Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,780
Last time on Deep Space Nine...
2
00:00:05,489 --> 00:00:08,325
A number of Admirals
at Starfleet Command are worried
3
00:00:08,575 --> 00:00:11,120
the destruction of the Bok'nor
might jeopardize the treaty.
4
00:00:11,328 --> 00:00:12,287
Oh, are they really?
5
00:00:12,454 --> 00:00:15,249
As the two ranking officers
along the Cardassian border,
6
00:00:15,457 --> 00:00:18,043
we've been asked to assess
the potential risk.
7
00:00:18,252 --> 00:00:19,837
I wish to procure weapons.
8
00:00:21,088 --> 00:00:22,339
I beg your pardon?
9
00:00:22,464 --> 00:00:25,300
Guns, phaser banks,
photon torpedoes...
10
00:00:25,384 --> 00:00:27,302
- Shh.
- ...troop transports,
11
00:00:27,469 --> 00:00:30,180
and a number of
cobalt-thorium devices.
12
00:00:30,430 --> 00:00:31,598
You're a gun runner?
13
00:00:31,849 --> 00:00:33,225
I'm here unofficially
14
00:00:33,308 --> 00:00:35,853
to help you find out
the truth about the Bok'nor.
15
00:00:36,103 --> 00:00:37,396
Why would you want to help me?
16
00:00:37,604 --> 00:00:39,606
Because I already know
the truth.
17
00:00:39,815 --> 00:00:41,942
I've got people out there
killing people, Major.
18
00:00:42,151 --> 00:00:43,861
You suggest I turn
a blind eye to that?
19
00:00:43,986 --> 00:00:45,737
They don't have a right
to defend themselves?
20
00:00:45,821 --> 00:00:47,030
They've crossed the line!
21
00:00:47,114 --> 00:00:49,032
If Starfleet is unwilling
to defend their people...
22
00:00:49,116 --> 00:00:50,659
They chose to live
with the Cardassians!
23
00:00:50,742 --> 00:00:51,869
Well, I didn't!
24
00:00:51,952 --> 00:00:54,997
But I lived with them for 26 years
before the liberation came.
25
00:00:55,122 --> 00:00:57,749
Every Bajoran lived
with them in constant fear.
26
00:00:57,833 --> 00:00:59,518
I know what those colonists
are going through.
27
00:01:04,256 --> 00:01:06,425
We just received a general
subspace transmission
28
00:01:06,550 --> 00:01:08,468
from somewhere in the
Demilitarized Zone.
29
00:01:08,552 --> 00:01:11,388
A group there is taking credit
for the kidnapping of Dukat.
30
00:01:11,471 --> 00:01:12,890
They're calling themselves...
31
00:01:13,432 --> 00:01:14,725
"the Maquis."
32
00:01:19,188 --> 00:01:22,524
I'm glad to see you
had no trouble finding us, Ben.
33
00:01:23,901 --> 00:01:26,778
It seems that one disaster
after another
34
00:01:26,945 --> 00:01:29,364
keeps bringing us
back together again.
35
00:01:29,615 --> 00:01:31,867
And now, for the conclusion.
36
00:01:40,959 --> 00:01:43,670
You should have seen
the look on your face
37
00:01:44,338 --> 00:01:46,465
when you saw me
standing there, Ben.
38
00:01:46,882 --> 00:01:49,760
I hardly recognized you
without your uniform.
39
00:01:50,344 --> 00:01:54,306
Well, it's been feeling
a little tight lately.
40
00:01:56,141 --> 00:01:57,434
Just like that.
41
00:01:57,809 --> 00:01:59,686
It's just a uniform, Ben.
42
00:01:59,853 --> 00:02:01,104
Is that all it is?
43
00:02:01,313 --> 00:02:03,232
I remember when
you first put it on.
44
00:02:03,732 --> 00:02:06,818
Yes -- graduation day
at the Academy.
45
00:02:08,153 --> 00:02:10,530
We both swore
that we'd be starship captains
46
00:02:10,614 --> 00:02:12,157
by the time we were 30.
47
00:02:12,449 --> 00:02:15,202
- And admirals by 40.
- Yes.
48
00:02:15,452 --> 00:02:18,330
I think we've both done
pretty well for ourselves.
49
00:02:18,705 --> 00:02:20,499
Yes, we have, haven't we?
50
00:02:20,791 --> 00:02:24,378
But now, I've got
something better.
51
00:02:25,045 --> 00:02:26,964
These settlers, Ben --
52
00:02:27,214 --> 00:02:28,840
if you saw all they
have accomplished
53
00:02:28,924 --> 00:02:31,134
without any help
from the Federation
54
00:02:31,718 --> 00:02:33,595
then you'd fight
along with them.
55
00:02:34,888 --> 00:02:36,515
I don't think so.
56
00:02:41,728 --> 00:02:44,022
They've traveled
out here to the back of the beyond
57
00:02:44,189 --> 00:02:46,191
and built homes
out of the wilderness.
58
00:02:46,275 --> 00:02:48,360
Now, maybe the Federation
can turn their backs on them,
59
00:02:48,443 --> 00:02:50,779
- but I can't.
- I'm not asking you to,
60
00:02:50,988 --> 00:02:53,573
but your joining the Maquis
isn't helping anyone.
61
00:02:53,740 --> 00:02:55,951
Your actions have only
endangered the treaty
62
00:02:56,034 --> 00:02:58,120
and put millions
of lives at risk.
63
00:02:58,203 --> 00:03:02,207
The Federation believes that it
can solve every problem with a treaty,
64
00:03:02,332 --> 00:03:04,501
but out here, on the frontier,
65
00:03:04,584 --> 00:03:07,296
without the power of the
Federation to back them up,
66
00:03:07,421 --> 00:03:10,507
a treaty is only
a piece of paper.
67
00:03:10,757 --> 00:03:14,136
Do you have evidence that the Central
Command has violated the treaty?
68
00:03:14,428 --> 00:03:16,138
Not yet, but we will.
69
00:03:16,263 --> 00:03:18,098
If you're depending
on Gul Dukat for proof,
70
00:03:18,223 --> 00:03:19,433
you're going to be disappointed.
71
00:03:19,850 --> 00:03:21,184
We'll find out, won't we?
72
00:03:21,393 --> 00:03:23,061
I want him back, Cal.
73
00:03:24,104 --> 00:03:25,272
He's not here.
74
00:03:25,355 --> 00:03:26,898
Then where is he?
75
00:03:27,399 --> 00:03:29,443
I never thought I'd see the day
76
00:03:29,651 --> 00:03:33,280
when you'd side with a
Cardassian against me.
77
00:03:34,072 --> 00:03:35,615
Damn it, Cal, I'm on your side.
78
00:03:35,699 --> 00:03:37,326
You've got a funny way
of showing it, Ben.
79
00:03:37,409 --> 00:03:40,579
I'm trying to stop you from making
one of the biggest mistakes of your life.
80
00:03:40,662 --> 00:03:42,414
The Federation
believes in the treaty.
81
00:03:42,748 --> 00:03:44,207
If you destroy it,
82
00:03:44,291 --> 00:03:46,084
Starfleet will come after you,
83
00:03:46,209 --> 00:03:48,795
and they won't be satisfied
until you're behind bars.
84
00:03:49,504 --> 00:03:52,215
If we work together
to end the violence...
85
00:03:52,424 --> 00:03:55,135
The violence will never end
as long as Central Command
86
00:03:55,260 --> 00:03:58,096
continues to smuggle weapons
to their colonies.
87
00:03:59,097 --> 00:04:01,058
I wish there were a better
way to handle this thing.
88
00:04:01,183 --> 00:04:02,559
I really do.
89
00:04:02,726 --> 00:04:05,270
Nobody wants peace any
more than the Maquis.
90
00:04:05,395 --> 00:04:07,856
And you're willing to blow
up Cardassian ships to get it?
91
00:04:08,106 --> 00:04:10,442
The Bok'nor will never
smuggle weapons again.
92
00:04:10,525 --> 00:04:13,653
And its crew members won't be
returning home to their families either.
93
00:04:16,740 --> 00:04:19,743
Look, you say the Central
Command is behind the smuggling.
94
00:04:19,826 --> 00:04:21,119
Fine, let's prove it.
95
00:04:21,286 --> 00:04:23,163
- How?
- We'll go to Cardassia,
96
00:04:23,247 --> 00:04:25,123
find the evidence you
need to back up your claim,
97
00:04:25,207 --> 00:04:27,209
and when we do, we'll
take it to the Federation.
98
00:04:27,376 --> 00:04:30,379
No, the Federation abandoned us.
99
00:04:30,837 --> 00:04:32,756
Told us to take care
of ourselves.
100
00:04:33,006 --> 00:04:35,342
Well, that's what we
intend to do, Ben,
101
00:04:35,592 --> 00:04:38,845
but you --
you could be invaluable to us.
102
00:04:39,596 --> 00:04:41,890
- Let us use your station.
- For what?
103
00:04:42,099 --> 00:04:43,642
A maintenance facility
for our ships.
104
00:04:43,850 --> 00:04:45,268
I can't allow that.
