All language subtitles for Band.Together.2025.Bluray.1080p.x264.Esp.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,167 --> 00:00:27,333 Starting at 5 PM today, 2 00:00:27,417 --> 00:00:31,875 the City of Vigo's traditional Rondallas Contest will begin. 3 00:00:32,250 --> 00:00:34,958 After four months preparing, 14 marching bands 4 00:00:35,042 --> 00:00:38,083 will play their last Christmas performance. 5 00:00:38,167 --> 00:00:40,458 They'll compete in the categories of Best Rondalla 6 00:00:40,542 --> 00:00:42,625 and Best Group of Flag Bearers. 7 00:00:42,708 --> 00:00:45,583 Each of them will have 12 minutes 8 00:00:45,667 --> 00:00:49,750 to complete their repertoire and leave the floor. 9 00:00:49,833 --> 00:00:52,417 Another year in which rondalla lovers 10 00:00:52,500 --> 00:00:55,208 will pack the IFEVI facility to enjoy an evening 11 00:00:55,292 --> 00:00:59,375 filled with music and our most traditional culture. 12 00:02:14,542 --> 00:02:15,542 ALWAYS WITH YOU 13 00:02:15,625 --> 00:02:17,750 Today, September 10th, 2024, 14 00:02:17,833 --> 00:02:21,792 marks exactly two years since the Gran Sol sank at sea, 15 00:02:21,875 --> 00:02:24,792 losing seven of its nine crew members while fishing 16 00:02:24,875 --> 00:02:26,125 in the North Atlantic. 17 00:02:26,208 --> 00:02:28,167 Many doubts remain about 18 00:02:28,250 --> 00:02:31,208 the causes of the terrible accident. 19 00:02:31,292 --> 00:02:33,708 Government delegates have stated that the search 20 00:02:33,792 --> 00:02:35,875 for the sunken ship remains underway. 21 00:02:38,333 --> 00:02:40,458 Do you want to talk? 22 00:02:40,875 --> 00:02:41,958 Talk? 23 00:02:42,625 --> 00:02:43,583 About what? 24 00:02:43,667 --> 00:02:45,167 What do you think? 25 00:02:46,750 --> 00:02:48,292 Do you really want to talk? 26 00:02:48,708 --> 00:02:50,542 Then maybe... 27 00:02:51,542 --> 00:02:52,833 a hug? 28 00:02:52,917 --> 00:02:55,500 - A hug? - Yeah, a hug. 29 00:02:55,583 --> 00:02:57,000 For us, for everyone. 30 00:02:57,917 --> 00:02:59,208 Because I need one. 31 00:02:59,292 --> 00:03:00,667 How about a jariguay? 32 00:03:00,750 --> 00:03:02,958 - You already drank. - But I didn't toast. 33 00:03:03,042 --> 00:03:06,333 No. I want a hug. That's not so hard. 34 00:03:06,417 --> 00:03:09,458 Warming up your chest a bit isn't so hard either. 35 00:03:09,542 --> 00:03:11,708 I'll give you a hug after. 36 00:03:16,542 --> 00:03:18,125 Excuse me, Tecla. 37 00:03:18,208 --> 00:03:20,458 - Careful. - Pour some here. 38 00:03:22,375 --> 00:03:23,833 That's enough. 39 00:03:25,833 --> 00:03:26,750 To everyone. 40 00:03:34,667 --> 00:03:36,125 But gently, eh? 41 00:03:36,792 --> 00:03:38,208 I didn't shower today. 42 00:03:48,542 --> 00:03:50,708 Keep watch and let me know if you see anyone. 43 00:03:51,125 --> 00:03:53,542 We get enough for the new leg and that's it. 44 00:03:57,667 --> 00:04:00,083 Toss out a line so it looks like we're fishing. 45 00:04:00,167 --> 00:04:02,125 Just dive in already, damn it. 46 00:04:20,042 --> 00:04:21,958 There they are. 47 00:04:24,583 --> 00:04:26,583 Who knows what they're doing. 48 00:04:26,667 --> 00:04:28,250 We all know, don't we? 49 00:04:29,292 --> 00:04:31,750 You have no shame! 50 00:04:32,458 --> 00:04:33,583 Well? 51 00:04:36,208 --> 00:04:38,042 We have to call the Coast Guard. 52 00:04:40,417 --> 00:04:41,958 Where are the king crabs? 53 00:04:42,333 --> 00:04:43,583 What king crabs? 54 00:04:44,417 --> 00:04:45,792 The ones you two collected. 55 00:04:45,875 --> 00:04:47,500 You were in the protected area. 56 00:04:47,583 --> 00:04:49,042 What do you mean? 57 00:04:49,125 --> 00:04:51,833 - We went for a ride, did some fishing. - A ride? 58 00:04:51,917 --> 00:04:54,167 - You two dating or what? - No, boyfriends, like you. 59 00:04:54,250 --> 00:04:55,167 What? 60 00:04:55,250 --> 00:04:57,167 Hid them underwater, huh? 61 00:04:57,250 --> 00:04:59,333 Underwater, my bagpipe! 62 00:04:59,417 --> 00:05:01,917 We went to toast to the friends we lost. 63 00:05:02,000 --> 00:05:03,250 Show a little respect, damn it. 64 00:05:03,333 --> 00:05:06,125 - They don't know what day it is. - We know exactly what day it is, 65 00:05:06,208 --> 00:05:08,417 but that doesn't mean you can catch shellfish. 66 00:05:15,375 --> 00:05:16,292 Do you mind? 67 00:05:17,667 --> 00:05:19,417 - Do I mind what? - Taking it off. 68 00:05:20,375 --> 00:05:22,750 Not if it's to stick it up your ass, I don't. 69 00:05:22,833 --> 00:05:23,792 What's this about? 70 00:05:23,875 --> 00:05:26,667 You could easily stash eight kilos of barnacles in there. 71 00:05:28,250 --> 00:05:29,250 Careful. 72 00:05:31,000 --> 00:05:32,375 Pull, pull. 73 00:05:32,458 --> 00:05:33,458 There. 74 00:05:35,542 --> 00:05:37,917 - Do you need the sandal? - They wouldn't sell me just one. 75 00:05:38,750 --> 00:05:39,958 Notice the moisture? 76 00:05:40,042 --> 00:05:43,500 At night I pee inside it so I don't have to get up. 77 00:05:47,125 --> 00:05:48,458 Put on your gloves. 78 00:05:48,542 --> 00:05:50,792 That's why they give them to us. 79 00:05:50,875 --> 00:05:53,083 Let the bidding begin. 80 00:05:56,792 --> 00:05:58,042 BARNACLES 81 00:05:58,125 --> 00:05:59,083 Bid received. 82 00:06:06,708 --> 00:06:08,333 Bid received. 83 00:06:10,750 --> 00:06:12,292 Bid received. 84 00:06:15,292 --> 00:06:17,958 - I've sold all my catch, I'm off. - Okay. 85 00:06:18,042 --> 00:06:19,583 Good luck! 86 00:06:20,292 --> 00:06:21,542 Bid received. 87 00:06:23,542 --> 00:06:26,208 - How are you? - Good. 88 00:06:26,708 --> 00:06:27,958 - Bye. - Bye. 89 00:06:28,042 --> 00:06:29,500 How pretty. 90 00:06:30,250 --> 00:06:31,792 How much did you get? 91 00:06:32,292 --> 00:06:34,917 You know I don't want you to worry about that stuff. 92 00:06:35,000 --> 00:06:36,333 40 euros? 93 00:06:37,458 --> 00:06:39,542 Your bouquet looks great, Noa. 94 00:06:39,625 --> 00:06:42,375 It's cellophane, so it's waterproof and lasts longer. 95 00:06:42,458 --> 00:06:43,500 Great. 96 00:06:46,500 --> 00:06:47,458 Noa. 97 00:06:47,958 --> 00:06:49,792 What did the psychologist tell you? 98 00:06:49,875 --> 00:06:51,542 Not to watch the sky so much. 99 00:06:51,625 --> 00:06:52,667 That's right. 100 00:06:52,700 --> 00:06:55,950 But how much did you get, more or less than 40 euros? 101 00:06:56,950 --> 00:06:58,117 More. 102 00:06:58,867 --> 00:07:01,742 - More today, you nag. - You're the best, Mom. 103 00:07:02,283 --> 00:07:03,325 Yup. 104 00:07:06,992 --> 00:07:08,575 - There's already a bouquet. - Yeah. 105 00:07:08,658 --> 00:07:10,867 Probably a mistake. Here. 106 00:07:16,867 --> 00:07:17,867 Mom, come on, let's go. 107 00:07:18,450 --> 00:07:19,700 Where are you going? 108 00:07:19,783 --> 00:07:21,742 - Wait. - Hurry up, Mom. 109 00:07:23,575 --> 00:07:24,825 I'm coming. 110 00:07:25,867 --> 00:07:28,408 - This will clear up. - Yeah, right. 111 00:07:30,617 --> 00:07:31,700 King crab? 112 00:07:32,533 --> 00:07:34,408 - How could you? - Oh, come on. 113 00:07:34,492 --> 00:07:36,825 I bought it at the market with its certificate of origin 114 00:07:36,908 --> 00:07:38,658 and all the inspections. 115 00:07:38,992 --> 00:07:40,075 Wanna see the receipt? 116 00:07:41,575 --> 00:07:44,450 You know where the kitchen is. And take off your boots. 117 00:07:48,492 --> 00:07:49,575 Come on. 118 00:07:52,992 --> 00:07:55,617 - Thanks for warning me. - I didn't warn you. 119 00:07:55,950 --> 00:07:57,825 You gave me that look. 120 00:07:58,908 --> 00:08:00,658 I'm the one who called the Coast Guard. 121 00:08:00,742 --> 00:08:02,617 After warning me without warning me. 122 00:08:02,783 --> 00:08:03,817 Why do you two do it? 123 00:08:03,992 --> 00:08:05,867 For Yayo, for his leg. 124 00:08:06,408 --> 00:08:08,908 - The insurance covers it. - No. 125 00:08:08,992 --> 00:08:13,450 It covers that shitty wooden leg that's killing his stump. 126 00:08:14,075 --> 00:08:16,992 You're putting me in deep shit with the guild. 127 00:08:17,075 --> 00:08:19,408 - It cheers him up. - Him or you? 128 00:08:20,533 --> 00:08:23,408 And what should we do? Play paddle tennis? 129 00:08:29,075 --> 00:08:31,408 Okay, if you don't want me to go, I won't. 130 00:08:31,575 --> 00:08:32,742 You promise? 131 00:08:34,283 --> 00:08:35,367 I promise. 132 00:08:37,867 --> 00:08:39,533 Really. 133 00:08:42,867 --> 00:08:44,742 I'm going for a walk. 134 00:08:44,825 --> 00:08:46,200 We're having dinner. 135 00:08:46,950 --> 00:08:48,325 I'm not hungry right now. 136 00:08:48,408 --> 00:08:50,450 Why didn't you come with us to the cemetery? 137 00:08:50,533 --> 00:08:53,242 - I already went. This morning. - Right. 138 00:08:53,325 --> 00:08:55,242 Don't steal Paqui's flowers. It's not right. 139 00:08:55,325 --> 00:08:57,450 Mom, she won't notice. She changes it every week. 140 00:08:57,533 --> 00:08:59,992 And Ramén died centuries ago, I don't think he'll mind. 141 00:09:03,325 --> 00:09:05,325 Andrea, it's raining! 142 00:09:07,283 --> 00:09:09,533 Noa, dinner! 143 00:09:10,117 --> 00:09:12,033 Come on, Noa, don't piss me off. 144 00:09:13,700 --> 00:09:14,742 Sweetie. 145 00:09:17,617 --> 00:09:19,992 Luis brought king crab for dinner. 146 00:09:20,075 --> 00:09:21,783 I'd rather stay here. 147 00:09:21,867 --> 00:09:23,908 We agreed the whole house is a safe place. 148 00:09:23,992 --> 00:09:25,533 I feel better here. 149 00:09:25,617 --> 00:09:27,617 Noa, really, we can't go backwards now. 150 00:09:31,867 --> 00:09:34,325 - It's fine, we'll eat in here. - No. 151 00:09:34,700 --> 00:09:36,075 Out of the question. 152 00:09:40,033 --> 00:09:41,242 Here. 153 00:09:41,325 --> 00:09:42,325 Thank you. 154 00:09:44,367 --> 00:09:45,658 You like it? 155 00:09:50,908 --> 00:09:53,200 Eli. Eli! 156 00:09:54,325 --> 00:09:55,367 Eli! 157 00:09:56,408 --> 00:09:57,575 Eli! 158 00:10:07,950 --> 00:10:10,700 RONDALLA FORMATION PIECES 159 00:10:17,950 --> 00:10:19,450 I LOVE YOU, DAD 160 00:11:19,242 --> 00:11:20,200 What? 161 00:11:22,783 --> 00:11:24,408 Right back at you, what? 162 00:11:28,367 --> 00:11:29,742 You're thinking about it. 163 00:11:31,617 --> 00:11:33,575 You're thinking the same thing as me. 164 00:11:34,242 --> 00:11:36,783 Don't go there. Things get messy when you do. 165 00:11:36,867 --> 00:11:39,533 How long do we have to wait? The contest is in 4 months. 166 00:11:39,617 --> 00:11:41,575 We'd already be starting by now. 167 00:11:43,492 --> 00:11:44,575 I don't know. 168 00:11:44,950 --> 00:11:46,200 I feel bad. 169 00:11:47,033 --> 00:11:48,283 Why feel bad? 170 00:11:48,367 --> 00:11:50,283 It's a way to pay tribute to them. 171 00:11:51,158 --> 00:11:53,408 People won't be able to or they won't want to. 172 00:11:54,200 --> 00:11:55,658 Forget about people. 173 00:11:55,742 --> 00:11:57,908 Would you like to or not? 174 00:12:03,617 --> 00:12:05,242 Okay, I won't go there. 175 00:12:12,075 --> 00:12:13,242 Just like that? 176 00:12:13,325 --> 00:12:16,867 No, not just like that, Irene. We've waited for two years. 177 00:12:16,950 --> 00:12:18,658 We might not be done mourning yet. 178 00:12:18,742 --> 00:12:21,742 It's not just the mourning. There's unfinished business. 179 00:12:21,825 --> 00:12:23,533 What do you mean by that? 180 00:12:23,617 --> 00:12:25,825 I mean what I just said. 181 00:12:25,908 --> 00:12:27,450 The timing might be wrong. 182 00:12:27,825 --> 00:12:29,450 Why would the timing be wrong? 183 00:12:29,533 --> 00:12:31,450 Ask your friend Carmen. 184 00:12:31,533 --> 00:12:33,200 What a coincidence she's not here today. 185 00:12:33,283 --> 00:12:35,200 Because I wanted to surprise her. 186 00:12:35,283 --> 00:12:36,908 I wanted us all to surprise her. 187 00:12:37,992 --> 00:12:39,117 What's the problem? 188 00:12:40,575 --> 00:12:43,617 Yayo and I made what happened very clear in our statement. 189 00:12:44,825 --> 00:12:48,033 The drunk and the skipper's lapdog. 190 00:12:50,908 --> 00:12:52,242 Yayo. 191 00:12:52,825 --> 00:12:54,408 I thought it was funny. 192 00:12:55,158 --> 00:12:58,367 We haven't finished mourning, not me or anyone else. 193 00:12:58,742 --> 00:13:00,700 But don't you think this could help? 194 00:13:00,783 --> 00:13:02,367 Help all of us. 195 00:13:02,825 --> 00:13:03,867 It brings a lot of joy 196 00:13:03,950 --> 00:13:07,367 at Christmas time and the rondalla brings us all together as one. 197 00:13:07,450 --> 00:13:09,783 Besides the economic benefit, of course. 198 00:13:10,117 --> 00:13:11,450 Irene, your dad's bar is full 199 00:13:11,533 --> 00:13:12,575 when we play there. 200 00:13:12,658 --> 00:13:14,367 And several free rounds on the house, 201 00:13:14,450 --> 00:13:15,617 which isn't cheap. 202 00:13:15,950 --> 00:13:17,867 - What about the workshop? - Yeah. 203 00:13:17,950 --> 00:13:19,867 Fixing up every bagpipe, tambourine 204 00:13:19,950 --> 00:13:22,575 and bass drum in the whole town for free. 205 00:13:23,117 --> 00:13:24,158 Anton. 206 00:13:24,242 --> 00:13:26,325 No, no. Don't even talk about the tailor. 207 00:13:26,408 --> 00:13:27,617 Never a dime for vests 208 00:13:27,700 --> 00:13:30,367 - or uniforms for flag bearers. - But if we win the contest, 209 00:13:30,450 --> 00:13:32,825 the money can go to the families of the victims. 210 00:13:32,908 --> 00:13:35,325 Or to build a monument, the plaque is tacky as hell. 211 00:13:35,408 --> 00:13:37,617 If we win, he says. 212 00:13:38,575 --> 00:13:40,200 And when did we ever win? 213 00:14:15,200 --> 00:14:17,533 JOIN THE RONDALLA 214 00:14:28,492 --> 00:14:30,033 - Hi. - Pepi, Luci and Bom. 215 00:14:30,117 --> 00:14:31,575 Okay, let's see. 216 00:14:31,658 --> 00:14:34,367 This goes perfectly. Go ahead. 