All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S02E19.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:03,362 He only paid for one hour. 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,197 He's been in there for three 3 00:00:05,447 --> 00:00:08,075 fighting the Battle of Klachdachbrach 4 00:00:08,158 --> 00:00:09,827 or some such thing, over and over. 5 00:00:09,868 --> 00:00:11,954 The Battle of Klach D'kel Brakt 6 00:00:11,995 --> 00:00:14,248 is a legendary Klingon victory over the Romulans 7 00:00:14,331 --> 00:00:15,791 almost a century ago. 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,293 Well, he's been losing it all afternoon 9 00:00:18,377 --> 00:00:20,420 and he says he's not coming out 10 00:00:20,546 --> 00:00:21,964 until he wins. 11 00:00:22,131 --> 00:00:24,800 I banged on the door, he sealed himself in. 12 00:00:24,883 --> 00:00:27,010 I threatened to shut off the power, 13 00:00:27,094 --> 00:00:28,512 he threatened to kill me. 14 00:00:28,637 --> 00:00:30,055 Oh... 15 00:00:42,651 --> 00:00:45,863 Since when did you add ancient Klingon battles 16 00:00:45,946 --> 00:00:47,698 to your holosuite programs? 17 00:00:47,865 --> 00:00:49,408 The Captain of the last Klingon ship 18 00:00:49,491 --> 00:00:51,368 that went through the wormhole sold some to me. 19 00:00:51,451 --> 00:00:52,911 - Ahh... - I know, I know. 20 00:00:52,995 --> 00:00:55,706 It's brutal. It's violent. 21 00:00:56,165 --> 00:00:57,624 It's bloody. 22 00:00:57,875 --> 00:01:00,711 But to the Klingons, it's entertainment. 23 00:01:00,961 --> 00:01:03,338 - Shut off the power. - He'll kill you. 24 00:01:03,422 --> 00:01:05,924 No, he said he'll kill you. 25 00:01:06,258 --> 00:01:07,676 Shut it off. 26 00:01:34,203 --> 00:01:39,249 You dare interrupt the Battle of Klach D'kel Brakt, 27 00:01:39,499 --> 00:01:41,710 you Ferengi k'pekt! 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,215 The battle is over. 29 00:01:46,506 --> 00:01:49,134 The people are waiting to celebrate your victory. 30 00:01:49,343 --> 00:01:50,928 They are? 31 00:01:52,387 --> 00:01:54,806 Lead the way, then! 32 00:02:36,139 --> 00:02:37,724 How did you get in here? 33 00:02:37,891 --> 00:02:39,559 I am Koloth. 34 00:02:39,810 --> 00:02:41,395 That doesn't answer my question. 35 00:02:41,603 --> 00:02:43,438 Yes, it does. 36 00:02:44,815 --> 00:02:46,692 What are the charges against him? 37 00:02:46,858 --> 00:02:49,361 Charges? No charges. 38 00:02:49,611 --> 00:02:51,655 He's today's guest of honor. 39 00:02:52,447 --> 00:02:56,285 You must be a very brave man to attempt humor 40 00:02:56,368 --> 00:02:59,288 at the expense of a Klingon Dahar Master. 41 00:03:02,457 --> 00:03:04,126 I apologize. 42 00:03:04,376 --> 00:03:05,919 No offense intended. 43 00:03:13,677 --> 00:03:14,928 Kor! 44 00:03:19,558 --> 00:03:20,559 Sir... 45 00:03:20,767 --> 00:03:21,977 if you'll wake up 46 00:03:22,102 --> 00:03:24,479 I'll release you into your friend's custody. 47 00:03:24,730 --> 00:03:25,939 Oh. 48 00:03:28,358 --> 00:03:29,693 Oh, Koloth. 49 00:03:31,269 --> 00:03:33,697 wlj jup... my old friend. 50 00:03:33,822 --> 00:03:35,615 Oh, I knew you'd be here. 51 00:03:35,699 --> 00:03:37,701 You disgrace yourself 52 00:03:37,951 --> 00:03:39,703 and our purpose. 53 00:03:39,870 --> 00:03:41,621 I do not go into battle 54 00:03:41,747 --> 00:03:46,668 with one whose honor is washed away in brestanti ale. 55 00:03:47,419 --> 00:03:48,712 Keep him! 56 00:06:03,972 --> 00:06:07,184 Security reassignments, Major. Sorry it took so long. 57 00:06:07,350 --> 00:06:08,852 It's been a Klingon afternoon. 58 00:06:08,935 --> 00:06:10,312 "A Klingon afternoon"? 59 00:06:10,395 --> 00:06:12,522 Every time Klingons visit the station, 60 00:06:12,606 --> 00:06:14,983 I wind up with a Klingon afternoon. 61 00:06:15,233 --> 00:06:18,153 But this is definitely one I'll cherish forever. 62 00:06:18,487 --> 00:06:20,989 There's a drunken Klingon in my holding cell, 63 00:06:21,072 --> 00:06:22,532 must be a hundred years old, 64 00:06:22,616 --> 00:06:24,034 singing battle songs. 65 00:06:24,159 --> 00:06:25,452 Even his best friend, 66 00:06:25,535 --> 00:06:27,204 who's probably 150 years old, 67 00:06:27,329 --> 00:06:28,788 won't have anything to do with him, 68 00:06:28,914 --> 00:06:32,083 so I get the pleasure of listening to his repertoire. 69 00:06:32,209 --> 00:06:35,337 Kor, Dahar Master of the Klingons. 70 00:06:35,462 --> 00:06:36,880 Did you say "Kor"? 71 00:06:36,963 --> 00:06:38,632 That's what he announced, right after winning 72 00:06:38,757 --> 00:06:41,051 the Battle of Klach D'kel Brakt at Quark's. 73 00:06:41,134 --> 00:06:42,969 What is he doing here? 74 00:06:43,678 --> 00:06:45,263 Did you get his friend's name? 75 00:06:45,388 --> 00:06:46,640 Was it Kang? 76 00:06:46,806 --> 00:06:49,476 - No, it was... Koloth. - Koloth. 77 00:06:51,144 --> 00:06:52,604 Come with me, Odo. 78 00:07:08,537 --> 00:07:10,121 Hello, Kor. 79 00:07:10,664 --> 00:07:12,374 I am thirsty. 80 00:07:12,707 --> 00:07:14,125 Let him out. 81 00:07:14,376 --> 00:07:15,544 Lieutenant... 82 00:07:15,627 --> 00:07:16,962 I'll take responsibility. 83 00:07:19,673 --> 00:07:21,550 I am very thirsty. 84 00:07:22,676 --> 00:07:25,929 Kor, do you remember Curzon Dax? 85 00:07:27,222 --> 00:07:28,723 Curzon? 