Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,730
13 and 141, you cut off on the first and
middle main, and by the DLB is 2650.
2
00:00:09,650 --> 00:00:10,730
13X45, roger.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,090
Units on 2, set by 13T17, go ahead.
4
00:00:17,470 --> 00:00:24,390
Let me... move... here.
5
00:00:25,070 --> 00:00:26,070
Here what?
6
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Somebody's out in the yard.
7
00:00:30,990 --> 00:00:32,530
Don, there's no one in the yard.
8
00:00:34,190 --> 00:00:35,190
You were sound asleep.
9
00:00:35,730 --> 00:00:36,730
Check the kids, Ron.
10
00:00:36,830 --> 00:00:40,410
The kids are fine. I just looked in on
them. I promise you, there's no one out
11
00:00:40,410 --> 00:00:41,410
in the yard.
12
00:00:41,730 --> 00:00:42,730
Just keep the lights on.
13
00:00:43,590 --> 00:00:44,509
Don't be afraid.
14
00:00:44,510 --> 00:00:47,550
I can't help being afraid. This is three
times in one week that he... There's
15
00:00:47,550 --> 00:00:48,770
been a prowler. I know. I know.
16
00:00:49,930 --> 00:00:50,990
This is the last time.
17
00:01:51,150 --> 00:01:52,150
I got away.
18
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
Did you see them?
19
00:01:53,590 --> 00:01:56,090
Yeah, two, maybe three of them. Dark,
Latin.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,690
Not Mexican, I don't think.
21
00:01:58,210 --> 00:01:59,210
Not juvenile.
22
00:01:59,990 --> 00:02:01,690
Damn, I don't know how I missed them.
23
00:02:02,070 --> 00:02:03,070
Are you all right?
24
00:02:04,050 --> 00:02:05,029
Everything's fine.
25
00:02:05,030 --> 00:02:06,030
Go on back to bed.
26
00:02:10,930 --> 00:02:14,030
I thought we'd be safe with a police
officer living next door.
27
00:02:21,330 --> 00:02:23,650
You don't like the idea, do you, buddy
boy, huh?
28
00:02:24,370 --> 00:02:26,210
Nobody gonna put a saddle on you, huh?
29
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
All right.
30
00:02:30,610 --> 00:02:32,470
No television for a week.
31
00:02:32,750 --> 00:02:33,790
You hear me, huh?
32
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
Joe?
33
00:02:40,030 --> 00:02:41,650
Telephone. All right.
34
00:02:43,330 --> 00:02:44,710
Okay, stay by the bell.
35
00:02:45,910 --> 00:02:46,910
But I'll be back.
36
00:02:47,190 --> 00:02:49,110
Remember, Joe Wilson.
37
00:02:49,820 --> 00:02:50,980
Doesn't give up, huh?
38
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Who's winning?
39
00:02:57,460 --> 00:02:58,540
The animal kingdom.
40
00:02:59,020 --> 00:03:00,540
They got two legs on us.
41
00:03:02,360 --> 00:03:03,680
Your family or mine?
42
00:03:04,180 --> 00:03:05,760
Neither. Don Carpenter's wife.
43
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Hello, Arlene.
44
00:03:09,840 --> 00:03:11,000
Sorry to bother you.
45
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
Oh, it's no problem.
46
00:03:13,460 --> 00:03:14,580
Did the same thing?
47
00:03:14,880 --> 00:03:17,180
Last night he thought he saw a prowler
and he shot at them.
48
00:03:17,920 --> 00:03:19,460
You're sure no one was out there?
49
00:03:19,900 --> 00:03:22,780
Yeah. I was going to wait until we saw
you guys again.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,660
But I don't know what to tell the
neighbors.
51
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Or the kids.
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,260
I don't know how to help them.
53
00:03:28,540 --> 00:03:30,540
Tell them it was a problem and Don ran
them off.
54
00:03:31,900 --> 00:03:33,260
Give me a chance to talk to them.
55
00:03:33,600 --> 00:03:36,360
Okay. Now look, we'll work it out. You
just hang in there.
56
00:03:36,900 --> 00:03:38,280
Is it okay if I call you?
57
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
You'll call anytime.
58
00:03:48,940 --> 00:03:50,060
He shot at them last night.
59
00:03:51,680 --> 00:03:54,380
Eileen's not going to be able to hold it
together much longer. I can tell from
60
00:03:54,380 --> 00:03:55,198
her voice.
61
00:03:55,200 --> 00:03:57,560
Well, either he's seeing ghosts or
somebody's really after him.
62
00:03:58,360 --> 00:04:01,280
Either way, the man's in trouble. Oh, I
really feel for Eileen.
63
00:04:02,320 --> 00:04:05,960
We're talking about an officer who had
three commendations in the last year.
64
00:04:06,640 --> 00:04:08,520
What about on the job? Is it beginning
to show?
65
00:04:09,260 --> 00:04:11,480
No, Don's the best street cop in
Central.
66
00:04:12,080 --> 00:04:13,400
That can change, can't it?
67
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
If he goes over that line...
68
00:04:18,979 --> 00:04:20,600
Meanwhile, I got to worry about it.
69
00:04:20,940 --> 00:04:21,980
You always have.
70
00:04:22,480 --> 00:04:23,540
No, not always.
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,820
It's the last 42 years.
72
00:04:30,060 --> 00:04:31,760
42 years. Where'd it go?
73
00:04:32,460 --> 00:04:33,840
It never ends, does it?
74
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
You wanted to see me, Captain?
75
00:04:57,780 --> 00:04:59,060
Shake hands with Carl Corelli.
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,700
Not Gino Corelli's son.
77
00:05:02,960 --> 00:05:04,140
Dad loved working with you.
78
00:05:04,660 --> 00:05:07,420
He used to drag me to all your little
league games.
79
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
And look at you.
80
00:05:12,120 --> 00:05:15,020
I'm assigning Carl to area duty officer
on your watch.
81
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
I'll lock down.
82
00:05:16,700 --> 00:05:17,720
Show him the ropes, huh?
83
00:05:18,680 --> 00:05:22,960
Listen, the troops like to eat up new
lieutenants, so Sergeant Wilson will run
84
00:05:22,960 --> 00:05:24,020
interference for a while.
85
00:05:24,540 --> 00:05:25,540
Then it's up to you.
86
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
He's a Corelli.
87
00:05:28,070 --> 00:05:29,810
He'll do just great. He'll try.
88
00:05:30,650 --> 00:05:31,650
Head on down to Roco.
89
00:05:31,990 --> 00:05:33,210
Sergeant will join you in a minute.
90
00:05:33,430 --> 00:05:35,410
Yes, sir. And, uh, thanks.
91
00:05:40,050 --> 00:05:41,590
First day must be a thrill, huh?
92
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
Close the door.
93
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
Close the door.
94
00:05:48,670 --> 00:05:50,770
You usually hear that just before you're
fired.
95
00:05:51,230 --> 00:05:52,450
No, I'm not fired, am I?
96
00:05:52,730 --> 00:05:54,790
I'm late for a meeting, Sergeant, so let
me get this out.
97
00:05:56,110 --> 00:05:57,410
I got a copy of your physical.
98
00:05:58,190 --> 00:06:02,970
62 push -ups, one for each year. It's
very impressive, but not for a street
99
00:06:04,310 --> 00:06:06,570
Look, you could be riding your horses
all day long.
100
00:06:07,470 --> 00:06:08,470
Why don't you?
101
00:06:09,270 --> 00:06:10,710
Because that's not my job.
102
00:06:11,050 --> 00:06:14,650
Most men count the hours to their 20th
year. You could have retired twice by
103
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
now.
104
00:06:15,970 --> 00:06:17,110
Ridden into the sunset?
105
00:06:18,470 --> 00:06:22,590
Captain, I pass my physical, I pass my
mental, I pass every test every year.
106
00:06:23,440 --> 00:06:27,060
No, I don't want to move up. I don't
want to move down. I just want to stay
107
00:06:27,060 --> 00:06:27,739
the streets.
108
00:06:27,740 --> 00:06:29,880
The streets, Sergeant, have changed.
109
00:06:30,260 --> 00:06:32,260
There's a war out there. You know that.
110
00:06:32,580 --> 00:06:34,640
We need an army to fight it, a young
army.
111
00:06:35,220 --> 00:06:37,420
There's no corners left with a friendly
policeman.
112
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
There comes a time.
113
00:06:39,960 --> 00:06:41,140
A time to move over.
114
00:06:41,760 --> 00:06:42,960
A time to move on.
115
00:06:43,280 --> 00:06:44,760
And a time for roll call.
116
00:06:58,890 --> 00:07:00,230
Good afternoon, campers.
117
00:07:01,530 --> 00:07:02,530
Fresh meat.
118
00:07:02,850 --> 00:07:04,330
Doesn't look so fresh to me.
119
00:07:04,550 --> 00:07:05,850
It still looks green.
120
00:07:06,350 --> 00:07:07,370
Thanks, guys. Monday.
121
00:07:08,430 --> 00:07:11,110
The weekend is history, and we've got a
lot of follow -ups to make.
122
00:07:11,590 --> 00:07:15,830
First, I want to introduce Lieutenant
Carl Corelli, our new ADO.
123
00:07:16,330 --> 00:07:17,850
He'll also command Team One.
124
00:07:18,910 --> 00:07:20,470
Lieutenant, anything you want to tell
them?
125
00:07:21,270 --> 00:07:23,810
Just that I'm happy to be here and happy
to be working in Central.
126
00:07:25,070 --> 00:07:27,610
I understand we had another singles bar
murder last night.
127
00:07:27,930 --> 00:07:31,330
That's right, Sarge. What we got here is
a homicidal maniac in a three -piece
128
00:07:31,330 --> 00:07:35,590
suit. He may look like a stockbroker,
but Saturday night he chopped the head
129
00:07:35,590 --> 00:07:37,630
a 20 -year -old co -ed from the Regency
Estates.
130
00:07:38,390 --> 00:07:40,270
They found the rest of her at the 49er
Motel.
131
00:07:44,510 --> 00:07:45,510
Sergeant Wilson.
132
00:07:45,810 --> 00:07:47,530
Yes. Yes, Lieutenant.
133
00:07:49,350 --> 00:07:50,350
Oh.
134
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Good. Thank you.
135
00:07:53,390 --> 00:07:55,330
Cordova, Johnson, Lieutenant Cruz.
136
00:07:57,480 --> 00:07:59,020
They're shooting with the liquor store
bandits.
137
00:08:00,000 --> 00:08:01,540
The review board said it's a good one.
138
00:08:02,580 --> 00:08:07,080
Justify it all away. You can breathe
again. Thank God. It was the longest
139
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
of my life.
140
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
Open it up, Schaefer.
141
00:08:24,500 --> 00:08:25,560
It's heavier than my gun.
142
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
On safari tonight?
143
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Every night, Sergeant.
144
00:08:30,180 --> 00:08:32,760
There isn't one shell here that doesn't
violate departmental regulations.
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Where'd you get these?
146
00:08:34,580 --> 00:08:35,960
I poured them myself, sir.
147
00:08:36,620 --> 00:08:37,659
Sergeant, confiscate these.
148
00:08:38,679 --> 00:08:42,159
Consider this a warning. The captain had
run this... Sir, the creeps at Cordova
149
00:08:42,159 --> 00:08:43,620
and Johnson blew away Saturday night.
150
00:08:44,059 --> 00:08:45,060
What were they carrying?
151
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Cordova?
152
00:08:47,080 --> 00:08:49,400
One of them had an Uzi, the other an AR
-15.
153
00:08:50,160 --> 00:08:53,000
If these two guys hadn't been such good
shots, there might be two less names
154
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
here at roll call, sir.
155
00:08:55,180 --> 00:08:56,780
You can take it to the shore with these.
156
00:08:57,360 --> 00:08:59,480
There's no lieutenant checking the bad
guy's ammo.
157
00:08:59,740 --> 00:09:03,640
Well, as long as you're one of the good
guys, you can expect the same thing next
158
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
time in ranks.
159
00:09:16,260 --> 00:09:18,160
1 -0 -14, return to base.
160
00:09:18,720 --> 00:09:19,900
1 -0 -14, Rod.
161
00:09:20,360 --> 00:09:22,680
1 -0 -14, it's Wilson's car.
162
00:09:23,140 --> 00:09:25,100
Sounds like he's taking a lieutenant out
in the field.
163
00:09:25,860 --> 00:09:28,720
Well, I'd rather have a watch commander
who hates the death than one who sleeps
164
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
on it.
165
00:09:30,740 --> 00:09:32,060
What are you doing on your two -off?
166
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
I don't know.
167
00:09:35,080 --> 00:09:36,019
Ensenada, maybe?
168
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
The weather's good.
169
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
New lieutenant sticks pretty close to
the books, huh?
170
00:09:41,240 --> 00:09:43,960
I hear he's got exactly 18 months on the
street.
171
00:09:44,680 --> 00:09:46,100
That's all West Hill's division, pal.
172
00:09:46,540 --> 00:09:49,060
Yeah, well, he's going to see more
action from Central before he leaves the
173
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
parking lot.
174
00:10:27,120 --> 00:10:29,480
L -18, show this unit code 6 at East 15.
175
00:10:34,400 --> 00:10:38,060
The building's a bad setup. That's why
we call for so much backup. It's just so
176
00:10:38,060 --> 00:10:39,060
quirky, you know?
177
00:10:39,260 --> 00:10:41,200
I usually come over about this time.