217 00:14:37,492 --> 00:14:38,450 I saw the sign. 218 00:14:38,533 --> 00:14:40,700 - What sign? - The rondalla. 219 00:14:44,908 --> 00:14:46,075 Manuel... 220 00:14:54,908 --> 00:14:55,825 Thank you. 221 00:14:55,908 --> 00:14:57,117 See you tomorrow. 222 00:15:04,408 --> 00:15:05,783 What can I get you, Paqui? 223 00:15:05,867 --> 00:15:08,783 - Half a kilo of monkfish. - Half a kilo of monkfish. 224 00:15:08,867 --> 00:15:10,075 Guests for lunch? 225 00:15:10,158 --> 00:15:11,950 No, I'm making fish balls. 226 00:15:12,533 --> 00:15:14,867 - I freeze the leftovers. - Great. 227 00:15:14,950 --> 00:15:16,533 No squid? 228 00:15:17,700 --> 00:15:19,200 You always put squid and monkfish 229 00:15:19,283 --> 00:15:21,450 in your fish balls. That's your custom, right? 230 00:15:21,533 --> 00:15:24,075 Just like your custom of stealing my flowers. 231 00:15:59,242 --> 00:16:00,158 Great. 232 00:16:09,700 --> 00:16:12,367 See how you go there as soon as I leave you alone? 233 00:16:12,658 --> 00:16:15,492 Don't worry, nobody's very enthusiastic about it. 234 00:16:19,575 --> 00:16:21,117 What's so funny? 235 00:16:21,742 --> 00:16:23,408 Come on, they're waiting for us. 236 00:16:24,158 --> 00:16:25,367 Who? 237 00:16:30,283 --> 00:16:32,408 What did you say to convince them? 238 00:16:32,908 --> 00:16:34,617 I gave them a speech about 239 00:16:34,700 --> 00:16:37,908 how important it is for the town to regain hope and tradition. 240 00:16:37,992 --> 00:16:39,742 That's what I told them. 241 00:16:40,992 --> 00:16:43,992 Well, and that you'll never stop. 242 00:16:44,075 --> 00:16:46,908 That you'd make a complete fool of yourself without us 243 00:16:46,992 --> 00:16:49,783 and that would make the town look bad. 244 00:16:49,867 --> 00:16:51,533 That makes more sense, yeah. 245 00:16:51,867 --> 00:16:53,367 Okay, then. If we come back... 246 00:16:53,450 --> 00:16:54,742 Which is still undecided... 247 00:16:54,825 --> 00:16:56,450 ...besides wanting to do it, 248 00:16:56,533 --> 00:16:57,783 is there a plan? 249 00:16:59,450 --> 00:17:00,575 Twelve minutes. 250 00:17:01,408 --> 00:17:03,950 The contest performance at IFEVI. 251 00:17:04,033 --> 00:17:07,825 We begin with a pasodoble, which makes it easier to set the beat. 252 00:17:07,908 --> 00:17:09,033 Then, something 253 00:17:09,117 --> 00:17:11,658 slower, a rumba or a polka, 254 00:17:11,742 --> 00:17:14,075 which always work well for us. 255 00:17:14,158 --> 00:17:15,742 We continue with a muifieira, 256 00:17:16,492 --> 00:17:18,075 something traditional 257 00:17:18,158 --> 00:17:19,908 you can dance to, then... 258 00:17:20,283 --> 00:17:23,283 the weird piece, which we'll all debate later... 259 00:17:23,367 --> 00:17:25,742 And to finish, another pasodoble. 260 00:17:29,325 --> 00:17:30,992 - Looking good, right? - So... 261 00:17:31,075 --> 00:17:33,908 - you've already put yourself in charge. - The charrasca player. 262 00:17:37,533 --> 00:17:39,742 No. Antonio can't be replaced. 263 00:17:40,242 --> 00:17:42,700 The charrasca player will do his best. 264 00:17:42,783 --> 00:17:46,533 The skipper's lapdog must remember something about all that, am I right? 265 00:17:46,950 --> 00:17:50,658 Maybe this will make you stop stealing what belongs to everyone. 266 00:17:52,325 --> 00:17:54,325 There. Up slowly and push. 267 00:17:56,158 --> 00:17:57,283 There. 268 00:17:59,075 --> 00:18:01,492 All together as you approach the water. 269 00:18:02,492 --> 00:18:03,700 There. 270 00:18:05,367 --> 00:18:07,325 There. Up slowly and push. 271 00:18:08,575 --> 00:18:09,908 There. 272 00:18:12,700 --> 00:18:14,075 No flag bearers, 273 00:18:14,158 --> 00:18:15,075 no rondalla. 274 00:18:15,158 --> 00:18:17,742 And you guys have always saved the day. 275 00:18:18,367 --> 00:18:20,075 - I1 don't think so. - Me neither. 276 00:18:20,950 --> 00:18:22,617 - Why? - Why, what? 277 00:18:22,700 --> 00:18:24,908 Why not? I mean, why don't we think so? 278 00:18:24,992 --> 00:18:27,242 We just don't and that's it. No questions. 279 00:18:27,325 --> 00:18:29,533 No questions, Luis. But why? 280 00:18:29,617 --> 00:18:31,200 Why not? 281 00:18:31,283 --> 00:18:33,075 If you want to, go ahead. 282 00:18:33,158 --> 00:18:35,658 - You don't want to? - I can't. 283 00:18:35,742 --> 00:18:37,992 - Why can't you? - Because this wasn't going to happen. 284 00:18:38,075 --> 00:18:40,117 - What? - This, us going back. 285 00:18:40,200 --> 00:18:41,742 But it's good to go back, right? 286 00:18:43,367 --> 00:18:45,242 The guys from Pontellas called me. 287 00:18:46,825 --> 00:18:50,492 Oh, they called us. If they called us, then they called us. 288 00:18:50,575 --> 00:18:52,075 No, they called me. 289 00:18:52,158 --> 00:18:55,325 - They called you to ask us both. - No, they called me to ask me. 290 00:18:55,408 --> 00:18:57,950 I do the flag choreography and they know... 291 00:18:58,033 --> 00:19:00,867 - Because you told them. - Everybody knows that. 292 00:19:00,950 --> 00:19:02,908 You know that too. So do you. 293 00:19:02,992 --> 00:19:04,867 I said both of us but they said: "No, just the good one." 294 00:19:04,950 --> 00:19:07,283 - "The good one." - That's what they said. 295 00:19:07,867 --> 00:19:10,075 You didn't say both or nothing? 296 00:19:11,658 --> 00:19:14,367 - Pontellas always wins. - Except Best Flag Bearers. 297 00:19:14,450 --> 00:19:15,950 That's why they called me. 298 00:19:16,033 --> 00:19:17,867 I'm your big brother and I bring you along, 299 00:19:17,950 --> 00:19:19,908 but I have to think about myself too. 300 00:19:19,992 --> 00:19:22,867 You're younger but that doesn't mean I have to hold myself back. 301 00:19:22,950 --> 00:19:25,408 - You were born 5 minutes before me. - They feel like 302 00:19:25,492 --> 00:19:26,575 an eternity right now. 303 00:19:26,658 --> 00:19:29,033 It's only one thing. One thing. 304 00:19:29,117 --> 00:19:30,325 Everything else stays the same. 305 00:19:30,408 --> 00:19:32,825 We live together, work together, row together... 306 00:19:32,908 --> 00:19:34,783 We even shit together. 307 00:19:34,867 --> 00:19:36,992 Let's not make a big deal out of it. 308 00:19:37,075 --> 00:19:39,200 Okay. Good luck. 309 00:19:44,200 --> 00:19:45,492 I shit alone. 310 00:19:52,950 --> 00:19:55,783 THOSE WHO LEAVE DON'T DIE 311 00:20:02,658 --> 00:20:03,742 What are you playing? 312 00:20:05,117 --> 00:20:06,658 Nothing. Stuff. 313 00:20:07,658 --> 00:20:09,992 We've signed up more than 60 for the rondalla. 314 00:20:10,075 --> 00:20:11,783 Enough to enter the contest. 315 00:20:12,742 --> 00:20:14,617 Luis wants you to lead the bagpipes. 316 00:20:14,700 --> 00:20:15,825 Lead? 317 00:20:16,200 --> 00:20:17,408 I don't want to play. 318 00:20:17,492 --> 00:20:19,408 - You play all day long. - For myself. 319 00:20:19,492 --> 00:20:21,367 - And for Dad. - That's right. 320 00:20:21,450 --> 00:20:23,575 If he's gone, it makes no sense. 321 00:20:23,658 --> 00:20:25,533 You think he wouldn't want you to participate? 322 00:20:25,617 --> 00:20:27,533 I don't know, Mom, should we ask him? 323 00:20:31,908 --> 00:20:34,408 - What's wrong? - What do you mean? 324 00:20:34,492 --> 00:20:36,617 I don't see why you want to do the rondalla 325 00:20:36,700 --> 00:20:38,367 with someone else instead of Dad. 326 00:20:38,450 --> 00:20:39,617 Someone else? 327 00:20:39,700 --> 00:20:41,325 Not someone else, Luis. 328 00:20:41,408 --> 00:20:43,783 He was dad's best friend. They were always together. 329 00:20:43,867 --> 00:20:45,075 He was always here... 330 00:20:45,158 --> 00:20:46,075 He is always here. 331 00:20:46,158 --> 00:20:47,242 And that bothers you. 332 00:20:47,325 --> 00:20:49,033 So you skipped dinner on the anniversary. 333 00:20:49,117 --> 00:20:50,492 It was a day for family. 334 00:20:50,575 --> 00:20:52,825 Do you know how hard this is for him? 335 00:20:52,908 --> 00:20:54,283 Him surviving instead of Dad. 336 00:20:55,367 --> 00:20:58,367 Great. So doing the rondalla will save us all, right? 337 00:20:58,783 --> 00:21:01,075 I don't know. I don't know, Andy. 338 00:21:01,158 --> 00:21:03,617 But at least it's worth trying to find out. 339 00:21:19,200 --> 00:21:21,408 How were your grandma's squid and monkfish balls? 340 00:21:27,742 --> 00:21:28,575 Hi, Andy. 341 00:21:29,617 --> 00:21:31,158 What are you doing here? 342 00:21:31,242 --> 00:21:32,533 Fishing for squid. 343 00:21:33,408 --> 00:21:34,992 When did you get here? 344 00:21:35,075 --> 00:21:36,158 Like half an hour ago. 345 00:21:41,700 --> 00:21:43,200 A few days ago. 346 00:21:44,117 --> 00:21:45,658 And you weren't going to tell me? 347 00:22:02,450 --> 00:22:03,617 Why did you come back? 348 00:22:03,700 --> 00:22:05,617 Classes have started at Berkeley, right? 349 00:22:05,700 --> 00:22:07,992 - "Berklee" - Go to hell. 350 00:22:08,075 --> 00:22:09,742 And why didn't you go? 351 00:22:09,825 --> 00:22:12,033 I was expecting you, it was our plan. 352 00:22:12,408 --> 00:22:14,033 I think it's obvious, isn't it? 353 00:22:16,117 --> 00:22:18,867 I'm very sorry about what happened. I wanted to write you... 354 00:22:18,950 --> 00:22:20,200 But you didn't. 355 00:22:20,283 --> 00:22:21,533 No, I didn't. 356 00:22:22,825 --> 00:22:23,908 Are you going to stay? 357 00:22:25,033 --> 00:22:26,117 It depends. 358 00:22:26,533 --> 00:22:27,533 On what? 359 00:22:28,033 --> 00:22:30,742 - Are you doing the rondalla? - No. 360 00:22:30,825 --> 00:22:33,908 And you? No, of course not. Not you. 361 00:22:33,992 --> 00:22:36,533 You never show your face in public, so obviously not. 362 00:22:36,617 --> 00:22:38,575 A star like you doesn't mix with the riffraff. 363 00:22:38,658 --> 00:22:39,533 That's right. 364 00:22:39,617 --> 00:22:42,450 - But it would be good for you. - Don't start like my mom. 365 00:22:43,200 --> 00:22:45,533 I got the scholarship because of the rondalla. 366 00:22:45,617 --> 00:22:48,658 The Berklee people love that local folklore shit. 367 00:22:48,742 --> 00:22:50,700 - An extra point. - The timing is wrong. 368 00:22:50,783 --> 00:22:53,408 Wrong time for the rondalla, wrong time to leave... 369 00:22:53,492 --> 00:22:55,492 What then, time to make bread? 370 00:22:55,575 --> 00:22:56,992 I don't make it. 371 00:22:57,700 --> 00:22:58,742 I only sell it. 372 00:23:00,658 --> 00:23:02,450 Well, you're damn good at it. 373 00:23:04,700 --> 00:23:06,450 - What do you want? - Open the trunk. 374 00:23:06,533 --> 00:23:07,783 Got a search warrant? 375 00:23:07,867 --> 00:23:09,325 Will you open it or should 1? 376 00:23:16,825 --> 00:23:18,783 We only took a few. 377 00:23:18,867 --> 00:23:20,200 Yeah, but it's illegal. 378 00:23:20,533 --> 00:23:23,533 So you get the ticket. And over six kilos is a crime. 379 00:23:23,617 --> 00:23:24,992 You think we're doing this 380 00:23:25,075 --> 00:23:26,783 for fun? Because we like it? 381 00:23:26,867 --> 00:23:29,533 Know how many times I applied for the license I never got? 382 00:23:29,617 --> 00:23:32,783 At this rate, you probably never will. Weigh them. 383 00:23:32,867 --> 00:23:35,533 Hey, scatterbrain. Are you even listening? 384 00:23:35,617 --> 00:23:36,950 Go on, weigh them. 385 00:23:38,950 --> 00:23:40,117 You weigh them. 386 00:23:42,325 --> 00:23:44,283 Fine, you can tell it's less than six kilos. 387 00:23:45,658 --> 00:23:47,158 - No? - No. 388 00:23:49,575 --> 00:23:50,867 What are you willing to bet? 389 00:23:50,950 --> 00:23:52,783 - Anything you want. - Anything? 390 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 - Anything you want. - Anything. 391 00:23:56,950 --> 00:23:59,742 It's a bet. No backing out after. 392 00:24:00,825 --> 00:24:03,075 - Give me that. - No, I'll weigh them. 393 00:24:03,158 --> 00:24:04,367 Go on, weigh them. 394 00:24:08,450 --> 00:24:09,950 What, is there a problem? 395 00:24:10,033 --> 00:24:11,908 - No problem. - That's what I thought. 396 00:24:16,575 --> 00:24:18,200 Wow, that was close. 397 00:24:18,283 --> 00:24:21,075 You almost got me back to the rondalla, waffle dick. 398 00:24:21,408 --> 00:24:23,242 - We'll take this with us. - The basket? 399 00:24:23,325 --> 00:24:25,533 You can pick up the basket at the market. 400 00:24:26,075 --> 00:24:28,533 I didn't see it coming. I wasn't expecting it. 401 00:24:28,617 --> 00:24:32,033 I don't know what I did wrong. I thought we were good. 402 00:24:32,408 --> 00:24:34,367 We even talked the other day about getting a house 403 00:24:34,450 --> 00:24:35,783 with a garden and a sea view. 404 00:24:35,867 --> 00:24:38,700 Don't exaggerate. He's only doing one thing without you. 405 00:24:38,783 --> 00:24:39,617 No. 406 00:24:39,700 --> 00:24:42,283 I won't kid myself. This is the beginning of the end. 407 00:24:42,367 --> 00:24:45,992 Xoel, you're perfectly capable of leading the flag bearers. 408 00:24:46,075 --> 00:24:46,992 No way. 409 00:24:47,075 --> 00:24:49,325 Xavi's right. Everybody knew the truth. 410 00:24:49,700 --> 00:24:51,450 He did everything, I only followed. 411 00:24:52,117 --> 00:24:53,825 Why don't you talk to Yayo? 412 00:24:54,283 --> 00:24:55,283 What for? 413 00:24:55,367 --> 00:24:57,783 - He was captain for a long time. - Yeah. 414 00:24:58,450 --> 00:25:00,867 The bullfighting flag bearer, waving his flag. 415 00:25:00,950 --> 00:25:02,658 Watch out, people loved it. 416 00:25:02,742 --> 00:25:04,492 People loved laughing their heads off. 417 00:25:04,575 --> 00:25:05,950 He can help with the choreography. 418 00:25:06,033 --> 00:25:07,367 He has a lot of experience. 