink things,
948
01:18:29,720 --> 01:18:33,440
to see if we really want
to live there.
949
01:18:33,600 --> 01:18:37,680
If we're not going to live there,
what do we do with a run-down house?
950
01:18:37,840 --> 01:18:40,680
We bought that house
for the price of the land...
951
01:18:40,840 --> 01:18:44,480
So if we sell it,
we won't be losing money.
952
01:18:44,640 --> 01:18:46,480
How will we find a home?
953
01:18:46,640 --> 01:18:49,760
All the houses in Vitrival
belong to suicide victims now.
954
01:18:49,920 --> 01:18:50,920
Pierre!
955
01:18:51,080 --> 01:18:54,240
- Maybe we won't live in Vitrival.
- Hold on...
956
01:18:54,400 --> 01:18:56,240
- Pierre!
- What are you doing?
957
01:18:56,400 --> 01:18:58,960
Bernadette, Noël, and Philippe
are going through our trash!
958
01:18:59,120 --> 01:19:02,080
- Come help me!
- I'm not at work now!
959
01:19:03,280 --> 01:19:04,200
Right...
960
01:19:04,840 --> 01:19:06,520
I'll be going. See you.
961
01:19:06,680 --> 01:19:08,120
What are you doing in our trash?
962
01:19:08,280 --> 01:19:09,800
Ok... Bye...
963
01:19:10,640 --> 01:19:12,720
My daughter doesn't spray-paint dicks!
964
01:19:12,880 --> 01:19:16,720
- Unlike yours!
- My daughter doesn't spray-paint dicks!
965
01:19:16,880 --> 01:19:20,520
What's going on here?
Since when do you go through trash?
966
01:19:20,680 --> 01:19:22,800
We're looking for suspicious items.
967
01:19:22,960 --> 01:19:25,160
Why would there be suspicious items?
968
01:19:34,520 --> 01:19:36,480
Don't disturb him,
he's calling Élisabeth.
969
01:19:36,640 --> 01:19:37,920
Oh, come on...
970
01:19:38,760 --> 01:19:40,640
Stay here, don't disturb him!
971
01:19:41,000 --> 01:19:46,240
- I'm going to the toilet.
- Leave him alone, come downstairs.
972
01:19:55,480 --> 01:19:58,320
- I didn't insist.
- He's sleeping. He's sick of you.
973
01:19:58,480 --> 01:20:01,200
- I didn't insist!
- You're such a pain!
974
01:20:51,240 --> 01:20:52,520
Pierre?
975
01:20:54,400 --> 01:20:55,520
Pierre?
976
01:21:01,240 --> 01:21:02,760
Pierre...
977
01:21:10,000 --> 01:21:11,080
Pierre, do I shoot?
978
01:21:14,680 --> 01:21:17,120
Pierre! Do I take the shot?
979
01:21:18,160 --> 01:21:20,280
Pierre, what do I? Do I shoot?
980
01:22:19,440 --> 01:22:21,600
- Hey, bro. How are you?
- Good, you?
981
01:22:21,760 --> 01:22:24,520
- I brought you a muffin.
- Oh, thanks. What flavor?
982
01:22:24,680 --> 01:22:28,800
It's vanilla-rum.
You inject the rum with the syringe.
983
01:22:28,960 --> 01:22:31,880
- Awesome... Have a good day.
- You too.
984
01:22:42,360 --> 01:22:46,880
- How's Simon?
- He's okay, but not doing great either.
985
01:22:49,520 --> 01:22:52,840
- How many reds do we have left?
- Twelve.
986
01:22:53,840 --> 01:22:57,760
- The usual ones.
- Well, let's get on with it.
987
01:22:57,920 --> 01:23:00,520
Yep, you gotta do what you gotta do.
988
01:23:03,520 --> 01:23:06,680
- Yep, got our chins up.
- You've always "got your chins up"!
989
01:23:07,520 --> 01:23:09,240
And how do you feel, Pierre?
990
01:23:09,400 --> 01:23:12,240
- A bit tired.
- Yeah, he's tired all the time.
991
01:23:12,400 --> 01:23:14,840
It's not the suicides.
He was born tired.
992
01:23:15,000 --> 01:23:17,280
See? Blood pressure lower than usual.
993
01:23:17,920 --> 01:23:20,760
Blood pressure, 9.6. Any other symptoms?
994
01:23:20,920 --> 01:23:24,280
- I see stars sometimes, but...
- Careful with this!
995
01:23:24,440 --> 01:23:28,320
- Honestly, are you staying hydrated?
- Yeah, he drinks Coke.
996
01:23:28,480 --> 01:23:31,880
Coke? You know Coke is awful!
997
01:23:32,040 --> 01:23:34,520
Honestly,
you need half-a-gallon of water a day!
