All language subtitles for Dragon.Striker.S01E02.1080p.WEB.h264-DOLORES.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [♪ "Power of the Dragon" playing] 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,583 ♪ Lurking deep within your soul ♪ 3 00:00:10,667 --> 00:00:13,250 ♪ There's a power you can't control ♪ 4 00:00:13,333 --> 00:00:15,917 ♪ But the fear of letting go ♪ 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,583 ♪ It makes you tremble ♪ 6 00:00:18,667 --> 00:00:20,750 ♪ But this is your destiny ♪ 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,292 ♪ A burning flame that sets you free ♪ 8 00:00:23,375 --> 00:00:26,333 ♪ Do you feel the energy ♪ 9 00:00:26,417 --> 00:00:29,000 ♪ Growing in you? ♪ 10 00:00:29,833 --> 00:00:32,042 ♪ Time to face the danger ♪ 11 00:00:32,125 --> 00:00:35,875 -♪ No more holding back ♪ -♪ Oh! ♪ 12 00:00:35,958 --> 00:00:38,583 -♪ When the darkness is rising ♪ -♪ Oh! ♪ 13 00:00:38,667 --> 00:00:41,250 -♪ Feel the fire inside you ♪ -♪ Oh! ♪ 14 00:00:41,333 --> 00:00:45,875 ♪ When the magic takes hold Can you unleash the power of the dragon? ♪ 15 00:00:45,958 --> 00:00:48,917 -♪ Oh! ♪ -♪ While the enemy's raging ♪ 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,750 -♪ There's a battle we're waging ♪ -♪ Oh! ♪ 17 00:00:51,833 --> 00:00:56,250 ♪ When the magic takes hold Can you unleash the power of the dragon? ♪ 18 00:00:56,333 --> 00:00:57,333 [music ends] 19 00:01:04,125 --> 00:01:06,208 [squawking] 20 00:01:06,958 --> 00:01:08,083 [chittering] 21 00:01:27,750 --> 00:01:30,542 [Key] Whoo! This is so awesome! 22 00:01:30,625 --> 00:01:32,583 We're flying on a wire! 23 00:01:32,667 --> 00:01:34,833 -[groans] -[Key] Wait. Is that even flying? 24 00:01:34,917 --> 00:01:36,500 Look how high we are. 25 00:01:36,583 --> 00:01:38,542 Lake Pelenalvir looks like a little puddle. 26 00:01:38,625 --> 00:01:40,500 [panting] And the river looks like… 27 00:01:40,583 --> 00:01:42,375 Oh, a tiny river. 28 00:01:42,458 --> 00:01:44,083 Hello down there. 29 00:01:44,167 --> 00:01:46,458 Um, Key, we're all excited, 30 00:01:46,542 --> 00:01:50,250 but you think maybe you can take the rocking down a notch? 31 00:01:50,875 --> 00:01:52,917 -[chuckles] Sure. Sure, sure. -[groans] 32 00:01:53,000 --> 00:01:55,750 -[inhales, exhales deeply] -[Key squeals] 33 00:01:55,833 --> 00:01:56,833 [groans] 34 00:01:58,417 --> 00:01:59,792 [exclaims] 35 00:01:59,875 --> 00:02:03,000 Oh! I can't believe this is really happening. 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,167 [sighs] 37 00:02:06,250 --> 00:02:09,417 Finally on my way to becoming the Dragon Striker. 38 00:02:09,500 --> 00:02:10,792 Just like my mom. 39 00:02:11,458 --> 00:02:14,000 It's like destiny. 40 00:02:14,083 --> 00:02:16,333 [sighs] I wish I felt that way. 41 00:02:16,417 --> 00:02:18,208 I'm not even sure I should be here. 42 00:02:18,292 --> 00:02:21,458 I mean, one lucky game doesn't qualify me to be a banner player. 43 00:02:21,542 --> 00:02:22,792 [Key] Are you kidding me, Ssyelle? 44 00:02:22,875 --> 00:02:24,708 You were awesome in the All Stars game. 45 00:02:24,792 --> 00:02:26,042 -[gasps] There it is! -Huh? 46 00:02:26,125 --> 00:02:28,542 -[student 1] Yeah! -[giggling] 47 00:02:28,625 --> 00:02:31,167 [gasps] Kal Asterock. 48 00:02:36,583 --> 00:02:38,417 Wow. 49 00:02:47,417 --> 00:02:49,250 [squawks] 50 00:03:00,542 --> 00:03:02,083 -Can you believe this? -[student 2 groaning] 51 00:03:02,167 --> 00:03:07,417 We're at Kal Asterock! 52 00:03:08,167 --> 00:03:09,667 [student 2 retches] 53 00:03:14,625 --> 00:03:17,000 [students coughing] 54 00:03:26,500 --> 00:03:28,042 [Key sighs] Whoa. 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,958 This place is epic. 56 00:03:30,042 --> 00:03:32,167 Epic or intimidating? 57 00:03:37,875 --> 00:03:41,417 Key. Welcome to Kal Asterock. 58 00:03:41,500 --> 00:03:43,250 Oh, Sugoi, hey. 59 00:03:43,917 --> 00:03:46,792 You are to address me as Goyen Sugoi, 60 00:03:46,875 --> 00:03:48,750 just like the other students. 