Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,360 --> 00:00:54,720
So I'm in this bar, see, and I'm talking
to this chick when all of a sudden my
2
00:00:54,720 --> 00:00:58,740
ex -old lady spots me and comes walking
over. At that time, she wasn't your ex,
3
00:00:58,800 --> 00:00:59,779
huh? Right.
4
00:00:59,780 --> 00:01:03,700
And she says, working overtime, huh? So
this is what you do in your spare time.
5
00:01:03,760 --> 00:01:05,440
And I say, shh, I'm undercover.
6
00:01:06,080 --> 00:01:09,760
She says, not yet, you're not, buddy.
And before I can do anything, she turns
7
00:01:09,760 --> 00:01:10,499
the chick.
8
00:01:10,500 --> 00:01:14,820
1945 Concord, 415 man with a gun, family
dispute.
9
00:01:15,240 --> 00:01:16,880
7 out of 33, handle the call.
10
00:01:18,640 --> 00:01:19,920
1945, we're right there.
11
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Why not?
12
00:01:21,290 --> 00:01:24,730
R -23, we'll back up the call. Here we
go again.
13
00:01:30,250 --> 00:01:35,110
Wives with knives, husbands with guns,
all kinds of cuckoos, as my lovely
14
00:01:35,110 --> 00:01:36,250
grandmother used to say.
15
00:01:54,380 --> 00:01:55,900
My old man, he's got a gun.
16
00:01:56,120 --> 00:02:01,520
All right, you wait here by the car, all
right? What are you going to do? You're
17
00:02:01,520 --> 00:02:02,980
going to arrest him? Lady, wait by the
car.
18
00:02:05,840 --> 00:02:07,260
Don't kill him. Please don't kill him.
19
00:02:07,820 --> 00:02:09,340
Oh, Lord, please don't kill him.
20
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Oh,
21
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
damn you, woman.
22
00:02:19,120 --> 00:02:20,120
Hold it right there.
23
00:02:22,060 --> 00:02:25,260
Officer, something might happen with
that pop gun. It might be an accident.
24
00:02:25,620 --> 00:02:28,360
You be careful. He's got a gun. I know
he's got a gun.
25
00:02:28,580 --> 00:02:35,560
I've got no gun. You have to, you
rotten... Like
26
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
I say it, officer, it ain't no real gun.
27
00:02:41,260 --> 00:02:44,520
Give it a shot. I tell you. Looks like
the real thing, a real work of art.
28
00:02:44,760 --> 00:02:47,220
No wonder that old lady was screaming
her head off. Look at this thing.
29
00:02:48,340 --> 00:02:50,900
In the meantime, that guy could have
gotten his head blown off.
30
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Because of a water pistol.
31
00:02:52,520 --> 00:02:53,339
Happened before?
32
00:02:53,340 --> 00:02:56,360
Turned out the guy wasn't such a bad
dude, but his old lady was something
33
00:02:56,520 --> 00:02:57,840
Boy, you sure that's not mild.
34
00:02:58,400 --> 00:03:03,320
All right, all right, all right. If it's
not too much trouble, can I have your
35
00:03:03,320 --> 00:03:04,520
attention up here? Come on.
36
00:03:05,900 --> 00:03:07,820
Let's go, let's go. Come on, move it
now.
37
00:03:08,780 --> 00:03:09,860
All right, now pay attention.
38
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
Lieutenant.
39
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Okay.
40
00:03:18,080 --> 00:03:20,140
Okay, now these are the Casper bandits.
41
00:03:20,910 --> 00:03:22,650
After their honcho, Casper Banks.
42
00:03:23,190 --> 00:03:24,630
Now, he's a bad dude.
43
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
Real bad.
44
00:03:26,430 --> 00:03:31,210
But he just skated out of the joint on
parole after doing a whole seven years
45
00:03:31,210 --> 00:03:34,090
his life sentence for offering a
policeman up in San Francisco.
46
00:03:35,510 --> 00:03:37,910
Now, the other two ain't exactly dolls.
47
00:03:38,590 --> 00:03:44,170
But our snitches tell us that Casper was
a trigger man on that supermarket job
48
00:03:44,170 --> 00:03:45,009
the other day.
49
00:03:45,010 --> 00:03:48,230
Now, as you can see from the photos and
the handouts,
50
00:03:48,940 --> 00:03:52,640
One of the guys wears a field jacket and
the other one a raincoat. Now, they're
51
00:03:52,640 --> 00:03:57,920
armed. They've got a .45, a carbine, and
the layoff man has a sawed -off 12
52
00:03:57,920 --> 00:04:00,600
-gauge on a rawhide sling inside his
coat.
53
00:04:01,000 --> 00:04:06,060
Now, their usual M .O. is to check out
the store and do their thing, in and out
54
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
in a matter of seconds.
55
00:04:07,940 --> 00:04:09,080
They're very slick.
56
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
That's what all the squeezes say about
me.
57
00:04:12,620 --> 00:04:17,279
Don't you Metro guys ever change after
one serious one in a whole bunch? All
58
00:04:17,279 --> 00:04:21,260
right. Now, you animals know as much
about stakeouts as I did. But just a
59
00:04:21,260 --> 00:04:24,880
reminder, we don't want any shooting
inside the store.
60
00:04:25,300 --> 00:04:30,100
Now, you watch the 211 go down. Then you
keep your response teams informed of
61
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
exactly what's happening.