86 00:07:28,890 --> 00:07:31,726 Oh, my dear friend Curzon? 87 00:07:31,893 --> 00:07:36,606 I lift my ghoptu to Curzon Dax, mm-hmm. 88 00:07:36,940 --> 00:07:42,362 And I, who was Curzon Dax, lift my ghoptu to you. 89 00:07:43,071 --> 00:07:44,614 Oh. 90 00:07:45,115 --> 00:07:47,742 Scorcher burn on your 14th rib... 91 00:07:48,201 --> 00:07:49,452 Huh? 92 00:07:49,661 --> 00:07:52,581 And your left QiVon aches 93 00:07:52,747 --> 00:07:55,292 every time your ship hits warp eight. 94 00:07:56,793 --> 00:07:58,628 Dax?! 95 00:08:01,631 --> 00:08:03,883 My C-Curzon? 96 00:08:05,343 --> 00:08:07,387 After 81 years, I... 97 00:08:07,470 --> 00:08:11,391 I find you a kyamo-looking woman. 98 00:08:12,392 --> 00:08:13,518 Kiss me! 99 00:08:13,727 --> 00:08:15,604 How about just a great big hug? 100 00:08:15,812 --> 00:08:18,982 Oh, Curzon, my beloved old friend. 101 00:08:19,232 --> 00:08:20,900 I'm Jadzia now. 102 00:08:21,151 --> 00:08:25,155 Oh, well, Jadzia, my beloved old friend. 103 00:08:27,616 --> 00:08:29,909 Come on, Kor, let's go find Koloth. 104 00:08:30,118 --> 00:08:31,786 Koloth's here? 105 00:08:50,263 --> 00:08:51,556 Look at him. 106 00:08:51,681 --> 00:08:55,685 He practices cuts and thrusts even with his food. 107 00:08:55,810 --> 00:08:57,520 Little children do that. 108 00:08:57,646 --> 00:08:59,898 A sharp knife is nothing 109 00:09:00,023 --> 00:09:01,775 without a sharp eye. 110 00:09:01,858 --> 00:09:03,860 Ooh. Mmm, it's been 40 years 111 00:09:03,985 --> 00:09:06,488 since even his good eye was sharp. 112 00:09:06,571 --> 00:09:09,282 Ah, it's luck when you hit the plate. 113 00:09:09,616 --> 00:09:12,077 I see that the Federation insults us 114 00:09:12,160 --> 00:09:14,746 by sending a Lieutenant to greet us. 115 00:09:14,913 --> 00:09:17,666 You never had much use for the Federation did you, Koloth? 116 00:09:18,500 --> 00:09:20,794 I used to call you D'akturak, 117 00:09:20,960 --> 00:09:22,462 "ice man," 118 00:09:22,796 --> 00:09:25,465 because no proposal, no matter how reasonable, 119 00:09:25,548 --> 00:09:28,343 no matter how much it favored the Klingon Empire, 120 00:09:28,426 --> 00:09:30,178 would satisfy you. 121 00:09:30,929 --> 00:09:32,764 You were the toughest man 122 00:09:32,847 --> 00:09:35,308 I ever faced across the negotiations table. 123 00:09:36,810 --> 00:09:41,356 Do you not recognize our old friend, Dax, hmm? 124 00:09:45,777 --> 00:09:46,986 Dax? 125 00:09:49,531 --> 00:09:53,743 Curzon's dead, but Dax is alive as a part of me. 126 00:09:57,872 --> 00:09:59,290 This is a mistake. 127 00:09:59,374 --> 00:10:01,251 Kang must not have known. 128 00:10:01,626 --> 00:10:03,920 Ah, but what a beautiful mistake, hmm? 129 00:10:04,462 --> 00:10:06,089 Is Kang coming? 130 00:10:06,381 --> 00:10:07,757 Of course he's coming. 131 00:10:07,882 --> 00:10:10,969 He's brought the four of us back together after 81 years. 132 00:10:11,219 --> 00:10:12,595 Could it possibly mean that he's -- 133 00:10:12,679 --> 00:10:13,972 Yes. 134 00:10:14,723 --> 00:10:17,058 That is exactly what it means. 135 00:10:18,059 --> 00:10:20,478 I have found the Albino. 136 00:10:20,703 --> 00:10:21,813 Ah. 137 00:10:28,820 --> 00:10:32,657 Kang, do you remember the first time we sat together over bahgol? 138 00:10:33,366 --> 00:10:35,326 It was the Korvat colony. 139 00:10:35,660 --> 00:10:38,121 The Federation and the Klingon Empire 140 00:10:38,246 --> 00:10:39,664 were still enemies. 141 00:10:39,748 --> 00:10:42,333 I never sat with you before today. 142 00:10:42,500 --> 00:10:44,127 I am Dax, 143 00:10:44,544 --> 00:10:46,421 godfather of your son. 144 00:10:46,504 --> 00:10:49,632 You are no one's godfather. 145 00:10:49,883 --> 00:10:53,052 I am Dax, godfather of your son. 146 00:10:53,636 --> 00:10:58,433 So, you are the same Dax who took a blood oath with us 147 00:10:58,600 --> 00:11:00,143 to seek vengeance? 148 00:11:00,435 --> 00:11:03,480 Don't mistake a new face for a new soul, Kang. 149 00:11:03,772 --> 00:11:05,774 I still feel at one with your family 150 00:11:05,857 --> 00:11:07,859 just as I did eight decades ago. 151 00:11:08,109 --> 00:11:11,029 I hope one day you'll embrace me as a brother again. 152 00:11:11,237 --> 00:11:12,781 Brother, ha! 153 00:11:12,947 --> 00:11:14,908 Oh, brother, sister, what's the difference? 154 00:11:14,991 --> 00:11:16,701 We're all here now. 155 00:11:16,785 --> 00:11:18,369 Speak to us, Kang. Where is he? 156 00:11:18,453 --> 00:11:20,580 Where did you find the Albino? 157 00:11:20,663 --> 00:11:24,918 Seven years ago... on Dayos IV, 158 00:11:25,627 --> 00:11:29,631 I met one of the Albino's discarded wives. 159 00:11:30,423 --> 00:11:32,759 I fed and clothed her. 160 00:11:33,384 --> 00:11:36,012 I told her the story of our sons. 161 00:11:36,763 --> 00:11:40,683 She still feared him, and told me nothing. 162 00:11:41,643 --> 00:11:43,770 Three months ago, she died. 163 00:11:44,312 --> 00:11:48,233 A week afterward, an amulet she wore around her neck 164 00:11:48,316 --> 00:11:50,193 was delivered to me by messenger. 165 00:11:50,276 --> 00:11:53,863 In it was the location 166 00:11:54,239 --> 00:11:56,783 of the Albino's sanctuary. 167 00:11:57,200 --> 00:11:59,869 Are you certain that he's still there? 168 00:12:00,119 --> 00:12:03,748 I have confirmed it with traders who supply him. 169 00:12:04,082 --> 00:12:07,669 It is on the fourth planet of the Secarus system. 