61 00:03:48,833 --> 00:03:50,375 [chuckling] Right. Got it. 62 00:03:50,458 --> 00:03:52,875 Goyen Sugoi. Hey, do you know my friend Ssyelle? 63 00:03:52,958 --> 00:03:54,625 -[Ssyelle] Hmm. -She played in the All Stars game. 64 00:03:54,708 --> 00:03:56,750 I am pleased you are joining us this year. 65 00:03:56,833 --> 00:03:58,542 [sighs] 66 00:03:58,625 --> 00:04:01,375 I look forward to seeing you fulfill your potential. 67 00:04:01,458 --> 00:04:02,833 And I look forward to ful… 68 00:04:03,458 --> 00:04:05,750 [screams] Freki Sadarock! 69 00:04:05,833 --> 00:04:07,083 The Shadow's striker. 70 00:04:07,167 --> 00:04:08,958 His werewolf tama is killer. 71 00:04:09,042 --> 00:04:10,458 I love you, Freki. 72 00:04:10,542 --> 00:04:11,708 [grunts] 73 00:04:12,833 --> 00:04:15,167 I mean, uh… [deep voice] What's up? 74 00:04:18,250 --> 00:04:22,000 Um, I guess I'll go find my dorm room. 75 00:04:24,125 --> 00:04:27,250 [Sugoi] Well, you definitely have your mother's enthusiasm, 76 00:04:27,333 --> 00:04:29,292 but clearly not her focus. 77 00:04:31,292 --> 00:04:34,708 I… I don't really know anything about her. Could you… 78 00:04:34,792 --> 00:04:36,125 All you need to know 79 00:04:36,208 --> 00:04:39,750 is that she worked very hard to be the Dragon Striker. 80 00:04:39,833 --> 00:04:42,125 And I expect you to do the same. 81 00:04:42,208 --> 00:04:45,417 Yeah, well, I am ready and dragon fired up. 82 00:04:45,500 --> 00:04:48,958 [groans] Your tama is not something to take lightly. 83 00:04:49,042 --> 00:04:52,292 Learning to master it will be the hardest thing you'll ever do, 84 00:04:52,375 --> 00:04:54,708 but I will be here to help you succeed. 85 00:04:57,042 --> 00:04:58,583 You've had a long journey. 86 00:04:58,667 --> 00:05:00,625 Why don't you run along to the Feasting Hall 87 00:05:00,708 --> 00:05:02,708 and fill that empty stomach? 88 00:05:07,125 --> 00:05:10,042 [chattering] 89 00:05:10,875 --> 00:05:12,333 It should be right… 90 00:05:13,500 --> 00:05:15,042 here. 91 00:05:15,625 --> 00:05:16,667 [sighs] 92 00:05:18,708 --> 00:05:20,250 [grunting] 93 00:05:21,417 --> 00:05:23,292 [groans, sighs] 94 00:05:23,375 --> 00:05:25,500 Here you are. Finally. 95 00:05:25,583 --> 00:05:27,875 [panting] 96 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 [gasps] 97 00:05:35,125 --> 00:05:36,167 [grunts] 98 00:05:37,083 --> 00:05:38,167 [groans] 99 00:05:38,250 --> 00:05:40,000 That's one way to claim a bed. 100 00:05:40,083 --> 00:05:41,750 I guess I'm taking this one. 101 00:05:41,833 --> 00:05:43,125 [grunts] 102 00:05:44,542 --> 00:05:45,542 Hmm? 103 00:05:47,042 --> 00:05:49,458 "Ameline." That must be you. 104 00:05:51,917 --> 00:05:52,917 [gasps] 105 00:05:54,625 --> 00:05:55,792 [yells] 106 00:05:55,875 --> 00:05:57,000 [grunting] 107 00:05:58,958 --> 00:06:00,542 Oh, you are here. 108 00:06:00,625 --> 00:06:02,458 I'm your new roommate. Ssyelle. 109 00:06:02,542 --> 00:06:03,542 Are you Ameline? 110 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Okay. 111 00:06:07,792 --> 00:06:10,375 I-I'm gonna go find the sign up for the banner trials. 112 00:06:10,458 --> 00:06:12,042 You know where that is? Hmm? 113 00:06:15,167 --> 00:06:16,750 I guess not. 114 00:06:24,417 --> 00:06:25,625 [stomach growling] 115 00:06:25,708 --> 00:06:29,542 I know you want a sandwich, but I can't find the Feasting Hall. 116 00:06:29,625 --> 00:06:31,750 [groans] This place is a maze. 117 00:06:33,375 --> 00:06:34,375 Huh. 118 00:06:37,583 --> 00:06:38,917 Whoa. 119 00:06:44,792 --> 00:06:46,125 [gasps] No way. 120 00:06:46,208 --> 00:06:49,417 Raisa the Raging Sun's boots from the 382nd championship. 121 00:06:49,500 --> 00:06:50,833 [grunts] 122 00:06:52,583 --> 00:06:54,667 -[adult] May I help you? -Huh? 123 00:06:54,750 --> 00:06:59,250 You are in the Goyen Council Chamber where students are strictly forbidden. 124 00:06:59,333 --> 00:07:01,250 So, I'll repeat. 