62
00:04:31,680 --> 00:04:35,100
And then you take those suckers down
outside the store.
63
00:04:35,640 --> 00:04:37,460
I guess they don't want any blood on the
floor.
64
00:04:37,700 --> 00:04:38,880
I think that makes sense.
65
00:04:39,580 --> 00:04:42,680
Okay, and I have to remind you that
these creeps are as lethal as a bomb.
66
00:04:43,080 --> 00:04:44,320
Twice as apt to go off.
67
00:04:44,620 --> 00:04:46,540
They're responsible for one dead
officer.
68
00:04:47,080 --> 00:04:48,700
And Ron Butler was one good cop.
69
00:04:50,020 --> 00:04:53,480
So, don't go playing lonesome cowboy out
there.
70
00:04:53,720 --> 00:04:54,820
Call for your backups.
71
00:04:55,860 --> 00:04:57,560
Get those suckers in the streets.
72
00:04:59,000 --> 00:05:02,740
And if you've got her, cancel their
tickets.
73
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Permanently.
74
00:05:12,240 --> 00:05:13,760
Well, after you, old buddy.
75
00:05:18,220 --> 00:05:21,980
I got a great idea. Why don't you go up
on the roof, and I'll wait here in the
76
00:05:21,980 --> 00:05:25,620
alley. See, that way... You can't see
the market from there, remember? It's on
77
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
the other side of the building.
78
00:05:27,320 --> 00:05:29,800
I knew there must be a reason.
79
00:05:38,140 --> 00:05:43,660
I can't believe this, you know.
80
00:05:44,260 --> 00:05:48,150
When I was a kid, I got a nosebleed
if... My folks put me in a high chair.
81
00:05:48,350 --> 00:05:50,290
Oh, don't worry about a thing, Grady.
I'm right behind you.
82
00:05:51,710 --> 00:05:53,050
What's that got to do with a nosebleed?
83
00:06:04,050 --> 00:06:07,950
You know, I... I got a feeling if you
open your eyes, you'll make it a little
84
00:06:07,950 --> 00:06:09,230
faster. What, are you crazy?
85
00:06:09,490 --> 00:06:13,050
At this rate, by the time we get up
there, the grandkids could rob that
86
00:06:13,850 --> 00:06:15,110
Aren't you glad you're not a mailman?
87
00:06:15,530 --> 00:06:16,530
You know...
88
00:06:16,760 --> 00:06:20,200
I passed the civil service exam for the
police department and the fire
89
00:06:20,200 --> 00:06:24,640
department. And I said, what, be a
fireman? Climb those tall buildings on
90
00:06:24,640 --> 00:06:25,940
ladders? Not me, that's crazy.
91
00:06:26,240 --> 00:06:29,540
Let's go. So I became a cop. You're
gonna make it all right, Grady.
92
00:06:29,920 --> 00:06:31,040
It's a tall ladder.
93
00:06:31,480 --> 00:06:32,480
Yeah.
94
00:06:34,060 --> 00:06:38,240
Oh, Manny, this is a very tall ladder.
Almost there. Don't worry about a thing,
95
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
Grady. Oh.
96
00:07:03,660 --> 00:07:05,220
OP -4 to 23, how's it going?
97
00:07:08,100 --> 00:07:09,880
Let's put it this way, OP -4.
98
00:07:10,240 --> 00:07:13,160
What do you want to bet they don't hit
this place till next week when we're off
99
00:07:13,160 --> 00:07:16,740
someplace else? And by that time, I'll
bet you my stomach's complete of ruin.
100
00:07:18,060 --> 00:07:22,760
No, no, no. The way our luck runs,
they'll stop hitting supermarkets by
101
00:07:22,760 --> 00:07:23,880
start hitting pharmacies.
102
00:07:26,020 --> 00:07:29,000
Great way to make a living, huh? Camping
out in the rooftop for hours?
103
00:07:29,300 --> 00:07:31,040
Yeah, just be glad you're not a fireman.
104
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
Glad.
105
00:07:32,460 --> 00:07:33,740
Give thanks every night.
106
00:08:04,300 --> 00:08:06,160
It's going down. What? It's going down.
107
00:08:07,200 --> 00:08:10,320
OP -4 to 23, it's going down. OP -4,
give us a description.
108
00:08:10,700 --> 00:08:13,440
It's the Caspers, boys. One's in a field
jacket and the other one a raincoat.
109
00:08:13,840 --> 00:08:15,940
One with a carbine and the other one
with a shotgun.
110
00:08:16,560 --> 00:08:18,820
Watch your butts, 23. They're packing
heavy artillery.
111
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
All right, Grady.
112
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Hey, dig it, man.
113
00:08:40,600 --> 00:08:41,880
I'll catch you as soon as I can.
114
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Oh!
115
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Are you okay?
116
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Manny, are you all right?
117
00:10:20,860 --> 00:10:22,440
I heard shots. What happened to Casper?
118
00:10:23,460 --> 00:10:24,500
Mandela, what the hell happened?
119
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
He got away.
120
00:10:26,880 --> 00:10:27,880
What do you mean?
121
00:10:28,320 --> 00:10:29,600
I said he got away, okay?
122
00:10:41,700 --> 00:10:43,560
All right, man, you got everything in
that report you need?
123
00:10:44,160 --> 00:10:45,820
Without a doubt, it's all on down there,
right?