105
00:04:45,560 --> 00:04:49,272
Every week, innocent people
are murdered by the Cardassians.
106
00:04:49,689 --> 00:04:52,734
I will not allow those deaths
to go unpunished.
107
00:04:53,652 --> 00:04:55,570
You don't want peace, Cal.
108
00:04:55,779 --> 00:04:57,364
You want revenge.
109
00:05:00,492 --> 00:05:03,787
I prefer to call it retaliation.
110
00:05:04,579 --> 00:05:07,249
I am sorry we won't be
working together, Benjamin.
111
00:05:08,917 --> 00:05:10,752
It would have been nice.
112
00:05:12,712 --> 00:05:15,924
Like... old times.
113
00:05:25,100 --> 00:05:26,143
Commander!
114
00:05:26,518 --> 00:05:27,686
Sorry, Benjamin.
115
00:05:28,019 --> 00:05:29,479
No!
116
00:05:30,564 --> 00:05:31,857
Okay, let's go.
117
00:05:32,065 --> 00:05:33,567
Knowing Ben's temper
when he wakes up,
118
00:05:33,650 --> 00:05:34,693
we won't want to be here.
119
00:05:34,776 --> 00:05:36,361
Come on, let's move out.
120
00:05:36,987 --> 00:05:38,488
Come on, here we go.
121
00:05:38,572 --> 00:05:40,240
Let's go, come on.
122
00:07:49,819 --> 00:07:52,697
Lieutenant, I want to speak with
the Cardassian Central Command.
123
00:07:52,781 --> 00:07:53,915
Then you're in luck.
124
00:07:53,999 --> 00:07:56,209
Legate Parn will be
arriving within the hour.
125
00:07:56,293 --> 00:07:58,253
A Legate?
I feel honored.
126
00:07:58,503 --> 00:08:00,338
While I'm waiting,
I want to speak with Starfleet.
127
00:08:00,505 --> 00:08:02,507
Admiral Necheyev's already here.
128
00:08:05,552 --> 00:08:08,388
Chief, the Maquis must have
transferred Dukat off their ship
129
00:08:08,471 --> 00:08:09,848
before they reached
that asteroid.
130
00:08:09,932 --> 00:08:11,307
I want to know
where they've hid him.
131
00:08:11,391 --> 00:08:12,809
I can retrace their warp trail.
132
00:08:12,893 --> 00:08:14,477
See if they met up
with any other ships.
133
00:08:14,561 --> 00:08:15,979
Do it.
134
00:08:17,956 --> 00:08:18,982
Admiral.
135
00:08:19,065 --> 00:08:20,984
Commander, the Cardassian
Central Command
136
00:08:21,109 --> 00:08:22,652
has gone on military alert
137
00:08:22,736 --> 00:08:24,446
in response to the kidnapping
of Gul Dukat.
138
00:08:24,613 --> 00:08:26,031
I'm not surprised.
139
00:08:26,239 --> 00:08:29,200
This Security Chief of yours,
this shape-shifter...
140
00:08:29,409 --> 00:08:30,785
- Odo.
- Odo.
141
00:08:30,927 --> 00:08:32,495
Are you sure you
wouldn't be better off
142
00:08:32,579 --> 00:08:34,789
with a Starfleet officer
heading your security team?
143
00:08:34,914 --> 00:08:38,084
Admiral, I have complete faith
in Odo's ability to do his job.
144
00:08:38,335 --> 00:08:40,503
- If you say so, Commander.
- I do.
145
00:08:40,795 --> 00:08:43,089
And as for Gul Dukat,
I assure you
146
00:08:43,173 --> 00:08:45,383
we are taking all possible
steps to locate him.
147
00:08:45,592 --> 00:08:47,802
Good. Keep me informed
of your progress.
148
00:08:48,011 --> 00:08:50,180
I will. But, Admiral,
149
00:08:50,263 --> 00:08:53,183
there is a bigger issue
here than rescuing Dukat.
150
00:08:53,516 --> 00:08:55,518
- And what is that?
- The Maquis.
151
00:08:56,311 --> 00:08:59,230
The Maquis are a bunch
of irresponsible hotheads.
152
00:08:59,356 --> 00:09:01,983
These hotheads are responsible
for the bombing of the Bok'nor.
153
00:09:02,067 --> 00:09:03,610
I'm aware of that, Commander.
154
00:09:03,818 --> 00:09:05,862
We never should have allowed
those colonists to remain
155
00:09:05,945 --> 00:09:08,323
on the Cardassian side
of the Demilitarized Zone.
156
00:09:08,531 --> 00:09:10,992
Well, they're there, Admiral,
and they're not leaving.
157
00:09:11,117 --> 00:09:12,452
What about Commander Hudson?
158
00:09:12,619 --> 00:09:13,870
He's lived with these people.
159
00:09:13,995 --> 00:09:15,622
What's his analysis
of the situation?
160
00:09:15,955 --> 00:09:18,333
I'll... have to ask him.
161
00:09:19,542 --> 00:09:21,044
You do that.
162
00:09:23,963 --> 00:09:27,467
And, Commander,
I want you to find the Maquis.
163
00:09:27,634 --> 00:09:28,885
Talk to them.
164
00:09:28,968 --> 00:09:31,388
Remind them that they're
citizens of the Federation.
165
00:09:31,513 --> 00:09:33,306
That it is imperative
that we preserve
166
00:09:33,431 --> 00:09:34,933
the treaty with the Cardassians.
167
00:09:35,016 --> 00:09:37,143
A treaty the Cardassians
may not be honoring.
168
00:09:37,477 --> 00:09:39,896
Are you questioning
Federation policy, Commander?
169
00:09:40,605 --> 00:09:42,857
All I know is that the situation
170
00:09:42,941 --> 00:09:45,985
in the Demilitarized Zone
is deteriorating rapidly.
171
00:09:46,361 --> 00:09:48,947
Personally, I think you're
overstating the problem.
172
00:09:49,239 --> 00:09:51,366
Establish a dialogue
with the Maquis.
173
00:09:51,574 --> 00:09:53,243
They're still
Federation citizens.
174
00:09:53,326 --> 00:09:54,994
I'm sure they'll
listen to reason.
175
00:09:55,203 --> 00:09:56,913
Good luck, Commander.
176
00:09:59,165 --> 00:10:02,085
"Establish a dialogue." What the hell
does she think I've been trying to do?
177
00:10:02,168 --> 00:10:03,169
Commander.
178
00:10:03,253 --> 00:10:05,338
Just because a group of people
belong to the Federation,
179
00:10:05,422 --> 00:10:07,006
that does not mean
that they are saints.
180
00:10:07,132 --> 00:10:08,049
Excuse me.
181
00:10:08,133 --> 00:10:09,634
Do you know what the trouble is?
182
00:10:09,718 --> 00:10:10,568
No.
183
00:10:10,760 --> 00:10:12,137
The trouble is Earth.
184
00:10:12,262 --> 00:10:13,138
Really?
185
00:10:13,263 --> 00:10:16,975
On Earth, there is no poverty,
no crime, no war.
186
00:10:17,267 --> 00:10:20,729
You look out the window of Starfleet
headquarters and you see paradise.
187
00:10:20,854 --> 00:10:23,398
Well, it's easy to be
a saint in paradise,
188
00:10:23,481 --> 00:10:26,735
but the Maquis do not
live in paradise.
189
00:10:27,026 --> 00:10:29,362
Out there,
in the Demilitarized Zone,
190
00:10:29,446 --> 00:10:31,072
all the problems
haven't been solved yet.
191
00:10:31,156 --> 00:10:34,784
Out there, there are no saints,
just people --
192
00:10:34,993 --> 00:10:37,328
angry, scared, determined people
193
00:10:37,412 --> 00:10:39,664
who are going to do
whatever it takes to survive,
194
00:10:39,789 --> 00:10:42,292
whether it meets with the
Federation's approval or not.
195
00:10:42,667 --> 00:10:44,252
Makes sense to me.
196
00:10:47,046 --> 00:10:50,216
Well, I'm glad
someone understands.
197
00:10:51,176 --> 00:10:54,012
Legate Parn's ship just put in
at Docking Bay 5.
198
00:10:54,888 --> 00:10:57,515
Maybe you'd like to give
the same speech to him.
199
00:10:58,558 --> 00:11:00,351
I just might do that.
200
00:11:01,144 --> 00:11:02,353
Odo to Sisko.
201
00:11:02,479 --> 00:11:03,813
Go ahead, Constable.
202
00:11:03,897 --> 00:11:05,774
I think you'd better
get down to Security.
203
00:11:05,899 --> 00:11:07,984
I've caught one
of the Vulcan's accomplices.
204
00:11:10,570 --> 00:11:12,697
I assure you, I had no idea
205
00:11:12,781 --> 00:11:15,033
Sakonna was planning
to kidnap Gul Dukat.
206
00:11:15,158 --> 00:11:18,077
Really? Then perhaps you
could explain why the two of you
207
00:11:18,203 --> 00:11:20,121
were spending
so much time together.