178
00:10:41,440 --> 00:10:44,040
We're both closed, and she fixed a cup
of coffee.
179
00:10:44,280 --> 00:10:47,220
I understand, Miss Walford, but just
tell me what happened.
180
00:10:47,500 --> 00:10:49,560
Well, the door is open.
181
00:10:49,800 --> 00:10:53,820
Now, that in and of itself is not
unusual, but I noticed there were no
182
00:10:53,820 --> 00:10:59,080
customers. And the drapes were pulled in
the back, my hand to God. She never
183
00:10:59,080 --> 00:11:00,200
pulled the drapes.
184
00:11:00,520 --> 00:11:02,280
So I called to her.
185
00:11:02,520 --> 00:11:05,940
And now, and now, there was no answer.
186
00:11:06,520 --> 00:11:09,880
Then I thought I heard, like, footsteps
in the back.
187
00:11:10,100 --> 00:11:13,320
And I knew something quirky was going
on.
188
00:11:13,580 --> 00:11:15,240
You know how you can just kind of tell.
189
00:11:16,100 --> 00:11:18,760
So I just got the hell out of there.
190
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
Where's the cash register?
191
00:11:21,060 --> 00:11:22,060
Back down there.
192
00:11:22,180 --> 00:11:23,960
Did you know that we went in? Oh.
193
00:11:24,720 --> 00:11:25,780
I don't really remember.
194
00:11:26,580 --> 00:11:27,700
It was so quirky.
195
00:11:28,260 --> 00:11:29,280
All right, thank you, Lieutenant.
196
00:11:30,040 --> 00:11:32,940
You go over to that police car and we'll
find out what's happened.
197
00:11:33,600 --> 00:11:36,140
All this because a lady thinks something
quirky's going on.
198
00:11:36,360 --> 00:11:37,840
Hey, Lieutenant, she's a taxpayer.
199
00:11:38,340 --> 00:11:40,000
Besides, it'll only take five minutes.
200
00:11:41,080 --> 00:11:45,380
Ramirez, take these two men and close
down the street. Great.
201
00:11:46,020 --> 00:11:47,860
Lee, you go around the back.
202
00:11:48,920 --> 00:11:51,560
Johnny, get on the roof. You got it.
Who's going in?
203
00:11:53,550 --> 00:11:59,470
Need carpet not really. No, I don't get
you. Huh besides I need the exercise.
204
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
Come on
205
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
No cash register.
206
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
It's working.
207
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
I heard something.
208
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
All right, police officers.
209
00:12:47,920 --> 00:12:49,620
Come out with your hands over your head.
210
00:12:50,220 --> 00:12:52,840
No, no, no, no.
211
00:12:55,380 --> 00:12:56,660
You're safe now, aren't you?
212
00:12:57,340 --> 00:13:01,260
I got mad when I only found 100 in the
register.
213
00:13:02,020 --> 00:13:03,120
Are you still in there?
214
00:13:04,000 --> 00:13:05,320
He raped me.
215
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Why?
216
00:13:12,489 --> 00:13:13,489
You'll be all right now.
217
00:13:15,090 --> 00:13:16,150
Come on, I'll take you out.
218
00:13:29,550 --> 00:13:31,350
There's more than one. The shot's on the
left.
219
00:13:46,800 --> 00:13:47,639
The building's surrounded.
220
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
You got nowhere to go.
221
00:13:50,760 --> 00:13:53,460
We bring the SWAT team in here, I
promise they'll kill you.
222
00:13:56,440 --> 00:13:59,200
You come out now and at least you'll get
as far as the courthouse.
223
00:13:59,460 --> 00:14:00,760
All right, but then we kill.
224
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Throw your weapons out.
225
00:14:08,720 --> 00:14:10,460
We only got the 138.
226
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
We?
227
00:14:12,940 --> 00:14:15,200
Don't bother coming unless you throw out
another one.
228
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Thank you.
229
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
His rights.
230
00:15:26,330 --> 00:15:29,130
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
231
00:15:29,130 --> 00:15:31,570
against you in a court of law. You have
the right to an attorney and an
232
00:15:31,570 --> 00:15:33,310
affordable one will be appointed to you.
Is that clear?
233
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
Is that clear? Yeah.
234
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
Here we go, princess.
235
00:15:40,450 --> 00:15:42,590
I'm going to call Eileen. You want me to
call Margaret for you? We're going to
236
00:15:42,590 --> 00:15:43,710
have a long night with the shooting
team, you know?
237
00:15:44,350 --> 00:15:46,190
No, I'll call her as soon as I finish
this coffee.
238
00:15:47,190 --> 00:15:48,370
Let's just finish with me first.
239
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
Where'd you get this?
240
00:15:50,770 --> 00:15:52,470
Out of my crankcase. The hot dog stand.
241
00:15:52,930 --> 00:15:54,370
That's what went down. He gave it to us
for you.
242
00:15:55,630 --> 00:15:57,250
I'd be rooting for the other side.
243
00:16:02,190 --> 00:16:04,910
That squeaky clean tenant kind of froze
in there, huh?
244
00:16:06,990 --> 00:16:09,790
Hey, I wasn't so fast as to draw myself.
245
00:16:10,770 --> 00:16:13,090
Used to be I'd get three rounds off to
their one.
246
00:16:14,590 --> 00:16:15,730
Think I'm slowing down?
247
00:16:16,130 --> 00:16:17,130
No.
248
00:16:17,450 --> 00:16:18,750
The world's fed up.
249
00:16:19,630 --> 00:16:20,630
Yeah.
250
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
Make you dizzy.
251
00:16:26,250 --> 00:16:27,850
We're cops. We're in the merry -go
-round business, right?
252
00:16:28,670 --> 00:16:29,670
What do you mean?
253
00:16:30,730 --> 00:16:32,710
I mean, we get paid to be dizzy, don't
we?
254
00:16:33,810 --> 00:16:36,130
And your head's spinning. Didn't a
stranger just try to kill us?
255
00:16:36,450 --> 00:16:39,470
We could be lying in our own blood. He
gets a few years, he goes in, he comes
256
00:16:39,470 --> 00:16:42,770
back out again. It's a merry -go -round.
It goes faster, faster every day.
257
00:16:43,810 --> 00:16:44,810
Yeah, I can make you dizzy.
258
00:16:45,950 --> 00:16:47,730
If you're so dizzy, sometimes I can kill
you.
259
00:16:54,570 --> 00:16:56,430
You got enough on your mind now, Sarge.
You can wait.
260
00:16:56,930 --> 00:16:57,930
Come on, talk.
261
00:16:59,150 --> 00:17:01,230
We've got a few minutes before the
fireworks start.
262
00:17:07,210 --> 00:17:12,069
I don't know where or what it connects
to, what bust, but a couple of guys have
263
00:17:12,069 --> 00:17:13,609
started following my car home that
night.
264
00:17:14,530 --> 00:17:17,530
I don't know. Maybe I testified against
someone. Maybe I strong -armed somebody
265
00:17:17,530 --> 00:17:18,530
once.
266
00:17:50,229 --> 00:17:53,170
Police story will continue in a moment.
267
00:18:20,910 --> 00:18:21,689
Not a donut.
268
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Oh, they had.
269
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
That's great.
270
00:18:24,610 --> 00:18:27,790
A couple cops sitting around eating
donuts. That's something you don't see
271
00:18:27,790 --> 00:18:30,050
often. No, there's something you don't
see too often.
272
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
Oh, yeah.
273
00:18:33,470 --> 00:18:35,190
Like a couple neurosurgeons, huh?
274
00:18:36,550 --> 00:18:38,130
When do you care about a woman's mind?
275
00:18:38,410 --> 00:18:39,770
Hey, we're not in high school anymore.
276
00:18:40,050 --> 00:18:42,330
Give me some credit for growing up.
Growing up, right.
277
00:18:42,550 --> 00:18:44,870
Cruise to Chinatown every night, look
for anything that wiggles?
278
00:18:45,630 --> 00:18:47,030
Well, you ought to join me sometime.
279
00:18:48,110 --> 00:18:50,210
Now, why would a happily married man
want to do that?
280
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Why?
281
00:18:53,190 --> 00:18:55,990
You getting at something here, or are
you just trying out your sick sense of
282
00:18:55,990 --> 00:18:56,769
humor on me?
283
00:18:56,770 --> 00:18:57,770
Get your donut.
284
00:19:00,050 --> 00:19:01,470
You know, this is not even glazed.
285
00:19:01,710 --> 00:19:04,390
I mean, if we're going to be clichés
here, we might as well do it right. Keep
286
00:19:04,390 --> 00:19:05,390
going.
287
00:19:06,270 --> 00:19:10,190
You know, you ought to be a little more
sympathetic to today's single man.
288
00:19:10,530 --> 00:19:13,110
If they have a telethon, I'll send in a
buck, all right? Gee, thanks.
289
00:19:13,430 --> 00:19:16,810
For me, I'll just stay married, not
worry about getting dates on Saturday
290
00:19:17,070 --> 00:19:18,770
Yeah, well, you don't know how lucky you
are, partner.
291
00:19:19,500 --> 00:19:21,220
I'm so lucky. How'd I get stuck with
you, huh?
292
00:19:22,000 --> 00:19:24,060
I didn't say good luck. I just said
luck.
293
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Wilson, Central.
294
00:19:53,240 --> 00:19:55,620
Honey, I'm not even sure Joe likes
lasagna.
295
00:19:55,880 --> 00:19:57,380
We'll talk him into trying it.
296
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
You got a kiss for me?
297
00:20:01,340 --> 00:20:02,800
See you at 11 .30, handsome.
298
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
Yeah.
299
00:20:12,040 --> 00:20:13,240
Yeah, I got it.
300
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
Bishop to Queen 4.
301
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
All right.
302
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
I'll call you tomorrow.
303
00:20:25,770 --> 00:20:27,830
What commander in East Division thinks
he's got my queen?
304
00:20:29,430 --> 00:20:30,430
He'll learn.
305
00:20:31,450 --> 00:20:34,450
So, Carl, where did you get that pretty
wife?
306
00:20:34,770 --> 00:20:37,050
I had to go to Kansas City four or five
years ago.
307
00:20:37,270 --> 00:20:38,249
Extradition case.
308
00:20:38,250 --> 00:20:41,950
She was a flight attendant. Said either
I gave my gun to the captain or I get
309
00:20:41,950 --> 00:20:42,950
off the plane.
310
00:20:43,490 --> 00:20:45,510
So you surrender your revolver.
311
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
Yeah, among other things.
312
00:20:47,630 --> 00:20:52,490
Anyway, Joe, I guess I've spoken so much
about you that she sent some of her
313
00:20:52,490 --> 00:20:53,439
lasagna in.
314
00:20:53,440 --> 00:20:55,540
But you don't have to eat it if you're
not hungry or if you don't like it. Oh,
315
00:20:55,560 --> 00:20:56,880
listen, I love lasagna.
316
00:20:57,340 --> 00:20:59,040
You know, that's a street cop's problem.
317
00:20:59,340 --> 00:21:00,880
He learns to love all kinds of food.
318
00:21:01,440 --> 00:21:03,340
Mexican, Italian, Chinese, Japanese.
319
00:21:04,060 --> 00:21:07,120
You know, I envy some of these younger
kids. Boy, they come in talking about
320
00:21:07,120 --> 00:21:09,800
Mongolian pork, salad from Thailand.
321
00:21:10,520 --> 00:21:12,620
I never knew that stuff existed in the
old days.
322
00:21:13,480 --> 00:21:14,640
All right, lasagna it is.
323
00:21:17,340 --> 00:21:18,340
Bread?
324
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Mmm. Good.
325
00:21:23,339 --> 00:21:26,580
Joe, I got the special teams report back
on that incident in the garment
326
00:21:26,580 --> 00:21:28,620
district. It's now officially justified.
327
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Well, sure.
328
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
Carpenter shot because he had to.
329
00:21:32,960 --> 00:21:34,140
You know that. You were there.
330
00:21:34,580 --> 00:21:36,680
Is there a reason anybody would think it
any other way?
331
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
No.
332
00:21:38,660 --> 00:21:39,840
No, no reason at all.
333
00:21:40,960 --> 00:21:43,100
Except that if he hadn't shot, he might
have been in violation.
334
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
What are you saying?
335
00:21:45,240 --> 00:21:49,060
I'm saying that a new lieutenant and an
old sergeant sat on their guns.
336
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
something to think about.
337
00:22:27,600 --> 00:22:29,260
And I gotta check my days off with the
new lieutenant.
338
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Tell Nancy if you got another 20 minutes
or so. No problem.
339
00:22:32,320 --> 00:22:34,220
I'll peck the piece in and sign us up.
340
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Okay.
341
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
He had to put in for his days off, so
he's gonna be a while.
342
00:22:47,480 --> 00:22:48,860
Yeah, his father's coming in.
343
00:22:49,340 --> 00:22:50,600
It's real important to him.
344
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
How you doing?
345
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Been better.
346
00:22:55,540 --> 00:22:56,900
That job thing work out?
347
00:22:57,629 --> 00:22:59,230
They wanted somebody full -time.
348
00:23:00,370 --> 00:23:02,330
I'm not about to be anybody full -time.
349
00:23:08,910 --> 00:23:10,090
When do I see you again?
350
00:23:12,970 --> 00:23:14,430
It's going to be difficult, isn't it?
351
00:23:15,210 --> 00:23:16,690
You're only off on Friday and Saturday.
352
00:23:18,290 --> 00:23:19,650
That's the problem with full -time.