124
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Hey, Manny!
125
00:10:47,780 --> 00:10:51,140
All right, man. Manny, Grady, did you
see it? We got him, man. We got him,
126
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Right?
127
00:10:53,620 --> 00:10:57,280
Go back down to Metro. I'll ride into
the jerk. Did you see it, man? We wasted
128
00:10:57,280 --> 00:11:00,840
them suckers. Me and my main man right
here, we wasted them suckers.
129
00:11:01,180 --> 00:11:02,900
Did you see? We were right there.
130
00:11:03,120 --> 00:11:06,080
We were right there. We do a job like
this. We do a job, huh?
131
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
Huh? Hey, Tate, come here, bud.
132
00:11:09,020 --> 00:11:10,880
All right, man. You got everything in
that report you need?
133
00:11:11,440 --> 00:11:13,340
Without a doubt, it's all on there. We
did the right thing, right?
134
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
There was nothing else you could do.
135
00:11:20,240 --> 00:11:25,720
Now let me show you what went down
there. They are the Lemons.
136
00:11:27,420 --> 00:11:28,460
Cooney Lemons.
137
00:11:28,760 --> 00:11:30,620
And we are the Sweet Chimney.
138
00:11:32,720 --> 00:11:37,420
Time out, time out. Now Manny's up here
and Grady's up there. Hernandez is down
139
00:11:37,420 --> 00:11:40,940
the street, right? And then my partner's
right next to me where he belongs. And
140
00:11:40,940 --> 00:11:42,800
here they come, the Cooney Lemons are
coming.
141
00:11:43,310 --> 00:11:45,850
My goodness, you're a beautiful
sweetheart. Didn't we go to different
142
00:11:45,850 --> 00:11:46,850
schools together?
143
00:11:48,190 --> 00:11:51,250
Here they come right on down the way,
and they stop right there, and they get
144
00:11:51,250 --> 00:11:54,150
out, and they put these stocking masks
on, you know, these stocking masks. They
145
00:11:54,150 --> 00:11:57,950
were so ugly, man. They made that man
fell in the ghost. He looked like Mary
146
00:11:57,950 --> 00:12:03,010
Poppins. Oh, hot shot. Everybody was,
hey, is Metro number one, or is Metro
147
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
number one?
148
00:12:04,050 --> 00:12:05,230
Metro number one.
149
00:12:05,770 --> 00:12:08,290
Some of the rest is number one.
150
00:12:29,520 --> 00:12:32,820
The money ball drops out of sight.
Nobody breathe. Nobody move. Honey, get
151
00:12:32,820 --> 00:12:34,640
hands off the table. Step back.
152
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
All right, now watch.
153
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
Oh, there.
154
00:12:39,300 --> 00:12:42,320
Over a measly $5.
155
00:12:42,580 --> 00:12:46,380
All right, suckers. That's it. Let's see
the money. My associate, Tiny Tim, will
156
00:12:46,380 --> 00:12:50,160
now pass among you, taking contribution
to the Brady Dolan Defense Fund.
157
00:12:50,560 --> 00:12:52,140
Oh, beautiful, beautiful.
158
00:12:52,400 --> 00:12:55,240
All right, who's next? Come on, chumps
of the world. I'm on a hot streak.
159
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
Uh, hot, huh?
160
00:12:57,120 --> 00:12:59,420
You wouldn't be trying to hustle me,
would you, greedy me boy?
161
00:12:59,780 --> 00:13:00,780
Uh -huh.
162
00:13:01,060 --> 00:13:05,340
You're so hot, it's like, uh, how come
you two guys lost Casper today?
163
00:13:06,780 --> 00:13:08,800
Things happen, man. Why don't you talk
to my partner?
164
00:13:09,680 --> 00:13:12,000
Is that an interest -bearing account, my
dear?
165
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Okay,
166
00:13:14,240 --> 00:13:17,680
any other suckers? Here, keep this going
for me. Come on, gentlemen, get it out.
167
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
Manny?
168
00:13:20,760 --> 00:13:22,820
How's it going? I'm loading no money in
showroom.
169
00:13:23,560 --> 00:13:26,480
Just watching old Grady and Tiny Tim
hustling.
170
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Yeah.
171
00:13:28,580 --> 00:13:29,580
Mind if I sit down?
172
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
Want a drink?
173
00:13:35,800 --> 00:13:40,400
I don't know if you remember, but the
first time we talked was up at the rifle
174
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
range.
175
00:13:41,680 --> 00:13:43,480
I remember.
176
00:13:45,240 --> 00:13:46,640
Funny we end up working together.
177
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
Yeah.
178
00:13:52,650 --> 00:13:54,950
I always wondered what it would be like
if it ever happened to me.
179
00:13:57,730 --> 00:13:58,730
Everybody does.
180
00:14:00,770 --> 00:14:05,370
The whole thing was a mess. It was
boggled, but we did what we had to do,
181
00:14:05,370 --> 00:14:07,390
was a good day's work. Thank you, my
dear.
182
00:14:07,690 --> 00:14:08,690
I mean, Peters.
183
00:14:11,290 --> 00:14:12,970
It's like he's on an adrenaline high.
184
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
Can't come down.
185
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
How about you?
186
00:14:23,950 --> 00:14:24,950
I'll be able to sleep tonight.
187
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
Yeah, what do you mean?