170 00:12:08,378 --> 00:12:10,046 He has been hiding there 171 00:12:10,129 --> 00:12:12,298 for nearly a quarter of a century. 172 00:12:12,549 --> 00:12:14,717 Hiding from us, no doubt. 173 00:12:15,176 --> 00:12:19,222 I have been told he only has 40 men in his compound. 174 00:12:19,472 --> 00:12:22,767 Evidently, he's become very lax in his waning years. 175 00:12:24,060 --> 00:12:25,061 The fool. 176 00:12:25,144 --> 00:12:27,355 I wouldn't count on information from traders. 177 00:12:27,564 --> 00:12:30,483 The Albino might have told them what to say if anyone asks questions. 178 00:12:30,692 --> 00:12:31,943 She's right. 179 00:12:32,068 --> 00:12:34,904 The traders may already have warned him that we are coming. 180 00:12:35,154 --> 00:12:38,908 They will never warn anyone ever again. 181 00:12:39,117 --> 00:12:42,495 This time, we will reach the Albino 182 00:12:42,620 --> 00:12:47,500 and when we do, I will cut his heart out and eat it 183 00:12:47,625 --> 00:12:51,004 while he watches me with his dying breath. 184 00:13:02,932 --> 00:13:05,101 I did not know, of course. 185 00:13:05,310 --> 00:13:06,936 About Curzon? 186 00:13:07,228 --> 00:13:11,399 I did not want to risk contacting you by subspace. 187 00:13:11,566 --> 00:13:12,650 I don't blame you. 188 00:13:12,734 --> 00:13:15,778 That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre. 189 00:13:16,029 --> 00:13:18,239 He has ears that reach across the galaxy. 190 00:13:18,364 --> 00:13:19,866 I don't know how. 191 00:13:21,200 --> 00:13:23,953 Tell me about my good friend, Curzon. 192 00:13:24,621 --> 00:13:27,248 Did he die an honorable death? 193 00:13:27,582 --> 00:13:29,292 He died in a hospital room 194 00:13:29,459 --> 00:13:31,252 yelling at doctors and friends 195 00:13:31,336 --> 00:13:33,296 who were trying to keep him alive 196 00:13:33,504 --> 00:13:35,256 for one more miserable day. 197 00:13:35,506 --> 00:13:37,175 Oh, that's a pity. 198 00:13:37,258 --> 00:13:38,885 He was a good man. 199 00:13:38,968 --> 00:13:41,054 He deserved to die in battle. 200 00:13:41,554 --> 00:13:45,892 It pains me that I will never see him again in this life. 201 00:13:46,643 --> 00:13:50,980 Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements, 202 00:13:51,105 --> 00:13:54,359 but no honor touched him as deeply as yours. 203 00:13:54,776 --> 00:13:57,403 For a Klingon to choose a Federation official 204 00:13:57,487 --> 00:13:59,656 to be the godfather of his son... 205 00:14:01,240 --> 00:14:05,244 Curzon Dax opened the door to peace. 206 00:14:06,204 --> 00:14:09,582 He was the first Federation diplomat I ever met 207 00:14:09,707 --> 00:14:12,835 who truly seemed to understand the Klingon nature. 208 00:14:13,044 --> 00:14:15,964 Well, there was always a bit of Klingon nature in Curzon. 209 00:14:16,255 --> 00:14:18,257 His blood oath with you 210 00:14:18,466 --> 00:14:20,301 was very important to him. 211 00:14:22,887 --> 00:14:27,350 Would you eat from the heart of the Albino, Jadzia Dax? 212 00:14:28,393 --> 00:14:30,019 I know about the Trills 213 00:14:30,103 --> 00:14:32,689 from my long friendship with Curzon. 214 00:14:33,106 --> 00:14:34,732 And I know that each new host 215 00:14:34,816 --> 00:14:36,985 has no obligation to past commitments. 216 00:14:37,986 --> 00:14:40,029 And I know that a Klingon blood oath 217 00:14:40,113 --> 00:14:41,572 can never be broken. 218 00:14:44,200 --> 00:14:46,828 The old Klingon ways are passing. 219 00:14:47,453 --> 00:14:50,164 There was a time, when I was a young man, 220 00:14:50,873 --> 00:14:55,586 the mere mention of the Klingon Empire made worlds tremble. 221 00:14:56,379 --> 00:15:00,675 Now our warriors are opening restaurants and serving racht 222 00:15:00,758 --> 00:15:04,721 to the grandchildren of men I slaughtered in battle. 223 00:15:05,430 --> 00:15:07,306 Things are not what they used to be, 224 00:15:07,432 --> 00:15:09,142 not even the blood oath. 225 00:15:09,434 --> 00:15:11,978 I know you, Kang. You don't believe that. 226 00:15:12,270 --> 00:15:15,440 What I believe is no longer relevant. 227 00:15:15,940 --> 00:15:18,735 You are released from Curzon's oath. 228 00:15:18,943 --> 00:15:21,529 You owe nothing to any of us. 229 00:15:25,533 --> 00:15:28,494 Are you still reading a plasma leak in Lower Pylon One? 230 00:15:28,578 --> 00:15:30,246 I can't seem to find it now. 231 00:15:30,329 --> 00:15:31,622 It's been intermittent. 232 00:15:31,706 --> 00:15:34,083 Let me do a high-resolution scan. 233 00:15:37,437 --> 00:15:39,464 - Kira... - Uh-huh? 234 00:15:41,424 --> 00:15:43,718 How many people did you kill? 235 00:15:45,762 --> 00:15:47,096 What? 236 00:15:47,597 --> 00:15:49,724 While you were in the underground. 237 00:15:53,352 --> 00:15:54,729 Too many. 238 00:15:56,230 --> 00:15:59,525 Were they all... faceless Cardassians, 239 00:16:00,276 --> 00:16:02,278 or did you know who you were killing? 240 00:16:02,445 --> 00:16:03,821 Why are we talking about this? 241 00:16:03,905 --> 00:16:05,531 If it bothers you, we can stop. 242 00:16:05,615 --> 00:16:06,741 It bothers me. 243 00:16:06,908 --> 00:16:08,242 I'm sorry. 244 00:16:12,622 --> 00:16:13,998 Why? 245 00:16:14,874 --> 00:16:17,126 Were you thinking about killing somebody? 