353
00:23:21,170 --> 00:23:24,050
If Lee gets off Friday and Saturday, I'm
going to be stuck with his father and
354
00:23:24,050 --> 00:23:25,190
the details of World War II.
355
00:23:27,600 --> 00:23:29,060
This whole thing's getting kind of nuts.
356
00:23:32,400 --> 00:23:34,060
You going to come back to the house with
him tonight?
357
00:23:36,620 --> 00:23:38,160
No, not tonight.
358
00:23:39,140 --> 00:23:42,220
It's getting tougher and tougher to sit
across the room from you and pretend.
359
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Well, he's going to think it's funny.
360
00:23:43,380 --> 00:23:44,820
Maybe he'll be hurt if you stop.
361
00:23:45,620 --> 00:23:51,020
One of these days, or nights, he's going
to see it.
362
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
I don't think so.
363
00:23:56,140 --> 00:23:58,380
I don't really know how much my husband
trusts me.
364
00:24:00,180 --> 00:24:02,240
But I do know how much he trusts his
partner.
365
00:24:08,120 --> 00:24:09,120
Guy. Hey.
366
00:24:09,380 --> 00:24:10,379
How about a lift?
367
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
Sure. No problem.
368
00:24:13,100 --> 00:24:15,860
Margaret brought me to work today so she
could use the station wagon.
369
00:24:16,220 --> 00:24:17,400
I'll deliver you to the door.
370
00:24:17,720 --> 00:24:18,960
No, your house will be fine.
371
00:24:19,380 --> 00:24:21,360
We can call it from there and she can
pick me up.
372
00:24:22,020 --> 00:24:23,140
How is she? You all right?
373
00:24:23,740 --> 00:24:27,770
Adjusting. When your last daughter
leaves for college, the house gets very
374
00:24:27,770 --> 00:24:29,590
quiet. I guess we got quite a ways
before that.
375
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
car thing, couple.
376
00:25:28,750 --> 00:25:31,730
John, they're just a ordinary couple.
377
00:25:32,450 --> 00:25:34,770
Man and wife with a car seat for their
kid.
378
00:25:37,070 --> 00:25:40,390
No, no, I'm telling you, Joe, they've
been after me three nights running.
379
00:25:41,090 --> 00:25:43,530
They're a bunch of cops beating crazies
up.
380
00:25:53,740 --> 00:25:57,980
We'll pull him over, drag him out, and
then you'll see.
381
00:26:01,020 --> 00:26:02,360
It was your imagination.
382
00:26:02,620 --> 00:26:03,620
I mean, it's all in your head.
383
00:26:20,860 --> 00:26:22,120
Take it easy.
384
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
Take it easy.
385
00:27:01,680 --> 00:27:03,000
Eileen's wound up pretty tight.
386
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
I can imagine.
387
00:27:05,040 --> 00:27:07,840
She's all over the kids one minute and
then hugging them the next.
388
00:27:09,100 --> 00:27:11,280
She's beginning to be afraid of Don.
389
00:27:17,440 --> 00:27:19,240
I wasn't so calm with him.
390
00:27:20,760 --> 00:27:25,420
Doing 360s on Rose Avenue. He was
actually ready to run down an innocent
391
00:27:27,160 --> 00:27:29,460
But he wouldn't hurt his wife and kids.
392
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
He wouldn't hurt his wife and kids if he
knew they were his wife and kids.
393
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
What are you going to do?
394
00:27:36,520 --> 00:27:37,960
I'm going to give the horse an apple.
395
00:27:38,240 --> 00:27:39,780
You know what I meant about Don.
396
00:27:40,400 --> 00:27:41,399
I don't know.
397
00:27:41,400 --> 00:27:43,220
It's not your problem. Tell your
lieutenant.
398
00:27:43,740 --> 00:27:45,840
He's been on the job exactly seven days.
399
00:27:46,260 --> 00:27:47,380
Besides, he's just a kid.
400
00:27:47,840 --> 00:27:49,060
He still has pimples.
401
00:27:49,400 --> 00:27:50,500
Then go to Captain McDonald.
402
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
It doesn't work that way.
403
00:27:52,580 --> 00:27:54,160
You mean you don't work that way.
404
00:27:54,800 --> 00:27:56,360
Everything has to be your problem.
405
00:27:57,200 --> 00:27:59,460
Look, Margaret, I don't want to get into
it tonight, all right?
406
00:28:17,909 --> 00:28:21,950
Joe, have you noticed that there are
some things you never want to get into?
407
00:28:22,710 --> 00:28:25,890
You come home from work, you go out
there to those horses, and you escape.
408
00:28:26,390 --> 00:28:28,490
But not from your job, from me.
409
00:28:28,970 --> 00:28:31,490
Because you're still thinking about Don
and all your men.
410
00:28:33,710 --> 00:28:36,410
It'll tear you apart someday, Joe. It'll
tear us apart.
411
00:28:38,510 --> 00:28:41,070
42 years, for God's sake, haven't you
had enough?
412
00:29:14,760 --> 00:29:16,720
How many partners you had so far this
year, Jim?
413
00:29:17,440 --> 00:29:19,200
Four. No, five.
414
00:29:20,600 --> 00:29:22,500
You know, these young kids are, they
come and go.
415
00:29:23,360 --> 00:29:24,920
We make them or break them, right, Joe?
416
00:29:25,820 --> 00:29:27,000
They're not all young kids.
417
00:29:27,340 --> 00:29:28,640
You're driving with Palmer now.
418
00:29:29,520 --> 00:29:30,540
He's got eight years in.
419
00:29:31,300 --> 00:29:32,300
He ain't that bad.
420
00:29:34,080 --> 00:29:35,940
He wants to work with another officer,
too.
421
00:29:38,060 --> 00:29:39,060
Boy, I knew it.
422
00:29:39,840 --> 00:29:41,700
Sooner or later, they all find something
they don't like.
423
00:29:42,700 --> 00:29:44,360
You don't see me sandbagging a partner.
424
00:29:45,000 --> 00:29:48,300
In the last two months, I've had five
different officers come in to me about
425
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
you.
426
00:29:49,620 --> 00:29:51,000
They weren't all your partners, either.
427
00:29:51,380 --> 00:29:52,780
Some people from around the station.
428
00:29:54,360 --> 00:29:55,680
You want to hear a list of the
complaints?
429
00:29:56,840 --> 00:29:58,920
You know, I'll bet that ammo I was using
wasn't one of them.
430
00:30:00,380 --> 00:30:03,420
You let the other officer approach the
car and write a ticket while you read a
431
00:30:03,420 --> 00:30:04,420
newspaper.
432
00:30:05,300 --> 00:30:07,700
You were sloppy in your searching of a
second suspect.
433
00:30:08,720 --> 00:30:12,650
And you allowed a guy in an L car... to
handle what could have been a major 415
434
00:30:12,650 --> 00:30:15,850
for ten minutes when you were less than
four blocks away.
435
00:30:16,390 --> 00:30:17,490
That's a bunch of bull.
436
00:30:18,230 --> 00:30:20,970
I mean, these kids, they're hot dogs.
437
00:30:21,470 --> 00:30:22,870
They're all trying to set records.
438
00:30:26,590 --> 00:30:27,590
So?
439
00:30:28,190 --> 00:30:31,730
So, this is a notice of correct
efficiencies.
440
00:30:35,630 --> 00:30:38,430
You went to the captain with all this
stuff? Well, you gotta talk to somebody.
441
00:30:38,860 --> 00:30:41,720
Whether it's me, your doctor, your
buddy... You went to the captain?
442
00:30:42,840 --> 00:30:44,600
Whatever happened to a warning shot?
443
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
Whatever happened to Jim Schaefer?
444
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
Maybe I've been slipping a little.
445
00:30:54,220 --> 00:30:55,220
Slipping?
446
00:30:55,720 --> 00:30:57,440
You passed slipping three months ago.
447
00:30:59,220 --> 00:31:00,600
I got a lot on my mind.
448
00:31:00,840 --> 00:31:02,080
Everything but your job.
449
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
On the wrong line of work, that could
cost lives.
450
00:31:06,080 --> 00:31:08,300
Now you find out what's eating you and
take care of it.
451
00:31:13,640 --> 00:31:14,780
a lot of pressure on me about you.
452
00:31:17,000 --> 00:31:18,100
Everything at home all right?
453
00:31:19,780 --> 00:31:21,280
The home's a rented room, Joe.
454
00:31:22,760 --> 00:31:26,560
The, uh, ex took the kids back east to
be with the family.
455
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Oh.
456
00:31:29,940 --> 00:31:31,180
I'm sorry, I didn't know.
457
00:31:33,780 --> 00:31:35,640
Could you get some kind of a restraining
order?
458
00:31:36,640 --> 00:31:37,760
She's got full custody.
459
00:31:38,580 --> 00:31:40,940
She can take them to the moon. Judge
says fine.
460
00:31:41,440 --> 00:31:43,140
Send the alimony and the child support
there.
461
00:31:44,100 --> 00:31:47,240
I borrowed so much money from the credit
union for airplane tickets, I'm lucky I
462
00:31:47,240 --> 00:31:48,179
see him.
463
00:31:48,180 --> 00:31:49,980
That is tough.
464
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
But so are you.
465
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
Now, just bear down.
466
00:31:54,860 --> 00:31:55,920
I'm here if you need me.
467
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Joe, I'll try.
468
00:31:59,380 --> 00:32:03,740
It's, um... It's just been raining kind
of heavy on me lately.
469
00:32:05,960 --> 00:32:07,820
All right, you can go back out in the
field now, Jim.
470
00:32:09,220 --> 00:32:10,780
Let me know if you want to talk some
more.
471
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Thanks.
472
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
I'll try.
473
00:32:17,260 --> 00:32:18,780
I've never been anyplace but the
streets.
474
00:32:20,460 --> 00:32:21,900
I'd hate to think I couldn't make it
there now.
475
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Yeah.
476
00:32:30,520 --> 00:32:31,560
I know what you mean.
477
00:32:37,260 --> 00:32:39,060
Hey, how did he take it?
478
00:32:41,900 --> 00:32:44,000
He's a bitter man who used to be a
pretty good street cop.
479
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
Is he going to shape up?
480
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
I don't know.
481
00:32:48,400 --> 00:32:49,640
I got him talking anyway.
482
00:32:50,040 --> 00:32:52,920
Captain says if you want to transfer him
out, he'll sign the papers in five
483
00:32:52,920 --> 00:32:54,160
minutes. Yeah.
484
00:32:55,220 --> 00:32:56,860
Our captain's got a quick trigger.
485
00:32:57,780 --> 00:32:59,040
Sure he'll sign the papers.
486
00:33:00,460 --> 00:33:01,660
We'll transfer him out.
487
00:33:02,120 --> 00:33:05,380
Whoever gets him will know he got a
factory second and he'll transfer him
488
00:33:06,180 --> 00:33:10,800
Pretty soon he's pushing a pencil and
checking in witnesses at traffic court.
489
00:33:11,920 --> 00:33:13,360
Or at least he'd last out his 20.
490
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Well, maybe.
491
00:33:19,740 --> 00:33:20,740
Just maybe.
492
00:33:20,780 --> 00:33:22,120
Schaefer wants a little more than that.
493
00:33:22,760 --> 00:33:24,100
He's been a street cop, Carl.
494
00:33:25,080 --> 00:33:29,340
Once you play the streets, you don't
want to finish your career in the
495
00:33:29,840 --> 00:33:32,220
Joe, I'm not the enemy.
496
00:33:32,620 --> 00:33:34,040
I care as much as you do.
497
00:33:34,400 --> 00:33:35,420
Well, then care about the man.
498
00:33:37,100 --> 00:33:39,500
Not what the file says, not what the
captain says.
499
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
The man, Carl.
500
00:33:41,410 --> 00:33:42,630
Listen to what He says.
501
00:33:44,330 --> 00:33:45,330
Care about Him.
502
00:34:35,150 --> 00:34:35,728
What are you doing, sport?
503
00:34:35,730 --> 00:34:36,730
All right.
504
00:34:36,929 --> 00:34:37,929
Catch any crooks?
505
00:34:40,110 --> 00:34:41,170
What, spoil my record?
506
00:34:41,590 --> 00:34:42,448
Where's Nancy?
507
00:34:42,449 --> 00:34:44,489
Oh, she's at her mother's. At her
mother's at midnight?
508
00:34:44,830 --> 00:34:46,570
The old lady was feeling bad or
something.
509
00:34:47,170 --> 00:34:50,050
Hey, listen, I drank a couple of bottles
of your beer. Is that all right?
510
00:34:50,969 --> 00:34:51,969
Breaking and entering.
511
00:34:51,989 --> 00:34:52,989
It's a felony, Dad.
512
00:34:54,150 --> 00:34:57,810
Well, I can't pass my own dad, so...
I'll give Nancy a buzz. See if she can
513
00:34:57,810 --> 00:34:58,930
up a six -pack for both of us.
514
00:34:59,170 --> 00:35:02,150
Now, you're not going to say anything to
her about leaving the apartment, huh? I
515
00:35:02,150 --> 00:35:04,410
mean, poor thing's done nothing all day
but fuss over me.
516
00:35:05,130 --> 00:35:06,130
She made a good dinner.
517
00:35:06,590 --> 00:35:07,650
I'm not going to say anything.
518
00:35:10,190 --> 00:35:13,730
Hello? Hi, this is Lee. I'm sorry to
call so late. Is everything okay?