125 00:07:01,333 --> 00:07:03,167 -May I… -[Key] Oh! You're Surya Sunspear! 126 00:07:03,250 --> 00:07:05,458 [chuckles] I mean, uh, Goyen Sunspear. 127 00:07:05,542 --> 00:07:06,958 The… The Bards' coach. 128 00:07:07,042 --> 00:07:10,125 Oh. Do we have a fan on our hands? 129 00:07:10,208 --> 00:07:11,208 Yeah. 130 00:07:11,292 --> 00:07:12,375 Oh. [grunts] 131 00:07:13,125 --> 00:07:14,542 [strains, chuckles] 132 00:07:14,625 --> 00:07:17,083 The Bards are one of the most underrated teams in the league. 133 00:07:17,167 --> 00:07:18,542 You were robbed last year. 134 00:07:18,625 --> 00:07:20,958 Allow me to alter my question. 135 00:07:21,042 --> 00:07:22,125 [grunts] 136 00:07:22,750 --> 00:07:23,792 Ha! 137 00:07:23,875 --> 00:07:25,917 How may I help you? 138 00:07:26,000 --> 00:07:29,750 [gasps] Well, I… I'm-I'm looking for the Feasting Hall. 139 00:07:29,833 --> 00:07:31,667 But now that I've found this place… 140 00:07:31,750 --> 00:07:34,708 It's down the hall to the right, two more rights, then a left. 141 00:07:34,792 --> 00:07:38,250 I just got directions from the Goyen Sunspear. 142 00:07:38,333 --> 00:07:39,333 Thank you. 143 00:07:39,417 --> 00:07:41,333 By the way, I'm Key Nagatatsu. 144 00:07:41,417 --> 00:07:43,125 Future Dragon Striker. 145 00:07:43,208 --> 00:07:44,375 [Sunspear] Nagatatsu? 146 00:07:44,458 --> 00:07:46,708 As in Edina Nagatatsu? 147 00:07:46,792 --> 00:07:50,042 Yep. She was my mom. You know, Captain of the Dragons. 148 00:07:50,125 --> 00:07:52,625 [Sunspear] I know exactly what your mother was. 149 00:07:52,708 --> 00:07:54,958 And if you so much as put a toe out of line, 150 00:07:55,042 --> 00:07:58,250 I will personally have you expelled from this school. 151 00:07:58,917 --> 00:08:00,750 -[grunts] -[Key groaning] 152 00:08:00,833 --> 00:08:03,708 [sighs] Guess he doesn't like the Dragons. 153 00:08:03,792 --> 00:08:06,250 You know, it's time we knocked the Dragons off their game. 154 00:08:06,333 --> 00:08:07,875 -I know they're doing good… -Nope. 155 00:08:07,958 --> 00:08:09,417 -I really think the Roses… -[Ssyelle] Huh. 156 00:08:09,500 --> 00:08:11,292 -…have an excellent chance this time. -Nope. 157 00:08:11,375 --> 00:08:12,375 [groans] 158 00:08:12,458 --> 00:08:13,833 [chattering] 159 00:08:13,917 --> 00:08:15,708 This place is a maze. 160 00:08:18,292 --> 00:08:19,583 [groans] 161 00:08:19,667 --> 00:08:21,750 Oh, whoa. Sorry, I didn't… 162 00:08:21,833 --> 00:08:24,625 [gasps] You're Tiffania Obolas! 163 00:08:24,708 --> 00:08:27,750 Last season your passing success rate was 87%. 164 00:08:27,833 --> 00:08:29,958 Actually, 89%. 165 00:08:30,042 --> 00:08:32,292 You're that girl from the All Star game, aren't you? 166 00:08:32,375 --> 00:08:33,542 Mm-hmm. 167 00:08:33,625 --> 00:08:36,667 Sorry, I don't know your stats or your name. 168 00:08:36,750 --> 00:08:38,208 Oh, it's Ssyelle. [chuckles] 169 00:08:38,292 --> 00:08:41,208 You know, we could use someone like you on the Bards this year. 170 00:08:41,292 --> 00:08:42,792 Wow. Really? 171 00:08:42,875 --> 00:08:44,625 I mean, thank you. 172 00:08:44,708 --> 00:08:46,375 -That's so… -[door opens] 173 00:08:47,542 --> 00:08:48,833 And… 174 00:08:48,917 --> 00:08:51,042 you're gone and I'm alone ag… 175 00:08:51,125 --> 00:08:52,125 [screams] 176 00:08:53,958 --> 00:08:57,083 Oh, hey. You decided to join me for the sign ups? 177 00:09:00,292 --> 00:09:02,625 Okay. 178 00:09:06,125 --> 00:09:07,375 You coming? 179 00:09:07,458 --> 00:09:08,625 All right. 180 00:09:24,458 --> 00:09:26,125 Things are looking up, my friend. 181 00:09:26,208 --> 00:09:27,750 Let's get you a nice sand… 182 00:09:27,833 --> 00:09:28,833 [both] Oh. 183 00:09:28,917 --> 00:09:31,333 [both] Uh, excuse me. I just… Let me, um… 184 00:09:31,417 --> 00:09:33,167 -[yelps] -[yells] 185 00:09:34,042 --> 00:09:35,875 Whoa. 186 00:09:35,958 --> 00:09:37,000 [grunts] 187 00:09:37,083 --> 00:09:38,333 [gasps] Jelly balls. 