998
01:23:34,680 --> 01:23:37,400
All right, nice deep breath...
999
01:23:39,480 --> 01:23:42,480
- And how are you?
- Fine. Getting by.
1000
01:23:42,640 --> 01:23:46,760
Still some work to do, but we've moved in.
Even if Nathalie isn't here right now...
1001
01:23:46,920 --> 01:23:48,240
Vacation?
1002
01:23:48,400 --> 01:23:51,840
No, she moved in with her mom
for a while.
1003
01:23:52,000 --> 01:23:55,560
Her mom's sick,
in addition to all the suicides here...
1004
01:23:55,720 --> 01:23:58,000
So that worked out well.
Still, all good.
1005
01:23:58,160 --> 01:24:01,280
I see... Okay, nice deep breath as well.
1006
01:24:03,240 --> 01:24:05,760
And you? How's life with Paul and Jany?
1007
01:24:06,760 --> 01:24:10,480
Hey, we're not here for chit-chat.
We're on the clock right now!
1008
01:24:10,640 --> 01:24:12,320
Pierre, please. Calm down.
1009
01:24:12,480 --> 01:24:15,720
I'm just telling you that
I'm worried for your health.
1010
01:24:15,880 --> 01:24:18,560
Blood pressure yoyo-ing, you're pale...
1011
01:24:18,720 --> 01:24:21,680
I know Benjamin is tough,
but his face says it all.
1012
01:24:21,840 --> 01:24:24,080
You both seem burned out.
1013
01:24:24,240 --> 01:24:27,120
I talked with Fabrice.
You need someone to cover...
1014
01:24:27,280 --> 01:24:30,800
- That's bullshit.
- You said it yourself, you're tired!
1015
01:24:30,960 --> 01:24:33,080
You need time off and vitamins!
1016
01:24:33,240 --> 01:24:36,920
How about anti-depressants too?
Come on, Pierre. No time off!
1017
01:24:37,080 --> 01:24:40,920
Here are your IDs.
Talk about this with Fabrice.
1018
01:24:41,080 --> 01:24:43,400
- Your health is at risk!
- Whatever.
1019
01:24:43,560 --> 01:24:46,760
It's your responsibility.
If something happens, it's on you.
1020
01:24:46,920 --> 01:24:50,040
- We don't need time off.
- And it'll be on me too.
1021
01:25:06,320 --> 01:25:07,920
Good idea, guys.
1022
01:25:08,080 --> 01:25:11,400
- I'll give some cash for my mom too.
- Thanks.
1023
01:25:11,560 --> 01:25:14,640
- What flowers are you getting?
- Chrysanthemums.
1024
01:25:14,800 --> 01:25:17,720
- Something simple.
- Chrysanthemums are always nice.
1025
01:25:22,760 --> 01:25:24,080
Thanks a lot.
1026
01:25:30,800 --> 01:25:32,480
You doing okay?
1027
01:25:32,640 --> 01:25:35,520
- I'm having lots of nightmares.
- Like what?
1028
01:25:35,680 --> 01:25:38,000
What with all the suicides...
1029
01:25:38,160 --> 01:25:41,680
Last night, Little Damien was
in front of the house,
1030
01:25:41,840 --> 01:25:44,440
his bulging eyes,
staring at the house...
1031
01:25:44,600 --> 01:25:46,880
- It was awful.
- It chases you at night.
1032
01:25:47,040 --> 01:25:49,160
You should do breathing exercises.
1033
01:25:50,160 --> 01:25:52,920
- I'm not convinced...
- Has this been going on a while?
1034
01:25:53,080 --> 01:25:54,920
Yeah, since I stopped working.
1035
01:25:55,640 --> 01:25:59,880
- Then going back to work's the answer.
- Think of your well-being.
1036
01:26:00,040 --> 01:26:03,320
Recurring nightmares, fatigue...
Those are alarm bells.
1037
01:26:03,480 --> 01:26:06,160
The station has a therapy service now.
1038
01:26:06,320 --> 01:26:09,200
For everyone worried about the suicides.
1039
01:26:09,360 --> 01:26:11,800
- Okay.
- Or do some breathing exercises.
1040
01:26:11,960 --> 01:26:15,520
There are tutorials on YouTube.
It's no silver bullet, but...
1041
01:26:15,680 --> 01:26:19,400
I was having nightmares,
it really helped me out...
1042
01:26:19,560 --> 01:26:23,960
- What's this, Pierre?
- A collection for the suicide victims.
1043
01:26:24,120 --> 01:26:26,840
- For All Saint's Day.
- Let me get some cash.
1044
01:26:27,000 --> 01:26:28,280
Very kind.
1045
01:26:28,440 --> 01:26:30,280
You'll put Chrysanthemums?
1046
01:26:30,440 --> 01:26:31,960
- That's right.
