Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,960
Previously on The Season.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,400
None of you are here by accident.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,520
You're here because
there is a secret among us.
4
00:00:10,040 --> 00:00:13,640
He's ready to go public. I'm not.
I'm afraid of what people will say.
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,280
-Why would they say anything?
-Because you're David Ho.
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,360
Does that name
mean something to you?
7
00:00:18,480 --> 00:00:21,240
His father, he was the Hext family
lawyer at the time.
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,080
I saw you kissing Andrew.
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,840
He is a married man.
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,640
I lost Thomas.
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,880
What were you going through
that could possibly compare to that?
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,640
Chemo. I kept it quiet.
13
00:00:32,759 --> 00:00:36,280
There's evidence. Proof of what happened
on the night of the hit and run.
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,360
Christopher Hext paid me to take the fall.
15
00:00:38,480 --> 00:00:41,640
I gave you this life. Go live it.
16
00:00:41,760 --> 00:00:44,280
22 years ago, I helped you bury it.
17
00:00:44,400 --> 00:00:45,920
We'll bury them again.
18
00:01:50,200 --> 00:01:51,680
Christopher.
19
00:01:57,120 --> 00:01:58,280
I hit him.
20
00:01:58,400 --> 00:01:59,920
It was an accident.
21
00:02:03,160 --> 00:02:07,040
We go back to the party,
call Kenneth Ho, and make this disappear.
22
00:02:12,440 --> 00:02:13,480
Is he...?
23
00:02:19,880 --> 00:02:21,440
I have to call the police!
24
00:02:22,960 --> 00:02:26,400
If you do that, you'll always be
the man who killed someone.
25
00:02:30,680 --> 00:02:32,440
Who do you want to be?
26
00:04:09,760 --> 00:04:12,960
Christopher Hext
paid me to take the fall.
27
00:04:13,640 --> 00:04:16,440
All my life you lied to me.
28
00:04:28,040 --> 00:04:30,800
What do I do? What do I do?
29
00:05:13,600 --> 00:05:15,120
I can't be seen with you.
30
00:05:15,240 --> 00:05:17,680
I spent my whole life trying to free him.
31
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
It was all based on a lie.
32
00:05:20,880 --> 00:05:22,480
He took their money to go to jail.
33
00:05:23,720 --> 00:05:25,120
He abandoned us.
34
00:05:26,320 --> 00:05:29,280
This was his way
of giving you a better life.
35
00:05:29,400 --> 00:05:31,280
I didn't ask for any of it.
36
00:05:31,400 --> 00:05:33,240
But you have it.
37
00:05:35,880 --> 00:05:38,320
I can still get him out.
David has evidence.
38
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
I just need to get it.
39
00:05:40,560 --> 00:05:42,320
Then what?
40
00:05:42,440 --> 00:05:44,840
You wipe away everything
he sacrificed for you?
41
00:05:46,440 --> 00:05:47,840
I don't...
42
00:05:51,640 --> 00:05:53,080
I don't know what to do.
43
00:05:56,600 --> 00:05:59,040
You can be the girl who burns it all down.
44
00:06:01,040 --> 00:06:03,440
Or the girl with the future in front of her.
45
00:06:05,440 --> 00:06:07,000
You get to choose.
46
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
What...
47
00:06:33,400 --> 00:06:35,240
No need for formalities.
48
00:06:38,080 --> 00:06:40,800
So, how's my cursed hotel deal?
49
00:06:40,920 --> 00:06:44,400
Well, Nikita's pulled her financing,
given the incident.
50
00:06:45,160 --> 00:06:48,160
So Andrew's out
and sleeping on my couch.
51
00:06:48,280 --> 00:06:50,840
And Carrie's worried
you won't find a buyer.
52
00:06:50,960 --> 00:06:52,160
You'd have to ask her.
53
00:06:52,280 --> 00:06:53,720
I'm asking you, my boy.
54
00:06:55,280 --> 00:06:57,560
You keep the secrets
of those close to you.
55
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
As I said at the amusement park,
56
00:07:02,800 --> 00:07:07,440
whatever you and my father did
or did not do is none of my business.
57
00:07:14,760 --> 00:07:16,440
This was your father's office.
58
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
He'd sit right there in that chair,
59
00:07:20,000 --> 00:07:22,640
chew on his glasses as he found a way
60
00:07:22,760 --> 00:07:26,400
to extract every ounce
of value from my deals.
61
00:07:26,520 --> 00:07:28,240
He was a good friend,
62
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
but a better lawyer.
63
00:07:32,000 --> 00:07:34,960
Which is why I believe he may
have kept something...
64
00:07:36,680 --> 00:07:39,120
sensitive for a rainy day.
65
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
I really couldn't say.
66
00:07:43,440 --> 00:07:46,080
Then I'll assume you're keeping
more than secrets from me.
67
00:07:47,560 --> 00:07:49,720
If there is something
68
00:07:49,840 --> 00:07:51,720
and if I destroy it,
69
00:07:51,840 --> 00:07:53,360
that implicates me
70
00:07:54,120 --> 00:07:56,480
professionally and morally.
71
00:07:57,360 --> 00:08:01,680
Your family, like mine, is old Hong Kong.
72
00:08:02,280 --> 00:08:05,720
Fortunes built on opium and subjugation.
73
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
It's not a time to be high minded, David.
74
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
I'm heading out of town.
75
00:08:12,440 --> 00:08:15,320
I expect this to be resolved
by the time I return tomorrow.
76
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
Fiona's so looking forward
to seeing you and Carrie at the Gala.
77
00:08:35,240 --> 00:08:38,840
Before we start, I would like to welcome
Sandra to the committee.
78
00:08:38,960 --> 00:08:40,320
Hello.
79
00:08:40,440 --> 00:08:43,840
And to congratulate Nikita
for being our new chairwoman.
80
00:08:43,960 --> 00:08:46,520
-We've been rooting for you all along.
-Cheers.
81
00:08:47,440 --> 00:08:49,040
How loyal of you.
82
00:08:49,160 --> 00:08:50,640
-Fiona!
-You're here.
83
00:08:50,760 --> 00:08:52,520
-Hi.
-What are you doing here?
84
00:08:56,160 --> 00:08:57,960
Congratulations, Nikita.
85
00:08:58,080 --> 00:09:00,360
It was unanimous, of course.
86
00:09:04,000 --> 00:09:05,160
Shall we?
