All language subtitles for BAT-FAM.S01E10.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,828 --> 00:00:37,663 Okay. Okay. 2 00:00:37,747 --> 00:00:40,499 What did the bat say at the end of the cartoon? 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,961 Bid-bi-bi-bi-bi-bat’s all, folks! 4 00:00:45,671 --> 00:00:49,925 -Bat's all, folks! -My, it’s good to hear you two laughing. 5 00:00:50,009 --> 00:00:52,011 Last night, I had a dreadful nightmare. 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,472 Your secrecy left Damian feeling so betrayed, 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,182 he ran off and became-- 8 00:00:56,265 --> 00:00:59,059 The Joker? 9 00:00:59,143 --> 00:01:00,895 Not so fast, clown. 10 00:01:09,528 --> 00:01:13,866 -You okay, Alfred? -I'm sorry, sir. It's been a long night. 11 00:01:13,949 --> 00:01:15,868 We'll find him, Alfred. I promise. 12 00:01:15,951 --> 00:01:21,916 ♪ April Fools is here It's the time to spread some cheer ♪ 13 00:01:21,999 --> 00:01:25,211 ♪ To all of Gotham far and near ♪ 14 00:01:25,294 --> 00:01:27,880 Applause! 15 00:01:27,963 --> 00:01:31,759 Wowee, can my boy sing or what, folks? 16 00:01:31,842 --> 00:01:34,887 What can I say, Dad? I take after you. 17 00:01:34,970 --> 00:01:36,764 Aww! 18 00:01:36,847 --> 00:01:39,433 I can't trace the location. 19 00:01:39,517 --> 00:01:42,353 -This broadcast is scrambled. -I'm working on it. 20 00:01:42,436 --> 00:01:45,564 You know what? Damian is just waiting until the Joker's not looking. 21 00:01:45,648 --> 00:01:48,609 Then he'll strap him into a dentist chair and give him a root canal 22 00:01:48,692 --> 00:01:50,694 with no anesthetic! 23 00:01:50,777 --> 00:01:54,156 I agree with Ra's, uh, except for the last part. 24 00:01:54,240 --> 00:01:57,743 -Sure got a long way to go, Dad. -You said it, son. 25 00:01:57,827 --> 00:02:02,832 How will we prank the entire city in time for the grand finale? 26 00:02:02,915 --> 00:02:04,875 That's what a prank-a-thon's all about. 27 00:02:04,959 --> 00:02:08,378 It's time to play "Spin that Citizen." 28 00:02:08,461 --> 00:02:10,256 -No! -Let the pranks begin. 29 00:02:10,339 --> 00:02:14,176 You guys said this was a dating show. 30 00:02:20,349 --> 00:02:23,936 Whoa, that dude just got zombified. 31 00:02:24,019 --> 00:02:25,396 The AntiGlow. 32 00:02:25,478 --> 00:02:29,149 If Joker can make people angry enough and use it from a high enough altitude, 33 00:02:29,233 --> 00:02:32,444 he can mind control the whole city. 34 00:02:35,322 --> 00:02:38,784 We don’t have enough Bat-light wave-blocker for everyone in the city. 35 00:02:38,868 --> 00:02:42,997 Come on, Dad! Let’s take this prank-a-thon to the streets of Gotham City! 36 00:02:43,998 --> 00:02:47,001 This is our chance to save Damian and stop Joker. 37 00:02:54,550 --> 00:02:56,844 Help! 38 00:03:19,950 --> 00:03:21,994 Damian! 39 00:03:56,654 --> 00:04:01,367 Dad, this is taking forever. When will we get to the grand finale? 40 00:04:01,450 --> 00:04:04,620 Soon, my boy. That was only an appetizer. 41 00:04:04,703 --> 00:04:08,207 When the whole city is mad enough, we'll put everyone under our mind control 42 00:04:08,290 --> 00:04:12,586 by launching the AntiGlow into space with a giant Joker rocket. 43 00:04:16,632 --> 00:04:19,426 Whoa, is that the remote to activate the grand finale? 44 00:04:19,510 --> 00:04:20,928 Why, yes, it is. 45 00:04:21,011 --> 00:04:24,723 -Can I push the button when it's time? -Be patient, child. Be patient. 46 00:04:25,224 --> 00:04:27,351 Ra's and I nearly had him! 47 00:04:27,434 --> 00:04:30,229 But then he almost killed us with delicious cheese. 