519
00:35:14,070 --> 00:35:15,790
A little arthritis, but I'm not
complaining.
520
00:35:16,130 --> 00:35:17,130
Oh, good.
521
00:35:17,350 --> 00:35:18,930
Let me say a quick word to Nance, okay?
522
00:35:19,210 --> 00:35:20,390
Well, she's not over here, honey.
523
00:35:21,910 --> 00:35:23,050
Well, she was there earlier.
524
00:35:23,350 --> 00:35:26,370
She took me grocery shopping this
morning, but that was hours ago, Lee.
525
00:35:26,710 --> 00:35:29,530
My dad must have gotten it wrong.
526
00:35:29,830 --> 00:35:30,830
That sometimes happens.
527
00:35:30,890 --> 00:35:32,350
Right. You lose track.
528
00:35:32,630 --> 00:35:33,710
Sorry. Good night.
529
00:35:36,620 --> 00:35:37,620
Is your mother all right?
530
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
Yeah, she's fine.
531
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
Was Nancy there?
532
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Just missed her.
533
00:35:44,900 --> 00:35:46,940
Hey, come on, sit down. We're close to
the cavalry charge.
534
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
You know, the first time we saw the
cavalry charge, I was a little kid.
535
00:35:59,080 --> 00:36:00,980
It's probably what made you decide to be
a cop.
536
00:36:01,440 --> 00:36:02,780
It's too late to become an Indian.
537
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
You know they don't make good pictures
anymore.
538
00:36:07,540 --> 00:36:08,860
No, Dad, they sure don't.
539
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
Want another beer?
540
00:36:12,880 --> 00:36:14,300
As long as you're up.
541
00:36:22,540 --> 00:36:24,940
You must have grabbed one of the
helicopters and flown home.
542
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
No, not especially.
543
00:36:27,700 --> 00:36:28,700
How are you, Hank?
544
00:36:28,980 --> 00:36:30,480
Okay, gorgeous. How's your mother?
545
00:36:31,240 --> 00:36:33,280
Oh, she's pretty good. She, um...
546
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Where'd you go, Nancy?
547
00:36:38,020 --> 00:36:39,060
Didn't your father tell you?
548
00:36:39,400 --> 00:36:41,140
He said you were at your mother's house.
549
00:36:42,220 --> 00:36:43,780
And? And I called your mother's house.
550
00:36:45,740 --> 00:36:47,220
What are you doing, checking up on me?
551
00:36:47,480 --> 00:36:49,220
I was going to ask you to bring a couple
of fix packs.
552
00:36:50,580 --> 00:36:53,920
I told your dad I was going to my
mother's because I didn't want to hurt
553
00:36:53,920 --> 00:36:56,700
feelings. I mean, I've seen enough
westerns for one weekend.
554
00:36:57,660 --> 00:36:59,360
Nancy, they said he's got less than a
year.
555
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
And I know that.
556
00:37:01,100 --> 00:37:03,320
And I tried to make a really nice day
for him.
557
00:37:03,820 --> 00:37:06,360
But the walls were closing in, okay?
Don't make me a villain.
558
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
So where did you go, Nancy?
559
00:37:12,720 --> 00:37:14,820
Out. Away. To get some air.
560
00:37:15,180 --> 00:37:16,500
And where did you find your air?
561
00:37:17,460 --> 00:37:18,460
The bistro.
562
00:37:18,760 --> 00:37:20,000
The non -smoking section.
563
00:37:20,440 --> 00:37:22,740
I had a couple of drinks. I listened to
some music.
564
00:37:23,040 --> 00:37:24,260
Do you want the address, officer?
565
00:37:24,580 --> 00:37:25,439
Did you go alone?
566
00:37:25,440 --> 00:37:26,980
No, I picked up a couple of bikers.
567
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
What is this?
568
00:37:29,540 --> 00:37:30,840
I thought we trusted each other.
569
00:37:33,520 --> 00:37:36,220
You know, Lee, you make me feel... I
said I'm sorry. It's just the thing
570
00:37:36,220 --> 00:37:38,800
You go out to the cop bars two or three
nights a week with Johnny.
571
00:37:39,220 --> 00:37:42,120
They are filled with girls who want to
hop into bed with anything with a badge
572
00:37:42,120 --> 00:37:44,660
on its chest to shine a hot light in
your eye. I said I'm sorry.
573
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Let it go.
574
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
Did Johnny call?
575
00:37:51,900 --> 00:37:52,900
Did Johnny call?
576
00:37:53,580 --> 00:37:54,580
No.
577
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
Was he supposed to?
578
00:37:57,280 --> 00:38:00,120
Well, if he didn't go to Ensenada, he
said he might stop by and have a beer
579
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Dad and me.
580
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
I'll give him a call.
581
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
I'll take the beer then.
582
00:38:16,620 --> 00:38:17,620
We're okay?
583
00:38:20,000 --> 00:38:21,100
Yeah, we're fine.
584
00:38:21,900 --> 00:38:23,580
Hey, it's your midnight wake -up call.
585
00:38:24,580 --> 00:38:25,578
Who's sleeping?
586
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
How's it going, buddy?
587
00:38:26,720 --> 00:38:28,400
All right, gave Ensign that a pass, huh?
588
00:38:28,780 --> 00:38:32,600
Yeah, all those babes in bikinis can't
get any fishing done. Must be tough.
589
00:38:32,920 --> 00:38:33,920
You got stuff over?
590
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
He'd like that. That'd be great. All
right.
591
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
I'll see you then, pal.
592
00:38:47,340 --> 00:38:48,960
Hey, give my best to him and Nancy, huh?
593
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
Why so quiet?
594
00:39:25,340 --> 00:39:27,020
Did you know your job's to entertain me?
595
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
Uh, just thinking about roll call today.
596
00:39:30,040 --> 00:39:31,360
The new singles bar killing.
597
00:39:31,600 --> 00:39:32,960
Are you mad because we missed it again?
598
00:39:34,080 --> 00:39:35,780
Just don't like the competition, that's
all.
599
00:39:36,220 --> 00:39:39,200
Guy goes around knocking off all the
single girls. What does that leave me?
600
00:39:40,780 --> 00:39:42,160
Your cute little partner, pal.
601
00:39:46,800 --> 00:39:49,960
Well, well, look who's here. Looks like
Wilson's out in the field again, huh?
602
00:39:51,760 --> 00:39:53,500
Let's be teaching the new lieutenant how
to drive.
603
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
See the woman what?
604
00:40:34,560 --> 00:40:35,560
Strip?
605
00:40:36,180 --> 00:40:37,540
Carl, you want to see the woman?
606
00:40:38,040 --> 00:40:42,720
All units in the vicinity. In addition,
for 1 -0 -14, your call is now a
607
00:40:42,720 --> 00:40:44,800
shooting. Ambulance has been dispatched.
608
00:40:45,120 --> 00:40:46,180
Subject still at location.
609
00:40:49,500 --> 00:40:51,240
1 -0 -14, roger.
610
00:40:52,300 --> 00:40:53,300
We're rolling.
611
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
Showtime.
612
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
He ain't going anywhere.
613
00:41:22,060 --> 00:41:23,120
Cancel the paramedics.
614
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Call the coroner.
615
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Now!
616
00:41:31,560 --> 00:41:32,560
Okay.
617
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
He's still inside.
618
00:41:35,860 --> 00:41:37,680
One of us is going to have to go around
behind that house.
619
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
Got anybody around the back yet?
Negative. We're just setting up.
620
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
What's over?
621
00:41:50,799 --> 00:41:52,040
Johnson, cover the box.
622
00:41:55,380 --> 00:41:56,380
What do you got inside?
623
00:41:57,040 --> 00:41:59,520
Nothing definite. A hunting rifle
anyway. I saw a scope.
624
00:42:00,320 --> 00:42:01,480
And one fatality.
625
00:42:03,800 --> 00:42:05,980
The lieutenant and I will work our way
down that side.
626
00:42:07,280 --> 00:42:09,100
Go for more units. We'll get them.
627
00:42:11,780 --> 00:42:12,780
Nico?
628
00:42:18,540 --> 00:42:19,540
Two of your questions.
629
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
I'm ready. Shoot.
630
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
How many ridges on the edge of the town?
631
00:42:23,900 --> 00:42:25,320
How many ridges?
632
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
Think about it.
633
00:42:47,180 --> 00:42:49,660
Invitation, you jerks! We'll weigh him
out.
634
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
We're in no rush.
635
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
118.
636
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
What?
637
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Hotel Nico.
638
00:43:01,860 --> 00:43:04,080
There are 118 ridges on a dime.
639
00:43:22,060 --> 00:43:22,999
Get him?
640
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Point blank.
641
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Cuff him.
642
00:43:38,260 --> 00:43:39,680
But, uh... Policy.
643
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
How about that, huh?
644
00:44:23,540 --> 00:44:26,140
Killed his wife on their 40th wedding
anniversary.
645
00:44:35,560 --> 00:44:38,080
Police story will continue in a moment.
646
00:44:55,500 --> 00:44:57,120
73. Should I call an ambulance?
647
00:44:57,380 --> 00:44:58,780
Call the Guinness Book of Records.
648
00:44:59,300 --> 00:45:00,680
Four. It's not how many.
649
00:45:01,340 --> 00:45:02,660
It's how many, how fast.
650
00:45:03,660 --> 00:45:05,840
Joe, what the hell does all this mean?
651
00:45:08,620 --> 00:45:11,020
It means you call Dr. Shelby and make an
appointment.
652
00:45:11,680 --> 00:45:14,620
And after as many appointments as he
thinks are necessary, you'll make an
653
00:45:14,620 --> 00:45:17,520
evaluation. What is there for a shrink
to evaluate about me?
654
00:45:17,820 --> 00:45:20,060
That's an official notice. It's signed
by the captain.
655
00:45:20,400 --> 00:45:21,359
Stick it.
656
00:45:21,360 --> 00:45:22,360
Hey, Don.
657
00:45:22,420 --> 00:45:24,760
Look, you may not like it, but I'm your
superior officer.
658
00:45:25,120 --> 00:45:26,960
Superior? That's not what I hear.
659
00:45:27,380 --> 00:45:30,540
I hear when things get a little tense,
you soil your pants. You tell me who
660
00:45:30,540 --> 00:45:31,540
needs a shrink.
661
00:45:33,260 --> 00:45:36,260
At least I don't wake up in the middle
of the night shooting at the imaginary
662
00:45:36,260 --> 00:45:37,260
boogeyman.
663
00:45:45,340 --> 00:45:46,340
Who told you that?
664
00:45:47,060 --> 00:45:48,060
My wife come to you?
665
00:45:49,060 --> 00:45:50,760
She didn't talk to the lieutenant, Don.
666
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
Eileen called me.
667
00:45:52,950 --> 00:45:54,290
Oh, and you went to the brass?
668
00:45:54,790 --> 00:45:57,290
Listen, I was lucky to walk away from my
little ride together.
669
00:45:57,870 --> 00:46:00,890
So was an innocent Mexican family. You
tell the brass that, too?
670
00:46:02,550 --> 00:46:03,550
Look, Don.
671
00:46:04,510 --> 00:46:06,170
The doctor will just talk to you.
672
00:46:07,070 --> 00:46:08,070
Maybe he can help.
673
00:46:08,670 --> 00:46:10,570
You've been working too hard for a long
time.
674
00:46:11,630 --> 00:46:12,790
There could be an illness.
675
00:46:13,530 --> 00:46:14,530
It happens.
676
00:46:15,890 --> 00:46:17,010
I'm not going to any shrink.
677
00:46:17,360 --> 00:46:19,940
The day I don't do my job, you come to
me. Then I'll go.
678
00:46:20,900 --> 00:46:22,960
I'll give a damn about the next step,
Lieutenant.
679
00:46:25,800 --> 00:46:27,560
Used to be a guy who had friends around
here.
680
00:46:28,560 --> 00:46:29,740
Sorry you feel that way, Don.
681
00:46:30,420 --> 00:46:31,600
How don't you expect me to feel?
682
00:46:32,160 --> 00:46:33,420
You're busy sleeping with the brass.
683
00:46:37,240 --> 00:46:38,360
I'll have to go to the captain.
684
00:46:38,760 --> 00:46:39,760
I know it.
685
00:46:40,800 --> 00:46:43,040
But damn it, he's been a good cop for
ten years.
686
00:46:43,720 --> 00:46:44,720
Look at it this way.
687
00:46:45,450 --> 00:46:47,330
It's things like this that'll make me an
old pro.
688
00:46:49,050 --> 00:46:50,050
Yeah.
689
00:46:51,030 --> 00:46:52,670
It's a lot of fun being an old pro.
690
00:46:58,310 --> 00:46:59,310
Thanks.
691
00:47:01,250 --> 00:47:02,850
Let me tell you about China.
692
00:47:03,430 --> 00:47:04,550
They make them pretty.
693
00:47:05,610 --> 00:47:06,610
Look at that skin.
694
00:47:07,350 --> 00:47:08,350
It's that.
695
00:47:09,250 --> 00:47:11,810
Look, Dad, I sure wish you'd let me see
if we can't get you on a flight.
696
00:47:12,140 --> 00:47:15,480
That bus station down town is... I'll
only be in the bus station five minutes,
697
00:47:15,500 --> 00:47:16,600
and then we're out on the highway.
698
00:47:17,040 --> 00:47:20,640
I'll sleep for a couple of hours, wake
up in time to see the sunrise over the
699
00:47:20,640 --> 00:47:22,420
desert. That's such a long trip.