87
00:09:05,960 --> 00:09:08,640
Our first order of business
is less celebratory.
88
00:09:08,760 --> 00:09:11,120
It appears that your 1920 Shanghai Gala
89
00:09:11,240 --> 00:09:13,640
can no longer be held here
at my family's club.
90
00:09:13,760 --> 00:09:15,120
Why is that?
91
00:09:15,240 --> 00:09:17,480
The club isn't suitable.
92
00:09:17,600 --> 00:09:19,280
It's a little dated,
93
00:09:19,400 --> 00:09:21,840
but with this theme, we can make it work.
94
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
It's not that.
95
00:09:24,880 --> 00:09:27,240
-The standards...
-Have only fallen slightly.
96
00:09:27,360 --> 00:09:29,160
Are higher now.
97
00:09:30,120 --> 00:09:31,400
Oh.
98
00:09:32,120 --> 00:09:33,920
About our last event.
99
00:09:34,680 --> 00:09:37,760
It was an unfortunate situation.
100
00:09:38,680 --> 00:09:41,280
I'm afraid your family's flair
for spectacle this Season
101
00:09:41,400 --> 00:09:43,640
reflects poorly on my family's institution.
102
00:09:43,760 --> 00:09:46,360
Does the rest of the committee
share that opinion?
103
00:09:48,960 --> 00:09:50,800
I'm sorry to bring this up so late.
104
00:09:50,920 --> 00:09:53,400
I hear it's near impossible
to find a last minute venue.
105
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
It is.
106
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
My husband and I were
concerned of such an outcome,
107
00:09:57,280 --> 00:10:00,440
so we thought we might host
the Gala on The Season.
108
00:10:02,440 --> 00:10:04,080
The-the Season?
109
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
-How ambitious.
-Oh, hardly.
110
00:10:06,920 --> 00:10:10,520
Just send over the auction items
and I'll take care of the rest.
111
00:10:11,720 --> 00:10:14,320
Unless this isn't about supporting charity
112
00:10:14,440 --> 00:10:17,680
and is instead a personal vendetta.
113
00:10:22,840 --> 00:10:24,680
The Season is a lovely venue.
114
00:10:24,800 --> 00:10:28,280
It is. I look forward
to welcoming you all tomorrow night.
115
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
Especially you, Mrs. Fung.
116
00:10:30,320 --> 00:10:32,400
Oh, are you still going by that?
117
00:10:56,760 --> 00:10:58,480
Boo!
118
00:10:58,600 --> 00:11:00,640
What the hell, Ali?
119
00:11:00,760 --> 00:11:03,920
Wellness check. You alive?
120
00:11:04,040 --> 00:11:05,560
I've only killed my reputation.
121
00:11:05,680 --> 00:11:06,840
A second time.
122
00:11:06,960 --> 00:11:08,920
Well, at least there's no more secrets.
123
00:11:09,040 --> 00:11:10,440
For you, maybe.
124
00:11:10,560 --> 00:11:12,680
My dad's on a mysterious business trip.
125
00:11:12,800 --> 00:11:15,640
My mom's ignoring me
to troll committee meetings.
126
00:11:16,480 --> 00:11:18,280
But at least you're...
127
00:11:20,840 --> 00:11:22,200
You're leaving?
128
00:11:22,960 --> 00:11:25,360
-I was gonna tell you.
-Oh, by raven?
129
00:11:27,840 --> 00:11:30,040
I'm sorry. I can't do this right now.
130
00:11:30,160 --> 00:11:31,480
Clearly not.
131
00:11:32,320 --> 00:11:33,760
It's all about you.
132
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
Excuse me?
133
00:11:36,840 --> 00:11:40,400
You chose to hide things, just like my
mom hid that she had cancer for me.
134
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
But it's-it's complicated!
135
00:11:42,240 --> 00:11:44,680
You're acting exactly like her.
136
00:11:57,480 --> 00:11:59,280
I'm so sorry about your mom.
137
00:12:01,160 --> 00:12:03,600
I can't even fathom how you're feeling.
138
00:12:04,920 --> 00:12:06,120
It's fine.
139
00:12:10,000 --> 00:12:12,440
My flight's not leaving
until tomorrow afternoon.
140
00:12:14,000 --> 00:12:16,280
Wanna rack up
a massive room service charge?
141
00:12:19,520 --> 00:12:22,240
Queenie, I haven't
forgotten our agreement.
142
00:12:22,360 --> 00:12:24,640
I'll get you that interview with the Hexts.
143
00:12:24,760 --> 00:12:27,440
But do keep it on the hotel sale, please.
144
00:12:30,080 --> 00:12:31,960
-Nice of you to show up.
-I was...
145
00:12:32,080 --> 00:12:35,720
At a doctor's appointment in
a one-on-one, back-channeling with David?
146
00:12:35,840 --> 00:12:39,360
With Gloria. I needed some advice.
A family matter.
147
00:12:39,920 --> 00:12:42,560
And my client's helper
is who you consulted?
148
00:12:42,680 --> 00:12:45,080
I thought she would understand.
149
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
But it's all resolved
and I'm here now, ready to work.
150
00:12:51,640 --> 00:12:54,880
Christopher insists The Percy deal
be buttoned up by the end of the Gala.
151
00:12:55,000 --> 00:12:57,800
We have exactly 36 hours
to find all new financing.
152
00:12:57,920 --> 00:13:00,440
Or we keep the existing structure.
153
00:13:00,560 --> 00:13:04,080
Nikita's, of course, out,
but we could take Andrew's anchor group,
154
00:13:04,200 --> 00:13:07,240
and then find an angel investor
to write a much smaller check.
155
00:13:07,760 --> 00:13:10,400
Andrew's never going
to reveal the name of his investors.
156
00:13:10,520 --> 00:13:12,920
-I can get it out of him.
-He'll be on guard.
157
00:13:13,040 --> 00:13:14,160
Not with me.
158
00:13:14,280 --> 00:13:16,520
He thinks I'm some dumb
American social climber.
159
00:13:16,640 --> 00:13:17,800
Would he be wrong?
160
00:13:19,800 --> 00:13:23,400
What exactly have you done this summer
to convince me you can handle this?
161
00:13:27,440 --> 00:13:29,000
Honestly, nothing.
162
00:13:29,120 --> 00:13:31,440
I've been distracted
by all the wrong things
163
00:13:31,560 --> 00:13:33,440
for what I thought
were the right reasons.