208
00:11:21,372 --> 00:11:22,957
Surely it's no crime
209
00:11:23,082 --> 00:11:25,084
keeping company
with a beautiful female.
210
00:11:25,210 --> 00:11:28,129
You ought to try it, Odo.
It might improve your disposition.
211
00:11:28,338 --> 00:11:30,298
Do you expect us to believe
that a Vulcan
212
00:11:30,423 --> 00:11:32,801
would be interested in you
for your lobes?
213
00:11:33,134 --> 00:11:37,472
Vulcans are a species
that appreciate good ears.
214
00:11:37,764 --> 00:11:40,892
Commander,
this is very embarrassing,
215
00:11:40,975 --> 00:11:43,895
having to discuss my personal
life in such surroundings.
216
00:11:44,187 --> 00:11:46,481
Embarrassment is going to be
the least of your problems
217
00:11:46,606 --> 00:11:49,025
unless you tell me what
kind of business arrangement
218
00:11:49,108 --> 00:11:50,527
you had with this woman.
219
00:11:51,277 --> 00:11:54,823
All right, but first
I want to make it clear
220
00:11:54,948 --> 00:11:57,617
that I was led astray
by Sakonna's feminine wiles.
221
00:11:57,826 --> 00:12:01,746
Save the excuses, Quark.
Just tell us what you were up to.
222
00:12:02,497 --> 00:12:04,874
Sakonna was in the market
for certain items
223
00:12:05,083 --> 00:12:07,710
which I was able to obtain.
224
00:12:07,877 --> 00:12:09,504
At a considerable discount,
I might add.
225
00:12:09,754 --> 00:12:11,089
What items?
226
00:12:14,175 --> 00:12:16,261
We're waiting.
227
00:12:18,137 --> 00:12:20,765
Let's see... where to begin?
228
00:12:21,516 --> 00:12:24,644
She wanted
some deflector shields,
229
00:12:24,936 --> 00:12:27,021
navigational arrays,
230
00:12:28,022 --> 00:12:30,441
maybe a couple hundred
photon torpedoes...
231
00:12:30,650 --> 00:12:32,151
Photon torpedoes!
232
00:12:32,318 --> 00:12:36,072
And pulse cannons, and
some high-energy disrupters.
233
00:12:36,155 --> 00:12:39,325
Weapons! You sold weapons
to a terrorist group.
234
00:12:39,617 --> 00:12:41,244
I did not.
235
00:12:41,610 --> 00:12:43,151
The Pygorians sold
them the weapons.
236
00:12:43,235 --> 00:12:46,749
I merely...
made some introductions.
237
00:12:46,958 --> 00:12:50,420
Besides, I hadn't even heard of the
Maquis until after Dukat was kidnapped.
238
00:12:50,879 --> 00:12:53,673
I want a complete list
of every weapon she purchased.
239
00:12:53,756 --> 00:12:55,508
Of course,
and if you need someone
240
00:12:55,592 --> 00:12:57,552
to testify against Sakonna
in court,
241
00:12:57,844 --> 00:12:59,220
I'd be more than willing.
242
00:12:59,362 --> 00:13:00,405
Would you?
243
00:13:00,847 --> 00:13:02,891
In a second, and let me know
244
00:13:02,974 --> 00:13:05,184
if there's anyone else
who needs testifying against.
245
00:13:05,393 --> 00:13:07,228
I'll tell you one thing,
Commander.
246
00:13:07,520 --> 00:13:09,731
Sakonna was on a tight clock.
247
00:13:09,898 --> 00:13:11,649
Whatever she needed
those weapons for,
248
00:13:11,733 --> 00:13:13,776
it's going to happen
within the next few days.
249
00:13:13,985 --> 00:13:15,278
Just get me the list.
250
00:13:15,361 --> 00:13:19,282
Sir, I assume you'll be going
out to search for Dukat again.
251
00:13:19,449 --> 00:13:21,200
As soon as O'Brien
tells us where to look.
252
00:13:21,284 --> 00:13:23,494
As Chief of Security,
I'd like to go along.
253
00:13:23,703 --> 00:13:25,121
I'll be happy to have you along.
254
00:13:25,371 --> 00:13:28,917
And one other thing --
how long do I keep him here?
255
00:13:30,126 --> 00:13:31,628
Forever.
256
00:13:34,672 --> 00:13:35,924
Odo...
257
00:13:37,383 --> 00:13:38,927
This isn't funny.
258
00:13:39,761 --> 00:13:41,095
Odo!
259
00:13:41,346 --> 00:13:42,847
This is Legate Parn.
260
00:13:42,931 --> 00:13:44,557
He insisted on
seeing you immediately.
261
00:13:44,682 --> 00:13:46,976
Because my business
here is crucial,
262
00:13:47,143 --> 00:13:49,103
it demands immediate attention.
263
00:13:49,395 --> 00:13:51,648
And as a member of
the Cardassian Central Command,
264
00:13:51,731 --> 00:13:53,441
I must assure you, Commander,
265
00:13:53,608 --> 00:13:56,653
that what we have to discuss
is most crucial, indeed.
266
00:13:56,945 --> 00:13:58,404
I understand.
267
00:13:58,488 --> 00:14:02,075
I assure you we are doing
everything we can to find Gul Dukat.
268
00:14:02,325 --> 00:14:04,077
Please, Commander,
your efforts are appreciated
269
00:14:04,160 --> 00:14:05,578
but unnecessary.
270
00:14:05,703 --> 00:14:08,748
You see, Central Command
has learned that Gul Dukat
271
00:14:09,040 --> 00:14:12,460
was the leader of a small group
of misguided officers
272
00:14:12,752 --> 00:14:14,671
who were funneling
weapons to our colonies
273
00:14:14,796 --> 00:14:16,506
in the Demilitarized Zone.
274
00:14:16,714 --> 00:14:18,341
Then the Maquis were right.
275
00:14:18,591 --> 00:14:21,386
The Cardassian settlers are being
supplied by Central Command.
276
00:14:21,636 --> 00:14:26,182
Dukat and the others were operating
entirely without our knowledge.
277
00:14:26,599 --> 00:14:28,685
Central Command would
never sanction anything
278
00:14:28,768 --> 00:14:30,812
that would violate our
treaty with the Federation.
279
00:14:33,564 --> 00:14:36,567
We've arrested
Dukat's co-conspirators
280
00:14:36,651 --> 00:14:38,403
and they shall be
dealt with accordingly.
281
00:14:38,486 --> 00:14:39,904
Where does that leave Dukat?
282
00:14:39,988 --> 00:14:42,949
With the Maquis,
where he belongs.
283
00:14:43,199 --> 00:14:45,201
Are you saying
you don't want him back?
284
00:14:45,451 --> 00:14:48,579
I assume the Maquis will
execute him for his crimes.
285
00:14:48,663 --> 00:14:50,123
I wouldn't be surprised.
286
00:14:50,206 --> 00:14:51,791
Well, then I don't see
what difference it makes
287
00:14:51,916 --> 00:14:53,918
whether we do it or they do it.
288
00:14:54,043 --> 00:14:55,795
How do we know
they won't use Dukat's death
289
00:14:55,920 --> 00:14:58,297
as an excuse to send troops
into the Demilitarized Zone?
290
00:14:58,381 --> 00:14:59,966
I can assure you, Commander,
291
00:15:00,049 --> 00:15:02,260
that there shall
be no retaliation.
292
00:15:05,930 --> 00:15:09,809
The Cardassians have no desire to
go to war again with the Federation.
293
00:15:10,143 --> 00:15:12,478
- You have my word.
- Your word.
294
00:15:12,603 --> 00:15:13,938
Major.
295
00:15:14,313 --> 00:15:16,941
I found our little
talk very enlightening.
296
00:15:17,191 --> 00:15:19,402
- I hoped you would.
- Unfortunately,
297
00:15:19,652 --> 00:15:21,320
I have some business
to attend to,
298
00:15:21,487 --> 00:15:23,322
but I do hope you'll
take the time
299
00:15:23,448 --> 00:15:24,866
to enjoy the station.
300
00:15:24,949 --> 00:15:28,619
Thank you, Commander, but I,
too, must attend to my business.
301
00:15:35,376 --> 00:15:39,881
Besides, I am afraid
this place has lost its charm
302
00:15:39,964 --> 00:15:42,258
since the last time I was here.
303
00:15:48,931 --> 00:15:51,768
- I don't believe a word he said.
- Neither do I.
304
00:15:52,010 --> 00:15:54,645
But he did tell me something
that I needed to know.
305
00:15:55,146 --> 00:15:56,689
Cal was right.
306
00:15:56,856 --> 00:15:58,816
The Central Command
is smuggling weapons
307
00:15:58,900 --> 00:16:01,194
into the Demilitarized Zone.
308
00:16:09,994 --> 00:16:12,872
We just received a report
that three Federation settlers
309
00:16:12,955 --> 00:16:14,499
were killed on Hakton VII.
310
00:16:14,957 --> 00:16:16,876
The Cardassians claim
it was in response
311
00:16:17,043 --> 00:16:18,669
to the destruction
of the Bok'nor.