246 00:16:18,086 --> 00:16:19,545 Me? 247 00:16:24,759 --> 00:16:26,010 Tell me. 248 00:16:26,177 --> 00:16:27,887 I don't know what you're talking about. 249 00:16:29,597 --> 00:16:31,015 Tell me. 250 00:16:38,439 --> 00:16:43,444 80 years ago, there was a band of depredators 251 00:16:43,903 --> 00:16:47,782 led by an Albino raiding Klingon colonies. 252 00:16:48,616 --> 00:16:51,911 Three Klingon warships were sent to stop him. 253 00:16:52,787 --> 00:16:55,998 One of the Captains was a close friend of Curzon's. 254 00:16:56,833 --> 00:16:59,293 The mission was successful. 255 00:16:59,544 --> 00:17:04,215 Most of them were captured, but the Albino escaped. 256 00:17:06,217 --> 00:17:08,803 In his last message to the Klingons, 257 00:17:08,970 --> 00:17:12,557 he promised to take revenge 258 00:17:12,849 --> 00:17:16,269 on the firstborn of each of the three Captains. 259 00:17:16,644 --> 00:17:19,272 A few years later, he kept his word. 260 00:17:21,482 --> 00:17:28,364 Somehow, he infected three innocent children 261 00:17:28,531 --> 00:17:32,160 with a genetic virus that killed them. 262 00:17:34,662 --> 00:17:36,622 One of them was my godson. 263 00:17:38,374 --> 00:17:39,667 I'm sorry. 264 00:17:41,085 --> 00:17:42,712 But, Jadzia... 265 00:17:43,296 --> 00:17:45,256 that was Curzon's godson. 266 00:17:45,631 --> 00:17:48,801 I took a blood oath to avenge his death. 267 00:17:49,010 --> 00:17:51,179 Curzon took a blood oath. 268 00:17:53,055 --> 00:17:55,892 I can still remember the boy's funeral. 269 00:17:57,977 --> 00:18:00,521 He was named Dax, for me. 270 00:18:07,528 --> 00:18:09,322 You've found this Albino? 271 00:18:09,697 --> 00:18:11,365 We know where he is. 272 00:18:11,532 --> 00:18:13,534 The three Klingons came here to tell me-- 273 00:18:13,659 --> 00:18:15,786 Look, you've said yourself 274 00:18:15,912 --> 00:18:18,873 every new life for a Trill has to be a new life. 275 00:18:18,956 --> 00:18:21,751 If not, you'd wind up paying off old debts forever. 276 00:18:21,834 --> 00:18:25,087 These Klingons can't possibly expect you to keep this oath. 277 00:18:25,171 --> 00:18:27,048 No, they don't. 278 00:18:28,132 --> 00:18:29,800 That's just it. 279 00:18:30,092 --> 00:18:32,970 They say I have no obligation to them. 280 00:18:34,430 --> 00:18:36,098 But I do. 281 00:18:36,599 --> 00:18:39,060 I know it, I feel it. 282 00:18:42,480 --> 00:18:45,149 If not to them, I owe it to Curzon. 283 00:18:46,234 --> 00:18:47,652 Jadzia... 284 00:18:49,487 --> 00:18:51,697 your questions about my... 285 00:18:52,492 --> 00:18:53,950 experience with killing, 286 00:18:54,033 --> 00:18:55,785 if you're wondering what it's like... 287 00:18:58,704 --> 00:19:00,957 When you take someone's life, 288 00:19:02,708 --> 00:19:05,169 you lose a part of your own as well. 289 00:19:10,841 --> 00:19:12,343 I need another arm. 290 00:19:14,887 --> 00:19:17,014 Or am I doomed to choose 291 00:19:17,098 --> 00:19:19,976 between perfection and the palate? 292 00:19:21,602 --> 00:19:23,354 Let me spare you that decision. 293 00:19:25,439 --> 00:19:27,233 Mmm! Mmm... mmm. 294 00:19:27,775 --> 00:19:28,818 Ah... 295 00:19:30,653 --> 00:19:31,862 majQa'. 296 00:19:33,239 --> 00:19:34,657 To the rescue. 297 00:19:35,283 --> 00:19:38,995 Dax, may I present these two... students 298 00:19:39,078 --> 00:19:41,956 of... Klingon history. 299 00:19:42,373 --> 00:19:44,166 Would you excuse us for a minute? 300 00:19:44,750 --> 00:19:45,960 Hmm? 301 00:19:46,168 --> 00:19:50,214 Ooh, well, only a minute, my students. 302 00:19:55,136 --> 00:19:59,515 Well, you certainly don't share Curzon's priorities. 303 00:20:00,599 --> 00:20:03,519 About going after the Albino, I do. 304 00:20:05,104 --> 00:20:07,565 Kang and Koloth don't want me to come with you. 305 00:20:07,648 --> 00:20:09,025 Well, Kang thinks too much. 306 00:20:09,108 --> 00:20:11,193 Koloth doesn't feel enough. 307 00:20:11,527 --> 00:20:13,362 And where do you stand? 308 00:20:13,529 --> 00:20:14,530 Huh? Hmm? 309 00:20:14,697 --> 00:20:16,407 Oh, of course you should come. 310 00:20:16,490 --> 00:20:18,617 The splendor of fighting and killing, 311 00:20:18,784 --> 00:20:20,578 a bloodbath in the cause of vengeance, 312 00:20:20,661 --> 00:20:22,538 who wouldn't want to come? 313 00:20:22,663 --> 00:20:24,540 Would you speak to them for me? 314 00:20:25,666 --> 00:20:28,169 It means far more to me than I realized. 315 00:20:28,461 --> 00:20:31,088 Hmm, Koloth spends all his time 316 00:20:31,172 --> 00:20:32,840 practicing in the holosuite. 317 00:20:32,965 --> 00:20:34,800 He listens to no one. 318 00:20:35,092 --> 00:20:39,847 And if Kang's made up his mind, there's nothing I can do. 319 00:20:40,973 --> 00:20:43,559 And you call yourself a history teacher? 320 00:20:44,518 --> 00:20:46,354 What of your own history? 321 00:20:46,729 --> 00:20:49,315 You are Kor, Dahar Master. 322 00:20:49,899 --> 00:20:52,693 They cheered you at Klach D'kel Brakt. 323 00:20:52,860 --> 00:20:55,905 Your voice weighed heavily on the course of Klingon events. 324 00:20:59,200 --> 00:21:00,910 You shame me. 325 00:21:01,202 --> 00:21:03,788 No, please don't feel that. 326 00:21:04,789 --> 00:21:08,709 Huh! The only weight I carry now, dear comrade, 327 00:21:08,834 --> 00:21:11,837 is... is my own bulbous body. 328 00:21:12,254 --> 00:21:15,841 I... I was once, if you remember 329 00:21:16,592 --> 00:21:18,594 far less than you see... 330 00:21:21,347 --> 00:21:23,766 and far more than I have become. 