419 00:25:07,450 --> 00:25:09,533 Imagine Xavi finding out I'm talking to Yayo. 420 00:25:09,617 --> 00:25:11,783 It's absurd, he'll laugh at me. 421 00:25:11,867 --> 00:25:13,700 What if you do it for him? 422 00:25:13,783 --> 00:25:15,075 - For Yayo? - Yeah. 423 00:25:15,158 --> 00:25:17,200 He's been down, the man might need... 424 00:25:17,283 --> 00:25:19,325 I'm in no mood to give pep talks right now. 425 00:25:19,950 --> 00:25:21,950 I'm sorry. Find someone else. 426 00:25:23,075 --> 00:25:25,117 How can your life change in one second? 427 00:26:13,867 --> 00:26:15,908 - Chocolate. - No. 428 00:26:16,242 --> 00:26:17,450 You get constipated. 429 00:26:18,492 --> 00:26:19,575 What are you watching? 430 00:26:21,075 --> 00:26:22,492 - Nothing. - Chocolate. 431 00:26:22,867 --> 00:26:24,200 Yeah, right. 432 00:26:47,325 --> 00:26:48,492 What? 433 00:26:52,533 --> 00:26:53,492 Good lord. 434 00:26:54,367 --> 00:26:55,283 Does the Port Authority 435 00:26:55,367 --> 00:26:56,325 know you live here? 436 00:26:57,325 --> 00:26:59,867 These storerooms are for tools and equipment. 437 00:27:00,408 --> 00:27:02,158 You call this living? 438 00:27:02,242 --> 00:27:04,367 - You got me there. - And your boyfriend? 439 00:27:04,700 --> 00:27:06,908 First time I've ever seen you without him. 440 00:27:06,992 --> 00:27:09,117 If we're starting there, I'll leave. 441 00:27:09,450 --> 00:27:10,450 Starting what? 442 00:27:10,533 --> 00:27:11,617 - What? - What? 443 00:27:11,700 --> 00:27:13,783 - What? - What? 444 00:27:13,867 --> 00:27:16,283 - What? - Go ahead and leave. 445 00:27:17,117 --> 00:27:19,742 It's disgraceful to have the flag lying there. 446 00:27:20,117 --> 00:27:21,700 It should never touch the ground. 447 00:27:21,783 --> 00:27:23,408 Show some respect for our emblem. 448 00:27:23,492 --> 00:27:26,617 I put it there on purpose to test you. 449 00:27:26,950 --> 00:27:28,033 Test me how? 450 00:27:28,575 --> 00:27:31,908 - You knew I was coming? - You've been crying all over town. 451 00:27:31,992 --> 00:27:34,575 Crying over a break-up never works. 452 00:27:35,658 --> 00:27:37,867 - Take it and wash it. - What? 453 00:27:37,950 --> 00:27:40,533 Your self-esteem, dipshit. The flag. 454 00:27:40,617 --> 00:27:43,200 Take it, wash it and iron it, go on. 455 00:27:51,867 --> 00:27:53,450 One thing, Yayo. 456 00:27:53,533 --> 00:27:55,992 When we saw you, my brother always called you a clown. 457 00:27:56,367 --> 00:27:58,658 But I watched all your videos and that's not true. 458 00:27:58,742 --> 00:28:01,867 I discovered an artist, ahead of his time. 459 00:28:02,325 --> 00:28:03,825 A pioneer. 460 00:28:03,908 --> 00:28:05,617 - A titan. - When I saw you two, 461 00:28:05,700 --> 00:28:07,200 I always thought... 462 00:28:07,283 --> 00:28:11,117 this twin sucks, the other one is the good one. 463 00:28:11,575 --> 00:28:12,492 Thank you. 464 00:28:15,992 --> 00:28:17,450 Oh, the other one. 465 00:28:18,700 --> 00:28:19,825 The other one. 466 00:28:20,617 --> 00:28:22,533 This is wood, Luis. Too moist in here. 467 00:28:22,617 --> 00:28:24,408 Then why do we keep them here? 468 00:28:24,492 --> 00:28:27,242 - Know anywhere cool and dry? - I don't. 469 00:28:27,325 --> 00:28:29,242 Look at everything. This is broken. 470 00:28:29,992 --> 00:28:32,075 This drone is missing a piece. And this bag 471 00:28:32,158 --> 00:28:34,158 - is full of mold. - They're all bad? 472 00:28:34,242 --> 00:28:35,950 - All shot. - What about those? 473 00:28:36,033 --> 00:28:37,533 They look new to me. 474 00:28:37,617 --> 00:28:40,117 - You want to open them and see? - No need. 475 00:28:40,200 --> 00:28:41,158 Okay, then. 476 00:28:41,242 --> 00:28:44,408 - How do we fix all this? - With the only thing we don't have. 477 00:28:48,617 --> 00:28:50,075 This isn't happening. 478 00:28:50,158 --> 00:28:52,367 But keep watch, just in case. 479 00:28:53,658 --> 00:28:57,325 Keep watch for something that isn't happening. Great. 480 00:28:57,408 --> 00:28:59,033 I'll drink to that. 481 00:29:09,492 --> 00:29:10,367 Hi. 482 00:29:10,450 --> 00:29:13,950 - And in good company! - You like my escort? 483 00:29:14,033 --> 00:29:15,783 How are you? 484 00:29:15,867 --> 00:29:17,575 Long time no see! 485 00:29:18,075 --> 00:29:21,158 - How is life abroad? - Working on it. And Andrea? 486 00:29:21,242 --> 00:29:22,075 She didn't come. 487 00:29:22,492 --> 00:29:24,658 Let's split up by groups! 488 00:29:24,742 --> 00:29:26,367 Bagpipes here. 489 00:29:26,450 --> 00:29:28,658 Percussion! Drums and bass drums 490 00:29:28,742 --> 00:29:30,617 over there. Tambourines here. 491 00:29:30,700 --> 00:29:32,033 Charrascas and crosses 492 00:29:32,117 --> 00:29:33,408 - over there. - And castanets 493 00:29:33,492 --> 00:29:35,617 and shells with me. Over here. 494 00:29:35,700 --> 00:29:37,783 Okay, come on, let's go! 495 00:29:38,783 --> 00:29:40,825 - Who are they? - Must be the rondalla. 496 00:29:40,908 --> 00:29:41,992 I saw the flyers... 497 00:29:42,075 --> 00:29:44,117 Do you all have your charrasca? 498 00:29:44,200 --> 00:29:45,783 Over there is fine. 499 00:29:46,950 --> 00:29:49,533 All the bagpipes with me, please. Sol. 500 00:29:50,033 --> 00:29:51,158 Benito. 501 00:29:52,450 --> 00:29:53,825 Mi. 502 00:29:55,450 --> 00:29:56,783 Do. 503 00:30:01,867 --> 00:30:03,075 And those bagpipes? 504 00:30:04,408 --> 00:30:05,742 What about them? 505 00:30:07,325 --> 00:30:08,700 They sound pretty, right? 506 00:30:10,992 --> 00:30:12,617 Shall we begin? 507 00:30:13,867 --> 00:30:15,783 Welcome everyone to the rondalla. 508 00:30:16,283 --> 00:30:19,033 We've almost beat our record for participation, 509 00:30:19,117 --> 00:30:21,033 so obviously we all really missed it. 510 00:30:21,117 --> 00:30:22,617 Thank you for being here. 511 00:30:22,700 --> 00:30:24,908 We have three months to prepare. 512 00:30:25,283 --> 00:30:28,617 We're excited and looking forward to this, right? 513 00:30:28,700 --> 00:30:29,950 Yes! 514 00:30:30,033 --> 00:30:32,700 This first rehearsal is to see our faces, 515 00:30:32,783 --> 00:30:35,533 get organized, choose the teams we'll be working with... 516 00:30:35,617 --> 00:30:37,825 What do you mean, work? Give me a break. 517 00:30:37,908 --> 00:30:40,117 Okay, then, let's go nuts! 518 00:30:40,200 --> 00:30:42,700 To shake off our nerves, don't be shy. 519 00:30:42,783 --> 00:30:45,492 Something super easy. 520 00:30:45,575 --> 00:30:47,950 It's our sign of identity, O Pisirilo. 521 00:30:48,033 --> 00:30:50,783 Just this one time, it doesn't have to sound good. 522 00:30:50,867 --> 00:30:51,992 Are we ready? 523 00:30:52,075 --> 00:30:53,242 And... 524 00:31:01,867 --> 00:31:03,325 We missed you at rehearsal. 525 00:31:04,075 --> 00:31:05,200 Was it that bad? 526 00:31:05,575 --> 00:31:06,492 Well, 527 00:31:06,575 --> 00:31:08,617 it was our first time playing together. 528 00:31:08,700 --> 00:31:09,617 I did great. 529 00:31:09,700 --> 00:31:11,867 - Know what instrument I picked? - The bagpipe? 530 00:31:11,950 --> 00:31:14,492 Did you know I was the youngest to ever play it in the rondalla? 531 00:31:14,575 --> 00:31:16,575 By the way, someone asked about you. 532 00:31:16,658 --> 00:31:17,783 Great. 533 00:31:17,867 --> 00:31:19,158 You don't want to know who? 534 00:31:19,242 --> 00:31:21,117 No, I don't want to know who. 535 00:31:21,200 --> 00:31:22,283 Eli. 536 00:31:22,825 --> 00:31:24,367 What do you mean, Eli? 537 00:31:24,450 --> 00:31:25,992 You're kidding. He was there? 538 00:31:26,075 --> 00:31:28,450 Yeah, he came back and asked why you weren't there. 539 00:31:28,533 --> 00:31:30,908 - And did you ask him? - Ask him what? 540 00:31:31,408 --> 00:31:33,492 - Why he was there. - No, because normally 541 00:31:33,575 --> 00:31:35,492 if you're here, then you'd be there. 542 00:31:35,575 --> 00:31:36,658 But one thing: 543 00:31:36,742 --> 00:31:39,575 You were the youngest, but he's much better, isn't he? 544 00:31:42,950 --> 00:31:43,992 Go. 545 00:31:46,658 --> 00:31:47,783 Mi. 546 00:31:52,908 --> 00:31:53,950 Do. 547 00:31:57,242 --> 00:31:58,450 A little stiff, huh? 548 00:31:58,700 --> 00:32:00,283 You have to close the mouthpiece. 549 00:32:00,950 --> 00:32:02,408 Thanks a lot. 550 00:32:12,992 --> 00:32:14,408 Better now? 551 00:32:18,367 --> 00:32:20,575 - Almost. - Almost. 552 00:32:20,658 --> 00:32:23,492 When we finish, stay with me for a little while, okay? 553 00:32:23,575 --> 00:32:24,492 Are we ready? 554 00:32:24,575 --> 00:32:25,700 Here we are. 555 00:32:25,783 --> 00:32:28,658 We'll start with Muifieira da ria on my signal. 556 00:33:06,700 --> 00:33:09,617 YOU'RE TOO YOUNG TO BE A SEA WIDOW 557 00:33:23,283 --> 00:33:25,408 You call that a musical score? 558 00:33:25,992 --> 00:33:28,450 Yes, of course. You don't know Quero Josar? 559 00:33:28,533 --> 00:33:30,533 That old tune from back in your day? 560 00:33:30,617 --> 00:33:32,908 - That's the one. - Yeah, sure. 561 00:33:32,992 --> 00:33:33,950 Of course I know it. 562 00:33:34,992 --> 00:33:36,242 Okay, then. 563 00:33:36,450 --> 00:33:37,658 Okay, then what? 564 00:33:39,658 --> 00:33:42,533 "Berklee." "Berklee." 565 00:33:43,492 --> 00:33:44,783 "Berklee." 566 00:35:17,617 --> 00:35:18,992 You are so stubborn. 567 00:35:51,950 --> 00:35:53,242 One, two, three 568 00:35:53,325 --> 00:35:54,117 and... 569 00:35:56,408 --> 00:35:57,658 Let's go! 570 00:36:20,825 --> 00:36:23,992 Left. With cockiness, arrogance. 571 00:36:24,075 --> 00:36:25,325 Left. Left. 572 00:36:25,408 --> 00:36:26,908 Left. Left. 573 00:36:26,992 --> 00:36:29,367 Turn. No, the other way. The other way. 574 00:36:29,783 --> 00:36:31,367 Get the flag out of your face, damn it. 575 00:36:31,450 --> 00:36:32,867 March. Left. 576 00:36:32,950 --> 00:36:35,450 Stop. Lower. Hoist and... 577 00:36:35,533 --> 00:36:36,492 Watch out. 578 00:36:36,575 --> 00:36:38,408 Left. Left. 579 00:36:38,492 --> 00:36:41,408 Left. Left. Watch out. 580 00:36:47,283 --> 00:36:48,950 Olé! 581 00:36:49,992 --> 00:36:51,450 - Bravo! - Better every day! 582 00:36:51,533 --> 00:36:53,658 Great, keep it up. 583 00:37:06,867 --> 00:37:07,783 Luis. 584 00:37:12,450 --> 00:37:14,700 The underwater robot launched from Vigo two weeks ago 585 00:37:14,783 --> 00:37:17,783 has located the Galician ship Gran Sol 586 00:37:17,867 --> 00:37:20,492 that sank in the North Atlantic over two years ago. 587 00:37:20,575 --> 00:37:22,408 The vehicle, controlled 588 00:37:22,492 --> 00:37:25,867 remotely, will record images of the ship's structure 589 00:37:25,950 --> 00:37:29,200 in order to assist experts in preparing their reports, 590 00:37:29,283 --> 00:37:31,867 which will be used as evidence in the open investigation 591 00:37:31,950 --> 00:37:34,325 to determine the cause of the shipwreck. 592 00:37:35,992 --> 00:37:37,950 School started over a month ago, 593 00:37:38,033 --> 00:37:41,617 but some families still can't afford to fill their kids' backpacks... 594 00:37:42,825 --> 00:37:44,283 How are you? 595 00:37:44,367 --> 00:37:45,908 Are you worried? 596 00:37:46,950 --> 00:37:47,867 And you? 597 00:37:48,367 --> 00:37:49,908 Are you worried? 598 00:37:49,992 --> 00:37:51,117 No, I'm not. 599 00:37:52,408 --> 00:37:54,325 Everything will be fine, you'll see. 600 00:37:55,658 --> 00:37:57,742 This way we'll finally get some closure. 601 00:38:07,700 --> 00:38:09,617 - What are you doing here? - Hi. 602 00:38:09,700 --> 00:38:11,700 You don't have to pretend with me. 603 00:38:11,783 --> 00:38:13,408 I'm going to my room. 604 00:38:14,700 --> 00:38:16,450 Who let you out of school? 605 00:38:16,908 --> 00:38:17,992 Nobody! 606 00:38:19,783 --> 00:38:21,408 If Noa knows... 607 00:38:24,033 --> 00:38:25,575 That "pff" sounded awful. 608 00:38:26,408 --> 00:38:27,450 Yeah. 609 00:38:28,242 --> 00:38:30,325 We have to normalize this, I have to tell her. 610 00:38:30,408 --> 00:38:31,283 Yeah, sure. 611 00:38:32,033 --> 00:38:33,408 It's just that... 612 00:38:34,867 --> 00:38:37,908 I don't know, I finally feel like Andrea and I... 613 00:38:39,242 --> 00:38:41,117 That "pff" sounded awful. 614 00:38:41,950 --> 00:38:44,033 It sounded better than yours. 615 00:38:51,158 --> 00:38:52,408 Hello, there. 616 00:38:53,075 --> 00:38:54,450 What are you doing here? 617 00:38:55,033 --> 00:38:56,617 I had nothing better to do. 618 00:38:57,075 --> 00:38:59,742 - Do you mind? - I don't, but I don't like it either. 619 00:38:59,825 --> 00:39:01,742 What's wrong? Have you got a boyfriend? 620 00:39:01,825 --> 00:39:03,617 Are you hiding me from someone? 621 00:39:03,700 --> 00:39:04,867 I'll pass. 622 00:39:10,617 --> 00:39:13,492 - Can I walk you home? - I'm not going home. 623 00:39:13,575 --> 00:39:15,867 Where, then? It's about to rain. 624 00:39:16,950 --> 00:39:18,617 - Keep walking. - What? 625 00:39:24,283 --> 00:39:25,575 Did you write this 626 00:39:26,117 --> 00:39:27,242 or your grandmother? 627 00:39:27,658 --> 00:39:29,492 She said it, I wrote it. 628 00:39:29,575 --> 00:39:31,408 Or maybe the other way around. 629 00:39:31,492 --> 00:39:34,325 There must be a reason you kept it. It made you react. 630 00:39:38,242 --> 00:39:40,992 By the way, you've gotten much better with the bagpipe. 631 00:39:41,075 --> 00:39:42,492 - You haven't. - Well... 632 00:39:42,575 --> 00:39:44,325 It's hard for a child prodigy to get better. 633 00:39:46,117 --> 00:39:47,533 Don't hold back. 634 00:39:47,992 --> 00:39:49,117 If you thought it was funny, 635 00:39:49,200 --> 00:39:50,408 don't hold back. 636 00:39:50,825 --> 00:39:52,950 Are you going to tell me why you're here? 637 00:39:53,033 --> 00:39:54,742 And why you joined the rondalla? 638 00:39:54,825 --> 00:39:56,783 The rondalla, because I knew it would piss you off. 639 00:39:56,867 --> 00:39:58,242 And to please my grandma. 