700
00:47:22,820 --> 00:47:25,660
It's long when you're 28, not when
you're 63.
701
00:47:26,640 --> 00:47:28,540
I don't have anywhere I have to go
quickly.
702
00:47:29,040 --> 00:47:30,660
Well, if I can't talk you out of it, I
can't.
703
00:47:31,100 --> 00:47:32,140
What time do you want to take off?
704
00:47:32,400 --> 00:47:34,080
Oh, ten minutes.
705
00:47:35,080 --> 00:47:38,760
I'll hit the john, we'll finish our
drinks, and we'll be there in plenty of
706
00:47:38,760 --> 00:47:42,320
time. Now, don't tell Nancy I have three
of these.
707
00:47:45,860 --> 00:47:47,340
You look like your father, Morgan.
708
00:47:48,120 --> 00:47:49,440
I look that old, do I?
709
00:47:50,580 --> 00:47:51,640
How's business been, Irene?
710
00:47:52,500 --> 00:47:53,500
We're making it.
711
00:47:53,940 --> 00:47:55,200
How's Johnny? Good.
712
00:47:55,960 --> 00:47:57,680
But he should have checked in with you
Sunday night.
713
00:47:58,320 --> 00:48:01,140
No, I don't think I've seen Johnny since
the last time he was with you.
714
00:48:01,720 --> 00:48:03,120
Where else would he go in Chinatown?
715
00:48:03,520 --> 00:48:05,180
I'd kill him if he went anywhere else.
716
00:48:15,340 --> 00:48:19,460
Glad you could join us, Raoul, Janice.
Always glad to have two stars from the
717
00:48:19,460 --> 00:48:21,760
Homicide Team sitting in our little
gatherings.
718
00:48:22,060 --> 00:48:23,060
They're gifts.
719
00:48:23,420 --> 00:48:25,700
Hot off the press, Sarge. We just wanted
to get them distributed.
720
00:48:26,020 --> 00:48:27,840
Well, step right up and tell us what you
got.
721
00:48:28,100 --> 00:48:32,640
This is a composite and a general
description of a prime suspect in the
722
00:48:32,640 --> 00:48:33,640
bar slaying.
723
00:48:34,380 --> 00:48:38,500
We have evidence that this guy, whoever
he is, took a girl to the Blue Haven
724
00:48:38,500 --> 00:48:42,180
Motel last Friday night, raped and
mutilated her.
725
00:48:42,640 --> 00:48:44,480
Yeah, he looks just like Chief Walters.
726
00:48:46,540 --> 00:48:48,080
And even harder to find.
727
00:48:48,380 --> 00:48:53,680
We staked out every singles bar in the
downtown area four nights running, but
728
00:48:53,680 --> 00:48:55,220
didn't even try to hit on anybody.
729
00:48:55,720 --> 00:48:56,720
I know.
730
00:48:56,780 --> 00:48:59,040
I've been undercover, and I'm insulted.
731
00:49:00,660 --> 00:49:01,880
Keep your eyes open.
732
00:49:02,480 --> 00:49:04,820
The Chamber of Commerce would like to
see this one go away.
733
00:49:05,500 --> 00:49:07,240
All right, folks, hit the streets.
734
00:49:07,440 --> 00:49:09,760
Drive carefully, and have a nice day.
735
00:49:10,460 --> 00:49:11,460
Birdies?
736
00:49:12,399 --> 00:49:13,399
Yeah, birdies.
737
00:49:14,120 --> 00:49:15,120
That's what they call them.
738
00:49:15,980 --> 00:49:20,200
But, you know, it's not all just
crawling around with binoculars and
739
00:49:20,200 --> 00:49:24,240
books. To be a real bird watcher, you
have to study, keep records.
740
00:49:25,540 --> 00:49:26,540
It's a lot of work.
741
00:49:26,640 --> 00:49:29,680
I don't know where you find the time. On
my days off, I'm either too tired to do
742
00:49:29,680 --> 00:49:31,420
anything or my wife won't let me leave
her side.
743
00:49:31,940 --> 00:49:34,460
Well, when they marry a cop, they marry
the job.
744
00:49:35,920 --> 00:49:37,340
We're not the best catchers, you know.
745
00:49:41,000 --> 00:49:44,220
Afraid my wife thought I'd make chief by
now. Just a big shot.
746
00:49:45,260 --> 00:49:50,120
Giving press conferences and going to
parties and dancing in the spotlight.
747
00:49:51,720 --> 00:49:52,720
Is that what you were?
748
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
I forgot.
749
00:49:58,620 --> 00:50:01,840
Started out noble enough, protect and
serve and all that business.
750
00:50:02,920 --> 00:50:06,160
But I don't know, somewhere along the
line, I think my goals got a little
751
00:50:06,160 --> 00:50:07,160
up.
752
00:50:13,740 --> 00:50:14,740
How do people do it?
753
00:50:15,380 --> 00:50:16,380
Do what?
754
00:50:16,400 --> 00:50:18,060
How do people keep it all going?
755
00:50:19,220 --> 00:50:21,360
The wife, the job, kids?
756
00:50:21,920 --> 00:50:24,380
I mean, and still find time to watch
birds, huh?
757
00:50:26,520 --> 00:50:31,840
Carl, what you need... is an Indian head
nickel.
758
00:50:32,780 --> 00:50:33,980
I'm not following you.
759
00:50:35,280 --> 00:50:36,280
Well, watch this.
760
00:50:37,820 --> 00:50:40,320
You can't do it with just any nickel. It
has to be an Indian head.
761
00:50:42,030 --> 00:50:43,750
I learned this trick before you were
born.
762
00:50:46,270 --> 00:50:48,610
Cops showed it to me, then gave me the
nickel for good luck.
763
00:50:51,270 --> 00:50:53,490
It's not easy to keep it going.
764
00:50:54,810 --> 00:50:56,110
Sometimes it's not even possible.
765
00:50:58,790 --> 00:51:03,530
But the trick, the cop told me, was
766
00:51:03,530 --> 00:51:06,230
balance.
767
00:51:08,490 --> 00:51:11,030
Now, believe me, I don't always get it
right. That's my wife.
768
00:51:12,040 --> 00:51:13,040
But I try.
769
00:51:13,480 --> 00:51:15,020
I try to balance it all out.
770
00:51:16,160 --> 00:51:17,620
It's a good trick if you can do it.
771
00:51:17,860 --> 00:51:20,600
Well, you're a Corelli. You can do it.
What makes you so sure?
772
00:51:21,160 --> 00:51:23,220
Well, the cop that told me that trick
was your father.
773
00:51:27,580 --> 00:51:28,940
You know,
774
00:51:30,120 --> 00:51:36,360
it's been a great reminder to me about
balance, about a man, and God rest his
775
00:51:36,360 --> 00:51:37,360
soul.
776
00:51:38,140 --> 00:51:39,560
I like it an awful lot.
777
00:51:41,230 --> 00:51:42,230
You keep it.
778
00:51:42,590 --> 00:51:43,590
Good luck.
779
00:51:55,390 --> 00:51:57,590
What do you think? I think you broke the
law.
780
00:52:00,530 --> 00:52:07,530
The trouble with stopping this kind of
car is they always got
781
00:52:07,530 --> 00:52:09,370
warrants. So we bust them.
782
00:52:09,870 --> 00:52:12,150
Yeah, but you know how hungry I am. What
a mix.
783
00:52:12,830 --> 00:52:14,970
All right, we've become into model
soldiers.
784
00:52:15,370 --> 00:52:16,370
Just do it.
785
00:52:18,330 --> 00:52:23,570
1 -8 -17, requesting outstanding wants
on Nevada plates 491 Adam Paul Adam.
786
00:52:24,250 --> 00:52:29,210
1 -8 -17, automated warrant shows three
outstanding traffic and possible felony
787
00:52:29,210 --> 00:52:30,770
for a 245 PC.
788
00:52:31,130 --> 00:52:32,850
Contact Harbor Investigation.
789
00:52:33,370 --> 00:52:34,850
1 -8 -17, roger.
790
00:52:56,140 --> 00:52:57,140
And the female, too, right?
791
00:52:57,320 --> 00:52:59,400
I'll watch them both, partner. I'll
watch them both.
792
00:53:00,480 --> 00:53:03,180
You want to step out of the car, please?
What's the problem, officer? What you
793
00:53:03,180 --> 00:53:05,960
stopping me for? I ran a red light. You
want to both step out of the car now,
794
00:53:05,980 --> 00:53:06,580
please? I
795
00:53:06,580 --> 00:53:13,200
see your
796
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
driver's license, please.
797
00:53:17,900 --> 00:53:19,200
Take it out of the wallet, please.
798
00:53:19,420 --> 00:53:22,120
What's the difference, officer? You can
see the license. Take it out of the
799
00:53:22,120 --> 00:53:24,220
wallet. I want no please this time.
800
00:53:25,500 --> 00:53:28,540
Look, man, you know, you got no reason
to harass me, man. I didn't see no red
801
00:53:28,540 --> 00:53:30,940
light. Were you looking at my picture
right there?
802
00:53:31,960 --> 00:53:32,960
Good.
803
00:53:33,180 --> 00:53:34,520
Your boyfriend's going to jail.
804
00:53:35,060 --> 00:53:37,280
Jail? For what? For wanting a red light?
805
00:53:37,580 --> 00:53:40,780
Man, I ain't going to no jail, man. You
can kiss me. Jim, come on.
806
00:53:41,020 --> 00:53:42,460
Look, man, I know your badge number.
807
00:53:42,700 --> 00:53:43,700
I know your number, too.
808
00:53:43,920 --> 00:53:46,980
Get your white paws off me, then. Oh, my
God.
809
00:53:47,800 --> 00:53:51,280
Why are you... Hold it. Stand back.
810
00:53:53,220 --> 00:53:54,220
Come on.
811
00:54:00,520 --> 00:54:02,940
Did you ever get a paper cut under your
fingernail?
812
00:54:03,160 --> 00:54:05,920
Yeah. What's this about Morgan taking
another night off tonight?
813
00:54:06,760 --> 00:54:08,640
He has for a night off, and I gave it to
him.
814
00:54:08,840 --> 00:54:11,620
I'm not questioning that, Joe. It's just
that in reviewing over the team
815
00:54:11,620 --> 00:54:14,900
records, he's usually the officer
looking for more work, not less.
816
00:54:16,400 --> 00:54:18,040
He thinks his wife is fooling around.
817
00:54:20,060 --> 00:54:21,140
That's why he's off tonight?
818
00:54:21,800 --> 00:54:24,040
Yeah. You think that's a good idea?
819
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
I don't think it's a good idea or a bad
idea.
820
00:54:28,280 --> 00:54:30,060
But I do know that every time in...
821
00:54:30,280 --> 00:54:32,900
All the years that I've been on the
force, when a guy thought his wife was
822
00:54:32,900 --> 00:54:35,720
fooling around and asked for some time
off, he got it.
823
00:54:36,640 --> 00:54:37,820
Standard operating procedure.
824
00:54:38,280 --> 00:54:40,200
But you didn't think to come to me about
it.
825
00:54:41,060 --> 00:54:42,820
No. Frankly, I didn't.
826
00:54:44,160 --> 00:54:46,160
Lee Morgan is an officer on my team.
827
00:54:46,360 --> 00:54:50,840
An officer who could go home, kill his
wife, kill somebody else, kill himself,
828
00:54:50,980 --> 00:54:52,700
and I don't even rate in a share of that
decision?
829
00:54:54,180 --> 00:54:55,780
I figured you'd do the same thing.
830
00:54:56,100 --> 00:54:57,100
You figured wrong.
831
00:54:58,570 --> 00:55:01,270
We haven't said this out loud to each
other, and even though you're sort of
832
00:55:01,270 --> 00:55:04,110
training me around here, a sergeant
still reports to a lieutenant.
833
00:55:04,350 --> 00:55:06,570
That is standard operating procedure.
834
00:55:06,930 --> 00:55:10,750
So from now on, sergeant, consult me
before any decisions are made.
835
00:55:11,830 --> 00:55:12,830
Any questions?
836
00:55:14,310 --> 00:55:15,310
Yeah.
837
00:55:17,610 --> 00:55:19,210
As long as we're speaking out loud.
838
00:55:20,730 --> 00:55:22,410
Why can't you shoot your gun,
lieutenant?
839
00:55:24,330 --> 00:55:25,490
I looked at your file.
840
00:55:26,410 --> 00:55:30,050
Three -time medalist at the Academy
marksman class seven.
841
00:55:31,430 --> 00:55:32,430
What's holding you back?
842
00:55:35,190 --> 00:55:38,330
Pardon me lieutenant internal affairs
need to see both of you right away.
843
00:55:41,690 --> 00:55:42,950
I Guess you better get upstairs
844
00:55:42,950 --> 00:55:54,010
Helms
845
00:55:54,799 --> 00:55:57,180
Holmes or whatever his name is, is in
critical condition.
846
00:55:57,840 --> 00:55:59,900
Is this Schaefer on your team? Yeah.
847
00:56:00,500 --> 00:56:01,900
How long has Schaefer been at Central?
848
00:56:02,680 --> 00:56:05,860
About three years now. Would you say you
had a lot of trouble with him before?
849
00:56:07,520 --> 00:56:09,160
No, I wouldn't say that at all.
850
00:56:09,400 --> 00:56:10,400
What are you getting angry for?
851
00:56:11,600 --> 00:56:12,660
I'm not getting angry.