331 00:21:27,061 --> 00:21:28,562 I'm sorry. 332 00:21:30,147 --> 00:21:34,902 My memories are still of Kor, a great warrior. 333 00:21:44,453 --> 00:21:45,996 Quark, you... 334 00:21:46,163 --> 00:21:48,207 devious little Ha'DIBah! 335 00:21:49,291 --> 00:21:50,626 Bring wine. 336 00:22:26,386 --> 00:22:28,038 Nice of you to stop. 337 00:22:28,789 --> 00:22:30,624 I'm coming with you. 338 00:22:30,833 --> 00:22:33,377 Curzon Dax was a politician. 339 00:22:33,627 --> 00:22:36,505 It was a diplomatic ploy for him to bond himself 340 00:22:36,714 --> 00:22:38,966 to us in a blood oath. 341 00:22:39,758 --> 00:22:41,468 That's a lie. 342 00:22:41,677 --> 00:22:43,304 Are... you...? 343 00:22:44,305 --> 00:22:46,223 I am practicing here. 344 00:22:46,307 --> 00:22:47,641 Leave while you can. 345 00:22:47,808 --> 00:22:50,769 When you agree that I can fulfill my part of the oath. 346 00:22:50,936 --> 00:22:54,231 Your presence will jeopardize the rest of us. 347 00:22:54,315 --> 00:22:55,774 Leave me. 348 00:22:56,233 --> 00:22:58,694 Computer, I want a Klingon bat'leth. 349 00:22:58,903 --> 00:23:01,280 Tip to tip 116 centimeters, 350 00:23:01,530 --> 00:23:03,449 weight 5.3 kilos, 351 00:23:03,532 --> 00:23:07,203 with an exterior hand-gripping diameter of five centimeters. 352 00:23:07,286 --> 00:23:09,747 Blades composite baakonite. 353 00:23:10,456 --> 00:23:13,834 Ah, a warrior's configuration. 354 00:23:13,959 --> 00:23:16,253 Now what are you going to do with it? 355 00:23:18,554 --> 00:23:19,924 I'm going to fight you. 356 00:23:21,008 --> 00:23:25,095 And if my hand should slip and you should die? 357 00:23:25,346 --> 00:23:26,931 Your hand would never slip 358 00:23:27,056 --> 00:23:29,183 unless you've become old and feeble. 359 00:23:45,908 --> 00:23:48,327 Come on, Koloth, surely you can take me down. 360 00:24:08,055 --> 00:24:11,141 There is tension on your face, Koloth. 361 00:24:11,976 --> 00:24:13,811 You ought to drink more. 362 00:24:32,538 --> 00:24:33,872 Stand up. 363 00:24:37,501 --> 00:24:41,130 Your presence against the Albino 364 00:24:42,006 --> 00:24:45,092 will do honor to our cause. 365 00:24:48,095 --> 00:24:53,100 Well, that's a surprise from the great stone face. 366 00:24:53,434 --> 00:24:56,437 Releasing you from Curzon's oath is not enough. 367 00:24:56,520 --> 00:24:58,188 I can see that now. 368 00:24:58,397 --> 00:24:59,565 It is agreed then. 369 00:24:59,648 --> 00:25:00,670 No! 370 00:25:00,774 --> 00:25:04,403 I tell you now, you will not be part of the quest. 371 00:25:16,665 --> 00:25:20,586 Why do you dismiss her like some useless t'ooho'mIrah? 372 00:25:20,669 --> 00:25:23,213 We cannot go to an enemy stronghold 373 00:25:23,297 --> 00:25:25,257 with your sickly chest announcing us. 374 00:25:25,382 --> 00:25:26,425 There is nothing... 375 00:25:26,508 --> 00:25:27,968 Nothing wrong with my chest. 376 00:25:28,052 --> 00:25:31,151 Nothing that won't get us all killed before we reach battle. 377 00:25:31,235 --> 00:25:32,180 Come. 378 00:25:32,264 --> 00:25:34,683 Ah, I need no nurse's hand. 379 00:25:52,326 --> 00:25:54,995 You can't deny my right for vengeance. 380 00:25:55,579 --> 00:25:58,374 You try to speak like a Klingon, 381 00:25:58,582 --> 00:26:00,417 but the words do not fit in your mouth. 382 00:26:00,667 --> 00:26:02,961 You said that to me before, Kang, do you remember? 383 00:26:03,253 --> 00:26:05,839 I do not wish to discuss it any further. 384 00:26:06,882 --> 00:26:08,759 The Korvat colony. 385 00:26:08,967 --> 00:26:10,844 First day of negotiations, 386 00:26:10,928 --> 00:26:12,721 I walked out on you 387 00:26:12,805 --> 00:26:16,141 right in the middle of that longwinded speech of yours. 388 00:26:16,642 --> 00:26:19,311 You should have seen the look on your face. 389 00:26:19,770 --> 00:26:22,106 Nobody had ever had the kajanpak't 390 00:26:22,356 --> 00:26:25,401 to show their back to the great Kang before Curzon did. 391 00:26:26,860 --> 00:26:29,571 I almost killed Curzon that day. 392 00:26:30,072 --> 00:26:33,826 I knew I had to get you very, very angry 393 00:26:33,909 --> 00:26:36,245 or my mission wouldn't succeed. 394 00:26:36,578 --> 00:26:39,748 Getting you angry with me was the only way 395 00:26:39,832 --> 00:26:42,251 to begin to create a bond between us. 396 00:26:43,001 --> 00:26:46,463 Curzon understood Klingons. 397 00:26:46,755 --> 00:26:48,590 And he also understood what he was doing 398 00:26:48,674 --> 00:26:50,843 when he took a Klingon blood oath. 399 00:26:51,093 --> 00:26:53,011 You can't expect me to stay here 400 00:26:53,137 --> 00:26:55,848 and not avenge my own godson's murder. 401 00:26:56,098 --> 00:26:58,851 You can't ask me to live with that kind of dishonor. 402 00:26:59,268 --> 00:27:01,437 I cannot dishonor myself 403 00:27:01,687 --> 00:27:04,523 by allowing you to die in Curzon's place. 404 00:27:04,815 --> 00:27:06,483 Who's talking about dying? 405 00:27:06,692 --> 00:27:08,902 I have no intention of dying. 406 00:27:11,071 --> 00:27:13,323 You dishonor yourself already, Kang, 407 00:27:13,574 --> 00:27:15,951 by placing your honor above mine. 408 00:27:16,910 --> 00:27:19,705 No Klingon warrior would leave a comrade behind 409 00:27:19,788 --> 00:27:21,206 while he goes off to battle. 