188
00:14:31,250 --> 00:14:32,810
I can see it all so clear.
189
00:14:39,930 --> 00:14:40,930
Is it well?
190
00:14:41,530 --> 00:14:44,070
If it does, I'll let you know.
191
00:14:57,000 --> 00:14:57,939
what, baby?
192
00:14:57,940 --> 00:15:02,240
Well, I was thinking, do you think Dad
could come to my school tomorrow so all
193
00:15:02,240 --> 00:15:03,540
the kids could see a real hero?
194
00:15:03,760 --> 00:15:06,860
I don't know, sweetheart. He's got a new
job. His shifts aren't like they used
195
00:15:06,860 --> 00:15:07,619
to be.
196
00:15:07,620 --> 00:15:09,640
You mean he isn't a policeman anymore?
197
00:15:09,960 --> 00:15:11,380
No, he's still a policeman.
198
00:15:11,660 --> 00:15:13,800
It's just that he works in a different
place, that's all.
199
00:15:14,620 --> 00:15:17,300
Oh. Well, I told everybody he'd come.
200
00:15:17,640 --> 00:15:20,940
Maybe show off his badge. Oh, what are
you jabbering about, Linda?
201
00:15:22,880 --> 00:15:26,550
Well, Miss Rich hoped that maybe you
would... Talked about my class tomorrow.
202
00:15:27,010 --> 00:15:28,010
Forget it.
203
00:15:28,310 --> 00:15:30,570
Dad, I told him you were coming.
204
00:15:30,910 --> 00:15:33,710
I said no.
205
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
N -O.
206
00:15:39,230 --> 00:15:44,630
Be careful at the closing.
207
00:15:45,890 --> 00:15:46,910
I love you.
208
00:15:48,550 --> 00:15:50,010
I love you too, Mom.
209
00:15:51,190 --> 00:15:52,450
And I still love you.
210
00:15:59,500 --> 00:16:02,620
It's kind of early for that, isn't it?
What? Come on. You're my mother?
211
00:16:03,180 --> 00:16:04,980
No. I'm your wife.
212
00:16:06,780 --> 00:16:10,340
And that beautiful little girl that you
just sent off to school with tears in
213
00:16:10,340 --> 00:16:11,920
her eyes is our daughter.
214
00:16:17,240 --> 00:16:18,900
She worships you, Manny.
215
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
You're her daddy.
216
00:16:20,300 --> 00:16:22,080
Maybe that's the problem around here.
217
00:16:22,580 --> 00:16:24,280
Everybody expects too much out of me.
218
00:16:24,960 --> 00:16:28,980
Somehow I'm supposed to live up to
everybody's idea of who or what I am.
219
00:16:29,290 --> 00:16:31,450
Or maybe you just want too much
sympathy.
220
00:16:50,930 --> 00:16:54,290
Ah, there he was, my kind old daddy.
221
00:16:54,830 --> 00:16:57,650
And three very mad whites that was out
for blood.
222
00:16:59,020 --> 00:17:00,180
No way out for him.
223
00:17:00,900 --> 00:17:04,280
Not for somebody as kind, gentle, and
law -abiding as him.
224
00:17:04,540 --> 00:17:05,680
And they made their move.
225
00:17:06,380 --> 00:17:11,339
That night when the clan met, there were
three less guys to put the torch to the
226
00:17:11,339 --> 00:17:12,339
cross.
227
00:17:14,060 --> 00:17:16,700
Say, Manny, what do you like about him?
228
00:17:18,119 --> 00:17:19,560
Ain't no good as his nature.
229
00:17:21,160 --> 00:17:25,040
Well, free life and inhumanity, Henry.
230
00:17:26,280 --> 00:17:28,260
Most men associate with other men.
231
00:17:28,730 --> 00:17:30,130
Because of what they can do for them.
232
00:17:30,350 --> 00:17:32,250
Well, things are different now, that's
for sure.
233
00:17:33,090 --> 00:17:34,310
Not for you, Henry.
234
00:17:34,970 --> 00:17:35,969
Just me.
235
00:17:35,970 --> 00:17:37,010
I'm still a cop.
236
00:17:37,250 --> 00:17:38,270
Well, at least you're honest.
237
00:17:42,990 --> 00:17:43,990
Am I, Henry?
238
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Man have any info?
239
00:18:07,400 --> 00:18:09,780
Our man said nothing was happening.
Maybe tomorrow.
240
00:18:14,720 --> 00:18:19,140
R -23, meet 7 William 10 at Oak and
Powell regarding a 187 assessment.
241
00:18:19,600 --> 00:18:21,900
Hey, they're going to let us play in the
big league after all.
242
00:18:29,040 --> 00:18:31,680
Okay, you're not going to have any
trouble on the second floor. You've got
243
00:18:31,680 --> 00:18:34,140
20 feet there in the clear. Now, when
you get up to the second floor...
244
00:18:35,160 --> 00:18:37,940
The stairway's all the way in the back.
Now, that's a long way that you're going
245
00:18:37,940 --> 00:18:38,940
to be there in the open.
246
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
Now, be very careful about that.
Lieutenant, what you got? I thought you
247
00:18:41,600 --> 00:18:42,680
like another crack at him.
248
00:18:43,200 --> 00:18:47,760
You bet. We've been sitting on Casper's
crib since yesterday morning. It's just
249
00:18:47,760 --> 00:18:48,659
around the corner.