- Oh, nice.
1047
01:26:48,240 --> 01:26:51,560
Good thing we got that waterfall shower.
1048
01:26:52,280 --> 01:26:56,080
I felt so relaxed after.
I was stiff all over.
1049
01:26:56,240 --> 01:26:58,160
It was totally worth the price.
1050
01:26:59,920 --> 01:27:05,240
No, it's the sounds in the garden.
It's got me all worked up.
1051
01:27:08,040 --> 01:27:09,480
I know what I heard!
1052
01:27:09,640 --> 01:27:12,080
Look, I'll get to the bottom of it.
1053
01:27:12,240 --> 01:27:13,760
How's things with your mom?
1054
01:27:16,640 --> 01:27:18,560
Then why go? You're not helping.
1055
01:27:18,720 --> 01:27:22,920
If you can't do stuff for her,
if you can't do the small stuff...
1056
01:27:23,080 --> 01:27:24,400
What a life-saver!
1057
01:27:26,840 --> 01:27:28,920
Yeah, welcome to the real world.
1058
01:27:29,080 --> 01:27:31,760
You can't always do what you want.
I don't.
1059
01:27:32,800 --> 01:27:34,720
No, I don't do what I want.
1060
01:27:35,640 --> 01:27:37,360
No, I don't do what I want.
1061
01:27:38,080 --> 01:27:41,160
Okay, you're right... Kiss kiss.
1062
01:27:42,880 --> 01:27:46,680
- You say "kiss kiss" now?
- Only to Nath, to keep her happy.
1063
01:27:46,840 --> 01:27:50,080
Did you hear what I said
about the noises in the garden?
1064
01:27:50,240 --> 01:27:53,800
I was wondering about that.
Think someone is skulking around?
1065
01:27:53,960 --> 01:27:57,880
I don't know, maybe a prowler,
a burglar scoping out the place...
1066
01:27:58,680 --> 01:28:01,880
In any case,
I don't think it's animals moving about.
1067
01:28:02,040 --> 01:28:03,760
It's not that kind of noise.
1068
01:28:04,640 --> 01:28:06,800
I don't tell Nath this,
1069
01:28:06,960 --> 01:28:09,360
but now I sleep
with a gun under my pillow.
1070
01:28:10,160 --> 01:28:13,760
- What? Your rifle?
- No, my chrome-plated Smith & Wesson.
1071
01:28:13,920 --> 01:28:15,240
It's under Nath's pillow.
1072
01:28:15,400 --> 01:28:18,560
"Shit, I hear a noise"...
Quick draw, just like that.
1073
01:28:19,760 --> 01:28:20,880
That's pretty weird.
1074
01:28:21,040 --> 01:28:22,400
It's not weird at all.
1075
01:28:22,560 --> 01:28:26,560
Anyway, you know me. I don't scare easy.
But this has got me shook up.
1076
01:28:28,000 --> 01:28:30,720
- Hey, you still got your caravan?
- Yeah?
1077
01:28:31,520 --> 01:28:35,200
I'll spend a few days in there,
be on the look-out with you.
1078
01:28:35,360 --> 01:28:40,600
Given the vibe these past few months,
plus our jobs, we can't take risks.
1079
01:28:40,760 --> 01:28:44,080
- You sure?
- I'll spend a few days in the caravan.
1080
01:28:44,240 --> 01:28:46,960
You're right. Let's not take risks here.
1081
01:28:47,120 --> 01:28:48,640
Okay, it's a done deal.
1082
01:28:54,400 --> 01:28:57,080
Anyway, can we swing by Uncle Bernard's?
1083
01:28:57,240 --> 01:29:00,520
I know he's no longer red,
but we should check in.
1084
01:29:00,680 --> 01:29:05,040
Yeah, but what excuse you coming up with?
1085
01:29:11,080 --> 01:29:14,280
- He's never shown you his Bic collection?
- Nope.
1086
01:29:14,440 --> 01:29:18,000
It's not a collection.
Just got a few I like, that's all.
1087
01:29:18,160 --> 01:29:19,880
Still, you've got quite a few.
1088
01:29:21,120 --> 01:29:24,440
- All good, Uncle Bernard?
- Well, yes and no.
1089
01:29:24,600 --> 01:29:27,960
- What's up?
- I'm caught in an emotional spiral.
1090
01:29:28,120 --> 01:29:29,960
But it's none of your business.
1091
01:29:30,120 --> 01:29:33,440
- You talk so fancy now, sweetie.
- Totally.
1092
01:29:34,200 --> 01:29:37,520
- You can tell he's seeing a shrink.
- I'm not seeing a shrink!
1093
01:29:39,520 --> 01:29:43,360
- What's going on with the new houses?
- Oh, there's no end to it.
1094
01:29:43,520 --> 01:29:46,040
The new neighbors'll
make our lives hell.