188 00:09:38,417 --> 00:09:40,167 -Mmm. -No, wait. Don't… 189 00:09:41,917 --> 00:09:43,458 [groaning] 190 00:09:43,542 --> 00:09:44,542 [chews] 191 00:09:44,625 --> 00:09:45,792 [groans] 192 00:09:46,792 --> 00:09:48,042 [coughs] 193 00:09:48,125 --> 00:09:49,625 [retches] 194 00:09:49,708 --> 00:09:50,792 [groans] 195 00:09:52,500 --> 00:09:54,542 [groaning] 196 00:09:54,625 --> 00:09:57,583 Oh. Hey, Ragno. Didn't see you there. How's life? 197 00:09:57,667 --> 00:10:01,167 I've been waiting to run into you since the All Star game. 198 00:10:01,250 --> 00:10:03,292 [groans] I've missed you too, buddy. 199 00:10:03,375 --> 00:10:04,542 You wanna high five it out? 200 00:10:04,625 --> 00:10:06,208 Something like that. 201 00:10:06,292 --> 00:10:08,167 Oh, my gosh! 202 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 It's you! 203 00:10:09,583 --> 00:10:11,500 The actual Dragon Striker! 204 00:10:11,583 --> 00:10:13,083 Can I get your autograph? 205 00:10:13,167 --> 00:10:14,583 Of course. See? 206 00:10:14,667 --> 00:10:16,625 -I already have a fan. -What? No. 207 00:10:16,708 --> 00:10:17,875 I was talking to Ragno. 208 00:10:17,958 --> 00:10:19,667 Oh, duh. Who the heck are you? 209 00:10:19,750 --> 00:10:21,292 -I'm-- -A nobody. 210 00:10:22,542 --> 00:10:25,625 [squeals, giggles] 211 00:10:25,708 --> 00:10:27,417 Now, where were we? 212 00:10:27,500 --> 00:10:29,583 -About to high five? -No. 213 00:10:29,667 --> 00:10:31,875 [Sugoi] There you are, Ragno. 214 00:10:31,958 --> 00:10:34,417 I see you've met Key. Good. 215 00:10:34,500 --> 00:10:38,625 I would like you to extend your future teammate every hospitality 216 00:10:38,708 --> 00:10:40,542 and give him a tour of the school. 217 00:10:40,625 --> 00:10:42,875 Why, how thoughtful of you, Rags. 218 00:10:42,958 --> 00:10:44,208 I would love that. 219 00:10:44,292 --> 00:10:46,833 [sighs] Yes, Goyen Sugoi. 220 00:10:47,583 --> 00:10:50,125 And might I remind everyone 221 00:10:50,208 --> 00:10:53,958 that using magic on school grounds is forbidden. 222 00:10:54,042 --> 00:10:55,042 -[gasps] -Oh. 223 00:10:55,125 --> 00:10:58,000 Your powers are only allowed in the Tama Gymnasium 224 00:10:58,083 --> 00:11:00,417 -and on the Gorotama pitch. -[chuckles] 225 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 [groans] 226 00:11:02,417 --> 00:11:04,500 [Ssyelle] This painting looks familiar. 227 00:11:04,583 --> 00:11:06,292 Did we pass it already? 228 00:11:07,875 --> 00:11:09,583 Why am I asking you? 229 00:11:09,667 --> 00:11:11,500 Might as well ask the painting. 230 00:11:12,333 --> 00:11:16,667 [Key] Wow, thanks for that riveting fact-filled tour of the bathroom. 231 00:11:16,750 --> 00:11:19,125 Now I totally know how a sink works. 232 00:11:19,208 --> 00:11:20,833 Do you ever stop talking? 233 00:11:20,917 --> 00:11:23,292 Only if there's something worth listening to. 234 00:11:23,375 --> 00:11:26,125 Whoa. What is this place? 235 00:11:27,917 --> 00:11:29,750 This is Banner Hall. 236 00:11:29,833 --> 00:11:32,625 These are the banners of the four teams. 237 00:11:32,708 --> 00:11:35,750 The Shadows. The Roses. The Bards. 238 00:11:35,833 --> 00:11:38,750 And, of course, the Dragons. 239 00:11:38,833 --> 00:11:40,583 [Key] Why is the Dragon's banner higher? 240 00:11:40,667 --> 00:11:42,333 Because we're the champions. 241 00:11:42,417 --> 00:11:45,458 Thanks to having me, the Dragon Striker. 242 00:11:45,542 --> 00:11:48,417 But according to Sugoi, I'm the Dragon Striker. 243 00:11:48,500 --> 00:11:51,333 So, how's that gonna work? There can't be two of us, can there? 244 00:11:51,417 --> 00:11:53,083 -[Ragno groaning] -Huh? 245 00:11:53,167 --> 00:11:55,292 Eh, you're right. 246 00:11:55,375 --> 00:11:57,292 Plenty of time to figure that out. 247 00:11:57,375 --> 00:11:59,333 Hey, can you take me to the Dragon's field? 248 00:12:00,708 --> 00:12:05,833 Okay, guess I'll just go ask my good pal, Sugoi, where it is. 249 00:12:05,917 --> 00:12:07,917 -Hmm? -[groans] 250 00:12:17,542 --> 00:12:19,167 [Ragno] There it is. 251 00:12:19,708 --> 00:12:21,833 The Dragon Eyrie. 