164
00:13:33,560 --> 00:13:35,160
But I'm done with that.
165
00:13:35,280 --> 00:13:36,800
I want this job,
166
00:13:36,920 --> 00:13:39,240
this future that's in front of me.
167
00:13:42,960 --> 00:13:44,720
I'll get you in a room with Andrew,
168
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
but this is your last chance.
169
00:13:52,000 --> 00:13:55,960
After Ocean Park, Andrew's out
of the hotel and the vodka deal's fucked!
170
00:13:56,080 --> 00:13:57,760
What are we gonna do now?
171
00:14:03,080 --> 00:14:06,360
So, we returned everything, right?
172
00:14:06,480 --> 00:14:08,120
-Yep, yep.
-Sure?
173
00:14:08,240 --> 00:14:10,160
Except these rags.
174
00:14:10,280 --> 00:14:12,480
Well, if you hadn't spent money
insuring the vodka,
175
00:14:12,600 --> 00:14:15,440
we'd still have something left,
we wouldn't have to take a ferry.
176
00:14:15,560 --> 00:14:17,800
Babe, it seemed like
a good investment at the time.
177
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
I've said I'm sorry.
178
00:14:21,360 --> 00:14:22,720
No, I'm sorry.
179
00:14:23,440 --> 00:14:25,760
This was supposed to be our summer.
180
00:14:25,880 --> 00:14:27,640
Summer to be somebody.
181
00:14:29,760 --> 00:14:32,720
I can't go back to Melbourne
and be a waitress again. I can't.
182
00:14:32,840 --> 00:14:34,320
Hey, sweetheart.
183
00:14:35,600 --> 00:14:36,840
You won't.
184
00:14:41,200 --> 00:14:43,800
Is that the Vivienne Tam
I've been looking for?
185
00:14:44,960 --> 00:14:46,600
I was gonna wear it to the Gala.
186
00:14:47,880 --> 00:14:49,280
Babe, that's it!
187
00:14:49,840 --> 00:14:52,040
Eyxium can be the sponsored
vodka at the Gala!
188
00:14:53,720 --> 00:14:56,400
You saw the email,
the Hexts moved the Gala to their yacht.
189
00:14:56,520 --> 00:14:58,040
We sell our vodka to them.
190
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
Everyone samples it.
191
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
We find our whale.
192
00:15:01,520 --> 00:15:02,920
Babe, your dresses.
193
00:15:03,040 --> 00:15:04,280
They're all gone.
194
00:15:04,400 --> 00:15:06,160
That's fine. You distract the sales girl.
195
00:15:06,280 --> 00:15:07,600
Got a big tote.
196
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
Suck on this, asshole.
197
00:15:14,080 --> 00:15:15,440
You're so... No!
198
00:15:15,560 --> 00:15:16,960
Fuck!
199
00:15:25,960 --> 00:15:27,840
-Is David here?
-Nope.
200
00:15:27,960 --> 00:15:30,760
-I'm dropping off his outfit for the Gala.
-Awesome.
201
00:15:30,880 --> 00:15:35,120
And also just rubbing it into my face
that my invite got rescinded.
202
00:15:36,400 --> 00:15:38,240
David's stuck at the office.
203
00:15:39,080 --> 00:15:40,600
Shouldn't you know that?
204
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
Could you pause?
205
00:15:43,920 --> 00:15:46,160
My life is on pause, Carrie.
206
00:15:46,280 --> 00:15:48,720
My wife's kicked me out the house.
My hotel's gone.
207
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
My...
208
00:15:50,760 --> 00:15:52,360
Madeline's not returning my calls.
209
00:15:52,480 --> 00:15:55,760
So, no, I can't pause the game, okay?
210
00:15:56,960 --> 00:15:59,200
-Then I should get going.
-Yeah.
211
00:15:59,320 --> 00:16:02,800
Need to catch David at the office before
meeting your... Madeline at Artifact.
212
00:16:04,560 --> 00:16:06,400
-Girls night, huh?
-Mm-hmm.
213
00:16:07,520 --> 00:16:10,440
So prob... Probably best if I, uh...
214
00:16:12,240 --> 00:16:14,600
Probably best if I don't go, right?
215
00:16:15,520 --> 00:16:17,200
Probably best.
216
00:17:05,280 --> 00:17:07,319
You're a difficult man to find.
217
00:17:08,079 --> 00:17:10,000
Only when I don't want to be found.
218
00:17:10,520 --> 00:17:13,560
What happened at White Collar Knockout
was a mistake.
219
00:17:13,680 --> 00:17:15,359
We should have listened to you.
220
00:17:16,760 --> 00:17:18,000
I've moved on.
221
00:17:18,920 --> 00:17:20,240
We haven't.
222
00:17:21,480 --> 00:17:24,680
I need you back in Hong Kong
to resolve my situation.
223
00:17:25,720 --> 00:17:27,440
I got an offer.
224
00:17:28,480 --> 00:17:29,760
From Hyundai's CEO.
225
00:17:29,880 --> 00:17:31,240
I'll double it.
226
00:17:36,640 --> 00:17:38,120
Just tell me what you want.
227
00:17:40,080 --> 00:17:41,480
An apology.
228
00:17:42,120 --> 00:17:43,440
This is one.
229
00:17:45,400 --> 00:17:46,680
From Fiona.
230
00:17:50,080 --> 00:17:51,720
Why do you think she sent me?
231
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
The jet's waiting, Jon.
232
00:18:14,040 --> 00:18:15,320
After you, Mr. Hext.
233
00:18:34,240 --> 00:18:35,920
♪ Look ♪
234
00:18:36,040 --> 00:18:37,480
♪ Yo ♪
235
00:18:37,600 --> 00:18:39,720
♪ We don't play
those games around here ♪
236
00:18:39,840 --> 00:18:42,040
♪ If I come through tempted
Don't come near ♪
237
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
♪ Took some losses
Yeah, it was shocking ♪
238
00:18:44,160 --> 00:18:45,640
♪ But came back harder ♪♪
239
00:18:45,760 --> 00:18:47,200
Your Pink Gibson.
240
00:18:47,320 --> 00:18:49,480
When my girl gets here. Tequila.
241
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
-Andrew!
-What are you doing here?
242
00:18:54,720 --> 00:18:55,920
Carrie sent me.