1095
01:29:46,200 --> 01:29:50,120
I took a look at the houses online.
They're super ugly... Yuck!
1096
01:29:50,760 --> 01:29:53,880
If I could,
I'd smash their heads in with a shovel.
1097
01:29:54,040 --> 01:29:57,160
Or I'd take my gun, and bang!
End of story.
1098
01:29:57,920 --> 01:30:00,240
You can't do that. It's a bit illegal.
1099
01:30:01,160 --> 01:30:02,960
Fancy a drop of bubbly?
1100
01:30:03,120 --> 01:30:06,080
- No, thanks.
- Not while we're on the clock, Cathy.
1101
01:30:06,240 --> 01:30:08,600
- You enjoying yourself there?
- Of course.
1102
01:30:08,760 --> 01:30:13,360
On Fridays, I clean in the mornings,
then I enjoy some time with my sweetie.
1103
01:30:13,520 --> 01:30:14,840
You're living the life.
1104
01:30:16,400 --> 01:30:20,320
- Uncle, the sound's at the front end.
- Yeah, well...
1105
01:30:20,480 --> 01:30:22,680
Come look! A dick!
1106
01:30:22,840 --> 01:30:24,520
An old dick!
1107
01:30:25,480 --> 01:30:28,000
This isn't motor repair,
this is archaeology!
1108
01:30:28,160 --> 01:30:31,080
I wonder how Louise
managed to paint these.
1109
01:30:31,240 --> 01:30:35,240
Hey, give it a rest with Louise.
We have no proof she did the others.
1110
01:30:35,400 --> 01:30:37,200
How is Louise? Moved in okay?
1111
01:30:37,360 --> 01:30:39,840
How'd you think?
She doesn't live in Vitrival now.
1112
01:30:40,000 --> 01:30:43,160
- He won't even visit her.
- Are you dumb? Why not?
1113
01:30:43,320 --> 01:30:47,520
Little Pierre, I don't think
anyone cares that Louise did the graffiti.
1114
01:30:47,680 --> 01:30:51,080
- A few people aren't happy.
- She's a disgrace to the family.
1115
01:30:51,240 --> 01:30:54,240
People are just annoyed
there were no charges.
1116
01:30:54,400 --> 01:30:57,480
- We wouldn't guillotine her.
- And there's no proof.
1117
01:30:57,640 --> 01:31:01,960
The graffiti stopped when she moved,
but the problem is the lack of proof.
1118
01:31:02,880 --> 01:31:05,240
I still wonder how she did this...
1119
01:31:05,400 --> 01:31:09,080
If Louise did this, if she did,
then she sure is a clever one!
1120
01:31:10,400 --> 01:31:13,920
Hey, can't you call her
to ask how she managed it?
1121
01:31:14,080 --> 01:31:17,960
No! And the sound is coming
from the bumper, so get to work!
1122
01:31:20,760 --> 01:31:23,520
WELCOME
1123
01:31:34,480 --> 01:31:36,400
Fucking piece of shit...
1124
01:31:40,760 --> 01:31:42,880
Fuck! Pain in the ass!
1125
01:31:45,360 --> 01:31:46,280
Fuck...
1126
01:31:49,320 --> 01:31:52,040
This thing breaks my balls.
1127
01:31:55,960 --> 01:31:59,240
Sorry about the dog smell,
but I did clean it all up.
1128
01:32:01,120 --> 01:32:03,040
Don't worry, it's not that bad.
1129
01:32:03,200 --> 01:32:05,920
All right. Hope you'll be okay here.
1130
01:32:06,800 --> 01:32:08,720
Speaking of, are you feeling okay?
1131
01:32:09,600 --> 01:32:13,600
Hey, cut it out with those questions.
Not while there's still suicides.
1132
01:32:13,760 --> 01:32:18,280
Still, we're telling people to talk,
but we're doing the exact opposite.
1133
01:32:19,680 --> 01:32:24,160
I can see you're at rock bottom.
All the stuff with your house...
1134
01:32:24,320 --> 01:32:25,640
Dude, I'm fine.
1135
01:32:26,840 --> 01:32:28,840
And Élisabeth's in Kansas...
1136
01:32:29,000 --> 01:32:31,320
Hey, don't rub salt in the wound.
1137
01:32:43,560 --> 01:32:47,040
I'm not eating
your dogs, cats, and rats!
1138
01:32:47,200 --> 01:32:50,720
There aren't any rats left.
They eat them in some countries.
1139
01:32:50,880 --> 01:32:53,400
- They're tasty.
- Good for them then.
1140
01:32:53,560 --> 01:32:57,960
I like beef, pork,
a bit of lamb now and then, chicken...
1141
01:32:58,120 --> 01:32:59,920
And that keeps me happy.