250
00:18:48,660 --> 00:18:50,040
He got back about 20 minutes ago.
251
00:18:50,240 --> 00:18:53,120
Now, Isaacs and Kessler are going to
take the front. You guys are going to go
252
00:18:53,120 --> 00:18:53,699
the back.
253
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
Okay, now take off.
254
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Thank you.
255
00:22:12,170 --> 00:22:13,230
You're my ticket out of here.
256
00:22:14,610 --> 00:22:16,250
I'll kill you where you stand.
257
00:22:21,330 --> 00:22:22,330
Drop it!
258
00:22:31,210 --> 00:22:32,410
Don't even breathe, sucker.
259
00:22:33,010 --> 00:22:35,070
So much as twitch, you're dead.
260
00:22:35,970 --> 00:22:36,970
Give me the gun.
261
00:22:42,730 --> 00:22:44,110
You just gonna stand there?
262
00:22:55,950 --> 00:22:59,510
I was gonna blow you away. What the hell
happened to you?
263
00:23:00,670 --> 00:23:01,890
You packed it in.
264
00:23:02,210 --> 00:23:04,690
If I hadn't found you, he'd have smoked
you cold.
265
00:23:07,870 --> 00:23:08,870
I'll get us a unit.
266
00:23:09,150 --> 00:23:10,490
You think you can handle that?
267
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
I should have called, I guess.
268
00:24:37,880 --> 00:24:40,520
Hey, I told you you didn't have to
explain.
269
00:24:47,680 --> 00:24:49,480
Oh, Manny, what's wrong?
270
00:24:50,580 --> 00:24:52,020
Why don't you talk to me?
271
00:24:53,480 --> 00:24:54,580
Please let me in.
272
00:24:55,780 --> 00:24:59,880
How can I explain it to you, D, when I
don't even understand it myself? All I
273
00:24:59,880 --> 00:25:01,120
know is I just don't...
274
00:25:03,080 --> 00:25:06,880
I just can't go back to work. I feel
empty.
275
00:25:08,960 --> 00:25:10,080
I know, babe.
276
00:25:13,420 --> 00:25:15,340
Only, what can you expect?
277
00:25:16,400 --> 00:25:18,700
Carrying around Roger's ghost.
278
00:25:19,200 --> 00:25:22,020
You don't know what you're talking
about. I do know, Manny.
279
00:25:22,560 --> 00:25:26,140
I do know. Wherever you go, he's right
there with you.
280
00:25:26,640 --> 00:25:30,960
I hate to admit this, but for a while I
actually thought...
281
00:25:31,790 --> 00:25:35,170
You, Lynn, and I were a triangle.
282
00:25:37,650 --> 00:25:42,610
Then I realized that it was Lynn, you,
and Roger.
283
00:25:45,650 --> 00:25:47,710
Look, you've always been such a great
fighter.
284
00:25:49,110 --> 00:25:51,410
You've got to fight what you're feeling
right now.
285
00:25:54,790 --> 00:25:56,850
And I'm trying to fight it.
286
00:26:00,400 --> 00:26:03,360
Sometimes I think I could have lived
with what happened to Roger.
287
00:26:05,000 --> 00:26:07,480
He just hadn't given me that damn medal.
288
00:26:09,380 --> 00:26:14,480
Other times I wonder who I'm kidding.
289
00:26:16,360 --> 00:26:18,040
Who besides me?
290
00:26:30,190 --> 00:26:33,370
Well, I've been in business a good many
years, and I say Mandel's good, but he
291
00:26:33,370 --> 00:26:34,370
ain't the best by far.
292
00:26:34,810 --> 00:26:39,090
The shooting he won the medal for was
one fine job. Yeah, real fine, only his
293
00:26:39,090 --> 00:26:40,090
partner got wasted.
294
00:26:40,770 --> 00:26:44,030
And it was Mandel who lost Casper Baby
the first time, and Grady who got him
295
00:26:44,030 --> 00:26:47,510
second. I'm not even sure I want a
commendation. I have to give him away
296
00:26:47,510 --> 00:26:48,510
bubblegum prizes.
297
00:26:49,510 --> 00:26:50,510
You're nuts, Peters.
298
00:26:51,410 --> 00:26:52,850
You don't know what you're talking
about.
299
00:26:53,070 --> 00:26:55,090
I know what I've seen. He ain't shown me
that much yet.
300
00:26:56,110 --> 00:26:59,310
Yeah, well, Manny carries his guts
around in a wheelbarrow, not in his big
301
00:26:59,310 --> 00:27:02,690
mouth. Oh, great. Tell this turkey
you're Mandel's partner.
302
00:27:04,190 --> 00:27:05,410
I'll tell you, turkey.
303
00:27:05,910 --> 00:27:08,550
I am his partner, which means you keep
your mouth shut.
304
00:27:09,290 --> 00:27:11,730
Hey, come here. Straighten this thing
out right now, man.
305
00:27:11,970 --> 00:27:12,970
Huh?
306
00:27:26,810 --> 00:27:27,810
Hey.
307
00:27:29,660 --> 00:27:30,900
If I'm lying, I'm flying.
308
00:27:31,240 --> 00:27:34,380
That was the ugliest woman I've ever
seen in my life. I used to call her
309
00:27:34,380 --> 00:27:36,720
Sugar. Now, that's the first woman that
I lived with.