640 00:39:58,325 --> 00:40:01,200 And because it reminds me of what we did when we were little. 641 00:40:01,283 --> 00:40:02,158 Fight? 642 00:40:02,700 --> 00:40:03,700 Have fun. 643 00:40:04,033 --> 00:40:05,075 Have fun? 644 00:40:05,492 --> 00:40:08,200 You had fun yesterday, don't lie. You had an incredible time. 645 00:40:08,283 --> 00:40:09,700 Don't exaggerate. 646 00:40:09,783 --> 00:40:11,200 Not incredible. 647 00:40:11,992 --> 00:40:13,033 A little. 648 00:40:13,492 --> 00:40:14,867 A little fun. 649 00:40:14,950 --> 00:40:16,033 A little fun? 650 00:40:16,117 --> 00:40:18,700 Well, better than nothing. We're making progress. 651 00:40:18,783 --> 00:40:20,242 The other question. 652 00:40:21,283 --> 00:40:22,992 You're so stubborn. 653 00:40:23,533 --> 00:40:25,742 You shouldn't be here, you should be there. 654 00:40:25,825 --> 00:40:26,742 There, where? 655 00:40:26,825 --> 00:40:27,950 I'm serious. 656 00:40:28,700 --> 00:40:30,533 You should be there because you can. 657 00:40:30,617 --> 00:40:32,117 - You can too. - No, I can't. 658 00:40:32,200 --> 00:40:33,617 Then I can't either. 659 00:40:33,700 --> 00:40:36,075 - Okay, great. - l can't, I don't want to. 660 00:40:36,158 --> 00:40:37,283 You don't want to? 661 00:40:37,617 --> 00:40:39,242 It's your dream, Eli. 662 00:40:42,825 --> 00:40:44,033 Okay, I'll tell you. 663 00:40:45,783 --> 00:40:46,992 And we'll hook up. 664 00:40:47,408 --> 00:40:49,200 It's about time, don't you think? 665 00:40:49,283 --> 00:40:51,283 I'll write you a letter of recommendation. 666 00:40:53,158 --> 00:40:54,075 Go on. 667 00:40:55,033 --> 00:40:55,950 What? 668 00:40:59,825 --> 00:41:02,117 Nice try. First the other thing. 669 00:41:06,200 --> 00:41:08,783 - In the confessional? - Fuck. 670 00:41:08,867 --> 00:41:10,700 - Or is here okay? - Here is okay. 671 00:41:11,283 --> 00:41:12,242 You sure? 672 00:41:14,408 --> 00:41:16,075 It's kind of a turn off. 673 00:41:25,533 --> 00:41:27,658 I often hurt myself. 674 00:41:27,992 --> 00:41:29,450 Pretty often. 675 00:41:30,283 --> 00:41:31,992 Mostly burns. 676 00:41:32,367 --> 00:41:33,950 The last few years, 677 00:41:34,533 --> 00:41:36,367 almost since I left. 678 00:41:37,158 --> 00:41:40,283 There are other parts of my body I won't show you. 679 00:41:40,783 --> 00:41:42,575 I also had suicidal thoughts. 680 00:41:42,658 --> 00:41:45,283 I don't think I'll ever go through with it. 681 00:41:45,367 --> 00:41:47,075 But it's pretty scary. 682 00:41:48,367 --> 00:41:50,075 Very scary. 683 00:41:51,283 --> 00:41:54,242 Everyone thinks it's because of the pressure at school, 684 00:41:54,325 --> 00:41:56,783 the scholarship, the teachers, 685 00:41:57,700 --> 00:41:58,908 my parents... 686 00:41:59,575 --> 00:42:03,075 but in the end, I'm the biggest expert in screwing myself over. 687 00:42:03,450 --> 00:42:05,992 Self-criticism, fear of failure, 688 00:42:06,408 --> 00:42:09,950 "destructive self-demand," said the psychiatrist. 689 00:42:10,575 --> 00:42:13,367 - And I've been here a month now. - A month? 690 00:42:13,450 --> 00:42:15,450 With anti-depressants, anxiety pills, 691 00:42:15,533 --> 00:42:17,117 living with my grandma, 692 00:42:17,992 --> 00:42:20,783 and playing in a rondalla where it doesn't matter 693 00:42:20,867 --> 00:42:23,783 if you're the fucking master or totally out of tune 694 00:42:23,867 --> 00:42:25,408 because nobody will notice. 695 00:42:25,867 --> 00:42:27,200 And you know what? 696 00:42:28,200 --> 00:42:29,908 It's very liberating. 697 00:42:42,117 --> 00:42:43,367 I missed you. 698 00:42:44,117 --> 00:42:45,367 A lot. 699 00:42:46,825 --> 00:42:48,742 - That was hard for you, huh? - Damn... 700 00:42:53,075 --> 00:42:54,117 You see? 701 00:42:54,450 --> 00:42:56,825 I told you it'd be better to kiss first. 702 00:42:58,575 --> 00:43:00,575 We're totally bummed out now. 703 00:43:09,200 --> 00:43:11,450 Are you going to act like this until January? 704 00:43:12,367 --> 00:43:14,533 How? I'm acting normal. 705 00:43:16,117 --> 00:43:18,617 At least I don't hear you whimpering at night. 706 00:43:19,367 --> 00:43:23,075 Did the bullfighting flag bearer teach you how to control your emotions? 707 00:43:23,158 --> 00:43:24,575 How do you know I'm with Yayo? 708 00:43:25,033 --> 00:43:26,450 I've got my sources. 709 00:43:27,408 --> 00:43:29,658 Yes, he's helping me with the choreography. 710 00:43:30,450 --> 00:43:32,617 Are you going march with a limp? 711 00:43:33,075 --> 00:43:34,325 Show some respect, will you? 712 00:43:34,408 --> 00:43:37,783 You whine a lot but you're the one joining the enemy. 713 00:43:43,450 --> 00:43:44,450 Here. 714 00:43:45,158 --> 00:43:46,492 No, I don't want coconut. 715 00:43:46,575 --> 00:43:48,908 - But we always eat coconut. - I don't want coconut. 716 00:43:49,242 --> 00:43:51,992 Uh-oh, he's emancipating and everything. 717 00:43:54,367 --> 00:43:56,450 From now on, no more coconut yogurt. 718 00:43:57,033 --> 00:43:58,408 I like kiwi. 719 00:44:05,117 --> 00:44:06,617 Starting tomorrow. 720 00:44:12,950 --> 00:44:14,700 So you're bullfighting already? 721 00:44:15,992 --> 00:44:17,950 - Cut the crap. - Watch out. 722 00:44:18,033 --> 00:44:18,950 Don't hit me. 723 00:44:19,033 --> 00:44:20,700 - Give me a perimeter. - Stop already! 724 00:44:20,783 --> 00:44:22,242 I've got it, I've got it... 725 00:44:22,325 --> 00:44:24,075 I can keep going for a while. 726 00:44:24,158 --> 00:44:27,283 No, you can't, not that long. Where are you going? 727 00:44:27,658 --> 00:44:28,867 I'm on a roll. 728 00:44:28,950 --> 00:44:31,283 - The flag is burning my hands. - What nonsense. 729 00:44:36,200 --> 00:44:39,283 - What color are the bagpipes? - Any color you want. 730 00:44:43,283 --> 00:44:44,242 Want to help? 731 00:44:44,575 --> 00:44:46,283 - Sure, come on. - Look. 732 00:44:46,367 --> 00:44:47,742 This is you, Andrea. Purple. 733 00:44:48,700 --> 00:44:49,658 I'm leaving. 734 00:44:53,117 --> 00:44:54,908 One, two, three and... 735 00:45:02,867 --> 00:45:06,408 The waltz part ends, the drums turn and... 736 00:45:06,492 --> 00:45:07,825 One, two, three and... 737 00:45:12,742 --> 00:45:13,867 Hurry up! 738 00:45:14,533 --> 00:45:16,033 One, two, one, two... 739 00:45:16,117 --> 00:45:17,617 One, two, one, two... 740 00:45:17,700 --> 00:45:18,658 Stop! 741 00:45:19,075 --> 00:45:21,908 We need to leave an aisle in between, okay, boys? 742 00:45:21,992 --> 00:45:24,242 And you have to arrive all at once. 743 00:45:24,325 --> 00:45:27,450 Every drumbeat is a step. Keep up or you'll get lost. 744 00:45:27,533 --> 00:45:29,283 Look at this line. This is a line? 745 00:45:29,367 --> 00:45:30,617 Let's go! 746 00:45:30,700 --> 00:45:32,033 And... 747 00:45:32,783 --> 00:45:35,825 When I pass you, that's it... 748 00:45:36,283 --> 00:45:39,117 And we lower them. 749 00:45:39,200 --> 00:45:42,408 Slowly but let's not fall asleep. 750 00:45:42,492 --> 00:45:44,700 ...lower on the second turn... 751 00:45:44,783 --> 00:45:47,242 And when they're down, the lead flag bearer here, 752 00:45:47,325 --> 00:45:48,533 to signal how far... 753 00:45:48,950 --> 00:45:52,117 Two here, head this way followed by the tambourines... 754 00:45:52,200 --> 00:45:55,200 And two here to lead the second row. Okay? 755 00:46:00,950 --> 00:46:02,325 You haven't called the others? 756 00:46:02,408 --> 00:46:04,700 You're going to carry all five flags? 757 00:46:06,950 --> 00:46:09,200 I feel the need to evolve a bit. 758 00:46:09,283 --> 00:46:10,533 That makes two of you. 759 00:46:12,617 --> 00:46:13,533 There. 760 00:46:13,617 --> 00:46:16,200 Pull up together and go. 761 00:46:19,075 --> 00:46:20,117 There. 762 00:46:22,242 --> 00:46:24,325 You can have half of them if you want. 763 00:46:24,950 --> 00:46:26,325 Crybaby. 764 00:46:38,033 --> 00:46:39,325 Then no flag bearers. 765 00:46:39,408 --> 00:46:41,408 You don't need them, Superman. 766 00:46:43,825 --> 00:46:46,825 If we say we're going to rehearse in the parking lot, 767 00:46:46,908 --> 00:46:49,533 don't park your cars right in the middle! 768 00:46:51,033 --> 00:46:52,533 I'll go... 769 00:46:52,617 --> 00:46:54,200 move the car too. 770 00:46:54,742 --> 00:46:56,033 Great. 771 00:46:56,117 --> 00:46:58,367 Listen up, bagpipes, percussion! 772 00:47:41,200 --> 00:47:43,075 Let's do it again. Very good. 773 00:47:43,158 --> 00:47:45,408 Did you hear me? "You don't have any flag bearers?" 774 00:47:45,492 --> 00:47:47,783 "You can have half of them if you want." 775 00:47:47,867 --> 00:47:50,117 And he adds: "Crybaby." 776 00:47:50,200 --> 00:47:51,700 What the fuck. 777 00:47:52,200 --> 00:47:54,700 Half is something, right? 778 00:47:54,783 --> 00:47:56,200 You're cool with half a leg? 779 00:47:56,658 --> 00:47:57,575 No, no, no. 780 00:47:57,908 --> 00:48:00,533 Half my ass. I don't want a damn thing from him. 781 00:48:00,617 --> 00:48:03,783 He's gonna shit himself. He doesn't know who he's dealing with. 782 00:48:03,867 --> 00:48:05,700 I may be a nice guy, but... 783 00:48:06,283 --> 00:48:08,700 - when people piss me off... - Focus. 784 00:48:09,992 --> 00:48:12,367 - Focus on what? - On what you're doing. 785 00:48:12,450 --> 00:48:13,783 Mindfulness, kid. Come on. 786 00:48:14,867 --> 00:48:15,908 I'm focusing. 787 00:48:17,408 --> 00:48:19,450 Like you mean it, that's it. 788 00:48:19,533 --> 00:48:23,075 Left. Left. Left. Left. 789 00:48:23,158 --> 00:48:26,325 That's it, arrogance. Go on. Left. 790 00:48:26,700 --> 00:48:28,200 Left. Turn. 791 00:48:29,033 --> 00:48:30,367 In place. 792 00:48:30,450 --> 00:48:31,783 And again. Left. 793 00:48:31,867 --> 00:48:34,033 Left. Left. Good. Left... 794 00:48:43,908 --> 00:48:45,658 - One second. - Can we talk? 795 00:48:47,117 --> 00:48:48,283 Okay. 796 00:48:58,992 --> 00:49:00,200 Go on, say it. 797 00:49:01,533 --> 00:49:02,950 You already know. 798 00:49:03,033 --> 00:49:05,658 - Anything you want to ask me? - Anything you want to tell me? 799 00:49:06,908 --> 00:49:09,367 I thought that with Dad's whistle... 800 00:49:09,450 --> 00:49:10,783 That meant you two could fuck? 801 00:49:11,617 --> 00:49:13,158 How long has this gone on? 802 00:49:13,242 --> 00:49:15,617 - Since before or after Dad died? - After. 803 00:49:15,700 --> 00:49:17,367 A long time after. 804 00:49:17,783 --> 00:49:18,742 See? 805 00:49:19,158 --> 00:49:21,783 I wanted to tell you, but I knew you would be angry. 806 00:49:25,783 --> 00:49:28,783 I know it's not easy for you, but it's not for me either. 807 00:49:29,783 --> 00:49:33,325 I need to share what's happening and what I'm feeling with you. 808 00:49:33,408 --> 00:49:35,950 - And what's the plan? - I don't know, Andrea. I don't know 809 00:49:36,033 --> 00:49:38,075 because this wasn't planned. 810 00:49:38,742 --> 00:49:40,492 But we won't do anything that bothers you. 811 00:49:41,075 --> 00:49:43,742 - A little late for that, no? - And what do you want? 812 00:49:43,825 --> 00:49:45,617 Me to keep crying? I can't rebuild my life? 813 00:49:45,700 --> 00:49:48,575 - There are other ways to do that. - This is the only way I've found 814 00:49:48,658 --> 00:49:49,950 - in two years. - How gross. 815 00:49:50,033 --> 00:49:51,992 - What did you say? - l don't get it, Mom. 816 00:49:52,075 --> 00:49:53,867 I don't get it and I never will. What about Dad? 817 00:49:53,950 --> 00:49:56,533 - Have you already forgotten him? - Of course not. 818 00:49:56,617 --> 00:49:58,658 But we can't go back in time. 819 00:49:58,742 --> 00:50:01,367 I wish all three of us could go back 820 00:50:01,450 --> 00:50:03,492 with Dad, and I don't want to keep hiding. 821 00:50:03,575 --> 00:50:06,242 No, don't worry, there's no need to keep hiding. 822 00:50:06,325 --> 00:50:08,367 Better for me, now I don't have to keep selling bread 823 00:50:08,450 --> 00:50:10,158 and deleting the history folder. 824 00:50:10,242 --> 00:50:12,033 - What history folder? - Never mind. 825 00:50:15,075 --> 00:50:16,200 Andrea. 826 00:50:23,033 --> 00:50:25,200 Hey, come on. 827 00:50:25,992 --> 00:50:28,950 You scared away all the squid. Or are you inviting them 828 00:50:29,033 --> 00:50:30,533 to join the rondalla? 829 00:50:31,658 --> 00:50:32,825 Shall I fish it out 830 00:50:32,908 --> 00:50:34,367 or would you rather talk? 831 00:50:47,783 --> 00:50:48,783 Stop, stop! 832 00:50:48,867 --> 00:50:50,992 Look, I know this place is small 833 00:50:51,075 --> 00:50:53,700 and there are a lot of us, but we have to rehearse. 834 00:50:54,283 --> 00:50:56,200 A little concentration, please. 835 00:50:56,283 --> 00:50:58,325 We still have two songs to learn. 836 00:50:58,408 --> 00:50:59,742 Let's go again, come on. 837 00:50:59,825 --> 00:51:02,408 One, two, three and... 838 00:51:10,158 --> 00:51:12,492 Enough, sweetie, stop. 839 00:51:14,283 --> 00:51:16,242 - Do you want me to talk to her? - No, no. 840 00:51:16,867 --> 00:51:19,033 She'll accept it, she has no choice. 841 00:51:19,450 --> 00:51:21,325 You've always been very important to her. 842 00:51:21,408 --> 00:51:23,033 But we need to help her. 843 00:51:23,867 --> 00:51:27,117 It's not an easy transition. We need to find a solution. 844 00:51:27,200 --> 00:51:29,117 - A solution? - Yeah. 845 00:51:29,200 --> 00:51:30,867 We just stop seeing each other. 846 00:51:30,950 --> 00:51:33,242 If it bothers her, we stop. 847 00:51:33,325 --> 00:51:35,117 Problem solved. Is that what you want? 848 00:51:36,117 --> 00:51:39,117 I don't know, Luis. I'm tired. 