252 00:12:21,917 --> 00:12:23,208 No way. 253 00:12:23,292 --> 00:12:24,833 You've gotta take me up there. 254 00:12:24,917 --> 00:12:26,083 [scoffs] 255 00:12:26,167 --> 00:12:27,458 Not a chance. 256 00:12:27,542 --> 00:12:28,708 But Sugoi said… 257 00:12:28,792 --> 00:12:33,042 That I have to give you a tour of the school, not the Eyrie. 258 00:12:33,125 --> 00:12:35,167 We're done here, farm boy. 259 00:12:35,875 --> 00:12:37,000 [groans] 260 00:12:37,708 --> 00:12:41,208 You know you're not gonna be so tough once I learn to activate my tama. 261 00:12:44,458 --> 00:12:47,083 You don't know how to activate your tama? 262 00:12:47,167 --> 00:12:48,292 What? No. [chuckles] 263 00:12:48,375 --> 00:12:50,583 Of course I can. I could do it right here, right now. 264 00:12:50,667 --> 00:12:53,208 But I don't wanna get on the wrong side of Sugoi. 265 00:12:53,292 --> 00:12:56,125 We wouldn't want that now, would we? 266 00:12:56,208 --> 00:12:57,333 [scoffs] 267 00:12:59,292 --> 00:13:00,458 [sighs] 268 00:13:01,875 --> 00:13:03,750 Look, I'm happy to have the company, 269 00:13:03,833 --> 00:13:06,458 but it would be really nice if you could help with directions. 270 00:13:08,000 --> 00:13:10,125 I know. We could make it a game. 271 00:13:10,208 --> 00:13:11,833 Hot or cold. 272 00:13:11,917 --> 00:13:13,292 Am I getting warmer? 273 00:13:16,000 --> 00:13:18,875 Not even a nod? A head shake? 274 00:13:18,958 --> 00:13:20,625 -[gasps] -[students groaning] 275 00:13:23,000 --> 00:13:24,458 [groans] 276 00:13:25,958 --> 00:13:30,125 [stammers] Did you really just let me walk into the boys' locker room? 277 00:13:30,208 --> 00:13:31,542 -[student 3] Uh… [clears throat] -Oh. 278 00:13:31,625 --> 00:13:34,333 Hey, um, you're that rookie from the All Star game, right? 279 00:13:34,417 --> 00:13:35,833 You remember me as well? 280 00:13:35,917 --> 00:13:38,875 [chuckles] Nice to meet you. I really hope you get picked on the Roses. 281 00:13:38,958 --> 00:13:42,708 [chuckles] Is this from your sap tama? 282 00:13:42,792 --> 00:13:44,583 I heard this stuff never comes off. 283 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 -[chuckles] -Oh, yeah. 284 00:13:46,708 --> 00:13:48,833 I'm so sorry. [chuckles] 285 00:13:48,917 --> 00:13:49,917 Bye. 286 00:13:50,458 --> 00:13:52,667 -Wait! Do you know where the Banner tri… -[door slams] 287 00:13:52,750 --> 00:13:54,250 And you're gone too. 288 00:13:54,333 --> 00:13:57,208 All right, Ameline, looks like it's back to you and… 289 00:13:58,583 --> 00:14:00,000 Huh? [chuckles] 290 00:14:00,083 --> 00:14:01,125 [water splashes] 291 00:14:01,208 --> 00:14:02,208 Bye. 292 00:14:05,542 --> 00:14:06,542 [gasps] 293 00:14:07,167 --> 00:14:08,875 [students laughing] 294 00:14:09,792 --> 00:14:11,417 [Key] Oh, wow. 295 00:14:11,500 --> 00:14:12,667 [student grunts] 296 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 [chattering] 297 00:14:16,917 --> 00:14:18,500 [Key chuckles] 298 00:14:20,208 --> 00:14:21,208 Wow. 299 00:14:21,292 --> 00:14:22,458 -What kind of dunkle… -[Key] Huh? 300 00:14:22,542 --> 00:14:26,333 …uses a tama in the Feasting Hall on their first day? 301 00:14:26,417 --> 00:14:29,625 I'm sorry. It just happens when I get nervous. 302 00:14:29,708 --> 00:14:30,708 I'll try to do better. 303 00:14:30,792 --> 00:14:32,167 You better. 304 00:14:32,250 --> 00:14:33,708 Hey! Ease up on him, man. 305 00:14:33,792 --> 00:14:36,042 And this concerns you how? 306 00:14:36,125 --> 00:14:39,083 Because we go all the way back to lunch, right? 307 00:14:39,167 --> 00:14:40,208 What's your name? 308 00:14:40,292 --> 00:14:41,542 M-Milo. 309 00:14:41,625 --> 00:14:43,625 Milo. See, we're buds. 310 00:14:43,708 --> 00:14:45,333 And buds stick together. 311 00:14:45,417 --> 00:14:47,125 [whispers] I'm Key, by the way. 312 00:14:47,208 --> 00:14:49,792 Oh, you're Sugoi's little project. 313 00:14:49,875 --> 00:14:53,417 The kid with the dragon tama who destroyed the Mestra's stadium. 