1142
01:33:00,080 --> 01:33:02,080
- Look...
- And venison.
1143
01:33:02,240 --> 01:33:03,560
Venison's good too.
1144
01:33:14,160 --> 01:33:17,200
- Full moon.
- You okay? You a werewolf now?
1145
01:33:17,360 --> 01:33:19,480
Not a werewolf. A old lone wolf.
1146
01:33:19,640 --> 01:33:21,480
An old lone wolf...
1147
01:33:21,640 --> 01:33:24,080
Not much of a lone wolf though.
1148
01:33:24,240 --> 01:33:27,800
Dude, you've got Nath,
me, your family, your parents.
1149
01:33:27,960 --> 01:33:30,640
Nath might never come back,
but that's not what's getting to me.
1150
01:33:30,800 --> 01:33:33,840
My parents keep saying
I'm going to end up alone.
1151
01:33:34,000 --> 01:33:36,240
So I had the idea of being an old wolf.
1152
01:33:37,040 --> 01:33:38,800
That's a bit dramatic.
1153
01:33:38,960 --> 01:33:42,680
Just being realistic.
Do you need Élisabeth? No.
1154
01:33:42,840 --> 01:33:46,600
Are you an emotionally-neglected baby?
Do you need your mommy?
1155
01:33:46,760 --> 01:33:48,160
- No.
- Well, there you go.
1156
01:33:49,720 --> 01:33:52,840
- Nath'll be back for your birthday.
- No way.
1157
01:33:55,800 --> 01:33:56,800
Why not?
1158
01:33:56,960 --> 01:34:00,800
She's scared to leave her mom
all alone in the house.
1159
01:34:02,000 --> 01:34:05,520
And Nath's delicate. Not like me.
1160
01:34:06,840 --> 01:34:08,960
She wouldn't last long
in the food chain.
1161
01:34:09,920 --> 01:34:13,760
- Why not bring the mom here?
- I wanted to build her a studio!
1162
01:34:13,920 --> 01:34:17,640
But she wants to stay put.
She has her routine, her neighbors...
1163
01:34:20,520 --> 01:34:23,560
- She'd be comfy in the caravan.
- She wants to stay.
1164
01:34:23,720 --> 01:34:26,080
- Plus, it's your caravan.
- "My" caravan...
1165
01:34:26,720 --> 01:34:29,440
- My observation post!
- That's right.
1166
01:34:33,480 --> 01:34:35,000
No way you'll fuck me...
1167
01:34:37,000 --> 01:34:37,920
Fuck.
1168
01:34:46,280 --> 01:34:47,560
Fuck.
1169
01:34:47,720 --> 01:34:50,640
- So, do you want binoculars or...?
- What?
1170
01:35:06,040 --> 01:35:06,960
Pierre?
1171
01:35:08,320 --> 01:35:09,440
Pierre?
1172
01:35:09,600 --> 01:35:11,120
Did you hear something?
1173
01:35:12,640 --> 01:35:15,560
Listen, Fabrice just called...
1174
01:35:16,360 --> 01:35:19,320
- Another suicide, by the wind turbines.
- Who?
1175
01:35:19,880 --> 01:35:21,640
- Up top.
- Who though?
1176
01:35:21,800 --> 01:35:24,160
No idea... I'm going for a run.
1177
01:35:24,320 --> 01:35:27,200
Some colleagues are on it,
so no need for us to go.
1178
01:35:27,360 --> 01:35:31,840
I've left the house open,
use the waterfall shower or whatever.
1179
01:35:32,000 --> 01:35:33,520
Okay. Thanks.
1180
01:35:33,680 --> 01:35:36,480
I didn't hear anything last night.
Did you?
1181
01:35:36,640 --> 01:35:39,360
- Me neither.
- Okay, stick a pin in it for now.
1182
01:36:03,960 --> 01:36:05,480
Hey, guys! Ben's here!
1183
01:36:07,320 --> 01:36:08,320
How's it going?
1184
01:36:08,480 --> 01:36:10,120
- Hey, all good?
- Yeah.
1185
01:36:10,280 --> 01:36:12,000
- You guys packing up?
- Yeah.
1186
01:36:13,200 --> 01:36:17,680
He got inside, went up,
then just threw himself off.
1187
01:36:17,840 --> 01:36:19,160
Show him the photo.
1188
01:36:20,920 --> 01:36:22,280
What the fuck...
1189
01:36:22,440 --> 01:36:23,640
You know who it is?
1190
01:36:23,800 --> 01:36:26,200
Yeah, identification was pretty easy.
1191
01:36:26,360 --> 01:36:30,200
- Sébastien Brasseur. You know him?
- Shit... Yeah, I do.
1192
01:36:30,360 --> 01:36:32,320
How was he able to get inside?
1193
01:36:32,480 --> 01:36:34,520
No idea, no signs of forced entry.