849 00:51:39,533 --> 00:51:41,742 And I'm very angry right now. 850 00:51:41,825 --> 00:51:43,908 I don't know what to say or what to do. 851 00:51:44,242 --> 00:51:47,492 - We separate and go home. - Can we go now, Mom? 852 00:51:47,575 --> 00:51:48,783 Yeah, hold on. 853 00:51:53,825 --> 00:51:55,075 Can we go now? 854 00:51:56,033 --> 00:51:58,825 Look, Noa. The storm passed, the clouds are gone. 855 00:51:58,908 --> 00:52:00,533 - Relax. - Okay. 856 00:52:00,617 --> 00:52:02,908 The storm is still here, kind of. 857 00:52:10,033 --> 00:52:11,742 - Holy shit, look. - Damn it. 858 00:52:11,825 --> 00:52:14,117 Just what we needed. 859 00:52:14,575 --> 00:52:16,325 - Well? - Well? 860 00:52:16,408 --> 00:52:18,075 You guys are bored, huh? 861 00:52:18,867 --> 00:52:19,908 Very. 862 00:52:19,992 --> 00:52:21,283 Especially of you. 863 00:52:21,700 --> 00:52:22,908 And your boyfriend. 864 00:52:22,992 --> 00:52:25,617 - My brother isn't here right now. - And what does that mean? 865 00:52:25,700 --> 00:52:26,867 That he's not here. 866 00:52:27,533 --> 00:52:30,575 - I come as lead flag bearer. - What are you talking about? 867 00:52:30,658 --> 00:52:32,617 Your brother runs the show, you're a clone. 868 00:52:32,700 --> 00:52:34,658 - A clown. - Oh, yeah? 869 00:52:34,742 --> 00:52:36,450 What would he do right now? 870 00:52:36,533 --> 00:52:39,283 Open the trunk, weigh the merchandise, 871 00:52:39,367 --> 00:52:40,908 less than six kilos, 872 00:52:40,992 --> 00:52:43,200 we get a fine and go on with our lives. 873 00:52:43,283 --> 00:52:46,533 Correct. That's what he would do. But I would do something else. 874 00:52:46,617 --> 00:52:49,033 What's in the car is a decoy. You've figured us out. 875 00:52:49,117 --> 00:52:50,992 I'm sure you hide a lot more in the rocks. 876 00:52:51,950 --> 00:52:54,617 That's what I would do. Search the rocks and hit you 877 00:52:54,700 --> 00:52:56,950 with a fine you'll be paying until you retire. 878 00:52:57,033 --> 00:52:57,783 Look... 879 00:52:57,867 --> 00:53:00,033 But there's no need. 880 00:53:00,992 --> 00:53:02,283 Of course there's no need. 881 00:53:08,158 --> 00:53:10,242 Cultural Center, City Hall, 882 00:53:10,325 --> 00:53:12,783 Galicia, Spain and I'm Europe. 883 00:53:12,867 --> 00:53:15,783 He said we're bullfighting with the flags. 884 00:53:16,200 --> 00:53:17,575 Did he? 885 00:53:18,117 --> 00:53:19,992 Kids believe anything. 886 00:53:26,533 --> 00:53:27,450 Answer it. 887 00:53:27,783 --> 00:53:28,825 No. 888 00:53:29,783 --> 00:53:31,367 Why does it bother you so much? 889 00:53:31,450 --> 00:53:33,325 Because he was my dad's best friend. 890 00:53:33,408 --> 00:53:34,575 Isn't that better? 891 00:53:34,992 --> 00:53:36,158 It's like us. 892 00:53:36,242 --> 00:53:38,200 - Like us? - Yeah. 893 00:53:38,283 --> 00:53:41,450 We've known each other our whole lives. No surprises. 894 00:53:42,742 --> 00:53:44,325 Your body is full of surprises. 895 00:53:45,658 --> 00:53:46,825 Okay. 896 00:53:47,200 --> 00:53:48,325 I mean the burns. 897 00:53:48,408 --> 00:53:49,617 - Okay, okay. - Okay. 898 00:53:49,700 --> 00:53:50,825 - Okay. - I see you coming. 899 00:53:50,908 --> 00:53:52,242 Okay, okay, okay. 900 00:53:56,158 --> 00:53:58,492 Have you wanted to since you've been here? 901 00:53:59,700 --> 00:54:00,867 Every day. 902 00:54:02,742 --> 00:54:04,367 But all this is good for me. 903 00:54:06,283 --> 00:54:07,617 You're good for me. 904 00:54:08,992 --> 00:54:10,033 I'm glad. 905 00:54:11,075 --> 00:54:12,908 - Just like Luis is good for your mom. - Damn. 906 00:54:12,992 --> 00:54:14,492 And the other way around. 907 00:54:14,908 --> 00:54:16,283 You're a pain, Elias. 908 00:54:17,117 --> 00:54:20,242 Andy, it sucks feeling alone and staring at the ceiling. 909 00:54:21,492 --> 00:54:23,617 Doesn't your mom deserve to be held at night? 910 00:54:23,700 --> 00:54:24,658 Yes. 911 00:54:24,742 --> 00:54:26,408 She has me for that. 912 00:54:26,492 --> 00:54:27,617 She has you? 913 00:54:27,700 --> 00:54:28,700 Okay, then. 914 00:54:29,283 --> 00:54:30,867 Do you two spoon? 915 00:54:31,283 --> 00:54:33,158 I love spooning. 916 00:54:34,867 --> 00:54:37,992 Do you prefer in front or... behind? 917 00:54:39,575 --> 00:54:40,700 What are you doing? 918 00:54:40,783 --> 00:54:41,992 Nothing. 919 00:54:44,158 --> 00:54:46,158 But closer than before, right? 920 00:54:47,408 --> 00:54:49,367 Have we passed the kiss equator? 921 00:54:50,450 --> 00:54:51,992 Don't hold back. 922 00:54:52,408 --> 00:54:55,033 If you thought it was funny, don't hold back. 923 00:54:57,158 --> 00:54:59,867 Okay, okay, okay. But don't hold back. 924 00:55:01,992 --> 00:55:05,242 Obviously the flag bearers will need new tailored costumes. 925 00:55:05,325 --> 00:55:07,825 - But that's part of the budget, right? - Yes. 926 00:55:07,908 --> 00:55:09,533 But not the vests for the rondalleiros. 927 00:55:09,617 --> 00:55:12,867 - What's wrong with the vests? - They're worn-out and old-fashioned. 928 00:55:12,950 --> 00:55:14,783 - All of them? - Yes, all of them. 929 00:55:14,867 --> 00:55:18,158 - We can't only fix one of them. - Where to begin. 930 00:55:18,242 --> 00:55:19,867 This color and fabric won't do. 931 00:55:19,950 --> 00:55:22,033 I would make them out of velvet. 932 00:55:22,533 --> 00:55:25,242 We need to order the fabric or it will be too late. 933 00:55:25,742 --> 00:55:27,200 Anything else? 934 00:55:30,200 --> 00:55:31,575 I would add a cape. 935 00:55:31,992 --> 00:55:35,158 A cape from here, tied to the fist. It flies when you move, 936 00:55:35,242 --> 00:55:36,992 it makes us look better. 937 00:55:37,075 --> 00:55:38,033 Right. 938 00:55:38,992 --> 00:55:40,408 - And a beret. - A beret? 939 00:55:40,492 --> 00:55:43,658 A beret. Made of velvet. As well. 940 00:55:44,033 --> 00:55:45,200 Luis, Luis. 941 00:55:45,283 --> 00:55:46,367 What? 942 00:55:46,450 --> 00:55:52,033 I'm telling you, we're going to need 20 kilos more for the flags. 943 00:55:52,117 --> 00:55:54,283 Okay, let's go one king crab at a time. 944 00:55:54,367 --> 00:55:55,700 We grab the flag, 945 00:55:55,783 --> 00:55:59,533 we raise it, creating a triangle, 946 00:55:59,617 --> 00:56:01,867 - and we cover the handle. - That's right. 947 00:56:01,950 --> 00:56:04,617 Treat what's in your hand very gently, Alex. 948 00:56:04,700 --> 00:56:07,658 For God's sake, watch what you're doing. 949 00:56:07,742 --> 00:56:10,408 - They're new. - This would be natural, 950 00:56:10,492 --> 00:56:11,367 but... 951 00:56:11,950 --> 00:56:15,492 if we turn our wrist, it looks much more elegant. 952 00:56:15,575 --> 00:56:17,950 - Move that hand. - Elbow at 90 degrees. 953 00:56:18,033 --> 00:56:19,783 Look at Esther. It has strength, venom. 954 00:56:19,867 --> 00:56:21,492 It penetrates you. 955 00:56:21,575 --> 00:56:23,450 Look at your flag, you're a sorry sight. 956 00:56:23,533 --> 00:56:25,575 Watch the girl. Learn from her. 957 00:56:25,658 --> 00:56:27,283 Heads up, heads up. 958 00:56:27,367 --> 00:56:29,033 You're all doing your own thing. 959 00:56:29,117 --> 00:56:31,408 Left. Left. Left. 960 00:56:31,492 --> 00:56:33,075 And turn. 961 00:56:33,158 --> 00:56:34,992 Left. Cockiness, arrogance. 962 00:56:35,075 --> 00:56:36,575 God damn it. Alex, 963 00:56:36,658 --> 00:56:39,742 come on, enthusiasm. Pablo, farther from Alex. 964 00:56:39,825 --> 00:56:42,742 Farther from Alex. Left. Left. 965 00:56:42,825 --> 00:56:45,075 Esther, lose the chewing gum. 966 00:56:45,450 --> 00:56:47,158 I don't get why we're here. 967 00:56:47,617 --> 00:56:50,033 - To scare us. - More? 968 00:56:50,117 --> 00:56:51,533 It looks bigger than it is. 969 00:56:51,617 --> 00:56:54,658 The bleachers are rolled back, the space is smaller. 970 00:56:54,742 --> 00:56:56,033 Give me the tape measure. 971 00:56:56,783 --> 00:56:57,950 What tape measure? 972 00:56:58,033 --> 00:56:58,992 One, 973 00:56:59,283 --> 00:57:03,950 two, three, four, five, six... 974 00:57:04,033 --> 00:57:05,825 Will you guys shut up, please? 975 00:57:05,908 --> 00:57:07,492 Eight, nine... 976 00:57:07,575 --> 00:57:08,783 I'm getting lost! 977 00:57:09,283 --> 00:57:13,075 18, 19, 20, 21, 22... 978 00:57:23,742 --> 00:57:24,867 Okay, that's it. 979 00:57:25,492 --> 00:57:28,200 50 by 30, the exact measurements of the fairgrounds. 980 00:57:29,408 --> 00:57:31,783 Okay, the lines aren't very straight, but... 981 00:57:32,992 --> 00:57:34,200 Do we erase them? 982 00:57:34,283 --> 00:57:35,450 Again? 983 00:57:36,117 --> 00:57:37,658 12 minutes! 984 00:57:38,367 --> 00:57:39,908 And... 985 00:58:14,950 --> 00:58:16,450 Six minutes, let's go! 986 00:58:16,867 --> 00:58:18,992 One, two, three! 987 00:58:21,742 --> 00:58:23,742 One, two, three! 988 00:58:33,408 --> 00:58:34,742 Three minutes, guys! 989 00:58:43,950 --> 00:58:45,492 Let's go, let's go! 990 00:58:45,575 --> 00:58:46,867 Let's go, let's go! 991 00:58:50,242 --> 00:58:52,075 Make the exit! 992 00:58:52,158 --> 00:58:53,200 Keep going! 993 00:58:54,367 --> 00:58:55,575 Keep the pace! 994 00:58:55,658 --> 00:58:57,492 Come on, let's go! 995 00:58:58,950 --> 00:59:02,075 Come on, we're late! 996 00:59:02,158 --> 00:59:03,408 Come on, let's go! 997 00:59:03,992 --> 00:59:05,117 Keep going... 998 00:59:12,075 --> 00:59:13,492 Well? 999 00:59:13,575 --> 00:59:15,075 We just got penalized and lost. 1000 00:59:15,158 --> 00:59:18,075 Look. Exactly 12 minutes. 1001 00:59:18,158 --> 00:59:20,075 We can't go over. 1002 00:59:20,575 --> 00:59:23,283 Let's go, youngsters. Back to entry position. 1003 00:59:23,367 --> 00:59:25,950 Come on, we've almost got it. It's great. Let's go. 1004 00:59:26,033 --> 00:59:27,825 - We'll nail the next one. - Come on, let's go. 1005 00:59:27,908 --> 00:59:29,242 - Okay. - Very good. 1006 00:59:29,950 --> 00:59:33,283 Come on, cheer up. More than a month to go. 1007 00:59:33,367 --> 00:59:34,867 We have to go a little faster. 1008 00:59:35,408 --> 00:59:38,367 Don't worry, we're a couple of rehearsals away. 1009 00:59:38,450 --> 00:59:40,283 You have to push a little harder. 1010 00:59:40,367 --> 00:59:41,492 It's not that. 1011 00:59:42,575 --> 00:59:43,700 What is it? 1012 00:59:44,242 --> 00:59:47,742 The wreck was located undisturbed on the seabed, 1013 00:59:47,825 --> 00:59:50,200 which suggests the net got tangled up 1014 00:59:50,283 --> 00:59:52,992 in an uncorrected maneuver from the bridge. 1015 00:59:53,367 --> 00:59:55,700 The ship tipped over and sank to the bottom. 1016 00:59:55,783 --> 00:59:57,533 And what does that mean? 1017 00:59:57,617 --> 00:59:59,033 The evidence points to 1018 00:59:59,117 --> 01:00:01,450 the theory of signs of negligence 1019 01:00:01,533 --> 01:00:03,200 on the part of the ship's captain. 1020 01:00:04,033 --> 01:00:05,950 This provisional report has been 1021 01:00:06,033 --> 01:00:07,200 given to the court. 1022 01:00:07,283 --> 01:00:09,242 Many details still need to be clarified 1023 01:00:09,325 --> 01:00:12,950 and the experts are working to reconstruct the accident, 1024 01:00:13,408 --> 01:00:17,033 but I wanted to let you know before it reaches the media. 1025 01:00:17,617 --> 01:00:18,908 Any questions? 1026 01:00:32,700 --> 01:00:34,867 It's easy to analyze from an office. 1027 01:00:36,408 --> 01:00:38,783 I'd like to see them make decisions out at sea. 1028 01:01:00,450 --> 01:01:02,117 BARNACLES 1029 01:01:10,742 --> 01:01:12,450 Bid received. 1030 01:01:32,158 --> 01:01:32,992 Me. 1031 01:01:33,075 --> 01:01:34,533 Bid received. 1032 01:01:35,783 --> 01:01:37,700 - I'll take them. - Let's go. 1033 01:01:48,575 --> 01:01:49,533 Hello. 1034 01:01:54,742 --> 01:01:55,658 Sweetie. 1035 01:01:56,367 --> 01:01:57,742 What are you doing here? 1036 01:02:00,492 --> 01:02:03,158 - Can we wait until they leave? - Who? 1037 01:02:03,825 --> 01:02:04,950 The kids? 1038 01:02:05,867 --> 01:02:07,200 They've already left. 1039 01:02:07,742 --> 01:02:10,033 They say it was Dad's fault. 1040 01:02:10,867 --> 01:02:12,033 Who says that? 1041 01:02:12,867 --> 01:02:16,450 Everyone. Not just the kids, everyone's saying it. 1042 01:02:16,908 --> 01:02:18,658 Or it looks like it. 1043 01:02:29,492 --> 01:02:31,700 What price did you get today? 1044 01:02:38,992 --> 01:02:40,408 - Hey. - What's up? 1045 01:02:42,825 --> 01:02:45,075 Manuel, Enrique, where is everyone? 1046 01:02:45,158 --> 01:02:47,158 We're here waiting. 1047 01:02:47,242 --> 01:02:48,325 Nobody has come. 1048 01:02:49,158 --> 01:02:51,367 What, then? Should we leave? 1049 01:03:01,450 --> 01:03:04,783 My grandma didn't have time to bring these for you to steal. 1050 01:03:18,825 --> 01:03:20,367 I don't like them. 1051 01:03:20,450 --> 01:03:21,658 But they look good. 1052 01:03:21,742 --> 01:03:24,867 I would have paid at least 58 euros a kilo. 1053 01:03:25,700 --> 01:03:27,075 Thank you, sweetie. 1054 01:03:36,450 --> 01:03:37,492 Hey. 1055 01:03:38,117 --> 01:03:39,283 Come here. 1056 01:03:41,617 --> 01:03:42,825 Can I too? 1057 01:03:45,825 --> 01:03:47,200 - Of course. - Come. 1058 01:04:02,867 --> 01:04:04,117 Yayo. 1059 01:04:04,200 --> 01:04:05,325 Come on, get up. 1060 01:04:09,117 --> 01:04:10,867 I thought you said we weren't 1061 01:04:10,950 --> 01:04:14,033 - taking the boat out again. - Not that, the other thing. 1062 01:04:16,658 --> 01:04:17,617 We knew this 1063 01:04:17,700 --> 01:04:19,075 could happen, right? 1064 01:04:20,825 --> 01:04:23,200 - Did you call them? - The CIAIM expert who took 1065 01:04:23,283 --> 01:04:24,825 our statement is coming. 1066 01:04:25,158 --> 01:04:26,325 Get dressed. 1067 01:04:26,408 --> 01:04:27,658 Yayo, Yayo, please. 