852
00:56:13,420 --> 00:56:16,060
You haven't heard his side of the story
yet. No, no.
853
00:56:16,300 --> 00:56:19,520
All I've heard is he beat the hell out
of some guy on Lincoln Avenue in full
854
00:56:19,520 --> 00:56:20,640
view of a dozen witnesses.
855
00:56:25,009 --> 00:56:26,009
Schaefer? Yes, sir.
856
00:56:26,530 --> 00:56:28,430
I'm Sergeant Layton of Internal Affairs.
857
00:56:29,250 --> 00:56:30,410
Walker. Yes, sir.
858
00:56:30,910 --> 00:56:32,990
Both of you are relieved from duty but
not suspended.
859
00:56:34,150 --> 00:56:37,450
We get upstairs, I will explain what
rights you do and do not have.
860
00:56:38,330 --> 00:56:39,610
Take the young lady, get her statement.
861
00:56:40,850 --> 00:56:41,850
But wait a minute.
862
00:56:42,310 --> 00:56:44,410
I'm not the one who did anything. Oh, I
know that, miss.
863
00:56:44,630 --> 00:56:45,810
I just want your story.
864
00:56:46,090 --> 00:56:47,330
Then you'll be free to go, all right?
865
00:56:47,810 --> 00:56:52,070
All right, I think that's all we can do
for now.
866
00:56:52,760 --> 00:56:55,800
You'll inform the captain that Schaefer
and Walker are relieved of duty pending
867
00:56:55,800 --> 00:56:57,420
investigation by internal affairs.
868
00:56:58,680 --> 00:56:59,680
Sergeant.
869
00:57:00,920 --> 00:57:02,020
Look, I'm sorry.
870
00:57:03,800 --> 00:57:05,680
I told Walker not to cover for me.
871
00:57:06,160 --> 00:57:07,160
It's all right, Jim.
872
00:57:07,460 --> 00:57:08,840
You better not say any more.
873
00:57:13,320 --> 00:57:14,320
Sergeant Layton.
874
00:57:14,520 --> 00:57:15,520
Yes, Lieutenant.
875
00:57:15,780 --> 00:57:19,340
Schaefer's one of my men. I care about
him. I trust he'll get a fair hearing.
876
00:57:20,360 --> 00:57:22,920
As far as I'm concerned, all cops are
created equal.
877
00:57:23,720 --> 00:57:27,000
But the decision to press criminal
charges rests with the DA.
878
00:57:28,200 --> 00:57:30,480
And he happens to be one hell of a
bastard.
879
00:58:48,040 --> 00:58:49,040
Oh, God.
880
00:58:52,020 --> 00:58:53,620
Get out of his bed, Nancy.
881
00:59:06,180 --> 00:59:08,960
Right idea, keeping a gun by the bed.
882
00:59:10,880 --> 00:59:13,420
Wouldn't have done you much good,
though, leaving your doors unlocked and
883
00:59:13,420 --> 00:59:14,420
everything.
884
00:59:14,880 --> 00:59:15,880
I'm surprised.
885
00:59:16,570 --> 00:59:17,570
Good cop like you.
886
00:59:20,970 --> 00:59:22,430
How long has it been going on?
887
00:59:26,710 --> 00:59:27,710
Six months.
888
00:59:28,710 --> 00:59:29,710
Six months.
889
00:59:32,370 --> 00:59:36,290
I was really stupid, huh? No, you
weren't stupid, Lee.
890
00:59:36,930 --> 00:59:41,630
I swear to God I was going over to your
house for a year before I let myself
891
00:59:41,630 --> 00:59:42,630
think of any...
892
00:59:47,280 --> 00:59:48,280
What about you, Nancy?
893
00:59:48,820 --> 00:59:51,080
Did it take a year for you to get warmed
up, too?
894
00:59:52,480 --> 00:59:55,400
I don't know. I don't remember exactly.
You're scaring me.
895
00:59:56,320 --> 01:00:00,620
I fought it, Lee. I swear to God, I
didn't want this to happen. I used to
896
01:00:00,620 --> 01:00:01,620
you.
897
01:00:03,600 --> 01:00:05,420
Bachelor cop, all the freedom.
898
01:00:06,080 --> 01:00:08,460
I didn't know just what a stud you
really were.
899
01:00:08,880 --> 01:00:10,000
I love Nancy.
900
01:00:11,900 --> 01:00:13,840
This isn't just about getting it on.
901
01:00:14,300 --> 01:00:15,380
You love her?
902
01:00:19,350 --> 01:00:21,010
Lee, put the gun down.
903
01:00:21,810 --> 01:00:24,570
Lee, you have a father with less than a
year to live. Do you want him to spend
904
01:00:24,570 --> 01:00:25,570
that... Shut up, slut.
905
01:00:27,390 --> 01:00:28,910
You don't use that on me.
906
01:00:58,380 --> 01:00:59,780
Lots of little lies that add up.
907
01:01:00,860 --> 01:01:03,180
You said you went to the bistro and I
left it at that.
908
01:01:05,760 --> 01:01:08,240
Johnny said he was in Chinatown and I
left it at that.
909
01:01:10,600 --> 01:01:13,500
Until Irene at the Red Dragon said she
hadn't seen him in weeks.
910
01:01:15,420 --> 01:01:16,960
You checked the other bars then?
911
01:01:18,600 --> 01:01:20,140
After I put my dad on the bus.
912
01:01:30,640 --> 01:01:32,420
to see the sun come up on the desert.
913
01:01:38,700 --> 01:01:41,060
He could tell you what it means to love
somebody.
914
01:01:46,000 --> 01:01:48,920
And then I checked the Oasis Cafe last
night.
915
01:01:51,020 --> 01:01:54,700
They remember both of you there, acting
like newlyweds, they said.
916
01:01:57,220 --> 01:01:58,940
Were you going to leave me, Nancy?
917
01:02:06,990 --> 01:02:08,490
No. I thought about it.
918
01:02:10,910 --> 01:02:13,010
But I wasn't sure it would help or
change anything.
919
01:02:22,210 --> 01:02:23,210
Leah, I want to get dressed.
920
01:02:36,120 --> 01:02:37,120
Nancy?
921
01:02:38,320 --> 01:02:39,320
Yes, Lee?
922
01:02:41,920 --> 01:02:44,280
Someday, somebody probably will kill
you.
923
01:02:46,800 --> 01:02:47,800
I know.
924
01:03:02,760 --> 01:03:03,760
Love, Jen.
925
01:03:07,660 --> 01:03:10,800
Sergeant, are you taking a chance coming
in here?
926
01:03:11,340 --> 01:03:12,360
Not especially.
927
01:03:14,480 --> 01:03:18,740
Layton can complain to the captain or
the lieutenant, but they don't like him
928
01:03:18,740 --> 01:03:19,740
any better than I do.
929
01:03:22,120 --> 01:03:23,300
He's out to hang me.
930
01:03:24,240 --> 01:03:25,240
Maybe not.
931
01:03:26,060 --> 01:03:30,000
The emergency ward says that Cornell
Helms is out of danger.
932
01:03:43,880 --> 01:03:47,480
I mean, they ought to put a magazine or
two in here.
933
01:03:48,160 --> 01:03:51,380
I look at my watch, I think five hours
has gone by. It's been 20 minutes.
934
01:03:51,840 --> 01:03:52,840
I know.
935
01:03:53,380 --> 01:03:55,360
I sweated a couple of these things out
myself.
936
01:03:57,280 --> 01:03:58,158
It's funny.
937
01:03:58,160 --> 01:04:00,880
I've never even been in this part of the
building before.
938
01:04:04,360 --> 01:04:05,880
One trip in 16 years.
939
01:04:08,620 --> 01:04:09,700
Boy, I don't like this place.
940
01:04:20,170 --> 01:04:21,590
I don't remember most of it.
941
01:04:23,030 --> 01:04:28,810
Now I just keep trying to remember back
10, 20 years to when things were better.
942
01:04:30,230 --> 01:04:31,370
Easier to figure out.
943
01:04:31,650 --> 01:04:34,570
I thought maybe if you took a trip back
to see your kids... No, Sarge, thanks.
944
01:04:34,890 --> 01:04:36,350
I found the ticket in the locker.
945
01:04:36,690 --> 01:04:37,830
I'll pay you back the money.
946
01:04:40,610 --> 01:04:42,770
What happened the last time you went
back there?
947
01:04:44,950 --> 01:04:48,510
It was, uh... pretty bad.
948
01:04:51,280 --> 01:04:53,180
I didn't even seem to be able to talk to
the kids.
949
01:04:55,160 --> 01:04:58,940
Half the time I go back to pick them up,
he's there, and I saw him angry.
950
01:05:01,940 --> 01:05:04,120
Your wife is living with somebody else?
951
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
Yeah.
952
01:05:06,600 --> 01:05:08,040
Yeah, right there in front of the kids.
953
01:05:08,360 --> 01:05:09,360
My kids.
954
01:05:09,940 --> 01:05:12,480
I mean, what the hell kind of
environment is that to bring them up in?
955
01:05:15,640 --> 01:05:20,200
This, uh... This guy she's living with,
uh...
956
01:05:21,230 --> 01:05:22,230
Is he black?
957
01:05:24,270 --> 01:05:25,270
Yeah.
958
01:05:26,330 --> 01:05:27,330
Young?
959
01:05:28,090 --> 01:05:29,090
Yeah.
960
01:05:31,170 --> 01:05:32,690
Just like the guy you beat up?
961
01:05:35,830 --> 01:05:37,610
Have you told I .A. any of this?
962
01:05:38,210 --> 01:05:39,210
No.
963
01:05:39,910 --> 01:05:41,550
I didn't think they'd really care.
964
01:05:46,090 --> 01:05:47,190
Need some cigarettes?
965
01:05:47,870 --> 01:05:49,090
Not now, he doesn't.
966
01:05:49,900 --> 01:05:51,360
Wrap it up, Schaefer. You're going
upstairs.
967
01:05:51,760 --> 01:05:53,840
Don't leave anything behind.
968
01:06:03,900 --> 01:06:05,100
You're not supposed to be here.
969
01:06:08,480 --> 01:06:10,440
Well, call the cop.
970
01:06:11,800 --> 01:06:12,800
Your man's through.
971
01:06:13,560 --> 01:06:15,240
Order Wright's gonna fire his ass.
972
01:06:16,720 --> 01:06:19,400
What about criminal charges? Yeah, we
recommended it to the DA.
973
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Don't you know?
974
01:06:22,820 --> 01:06:25,480
People go to jail for what Schaefer did.
975
01:06:26,420 --> 01:06:30,340
And like I always say, cops are people
too.
976
01:06:38,500 --> 01:06:39,500
Layton,
977
01:06:39,780 --> 01:06:42,260
I don't want to be a law against you.
978
01:09:25,680 --> 01:09:27,120
Joe, the horses look great.
979
01:09:28,439 --> 01:09:29,939
Their coats are really shiny.
980
01:09:30,720 --> 01:09:32,840
Wish that meant I didn't have to groom
them anymore.
981
01:09:33,700 --> 01:09:35,859
You love to complain about those horses.
982
01:09:36,220 --> 01:09:39,479
What would you do without them?
983
01:09:40,720 --> 01:09:42,920
Well, I guess I'd just have to ride.
984
01:09:47,120 --> 01:09:51,460
You know, Margaret, about the other
night... No, forget it. It's history.
985
01:09:52,240 --> 01:09:53,439
No, you're right.
986
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
I do get moody.
987
01:09:56,900 --> 01:10:00,820
24 hours a day, 7 days a week, times 42
years.
988
01:10:01,660 --> 01:10:03,900
I'd say you're entitled to get a little
moody now and then.
989
01:10:05,580 --> 01:10:07,740
As long as I'm entitled not to like it.
990
01:10:09,420 --> 01:10:10,420
All right.
991
01:10:11,400 --> 01:10:12,880
I'll try and step out of it, huh?
992
01:10:18,300 --> 01:10:21,020
Are you that tired?
993
01:10:25,070 --> 01:10:26,490
I got that rocking chair to refinish.
994
01:10:26,790 --> 01:10:27,790
Oh.
995
01:10:28,290 --> 01:10:29,290
Well, go ahead.
996
01:10:29,450 --> 01:10:32,090
And when you're finished with that, the
roof needs reshingling.
997
01:10:32,850 --> 01:10:35,170
And there are a couple of other things
around here that need attention.
998
01:10:46,510 --> 01:10:48,130
Oh, Joe, I love you.
999
01:10:48,730 --> 01:10:49,730
You know that.
1000
01:10:50,790 --> 01:10:54,230
I just hate the way that job takes
little pieces out of you every day.
1001
01:11:26,709 --> 01:11:28,190
Trouble? Eileen left him.
1002
01:11:29,510 --> 01:11:31,430
She packed up everything and took the
kids.
1003
01:11:33,370 --> 01:11:34,470
You're going over there?
1004
01:11:36,130 --> 01:11:37,610
Well, he sounded pretty bad.
1005
01:11:38,730 --> 01:11:39,890
You'll see him tomorrow.
1006
01:11:41,830 --> 01:11:42,970
Well, he needs me now.
1007
01:12:00,970 --> 01:12:03,230
Police story will continue in a moment.
1008
01:12:44,590 --> 01:12:45,590
How's it going?
1009
01:12:46,550 --> 01:12:47,550
It's going.
1010
01:12:49,090 --> 01:12:51,550
Going, going, gone.