312
00:16:18,753 --> 00:16:21,130
Which gives the Maquis
a new excuse to strike back.
313
00:16:21,255 --> 00:16:22,924
Chief, what have you found?
314
00:16:23,132 --> 00:16:25,885
Based on the residual subspace
distortion of their warp drive,
315
00:16:25,968 --> 00:16:29,222
I was able to plot the course of
the Maquis ship that took Dukat.
316
00:16:30,515 --> 00:16:33,036
As you can see, long-range
sensors show no signs
317
00:16:33,120 --> 00:16:34,994
of any other vessels
traveling along that route.
318
00:16:35,103 --> 00:16:38,022
All right, they didn't transfer
him to another ship.
319
00:16:38,231 --> 00:16:40,066
What about a planet?
It's possible.
320
00:16:40,149 --> 00:16:43,069
Their course took them
past five M-Class planets.
321
00:16:43,152 --> 00:16:46,030
I've downloaded their coordinates
into the Rio Grande's computer.
322
00:16:46,322 --> 00:16:47,573
Good work.
323
00:16:47,740 --> 00:16:49,534
- Sisko to Odo.
- Yes, Commander.
324
00:16:49,659 --> 00:16:52,286
Find Dr. Bashir and meet me
immediately at Landing Pad C.
325
00:16:52,411 --> 00:16:53,913
- On our way.
- Commander,
326
00:16:53,996 --> 00:16:56,040
you know there's no
reason to go after Dukat.
327
00:16:56,249 --> 00:16:58,334
You heard Legate Parn.
They don't want him back.
328
00:16:58,543 --> 00:17:00,545
Are you suggesting
we leave him to the Maquis?
329
00:17:01,254 --> 00:17:04,715
Why risk our lives over someone
who's caused so many deaths?
330
00:17:04,966 --> 00:17:07,677
The way I see it, he's getting
exactly what he deserves.
331
00:17:10,888 --> 00:17:12,723
The Central Command
wants him dead.
332
00:17:12,849 --> 00:17:15,309
That's reason enough
for us to want him alive.
333
00:17:15,601 --> 00:17:17,311
Landing Pad C.
334
00:17:28,114 --> 00:17:30,867
My mind to your mind.
335
00:17:31,784 --> 00:17:35,037
Your thoughts to my thoughts.
336
00:17:35,997 --> 00:17:39,709
My mind to your mind.
337
00:17:40,126 --> 00:17:43,588
Your thoughts to my thoughts.
338
00:17:44,005 --> 00:17:48,384
My mind to your mind...
339
00:17:48,551 --> 00:17:49,969
What is wrong?
340
00:17:51,304 --> 00:17:53,014
It's not working.
341
00:17:53,723 --> 00:17:55,433
That is what's wrong.
342
00:17:56,934 --> 00:17:58,603
This is quite puzzling.
343
00:17:58,853 --> 00:18:01,689
I am unable to establish
a mind-meld.
344
00:18:02,023 --> 00:18:04,442
It would appear
he has the ability
345
00:18:04,609 --> 00:18:06,360
to shield his thoughts.
346
00:18:06,485 --> 00:18:08,696
Simply a matter of discipline.
347
00:18:09,030 --> 00:18:10,281
Now what do we do?
348
00:18:10,364 --> 00:18:12,116
I will rest awhile
349
00:18:12,491 --> 00:18:13,951
and then I will try again.
350
00:18:15,411 --> 00:18:18,915
You people really do not
do this very well, do you?
351
00:18:19,207 --> 00:18:23,336
Now, on Cardassia we know
how to extract information,
352
00:18:23,586 --> 00:18:26,797
though it can get
a bit... unpleasant
353
00:18:26,881 --> 00:18:31,177
and we all know how the
Federation dislikes unpleasantness.
354
00:18:31,344 --> 00:18:34,055
I share very few sentiments
with the Federation.
355
00:18:34,180 --> 00:18:36,140
Ooh, that's right.
356
00:18:36,265 --> 00:18:38,601
You're renegades, aren't you?
357
00:18:40,686 --> 00:18:42,897
Or so you'd like to think.
358
00:18:43,439 --> 00:18:47,902
Unfortunately, the Federation has
taught you your lessons all too well.
359
00:18:48,361 --> 00:18:54,200
You simply lack the commitment
it takes to do what is necessary.
360
00:18:54,659 --> 00:18:56,994
You tell that to the crew
of the Bok'nor.
361
00:18:57,161 --> 00:19:00,456
Oh, anyone can blow up a ship.
362
00:19:03,209 --> 00:19:05,586
But to look your enemy
in the eye
363
00:19:05,920 --> 00:19:09,507
knowing you'll remember his face
for the rest of your life,
364
00:19:09,715 --> 00:19:11,634
now, that takes...
365
00:19:13,386 --> 00:19:17,848
a stomach much stronger
than you'll ever have.
366
00:19:18,266 --> 00:19:20,643
- We'll see about that.
- No.
367
00:19:21,519 --> 00:19:22,979
He's right.
368
00:19:23,396 --> 00:19:27,191
We do not possess the
Cardassian gift for inflicting pain.
369
00:19:28,776 --> 00:19:30,236
There. You see?
370
00:19:30,444 --> 00:19:32,947
Nor would we want such a gift.
371
00:19:33,281 --> 00:19:35,241
But we do need to know
when the Central Command
372
00:19:35,366 --> 00:19:37,493
is sending
its next weapons shipment.
373
00:19:38,369 --> 00:19:40,329
So, if it's all the same
to you, Sakonna,
374
00:19:41,122 --> 00:19:42,873
I'll take over
this interrogation.
375
00:19:43,207 --> 00:19:46,252
Then we can find out
just how committed I am.
376
00:19:46,335 --> 00:19:48,587
I don't think
anyone's that interested.
377
00:19:49,255 --> 00:19:51,674
Put down your weapons.
We're not here to fight you.
378
00:19:51,757 --> 00:19:53,801
If that is true, then you will
let us go about our business.
379
00:19:54,010 --> 00:19:55,636
I'm not leaving without Dukat.
380
00:19:55,845 --> 00:19:56,971
Then you're not leaving.
381
00:19:57,054 --> 00:19:58,556
Look, we're
all on the same side here.
382
00:19:58,723 --> 00:20:01,350
We all want to stop the arms
shipments. Why not work together?
383
00:20:01,559 --> 00:20:04,687
Will you stop talking
and shoot them?
384
00:20:04,812 --> 00:20:06,605
No, that's not what we want.
385
00:20:06,814 --> 00:20:08,274
What are you waiting for?
386
00:20:08,607 --> 00:20:10,192
Put down your weapons.
387
00:20:10,735 --> 00:20:12,278
Do as he says.
388
00:20:12,570 --> 00:20:14,572
Shoot them!
389
00:20:39,430 --> 00:20:40,639
Let him go!
390
00:20:40,723 --> 00:20:42,808
I said let him go!
391
00:20:43,059 --> 00:20:45,561
Odo, get these people
secured on the runabout.
392
00:20:45,644 --> 00:20:47,855
- With pleasure, Commander.
- Except this one.
393
00:20:48,898 --> 00:20:50,149
You mean I'm free to go?
394
00:20:50,316 --> 00:20:53,277
Tell Cal Hudson I haven't
told Starfleet anything yet.
395
00:20:53,527 --> 00:20:57,698
Tell him, we can still solve this thing
together, but we're running out of time.
396
00:20:57,948 --> 00:21:00,826
Tell him, I still
have his uniform.
397
00:21:00,910 --> 00:21:03,704
He can have it back
anytime he wants.
398
00:21:39,073 --> 00:21:40,032
Enter.
399
00:21:42,201 --> 00:21:44,620
I just came by to see
how you were doing.
400
00:21:44,870 --> 00:21:48,541
I find a good meal
extremely relaxing,
401
00:21:48,791 --> 00:21:50,543
especially
after a difficult day.
402
00:21:50,793 --> 00:21:52,461
- So do I.
- Really?
403
00:21:53,462 --> 00:21:55,631
I wonder what else
we have in common.
404
00:21:55,840 --> 00:21:57,633
Very little, I imagine.
405
00:21:58,134 --> 00:22:01,011
Other than the fact
406
00:22:01,178 --> 00:22:03,222
that you have my office.
407
00:22:09,770 --> 00:22:13,232
Tell me, what's going to
happen with your prisoners?
408
00:22:13,566 --> 00:22:15,067
They'll be tried
for their crimes
409
00:22:15,276 --> 00:22:17,236
under the Federation
Code of Justice.
410
00:22:17,361 --> 00:22:19,280
And if they're found innocent?
411
00:22:19,363 --> 00:22:20,489
I doubt that they will,
412
00:22:20,656 --> 00:22:23,075
but if they are,
they'll be set free.
413
00:22:23,159 --> 00:22:24,180
How barbaric.
414
00:22:24,618 --> 00:22:26,078
In Cardassia,
415
00:22:26,245 --> 00:22:29,248
the verdict is always
known before the trial begins,
416
00:22:29,582 --> 00:22:31,000
and it's always the same.