1068 01:04:28,992 --> 01:04:31,075 It's to take the pill. 1069 01:04:33,242 --> 01:04:35,367 This place is very tidy. 1070 01:04:37,158 --> 01:04:39,075 You don't have Xoel cleaning for you... 1071 01:04:40,367 --> 01:04:42,283 He's such a handy boy... 1072 01:04:42,367 --> 01:04:43,325 Right. 1073 01:04:43,992 --> 01:04:45,408 I'll wait in the car, come on. 1074 01:04:52,742 --> 01:04:55,325 You know what's waiting for you in there, right? 1075 01:04:56,450 --> 01:04:59,075 And you know what's waiting when you get back. 1076 01:05:00,242 --> 01:05:02,575 So why don't we wait a few more days? 1077 01:05:02,658 --> 01:05:03,825 Wait for what? 1078 01:05:04,158 --> 01:05:06,200 Just to see if things cool down 1079 01:05:06,283 --> 01:05:08,867 - and go back to normal. - You think that will happen? 1080 01:05:12,992 --> 01:05:14,742 I shouldn't have let it go this far. 1081 01:05:16,367 --> 01:05:17,200 Yeah. 1082 01:05:18,575 --> 01:05:21,075 - Yayo, really... - It's not for me, man. 1083 01:05:21,533 --> 01:05:23,658 It's for your chest. 1084 01:05:24,825 --> 01:05:25,742 Here. 1085 01:05:29,825 --> 01:05:30,992 You look handsome. 1086 01:05:34,617 --> 01:05:35,700 God! 1087 01:05:43,033 --> 01:05:44,492 State your name, please. 1088 01:05:45,200 --> 01:05:47,408 Luis Muifios Dios. 1089 01:06:04,158 --> 01:06:05,867 Please go. 1090 01:06:11,325 --> 01:06:12,325 Leave. 1091 01:06:18,158 --> 01:06:19,158 Now! 1092 01:06:41,283 --> 01:06:43,075 In an unexpected turn of events, 1093 01:06:43,158 --> 01:06:45,450 Luis Muifios Dios, chief engineer 1094 01:06:45,533 --> 01:06:48,408 of the Gran Sol and one of the two survivors of the shipwreck, 1095 01:06:48,492 --> 01:06:51,325 has changed his initial testimony, now confessing 1096 01:06:51,408 --> 01:06:54,408 that moments before the accident, in the middle of a storm, 1097 01:06:54,492 --> 01:06:55,742 he went to the bridge 1098 01:06:55,825 --> 01:06:58,492 leaving the airtight engine room door open. 1099 01:06:58,575 --> 01:07:01,783 Three waves in a row entered through the ramp. 1100 01:07:01,867 --> 01:07:05,200 Bailing maneuvers were not enough to stop the flooding, 1101 01:07:05,283 --> 01:07:08,200 causing the stoppage of essential ship functions: 1102 01:07:08,283 --> 01:07:11,325 propulsion and power, leaving it at the mercy of the waves. 1103 01:07:11,408 --> 01:07:13,658 Santiago Sanz Freire, the other survivor, 1104 01:07:13,742 --> 01:07:16,783 corroborated this statement. With this revelation, 1105 01:07:16,867 --> 01:07:19,575 Luis Muifios Dios goes from being a witness to being 1106 01:07:19,658 --> 01:07:21,492 investigated for negligent homicide. 1107 01:07:21,575 --> 01:07:23,325 What the fuck. 1108 01:07:46,283 --> 01:07:47,200 Enough already. 1109 01:07:52,825 --> 01:07:54,408 Let's meet later. 1110 01:07:55,283 --> 01:07:56,367 What for? 1111 01:07:56,742 --> 01:07:58,992 - And with who? - With everyone. 1112 01:08:00,200 --> 01:08:01,367 Almost everyone. 1113 01:08:02,867 --> 01:08:06,117 - So the first parade is...? - New Year's. 1114 01:08:06,200 --> 01:08:07,492 In a little over two weeks. 1115 01:08:07,950 --> 01:08:10,200 What do you guys think? Should we go? 1116 01:08:10,283 --> 01:08:13,908 The question isn't if we can, it's if we want to. 1117 01:08:13,992 --> 01:08:17,325 But that's why the rondalla is back, so we feel like doing it again. 1118 01:08:18,075 --> 01:08:19,325 After all this, 1119 01:08:19,408 --> 01:08:20,492 who will direct? 1120 01:08:21,617 --> 01:08:22,950 Okay. 1121 01:08:23,033 --> 01:08:26,617 If there's no inconvenience and nobody comes forward, 1122 01:08:27,825 --> 01:08:29,283 I see myself doing it. 1123 01:08:30,825 --> 01:08:32,617 Votes in favor for me? 1124 01:08:36,075 --> 01:08:37,325 Looks good, doesn't it? 1125 01:08:42,200 --> 01:08:43,783 Thank you, guys. 1126 01:08:44,825 --> 01:08:47,533 It's too bad, after all that work. 1127 01:08:47,617 --> 01:08:48,950 It sure is. 1128 01:08:49,783 --> 01:08:53,075 - And nobody wants to direct? - Anton offered. 1129 01:08:54,617 --> 01:08:56,117 Okay, insist no more. 1130 01:08:56,200 --> 01:08:57,158 I'll direct. 1131 01:08:58,658 --> 01:09:00,075 I'm joking. 1132 01:09:00,158 --> 01:09:02,450 You're the only one here who can direct. 1133 01:09:02,533 --> 01:09:04,617 Sure, like I have nothing better to do. 1134 01:09:06,033 --> 01:09:07,492 No, I'm not going to direct. 1135 01:09:07,575 --> 01:09:10,075 You're better than anyone, you grew up with it. 1136 01:09:10,158 --> 01:09:11,700 You have your mom's strong temper. 1137 01:09:11,783 --> 01:09:13,200 - Hey. - You'll keep us all 1138 01:09:13,283 --> 01:09:14,908 - in line. - You shut up. 1139 01:09:14,992 --> 01:09:17,492 You'll get the scholarship and leave this oppressive town. 1140 01:09:17,575 --> 01:09:19,200 Yeah, shut up, will you? 1141 01:09:19,283 --> 01:09:20,825 - Besides... - What? 1142 01:09:21,408 --> 01:09:23,992 I don't know, the repertoire seems too normal to me. 1143 01:09:24,075 --> 01:09:25,283 - Normal? - Yes. 1144 01:09:25,367 --> 01:09:28,033 I get it, there's a muifieira, a pasodoble, a jota... 1145 01:09:28,117 --> 01:09:29,283 to respect tradition, 1146 01:09:29,367 --> 01:09:31,408 but the thing is, we don't stand out. 1147 01:09:31,492 --> 01:09:34,117 I think we need something stronger, different, 1148 01:09:34,200 --> 01:09:35,492 something meatier. 1149 01:09:36,158 --> 01:09:37,117 You see? 1150 01:09:37,575 --> 01:09:38,575 What? 1151 01:09:38,658 --> 01:09:40,033 You're already directing. 1152 01:09:42,158 --> 01:09:43,325 Listen to me. 1153 01:09:43,408 --> 01:09:45,742 Did you leave the engine room door open? 1154 01:09:45,825 --> 01:09:48,158 Were you in any way responsible for the accident? 1155 01:09:48,242 --> 01:09:51,075 That's right. You're a victim who also lost his leg. 1156 01:09:51,158 --> 01:09:53,200 You got amputated, not indicted. 1157 01:09:53,283 --> 01:09:54,825 - Hey. - Sorry, sorry. 1158 01:09:54,908 --> 01:09:56,325 So what's your point? 1159 01:09:56,408 --> 01:09:59,283 You have to keep going, you can't quit now. I need you. 1160 01:09:59,367 --> 01:10:02,950 All I did was bust your balls and make you clean my place. 1161 01:10:03,033 --> 01:10:05,075 - And carry your shopping. - Yeah. 1162 01:10:05,158 --> 01:10:06,742 - And prepare your drinks. - That too. 1163 01:10:06,825 --> 01:10:09,242 But after all that hard work and discipline, 1164 01:10:09,325 --> 01:10:12,617 now it's starting to make sense. Like in Karate Kid. 1165 01:10:12,700 --> 01:10:13,867 Yeah, right. 1166 01:10:14,825 --> 01:10:17,075 - Well, it's good for me. - What is? 1167 01:10:17,158 --> 01:10:19,325 - You busting my balls. - Damn it. 1168 01:10:19,825 --> 01:10:21,992 - Let's go clean your place up. - Don't start. 1169 01:10:22,075 --> 01:10:24,908 I can't leave you alone. Left. Left. 1170 01:10:24,992 --> 01:10:27,700 Left. Left. Left. 1171 01:10:27,783 --> 01:10:31,075 Damn these architectural barriers! Grab my jariguay. 1172 01:10:31,158 --> 01:10:33,117 Your suspension is too low. 1173 01:10:36,117 --> 01:10:37,575 Okay. We're set. 1174 01:10:37,658 --> 01:10:40,200 Charrascas, castanets, cross, tambourine. 1175 01:10:40,283 --> 01:10:43,033 Got it? Remember? Okay. With me, percussion. 1176 01:10:43,117 --> 01:10:43,950 And... 1177 01:10:44,033 --> 01:10:45,492 One, two. 1178 01:10:45,575 --> 01:10:47,408 One, two, three and... 1179 01:10:54,325 --> 01:10:55,617 Bagpipes. 1180 01:11:29,908 --> 01:11:30,908 One, 1181 01:11:30,992 --> 01:11:33,408 - two... - Careful... 1182 01:11:33,492 --> 01:11:35,325 Five, six... 1183 01:11:35,408 --> 01:11:38,075 Turn. Turn. One, 1184 01:11:38,158 --> 01:11:41,033 two, three, four... 1185 01:11:42,700 --> 01:11:45,992 Come on. Let's go. 1186 01:11:56,658 --> 01:11:59,492 One, two, turn. 1187 01:11:59,575 --> 01:12:03,825 Back. Back. V. V. 1188 01:12:36,783 --> 01:12:38,992 Let's go! 1189 01:12:39,742 --> 01:12:41,242 Come on, come on! 1190 01:12:42,158 --> 01:12:44,033 Quickly, quickly! 1191 01:12:44,117 --> 01:12:45,575 Quickly, quickly! 1192 01:12:48,658 --> 01:12:50,700 - Yes! - Great! 1193 01:12:52,617 --> 01:12:54,658 - Great! - Yes, yes, yes! 1194 01:13:17,325 --> 01:13:18,158 So... 1195 01:13:18,242 --> 01:13:20,700 How much did you get at the auction? 1196 01:13:20,783 --> 01:13:21,825 Noa, really, stop. 1197 01:13:22,867 --> 01:13:24,700 It's New Year's Eve. 1198 01:13:24,783 --> 01:13:27,408 At least double per kilo. 907? 1199 01:13:27,492 --> 01:13:28,950 Don't exaggerate. 1200 01:13:29,033 --> 01:13:31,117 - I'm not going to tell you. - Okay. 1201 01:13:32,908 --> 01:13:34,158 You're very quiet. 1202 01:13:35,158 --> 01:13:37,575 - Are you okay? - Yeah, of course. 1203 01:13:38,492 --> 01:13:41,700 - But you must be happy, right? - I'm fine, Mom. 1204 01:13:42,158 --> 01:13:44,867 Fine isn't happy. And you should be happy. 1205 01:13:44,950 --> 01:13:48,075 - You don't seem happy. - You don't either. 1206 01:13:48,158 --> 01:13:50,283 Because if you're not happy, I'm not happy. 1207 01:13:51,950 --> 01:13:53,533 I miss him a lot. 1208 01:13:53,992 --> 01:13:55,158 Me too. 1209 01:13:55,867 --> 01:13:57,158 - I mean Dad. - So do I. 1210 01:13:57,992 --> 01:13:59,200 Dummy. 1211 01:13:59,908 --> 01:14:01,700 The other day I couldn't remember his voice. 1212 01:14:03,617 --> 01:14:05,283 I had to play a video. 1213 01:14:06,075 --> 01:14:08,242 I'm scared of forgetting him, Mom. 1214 01:14:08,325 --> 01:14:09,742 Come here. 1215 01:14:13,658 --> 01:14:15,325 That will never happen. 1216 01:14:16,158 --> 01:14:18,533 How about we go and eat our grapes with him? 1217 01:14:18,617 --> 01:14:19,992 Okay. 1218 01:14:21,492 --> 01:14:24,075 I don't know about the grapes, it's starting to rain. 1219 01:14:24,158 --> 01:14:26,950 But if you tell me how much you got, you might convince me. 1220 01:14:28,825 --> 01:14:31,450 A million euros. What a pain! 1221 01:14:34,367 --> 01:14:36,992 I don't know why I knock, you always leave it unlocked. 1222 01:14:37,075 --> 01:14:39,283 Do you want to eat our grapes together? 1223 01:14:39,367 --> 01:14:42,242 Big, fat and juicy, just like our balls. 1224 01:14:44,283 --> 01:14:45,200 One! 1225 01:14:45,992 --> 01:14:46,908 Two! 1226 01:14:47,533 --> 01:14:48,617 Three! 1227 01:14:49,617 --> 01:14:50,617 Four! 1228 01:14:52,408 --> 01:14:54,450 Five! Six! 1229 01:14:56,325 --> 01:14:57,825 Swallow, swallow! 1230 01:15:05,075 --> 01:15:06,450 Happy New Year! 1231 01:15:06,533 --> 01:15:07,450 Let's go! 1232 01:15:08,242 --> 01:15:09,450 Happy New Year, Yayo! 1233 01:15:13,200 --> 01:15:14,033 Yayo. 1234 01:15:15,242 --> 01:15:16,158 Yayo! 1235 01:15:17,450 --> 01:15:18,700 Yayo, don't mess with me. 1236 01:15:19,575 --> 01:15:22,742 Are you fucking stupid or what, kid? 1237 01:15:22,825 --> 01:15:24,742 You looked dead for a second there. 1238 01:15:25,700 --> 01:15:27,992 Happy New Year! This is our year. 1239 01:15:28,075 --> 01:15:29,283 Yeah, whatever. 1240 01:15:29,367 --> 01:15:30,950 How about a hug? 1241 01:15:31,033 --> 01:15:33,742 Okay, okay, okay. 1242 01:15:33,825 --> 01:15:35,867 Don't touch my leg, damn it! 1243 01:15:36,242 --> 01:15:38,533 I'll smack you silly. 1244 01:15:39,700 --> 01:15:42,158 Sour grapes, huh? 1245 01:15:42,242 --> 01:15:44,867 - Happy New Year, Dad. - Champ. 1246 01:15:45,408 --> 01:15:47,117 Happy New Year, Dad. 1247 01:15:51,867 --> 01:15:53,242 I love you! 1248 01:15:55,075 --> 01:15:57,408 It's pouring! 1249 01:15:58,200 --> 01:16:02,408 I totally understand what you're going through. 1250 01:16:02,950 --> 01:16:06,533 I've lost a "member" too, so to speak. 1251 01:16:06,617 --> 01:16:08,033 Don't you have a home? 1252 01:16:08,117 --> 01:16:10,158 - Huh? - Don't you have a home? 1253 01:16:10,242 --> 01:16:12,200 You're the homeless one. 1254 01:16:17,950 --> 01:16:20,992 If I were your age, I'd be getting dressed up to go out. 1255 01:16:21,658 --> 01:16:22,492 Hi. 1256 01:16:23,492 --> 01:16:25,117 I hate New Year's Eve. 1257 01:16:25,200 --> 01:16:27,408 Not me. I always liked it. 1258 01:16:31,158 --> 01:16:32,450 How are they? 1259 01:16:33,325 --> 01:16:35,367 What kind of answer do you want to hear? 1260 01:16:35,867 --> 01:16:36,908 Fine. 1261 01:16:37,700 --> 01:16:39,575 They're fine is what I want to hear. 1262 01:16:39,950 --> 01:16:41,075 They're fine. 1263 01:16:43,325 --> 01:16:44,658 You're playing tomorrow? 1264 01:16:44,742 --> 01:16:47,242 In Tui. A rondalla exhibition 1265 01:16:47,325 --> 01:16:48,783 before the contest. 1266 01:16:48,867 --> 01:16:52,242 You know, the tradition of staying out all night and fucking it up. 1267 01:16:52,992 --> 01:16:54,283 Playing the new song? 1268 01:16:54,367 --> 01:16:56,492 Not in the streets, in the plaza. 1269 01:16:57,033 --> 01:16:58,533 Andrea did good. 1270 01:17:04,908 --> 01:17:05,908 Come on. 1271 01:17:06,450 --> 01:17:07,492 Happy New Year. 1272 01:17:08,325 --> 01:17:09,492 Happy New Year. 1273 01:17:25,200 --> 01:17:26,367 Esther. 1274 01:17:26,450 --> 01:17:27,283 Esther. 1275 01:17:28,867 --> 01:17:31,908 Did you notice you and me are the only ones who set the beat on our tiptoes? 1276 01:17:32,408 --> 01:17:34,867 We have a lot in common, don't we? 1277 01:17:34,950 --> 01:17:36,033 Yeah, a ton. 1278 01:17:39,867 --> 01:17:41,200 What's wrong? 1279 01:17:41,700 --> 01:17:42,825 With me? 1280 01:17:42,908 --> 01:17:44,367 You're very quiet. 1281 01:17:45,658 --> 01:17:47,575 I don't want to wake anyone up. 1282 01:17:50,700 --> 01:17:51,533 Hey. 1283 01:17:52,283 --> 01:17:55,908 How about a little pep talk to lift everyone's spirits a bit? 1284 01:17:57,033 --> 01:17:58,908 - Go on. - Okay. 1285 01:18:00,367 --> 01:18:01,992 Let's everybody 1286 01:18:02,075 --> 01:18:04,492 cheer up a little. I know, 1287 01:18:04,575 --> 01:18:06,617 same story every year, we always complain about 1288 01:18:06,700 --> 01:18:09,283 having to play on New Year's Day. But here we are, right? 