410 00:27:23,584 --> 00:27:25,252 Perhaps you're right. 411 00:27:26,128 --> 00:27:28,255 Klingon honor isn't what it used to be. 412 00:27:29,131 --> 00:27:31,425 Are you trying to anger me again? 413 00:27:31,717 --> 00:27:34,136 You think the same trick would work twice? 414 00:27:34,553 --> 00:27:36,430 I understand Klingons. 415 00:27:36,722 --> 00:27:38,807 All right then, it worked. 416 00:27:38,932 --> 00:27:40,392 Come and fight with us. 417 00:27:40,517 --> 00:27:42,060 Come and be damned. 418 00:27:48,192 --> 00:27:49,193 Come in. 419 00:27:53,405 --> 00:27:55,032 I was just about to come see you. 420 00:27:55,115 --> 00:27:56,200 No. 421 00:27:56,450 --> 00:27:58,952 - No what? - No leave of absence. 422 00:27:59,328 --> 00:28:00,871 Kira shouldn't have told you. 423 00:28:01,121 --> 00:28:02,789 Kira is my First Officer. 424 00:28:03,248 --> 00:28:06,084 I don't have to tell you what this oath meant to Curzon. 425 00:28:06,293 --> 00:28:09,296 Jadzia Dax took an oath, too, when she joined Starfleet. 426 00:28:09,421 --> 00:28:11,006 You're subject to orders, Lieutenant. 427 00:28:11,256 --> 00:28:14,301 Don't do it, Benjamin. Don't make me disobey a direct order. 428 00:28:15,844 --> 00:28:17,679 I never understood this. 429 00:28:18,138 --> 00:28:20,933 I mean, whatever else Curzon was, 430 00:28:21,058 --> 00:28:23,268 he did have a fundamental morality. 431 00:28:23,435 --> 00:28:25,562 He wouldn't condone murder any more than I would. 432 00:28:25,771 --> 00:28:27,856 And yet he swore to kill this Albino 433 00:28:27,940 --> 00:28:30,067 and now you plan to go out and kill in his name. 434 00:28:30,150 --> 00:28:31,902 What about the laws of the Federation? 435 00:28:32,027 --> 00:28:33,862 The Klingons have their own set of laws. 436 00:28:33,946 --> 00:28:35,280 This is justice to them. 437 00:28:35,405 --> 00:28:36,448 And to you? 438 00:28:36,740 --> 00:28:40,077 I've chosen to respect their codes of honor in this matter, yes. 439 00:28:40,452 --> 00:28:42,996 You really think you're capable of doing this? 440 00:28:45,541 --> 00:28:47,125 I don't know. 441 00:28:47,501 --> 00:28:49,670 There's only one way to find out, isn't there? 442 00:28:50,504 --> 00:28:51,880 Let's say you are. 443 00:28:52,172 --> 00:28:55,467 Let's say you even survive this insanity. 444 00:28:55,842 --> 00:28:58,095 You expect to come back here and resume your duties, 445 00:28:58,178 --> 00:28:59,930 as though nothing's happened? 446 00:29:01,765 --> 00:29:03,767 I guess that'll be up to you. 447 00:29:23,745 --> 00:29:26,373 The compound is made of riddinite. 448 00:29:26,582 --> 00:29:28,333 There are several walls that separate 449 00:29:28,417 --> 00:29:31,169 the main house from the rest of the grounds. 450 00:29:31,420 --> 00:29:33,422 The main power source is here. 451 00:29:34,047 --> 00:29:36,091 There is an armory there. 452 00:29:36,425 --> 00:29:39,803 Any information about the positioning of the sentries? 453 00:29:39,928 --> 00:29:42,139 They are posted at standing intervals 454 00:29:42,222 --> 00:29:45,517 75 meters apart along the perimeter. 455 00:29:45,726 --> 00:29:47,811 Standing, no patrols? 456 00:29:48,020 --> 00:29:49,229 That's what I'm told. 457 00:29:49,438 --> 00:29:50,939 Perhaps he thinks we're already dead 458 00:29:51,023 --> 00:29:52,566 and have stopped chasing him. 459 00:29:52,649 --> 00:29:54,901 Or perhaps he's made his defenses look weak 460 00:29:55,027 --> 00:29:56,153 for our benefit. 461 00:29:56,862 --> 00:29:59,531 Hmm, she may be right. 462 00:29:59,781 --> 00:30:02,284 We have to assume the guards patrol the perimeter. 463 00:30:02,367 --> 00:30:05,329 At 75 meters apart, they're out of eye contact with each other. 464 00:30:05,579 --> 00:30:07,205 He wouldn't be that stupid. 465 00:30:08,290 --> 00:30:10,751 We must expect them to be no farther than... 466 00:30:10,917 --> 00:30:12,294 50 meters apart. 467 00:30:12,544 --> 00:30:14,838 Fine, it makes no difference. 468 00:30:15,255 --> 00:30:16,632 Doesn't it? 469 00:30:16,965 --> 00:30:19,593 If we assume he has adequate defenses, 470 00:30:20,052 --> 00:30:21,803 a minimum of 50 guards, 471 00:30:21,887 --> 00:30:23,972 then we should use a N'yengoren strategy. 472 00:30:24,222 --> 00:30:25,474 No! 473 00:30:25,682 --> 00:30:28,393 I will not sneak into his bedroom 474 00:30:28,518 --> 00:30:30,145 and murder him like a kah'plakt. 475 00:30:30,395 --> 00:30:32,648 I want him to see us coming. 476 00:30:32,939 --> 00:30:37,402 I say we make a direct attack boldly through the threshold. 477 00:30:37,611 --> 00:30:40,238 The guards will be too scattered to defend against us. 478 00:30:40,322 --> 00:30:43,992 We will overwhelm them to glorious victory! 479 00:30:44,201 --> 00:30:46,745 Or a glorious death. 480 00:30:48,121 --> 00:30:50,540 It is a good day to die. 481 00:30:52,626 --> 00:30:55,045 It is a good day to die. 482 00:30:56,129 --> 00:30:57,673 Come on, old comrade. 483 00:30:57,756 --> 00:31:00,926 For the last time, let's sharpen our blades. 484 00:31:07,265 --> 00:31:09,976 So, we talk about dying again. 485 00:31:10,769 --> 00:31:14,439 A Klingon warrior is always prepared to die. 486 00:31:14,773 --> 00:31:18,902 Yes, but to invite death with a direct assault 487 00:31:18,985 --> 00:31:20,904 against a superior force... 