48 00:04:30,312 --> 00:04:33,440 Mmm, cheesy. 49 00:04:33,524 --> 00:04:36,694 It's almost like Damian would make a better villain than hero. 50 00:04:36,777 --> 00:04:38,696 That's what I've been saying. 51 00:04:38,779 --> 00:04:43,701 I knew this day would come. My boy is turning into a proper villain. 52 00:04:43,784 --> 00:04:47,538 I've borne witness to many of Joker's schemes over the years, 53 00:04:47,621 --> 00:04:49,665 but this could be his deadliest one yet. 54 00:04:50,374 --> 00:04:51,500 Listen, gang. 55 00:04:51,582 --> 00:04:55,170 The Batcomputer should finish tracing Joker's broadcast within the hour. 56 00:04:55,254 --> 00:04:57,798 -Let's go upstairs and take five. -Right. 57 00:04:57,881 --> 00:05:01,552 We need to have our heads in the game when we confront that psychotic clown. 58 00:05:01,635 --> 00:05:04,221 Uh, not that Damian is a clown. 59 00:05:04,304 --> 00:05:07,808 I mean, he is. But only recently. I meant the Joker. 60 00:05:12,479 --> 00:05:13,731 Oh, so much fun. 61 00:05:15,607 --> 00:05:17,776 I know this is going to be hard to understand, 62 00:05:17,860 --> 00:05:20,029 but I can't let any more of you get hurt. 63 00:05:20,112 --> 00:05:21,780 What are you talking about, BW? 64 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Ah, it's locked, 65 00:05:24,408 --> 00:05:27,494 I'm afraid Batman has initiated lockdown protocol, 66 00:05:27,578 --> 00:05:29,997 making the Batcave inaccessible to anyone. 67 00:05:30,080 --> 00:05:31,749 What? Why? 68 00:05:36,795 --> 00:05:40,049 I knew I shouldn't have trusted him with any part of this AntiGlow mission. 69 00:05:40,132 --> 00:05:43,302 He's just a kid. He's too young to be doing superhero work. 70 00:05:43,385 --> 00:05:46,096 I'm a terrible dad. 71 00:05:46,180 --> 00:05:48,348 No, I can't work with the rest of the family on this either. 72 00:05:48,432 --> 00:05:50,683 Joker's a dangerous lunatic. 73 00:05:52,686 --> 00:05:56,607 I'm going alone. I have to. I just got to know where. 74 00:05:59,568 --> 00:06:02,988 I'm going to save Damian and take the Joker down myself. 75 00:06:03,405 --> 00:06:05,532 Be home soon. 76 00:06:15,417 --> 00:06:18,295 Oh, that cunning detective. 77 00:06:18,378 --> 00:06:20,756 -Even I can't phase through it. -Come on, Unc. 78 00:06:20,839 --> 00:06:22,758 You must have some way of reaching Batman. 79 00:06:22,841 --> 00:06:27,262 Even if I had, I doubt he'd answer. He doesn't want any of us involved. 80 00:06:27,346 --> 00:06:29,139 Doesn't he realize we're family? 81 00:06:29,223 --> 00:06:31,850 All too well, my dear child. 82 00:06:37,064 --> 00:06:40,484 It's no use. The Batcave is nearly impenetrable. 83 00:06:40,567 --> 00:06:43,821 -So we're locked out forever? -Well... 84 00:06:43,904 --> 00:06:47,449 I did say "nearly" impenetrable. 85 00:06:47,533 --> 00:06:48,992 A-ha! 86 00:06:50,409 --> 00:06:55,624 -There! We can access utility tunnel 9A. -And Bruce doesn't know about it? 87 00:06:55,707 --> 00:06:59,545 Master Bruce isn't the only one in this house who's good at keeping secrets. 88 00:06:59,628 --> 00:07:01,505 Oh, Alfred is great at keeping secrets. 89 00:07:01,588 --> 00:07:05,509 He never told anybody that I accidentally knocked Ra's toothbrush into the toilet. 90 00:07:05,592 --> 00:07:07,427 Oh, I know it tasted funny! 91 00:07:07,511 --> 00:07:10,139 Now, let's all break into the Batcave. 92 00:07:15,352 --> 00:07:17,104 Mm, I hope he fights better than he parks. 93 00:07:18,438 --> 00:07:22,526 -Oh, no, I was way too cocky way too fast. -Where's Joker? 