314 00:14:53,500 --> 00:14:55,792 You might wanna be more careful with the buds you pick. 315 00:14:55,875 --> 00:14:57,333 Stay out of my problems. 316 00:14:57,417 --> 00:14:58,792 You've got plenty of your own. 317 00:14:59,458 --> 00:15:01,750 [sighs] They do seem to be stacking up. 318 00:15:01,833 --> 00:15:02,917 Whoa, thanks. 319 00:15:03,000 --> 00:15:04,833 Nobody's ever stood up for me before. 320 00:15:04,917 --> 00:15:06,708 Do you really have a dragon tama? 321 00:15:06,792 --> 00:15:09,292 [gasps] Are you gonna be the Dragon Striker? 322 00:15:09,375 --> 00:15:11,583 Finally! Someone who gets it. 323 00:15:11,667 --> 00:15:17,333 I wish I had a tama half as cool as yours instead of my dumb jelly tama. 324 00:15:17,417 --> 00:15:18,583 Are you kidding me? 325 00:15:18,667 --> 00:15:19,875 Your tama is not dumb. 326 00:15:19,958 --> 00:15:21,583 I have never seen anything like it. 327 00:15:21,667 --> 00:15:22,708 It was awesome. 328 00:15:22,792 --> 00:15:24,583 It's really gonna crush at the banner trials. 329 00:15:24,667 --> 00:15:26,417 No, I'm not trying out. 330 00:15:26,500 --> 00:15:28,792 -What? -I'd love to play on a banner team. 331 00:15:28,875 --> 00:15:31,458 [sighs] I'm just not sure I'm cut out for it. 332 00:15:31,542 --> 00:15:33,792 I figured I'd join the swim team. 333 00:15:33,875 --> 00:15:36,250 Oh, you are so wrong, my friend. 334 00:15:36,333 --> 00:15:39,417 Can you imagine what your jelly tama could do defensively? 335 00:15:41,625 --> 00:15:43,375 Oh. Here we go. 336 00:15:43,875 --> 00:15:46,750 Hey, Rags, did we miss something on the tour? 337 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 Something like that. 338 00:15:48,667 --> 00:15:52,750 Ondine, Behemot and I wanted to invite you up to the Dragon Eyrie 339 00:15:52,833 --> 00:15:54,167 to run some drills. 340 00:15:54,250 --> 00:15:55,625 Help you practice for the trials. 341 00:15:55,708 --> 00:15:57,167 Really? 342 00:15:57,250 --> 00:16:01,333 'Cause you were fairly specific about not wanting to take me up there. 343 00:16:01,417 --> 00:16:02,750 Right. 344 00:16:02,833 --> 00:16:06,083 But Sugoi did say every hospitality. 345 00:16:06,167 --> 00:16:08,792 So meet at the skondola in ten? 346 00:16:08,875 --> 00:16:10,333 [Key] Hmm. 347 00:16:10,417 --> 00:16:11,792 I guess we've turned a corner. 348 00:16:11,875 --> 00:16:12,958 See you there, Rags. 349 00:16:13,042 --> 00:16:14,583 Hmm. Yeah. 350 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 Huh? Hey! 351 00:16:20,917 --> 00:16:23,167 I am so glad to see a familiar face. 352 00:16:23,250 --> 00:16:25,750 [chuckles] And an unfamiliar one. 353 00:16:25,833 --> 00:16:27,333 This is Milo, 354 00:16:27,417 --> 00:16:30,208 who happens to have one of the coolest tama I've ever seen. 355 00:16:30,292 --> 00:16:31,292 Jelly balls. 356 00:16:31,375 --> 00:16:33,458 Just don't ask about the taste. 357 00:16:33,542 --> 00:16:34,958 [Ssyelle] Uh, I won't. 358 00:16:35,042 --> 00:16:37,167 Sounds like you have a pretty unique tama. 359 00:16:37,250 --> 00:16:39,083 I bet you'll crush it at the trials. 360 00:16:40,000 --> 00:16:41,583 Maybe I should give it a shot. 361 00:16:41,667 --> 00:16:43,542 Maybe? Definitely. 362 00:16:43,625 --> 00:16:46,250 We can all sign up together if we can find it. 363 00:16:46,333 --> 00:16:47,375 Even her? 364 00:16:47,458 --> 00:16:48,750 [screams] 365 00:16:50,250 --> 00:16:53,292 [sighs] So, guys, this is Ameline, I think. 366 00:16:53,375 --> 00:16:55,500 She's my roommate, I think. 367 00:16:55,583 --> 00:16:57,958 Hey, you wanna come with us to sign up… [gasps] 368 00:16:59,125 --> 00:17:00,375 Yeah, she does that. 369 00:17:00,458 --> 00:17:02,292 Unfortunately I'm out too. 370 00:17:02,375 --> 00:17:06,083 Gotta, you know, practice with Ragno and the Dragons. 