243
00:18:56,040 --> 00:18:59,040
She's stuck in the office with David,
and Madeline changed her plans.
244
00:18:59,160 --> 00:19:01,880
And you're here as a sacrificial lamb?
245
00:19:02,000 --> 00:19:04,080
Or wolf, given that you
tried to blackmail me.
246
00:19:04,200 --> 00:19:05,440
Check, please.
247
00:19:05,560 --> 00:19:08,040
Um, let me make it up to you.
One drink?
248
00:19:08,160 --> 00:19:09,440
Sure.
249
00:19:13,120 --> 00:19:14,400
Good night.
250
00:19:14,520 --> 00:19:16,120
You could use the company.
251
00:19:17,160 --> 00:19:19,560
That is true. Fuck you.
252
00:19:19,680 --> 00:19:22,600
Look, no work, no games.
253
00:19:22,720 --> 00:19:25,560
Just two people enjoying a drink.
254
00:19:25,680 --> 00:19:26,720
Excuse me?
255
00:19:26,840 --> 00:19:28,360
Two shots of Clase Azul, please.
256
00:19:31,480 --> 00:19:33,440
I could drink you under the table.
257
00:19:34,920 --> 00:19:36,360
You can try.
258
00:19:41,680 --> 00:19:43,720
All right, you asked for this.
259
00:19:44,640 --> 00:19:47,760
Mmh. Don't say I didn't warn you.
260
00:19:48,680 --> 00:19:50,040
Okay, let's go.
261
00:19:50,160 --> 00:19:52,640
Let's go! Two more, please.
262
00:19:57,120 --> 00:20:00,120
Andrew's name has been stricken
from the paperwork,
263
00:20:00,240 --> 00:20:02,080
ready to be replaced by a new buyer.
264
00:20:02,200 --> 00:20:04,680
I haven't even revised
the term sheet language yet.
265
00:20:04,800 --> 00:20:06,280
I don't know how you do it.
266
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
Anything to make Christopher happy.
267
00:20:12,480 --> 00:20:13,760
What's wrong?
268
00:20:14,640 --> 00:20:16,040
It's written all over your face.
269
00:20:16,160 --> 00:20:19,440
Oh, it's just something my father
left me to deal with.
270
00:20:19,560 --> 00:20:20,840
You want some help?
271
00:20:20,960 --> 00:20:22,800
No, I have to take care of this myself.
272
00:20:23,880 --> 00:20:26,080
Just no matter what I choose,
somebody gets hurt.
273
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
Well, in our line of work,
someone always gets hurt.
274
00:20:30,840 --> 00:20:32,000
I'll keep that in mind.
275
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
Well, I am expecting a call,
276
00:20:40,240 --> 00:20:43,040
but I can take it from home,
if you'd like to come.
277
00:20:43,160 --> 00:20:44,600
Maybe later.
278
00:20:47,080 --> 00:20:48,640
Hey, it's not you.
279
00:20:48,760 --> 00:20:51,920
You're the best thing that's happened
to me all summer. Okay?
280
00:20:55,600 --> 00:20:58,400
Just remember, you're not alone.
281
00:20:58,520 --> 00:21:00,240
You're David Ho.
282
00:21:00,360 --> 00:21:03,240
You'll make the right choice, as always.
283
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
You usually call much later.
284
00:21:54,200 --> 00:21:57,120
Yeah, Matthias. Listen, I need
a little something extra tonight.
285
00:21:57,240 --> 00:21:59,600
White or pink? Or we can mix.
286
00:21:59,720 --> 00:22:01,320
Whatever it takes.
287
00:22:09,280 --> 00:22:11,280
♪ It's a new dawn ♪
288
00:22:11,400 --> 00:22:12,840
♪ It's a new day ♪
289
00:22:12,960 --> 00:22:14,480
♪ It's a new life ♪
290
00:22:14,600 --> 00:22:18,200
♪ It's a new life for me ♪
291
00:22:18,320 --> 00:22:23,400
♪ And I'm feeling good ♪
292
00:22:23,800 --> 00:22:26,400
All right!
293
00:22:26,520 --> 00:22:28,080
More vibrato!
294
00:22:28,200 --> 00:22:31,040
♪ I'm feeling good ♪
295
00:22:31,160 --> 00:22:32,920
It's always more with Auntie Fiona.
296
00:22:33,040 --> 00:22:37,040
♪ I feel so good ♪♪
297
00:22:41,200 --> 00:22:43,000
Oh, okay. Again.
298
00:22:43,120 --> 00:22:45,800
Mom would be upset
I messed up the grand finale.
299
00:22:45,920 --> 00:22:49,760
As much as I would love to
hear you sing this a fourth time,
300
00:22:51,040 --> 00:22:53,440
Are you sure there is
nothing you want to talk about?
301
00:22:54,680 --> 00:22:56,360
You keep bringing her up.
302
00:22:57,440 --> 00:23:00,520
She thinks I'm this... child.
303
00:23:00,640 --> 00:23:02,560
That I can't handle anything.
304
00:23:03,280 --> 00:23:05,360
I'm sure she's just trying to protect you.
305
00:23:05,480 --> 00:23:08,120
If she had let me in,
I could have been there for her.
306
00:23:09,160 --> 00:23:11,920
But she didn't give me that chance.
307
00:23:14,120 --> 00:23:16,800
Sometimes you just have to
go through things by yourself.
308
00:23:17,840 --> 00:23:19,800
There's nothing anyone
else can do to help.
309
00:23:19,920 --> 00:23:21,520
God, Madeleine.
310
00:23:21,640 --> 00:23:23,440
Enough with the pity party.
311
00:23:23,560 --> 00:23:24,920
It's time to move forward.
312
00:23:26,720 --> 00:23:28,560
My husband died.
313
00:23:29,960 --> 00:23:31,760
You don't move forward. You live with it.
314
00:23:31,880 --> 00:23:34,280
Or you run away,
which you're doing again.
315
00:23:34,400 --> 00:23:37,720
How do you think that makes me,
the only person on your side, feel?
316
00:23:38,560 --> 00:23:40,040
It's not about you.
317
00:23:40,720 --> 00:23:42,640
I can't face them. Not again.
318
00:23:42,760 --> 00:23:44,120
You can.
319
00:23:45,000 --> 00:23:46,600
You just won't.
320
00:23:48,000 --> 00:23:49,520
And that's why you're alone.