488 00:31:22,489 --> 00:31:24,991 Kang, what are you doing? 489 00:31:25,200 --> 00:31:27,327 What's really going on here? 490 00:31:29,413 --> 00:31:33,083 Loyalty blinds Kor and Koloth, but not me. 491 00:31:33,917 --> 00:31:35,544 This is not a plan for battle. 492 00:31:35,711 --> 00:31:37,671 It's a plan for suicide. 493 00:31:39,423 --> 00:31:41,341 If it were someone else, 494 00:31:42,467 --> 00:31:44,594 I might think you were paid to lure us here. 495 00:31:44,761 --> 00:31:45,929 How can you say that? 496 00:31:46,012 --> 00:31:47,639 I took a blood oath with you. 497 00:31:48,974 --> 00:31:50,809 That's why you didn't want me to come... 498 00:31:51,017 --> 00:31:53,520 because you knew you were coming to die. 499 00:31:55,897 --> 00:32:00,360 When the amulet arrived with the location of the Albino, 500 00:32:02,237 --> 00:32:05,282 I went to the Secarus system to see if it was true. 501 00:32:06,992 --> 00:32:11,872 Somehow, the instant I arrived, the Albino knew I was there. 502 00:32:12,622 --> 00:32:14,374 He contacted me. 503 00:32:15,292 --> 00:32:20,964 He sent an invitation... the one last glorious battle. 504 00:32:22,299 --> 00:32:26,219 He said he was tired of this lifelong pursuit. 505 00:32:27,804 --> 00:32:32,058 He swore to send 40 of his strongest, most skilled men 506 00:32:32,142 --> 00:32:34,519 against us in honorable battle. 507 00:32:36,271 --> 00:32:37,939 And I agreed. 508 00:32:38,356 --> 00:32:39,900 But why? 509 00:32:41,526 --> 00:32:43,028 Because... 510 00:32:43,487 --> 00:32:45,322 this is our last chance. 511 00:32:46,698 --> 00:32:48,784 If we cannot reach the Albino, 512 00:32:49,868 --> 00:32:52,078 we can at least die an honorable death 513 00:32:52,162 --> 00:32:53,955 trying to reach him. 514 00:32:54,372 --> 00:33:00,337 A death a Klingon Dahar Master deserves. 515 00:33:00,670 --> 00:33:02,380 You know what, Kang? 516 00:33:02,756 --> 00:33:05,425 I think you Klingons embrace death too easily. 517 00:33:05,759 --> 00:33:07,636 You treat death like a lover. 518 00:33:08,595 --> 00:33:11,473 I think living is a lot more attractive. 519 00:33:12,182 --> 00:33:16,019 I think an honorable victory is better than an honorable defeat. 520 00:33:16,269 --> 00:33:19,356 I know the Albino's defenses. 521 00:33:19,648 --> 00:33:22,359 There is no chance of victory here. 522 00:33:23,318 --> 00:33:25,445 What if they had no phasers? 523 00:33:25,654 --> 00:33:28,406 That might make the odds a little better, don't you think? 524 00:33:28,990 --> 00:33:31,117 How do you intend to disarm them all? 525 00:33:31,451 --> 00:33:35,121 When we establish a low orbit, we modulate your disrupter banks 526 00:33:35,247 --> 00:33:37,958 to bombard the compound with tetryon particles. 527 00:33:38,208 --> 00:33:41,227 Every directed energy weapon would be neutralized. 528 00:33:42,796 --> 00:33:45,048 You're certain such a thing could be done? 529 00:33:45,382 --> 00:33:47,175 Well, if Curzon were here, you'd be out of luck, 530 00:33:47,259 --> 00:33:49,636 but Jadzia Dax is a science officer. 531 00:33:51,972 --> 00:33:54,975 We would also be unable to use our disrupters, 532 00:33:55,684 --> 00:34:00,689 but who among them could match our skills with a bat'leth? 533 00:34:01,690 --> 00:34:03,149 Not many. 534 00:34:03,984 --> 00:34:06,987 We're about 40 minutes from the Secarus system. 535 00:34:07,404 --> 00:34:08,697 I think we should cloak, 536 00:34:08,780 --> 00:34:11,658 and then you and I, old friend, should sharpen our blades, too. 537 00:34:13,785 --> 00:34:17,956 Perhaps... it is a good day to live. 538 00:34:45,400 --> 00:34:48,111 You say they promised you an honorable battle... 539 00:34:48,403 --> 00:34:50,864 hand-to-hand combat at the main threshold. 540 00:34:50,947 --> 00:34:53,074 - That's right. - Take a look at this. 541 00:34:53,325 --> 00:34:56,578 This indicates a gravitic mine buried at the main threshold. 542 00:34:56,828 --> 00:34:58,538 Yes, and he plans to detonate it 543 00:34:58,663 --> 00:35:00,415 the moment we enter the compound. 544 00:35:00,665 --> 00:35:03,710 That's what you get for making a deal with the devil, Kang. 545 00:35:04,002 --> 00:35:06,129 On the other hand, this gives us an advantage 546 00:35:06,212 --> 00:35:07,839 we wouldn't otherwise have. 547 00:35:07,923 --> 00:35:09,633 He's expecting us at the front door. 548 00:35:09,841 --> 00:35:11,968 How do we know that he's even inside? 549 00:35:12,260 --> 00:35:13,553 Good question. 550 00:35:15,847 --> 00:35:17,182 Wait here. 551 00:35:17,349 --> 00:35:18,475 Where are you going? 552 00:35:18,600 --> 00:35:20,435 I'm going to find out if he's inside. 553 00:35:20,644 --> 00:35:22,270 And how do you intend to do that? 554 00:35:22,604 --> 00:35:24,522 I'll ask somebody. 555 00:35:28,568 --> 00:35:29,903 We would be wise 556 00:35:30,028 --> 00:35:33,156 to shut down his sensor array before we attack. 557 00:35:33,490 --> 00:35:36,242 It's controlled from this power station. 558 00:35:36,493 --> 00:35:39,287 Yes, but a power failure would signal our presence. 559 00:35:39,412 --> 00:35:41,873 At the same time that you shut down the sensors, 560 00:35:41,998 --> 00:35:44,042 I'll create a diversion at the armory 561 00:35:44,250 --> 00:35:45,669 to misdirect their response. 