417
00:22:31,083 --> 00:22:33,085
In that case, why bother
with a trial at all?
418
00:22:33,377 --> 00:22:36,380
Because the people demand it.
419
00:22:36,881 --> 00:22:43,637
They enjoy watching justice
triumph over evil every time.
420
00:22:43,929 --> 00:22:46,265
They find it comforting.
421
00:22:46,515 --> 00:22:49,852
Isn't there ever a chance you might
try an innocent man by mistake?
422
00:22:50,227 --> 00:22:52,980
Cardassians don't make mistakes.
423
00:22:53,439 --> 00:22:55,357
I'll have to remember that.
424
00:22:59,820 --> 00:23:01,280
Commander...
425
00:23:03,741 --> 00:23:05,784
one thing does puzzle me.
426
00:23:07,203 --> 00:23:10,998
Surely the Central Command
was informed of my kidnapping.
427
00:23:11,248 --> 00:23:13,626
They learned about it
almost as soon as it happened.
428
00:23:13,876 --> 00:23:16,003
Then why was I rescued by you?
429
00:23:16,287 --> 00:23:19,965
Why wasn't the station
surrounded by Cardassian ships
430
00:23:20,090 --> 00:23:21,926
demanding my release?
431
00:23:22,218 --> 00:23:24,595
We did receive a visit
from Legate Parn.
432
00:23:24,678 --> 00:23:30,017
Ah! I'm sure he made some rather
ugly threats on my behalf, hmm?
433
00:23:30,893 --> 00:23:33,062
He said that you
were the one responsible
434
00:23:33,187 --> 00:23:36,106
for smuggling weapons
into the Demilitarized Zone.
435
00:23:36,398 --> 00:23:38,609
That if the Maquis
did not execute you,
436
00:23:38,817 --> 00:23:40,361
then the Central
Command would...
437
00:23:40,986 --> 00:23:44,031
after a comforting trial,
I'm sure.
438
00:23:51,747 --> 00:23:53,040
Well...
439
00:23:53,415 --> 00:23:57,376
it seems my relationship
with the Central Command
440
00:23:57,485 --> 00:23:59,546
has somewhat deteriorated.
441
00:24:01,423 --> 00:24:05,135
I knew this was inevitable the
moment we withdrew from Bajor.
442
00:24:05,386 --> 00:24:07,721
Are you saying they blamed
you for the withdrawal?
443
00:24:07,805 --> 00:24:08,931
Ha!
444
00:24:09,765 --> 00:24:13,852
There are those who believe I
should have killed every last Bajoran
445
00:24:14,144 --> 00:24:15,980
while I had the chance.
446
00:24:17,147 --> 00:24:18,482
Oh, well.
447
00:24:19,108 --> 00:24:21,110
It's too late for that,
I'm afraid.
448
00:24:22,027 --> 00:24:23,904
Commander, it seems I was mis...
449
00:24:23,988 --> 00:24:25,948
Mistaken about
the arms shipment?
450
00:24:28,659 --> 00:24:30,953
It appears I was misinformed.
451
00:24:32,621 --> 00:24:36,777
I'm beginning to believe the Central
Command is indeed smuggling weapons
452
00:24:36,875 --> 00:24:39,628
into the Demilitarized Zone
after all.
453
00:24:40,879 --> 00:24:42,798
Then you really
didn't know, did you?
454
00:24:42,965 --> 00:24:44,300
No.
455
00:24:46,427 --> 00:24:48,637
They never bothered to tell me.
456
00:24:53,392 --> 00:24:55,728
If I help you
stop the smuggling,
457
00:24:57,187 --> 00:24:59,565
will you help me
stop the Maquis?
458
00:25:06,238 --> 00:25:07,656
You have a deal.
459
00:25:09,241 --> 00:25:11,327
I've scheduled
a staff meeting for 0900.
460
00:25:11,410 --> 00:25:13,620
I'll be there.
Commander...
461
00:25:15,205 --> 00:25:18,459
thank you for coming
to my rescue.
462
00:25:19,585 --> 00:25:22,129
I'm sure you would have done
the same for me.
463
00:25:39,938 --> 00:25:42,983
Constable, do you have the list of
weapons Sakonna bought from Quark?
464
00:25:43,108 --> 00:25:45,402
I do, and quite a list it is.
465
00:25:45,652 --> 00:25:48,572
Six ship-mounted
high-energy disrupters,
466
00:25:48,655 --> 00:25:51,575
three particle accelerators,
200 photon torpedoes,
467
00:25:51,658 --> 00:25:53,369
and a dozen pulse cannons.
468
00:25:53,577 --> 00:25:55,871
With that kind of firepower,
the Bajorans could have launched
469
00:25:55,954 --> 00:25:57,873
a full-scale assault
on Cardassia.
470
00:25:58,082 --> 00:25:59,375
And lost.
471
00:25:59,750 --> 00:26:02,628
Sounds like the Maquis have
had their fill of border skirmishes.
472
00:26:02,711 --> 00:26:04,129
They're ready for
something bigger.
473
00:26:04,254 --> 00:26:07,132
According to Quark, they're
planning their first attack any day now.
474
00:26:07,341 --> 00:26:09,426
Have you been able to make
any headway with Sakonna?
475
00:26:09,510 --> 00:26:12,492
Have you ever tried to
interrogate a Vulcan, Lieutenant?
476
00:26:12,721 --> 00:26:14,765
- No.
- Neither had I, until today.
477
00:26:15,057 --> 00:26:16,517
I wouldn't advise it.
478
00:26:16,600 --> 00:26:19,103
That calm, measured voice
that tells you nothing,
479
00:26:19,228 --> 00:26:22,606
that impassive stare --
it can be quite frustrating.
480
00:26:22,815 --> 00:26:25,025
Perhaps I could question her.
481
00:26:25,317 --> 00:26:26,568
I don't think so.
482
00:26:26,735 --> 00:26:28,612
Pity.
I like a challenge.
483
00:26:28,862 --> 00:26:30,072
You want a challenge?
484
00:26:30,239 --> 00:26:32,074
Find out how the Central Command
is getting weapons
485
00:26:32,157 --> 00:26:33,659
into the Demilitarized Zone.
486
00:26:33,951 --> 00:26:36,870
My guess would be by way
of a Xepolite free trader.
487
00:26:37,121 --> 00:26:38,372
Why the Xepolites?
488
00:26:38,539 --> 00:26:40,165
Because the Xepolites
have often served
489
00:26:40,290 --> 00:26:42,126
as intermediaries for us
in the past.
490
00:26:42,376 --> 00:26:43,919
So have the Lissepians.
491
00:26:44,002 --> 00:26:47,464
Ah, but the Xepolites
have never been caught.
492
00:26:55,347 --> 00:26:57,182
The Xepolite ship isn't
responding to our hails, sir.
493
00:26:57,307 --> 00:26:58,809
Of course
they're not responding.
494
00:26:58,892 --> 00:27:00,686
Would you respond
to a Federation hail
495
00:27:00,811 --> 00:27:03,439
if your cargo bays were
full of Cardassian weapons?
496
00:27:03,647 --> 00:27:05,941
Scan their ship, Major. Let's
see what they're carrying.
497
00:27:07,401 --> 00:27:09,403
Our scanners can't
penetrate their hull.
498
00:27:09,570 --> 00:27:10,696
No wonder.
499
00:27:10,946 --> 00:27:12,990
It's composed of
a sensor-reflective material.
500
00:27:13,157 --> 00:27:15,075
They obviously value
their privacy.
501
00:27:15,492 --> 00:27:17,703
Chief, you and Gul
Dukat remain here.
502
00:27:17,786 --> 00:27:19,413
Major, you're with me.
503
00:27:19,621 --> 00:27:22,541
Let's go see if it's their privacy or
their guilt they're trying to protect.
504
00:27:22,666 --> 00:27:24,710
Sorry, Commander,
you can't transport over.
505
00:27:25,002 --> 00:27:26,378
They just raised their shields.
506
00:27:27,379 --> 00:27:29,047
You're wasting time.
507
00:27:29,465 --> 00:27:33,010
Xepolite ships can reach
a maximum speed of warp 9.8.
508
00:27:33,093 --> 00:27:35,220
If they decide to run,
we'll never catch them.
509
00:27:35,304 --> 00:27:37,014
Well, what would you suggest?
510
00:27:37,139 --> 00:27:39,975
I would breach their shields with
my phasers and destroy their bridge.
511
00:27:40,058 --> 00:27:42,186
- Killing everyone there.
- That's correct.
512
00:27:42,519 --> 00:27:44,563
Then I would lock onto the
ship with my tractor beam
513
00:27:44,646 --> 00:27:46,982
and tow it, and its cargo,
back to the station.
514
00:27:47,065 --> 00:27:48,692
Very simple, very effective.
515
00:27:48,859 --> 00:27:50,319
And needlessly bloody.
516
00:27:50,569 --> 00:27:52,821
Sounds like a Cardassian
plan to me.
517
00:27:53,322 --> 00:27:55,199
Chief, fire a phaser
over their bow.
518
00:27:55,283 --> 00:27:56,825
Let's see if we can
get their attention.