371 00:17:06,167 --> 00:17:08,750 Are we talking about the same scarily vengeful Ragno 372 00:17:08,833 --> 00:17:10,875 you humiliated in front of the entire crowd 373 00:17:10,958 --> 00:17:13,083 -at the All Star game? -Yeah. Mm-hmm. 374 00:17:13,167 --> 00:17:15,500 And you're going? Why? 375 00:17:15,583 --> 00:17:18,292 Because he invited me up to train on the Eyrie. 376 00:17:18,375 --> 00:17:20,625 And you don't find that at all suspicious? 377 00:17:20,708 --> 00:17:21,958 They've turned a corner. 378 00:17:22,042 --> 00:17:23,083 We've turned a corner. 379 00:17:23,167 --> 00:17:24,875 Besides, Sugoi's got my back. 380 00:17:24,958 --> 00:17:26,208 What's the worst he can do? 381 00:17:26,292 --> 00:17:30,417 I'll find you later to tell you about the Eyrie. 382 00:17:30,500 --> 00:17:32,542 Well, I hope he doesn't die. 383 00:17:32,625 --> 00:17:34,333 Let the search resume. 384 00:17:36,958 --> 00:17:38,292 [tweeting] 385 00:17:39,292 --> 00:17:41,500 [Ssyelle] Nope. Pretty sure it's this way. 386 00:17:41,583 --> 00:17:43,125 -[retching] -[chuckles] 387 00:18:00,333 --> 00:18:02,708 This is insane. 388 00:18:02,792 --> 00:18:05,333 [gasps] And I thought that other skondola was high. 389 00:18:05,417 --> 00:18:08,708 [grunting] 390 00:18:08,792 --> 00:18:10,708 And you guys get to do this every day. 391 00:18:10,792 --> 00:18:12,875 So, who, like, cuts the grass up here? 392 00:18:12,958 --> 00:18:15,417 Oh! Is it a groat? Do you guys have a groat? 393 00:18:15,500 --> 00:18:16,958 What makes the islands float? 394 00:18:17,042 --> 00:18:18,458 Is it magic or gravity? 395 00:18:18,542 --> 00:18:19,833 Should I be stretching? 396 00:18:19,917 --> 00:18:22,000 [grunts, blows] 397 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 [grunts] Huh? 398 00:18:23,833 --> 00:18:26,917 [clears throat] So, uh, what are we gonna do up there? 399 00:18:27,000 --> 00:18:29,542 Run some drills, uh, shooting practice? 400 00:18:30,125 --> 00:18:31,250 You'll see. 401 00:18:41,042 --> 00:18:42,917 [brakes squealing] 402 00:18:53,083 --> 00:18:54,333 [grunts] Huh? 403 00:18:55,083 --> 00:18:56,250 Whoa. 404 00:18:57,833 --> 00:19:00,000 So this is where you played, Mom. 405 00:19:01,250 --> 00:19:03,333 On this very stadium. 406 00:19:13,042 --> 00:19:16,792 [groaning, grunting] 407 00:19:16,875 --> 00:19:18,958 -[Behemot, Ondine laughing] -[chuckles] 408 00:19:19,042 --> 00:19:21,625 Might wanna watch out for that wind. 409 00:19:21,708 --> 00:19:25,583 Yeah, you don't wanna go flying into the abyss. [laughs] 410 00:19:25,667 --> 00:19:28,708 -[Behemot, Ondine laughing] -[Key grunting] 411 00:19:28,792 --> 00:19:30,833 Come on, Key. You've got this. 412 00:19:30,917 --> 00:19:33,000 [grunting] 413 00:19:33,083 --> 00:19:38,208 Let's see if our future Dragon can handle some simple passing drills. 414 00:19:38,292 --> 00:19:39,375 [grunts] 415 00:19:39,875 --> 00:19:41,417 What? Here? [yells] 416 00:19:43,083 --> 00:19:44,208 [grunts, yells] 417 00:19:44,292 --> 00:19:45,542 Oh. Ow! 418 00:19:45,625 --> 00:19:47,083 [grunts] 419 00:19:47,167 --> 00:19:49,042 Gonna have to be quicker than that. 420 00:19:49,125 --> 00:19:50,500 We're just warming up. 421 00:19:50,583 --> 00:19:51,792 [groans] 422 00:19:54,750 --> 00:19:56,417 -Bring it. -Hmm. 423 00:19:57,917 --> 00:19:59,292 [grunting] 424 00:20:01,542 --> 00:20:02,917 [grunts] 425 00:20:04,333 --> 00:20:06,792 Come on, tama! Activate! 426 00:20:06,875 --> 00:20:08,000 Dragon… 427 00:20:08,083 --> 00:20:10,250 [groans] 428 00:20:10,333 --> 00:20:12,083 [grunts, panting] 429 00:20:12,167 --> 00:20:13,875 -[Ondine laughs] -[gasps] 430 00:20:13,958 --> 00:20:15,667 [both grunting] 431 00:20:17,542 --> 00:20:20,542 Hey, when are we gonna get to see that Dragon tama? 432 00:20:20,625 --> 00:20:21,875 [both grunting] 433 00:20:24,125 --> 00:20:25,500 [gasps] 434 00:20:25,583 --> 00:20:28,750 [yells, grunts] 435 00:20:28,833 --> 00:20:31,208 [Ondine] Better learn how to use that wind. 436 00:20:31,292 --> 00:20:35,458 -Fast. [grunts] -[grunting] 437 00:20:35,542 --> 00:20:36,750 [groans] 438 00:20:38,833 --> 00:20:40,292 [groaning] 439 00:20:42,375 --> 