1194
01:36:34,680 --> 01:36:38,360
I reckon he got the code
and slipped in, but who knows.
1195
01:36:38,520 --> 01:36:42,240
When we tried to get him down,
he jumped right in front of us.
1196
01:36:44,240 --> 01:36:46,760
- Okay, I'll leave you to it then.
- See you.
1197
01:36:46,920 --> 01:36:48,160
- Bye.
- Ciao.
1198
01:37:07,720 --> 01:37:11,920
Sébastien has always been green,
but he still committed suicide.
1199
01:37:12,080 --> 01:37:16,560
His suicide isn't that unlikely to me...
We might've seen it coming.
1200
01:37:16,720 --> 01:37:20,560
- Then why not say so sooner?
- You always think about it afterwards.
1201
01:37:20,720 --> 01:37:23,520
Maybe we could've seen the signs...
1202
01:37:23,680 --> 01:37:28,000
- We don't have a crystal ball.
- Yeah, we're not psychics.
1203
01:37:28,160 --> 01:37:33,680
All we see are the warning signs,
10 years later, once the war is over.
1204
01:37:35,400 --> 01:37:36,320
Yep...
1205
01:37:37,920 --> 01:37:39,240
We're not psychics.
1206
01:37:45,720 --> 01:37:48,560
I don't believe this...
I'm gonna lose my cool.
1207
01:37:48,720 --> 01:37:49,840
Pull over.
1208
01:37:54,160 --> 01:37:55,640
What's going on?
1209
01:37:55,800 --> 01:37:57,760
Well, they stole my scooter.
1210
01:37:57,920 --> 01:37:59,080
He's not a liar!
1211
01:37:59,240 --> 01:38:01,720
Calm down, Chouchou.
They just forgot a pack of chips.
1212
01:38:01,880 --> 01:38:04,720
- And a bottle of pop!
- We were gonna pick it up!
1213
01:38:04,880 --> 01:38:06,840
Give it a rest, you ruffian!
1214
01:38:07,000 --> 01:38:11,160
- And you just accept this?
- They're disrespecting the village...
1215
01:38:11,320 --> 01:38:12,960
Hey, are you done?
1216
01:38:13,120 --> 01:38:15,200
- Give back the scooter.
- No!
1217
01:38:15,360 --> 01:38:17,680
- No, I won't!
- What are you doing? Stop!
1218
01:38:17,840 --> 01:38:20,560
- Give it back! Enough!
- I don't want to...
1219
01:38:20,720 --> 01:38:21,840
I mean, really!
1220
01:38:22,000 --> 01:38:25,680
You can head on home.
We have your parents' numbers.
1221
01:38:25,840 --> 01:38:27,560
- Throw this away.
- Yeah, bye.
1222
01:38:27,720 --> 01:38:30,800
If you swing by the house,
Mom has money for the collection.
1223
01:38:30,960 --> 01:38:33,480
Okay, we'll get round to it. Very kind.
1224
01:38:34,880 --> 01:38:38,400
- Hey, what about the bottle?
- Enough with the bottle...
1225
01:38:39,120 --> 01:38:43,960
Hey, Sébastien just killed himself
and all you do is obsess over trash?
1226
01:38:44,120 --> 01:38:45,520
- "Obsess"?
- Yes!
1227
01:38:45,680 --> 01:38:49,760
We had an agreement,
that you'd help with the sex graffiti.
1228
01:38:49,920 --> 01:38:51,200
The rules were clear.
1229
01:38:51,360 --> 01:38:54,360
You'd go out on walks,
send us info, and that's it.
1230
01:38:54,520 --> 01:38:56,560
You don't take any action, okay?
1231
01:38:56,720 --> 01:38:59,440
There hasn't been graffiti
in over a month!
1232
01:38:59,600 --> 01:39:02,160
- Yeah, wonder why!
- Got something to say?
1233
01:39:02,320 --> 01:39:06,200
- No...
- Everyone's uncivil in Vitrival!
1234
01:39:06,360 --> 01:39:07,560
Okay, I've had it.
1235
01:39:07,720 --> 01:39:10,560
The local prevention group is disbanded.
1236
01:39:10,720 --> 01:39:12,600
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
1237
01:39:12,760 --> 01:39:15,480
Now, to the station.
You don't decide this.
1238
01:39:15,640 --> 01:39:17,040
Everyone in the car.
1239
01:39:17,200 --> 01:39:20,520
No more scaring kids
and going through trash.
1240
01:39:40,440 --> 01:39:41,640
I don't get it.
1241
01:39:41,800 --> 01:39:44,840
Sébastien was always green in my book.
Never red.
1242
01:39:45,000 --> 01:39:46,920
I just don't get this suicide...
1243
01:39:49,960 --> 01:39:52,640
I'm sick of it all. No more notebook.