519
00:27:56,909 --> 00:27:58,243
Yes, sir.
520
00:28:02,998 --> 00:28:05,000
That woke them up.
They're hailing us.
521
00:28:05,209 --> 00:28:06,710
On my monitor, Chief.
522
00:28:07,503 --> 00:28:10,797
I am Drofo Awa,
Hetman of this vessel.
523
00:28:11,006 --> 00:28:12,466
What do you want from us?
524
00:28:12,716 --> 00:28:16,011
I'm Commander Benjamin Sisko
of the United Federation of Planets.
525
00:28:16,094 --> 00:28:17,888
We believe you're carrying
Cardassian weapons
526
00:28:18,013 --> 00:28:20,265
to their colonies
in the Demilitarized Zone.
527
00:28:20,349 --> 00:28:24,061
Well, then, you believe wrong,
Commander.
528
00:28:24,811 --> 00:28:27,272
My ship is carrying
five kilotons
529
00:28:27,356 --> 00:28:30,108
of Regrean wheat husks,
nothing more.
530
00:28:30,359 --> 00:28:33,570
Five kilotons --
that's a lot of wheat husks.
531
00:28:33,779 --> 00:28:36,657
With your permission, I'd like to come
aboard and see what that looks like.
532
00:28:36,907 --> 00:28:38,367
Permission denied.
533
00:28:38,700 --> 00:28:41,370
And if there's any attempt
to board my vessel,
534
00:28:41,745 --> 00:28:44,790
I will consider it an act
of piracy. Is that clear?
535
00:28:45,082 --> 00:28:46,583
You can call it
anything you like,
536
00:28:46,667 --> 00:28:49,253
but you're not going anywhere
until we search your ship.
537
00:28:49,461 --> 00:28:50,963
In that case, Commander...
538
00:28:51,046 --> 00:28:55,133
In that case, you will do
exactly as you're told.
539
00:28:55,551 --> 00:28:57,636
You will allow us
free access to your ship
540
00:28:57,803 --> 00:28:59,680
so that we can verify
you are indeed smuggling
541
00:28:59,846 --> 00:29:02,140
Cardassian weapons
into the Demilitarized Zone.
542
00:29:02,349 --> 00:29:04,935
You will then follow us back
to Deep Space 9
543
00:29:05,060 --> 00:29:07,354
where your cargo
will be confiscated
544
00:29:07,604 --> 00:29:10,315
and you will make a full confession
detailing everything you know
545
00:29:10,399 --> 00:29:13,235
about smuggling weapons
into the Demilitarized Zone.
546
00:29:13,610 --> 00:29:15,904
Then you will sign
that confession,
547
00:29:16,405 --> 00:29:19,283
after which, you and your
ship will be allowed on your way.
548
00:29:19,491 --> 00:29:20,492
Is that clear?
549
00:29:20,597 --> 00:29:23,328
I don't understand.
You're a Cardassian.
550
00:29:23,412 --> 00:29:26,456
I'm not just any Cardassian.
551
00:29:27,374 --> 00:29:30,502
I'm Gul Dukat, Commander
of the Second Order.
552
00:29:31,169 --> 00:29:35,090
You have 15 seconds to lower
your shields or we'll destroy you.
553
00:29:35,257 --> 00:29:36,675
- No, wait!
- Ten seconds.
554
00:29:36,800 --> 00:29:38,635
- No, it's not that simple!
- Seven seconds.
555
00:29:38,719 --> 00:29:40,721
- I've already been paid!
- Four seconds.
556
00:29:40,846 --> 00:29:43,557
Stop counting!
Stop counting!
557
00:29:43,907 --> 00:29:45,642
He's lowering his shields.
558
00:29:51,481 --> 00:29:54,234
I'll await your arrival,
Commander.
559
00:29:56,278 --> 00:29:58,530
I think you can
handle it from here.
560
00:30:21,762 --> 00:30:23,597
I hope you're happy.
561
00:30:24,014 --> 00:30:26,975
I am a Vulcan.
My emotional state is irrelevant.
562
00:30:27,100 --> 00:30:31,063
Well, I'm a Ferengi, and my
emotional state is very relevant,
563
00:30:31,188 --> 00:30:33,315
and right now, I'm miserable,
564
00:30:33,815 --> 00:30:35,192
and it's all your fault.
565
00:30:35,275 --> 00:30:37,319
You were well paid
for your assistance.
566
00:30:37,444 --> 00:30:38,737
Not well enough.
567
00:30:38,862 --> 00:30:42,449
Look, I know the Cardassians
can't be trusted.
568
00:30:44,660 --> 00:30:46,995
I know the Central Command
would like nothing better
569
00:30:47,120 --> 00:30:50,415
than to destroy the Federation
colonies in the Demilitarized Zone.
570
00:30:50,791 --> 00:30:52,501
Then you agree
with our position?
571
00:30:52,668 --> 00:30:54,628
- Not for a second.
- Why not?
572
00:30:54,920 --> 00:30:57,839
Because your position
is illogical.
573
00:30:58,173 --> 00:31:00,801
Do you propose
to lecture me on logic?
574
00:31:02,594 --> 00:31:05,389
I don't want to, but
you leave me no choice.
575
00:31:08,141 --> 00:31:11,478
It all comes down to the
Third Rule of Acquisition.
576
00:31:12,854 --> 00:31:14,314
You don't know that one, do you?
577
00:31:14,398 --> 00:31:16,775
I am not well-versed
in Ferengi philosophy.
578
00:31:16,900 --> 00:31:18,527
Remind me to give you
a copy of the Rules.
579
00:31:18,610 --> 00:31:20,404
You never know when
they'll come in handy.
580
00:31:21,071 --> 00:31:24,825
Now, the Third Rule
clearly states
581
00:31:25,033 --> 00:31:27,202
"Never spend more
for an acquisition
582
00:31:27,494 --> 00:31:28,745
than you have to."
583
00:31:28,995 --> 00:31:33,083
Logical, but I fail to see how
that applies to my situation.
584
00:31:33,750 --> 00:31:36,461
You want to acquire peace.
585
00:31:36,712 --> 00:31:39,589
Fine. Peace is good.
586
00:31:39,840 --> 00:31:41,758
But how much are
you willing to pay for it?
587
00:31:41,967 --> 00:31:43,260
Whatever it costs.
588
00:31:44,010 --> 00:31:45,679
That's the kind of
irresponsible spending
589
00:31:45,846 --> 00:31:47,431
that causes so many
business ventures to fail.
590
00:31:47,514 --> 00:31:48,807
You're forgetting
the Third Rule.
591
00:31:48,890 --> 00:31:52,394
Right now, peace could
be bought at a bargain price
592
00:31:52,519 --> 00:31:54,146
and you don't even realize it.
593
00:31:55,063 --> 00:31:56,898
I find this very confusing.
594
00:31:59,735 --> 00:32:01,403
Then I'll make it so simple
595
00:32:01,486 --> 00:32:03,739
that even a Vulcan
can understand.
596
00:32:04,823 --> 00:32:07,784
The Central Command has
been caught red-handed
597
00:32:07,909 --> 00:32:10,120
smuggling weapons
to their settlers.
598
00:32:10,370 --> 00:32:13,457
So, every ship that approaches
the Demilitarized Zone
599
00:32:13,582 --> 00:32:14,499
will be searched.
600
00:32:14,666 --> 00:32:17,377
Without the support
of the Central Command,
601
00:32:17,586 --> 00:32:20,046
the Cardassian settlers
won't be so eager to fight.
602
00:32:20,130 --> 00:32:22,340
You forget the weapons
they already have.
603
00:32:23,717 --> 00:32:26,011
They have weapons.
You have weapons.
604
00:32:26,094 --> 00:32:30,682
Everyone has weapons, but right
now, no one has a clear advantage.
605
00:32:30,891 --> 00:32:34,436
So, the price of peace
is at an all-time low.
606
00:32:35,020 --> 00:32:37,898
This is the perfect time
to sit down
607
00:32:37,981 --> 00:32:41,860
and hammer out an agreement.
Don't you get it?
608
00:32:42,152 --> 00:32:45,655
Attacking the Cardassians now
will only escalate the conflict
609
00:32:45,947 --> 00:32:49,576
and make peace more expensive
in the long run.
610
00:32:50,660 --> 00:32:54,581
Now, I ask you, is that logical?
611
00:32:57,417 --> 00:32:59,252
A concealed weapons depot
612
00:32:59,377 --> 00:33:02,798
located within
a civilian population center?
613
00:33:03,048 --> 00:33:05,717
According to Sakonna, the
Maquis are going to attack the depot
614
00:33:05,801 --> 00:33:08,094
sometime within
the next 52 hours.
615
00:33:08,303 --> 00:33:11,598
But she didn't tell you on
which colony the depot is hidden.
616
00:33:11,723 --> 00:33:14,100
- She says she doesn't know.
- How convenient.
617
00:33:14,226 --> 00:33:15,977
- I believe her.
- Why?
618
00:33:16,144 --> 00:33:17,646
Because Vulcans don't lie?