310
00:27:49,620 --> 00:27:51,460
Take it easy. I'll announce myself.
311
00:27:53,680 --> 00:27:56,720
Now, the second woman was even uglier
than the first woman. I used to call
312
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
her...
313
00:28:00,780 --> 00:28:01,820
Know what you're working on?
314
00:28:03,020 --> 00:28:05,080
None of your business. The hell it
isn't.
315
00:28:08,100 --> 00:28:09,120
All right, straight arrow.
316
00:28:09,860 --> 00:28:10,860
You want another partner?
317
00:28:11,440 --> 00:28:14,420
You got it. That's fine with me,
partner.
318
00:28:15,360 --> 00:28:18,240
But what about the poor slob I have to
turn you over to?
319
00:28:53,080 --> 00:28:54,080
Hey, that's bad.
320
00:28:54,240 --> 00:28:55,240
You're getting better.
321
00:28:59,360 --> 00:29:00,660
Tell me, Manny, how goes he?
322
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Never any better.
323
00:29:03,280 --> 00:29:04,280
How do you like Metro?
324
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Great. Fantastic.
325
00:29:05,940 --> 00:29:08,020
I'm the all -American hero. Fit right
in.
326
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
Metal and all.
327
00:29:10,680 --> 00:29:15,480
Speaking of all -Americans, I was
talking with Grady Dolan. I hear you and
328
00:29:15,480 --> 00:29:18,320
partner is... You know my jock partner,
huh?
329
00:29:19,040 --> 00:29:24,780
I just ran into him. In other words, he
gave you a call.
330
00:29:26,480 --> 00:29:29,860
Well, he said that you're not going to
be playing football this year.
331
00:29:30,800 --> 00:29:34,680
No, it's too bad, Manny. I was looking
forward to bucking heads with you.
332
00:29:34,940 --> 00:29:37,880
Yeah, it just goes to prove it was very
good.
333
00:29:38,620 --> 00:29:40,600
You were the best, Manny. The very best.
334
00:29:42,780 --> 00:29:43,780
You know it.
335
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
Same, huh?
336
00:30:01,320 --> 00:30:02,340
You've seen some action.
337
00:30:02,720 --> 00:30:07,040
You've lost your partner. But how many
cops on this force for 20 years have
338
00:30:07,040 --> 00:30:10,240
never pulled a gun? They wondered how
they would do it.
339
00:30:10,820 --> 00:30:11,820
You've been there.
340
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
You've done it.
341
00:30:13,340 --> 00:30:14,340
You know it.
342
00:30:14,620 --> 00:30:15,620
And you're alive.
343
00:30:16,280 --> 00:30:18,400
How many cops do you think wouldn't
settle for that?
344
00:30:19,360 --> 00:30:20,620
Tag, come on.
345
00:30:20,880 --> 00:30:24,100
I don't give a damn what any other cop
would settle for. Don't you see that?
346
00:30:25,580 --> 00:30:27,200
I'll tell you what I'm beginning to see.
347
00:30:28,680 --> 00:30:34,200
You better do your job with the
department or get out of it before you
348
00:30:34,200 --> 00:30:35,200
yourself killed.
349
00:30:35,860 --> 00:30:36,860
Or somebody.
350
00:30:38,660 --> 00:30:40,120
This way you're no good to anybody.
351
00:30:40,460 --> 00:30:41,460
Not even yourself.
352
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
Hey, Terry.
353
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
You're my buddy, huh?
354
00:30:46,100 --> 00:30:48,420
Now, you've been listening to a lot of
lousy rumors.
355
00:30:48,700 --> 00:30:51,860
Rumors? What are you talking about? I'm
talking about rumors. I wouldn't listen
356
00:30:51,860 --> 00:30:52,659
to it.
357
00:30:52,660 --> 00:30:55,220
Now, I'm sick and tired of hearing you
block your lips.
358
00:30:55,420 --> 00:30:58,780
I'm sick and tired of everybody blocking
their lips. Now, why the hell... Don't
359
00:30:58,780 --> 00:30:59,840
you get off of my back!
360
00:31:20,700 --> 00:31:21,760
It's okay, baby.
361
00:31:22,040 --> 00:31:23,380
Well, it is. Nothing is okay.
362
00:31:25,260 --> 00:31:28,160
It happens, Manny. Yeah, sure, it
happens.
363
00:31:32,260 --> 00:31:33,640
Honey, you've been drinking.
364
00:31:34,720 --> 00:31:37,260
Don't give me a clinical reason for
failure.
365
00:31:37,720 --> 00:31:39,420
Then what do you want me to do?
366
00:31:42,540 --> 00:31:44,840
Nothing. Then that will solve the
problem.
367
00:31:45,720 --> 00:31:50,480
All I want to do is to try and
understand that I can't if you shut me
368
00:31:55,419 --> 00:31:58,000
Penny, I'm not on your case.
369
00:31:58,980 --> 00:32:01,440
You're not fighting anybody except
yourself.
370
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
Oh, Dina.
371
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
We had a fight.
372
00:32:33,760 --> 00:32:35,620
Oh, Manny. Come on, come on.
373
00:32:41,780 --> 00:32:43,220
I just came back from a date.
374
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
A date?
375
00:32:47,560 --> 00:32:49,080
Uh -huh. Would you believe it?
376
00:32:50,680 --> 00:32:52,780
Pete Levin, the guy from my office.