562 00:35:45,752 --> 00:35:46,836 Good strategy, 563 00:35:46,920 --> 00:35:48,421 but whoever creates a diversion 564 00:35:48,546 --> 00:35:51,049 will have to run across this field to escape. 565 00:35:51,299 --> 00:35:52,634 With all due respect, 566 00:35:52,717 --> 00:35:54,386 none of you are as quick as you once were. 567 00:35:54,469 --> 00:35:56,137 I'll volunteer for that job. 568 00:35:56,221 --> 00:35:57,472 Agreed. 569 00:36:20,370 --> 00:36:23,206 It seems this is the best place for entry. 570 00:36:23,289 --> 00:36:24,332 Right here. 571 00:36:24,499 --> 00:36:27,210 I encountered a helpful lookout. 572 00:36:27,460 --> 00:36:29,587 The Albino is inside. 573 00:36:29,796 --> 00:36:32,173 His overconfidence will be the death of him. 574 00:36:32,465 --> 00:36:33,925 Well, he's in there now, 575 00:36:34,050 --> 00:36:35,427 but the moment we attack, 576 00:36:35,510 --> 00:36:38,763 he will move to a secured command post here. 577 00:36:39,889 --> 00:36:42,308 It will be midday in about an hour. 578 00:36:42,809 --> 00:36:45,854 Can you create the diversion in the armory by then? 579 00:36:46,146 --> 00:36:47,313 I think so. 580 00:36:47,397 --> 00:36:49,899 We will be in position at the powerhouse. 581 00:36:50,358 --> 00:36:52,610 May Kahless guide us 582 00:36:52,694 --> 00:36:54,738 on this day of vengeance. 583 00:37:23,641 --> 00:37:25,143 Excuse me? 584 00:37:25,471 --> 00:37:27,315 Could you tell me where the tennis courts are? 585 00:37:27,399 --> 00:37:28,370 I seem to be lost. 586 00:37:43,787 --> 00:37:45,080 Huh? 587 00:37:51,753 --> 00:37:53,004 There she is, over there. 588 00:37:53,088 --> 00:37:54,172 I'm not firing. 589 00:37:54,380 --> 00:37:56,257 What's wrong? I'm not firing. I have no power. 590 00:37:56,382 --> 00:37:57,856 Reset, reset! 591 00:38:01,930 --> 00:38:03,932 - Report. - The armory's been sabotaged. 592 00:38:04,057 --> 00:38:06,017 I've diverted the forward patrols to that area. 593 00:38:06,226 --> 00:38:07,393 Cancel those orders. 594 00:38:07,519 --> 00:38:09,312 Move all guards to the inner defense line. 595 00:38:09,437 --> 00:38:11,564 Make sure the power station is secure. 596 00:38:11,648 --> 00:38:13,358 - Go. - Yes, sir. 597 00:38:13,650 --> 00:38:15,193 None of the phasers are functioning. 598 00:38:15,401 --> 00:38:16,611 Not functioning? 599 00:38:16,694 --> 00:38:18,279 We're running diagnostics now. 600 00:38:18,488 --> 00:38:20,448 Use long-range sensors to check 601 00:38:20,615 --> 00:38:22,909 for interference from a cloaked ship in orbit. 602 00:38:23,576 --> 00:38:26,788 In the meantime, have the guards fix kuttars to their rifles 603 00:38:26,913 --> 00:38:29,332 and prepare for hand-to-hand combat. 604 00:38:48,685 --> 00:38:50,687 I can't make contact with the power station. 605 00:38:50,812 --> 00:38:53,189 They must have already broken through the inner defense line. 606 00:38:53,273 --> 00:38:55,316 Move the perimeter guards into the house. 607 00:38:55,400 --> 00:38:58,027 Sir, without power, we have no communications. 608 00:38:58,111 --> 00:39:01,197 Then get out there and tell them yourself! 609 00:39:01,281 --> 00:39:04,492 I don't want that Klingon filth to get in this -- 610 00:39:09,581 --> 00:39:11,749 Look upon your executioners, 611 00:39:11,875 --> 00:39:13,293 killer of children. 612 00:39:13,459 --> 00:39:14,460 Get them! 613 00:39:52,165 --> 00:39:53,458 Koloth! 614 00:40:01,299 --> 00:40:03,301 I didn't see him coming. 615 00:40:03,468 --> 00:40:05,011 Even you cannot have eyes 616 00:40:05,136 --> 00:40:06,721 in the back of your head, my friend. 617 00:40:06,804 --> 00:40:08,848 Quiet now... rest. 618 00:40:09,057 --> 00:40:10,808 I still have work to do. 619 00:40:38,086 --> 00:40:43,424 I will not die before you do, you thunderous bulk. 620 00:40:43,675 --> 00:40:46,886 The story of your courage will never die. 621 00:40:47,387 --> 00:40:49,514 I will sing the story. 622 00:40:50,014 --> 00:40:54,602 The children of all Klingons will know of this day. 623 00:41:11,369 --> 00:41:14,664 You'll die far quicker than your son did, Kang. 624 00:41:50,158 --> 00:41:52,493 No vengeance today, Kang. 625 00:41:55,580 --> 00:41:57,248 And who are you, girl? 626 00:41:57,498 --> 00:41:59,208 You knew me as Curzon Dax. 627 00:41:59,375 --> 00:42:02,420 The Trill, of course. 628 00:42:02,670 --> 00:42:07,175 You're far too young and lovely to sport such a deadly weapon. 629 00:42:08,843 --> 00:42:10,636 All right then... 630 00:42:13,139 --> 00:42:16,601 use it, if that's what you came to do. 631 00:42:17,226 --> 00:42:19,312 Kill me in cold blood. 632 00:42:20,063 --> 00:42:21,606 Run me through the belly 633 00:42:21,731 --> 00:42:23,191 and cut out my heart. 634 00:42:23,274 --> 00:42:26,277 Isn't that what your blood oath promised? 635 00:42:27,278 --> 00:42:30,114 Or have you lost your appetite, my dear? 636 00:42:42,502 --> 00:42:46,839 Thank you for saving the death blow for me. 637 00:42:47,882 --> 00:42:50,134 You have honored me one last time... 638 00:42:52,095 --> 00:42:54,222 godfather to my son. 639 00:43:02,647 --> 00:43:04,816 Where is Koloth? 640 00:43:05,566 --> 00:43:07,402 He's dead. 641 00:43:07,777 --> 00:43:09,112 Oh... 642 00:43:09,695 --> 00:43:11,614 I was right, Dax. 643 00:43:13,282 --> 00:43:15,535 It is a good day to die. 644 00:43:19,664 --> 00:43:22,291 It's never a good day to lose a friend. 46303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.