1289 01:18:09,367 --> 01:18:11,450 Nobody forced you to get on the bus. 1290 01:18:11,533 --> 01:18:14,950 The contest is in two weeks. Everything counts. 1291 01:18:15,033 --> 01:18:16,950 Let's enjoy the moment 1292 01:18:17,283 --> 01:18:19,992 and celebrate finally being together again. Yes or no? 1293 01:18:20,075 --> 01:18:20,950 Yes. 1294 01:18:21,033 --> 01:18:22,658 - Yes or no? - Yes. 1295 01:18:22,742 --> 01:18:25,075 Anyone who doesn't want to can get up and leave. 1296 01:18:25,908 --> 01:18:27,575 Open the door! 1297 01:18:29,075 --> 01:18:31,575 Fucking hell. Always the same. 1298 01:18:33,992 --> 01:18:35,950 They shouldn't vomit here, it's a natural park. 1299 01:18:36,033 --> 01:18:38,200 Your body always makes you pay. 1300 01:19:20,742 --> 01:19:21,950 They're awesome. 1301 01:19:22,492 --> 01:19:24,617 Who? The rondalleiros or the flag bearers? 1302 01:19:24,700 --> 01:19:26,033 All of them. 1303 01:19:26,867 --> 01:19:29,283 - Super-coordinated. - Yeah, like foosball figures. 1304 01:19:40,450 --> 01:19:42,658 Something is wrong, will you tell me what? 1305 01:19:42,742 --> 01:19:45,283 I'm quietly enjoying my hot chocolate. 1306 01:19:45,367 --> 01:19:47,200 - Would you like some? - No. 1307 01:19:48,575 --> 01:19:49,742 Come on, Eli, tell me. 1308 01:19:49,825 --> 01:19:52,158 It's not something, it's someone. 1309 01:19:53,658 --> 01:19:55,325 You're aware, right? 1310 01:19:56,533 --> 01:19:57,617 Aware of what? 1311 01:19:58,200 --> 01:19:59,492 Of what he did. 1312 01:19:59,575 --> 01:20:01,950 Of course I'm aware. He admitted to it himself. 1313 01:20:03,658 --> 01:20:05,158 Andrea, you're very smart. 1314 01:20:05,992 --> 01:20:08,450 It's too much of a coincidence and you know it. 1315 01:20:08,533 --> 01:20:10,658 Right when the robot footage comes out, 1316 01:20:10,742 --> 01:20:12,325 the expert's reconstruction, 1317 01:20:12,658 --> 01:20:14,908 and Luis goes and changes his statement. 1318 01:20:14,992 --> 01:20:16,408 Fuck, it's obvious, right? 1319 01:20:16,492 --> 01:20:18,742 - Why bring this up now? - Because you asked. 1320 01:20:19,867 --> 01:20:21,825 And because I think it's unfair. 1321 01:20:23,450 --> 01:20:24,575 Luis lied. 1322 01:20:25,783 --> 01:20:27,700 Luis is protecting you. 1323 01:20:28,492 --> 01:20:31,533 Your father, your mother, Noa and you. 1324 01:20:31,617 --> 01:20:32,700 What for, Eli? 1325 01:20:33,408 --> 01:20:34,450 What for? 1326 01:20:35,242 --> 01:20:36,700 To go to prison? 1327 01:20:36,783 --> 01:20:38,325 You wouldn't do that for love? 1328 01:20:40,617 --> 01:20:43,075 So you think my father is to blame. 1329 01:20:43,158 --> 01:20:43,992 No. 1330 01:20:44,825 --> 01:20:46,075 What I'm saying is, 1331 01:20:46,158 --> 01:20:48,617 Luis doesn't want your father to pay for it. 1332 01:20:49,158 --> 01:20:51,450 Not him or you guys. 1333 01:20:51,533 --> 01:20:54,700 And turning your backs on him right now really sucks. 1334 01:20:54,783 --> 01:20:57,450 I don't mean the rondalla, or the town, I mean you. 1335 01:20:57,533 --> 01:21:00,075 - It really fucking sucks. - Please, stop. 1336 01:21:00,158 --> 01:21:01,658 Stop lying to yourself. 1337 01:21:03,033 --> 01:21:04,658 Why are you doing this now? 1338 01:21:05,783 --> 01:21:07,033 What's your point? 1339 01:21:08,450 --> 01:21:10,575 You know, my self-destructive vein. 1340 01:21:12,950 --> 01:21:14,700 But don't worry, 1341 01:21:15,575 --> 01:21:17,492 I'll write you that recommendation letter. 1342 01:21:17,575 --> 01:21:20,075 Come on, places everyone. Andrea. 1343 01:21:20,158 --> 01:21:21,992 - They're calling you. - I heard. 1344 01:21:44,658 --> 01:21:47,075 - That's Avicci. - Yes, that's Avicci. 1345 01:21:48,283 --> 01:21:49,533 Is that our song? 1346 01:21:51,033 --> 01:21:53,825 - It's plagiarism! - They copied us. 1347 01:21:53,908 --> 01:21:55,700 Look at that jerk smiling. 1348 01:21:55,783 --> 01:21:57,408 What bastards! 1349 01:22:00,408 --> 01:22:02,325 It was definitely your brother. 1350 01:22:06,200 --> 01:22:08,450 Calm down, it's fine, it doesn't matter! 1351 01:22:08,533 --> 01:22:10,658 We stick to our plan. I don't want to see 1352 01:22:10,742 --> 01:22:12,117 any grumbling or long faces. 1353 01:22:12,200 --> 01:22:13,992 We will not take the bait! 1354 01:22:14,075 --> 01:22:14,992 Denounce them! 1355 01:22:15,075 --> 01:22:16,117 We will not take the bait! 1356 01:22:16,575 --> 01:22:17,408 Xoel. 1357 01:22:18,033 --> 01:22:18,992 I was taking position. 1358 01:22:34,533 --> 01:22:35,700 Get ready. 1359 01:22:35,783 --> 01:22:38,408 And now for the flag crossing. 1360 01:23:06,867 --> 01:23:08,367 It was you, wasn't it? 1361 01:23:08,742 --> 01:23:09,783 What? 1362 01:23:40,367 --> 01:23:42,575 Okay, Gran Sol. 1363 01:23:44,783 --> 01:23:46,283 I'd like to say something. 1364 01:23:46,825 --> 01:23:48,617 I want to apologize to all of you 1365 01:23:49,200 --> 01:23:51,325 and say how sorry I am 1366 01:23:51,408 --> 01:23:52,283 because... 1367 01:23:53,283 --> 01:23:57,533 violence is not always the answer. That's why, from this moment on, 1368 01:23:58,117 --> 01:24:00,658 I've decided to hand in my resignation. 1369 01:24:02,117 --> 01:24:03,533 No, I'm serious. 1370 01:24:06,117 --> 01:24:09,367 - I'm very sorry! - Xoel! Xoel! Xoel! 1371 01:24:09,450 --> 01:24:11,117 Xoel, Xoel! 1372 01:24:11,200 --> 01:24:13,408 - Xoel! - Hooray for Gran Sol! 1373 01:24:13,492 --> 01:24:14,533 Hooray! 1374 01:24:14,617 --> 01:24:16,992 - Down with Pontellas! - Down! 1375 01:24:18,617 --> 01:24:19,908 What does Pontellas eat! 1376 01:24:19,992 --> 01:24:21,492 Sheep shit! 1377 01:24:32,700 --> 01:24:35,283 - What happened with Elias? - I don't know. 1378 01:24:35,367 --> 01:24:36,867 I didn't see him in the brawl. 1379 01:24:36,950 --> 01:24:38,783 I mean before, with you. 1380 01:24:38,867 --> 01:24:39,908 Mom. 1381 01:24:40,450 --> 01:24:43,242 - Does that hurt? - No. Keep going. 1382 01:24:43,325 --> 01:24:44,658 I mean the other thing. 1383 01:24:45,033 --> 01:24:46,283 Mom, keep going. 1384 01:24:47,617 --> 01:24:49,325 You don't want us to talk about it? 1385 01:24:50,950 --> 01:24:52,033 No. 1386 01:24:54,242 --> 01:24:56,075 I'm still waiting for a sign, 1387 01:24:56,158 --> 01:24:58,742 something that explains it all that I can understand. 1388 01:24:59,075 --> 01:25:01,908 If he wants things to go back to how they were, he has to apologize. 1389 01:25:01,992 --> 01:25:05,492 You think your brother wants things to go back to how they were? 1390 01:25:05,575 --> 01:25:08,367 Of course he does. Things were great, why wouldn't he? 1391 01:25:08,450 --> 01:25:10,575 - He'll have to beg for it. - You think 1392 01:25:10,658 --> 01:25:12,700 you two living together at age 40 is okay? 1393 01:25:17,992 --> 01:25:19,033 What? 1394 01:25:19,117 --> 01:25:23,075 I'm going to have to get up again. I hate having to get up. 1395 01:25:23,158 --> 01:25:24,408 No, it's okay. 1396 01:25:24,492 --> 01:25:25,450 What do you want? 1397 01:25:25,533 --> 01:25:28,158 Grab the photo over there by the door, will you? 1398 01:25:28,492 --> 01:25:29,742 The one I'm with a girl in. 1399 01:25:32,033 --> 01:25:33,367 You see it? 1400 01:25:33,450 --> 01:25:35,033 The one where you look like George Clooney? 1401 01:25:35,117 --> 01:25:37,533 He looks like me, I'm older. 1402 01:25:39,575 --> 01:25:41,533 - Who is she? - Julia. 1403 01:25:41,867 --> 01:25:43,367 Esther's mother. 1404 01:25:44,950 --> 01:25:45,950 Esther? 1405 01:25:46,450 --> 01:25:48,325 Esther is pretty hot. 1406 01:25:48,408 --> 01:25:51,200 You noticed too, right? There's a feeling between us. 1407 01:25:54,200 --> 01:25:56,658 Holy shit, Esther is your daughter. 1408 01:25:57,075 --> 01:25:59,492 I should have realized, the same nasty temper. 1409 01:25:59,575 --> 01:26:01,492 She's not my daughter, she's her daughter. 1410 01:26:01,575 --> 01:26:03,742 At your age, I was happy in the merchant navy, 1411 01:26:03,825 --> 01:26:05,158 traveling, sex in every port. 1412 01:26:05,242 --> 01:26:07,867 My girlfriend Julia was here, but you have to understand, 1413 01:26:07,950 --> 01:26:11,242 being away at sea six months and home one month wasn't easy. 1414 01:26:11,700 --> 01:26:14,367 And when I came back, I didn't feel right. 1415 01:26:14,450 --> 01:26:16,700 The sea made me sick and I never had time to heal. 1416 01:26:16,783 --> 01:26:18,617 So I spent all day in the bar 1417 01:26:18,700 --> 01:26:20,533 and she got tired of it and left me. 1418 01:26:20,617 --> 01:26:21,742 I regretted it. 1419 01:26:22,575 --> 01:26:25,825 I switched to commercial fishing, less time away, but it was too late. 1420 01:26:27,158 --> 01:26:28,325 She left. 1421 01:26:29,783 --> 01:26:32,450 I can ask Esther where her mother is, it's never too late. 1422 01:26:32,533 --> 01:26:34,867 She passed away, Julia passed away years ago. 1423 01:26:36,658 --> 01:26:38,617 Then it is too late. 1424 01:26:40,158 --> 01:26:42,242 But I don't quite understand 1425 01:26:42,325 --> 01:26:44,450 - why you're telling me all this. - Because... 1426 01:26:46,283 --> 01:26:49,658 Don't let your brother be your sea. 1427 01:26:50,200 --> 01:26:51,742 You get it? 1428 01:26:51,825 --> 01:26:54,950 - Oh, damn, very nice. - Sure. 1429 01:26:58,492 --> 01:27:00,325 So you don't mind me going after Esther. 1430 01:27:00,408 --> 01:27:02,950 Don't worry, I won't bring her over to sleep. 1431 01:27:03,033 --> 01:27:05,200 - Only I will sleep here. - What? 1432 01:27:05,867 --> 01:27:07,492 I brought my bag. 1433 01:27:07,575 --> 01:27:10,033 I can't go back now, I'm emancipated. 1434 01:27:19,825 --> 01:27:20,742 Hi. 1435 01:27:22,283 --> 01:27:23,450 Elias is right. 1436 01:27:23,533 --> 01:27:26,283 - You lied. - No, I didn't. 1437 01:27:26,908 --> 01:27:28,700 Why would I lie? 1438 01:27:28,783 --> 01:27:30,450 Because you're my father's best friend. 1439 01:27:30,533 --> 01:27:32,575 He was my best friend, yes. 1440 01:27:32,658 --> 01:27:33,575 You're in love with my mother. 1441 01:27:33,658 --> 01:27:35,950 I'm very in love with your mother. 1442 01:27:36,033 --> 01:27:37,408 And you love me and Noa very much. 1443 01:27:37,492 --> 01:27:39,158 I love you and Noa very much. 1444 01:27:39,242 --> 01:27:40,742 All that is why you're lying. 1445 01:27:40,825 --> 01:27:41,950 It's why I'm telling the truth. 1446 01:27:42,033 --> 01:27:42,950 You'll go to jail. 1447 01:27:43,033 --> 01:27:44,242 Because I'm guilty. 1448 01:27:44,325 --> 01:27:46,283 - You're not guilty. Tell me. - I am guilty. 1449 01:27:46,367 --> 01:27:47,325 No, you're not. 1450 01:27:47,408 --> 01:27:49,908 Protect my father or my mother or sister if you want, 1451 01:27:49,992 --> 01:27:52,075 but tell me the truth. I need to know the truth. 1452 01:27:52,158 --> 01:27:53,950 - I'm guilty. - You're lying, Luis. 1453 01:27:54,033 --> 01:27:56,533 - My father made a mistake. - No, he didn't. 1454 01:27:56,617 --> 01:27:58,075 - You're lying. - No, I'm not. 1455 01:27:58,158 --> 01:27:59,742 I know you're lying. 1456 01:28:01,492 --> 01:28:03,033 Andrea. 1457 01:28:03,700 --> 01:28:05,158 Look at me, Andrea. 1458 01:28:05,867 --> 01:28:07,658 Your father had nothing to do with it. 1459 01:28:09,158 --> 01:28:11,450 It was my fault, I'm the only one responsible. 1460 01:28:16,700 --> 01:28:17,908 I'm sorry. 1461 01:28:21,867 --> 01:28:23,492 No, don't be sorry. 1462 01:28:27,700 --> 01:28:28,908 I'm okay. 1463 01:28:30,242 --> 01:28:31,867 I'm finally okay now. 1464 01:28:32,908 --> 01:28:34,117 Well, I'm not. 1465 01:28:34,950 --> 01:28:36,742 I'm not even close to being okay. 1466 01:28:38,617 --> 01:28:42,075 How can I help you get a tiny bit closer to okay? 1467 01:28:42,617 --> 01:28:43,992 Okay. 1468 01:28:44,075 --> 01:28:45,700 This is Carmen's. 1469 01:28:48,200 --> 01:28:49,742 - Silvia. - Yeah. 1470 01:28:52,117 --> 01:28:52,950 Me too. 1471 01:28:55,742 --> 01:28:57,992 This looks like around four. 1472 01:29:13,492 --> 01:29:15,408 Did you hear about what happened in Tui? 1473 01:29:15,950 --> 01:29:18,033 - How could I not? - I don't know 1474 01:29:18,117 --> 01:29:20,575 - how to make it better. - Maybe you don't have to. 1475 01:29:20,658 --> 01:29:22,908 Maybe just change it into something more yours. 1476 01:29:22,992 --> 01:29:25,533 - More ours? - Yours and your dad's. 1477 01:29:27,242 --> 01:29:29,617 Remember the first concert you two went to together? 1478 01:29:29,700 --> 01:29:30,742 Yeah. 1479 01:29:31,575 --> 01:29:33,492 I nagged him non-stop to take me to Barcelona... 1480 01:29:33,575 --> 01:29:35,033 Tell me about it. 1481 01:29:35,117 --> 01:29:36,825 Well, I nagged you both. 1482 01:29:37,992 --> 01:29:38,950 That's right. 1483 01:29:39,367 --> 01:29:40,992 Nag a little more. 1484 01:29:44,033 --> 01:29:46,283 How long have you thought this? 1485 01:29:46,367 --> 01:29:48,450 As long as you thought the other thing. 1486 01:30:05,492 --> 01:30:06,992 Are you dumb or what? 1487 01:30:07,450 --> 01:30:08,950 Don't throw it in the water. 1488 01:30:09,492 --> 01:30:12,075 - Want me to keep burning myself? - No. 1489 01:30:12,617 --> 01:30:14,617 What I want is for you to not pollute the sea. 1490 01:30:14,700 --> 01:30:17,700 Says the girl who tossed her bagpipe in the sea. 1491 01:30:17,783 --> 01:30:18,992 Some nerve. 1492 01:30:23,783 --> 01:30:24,867 What, are you and me 1493 01:30:24,950 --> 01:30:26,075 friends again? 1494 01:30:27,200 --> 01:30:28,783 We never stopped. 