377
00:32:52,980 --> 00:32:53,980
Nice man.
378
00:32:59,440 --> 00:33:05,400
I, uh... I just didn't know you were
being anyone.
379
00:33:07,460 --> 00:33:09,960
I'm trying to make a life for myself,
Nanny.
380
00:33:11,480 --> 00:33:13,240
I feel like a kid.
381
00:33:14,840 --> 00:33:16,420
Nervous, frightened.
382
00:33:21,160 --> 00:33:24,440
And sometimes even a little guilty about
Roger.
383
00:33:32,840 --> 00:33:34,360
I guess we both got our guilt.
384
00:33:36,520 --> 00:33:41,180
Dee, she said something about a
triangle, you, me, Raj.
385
00:33:41,800 --> 00:33:44,680
It's just that Raj and I, well, we
thought so much alike.
386
00:33:45,320 --> 00:33:49,240
I just feel like I should do something
to help you.
387
00:33:49,960 --> 00:33:53,760
Believe me, Lynn, I did all I could to
help him. I did everything I could.
388
00:33:55,000 --> 00:33:56,380
You don't know what it's like, Lynn.
389
00:34:01,740 --> 00:34:06,320
I see a man holding a gun on Raj, and
Raj just...
390
00:34:06,320 --> 00:34:12,159
just standing there saying nothing.
391
00:34:14,560 --> 00:34:15,760
Counting on me.
392
00:34:19,600 --> 00:34:23,280
Seeing it over and over and over.
393
00:34:26,580 --> 00:34:30,960
All I want to do is... is want to yell,
stop.
394
00:34:31,420 --> 00:34:33,280
Stop. You can, yeah.
395
00:34:33,800 --> 00:34:35,980
You can do anything because you're
alive.
396
00:34:37,540 --> 00:34:38,620
What about me?
397
00:34:39,699 --> 00:34:40,940
What about Randy?
398
00:34:42,940 --> 00:34:46,000
Where's the man that we loved and we
needed?
399
00:34:47,280 --> 00:34:48,860
Look, we've got to go on.
400
00:34:49,100 --> 00:34:53,780
We've both had a lot. It changed my
life. It doesn't have to change yours.
401
00:34:57,230 --> 00:35:01,330
Manny, I don't want you to ask my
permission to live.
402
00:35:02,310 --> 00:35:05,950
And I don't want to feel guilty about
living without Roger.
403
00:35:06,730 --> 00:35:10,350
Go live your life. Go home to Dee Dee,
to Linda.
404
00:35:11,170 --> 00:35:14,190
Roger isn't here anymore. He's dead.
405
00:35:18,650 --> 00:35:25,610
He's dead because
406
00:35:25,610 --> 00:35:26,610
some...
407
00:35:27,700 --> 00:35:30,000
scared, crazy man pulled a trigger.
408
00:35:33,100 --> 00:35:38,000
Now, are you going to let that man ruin
more lives?
409
00:35:41,680 --> 00:35:42,720
Because I'm not.
410
00:35:46,660 --> 00:35:47,660
Not anymore.
411
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
Manny.
412
00:36:03,480 --> 00:36:05,980
Manny, stop torturing yourself.
413
00:36:06,560 --> 00:36:08,840
I've always believed you did everything
you could.
414
00:36:10,040 --> 00:36:12,340
Roger would never have believed anything
else.
415
00:36:12,780 --> 00:36:15,060
And you did your best, didn't you?
416
00:37:58,320 --> 00:37:59,279
What are you thinking?
417
00:37:59,280 --> 00:38:02,980
What are you thinking, for God's sake?
418
00:38:03,340 --> 00:38:07,340
I wasn't going to...
419
00:38:47,910 --> 00:38:49,250
I better get going.
420
00:38:51,010 --> 00:38:52,010
We okay?
421
00:39:13,360 --> 00:39:16,040
About the other day, Mandel, I jumped on
you pretty strong.
422
00:39:16,640 --> 00:39:17,640
I had a double.
423
00:39:18,540 --> 00:39:19,960
I came down pretty hard.
424
00:39:20,820 --> 00:39:21,840
You're right, Grady.
425
00:39:22,940 --> 00:39:26,380
I already talked to Raymond. He said
he'd make the change next week.
426
00:39:27,800 --> 00:39:32,640
All units in the Trinity and 7843 and
211 silent at the bank. 400 North
427
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
Broadway.
428
00:39:33,920 --> 00:39:35,480
7843, handle the call. Code 2.
429
00:39:36,660 --> 00:39:38,400
Well, here we go again.
430
00:40:15,620 --> 00:40:17,260
Handling that case like it was a baby.
431
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
They are a bomb.
432
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
What's going on?
433
00:40:20,800 --> 00:40:22,660
Looks like we got a bomb. Better put out
a broadcast.
434
00:40:23,020 --> 00:40:24,020
Use a landline.
435
00:40:24,200 --> 00:40:27,280
Yeah, he's right. If that thing has an
electronic trigger, any of the truth key
436
00:40:27,280 --> 00:40:28,960
in the radio could make it blow. All
right.
437
00:40:31,660 --> 00:40:34,180
If he comes out, there ain't much we can
do but stop him.
438
00:40:35,900 --> 00:40:36,940
What if it is a bomb?
439
00:40:37,280 --> 00:40:39,140
I think he spotted the officers around
back.