00:20:43,958 [Ragno grunts] 440 00:20:44,917 --> 00:20:45,917 [grunts] 441 00:20:46,000 --> 00:20:47,542 [screams] 442 00:20:47,625 --> 00:20:49,125 [groans, panting] 443 00:20:50,417 --> 00:20:52,083 [Ragno grunts] 444 00:20:52,167 --> 00:20:53,167 [grunts, groans] 445 00:20:54,083 --> 00:20:55,333 [grunts] 446 00:20:55,417 --> 00:20:57,625 -[grunts] -[yells, spits] 447 00:20:58,750 --> 00:20:59,917 -[grunts] -[groans] 448 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 [groans] 449 00:21:01,792 --> 00:21:03,583 [grunting] 450 00:21:03,667 --> 00:21:05,333 Come on, Dragon fire. 451 00:21:05,417 --> 00:21:06,708 [grunts] 452 00:21:06,792 --> 00:21:09,417 [grunting] Where are you? 453 00:21:09,500 --> 00:21:10,958 [grunts, yells] 454 00:21:11,042 --> 00:21:12,417 [breathes shakily] 455 00:21:13,042 --> 00:21:15,125 [Ragno] His mom was famous or something. 456 00:21:15,208 --> 00:21:16,333 -[grunts] -[Ragno] He's a joke. 457 00:21:16,417 --> 00:21:17,417 [gasps] 458 00:21:18,000 --> 00:21:19,458 She probably was too. 459 00:21:19,542 --> 00:21:20,542 [laughing] 460 00:21:21,208 --> 00:21:23,250 [groaning] 461 00:21:24,583 --> 00:21:25,792 Huh? 462 00:21:25,875 --> 00:21:27,750 [straining] 463 00:21:27,833 --> 00:21:29,583 [grunts] 464 00:21:29,667 --> 00:21:31,125 Huh? 465 00:21:33,417 --> 00:21:36,875 [grunts, yells] 466 00:21:38,042 --> 00:21:39,583 How do you like my tama now? 467 00:21:40,250 --> 00:21:41,417 [grunts, groans] 468 00:21:41,500 --> 00:21:43,250 [yelps, grunts] 469 00:21:44,625 --> 00:21:46,000 [grunts] 470 00:21:46,083 --> 00:21:47,542 [yelps] 471 00:21:48,458 --> 00:21:50,167 [grunts, panting] 472 00:21:50,250 --> 00:21:51,542 -[yelping] -Huh? 473 00:21:51,625 --> 00:21:54,250 -What do you think you're doing? -[gasps] Come on. 474 00:21:54,333 --> 00:21:55,625 He's learned his lesson. 475 00:21:56,208 --> 00:21:57,292 Almost. 476 00:21:57,375 --> 00:22:00,917 If this future Dragon wants to be on our Eyrie, 477 00:22:01,000 --> 00:22:04,708 he's gotta earn it by crawling his way onto it. 478 00:22:05,292 --> 00:22:06,292 You're not a Dragon. 479 00:22:06,375 --> 00:22:07,625 [scoffs] You're a worm. 480 00:22:07,708 --> 00:22:10,167 -[groans] -[Behemot, Ondine laughing] 481 00:22:11,375 --> 00:22:13,667 [Ssyelle groans] I don't recognize this place. 482 00:22:13,750 --> 00:22:15,250 Where are we now? 483 00:22:15,333 --> 00:22:18,417 Hey, at least we finally found where to sign up for the trials. 484 00:22:18,500 --> 00:22:19,875 So that's a win. 485 00:22:19,958 --> 00:22:21,458 I don't even care anymore. 486 00:22:21,542 --> 00:22:23,875 -I just wanna find my bed. -Huh? 487 00:22:25,792 --> 00:22:27,292 S-Shouldn't Key be with them? 488 00:22:27,917 --> 00:22:28,958 Where's Key? 489 00:22:29,042 --> 00:22:32,500 Oh, he wanted to hang out on the Eyrie a bit longer. 490 00:22:32,583 --> 00:22:34,625 [laughing] 491 00:22:35,208 --> 00:22:37,292 I don't think they turned that corner. 492 00:22:37,375 --> 00:22:38,958 -[Key screaming] -[both gasping] 493 00:22:39,042 --> 00:22:40,792 -[screaming continues] -[Ssyelle gasps] 494 00:22:40,875 --> 00:22:42,958 -We gotta get up to the Eyrie. -[gasps] 495 00:22:44,750 --> 00:22:48,125 [groaning] 496 00:22:53,458 --> 00:22:55,583 [straining, gasps] 497 00:22:57,125 --> 00:22:59,958 [screaming] 498 00:23:02,583 --> 00:23:04,000 [♪ "The Very End" playing] 499 00:23:04,083 --> 00:23:05,333 ♪ Wake up ♪ 500 00:23:06,500 --> 00:23:10,667 ♪ What am I doing? ♪ 501 00:23:11,417 --> 00:23:14,750 ♪ We gotta stay strong ♪ 502 00:23:14,833 --> 00:23:19,083 ♪ Game on ♪ 503 00:23:19,167 --> 00:23:20,958 ♪ Change it ♪ 504 00:23:21,042 --> 00:23:25,833 ♪ Rearrange it ♪ 505 00:23:25,917 --> 00:23:29,500 ♪ If we fall, we gotta rise again ♪ 506 00:23:29,583 --> 00:23:36,083 ♪ Face it, we can make it ♪ 507 00:23:36,167 --> 00:23:40,167 ♪ If we fight until the very end ♪ 508 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 [music ends] 34356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.