94 00:07:22,609 --> 00:07:25,112 The only Joker I see is-- 95 00:08:42,147 --> 00:08:43,815 Success! 96 00:08:43,899 --> 00:08:45,359 What are we doing again? 97 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 He finished the trace to Joker's hideout. 98 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 Looks like we're going to the old TV studio. 99 00:08:51,281 --> 00:08:54,701 Right, let's suit up, everyone. Bruce can't do this alone. 100 00:08:54,785 --> 00:08:56,578 Beware the EXO-BAT! 101 00:08:56,662 --> 00:09:00,415 May our enemies suffer an eternity of suffering! 102 00:09:00,499 --> 00:09:04,461 Don’t forget Batma-- Sorry, always do that. Man-Batman! 103 00:09:04,544 --> 00:09:06,046 Claire, you ready? 104 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Sorry. Claire's going to sit this one out. 105 00:09:08,715 --> 00:09:10,676 No, Claire, we need you-- 106 00:09:10,759 --> 00:09:13,303 Because Volcana's got this. 107 00:09:15,889 --> 00:09:18,308 One, two, three... 108 00:09:18,392 --> 00:09:19,977 -Bat-Fam! -Ra's Al Ghul! 109 00:09:27,401 --> 00:09:30,112 This is Vicki Vale reporting live. 110 00:09:30,195 --> 00:09:32,864 Yes, the Clown Prince of Crime is back. 111 00:09:32,948 --> 00:09:36,827 And we have reports of people becoming enraged all across town. 112 00:09:36,910 --> 00:09:41,248 All we can do is wait with dreaded anticipation for Joker's grand finale. 113 00:09:41,331 --> 00:09:44,710 Ugh, what a sensationalist! They call this news? 114 00:09:44,793 --> 00:09:47,337 -Where's my son? -Wow. Okay. 115 00:09:47,421 --> 00:09:50,716 Uh, straight to business, I guess. Aren't you gonna ask me how I've been? 116 00:09:50,799 --> 00:09:54,886 I mean, I've got this whole TV studio now. It's always been a personal dream of mine. 117 00:09:54,970 --> 00:09:58,765 -Can it, clown. -Oh, fine. Have it your way. 118 00:09:58,849 --> 00:10:02,728 But haven't you heard? He's my son now. 119 00:10:03,270 --> 00:10:06,148 What? Have you been living in a cave or something? 120 00:10:06,231 --> 00:10:07,149 Oh, right. 121 00:10:07,232 --> 00:10:10,610 But don't tell me you're one of those "I don't own a TV" bats. 122 00:10:10,694 --> 00:10:13,780 -Tell me! -Look at you, all out of breath. 123 00:10:13,864 --> 00:10:17,492 Someone's been skipping cardio day. 124 00:10:17,576 --> 00:10:23,498 Okay, I'll tell ya. I'll tell ya. But first, could you come a little closer? 125 00:10:24,416 --> 00:10:29,046 Yes, closer. Closer. And just a little bit more. 126 00:10:29,129 --> 00:10:32,257 Right... there, there! Stop right there. 127 00:10:32,341 --> 00:10:35,677 A hanging bat cage? 128 00:10:35,761 --> 00:10:38,722 You really thought that would work? 129 00:10:38,805 --> 00:10:42,934 No, but that will. Oh, I am on fire. 130 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 I have been way ahead of you this whole time, huh? 131 00:10:45,062 --> 00:10:47,773 I see you agree. I see it in your eyes. 132 00:10:47,856 --> 00:10:51,693 You see, I have been cooking this scheme for a long time, 133 00:10:51,777 --> 00:10:54,196 and I knew this plan had to be foolproof. 134 00:10:54,279 --> 00:10:56,031 Because I know, no matter what, 135 00:10:56,114 --> 00:10:59,493 you always seem to have an ace up your sleeve. 136 00:10:59,576 --> 00:11:02,371 -That's why this time... -Gotcha! 137 00:11:02,454 --> 00:11:06,666 -...I stole your ace! -Damian, turn around. 138 00:11:07,417 --> 00:11:10,504 Yes? 139 00:11:10,587 --> 00:11:12,339 What... 140 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 No, Damian! What do you want, Joker? 