1011
01:12:59,850 --> 01:13:01,850
Okay, listen up. Car is done.
1012
01:13:02,790 --> 01:13:06,210
1Z18, Cordova. Yep. And Johnson. You.
1013
01:13:08,430 --> 01:13:09,490
1A22, Morgan.
1014
01:13:10,790 --> 01:13:12,570
Here. You're Robert Walker.
1015
01:13:13,400 --> 01:13:14,400
Welcome back, Eric.
1016
01:13:14,660 --> 01:13:15,660
Thanks, Sarge.
1017
01:13:16,100 --> 01:13:17,960
1L34, Solo Patrol, Reynolds.
1018
01:13:20,140 --> 01:13:21,140
1L34, Solo.
1019
01:13:25,180 --> 01:13:27,380
Okay, Marge, I'll see you in the
morning.
1020
01:13:27,980 --> 01:13:31,800
Okay. Excuse me, are you Deputy District
Attorney Parkinson?
1021
01:13:32,120 --> 01:13:33,580
That's right, Sergeant. What can I do
for you?
1022
01:13:33,860 --> 01:13:36,700
I'd like to talk to you about Jim
Schafer. I'm familiar with the case.
1023
01:13:37,520 --> 01:13:39,700
I understand it's up to you what happens
to him.
1024
01:13:39,920 --> 01:13:42,420
Well, not entirely, Sergeant, but if you
mean, will I?
1025
01:13:43,130 --> 01:13:44,990
Prosecute, yes, if prosecution is
indicated.
1026
01:13:45,810 --> 01:13:48,390
And I'm not sure you and I should be
having this conversation.
1027
01:13:49,290 --> 01:13:53,150
Well, whether you talk to me or not is
up to you, but this is important.
1028
01:13:54,530 --> 01:13:55,850
What was Schaefer to you, Sergeant?
1029
01:13:56,630 --> 01:13:58,550
He was on my night watch for three
years.
1030
01:13:59,270 --> 01:14:00,870
I think there's a thing he didn't know.
1031
01:14:01,770 --> 01:14:04,090
Internal Affairs made a very thorough
investigation.
1032
01:14:04,890 --> 01:14:07,130
Yeah, they usually are very thorough.
1033
01:14:08,470 --> 01:14:10,230
Well, what do you think they've missed,
Sergeant?
1034
01:14:11,680 --> 01:14:14,480
Well, he had 16 years in.
1035
01:14:14,880 --> 01:14:17,360
Or short of his pension, which he's as
good as lost.
1036
01:14:17,980 --> 01:14:20,560
That's a familiar argument when
policemen break the law.
1037
01:14:21,360 --> 01:14:24,360
You should have unloaded this guy years
ago. You know that.
1038
01:14:26,160 --> 01:14:28,060
I don't unload people who give their
all.
1039
01:14:29,600 --> 01:14:31,620
He's laid his life on the line a couple
of times.
1040
01:14:33,000 --> 01:14:36,660
His wife left him three months ago. She
went east and took the kids.
1041
01:14:37,340 --> 01:14:38,420
They all have stories.
1042
01:14:39,440 --> 01:14:40,900
Not living in a rented room.
1043
01:14:42,070 --> 01:14:46,270
Going into debt trying to pay for
alimony, child support, plane tickets.
1044
01:14:47,130 --> 01:14:50,190
You see, it's hard enough to be a cop,
but then when you have these... And
1045
01:14:50,190 --> 01:14:52,410
there's still no reason to beat up an
innocent citizen.
1046
01:14:53,470 --> 01:14:57,290
Wait a minute, the kid did make a move
on him. The officer overreacted,
1047
01:14:57,290 --> 01:14:59,510
Sergeant. The officer, Mr. Barton?
1048
01:15:01,530 --> 01:15:03,990
The officer spent half his life
enforcing the law.
1049
01:15:04,610 --> 01:15:05,750
Then one day he breaks.
1050
01:15:06,870 --> 01:15:08,070
Can't the law give him a break?
1051
01:15:08,750 --> 01:15:10,370
What is it about cops?
1052
01:15:11,180 --> 01:15:14,480
The last time Schaefer flew east, he
found his wife living with another man.
1053
01:15:16,360 --> 01:15:17,360
Black.
1054
01:15:18,560 --> 01:15:22,640
Well, I must admit that I, A, missed
that one.
1055
01:15:23,740 --> 01:15:25,340
You usually are very thorough.
1056
01:15:26,840 --> 01:15:31,940
Sergeant, do you realize you're asking
me, a black man, to feel sorry for a
1057
01:15:31,940 --> 01:15:36,960
white cop who nearly beat another black
man to death on the ground that his ex
1058
01:15:36,960 --> 01:15:39,700
-wife is now living with yet a third
black man?
1059
01:15:43,730 --> 01:15:45,050
Thought you should know all the facts.
1060
01:15:47,470 --> 01:15:49,250
Thank you for giving me your time, Mr.
Barton.
1061
01:16:01,990 --> 01:16:04,390
You ought to be more careful or you're
going to screw up the plumbing.
1062
01:16:05,450 --> 01:16:06,450
Is that your dinner?
1063
01:16:06,850 --> 01:16:07,850
Yeah, Sarge.
1064
01:16:08,710 --> 01:16:09,710
It's no problem.
1065
01:16:09,850 --> 01:16:11,570
I'm going to go around the corner and
get a couple of tacos.
1066
01:16:11,810 --> 01:16:12,810
You want to join me?
1067
01:16:13,100 --> 01:16:15,320
It's all over the station what happened
last night, Reynolds.
1068
01:16:15,640 --> 01:16:16,780
Well, I gathered that.
1069
01:16:18,400 --> 01:16:22,140
It doesn't bother you riding alone and
pulling your food out of the toilet. It
1070
01:16:22,140 --> 01:16:23,140
doesn't bother me.
1071
01:16:23,560 --> 01:16:26,600
But what happens if you run into trouble
and you need some backup?
1072
01:16:27,140 --> 01:16:29,220
You think they might be a little slow in
getting there.
1073
01:16:29,740 --> 01:16:30,740
I've seen it happen.
1074
01:16:31,240 --> 01:16:32,680
And I don't want an officer killed.
1075
01:16:33,960 --> 01:16:34,980
I've talked to the captain.
1076
01:16:35,860 --> 01:16:38,720
All you have to do is put in for a
transfer and you can be out of Central.
1077
01:16:38,720 --> 01:16:39,720
don't want out of Central.
1078
01:16:41,840 --> 01:16:46,260
Last night, Sergeant, when Lee came
through that door and found me with
1079
01:16:46,400 --> 01:16:48,980
I'd never been so scared or felt so
guilty in all my life.
1080
01:16:49,200 --> 01:16:51,840
You think that saying it's central is
paying for some kind of penalty? I don't
1081
01:16:51,840 --> 01:16:53,320
know. I don't know what it is.
1082
01:16:54,800 --> 01:16:58,300
I mean, I know it'd be easier for Lee.
It'd be easier on myself.
1083
01:16:58,740 --> 01:17:01,120
It'd be easier on the department if I
transferred out.
1084
01:17:03,120 --> 01:17:04,540
I'm not going to take the easy way.
1085
01:17:06,300 --> 01:17:08,080
Well, you're going to be pretty much
alone, Reynolds.
1086
01:17:25,020 --> 01:17:28,140
I don't know what you said to the DA,
but you can call Schaefer and tell him
1087
01:17:28,140 --> 01:17:31,500
criminal charges will be filed against
him. I can tell Schaefer that, Captain?
1088
01:17:31,840 --> 01:17:32,840
Yeah.
1089
01:19:03,560 --> 01:19:04,560
Jim?
1090
01:20:35,120 --> 01:20:36,800
story will continue in a moment.
1091
01:20:54,400 --> 01:20:55,400
Joe.
1092
01:20:57,240 --> 01:20:58,240
Hiya, honey.
1093
01:21:03,480 --> 01:21:04,740
It's almost...
1094
01:21:06,260 --> 01:21:07,800
Oh, I guess I lost track.
1095
01:21:11,040 --> 01:21:12,040
What's the matter?
1096
01:21:12,400 --> 01:21:13,400
You tell me.
1097
01:21:17,040 --> 01:21:19,480
You didn't say a single word all
evening.
1098
01:21:20,840 --> 01:21:21,880
Oh, I'm sorry.
1099
01:21:22,340 --> 01:21:24,080
I'm not trying to criticize you.
1100
01:21:25,540 --> 01:21:28,060
It's just that I try to start a
conversation.
1101
01:21:28,500 --> 01:21:31,900
I think you're listening, and then I
lose you.
1102
01:21:34,920 --> 01:21:35,920
I guess I'm getting old.
1103
01:21:36,060 --> 01:21:37,060
You're not old.
1104
01:21:39,240 --> 01:21:41,980
But the older you get, the more this job
seems to get to you.
1105
01:21:47,880 --> 01:21:48,880
Come on, let's go in.
1106
01:21:49,440 --> 01:21:50,460
I don't want to go in.
1107
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
I want to talk.
1108
01:21:54,820 --> 01:21:55,820
I want to know.
1109
01:21:59,180 --> 01:22:02,520
Why do you stay when you could quit
tomorrow and never have to worry about
1110
01:22:02,520 --> 01:22:06,850
bills? Or guys like Morgan and Carpenter
and Reynolds and Schaefer?
1111
01:22:08,570 --> 01:22:10,770
Well, I won't have to worry about
Schaefer anymore.
1112
01:22:14,090 --> 01:22:15,090
And why?
1113
01:22:15,290 --> 01:22:16,650
What's out there for you?
1114
01:22:20,290 --> 01:22:21,850
The other half of my life.
1115
01:22:24,550 --> 01:22:26,050
It's my job, aren't it?
1116
01:22:44,110 --> 01:22:47,230
Put me on the front desk, handing out
visitor's passes, logging in the night
1117
01:22:47,230 --> 01:22:49,530
cleanup crew. That's a job you give gray
-haired cops waiting to go out to
1118
01:22:49,530 --> 01:22:52,270
pasture. Rookies out of the academy. You
were the bottom of the class.
1119
01:22:52,550 --> 01:22:53,650
What is this, Joe?
1120
01:22:54,230 --> 01:22:59,070
It's a decision made by more than one
man. I'm going to see the shrink. I'm on
1121
01:22:59,070 --> 01:23:01,870
my way right now. I'm doing exactly what
the department wanted.
1122
01:23:02,150 --> 01:23:03,150
That's fine.
1123
01:23:03,910 --> 01:23:05,790
If Eileen comes back, that's all to the
good.
1124
01:23:06,790 --> 01:23:09,190
But you don't get sick overnight. You
don't get well overnight.
1125
01:23:10,870 --> 01:23:11,870
Now, Don, the...
1126
01:23:12,430 --> 01:23:15,270
The department's only trying to help
you. The department would have fired me
1127
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
I hadn't gone to see a shrink.
1128
01:23:18,190 --> 01:23:20,870
What if somebody thought the garbage man
was crazy? His supervisor's going to
1129
01:23:20,870 --> 01:23:22,350
fire him unless he sees a shrink, could
he?
1130
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
No. No.
1131
01:23:24,690 --> 01:23:26,590
But then we don't give guns to garbage
men.
1132
01:23:27,050 --> 01:23:29,730
Even a sanitation strike isn't a matter
of life and death.
1133
01:23:32,610 --> 01:23:36,570
You put me on that damn desk, I really
will go around the bend.
1134
01:23:37,650 --> 01:23:38,690
It's only temporary.
1135
01:23:39,150 --> 01:23:40,990
You can't take me off the street.
1136
01:23:47,220 --> 01:23:50,080
You. You, Joe. You're the one that's
doing that to me.
1137
01:23:58,500 --> 01:24:00,980
Garcia and Wesley want you to know they
picked up the guy in the circular.
1138
01:24:01,580 --> 01:24:02,720
The singles bar suspect.
1139
01:24:03,340 --> 01:24:04,540
Hey, that's all right.
1140
01:24:07,000 --> 01:24:08,580
He's clear on all but the last murder.
1141
01:24:09,240 --> 01:24:12,040
Copycat. Which puts them only a mile
behind where they were before.
1142
01:24:12,440 --> 01:24:13,440
Not quite.
1143
01:24:13,770 --> 01:24:16,650
We have a vague description of another
possible suspect.
1144
01:24:17,130 --> 01:24:21,310
Male Caucasian, 28 to 35 years old,
brown hair, well -dressed.
1145
01:24:21,670 --> 01:24:25,890
Our witness was a bartender who saw the
man with the second victim shortly
1146
01:24:25,890 --> 01:24:26,890
before she died.
1147
01:24:27,110 --> 01:24:29,450
We'll be taking him with us from bar to
bar tonight.
1148
01:24:30,210 --> 01:24:32,590
We want a couple of black and whites to
back up any arrest.
1149
01:24:32,910 --> 01:24:33,910
All right.
1150
01:24:35,330 --> 01:24:37,190
1Z18, Cordovan Johnson.
1151
01:24:38,590 --> 01:24:40,030
1A22, Morgan and Nico.
1152
01:24:41,410 --> 01:24:43,050
1Z19, Best.
1153
01:24:55,170 --> 01:24:58,010
I don't know. Maybe I should have gone
to work tonight. Looked for him there.
1154
01:24:59,090 --> 01:25:02,210
Maybe. He's never been known to take a
girl out of the same bar.
1155
01:25:03,830 --> 01:25:04,669
Another drink?