619
00:33:17,854 --> 00:33:19,064
As a rule, they don't.
620
00:33:19,314 --> 00:33:21,858
They don't blow up
ships either, as a rule.
621
00:33:22,484 --> 00:33:24,861
But let's assume she's
telling the truth.
622
00:33:25,654 --> 00:33:28,907
I take it you haven't shared this
information with the Central Command?
623
00:33:29,157 --> 00:33:30,826
- No, I haven't.
- Good.
624
00:33:31,368 --> 00:33:33,995
Because they would never trust
you to handle this matter alone.
625
00:33:34,246 --> 00:33:37,541
But they would be able to tell me
where the weapons depot is located.
626
00:33:37,833 --> 00:33:39,251
Leave that to me.
627
00:33:39,876 --> 00:33:42,963
I may no longer be a favorite
with Central Command,
628
00:33:43,505 --> 00:33:45,340
but I know people who are.
629
00:33:47,133 --> 00:33:49,427
In the meantime,
I'll go to Volon III
630
00:33:49,553 --> 00:33:51,346
and try to talk some sense
into the Maquis.
631
00:33:51,471 --> 00:33:54,516
- And if you can't?
- Don't worry, Dukat.
632
00:33:54,599 --> 00:33:59,479
I said I would stop the Maquis,
and, one way or another, I will.
633
00:34:14,452 --> 00:34:16,162
I've also been recently informed
634
00:34:16,246 --> 00:34:18,290
that 35 people
had to be hospitalized
635
00:34:18,373 --> 00:34:22,085
on Umoth VIII after eating
from public food replicators.
636
00:34:22,210 --> 00:34:23,879
Sabotage is suspected.
637
00:34:24,004 --> 00:34:25,881
Then from now on,
guards should be posted
638
00:34:25,964 --> 00:34:28,258
at all public replicators
throughout the colonies.
639
00:34:28,383 --> 00:34:29,426
Thank you.
640
00:34:29,509 --> 00:34:31,511
Now, about the new curfew...
641
00:34:34,806 --> 00:34:37,058
Commander Sisko,
what a pleasant surprise.
642
00:34:37,350 --> 00:34:40,604
If you'll just wait a moment, I'll finish
up this meeting and we can talk privately.
643
00:34:40,812 --> 00:34:42,314
That won't be necessary.
644
00:34:42,397 --> 00:34:44,900
I want everyone to
hear what I have to say.
645
00:34:45,920 --> 00:34:49,507
I don't know how many of you
here actually belong to the Maquis.
646
00:34:49,988 --> 00:34:53,450
Those of you who don't
probably have friends who do.
647
00:34:53,783 --> 00:34:56,703
So, please make sure
you pass along
648
00:34:56,912 --> 00:34:58,288
what I'm about to tell you.
649
00:34:58,705 --> 00:35:00,373
There is a treaty
currently in place
650
00:35:00,540 --> 00:35:02,250
with Cardassia
and the Federation.
651
00:35:02,375 --> 00:35:04,461
If you make yourself
an enemy of Cardassia,
652
00:35:04,753 --> 00:35:07,213
you make yourself an enemy
of the Federation.
653
00:35:07,380 --> 00:35:09,716
- That is outrageous.
- Agreed.
654
00:35:11,468 --> 00:35:14,804
I know the Maquis is planning to
attack a Cardassian weapons depot.
655
00:35:15,013 --> 00:35:19,017
My advice to them and to you
is to call it off,
656
00:35:19,476 --> 00:35:23,355
because I'll be waiting there,
and I will stop you.
657
00:35:31,154 --> 00:35:33,740
A very rousing speech, Ben.
658
00:35:34,157 --> 00:35:36,993
I suppose my best rebuttal
would be to kill you.
659
00:35:37,577 --> 00:35:39,120
But you won't.
660
00:35:43,541 --> 00:35:44,668
What is this?
661
00:35:45,126 --> 00:35:46,503
Your uniform.
662
00:35:47,128 --> 00:35:49,297
You always were an optimist.
663
00:35:49,464 --> 00:35:51,216
I have every reason to be.
664
00:35:51,508 --> 00:35:53,843
The way I see it,
now that we've stopped
665
00:35:53,969 --> 00:35:55,845
the shipments
of Cardassian weapons,
666
00:35:55,929 --> 00:35:58,556
there's no longer any need
for the Maquis.
667
00:35:59,391 --> 00:36:02,852
You and I can work together
to reach a peace agreement
668
00:36:02,978 --> 00:36:04,646
with the Cardassian colonies.
669
00:36:04,938 --> 00:36:06,690
It's too late for that.
670
00:36:06,898 --> 00:36:08,024
Is it?
671
00:36:08,274 --> 00:36:11,903
We're in a war here,
and I intend to win it.
672
00:36:12,404 --> 00:36:14,155
I could use your help, Ben,
673
00:36:14,864 --> 00:36:16,866
and I'm asking you as a friend.
674
00:36:17,701 --> 00:36:19,202
As a friend...
675
00:36:21,371 --> 00:36:23,206
I have to say no.
676
00:36:24,457 --> 00:36:26,418
If you attack the depot,
677
00:36:26,751 --> 00:36:29,504
you'll have
to get through me first.
678
00:36:29,879 --> 00:36:33,800
I hope not.
I truly hope not.
679
00:37:06,541 --> 00:37:09,044
The Bryma colony --
according to my sources,
680
00:37:09,169 --> 00:37:11,379
that's the location
of the weapons depot.
681
00:37:11,507 --> 00:37:13,110
Then our objective is simple --
682
00:37:13,256 --> 00:37:15,467
prevent the Maquis ships
from reaching Bryma.
683
00:37:15,675 --> 00:37:17,135
We're going
to have to intercept them
684
00:37:17,219 --> 00:37:19,096
before they're picked up
by the colony's sensors.
685
00:37:19,180 --> 00:37:20,205
Good point.
686
00:37:20,289 --> 00:37:22,640
If the Cardassian settlers even
suspect they might come under attack,
687
00:37:22,766 --> 00:37:25,602
they'll send a message to
Cardassia asking for reinforcements.
688
00:37:25,769 --> 00:37:28,396
I don't care how much the
Cardassians care about the treaty,
689
00:37:28,521 --> 00:37:30,982
if the Maquis launch an assault
against a civilian target,
690
00:37:31,066 --> 00:37:32,710
the Central Command
will have to respond.
691
00:37:32,817 --> 00:37:35,445
We could wind up with
a full-scale war on our hands.
692
00:37:35,779 --> 00:37:37,989
We have to stop the Maquis.
693
00:37:39,157 --> 00:37:41,117
Our runabouts will take up
a defensive position
694
00:37:41,201 --> 00:37:43,870
just outside the Bryma
colony's sensor range.
695
00:37:44,079 --> 00:37:45,830
The best way to
detect incoming ships
696
00:37:45,997 --> 00:37:47,749
would be to hide
a couple dozen sensor probes
697
00:37:47,874 --> 00:37:49,417
in the system's Oort cloud.
698
00:37:49,584 --> 00:37:52,045
That way, we could spot the
Maquis no matter what route they take.
699
00:37:52,128 --> 00:37:54,089
How many Maquis ships
are we expecting?
700
00:37:54,255 --> 00:37:56,091
According to Sakonna,
they only have two ships
701
00:37:56,216 --> 00:37:58,134
capable of mounting
the weapons she purchased.
702
00:37:58,218 --> 00:38:00,136
So, we'll have three ships,
and they'll have two.
703
00:38:00,220 --> 00:38:01,570
The odds are in
our favor, anyway.
704
00:38:01,763 --> 00:38:04,099
That won't give us much
of an advantage, Julian.
705
00:38:04,349 --> 00:38:06,810
The colonists are used
to being outnumbered.
706
00:38:06,893 --> 00:38:08,269
They'll fight just
that much harder.
707
00:38:08,478 --> 00:38:09,938
How do you propose to stop them?
708
00:38:10,063 --> 00:38:11,940
What's that human expression?
709
00:38:12,107 --> 00:38:13,775
"Shoot to kill."
710
00:38:14,442 --> 00:38:16,111
We'll try to
stop them with words,
711
00:38:16,319 --> 00:38:19,072
if possible;
with force, if necessary.
712
00:38:19,197 --> 00:38:21,991
So, if they fire at us, we
have orders to shoot back.
713
00:38:22,075 --> 00:38:25,453
That's correct. We'll target their
warp engines and weapons arrays --
714
00:38:25,620 --> 00:38:27,539
- try to disable them.
- How noble.
715
00:38:27,831 --> 00:38:30,625
I hope the Maquis will be
as obliging to you.
716
00:38:36,840 --> 00:38:40,343
Rio Grande to Mekong and
Orinoco. How do you read me?
717
00:38:40,530 --> 00:38:42,047
Orinoco here.
You're loud and clear.
718
00:38:42,131 --> 00:38:43,110
Mekong here.
719
00:38:43,333 --> 00:38:46,558
Our communications channel
is fully operational and secure.