141 00:11:20,680 --> 00:11:24,059 Oh, Bats. 142 00:11:24,142 --> 00:11:28,063 I only want what you got. A family of my own. 143 00:11:29,898 --> 00:11:31,691 Actually, do you hear that? 144 00:11:31,775 --> 00:11:35,320 I think it's your family coming here to celebrate the holiday. 145 00:11:35,404 --> 00:11:38,281 -You're going down, clown. -No! 146 00:11:38,365 --> 00:11:40,784 -We're here to rescue you. -Love the new look. 147 00:11:40,867 --> 00:11:43,870 Too bad it's a fire hazard. 148 00:11:43,954 --> 00:11:45,997 -Volcana! -Don't worry, Batman. 149 00:11:46,081 --> 00:11:47,833 Time to wet your whistle, Pop! 150 00:11:50,710 --> 00:11:53,130 Huh? 151 00:11:56,508 --> 00:12:00,429 Look at the new toy my dad helped me make. 152 00:12:00,512 --> 00:12:02,264 Damian, no. 153 00:12:02,347 --> 00:12:04,599 Dance! 154 00:12:05,684 --> 00:12:07,394 Hey, Dad. 155 00:12:10,397 --> 00:12:14,109 If anyone's gonna turn him evil, it's me. 156 00:12:14,192 --> 00:12:18,864 -Boring. -Damian, no! 157 00:12:18,947 --> 00:12:21,283 Okay, that was actually quite impressive. 158 00:12:23,785 --> 00:12:25,829 Damian! Make it stop! 159 00:12:27,164 --> 00:12:31,209 That was easy. I wish I could take credit for this, but... 160 00:12:31,293 --> 00:12:34,296 I know all their weaknesses better than they do. 161 00:12:34,379 --> 00:12:37,632 And now, not only am I gonna bring crime back, 162 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 but I'm gonna turn every single one of Gotham's citizens 163 00:12:40,510 --> 00:12:47,100 into full-blown criminals, and no one is going to stop me. 164 00:12:47,184 --> 00:12:49,686 And we're back... 165 00:12:49,769 --> 00:12:52,022 In three, two... 166 00:12:53,273 --> 00:12:57,360 -And we're back on the air. -We are so very close to our grand finale. 167 00:12:57,444 --> 00:13:01,031 Which is why, folks, we've invited some very special guests to the studio. 168 00:13:01,114 --> 00:13:04,993 Put your hands together for Gotham's heroes. 169 00:13:07,704 --> 00:13:11,458 As you can see, there is no Bat family left to save you from my last prank, 170 00:13:11,541 --> 00:13:14,628 which is... drumroll. 171 00:13:14,711 --> 00:13:16,254 There is no prank. 172 00:13:16,338 --> 00:13:20,217 It's just going to be a good old-fashioned style beat down on all of you, 173 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 the helpless citizens of Gotham. 174 00:13:23,178 --> 00:13:26,598 Scatter, my goons. Go spread some rage. 175 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 Joke's over, clown. 176 00:13:30,644 --> 00:13:34,064 Ooh, just in time for my early fall special. 177 00:13:34,147 --> 00:13:36,650 Get it? "Fall" special? 178 00:13:36,733 --> 00:13:38,735 That joke always lands! 179 00:13:39,486 --> 00:13:41,279 Let’s see how Gotham’s heroes fare 180 00:13:41,363 --> 00:13:44,491 against the greatest prank gauntlet ever designed! 181 00:13:47,702 --> 00:13:52,415 It's time for the elimination round with all of Gotham's favorite villains. 182 00:13:53,040 --> 00:13:54,918 Help, help! 183 00:13:58,630 --> 00:14:01,716 That's right, Gotham. Feel your helplessness. 184 00:14:01,800 --> 00:14:03,718 Turn to rage! 185 00:14:03,802 --> 00:14:06,763 Happy April Fool's Day, Gotham! 186 00:14:06,846 --> 00:14:10,684 Happy April Fool's Day to all! 187 00:14:10,767 --> 00:14:13,645 I hate pranks! 188 00:14:16,314 --> 00:14:19,484 Of course. It's so simple. 189 00:14:20,652 --> 00:14:21,486 Hmm. 190 00:14:21,570 --> 00:14:24,406 Sir! We got angry masses on the streets. 191 00:14:24,489 --> 00:14:27,867 Don't worry. I'll handle this. Hello, Batman. 