1244
01:39:52,800 --> 01:39:55,920
If it does more harm than good,
then I've done enough.
1245
01:39:57,280 --> 01:40:00,680
Well, if you think
that's what you need to do...
1246
01:40:00,840 --> 01:40:04,160
- At least you know your limits.
- Human limits, not mine.
1247
01:40:04,320 --> 01:40:07,640
- Yeah, we get it. Right, Pierre?
- Yeah, yeah.
1248
01:40:09,040 --> 01:40:12,080
We'll still come see you,
for other stuff.
1249
01:40:12,240 --> 01:40:14,240
Hey, I'm not dead and buried yet.
1250
01:40:14,400 --> 01:40:17,320
- I've got something for you to chew over.
- Go on.
1251
01:40:18,000 --> 01:40:22,920
There's a link between all the suicides,
other than the fact they're all dead.
1252
01:40:23,560 --> 01:40:24,880
And what's that?
1253
01:40:25,840 --> 01:40:27,680
None of the men had kids.
1254
01:40:29,560 --> 01:40:30,480
None.
1255
01:40:31,480 --> 01:40:33,960
- Christian had twins!
- Adopted. Doesn't count.
1256
01:40:34,120 --> 01:40:39,000
Jean-François of the radio, he raised
the daughter his wife had...
1257
01:40:39,160 --> 01:40:40,680
That. Does. Not. Count!
1258
01:40:41,800 --> 01:40:44,640
Then what does count?
He raised her as his own.
1259
01:40:44,800 --> 01:40:50,720
I've mulled it over. What counts is,
the judicious use of one's own sperm.
1260
01:40:53,880 --> 01:40:57,200
- And what about Martine?
- I've got zero theories on women.
1261
01:40:58,040 --> 01:41:00,960
With a single woman,
the corpus of analysis is too flimsy.
1262
01:41:01,920 --> 01:41:05,080
Remember the pâtés she made
for communion dinners?
1263
01:41:05,600 --> 01:41:06,760
Yeah.
1264
01:41:06,920 --> 01:41:11,160
Still, if you two don't want to
throw yourselves off a wind turbine,
1265
01:41:11,320 --> 01:41:13,160
go sow your seeds.
1266
01:41:13,600 --> 01:41:16,360
- Don't joke about that.
- I don't.
1267
01:41:16,520 --> 01:41:20,960
Sending your women away from Vitrival
and the two of you living together...
1268
01:41:21,120 --> 01:41:22,440
Tongues are wagging.
1269
01:41:22,600 --> 01:41:25,280
- Bullshit...
- We didn't "send them away".
1270
01:41:25,440 --> 01:41:26,920
Well, here's my two cents.
1271
01:41:27,880 --> 01:41:29,800
Charlotte and I did what we had to do.
1272
01:41:29,960 --> 01:41:33,120
Louise worries me,
but now, she's probably safe.
1273
01:41:33,280 --> 01:41:35,640
You should visit her in her new place.
1274
01:41:35,800 --> 01:41:39,040
- She'd like that.
- He doesn't want to leave Vitrival.
1275
01:41:39,200 --> 01:41:41,560
- You're a dumbass.
- Hey, cool it.
1276
01:41:41,720 --> 01:41:44,160
You're lucky you're my brother
and I like you.
1277
01:41:44,560 --> 01:41:46,080
Yeah, feeling's mutual.
1278
01:41:46,240 --> 01:41:48,280
Am I being a third wheel...?
1279
01:41:49,000 --> 01:41:50,520
The toll.
1280
01:41:57,200 --> 01:41:59,760
We're not so bad off,
in your tiny chairs.
1281
01:41:59,920 --> 01:42:01,040
I know, right?
1282
01:42:30,440 --> 01:42:33,640
To all the citizens of Vitrival.
1283
01:42:33,800 --> 01:42:36,760
It brings me great joy
to speak to you all today,
1284
01:42:36,920 --> 01:42:39,760
to wish you a happy Day of the Dead.
1285
01:42:39,920 --> 01:42:42,680
Death is relentless.
This comes as no surprise.
1286
01:42:42,840 --> 01:42:47,000
But honestly, this year, our village
has been closer to it than usual.
1287
01:42:47,160 --> 01:42:49,440
It has been a very difficult year.
1288
01:42:50,200 --> 01:42:52,800
But times of ritual, such as these,
1289
01:42:52,960 --> 01:42:58,280
remind us that with every departure
comes the chance for rebirth.
1290
01:42:59,040 --> 01:43:01,720
I wish you all a happy Day of the Dead.
1291
01:43:01,880 --> 01:43:04,000
With all my heart,
Happy All Saint's Day.
1292
01:43:04,160 --> 01:43:06,520
Take care of yourselves
and your loved ones.