720
00:38:47,350 --> 00:38:48,935
The remote sensor
probes I set up
721
00:38:49,018 --> 00:38:51,688
still haven't detected
any sign of the Maquis ships.
722
00:38:51,980 --> 00:38:53,398
Do you really think
they're coming?
723
00:38:53,523 --> 00:38:55,150
They know we're waiting
for them, after all.
724
00:38:55,233 --> 00:38:57,694
It's possible they changed
the time frame of their attack --
725
00:38:57,902 --> 00:38:59,487
postponed it a day or a week.
726
00:38:59,571 --> 00:39:00,613
They'll be here.
727
00:39:00,864 --> 00:39:02,574
The longer they wait,
the greater the chance
728
00:39:02,657 --> 00:39:05,535
the weapons depot will be
moved to another location.
729
00:39:16,462 --> 00:39:19,674
Commander, I'm picking up
two Federation ships headed our way.
730
00:39:20,800 --> 00:39:22,135
Sisko to Hudson.
731
00:39:23,178 --> 00:39:24,971
This isn't going to work, Cal.
732
00:39:25,221 --> 00:39:27,515
Turn those ships around
before someone gets hurt.
733
00:39:27,765 --> 00:39:31,227
Please, Ben,
don't make me open fire on you.
734
00:39:35,273 --> 00:39:36,691
He's not going to listen.
735
00:39:36,858 --> 00:39:38,443
Initiating evasive maneuvers.
736
00:39:38,526 --> 00:39:40,653
Signal Niles to follow my lead.
737
00:39:40,987 --> 00:39:42,363
Right.
738
00:39:51,390 --> 00:39:52,950
Commander, they're
making a run for it.
739
00:39:53,095 --> 00:39:54,638
Lock on tractor beams.
740
00:39:58,296 --> 00:39:59,422
Damn it!
741
00:39:59,839 --> 00:40:01,382
They've got Niles, too.
742
00:40:03,176 --> 00:40:04,510
Let us go, Ben.
743
00:40:04,594 --> 00:40:06,054
You know I can't do that.
744
00:40:06,262 --> 00:40:07,388
Then I suggest you duck.
745
00:40:09,224 --> 00:40:10,808
Fire on their beam emitter.
746
00:40:17,982 --> 00:40:19,317
What are you waiting for?
747
00:40:19,442 --> 00:40:20,818
We're losing tractor lock.
748
00:40:20,902 --> 00:40:22,237
They're breaking away.
749
00:40:22,362 --> 00:40:23,780
Commence firing.
750
00:40:29,035 --> 00:40:30,912
Niles' propulsion system
is down.
751
00:40:31,246 --> 00:40:32,247
He's drifting.
752
00:40:32,372 --> 00:40:33,873
We'll have to even the odds.
753
00:40:39,462 --> 00:40:41,422
They've hit
our navigational array.
754
00:40:41,965 --> 00:40:43,800
I've lost attitude control.
755
00:40:44,259 --> 00:40:46,219
Attempting to compensate
with manual thrusters.
756
00:40:46,303 --> 00:40:48,096
It's not working.
Thrusters are still locked.
757
00:40:48,231 --> 00:40:51,432
Hang on. Chief, you
go after the Orinoco.
758
00:40:51,516 --> 00:40:53,476
- I'll handle Hudson.
- Right.
759
00:40:53,620 --> 00:40:54,854
- Major.
- Yes, Chief?
760
00:40:54,938 --> 00:40:55,846
Lower your shields.
761
00:40:55,930 --> 00:40:57,250
- We'll beam you out of there.
- You go it.
762
00:40:57,532 --> 00:40:59,076
They're coming back around.
763
00:41:02,485 --> 00:41:03,987
It's just you and me, Ben.
764
00:41:04,237 --> 00:41:05,989
I can't let you start a war.
765
00:41:06,239 --> 00:41:07,407
I'm not turning back.
766
00:41:07,490 --> 00:41:09,450
And you're not going forward.
767
00:41:17,917 --> 00:41:18,960
We're hit.
768
00:41:19,627 --> 00:41:21,212
Our photon torpedo tubes
are out.
769
00:41:21,296 --> 00:41:22,380
Switch to phasers.
770
00:41:22,463 --> 00:41:27,552
Come about, heading
115 mark 326.
771
00:41:27,913 --> 00:41:28,933
Got it.
772
00:41:38,980 --> 00:41:42,025
We've taken a direct hit
on our primary fusion core.
773
00:41:42,900 --> 00:41:45,361
Initiating emergency
core shutdown.
774
00:41:45,945 --> 00:41:48,948
The port nacelle is flooded
with ionized deuterium.
775
00:41:49,240 --> 00:41:51,909
We've lost both warp
and impulse engines.
776
00:41:52,035 --> 00:41:53,995
We still have
maneuvering thrusters.
777
00:41:57,749 --> 00:41:59,292
They're coming back around.
778
00:41:59,387 --> 00:42:01,294
- Use the phasers.
- I can't.
779
00:42:01,502 --> 00:42:04,547
They've knocked out the power
couplings to our weapons array.
780
00:42:05,381 --> 00:42:06,591
What do we do?
781
00:42:06,716 --> 00:42:07,967
The only thing we can do.
782
00:42:08,051 --> 00:42:10,094
We get the hell out of here.
783
00:42:14,932 --> 00:42:17,060
He's turning away.
Now's your chance -- fire.
784
00:42:18,144 --> 00:42:19,395
It's over, Cal.
785
00:42:19,540 --> 00:42:20,730
For now, anyway.
786
00:42:21,147 --> 00:42:23,399
Next time, tell Starfleet
to send someone else.
787
00:42:23,483 --> 00:42:25,526
It doesn't feel right, you and I
shooting at each other.
788
00:42:25,651 --> 00:42:27,945
There won't be a next time.
Stand down!
789
00:42:28,446 --> 00:42:29,822
I don't think so, Ben.
790
00:42:30,073 --> 00:42:31,366
He's getting away!
791
00:42:31,616 --> 00:42:34,077
You run now,
I won't be able to protect you.
792
00:42:34,327 --> 00:42:37,246
Starfleet will track you down.
You won't be safe anywhere --
793
00:42:37,413 --> 00:42:38,581
not even in the colonies.
794
00:42:38,706 --> 00:42:39,665
Don't be so sure.
795
00:42:39,874 --> 00:42:41,584
I have a lot of friends here.
796
00:42:41,959 --> 00:42:45,254
Besides, I've got to help
the Maquis finish this thing.
797
00:42:45,463 --> 00:42:47,757
You'll be an outlaw --
a hunted man.
798
00:42:47,840 --> 00:42:48,758
Maybe.
799
00:42:48,841 --> 00:42:50,885
You're throwing away
your entire life.
800
00:42:51,135 --> 00:42:53,221
And beginning a new one.
801
00:42:53,304 --> 00:42:55,098
What are you waiting for?
802
00:42:55,306 --> 00:42:57,475
He's helpless.
Finish him.
803
00:42:57,809 --> 00:42:59,727
I'm going to miss you, Ben.
804
00:43:00,395 --> 00:43:02,230
You've been a good friend.
805
00:43:08,111 --> 00:43:09,570
So have you.
806
00:43:09,737 --> 00:43:11,030
No!
807
00:43:16,702 --> 00:43:18,663
I thought you were strong,
Commander.
808
00:43:19,580 --> 00:43:20,873
You're not.
809
00:43:21,082 --> 00:43:22,500
You're a fool.
810
00:43:22,959 --> 00:43:24,877
A sentimental fool.
811
00:43:25,002 --> 00:43:27,672
I said I'd stop the
Maquis, and I have,
812
00:43:27,922 --> 00:43:30,842
but I will not kill a good
man for defending his home.
813
00:43:32,135 --> 00:43:33,886
You disappoint me.
814
00:43:34,178 --> 00:43:36,639
Don't expect me to lose
any sleep over it.
815
00:43:37,306 --> 00:43:39,142
Mr. O'Brien,
when you get a chance,
816
00:43:39,225 --> 00:43:40,977
I could use some help
with these engines.
817
00:43:41,102 --> 00:43:42,603
Yes, sir.
818
00:43:50,903 --> 00:43:53,447
Commander, Gul Dukat
has left the station.
819
00:43:53,781 --> 00:43:55,700
I'm sure he's glad
to be going home.
820
00:43:55,825 --> 00:43:58,202
Chief O'Brien says that the
Orinoco and the Rio Grande
821
00:43:58,327 --> 00:44:00,037
will be up and running
in a few days.
822
00:44:00,163 --> 00:44:01,497
Thank you, Major.
823
00:44:01,873 --> 00:44:04,500
I just got a communiqué
from Starfleet
824
00:44:04,834 --> 00:44:06,878
congratulating me
on my good work
825
00:44:07,003 --> 00:44:10,798
and thanking me for preserving
the peace with the Cardassians.
826
00:44:11,716 --> 00:44:13,217
You deserve it.
827
00:44:13,426 --> 00:44:14,886
You prevented a war.
828
00:44:15,887 --> 00:44:17,180
Did I?
829
00:44:17,680 --> 00:44:20,433
Or did I just
delay the inevitable?
64407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.