321
00:23:51,280 --> 00:23:53,080
Allison, wait, I...
322
00:24:11,000 --> 00:24:13,200
All right, I want a number.
323
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
Six.
324
00:24:14,840 --> 00:24:17,200
Come on, give me the real number.
325
00:24:17,320 --> 00:24:20,120
Well, there was Ryan, too,
326
00:24:20,240 --> 00:24:22,480
but does it really count
if it only lasts a minute?
327
00:24:22,600 --> 00:24:23,920
Wouldn't know.
328
00:24:24,040 --> 00:24:26,760
See, not only am I blessed
with the gift of the gab,
329
00:24:26,880 --> 00:24:29,080
but, uh, let's just say...
330
00:24:29,200 --> 00:24:31,120
It's too bad that Madeline's not here.
331
00:24:32,320 --> 00:24:36,000
It's too bad that you're just some
random intern wearing Carrie's earrings.
332
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
Yeah. What? I notice things.
333
00:24:40,120 --> 00:24:41,360
Sure.
334
00:24:41,920 --> 00:24:43,200
Okay, my turn.
335
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
Mm-hmm.
336
00:24:44,360 --> 00:24:47,360
How'd you get that investor group
for The Percy together so fast?
337
00:24:47,480 --> 00:24:49,600
Whoa! You said no work talk.
338
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
This is professional mentors hip.
339
00:24:51,840 --> 00:24:53,360
Right.
340
00:24:53,480 --> 00:24:55,560
Come on!
Teach me how to be Andrew Fung.
341
00:24:56,360 --> 00:24:57,600
Um...
342
00:25:01,280 --> 00:25:02,760
All right, well,
343
00:25:02,880 --> 00:25:04,560
the key to new relationships
344
00:25:04,680 --> 00:25:07,120
is primal pleasure, right?
345
00:25:07,240 --> 00:25:08,880
Food, fun, fucking.
346
00:25:09,000 --> 00:25:10,960
That's how you win people over.
347
00:25:11,080 --> 00:25:13,800
So I just figured out
what their pleasure was
348
00:25:13,920 --> 00:25:15,360
and flew them in.
349
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
And what was it?
350
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
David!
351
00:25:19,080 --> 00:25:20,840
-Dipped out early to come see you.
-Hey!
352
00:25:20,960 --> 00:25:22,760
I didn't realize you had company.
353
00:25:22,880 --> 00:25:26,000
Uh, no, it's just a blackmailing
bench warmer.
354
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
You know what? This has been fun,
355
00:25:28,480 --> 00:25:30,720
but I think it's gonna be a boys night.
356
00:25:30,840 --> 00:25:33,040
-Yeah.
-I could hang with the boys.
357
00:25:33,160 --> 00:25:36,160
I'm not sure you're up for whatever
trouble we're about to get into.
358
00:25:36,280 --> 00:25:39,160
Come on. I'm sure there's a side
to the city I haven't seen yet.
359
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
Uh-uh.
360
00:25:50,560 --> 00:25:52,240
I've been studying.
361
00:25:52,360 --> 00:25:54,080
My future's here.
362
00:25:55,080 --> 00:25:56,520
Hmm...
363
00:25:56,640 --> 00:25:58,520
All right...
364
00:26:00,040 --> 00:26:01,320
let's party.
365
00:26:01,840 --> 00:26:04,600
David. Full of surprises.
366
00:26:04,720 --> 00:26:07,520
Look, I'm always down, but you sure?
367
00:26:08,120 --> 00:26:09,440
Oh, yeah.
368
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
All right.
369
00:26:40,000 --> 00:26:42,080
She never rests.
370
00:26:47,080 --> 00:26:48,440
I have to keep it quiet.
371
00:26:48,560 --> 00:26:50,480
Allison just got home.
372
00:26:50,600 --> 00:26:52,360
She went straight to bed.
373
00:26:52,480 --> 00:26:54,640
You'll reconcile.
374
00:26:54,760 --> 00:26:57,120
The seating plan on the other hand...
375
00:26:57,240 --> 00:27:00,400
Snakes, rats and roaches, as usual.
376
00:27:01,440 --> 00:27:02,920
I see our exterminator is here.
377
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
Jon.
378
00:27:08,760 --> 00:27:10,040
Welcome back.
379
00:27:11,440 --> 00:27:12,560
Mrs. Hext.
380
00:27:12,680 --> 00:27:15,360
It's only right for you to be
in our employment again.
381
00:27:19,800 --> 00:27:22,120
Jon knows who's been after us.
382
00:27:25,120 --> 00:27:26,520
Cola Pierce.
383
00:27:27,840 --> 00:27:29,400
She has another last name.
384
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Li.
385
00:27:32,560 --> 00:27:34,400
She's Benny's daughter.
386
00:27:34,520 --> 00:27:36,120
She's trying to get him out.
387
00:27:39,800 --> 00:27:42,800
I listened to her at
White Collar Knockout.
388
00:27:42,920 --> 00:27:44,840
And I let her into this house.
389
00:27:44,960 --> 00:27:48,200
No matter. We stop her now.
390
00:27:50,520 --> 00:27:51,920
What am I authorized to do?
391
00:27:53,520 --> 00:27:55,080
Whatever it takes.
392
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
Hey, are you sure this is the right place?
393
00:28:11,880 --> 00:28:13,000
Trust me.
394
00:28:13,120 --> 00:28:14,960
One of the boys, right?
395
00:28:15,080 --> 00:28:17,160
You leave it up to David Ho to drug us
396
00:28:17,280 --> 00:28:20,000
and then bring us to the lamest place
in the world.
397
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
Just you wait.
398
00:28:26,040 --> 00:28:27,440
All right.
399
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
How did you find this place?
400
00:28:40,360 --> 00:28:42,400
Come on. Drinks on me.
401
00:28:42,520 --> 00:28:44,360
Rosa!
402
00:28:44,480 --> 00:28:46,240
David! Old fashioned?
403
00:28:46,360 --> 00:28:48,640
Something different tonight.
Surprise me.
404
00:28:49,560 --> 00:28:51,120
-Hey.
-What?
405
00:28:51,240 --> 00:28:52,480
How often are you going out?
406
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
What? Are you bummed
that I didn't invite you sooner?
407
00:28:55,120 --> 00:28:56,600
Hey, the nice thing is
408
00:28:56,720 --> 00:28:59,920
no one we know
would ever step foot in here. Okay?