1293
01:43:06,680 --> 01:43:09,960
Take care of the tombs
and the memory of those dear to you.
1294
01:43:10,120 --> 01:43:12,040
Let's celebrate them together.
1295
01:43:12,200 --> 01:43:14,320
Take heart. Vitrival will live on.
1296
01:43:16,120 --> 01:43:17,120
Was that okay?
1297
01:43:17,280 --> 01:43:20,400
Yes, but can you pause
between each sentence?
1298
01:43:21,160 --> 01:43:23,680
Okay, let's do it again.
1299
01:43:23,840 --> 01:43:27,320
Oh, could you also mention
Pierre and Benjamin's collection
1300
01:43:27,480 --> 01:43:28,960
for the suicide victims?
1301
01:43:29,120 --> 01:43:31,080
It's quite a nice initiative.
1302
01:43:31,240 --> 01:43:33,960
Okay, I'll note it down.
You're right.
1303
01:43:35,760 --> 01:43:37,680
Rolling! Go ahead.
1304
01:43:38,680 --> 01:43:41,400
To all the citizens of Vitrival...
1305
01:44:21,840 --> 01:44:25,600
Blessed is this people
1306
01:44:25,760 --> 01:44:30,280
People of God, march forth
1307
01:44:30,440 --> 01:44:34,320
Onward to the Kingdom of God
1308
01:44:34,480 --> 01:44:38,440
March with joy in your heart
1309
01:44:38,600 --> 01:44:42,280
Blessed are those
1310
01:44:42,440 --> 01:44:46,840
Those who have a poor man's heart
1311
01:44:47,000 --> 01:44:50,880
Blessed are the poor
1312
01:44:51,040 --> 01:44:54,920
For theirs is the Kingdom
1313
01:44:55,080 --> 01:44:59,240
Blessed is this people
1314
01:44:59,400 --> 01:45:03,360
People of God, march forth
1315
01:45:03,520 --> 01:45:07,400
Onward to the Kingdom of God
1316
01:45:07,560 --> 01:45:11,560
March with joy in your heart
1317
01:45:11,720 --> 01:45:15,200
Blessed are those
1318
01:45:15,360 --> 01:45:19,960
Those who work towards peace
1319
01:45:20,120 --> 01:45:24,240
Blessed are the peaceful
1320
01:45:24,400 --> 01:45:28,520
For they are the children of God
1321
01:46:20,680 --> 01:46:22,640
Delicious, this Picon-Beer.
1322
01:46:22,800 --> 01:46:25,920
- I was thinking the exact same thing.
- The perfect dose...
1323
01:46:30,200 --> 01:46:32,720
And how's the Nordic bath?
1324
01:46:33,600 --> 01:46:34,720
Tip-top.
1325
01:46:43,000 --> 01:46:45,640
Come winter,
you'll have to drain it, right?
1326
01:46:45,800 --> 01:46:49,240
Don't get me started...
I'm waiting for the right moment.
1327
01:46:49,400 --> 01:46:52,440
It needs to get cold,
but not so cold it freezes.
1328
01:46:52,600 --> 01:46:55,600
Otherwise the pump breaks
and the pipes burst.
1329
01:46:55,760 --> 01:46:58,080
- Gotta time it just right.
- Yep.
1330
01:46:58,240 --> 01:47:00,760
- I can lend a hand, if you like.
- Great.
1331
01:47:01,640 --> 01:47:05,360
You gonna get the heater
from your parents for the caravan?
1332
01:47:06,280 --> 01:47:08,520
Yeah, I'm seeing them tomorrow.
1333
01:47:08,680 --> 01:47:10,120
For real, don't wait.
1334
01:47:10,280 --> 01:47:14,240
Last winter, with Nath,
we were freezing to death in the caravan.
1335
01:47:14,400 --> 01:47:16,360
- Yeah?
- Oh yeah.
1336
01:47:16,520 --> 01:47:19,600
- Isn't Élisabeth sensitive to the cold?
- A bit.
1337
01:47:19,760 --> 01:47:21,800
Then get it done, for her.
1338
01:47:21,960 --> 01:47:24,040
So when she gets back,
1339
01:47:24,200 --> 01:47:26,800
she sees you've made
a cozy nest for you both.
1340
01:47:27,480 --> 01:47:29,320
Yeah, that could be nice.
1341
01:47:33,360 --> 01:47:38,520
Still, when Élisabeth and Nath get back,
it'd be nice to take a few weeks off.
1342
01:47:39,680 --> 01:47:42,040
Yeah, I'm not against some time off.
1343
01:47:44,080 --> 01:47:45,160
A little break...
1344
01:47:50,280 --> 01:47:53,040
Life's good here.
Got no reason to complain.
1345
01:47:56,120 --> 01:47:57,720
Life's good.
107080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.