440
00:40:39,340 --> 00:40:40,118
Oh, beautiful.
441
00:40:40,120 --> 00:40:42,200
That's beautiful. Now we got a hostage
situation.
442
00:40:43,320 --> 00:40:46,600
Secure the perimeter and get the people
out of the stores across the street. You
443
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
got it.
444
00:40:57,700 --> 00:41:02,180
Oh, man.
445
00:41:08,240 --> 00:41:10,600
All right, bomb squad's on its way.
Squad's en route.
446
00:41:11,120 --> 00:41:12,120
Cover.
447
00:41:18,020 --> 00:41:19,100
All little things here.
448
00:41:19,900 --> 00:41:21,140
You better go around back.
449
00:41:31,380 --> 00:41:32,359
Hold it, mister.
450
00:41:32,360 --> 00:41:33,360
Police officers.
451
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
I got a bomb.
452
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
Back out of here.
453
00:41:45,200 --> 00:41:46,420
I don't want any trouble.
454
00:41:47,110 --> 00:41:48,690
You got it now, buddy.
455
00:41:48,950 --> 00:41:51,090
I mean it. You back off or I'll kill us
all.
456
00:41:51,730 --> 00:41:54,770
You don't understand, mister.
457
00:41:55,730 --> 00:42:01,430
We can't let you just run around the
city with a bomb and a couple of
458
00:42:02,030 --> 00:42:03,090
I mean it.
459
00:42:03,930 --> 00:42:04,930
I mean it.
460
00:42:06,870 --> 00:42:11,710
Take my finger off this detonator. In
five seconds.
461
00:42:12,010 --> 00:42:13,010
Five seconds.
462
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
Boom.
463
00:42:18,650 --> 00:42:19,650
Now, listen.
464
00:42:19,810 --> 00:42:20,810
Manny, take it easy.
465
00:42:21,430 --> 00:42:23,770
I, uh, I know you're scared.
466
00:42:25,450 --> 00:42:26,450
I'm scared.
467
00:42:28,350 --> 00:42:29,470
My partner's scared.
468
00:42:30,350 --> 00:42:32,350
Don't, don't come any closer.
469
00:42:32,930 --> 00:42:34,190
It'll all be over.
470
00:42:36,150 --> 00:42:41,410
Now, look, there's no, uh, there's no
solving anything by blowing us to
471
00:42:41,410 --> 00:42:42,410
come.
472
00:42:42,810 --> 00:42:45,590
Why don't you just, uh, put that thing
down? I can't.
473
00:42:46,140 --> 00:42:47,140
It's already hard.
474
00:42:47,860 --> 00:42:51,000
There must be some way we can figure
this all out.
475
00:42:52,540 --> 00:42:53,540
There is.
476
00:42:54,120 --> 00:42:58,180
You could put that gun away and let me
walk out of here.
477
00:43:05,780 --> 00:43:06,780
Okay.
478
00:43:07,040 --> 00:43:08,540
Manny for crying out loud.
479
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Him too.
480
00:43:13,680 --> 00:43:14,700
Put the gun down.
481
00:43:16,300 --> 00:43:17,320
Put the gun down, Grady.
482
00:43:21,540 --> 00:43:26,360
And we're going to walk this gentleman
out to the parking lot where it's safe.
483
00:43:47,690 --> 00:43:54,390
Why don't you just let those people go
and we'll all walk out of here
484
00:43:54,390 --> 00:43:55,390
like you said.
485
00:44:03,190 --> 00:44:03,710
There
486
00:44:03,710 --> 00:44:12,350
ain't
487
00:44:12,350 --> 00:44:13,350
no bar.
488
00:44:14,330 --> 00:44:15,390
What did she say?
489
00:44:17,160 --> 00:44:19,600
I said there ain't no bomb.
490
00:44:22,700 --> 00:44:23,800
There ain't no bomb.
491
00:44:24,980 --> 00:44:25,980
There ain't no bomb.
492
00:44:35,940 --> 00:44:37,460
Manny, that was one fine job.
493
00:44:37,780 --> 00:44:39,660
That was one hell of a job, both of you.
494
00:44:50,600 --> 00:44:51,600
That rain feels good.
495
00:44:53,140 --> 00:44:54,140
Yeah.
496
00:44:59,600 --> 00:45:00,600
Good.
497
00:45:08,520 --> 00:45:09,520
Petropod.
498
00:45:10,160 --> 00:45:11,160
You?
499
00:45:11,620 --> 00:45:15,360
Oh, no. I just shake like this all the
time because I like it so much.
500
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
Hey, Manny, what I said before about
changing cars.
501
00:45:21,720 --> 00:45:24,280
You don't, uh... I'm willing to give it
a try.
502
00:45:26,380 --> 00:45:27,380
Partner.
503
00:45:27,800 --> 00:45:28,800
Great.
504
00:45:30,240 --> 00:45:31,158
I'm hungry.
505
00:45:31,160 --> 00:45:33,540
I know just the spot. Over on Alvarado.
506
00:45:33,920 --> 00:45:36,440
Best chili in town. I'm buying chili.
507
00:45:36,720 --> 00:45:38,140
Hey, chili and football don't mix.
508
00:45:38,420 --> 00:45:40,160
Well, this isn't a special occasion,
huh?
509
00:45:41,320 --> 00:45:43,680
13 -0 -5. John Frank William...
37122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.