409
00:29:02,080 --> 00:29:03,200
Yes.
410
00:29:03,320 --> 00:29:06,760
Hey. Are you feeling it?
411
00:29:06,880 --> 00:29:11,440
I have a pretty high tolerance,
unlike some people.
412
00:29:12,560 --> 00:29:14,360
You never finished your story.
413
00:29:14,480 --> 00:29:17,000
-About what?
-Primal pleasures.
414
00:29:17,120 --> 00:29:19,320
Oh, yeah. Yeah.
415
00:29:19,440 --> 00:29:21,840
So imagine they fly in, right?
416
00:29:21,960 --> 00:29:24,480
And they're tired and they're
in a foreign country.
417
00:29:24,600 --> 00:29:28,840
The last they would expect would
be a feast of their delicacies, right?
418
00:29:28,960 --> 00:29:33,520
Hummus, machbūs, the grape leaves?
419
00:29:33,640 --> 00:29:35,040
Come on.
420
00:29:35,160 --> 00:29:39,080
So your investors are
a sovereign wealth fund?
421
00:29:40,360 --> 00:29:45,000
Dubai? Saudis? Qataris?
422
00:29:48,160 --> 00:29:49,960
I never kiss and tell.
423
00:29:54,280 --> 00:29:56,160
Hey, females!
424
00:29:59,160 --> 00:30:03,000
Hey. How hot would it be
if I told you I was fucking rich?
425
00:30:37,720 --> 00:30:40,400
You're smiling. That means it's hitting.
426
00:30:41,160 --> 00:30:42,720
Or I'm just happy.
427
00:30:43,600 --> 00:30:44,920
Here.
428
00:30:48,200 --> 00:30:50,160
Let me show you around.
429
00:30:50,280 --> 00:30:51,760
Sure.
430
00:31:16,600 --> 00:31:20,040
You're so different.
Different from the girl I met on the boat.
431
00:31:22,480 --> 00:31:24,000
I set myself free.
432
00:31:24,120 --> 00:31:25,600
Yeah, I need to do that.
433
00:31:27,400 --> 00:31:31,480
Escape the pressure of being
David, David, David, David Ho!
434
00:31:31,600 --> 00:31:32,960
What do you mean?
435
00:31:35,040 --> 00:31:37,160
I want to let everything go.
436
00:31:37,280 --> 00:31:39,320
I want to let everything go.
437
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
Somehow it always catches up to me.
438
00:31:41,320 --> 00:31:44,160
Always just catches up to me.
439
00:31:45,960 --> 00:31:49,360
What my father wanted,
wife wanted, it's never enough.
440
00:31:49,480 --> 00:31:51,960
It's not enough. It's never enough.
441
00:31:53,400 --> 00:31:55,640
I didn't know Hong Kong
would feel like this!
442
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
Feel like this...
443
00:31:57,880 --> 00:32:00,760
Hong Kong has many different sides.
444
00:32:00,880 --> 00:32:02,840
I'm going to see them all.
445
00:32:02,960 --> 00:32:04,400
I'm planning on staying.
446
00:32:04,520 --> 00:32:06,680
-I'm planning on staying.
-What?
447
00:32:06,800 --> 00:32:08,720
I worked so hard for this.
448
00:32:08,840 --> 00:32:11,960
It's never enough.
Never enough. Never enough.
449
00:32:12,080 --> 00:32:14,280
Then don't be David Ho.
Don't be David Ho.
450
00:32:14,400 --> 00:32:17,000
You can be anyone you want.
You can be anyone you want.
451
00:32:17,120 --> 00:32:19,200
Whoever you want to be.
Whoever you want to be.
452
00:32:19,320 --> 00:32:20,960
Can I? Can I?
453
00:32:44,800 --> 00:32:46,800
I like your earrings.
454
00:32:51,720 --> 00:32:53,880
I got everything
Ba wanted for us.
455
00:33:06,040 --> 00:33:07,680
I can try.
456
00:33:14,600 --> 00:33:16,400
-Hey!
-Hey!
457
00:33:16,520 --> 00:33:18,160
-There he is.
-Come here have a line.
458
00:33:18,280 --> 00:33:19,960
-What's up?
-Where's Cola?
459
00:33:20,080 --> 00:33:21,600
Uh, uh-huh.
460
00:33:21,720 --> 00:33:24,120
You told me you had this
stuff under control, man.
461
00:33:24,240 --> 00:33:25,640
It is under control.
462
00:33:30,160 --> 00:33:32,840
All right, great. Let's go.
Let's go back to the party.
463
00:33:32,960 --> 00:33:34,200
No, I'm good right here.
464
00:33:34,320 --> 00:33:37,320
Well, I mean.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
465
00:33:37,440 --> 00:33:40,640
This is what cost you
your marriage, okay?
466
00:33:40,760 --> 00:33:42,320
Stop, David...
467
00:33:42,440 --> 00:33:44,520
Stop pretending
you give a shit about my family
468
00:33:44,640 --> 00:33:46,720
when you don't give a shit about yours.
469
00:33:46,840 --> 00:33:50,360
-Come on, man. You don't mean that.
-Every word!
470
00:33:50,480 --> 00:33:55,200
Man, the only thing you care about
is fucking and losing Nikita's money.
471
00:33:55,320 --> 00:33:57,680
-What the fuck?
-You were never gonna get The Percy.
472
00:33:57,800 --> 00:33:59,040
Fuck off, David!
473
00:33:59,160 --> 00:34:00,480
Fuck you.
474
00:34:02,040 --> 00:34:04,920
Yeah, fuck me.
475
00:34:06,400 --> 00:34:08,480
Find somewhere else to stay.
476
00:34:09,760 --> 00:34:12,239
David. David!
477
00:35:12,560 --> 00:35:13,880
Hello?
478
00:35:15,400 --> 00:35:16,720
Cola?
479
00:35:20,600 --> 00:35:22,160
Cola, wait.
480
00:35:22,280 --> 00:35:24,240
We need to talk about this.
481
00:35:24,360 --> 00:35:26,280
I never should have done this.
482
00:35:27,640 --> 00:35:29,360
Cola, wait. Wait!
483
00:35:35,000 --> 00:35:36,560
Fuck!
484
00:35:53,720 --> 00:35:54,960
Ba?
485
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Ba?