1156
01:25:04,670 --> 01:25:05,670
No.
1157
01:25:06,290 --> 01:25:07,290
Hey.
1158
01:25:07,930 --> 01:25:10,490
I'm not a thousand percent sure, but I
think he just came in.
1159
01:25:19,980 --> 01:25:21,280
Maybe if I could hear his voice.
1160
01:25:21,600 --> 01:25:22,920
We can arrange that.
1161
01:25:29,920 --> 01:25:31,380
1L14, come in.
1162
01:25:33,980 --> 01:25:35,240
1L14, roger.
1163
01:25:36,780 --> 01:25:41,480
1L14, stand by. Patching the landline on
code C. Go ahead, Barty.
1164
01:25:42,040 --> 01:25:43,040
Lieutenant Carilli.
1165
01:25:43,140 --> 01:25:46,320
Garcia. We're at the Paradise Lounge,
Hampton Broadway.
1166
01:25:46,640 --> 01:25:48,140
About the positive idea of suspect.
1167
01:25:49,420 --> 01:25:50,780
We're en route. I'll stay on the line.
1168
01:26:25,299 --> 01:26:26,700
Sure. Hi.
1169
01:26:27,040 --> 01:26:29,720
These were the best notes I've seen all
year.
1170
01:26:30,260 --> 01:26:32,340
And then in the summer I do now.
1171
01:26:34,600 --> 01:26:35,660
Where do you live?
1172
01:26:36,520 --> 01:26:38,080
I was with the airline.
1173
01:26:38,380 --> 01:26:40,680
Be back. I'm between job and help.
1174
01:26:41,760 --> 01:26:44,620
Yeah? Yeah. I always get along well with
airlines.
1175
01:26:45,180 --> 01:26:49,540
No doubt about it. That's him.
1176
01:26:50,860 --> 01:26:51,860
Bye.
1177
01:26:52,440 --> 01:26:53,440
Thanks.
1178
01:26:54,380 --> 01:26:55,380
Better wait for it outside.
1179
01:26:59,680 --> 01:27:00,680
Going down one time.
1180
01:27:03,280 --> 01:27:04,780
Just pulling in. We'll be right up.
1181
01:27:23,660 --> 01:27:24,660
Sir.
1182
01:27:24,880 --> 01:27:25,880
Police officer.
1183
01:27:25,900 --> 01:27:27,320
I want to talk to you for a few moments.
1184
01:27:27,740 --> 01:27:28,740
What about?
1185
01:27:28,900 --> 01:27:31,620
I think it'd be easier and less
embarrassing if you spoke outside.
1186
01:27:33,960 --> 01:27:35,980
Are you trying to tell me I'm under
arrest or something?
1187
01:27:36,940 --> 01:27:38,140
Not unless you want it that way.
1188
01:27:38,700 --> 01:27:39,700
Whatever you say.
1189
01:27:42,960 --> 01:27:44,300
I'll answer you one of them, too.
1190
01:27:44,640 --> 01:27:45,640
That's right.
1191
01:27:45,800 --> 01:27:46,679
Hey, darling.
1192
01:27:46,680 --> 01:27:52,800
If you don't want to leave, you haven't
met me yet. Get away from me. She's
1193
01:27:52,800 --> 01:27:53,800
dead.
1194
01:27:59,990 --> 01:28:01,430
Oh, you're keeping something from me?
1195
01:28:29,230 --> 01:28:30,049
What's the latest?
1196
01:28:30,050 --> 01:28:32,410
We've got Janice Wesley up on the roof.
You've got her gun.
1197
01:28:32,750 --> 01:28:33,750
Wants a telephone.
1198
01:28:33,810 --> 01:28:34,810
What about SWAT?
1199
01:28:34,930 --> 01:28:35,909
They're on alert.
1200
01:28:35,910 --> 01:28:39,730
But he says if he sees any of, quote,
those cops in baseball caps and flak
1201
01:28:39,730 --> 01:28:42,310
jackets, unquote, we're minus one police
force.
1202
01:28:42,590 --> 01:28:44,370
Where's Sergeant Wilson? I thought he
was wounded.
1203
01:28:44,610 --> 01:28:48,230
He and the lieutenant are lining up a
shot off that building.
1204
01:28:50,390 --> 01:28:52,630
When the hell is he going to act his
age?
1205
01:29:03,180 --> 01:29:04,240
Put the phone down and get out of here.
1206
01:29:11,220 --> 01:29:12,220
Airline steward?
1207
01:29:15,220 --> 01:29:16,560
You want to fly tonight, honey?
1208
01:29:17,120 --> 01:29:18,200
You may get a chance.
1209
01:29:20,720 --> 01:29:21,720
Hello?
1210
01:29:22,180 --> 01:29:23,940
Yeah, yeah, yeah. Who's this I'm talking
to?
1211
01:29:24,280 --> 01:29:25,540
This is Captain McDonald.
1212
01:29:26,360 --> 01:29:27,380
What is it you want?
1213
01:29:27,940 --> 01:29:31,700
Now, I know you got a no hostage policy,
but I want you to remember she's one of
1214
01:29:31,700 --> 01:29:32,569
your own.
1215
01:29:32,570 --> 01:29:35,730
I'm telling you, you try any funny
business and I start throwing down body
1216
01:29:35,730 --> 01:29:37,290
parts. We're not trying anything.
1217
01:29:37,670 --> 01:29:39,550
Okay, here's what I want, and I want it
fast.
1218
01:29:40,070 --> 01:29:41,950
A helicopter with a real pilot.
1219
01:29:42,370 --> 01:29:44,550
Not FBI agents in pilot's uniforms.
1220
01:29:45,090 --> 01:29:47,870
He lands up here, takes me, and I let
the lady go.
1221
01:29:48,570 --> 01:29:49,570
Yes?
1222
01:30:08,219 --> 01:30:09,440
Nico, don't let him get too close.
1223
01:30:09,920 --> 01:30:10,920
Give him over the side.
1224
01:30:38,160 --> 01:30:39,160
And he dies instantly.
1225
01:30:39,860 --> 01:30:42,460
He can still squeeze the trigger. Reflex
action.
1226
01:30:45,620 --> 01:30:46,620
Wilson here.
1227
01:30:47,180 --> 01:30:48,540
All right, we're going for it.
1228
01:30:50,640 --> 01:30:51,720
We got one chance.
1229
01:30:53,760 --> 01:30:55,320
It's going to take a perfect shot.
1230
01:30:55,580 --> 01:30:56,580
We need a rifle.
1231
01:30:57,960 --> 01:31:00,000
We don't got time. We're too far away.
1232
01:31:00,400 --> 01:31:01,800
Oh, not anymore.
1233
01:31:02,800 --> 01:31:03,800
Yeah.
1234
01:31:04,280 --> 01:31:07,460
We got one of Schaefer's torpedoes.
1235
01:31:13,360 --> 01:31:14,360
No, Joe, I can't.
1236
01:31:15,060 --> 01:31:16,060
I can't either.
1237
01:31:16,280 --> 01:31:18,960
He got me my shooting hand. Besides, you
got the lucky nickel.
1238
01:31:19,220 --> 01:31:20,220
There's no way, Joe.
1239
01:31:20,380 --> 01:31:21,380
Yeah, there's a way.
1240
01:31:22,680 --> 01:31:23,680
Imagine a target.
1241
01:31:25,120 --> 01:31:26,380
Cardboard cut out of the range.
1242
01:31:27,040 --> 01:31:28,600
Just don't put a face on it.
1243
01:31:40,620 --> 01:31:42,260
Hold on, honey, we're going for a ride.
1244
01:31:42,500 --> 01:31:44,100
But you told me I wasn't going.
1245
01:31:44,480 --> 01:31:45,860
What, you don't like me?
1246
01:31:46,980 --> 01:31:48,780
It's too dark, I can't get a good shot
off.
1247
01:31:49,200 --> 01:31:54,560
One thing bird watching teaches, that's
patience.
1248
01:32:00,140 --> 01:32:01,600
Chopper will hit his landing lights.
1249
01:32:03,220 --> 01:32:07,180
At that moment, it's target practice.
1250
01:32:26,030 --> 01:32:27,070
We can do it, Lieutenant.
1251
01:33:07,850 --> 01:33:11,370
Sergeant. How's Janice? She's shaken up,
but happy to be alive.
1252
01:33:13,050 --> 01:33:15,190
Your new lieutenant did all right up
there.
1253
01:33:15,410 --> 01:33:16,630
He said he had some help.
1254
01:33:18,210 --> 01:33:19,210
Good job.
1255
01:33:20,350 --> 01:33:21,870
They'll come back to that thing still.
1256
01:33:34,410 --> 01:33:35,590
Check up on you, see how you were doing.
1257
01:33:36,230 --> 01:33:39,250
And thank you again for all that you
did.
1258
01:33:40,470 --> 01:33:44,430
So, uh... Thanks, Joe.
1259
01:33:46,550 --> 01:33:47,550
For everything.
1260
01:33:53,770 --> 01:33:55,870
Put your things in your locker. They'll
be waiting for you.
1261
01:33:56,570 --> 01:33:57,570
It's all the guys.
1262
01:33:58,410 --> 01:33:59,410
Thanks, Carl.
1263
01:34:01,170 --> 01:34:02,970
I also put your holster in your locker.
1264
01:34:04,400 --> 01:34:05,940
I noticed it was right -handed.
1265
01:34:07,360 --> 01:34:09,540
Your shooting hand was as good as mine
last night, Joe.
1266
01:34:11,340 --> 01:34:12,360
You needed to practice.
1267
01:34:13,360 --> 01:34:14,360
Yeah.
1268
01:34:21,740 --> 01:34:25,520
I'm going to break that horse in with
one hand, and I've got six weeks to do
1269
01:34:26,220 --> 01:34:27,840
Correction, Sergeant. You've got four
weeks.
1270
01:34:28,100 --> 01:34:31,560
I checked with the travel agent. He says
the only blue uniform you're going to
1271
01:34:31,560 --> 01:34:32,700
see on that ship is the captain.
1272
01:34:33,420 --> 01:34:35,300
Great. Another captain?
1273
01:34:36,380 --> 01:34:37,380
Hey, Joe!
1274
01:34:37,940 --> 01:34:38,940
What is this?
1275
01:34:39,060 --> 01:34:41,900
I hear you two are vacationing, courtesy
of the PD.
1276
01:34:42,400 --> 01:34:43,400
John?
1277
01:34:43,920 --> 01:34:44,920
Margaret?
1278
01:34:45,300 --> 01:34:46,520
How are you going to stand it?
1279
01:34:47,100 --> 01:34:49,020
Been cooped up all that time with this
guy?
1280
01:34:50,060 --> 01:34:52,640
Well, I guess I'll just have to work
real hard at it, won't I?
1281
01:34:53,780 --> 01:34:54,780
How's the wing?
1282
01:34:55,180 --> 01:34:56,320
Oh, I'll fly again.
1283
01:34:57,760 --> 01:34:58,940
You know, I saw that shrink.
1284
01:35:00,200 --> 01:35:01,200
Pretty straight guy.
1285
01:35:03,150 --> 01:35:04,290
Eileen came along, too.
1286
01:35:06,330 --> 01:35:07,450
Wasn't as bad as I thought.
1287
01:35:08,790 --> 01:35:10,050
She hasn't moved back yet.
1288
01:35:11,010 --> 01:35:16,170
But, uh, if we keep working at it...
Well, listen, it takes time.
1289
01:35:20,170 --> 01:35:25,270
Joe, about what I said... You mean about
Margaret being cooped up with me?
1290
01:35:30,820 --> 01:35:32,700
Listen, where are those brochures?
1291
01:35:33,500 --> 01:35:35,180
Oh, right in the desk drawer.
1292
01:35:35,900 --> 01:35:38,120
Hey, how would you fellas like some cold
beer?
1293
01:35:38,340 --> 01:35:39,440
Terrific. Sounds great.
1294
01:35:39,660 --> 01:35:44,460
Listen, I'm going to show you a couple
of pictures of the best ship you've ever
1295
01:35:44,460 --> 01:35:45,460
seen.
1296
01:35:46,120 --> 01:35:48,580
Margaret and I are going to get on that
ship.
1297
01:35:49,480 --> 01:35:52,240
The only thing is, she tells me there's
a captain.
1298
01:35:53,800 --> 01:35:56,560
13217, I want a suspect frequency to us
clear.
1299
01:36:01,270 --> 01:36:02,810
Next, on Police Story.
1300
01:36:03,070 --> 01:36:04,570
Domestic violence is one possibility.
1301
01:36:05,230 --> 01:36:10,590
Revenge. She was lucky to have a friend
like you. What we have is recreational
1302
01:36:10,590 --> 01:36:11,590
sex.
1303
01:36:12,050 --> 01:36:14,730
Recreational sex? We've known each other
for a long time.
1304
01:36:14,930 --> 01:36:17,690
You're sleeping with her, aren't you,
Jack? Being alone is a lot better than
1305
01:36:17,690 --> 01:36:19,590
being with someone who's going to keep
you cut off. What the hell do you know
1306
01:36:19,590 --> 01:36:20,670
about being alone?
1307
01:36:20,890 --> 01:36:21,890
You're under a lot of stress.
1308
01:36:22,110 --> 01:36:23,370
You need to slow down.
1309
01:36:23,590 --> 01:36:27,710
I am worried about you. Who killed Janet
Wilson? Who, you or Obama?
1310
01:36:27,990 --> 01:36:28,990
Officer!
94482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.