1495 01:30:30,825 --> 01:30:33,033 Friends last, boyfriends don't. 1496 01:30:33,783 --> 01:30:35,158 Yeah, but you get laid. 1497 01:30:37,742 --> 01:30:38,908 You're leaving. 1498 01:30:41,033 --> 01:30:42,783 You're the one leaving. 1499 01:30:43,658 --> 01:30:45,825 You're sure you want to take the chance? 1500 01:30:46,617 --> 01:30:47,867 I'll take the chance. 1501 01:30:49,367 --> 01:30:50,658 Show me your arms. 1502 01:30:51,492 --> 01:30:52,825 You're kidding, right? 1503 01:30:59,033 --> 01:31:00,075 The other one. 1504 01:31:05,117 --> 01:31:07,992 Don't worry, there's still room to tattoo your name. 1505 01:31:17,117 --> 01:31:18,367 Come on, we have 1506 01:31:18,450 --> 01:31:19,533 to rehearse. 1507 01:31:20,200 --> 01:31:21,325 Damn! 1508 01:31:21,658 --> 01:31:22,742 Come on. 1509 01:31:23,325 --> 01:31:24,242 Move. 1510 01:31:26,617 --> 01:31:29,700 Nobody changed their repertoire a week before the contest. 1511 01:31:29,783 --> 01:31:32,575 If we're going to fuck this up, let's fuck it up together. 1512 01:31:32,658 --> 01:31:35,450 Let's play the song and we'll set it up after. 1513 01:31:35,533 --> 01:31:36,992 No recording or talking 1514 01:31:37,075 --> 01:31:38,450 about this to anyone! 1515 01:31:39,075 --> 01:31:40,908 Fabi, come here. Eli, Paco, come over here. 1516 01:31:41,367 --> 01:31:42,242 Percussion. 1517 01:31:45,825 --> 01:31:46,742 Okay. 1518 01:31:46,825 --> 01:31:48,033 - Here. - Ready? 1519 01:31:48,117 --> 01:31:49,117 Okay. 1520 01:31:49,200 --> 01:31:50,325 Go. 1521 01:31:51,617 --> 01:31:52,825 One, two... 1522 01:31:53,325 --> 01:31:55,242 One, two, three... 1523 01:31:59,575 --> 01:32:01,367 Welcome everyone 1524 01:32:01,450 --> 01:32:05,617 to the City of Vigo's 14th Rondalla Contest! 1525 01:32:06,283 --> 01:32:09,450 Another year in which rondalla lovers 1526 01:32:09,533 --> 01:32:12,617 fill these IFEVI Fairgrounds for a whole evening 1527 01:32:12,700 --> 01:32:14,658 of music and our biggest cultural 1528 01:32:14,742 --> 01:32:15,867 tradition. 1529 01:32:15,950 --> 01:32:17,367 Over 1500 rondalla members 1530 01:32:17,450 --> 01:32:19,242 will be performing. 1531 01:32:19,325 --> 01:32:21,117 A total of 14 rondallas 1532 01:32:21,200 --> 01:32:23,200 belonging to several districts 1533 01:32:23,283 --> 01:32:25,033 in the south of Pontevedra... 1534 01:32:25,117 --> 01:32:25,992 The instruments? 1535 01:32:26,075 --> 01:32:28,950 ...will compete in two categories: Best Rondalla 1536 01:32:29,033 --> 01:32:30,408 and Best Group of Flag Bearers. 1537 01:32:31,117 --> 01:32:34,033 Each will have 12 minutes 1538 01:32:34,700 --> 01:32:36,575 to complete their repertoire and leave the floor. 1539 01:32:36,658 --> 01:32:38,367 3, 2,1, Gran Sol! 1540 01:32:38,450 --> 01:32:39,450 That's it! 1541 01:32:39,533 --> 01:32:41,867 We're all set. Let's open the curtain to greet 1542 01:32:41,950 --> 01:32:43,575 the first rondalla. 1543 01:32:43,658 --> 01:32:45,450 Pontellas eat sheep shit. 1544 01:32:45,533 --> 01:32:48,408 We begin with a total of 49 members 1545 01:32:48,492 --> 01:32:51,075 and 11 flag bearers. 1546 01:32:51,158 --> 01:32:52,992 Let's hear a big round 1547 01:32:53,075 --> 01:32:55,242 of applause for the Beade, Vigo 1548 01:32:55,325 --> 01:32:57,867 Social, Recreational and Cultural Center! 1549 01:34:13,783 --> 01:34:18,825 Let's hear it for The Pontellas Musical Cultural Association! 1550 01:35:15,867 --> 01:35:17,450 What's that weirdo doing? 1551 01:35:21,617 --> 01:35:22,867 The time. 1552 01:35:37,825 --> 01:35:40,908 Go home already! Go on! 1553 01:35:48,367 --> 01:35:51,367 You wanted a gesture? There you have it. 1554 01:35:51,450 --> 01:35:54,033 - Who's up now? - Who's up now? It's time for... 1555 01:35:54,117 --> 01:35:56,992 Guys, let's go, we're next. 1556 01:35:57,075 --> 01:36:00,867 The next rondalla will be Santiago de Parada 1557 01:36:00,950 --> 01:36:02,617 from Nigréan! 1558 01:36:04,158 --> 01:36:05,992 Estrume formation, let's go. 1559 01:36:06,075 --> 01:36:07,450 Here we go, guys. 1560 01:36:07,533 --> 01:36:09,617 Places, everyone, please. 1561 01:36:15,575 --> 01:36:17,075 Please straighten the line. 1562 01:36:17,825 --> 01:36:19,075 Alex. 1563 01:36:19,158 --> 01:36:20,783 - One second. - What are you doing? 1564 01:36:23,992 --> 01:36:24,992 Esther. 1565 01:36:26,617 --> 01:36:27,658 You earned it. 1566 01:36:29,200 --> 01:36:30,742 The town is too small for us. 1567 01:36:32,783 --> 01:36:34,450 I'm very sorry about your mother. 1568 01:36:52,950 --> 01:36:53,908 What's wrong? 1569 01:36:54,408 --> 01:36:56,325 Nothing. All good. 1570 01:36:56,408 --> 01:36:58,492 Relax. It's your moment. Go for it. 1571 01:37:05,617 --> 01:37:06,992 It's just you and me. 1572 01:37:07,492 --> 01:37:09,408 - Alone? - Completely. 1573 01:37:09,492 --> 01:37:10,450 Right. 1574 01:37:10,908 --> 01:37:12,617 You and me having fun. 1575 01:37:17,867 --> 01:37:18,992 Shall we? 1576 01:37:32,700 --> 01:37:34,658 Let's give a big round of applause 1577 01:37:34,742 --> 01:37:36,575 for this last performance 1578 01:37:36,658 --> 01:37:37,658 and we continue 1579 01:37:38,117 --> 01:37:40,617 with 102 members directed by 1580 01:37:40,700 --> 01:37:43,325 Andrea Beceiro. Let's hear a big round 1581 01:37:43,408 --> 01:37:48,408 of applause for the Gran Sol Cultural Center rondalla! 1582 01:38:22,075 --> 01:38:22,950 One, 1583 01:38:23,033 --> 01:38:23,867 two! 1584 01:38:23,950 --> 01:38:25,408 One, two, three! 1585 01:39:55,992 --> 01:39:59,450 One, two... One, two, three! 1586 01:40:08,492 --> 01:40:10,742 I LOVE YOU, DAD 1587 01:41:39,908 --> 01:41:40,825 Okay! 1588 01:41:40,908 --> 01:41:42,325 Back. Back. 1589 01:41:42,408 --> 01:41:44,117 Back. Back. 1590 01:41:44,408 --> 01:41:46,117 Back. Back. 1591 01:41:46,200 --> 01:41:47,033 Ready... 1592 01:41:47,325 --> 01:41:48,200 Let's go. 1593 01:41:49,450 --> 01:41:50,325 Up... 1594 01:41:50,408 --> 01:41:51,325 One, 1595 01:41:52,117 --> 01:41:53,450 two, 1596 01:41:53,825 --> 01:41:54,908 three! 1597 01:41:54,992 --> 01:41:56,742 Ready and... 1598 01:41:58,075 --> 01:41:59,492 Olé! 1599 01:42:02,450 --> 01:42:03,283 Take it home. 1600 01:42:03,367 --> 01:42:04,742 One, two... 1601 01:42:10,242 --> 01:42:11,283 Nice. 1602 01:42:12,200 --> 01:42:13,158 Olé! 1603 01:42:13,242 --> 01:42:14,658 Olé! 1604 01:42:27,408 --> 01:42:30,575 Shoulder, air, shoulder, air... 1605 01:42:36,117 --> 01:42:37,367 Knee! 1606 01:42:43,492 --> 01:42:44,408 Up! 1607 01:44:02,075 --> 01:44:02,992 Let's go! 1608 01:44:09,200 --> 01:44:11,575 Come on, let's go! 1609 01:44:29,325 --> 01:44:31,742 SIX MONTHS LATER 1610 01:44:44,533 --> 01:44:45,950 When do you leave for Berkeley? 1611 01:44:46,033 --> 01:44:46,908 Berklee. 1612 01:44:46,992 --> 01:44:50,117 - Yeah, well, when do you leave? - At the end of the month. 1613 01:44:50,200 --> 01:44:51,867 Classes start in August there. 1614 01:44:52,242 --> 01:44:53,158 Are you nervous? 1615 01:44:53,700 --> 01:44:54,742 Of course not. 1616 01:44:54,825 --> 01:44:56,492 She's the youngest ever to win 1617 01:44:56,575 --> 01:44:57,867 - the rondalla contest. - Mom. 1618 01:44:58,200 --> 01:44:59,408 What? 1619 01:44:59,492 --> 01:45:02,367 And second place goes to... 1620 01:45:04,742 --> 01:45:08,325 the Circle of Gran Sol rondalla! 1621 01:45:08,408 --> 01:45:09,242 Yes! 1622 01:45:09,325 --> 01:45:11,325 Here to present the award... 1623 01:45:17,617 --> 01:45:18,908 You're the best! 1624 01:45:24,908 --> 01:45:29,033 Gran Sol, Gran Sol, Gran Sol! 1625 01:45:29,325 --> 01:45:31,742 - For me it was like winning. - And for me. 1626 01:45:31,825 --> 01:45:33,575 The youngest to come second, no? 1627 01:45:34,075 --> 01:45:35,533 And yes, she's very nervous. 1628 01:45:35,617 --> 01:45:37,408 And still angry about not winning. 1629 01:45:37,492 --> 01:45:39,908 Yes, I'm nervous and angry about not winning. 1630 01:45:39,992 --> 01:45:40,992 Can we drop it now? 1631 01:45:41,825 --> 01:45:42,658 Okay. 1632 01:45:43,700 --> 01:45:44,867 I'm going to miss you. 1633 01:45:47,075 --> 01:45:48,283 She'll miss you too. 1634 01:45:51,700 --> 01:45:53,325 We'd better get going. 1635 01:45:54,700 --> 01:45:56,575 Already? We have another half an hour. 1636 01:45:56,658 --> 01:45:58,908 - Somebody came to visit you. - Somebody? 1637 01:45:59,408 --> 01:46:00,867 Somebody's somebody. 1638 01:46:00,950 --> 01:46:02,658 Mom. No. 1639 01:46:02,742 --> 01:46:04,825 We're just friends. 1640 01:46:04,908 --> 01:46:06,908 She insists on saying we're just friends. 1641 01:46:06,992 --> 01:46:09,617 And stuff happened that goes way beyond that. 1642 01:46:09,700 --> 01:46:11,325 You think now that she's leaving 1643 01:46:11,408 --> 01:46:12,408 she'll forget me? 1644 01:46:13,450 --> 01:46:15,367 Okay, great. She's definitely dumping me. 1645 01:46:15,450 --> 01:46:17,700 - Eli, you need to focus. - I'm totally focused. 1646 01:46:17,783 --> 01:46:19,325 - She's the one who... - On the contest. 1647 01:46:19,408 --> 01:46:20,867 Eli, on the contest. 1648 01:46:20,950 --> 01:46:23,658 No worries. I really don't even need you. 1649 01:46:23,742 --> 01:46:25,450 If I come here, it's to spend 1650 01:46:25,533 --> 01:46:26,908 more time with her. 1651 01:46:27,950 --> 01:46:30,283 We come on the bus, we hold hands, stuff like that. 1652 01:46:30,867 --> 01:46:32,575 Oh, and because she loves you. 1653 01:46:32,658 --> 01:46:36,617 And me saying I can't direct the rondalla without you... 1654 01:46:36,950 --> 01:46:39,700 Anyway, I can do it with the tip of my dick. 1655 01:46:40,117 --> 01:46:41,283 The tip. 1656 01:46:41,908 --> 01:46:43,158 Of my dick. 1657 01:46:43,242 --> 01:46:45,492 I wouldn't start with the pasodoble. 1658 01:46:45,575 --> 01:46:48,617 But it's the easiest way for everyone to set the beat. 1659 01:46:48,700 --> 01:46:51,533 Okay. But a rumba or a polka as a second option 1660 01:46:51,617 --> 01:46:52,658 is too slow. 1661 01:46:52,742 --> 01:46:55,658 We have to build up to it, we need to create suspense. 1662 01:46:55,742 --> 01:46:59,158 That's what Andrea says, that I need to tone it down. 1663 01:46:59,242 --> 01:47:01,617 - Did she talk to you? - Okay, polka and rumba are out. 1664 01:47:01,700 --> 01:47:02,617 Next. 1665 01:47:02,700 --> 01:47:05,658 Don't question a muifieira or something more traditional. 1666 01:47:05,742 --> 01:47:08,283 This isn't a historical recreation, it's a rondalla. 1667 01:47:08,783 --> 01:47:09,867 It's a living thing. 1668 01:47:09,950 --> 01:47:12,367 - Hey, Andrea said that to me too. - Shit. 1669 01:47:12,450 --> 01:47:14,992 - I've lost my essence. - I won't say the contrary, Elias. 1670 01:47:15,075 --> 01:47:16,783 - What's that? - They wouldn't let me 1671 01:47:16,867 --> 01:47:18,158 bring my flute. 1672 01:47:18,950 --> 01:47:19,950 Listen to this. 1673 01:47:20,492 --> 01:47:21,658 See what you think. 1674 01:47:38,242 --> 01:47:40,658 THOSE WHO LEAVE DON'T DIE 1675 01:47:57,742 --> 01:47:59,533 I was thinking a lot about it... 1676 01:47:59,908 --> 01:48:00,742 What about? 1677 01:48:01,117 --> 01:48:02,283 You did it on purpose. 1678 01:48:02,783 --> 01:48:03,617 Not again! 1679 01:48:04,492 --> 01:48:05,700 Of course I did it on purpose. 1680 01:48:05,783 --> 01:48:08,325 Because you knew you were going to lose. 1681 01:48:08,408 --> 01:48:09,575 You spied on me and said, 1682 01:48:09,658 --> 01:48:11,867 "See you later, alligator. We've already lost." 1683 01:48:11,950 --> 01:48:15,367 - Yeah, right. - You're acting all dignified. 1684 01:48:15,450 --> 01:48:17,992 It's your way of apologizing. You penalize yourself 1685 01:48:18,075 --> 01:48:19,908 to look good and be forgiven, 1686 01:48:19,992 --> 01:48:22,742 but the truth is we kicked your asses. 1687 01:48:22,825 --> 01:48:24,575 Take it easy, you guys didn't win. 1688 01:48:24,992 --> 01:48:28,158 Xoel Ramos, flag-bearer captain, receives second place. 1689 01:48:28,242 --> 01:48:30,450 Let's go! 1690 01:48:33,992 --> 01:48:35,075 Yayo! 1691 01:48:35,742 --> 01:48:36,992 I love you! 1692 01:48:39,992 --> 01:48:41,117 Two second places. 1693 01:48:41,658 --> 01:48:44,408 Double two. That's several places ahead of you. 1694 01:48:46,533 --> 01:48:49,283 - And now look at us... - Eating kiwi yogurt. 1695 01:48:50,325 --> 01:48:52,325 Coconut moved on to a better life. 1696 01:48:52,408 --> 01:48:53,575 How are things with Esther? 1697 01:48:54,158 --> 01:48:54,992 Fine. 1698 01:48:55,617 --> 01:48:57,033 Setting the beat. 1699 01:48:57,117 --> 01:48:58,450 Who would have thought? 1700 01:48:58,825 --> 01:49:00,158 Me with a girlfriend. 1701 01:49:01,200 --> 01:49:02,617 So young. 1702 01:49:06,200 --> 01:49:08,450 Life sure can change in one second. 1703 01:49:11,325 --> 01:49:14,492 I write her an amazing and original piece, dedicated to her. 1704 01:49:14,575 --> 01:49:16,492 I send it to her and she doesn't say anything. 1705 01:49:16,575 --> 01:49:19,117 Well, two thumbs up 1706 01:49:19,200 --> 01:49:20,492 and that's it. 1707 01:49:20,575 --> 01:49:23,825 And I take flowers every week to her father at the cemetery. 1708 01:49:23,908 --> 01:49:25,075 And nothing. 1709 01:49:25,158 --> 01:49:28,950 She was right, we're better off being just friends. 1710 01:49:29,033 --> 01:49:30,283 I'm suffering a lot. 1711 01:49:30,367 --> 01:49:31,950 All because we kissed a couple times. 1712 01:49:32,033 --> 01:49:33,533 And other stuff. 1713 01:49:33,617 --> 01:49:34,617 I worked hard. 1714 01:49:35,492 --> 01:49:39,450 When will she realize that a simple life in a small town is better? 1715 01:49:44,533 --> 01:49:45,992 No idea. 118576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.