486
00:36:12,920 --> 00:36:14,440
What happened?
487
00:36:20,760 --> 00:36:23,440
The Hexts know who you are.
488
00:36:27,160 --> 00:36:28,840
You must leave Hong Kong.
489
00:36:30,960 --> 00:36:32,320
Today.
490
00:36:42,680 --> 00:36:45,160
I tried to choose the life
you wanted for me.
491
00:36:46,920 --> 00:36:48,240
But I can't.
492
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
Not now.
493
00:36:58,360 --> 00:37:00,040
They will pay for this.
494
00:37:14,560 --> 00:37:17,360
Yeah, yeah.
495
00:37:20,840 --> 00:37:23,320
Uh-huh! Yeah.
496
00:37:23,440 --> 00:37:25,320
Yeah, I'm coming.
497
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
What?
498
00:37:31,920 --> 00:37:33,760
Uh, Mr. Fung, you have a visitor.
499
00:37:35,800 --> 00:37:37,400
I reset the fridge.
500
00:37:41,240 --> 00:37:42,920
Hey.
501
00:37:43,680 --> 00:37:45,080
Hi, Scott.
502
00:37:51,240 --> 00:37:53,080
You look nice.
503
00:37:53,200 --> 00:37:54,760
Office casual today?
504
00:37:54,880 --> 00:37:57,200
What do you think?
505
00:37:57,320 --> 00:37:59,480
It's pretty nice, right?
506
00:37:59,600 --> 00:38:02,440
I'd offer you some food,
but, uh, I think it's all plastic.
507
00:38:02,560 --> 00:38:04,160
What are you doing here?
508
00:38:04,280 --> 00:38:06,360
What? I spent the night at my show flat.
509
00:38:06,480 --> 00:38:08,120
36 Glenealy.
510
00:38:08,240 --> 00:38:10,640
The lap of luxury, as you can see.
511
00:38:11,720 --> 00:38:13,320
It's good to see you.
512
00:38:13,440 --> 00:38:15,000
Andrew.
513
00:38:15,680 --> 00:38:19,240
I have 19 missed calls from you
for me to come here.
514
00:38:20,440 --> 00:38:22,000
What do you want to say?
515
00:38:23,160 --> 00:38:25,600
Um. I've got some big news.
516
00:38:26,880 --> 00:38:28,440
I'm not giving up on The Percy,
517
00:38:28,560 --> 00:38:30,920
so you can be a part of it, invest.
518
00:38:31,040 --> 00:38:33,560
We just gotta go to the Gala,
talk to some whales...
519
00:38:33,680 --> 00:38:35,160
Um, I don't...
520
00:38:35,280 --> 00:38:37,000
I don't have time for this.
521
00:38:37,880 --> 00:38:39,720
And I'm already late for the airport.
522
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
You're leaving?
523
00:38:47,800 --> 00:38:49,080
I need a clean break.
524
00:38:49,200 --> 00:38:51,280
Ah, yeah.
525
00:38:51,960 --> 00:38:54,280
Coward's way out. Nice.
526
00:38:54,400 --> 00:38:56,680
Resorting to name calling?
527
00:38:56,800 --> 00:39:00,480
I'm here because I lost my family.
528
00:39:00,600 --> 00:39:01,880
You've lost nothing.
529
00:39:02,640 --> 00:39:06,160
You're the one who made the first move
at that conference in Bali.
530
00:39:06,280 --> 00:39:11,200
Yeah, but I didn't broadcast it
over loudspeakers.
531
00:39:11,320 --> 00:39:14,240
-Like, think of it from my perspective.
-Oh, my God, of course!
532
00:39:14,360 --> 00:39:16,120
It is always about you and your need
533
00:39:16,240 --> 00:39:19,480
to find the next shiny thing
to validate your fragile ego.
534
00:39:19,600 --> 00:39:21,680
You know me, The Percy,
It is all the same.
535
00:39:21,800 --> 00:39:25,080
I deserve all the shiny things, okay?
536
00:39:25,200 --> 00:39:28,840
Because I'm Andrew fucking Fung,
and this is my city.
537
00:39:31,520 --> 00:39:32,760
Okay.
538
00:39:56,960 --> 00:39:58,360
You can't be here right now!
539
00:39:58,480 --> 00:40:01,240
-Carrie's gonna be here any second.
-I need to talk to you.
540
00:40:07,200 --> 00:40:10,080
Look, what happened between us,
541
00:40:10,960 --> 00:40:12,720
it was a mistake.
542
00:40:12,840 --> 00:40:14,160
I'm happy with Carrie.
543
00:40:14,280 --> 00:40:15,360
I know.
544
00:40:15,480 --> 00:40:17,600
That's not what I want to talk
to you about.
545
00:40:17,720 --> 00:40:21,920
I've been racking my brain for something,
some angle to get what I want.
546
00:40:22,040 --> 00:40:24,720
But... I can't do that to you.
547
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
I just need to tell the truth.
548
00:40:27,200 --> 00:40:28,680
Cola...
549
00:40:28,800 --> 00:40:31,040
My name is Colleen Pierce Li.
550
00:40:33,400 --> 00:40:36,000
22 years ago, Christopher Hext
551
00:40:36,120 --> 00:40:38,040
framed my father for murder.
552
00:40:38,160 --> 00:40:40,120
And your father helped.
553
00:40:40,240 --> 00:40:42,560
I think you have evidence
that can exonerate my dad,
554
00:40:42,680 --> 00:40:44,600
and I need you to give it to me.
555
00:40:49,440 --> 00:40:51,120
Was this all a setup?
556
00:40:51,240 --> 00:40:52,520
No.
557
00:40:52,640 --> 00:40:54,480
It was a mistake.
558
00:40:54,600 --> 00:40:57,440
I'm only after the Hexts.
No one else needs to get hurt.
559
00:41:00,040 --> 00:41:01,480
I don't know what to say.
560
00:41:01,600 --> 00:41:02,640
That you'll help.
561
00:41:02,760 --> 00:41:05,320
Christopher asked you
to destroy the evidence, didn't he?
562
00:41:08,640 --> 00:41:09,960
But you haven't.
563
00:41:10,920 --> 00:41:12,080
No.
564
00:41:12,960 --> 00:41:14,520
Then you can give it to me.
565
00:41:15,480 --> 00:41:18,480
-I know this puts both of us at risk...
-No. No, not just us.
566
00:41:18,600 --> 00:41:21,120
I have to think about everyone
that depends on me.
567
00:41:21,680 --> 00:41:23,240
About my son.
568
00:41:23,360 --> 00:41:27,200
And how would he feel knowing his dad
is keeping an innocent man in jail?
569
00:41:31,640 --> 00:41:34,680
Carrie's on her way up.
You need to leave now.
570
00:41:35,920 --> 00:41:37,480
Don't do it for me.
571
00:41:37,960 --> 00:41:39,640
Do it because it's the right thing.
572
00:41:42,040 --> 00:41:44,920
David, I need it tonight.
573
00:41:45,040 --> 00:41:46,920
I'm going to the Gala with Carrie.
574
00:41:47,040 --> 00:41:48,440
Then I'll be there.
575
00:42:16,480 --> 00:42:17,920
What are you doing out here?
576
00:42:19,640 --> 00:42:22,240
Just... calm before the storm.
577
00:42:23,160 --> 00:42:24,280
You look...
578
00:42:25,320 --> 00:42:27,200
The word is beautiful.
579
00:42:27,320 --> 00:42:28,920
Incandescent works, too.
580
00:42:29,040 --> 00:42:30,600
All those things.
581
00:42:32,600 --> 00:42:34,960
Sorry, it was just a long evening.
582
00:42:35,080 --> 00:42:38,280
Tell me about it.
Took me all night to close the Qataris.
583
00:42:38,400 --> 00:42:40,920
Now the final step
is to find the bridge investor.
584
00:42:41,040 --> 00:42:43,080
There'll be plenty of
prospects at the Gala.
585
00:42:44,240 --> 00:42:45,720
You're a force of nature.
586
00:42:47,520 --> 00:42:48,960
Just wait till later tonight.
587
00:42:54,480 --> 00:42:55,960
I'd better get ready then.
588
00:42:56,080 --> 00:42:57,200
I'll touch up.
589
00:43:03,520 --> 00:43:07,480
Our first big event
together as a public couple.
590
00:43:08,920 --> 00:43:10,840
On the way over, I kept thinking,
591
00:43:11,800 --> 00:43:13,640
"How did I get so lucky?"
592
00:43:15,880 --> 00:43:18,200
Have you ever considered
that you might be wrong?
593
00:43:19,400 --> 00:43:21,600
You mean you're human
like the rest of us?
594
00:43:23,000 --> 00:43:24,120
What a relief.
595
00:43:26,720 --> 00:43:28,000
We'd better hurry.
596
00:43:29,680 --> 00:43:32,120
Can't charter a speedboat like Madeline.
597
00:43:33,560 --> 00:43:36,000
Has anyone heard
from her since the affair?
598
00:43:39,000 --> 00:43:42,520
I'd be surprised
if she was still in Hong Kong.
599
00:43:45,200 --> 00:43:46,920
You only have so many chances.
600
00:43:55,360 --> 00:43:56,480
How do I look?
601
00:43:57,600 --> 00:43:58,640
Perfect.
602
00:44:27,520 --> 00:44:29,760
We all know
what our priorities are for tonight.
603
00:44:32,440 --> 00:44:33,600
Why is Jon back?
604
00:44:33,720 --> 00:44:35,120
For our protection.
605
00:44:35,720 --> 00:44:37,720
I don't need to be protected.
606
00:44:37,840 --> 00:44:39,600
I need you to treat me like an adult.
607
00:44:39,720 --> 00:44:41,240
I know you're still upset,
608
00:44:41,360 --> 00:44:44,480
but this is a big night,
and we are an empire.
609
00:44:44,600 --> 00:44:47,000
An empire who cannot show weakness.
610
00:44:50,560 --> 00:44:52,480
And I thought we were a family.
611
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
Copy.
612
00:45:20,200 --> 00:45:22,080
We're already late.
613
00:45:22,200 --> 00:45:24,560
Oh, I just have to take care
of something real quick.
614
00:45:25,680 --> 00:45:27,600
Figured out your work dilemma, then?
615
00:45:28,760 --> 00:45:30,040
Something like that.
616
00:45:34,960 --> 00:45:37,080
I'm sure you've been
making the right decisions.
617
00:46:31,320 --> 00:46:35,360
♪ I'm feeling good ♪
618
00:46:41,000 --> 00:46:44,480
♪ Birds flying high You know how I feel ♪
619
00:46:49,440 --> 00:46:51,560
♪ You know how I feel ♪
620
00:46:52,440 --> 00:46:53,800
Turn around.
621
00:46:54,640 --> 00:46:56,480
I said turn around.
622
00:46:57,080 --> 00:46:58,520
And turn it up!
623
00:46:59,480 --> 00:47:01,080
♪ It's a new day ♪
624
00:47:01,400 --> 00:47:03,200
♪ It's a new life ♪
625
00:47:03,320 --> 00:47:05,520
♪ For me ♪
626
00:47:06,800 --> 00:47:09,640
♪ And I'm feeling good ♪
627
00:47:10,920 --> 00:47:12,080
How beautiful.
628
00:47:13,360 --> 00:47:15,360
What a night to go back in time.
629
00:47:16,160 --> 00:47:17,240
Yeah.
630
00:47:18,560 --> 00:47:20,320
David Ho and the lovely...
631
00:47:20,440 --> 00:47:22,360
Carrie! David!
632
00:47:27,840 --> 00:47:30,080
♪ Stars when they shine ♪
633
00:47:30,200 --> 00:47:32,440
♪ You know how I feel ♪
634
00:47:33,600 --> 00:47:36,040
♪ Scent of the pine... ♪
635
00:47:36,160 --> 00:47:37,440
Ms. Li.
636
00:47:39,240 --> 00:47:40,680
I'm surprised to see you here.
637
00:47:40,800 --> 00:47:42,520
The feeling's mutual.
638
00:47:43,920 --> 00:47:45,840
But I'm not here for you.
639
00:47:45,960 --> 00:47:47,680
♪ It's a new dawn It's a new day ♪
640
00:47:47,800 --> 00:47:49,840
♪ It's a new life ♪
641
00:47:49,960 --> 00:47:52,360
♪ It's a new life for me ♪
642
00:47:54,680 --> 00:47:59,400
♪ And I'm feeling good ♪
643
00:48:02,760 --> 00:48:05,920
♪ I feel so good ♪♪
45303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.