192 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Oh, no! 193 00:14:36,459 --> 00:14:38,211 Things are really heating up. 194 00:14:40,422 --> 00:14:43,633 Dad, this is the best April Fool's Day ever. 195 00:14:43,717 --> 00:14:46,303 Really? Oh, put her there. 196 00:14:47,387 --> 00:14:48,346 Gotcha! 197 00:14:50,307 --> 00:14:51,808 Take the others and get out of here. 198 00:14:53,476 --> 00:14:55,228 You got to trust we can handle it. 199 00:14:57,188 --> 00:14:58,732 -Need a hand? -I got it. 200 00:14:58,815 --> 00:15:01,026 We've got to get to the AntiGlow. 201 00:15:01,109 --> 00:15:02,777 Look out! 202 00:15:06,948 --> 00:15:09,367 Oopsie Daisy. 203 00:15:13,371 --> 00:15:18,126 -Oh, rats! I hate it when they live. -Oh, so many buttons. 204 00:15:18,209 --> 00:15:20,754 -Does "GF" stand for "grand finale?" -No, no. 205 00:15:20,837 --> 00:15:23,131 "GF" stands for "giant fart." 206 00:15:26,885 --> 00:15:30,263 This button is for the grand finale. 207 00:15:33,058 --> 00:15:35,727 Whoa, child. I do love your enthusiasm. 208 00:15:35,810 --> 00:15:39,314 But first, we must make sure Gotham is primed and ready. 209 00:15:47,530 --> 00:15:51,326 ♪ Gotham Town is falling down My dear Batsy ♪ 210 00:15:51,409 --> 00:15:52,410 Light it up, my boy! 211 00:15:52,494 --> 00:15:55,038 Light it up like a Christmas tree. 212 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 It's showtime! 213 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 The AntiGlow! 214 00:16:07,175 --> 00:16:09,719 Hot, hot, hot! 215 00:16:09,803 --> 00:16:11,262 We're too late! 216 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 Somebody help me! Ra's al Ghul... 217 00:16:13,723 --> 00:16:15,475 Well, that's a shame. 218 00:16:16,851 --> 00:16:21,439 Like a vengeful phoenix, Ra's al Ghul rise-- 219 00:16:24,109 --> 00:16:29,280 Ah! Look at me fly! Uh, does that rocket make my chin look big? 220 00:16:31,032 --> 00:16:34,994 Hang in there, boys. The grand finale is almost upon us. 221 00:16:37,789 --> 00:16:40,500 Dad, can I press the button now? 222 00:16:40,583 --> 00:16:42,419 We're almost there. 223 00:16:45,213 --> 00:16:47,841 Huh? Was that you, Bats? Where are ya? 224 00:16:47,924 --> 00:16:49,426 Oh! 225 00:16:49,509 --> 00:16:52,554 -Ya missed, Batsy! -Give me the remote, Joker. 226 00:16:52,637 --> 00:16:56,141 Nuh-uh-uh! One more step, and I'll activate the AntiGlow 227 00:16:56,224 --> 00:16:58,852 and destroy all of Gotham. 228 00:16:58,935 --> 00:17:02,480 Son, help me. We got to stop this. I'm sorry I didn't trust you. 229 00:17:02,564 --> 00:17:05,150 Awesome. 230 00:17:08,361 --> 00:17:09,487 Gotcha! 231 00:17:09,570 --> 00:17:11,990 Bet you're regretting the metal suit right about now. 232 00:17:15,827 --> 00:17:17,704 Okay, maybe not. 233 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 Damian, I know that you're mad, but a lot of people could get hurt. 234 00:17:20,874 --> 00:17:22,040 Don't listen to him. 235 00:17:22,125 --> 00:17:25,211 Once it's high enough, Dad'll let you hit the button. 236 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 You like the button, don't you? You've been asking about it. 237 00:17:27,797 --> 00:17:31,760 -Think of Gotham. We've got to save them. -You hear that, Gotham? 238 00:17:31,843 --> 00:17:34,387 Ol’ Batsy’s gonna save you all! 239 00:17:34,471 --> 00:17:39,142 What's that? Oh, right. Nobody cares. 240 00:17:39,225 --> 00:17:42,312 Son, don't make them pay for my mistake. 241 00:17:42,395 --> 00:17:45,023 So you did make a mistake? 242 00:17:47,317 --> 00:17:49,110 Stand back. He's got the remote. 243 00:17:49,194 --> 00:17:51,654 You didn’t think I could handle the AntiGlow mission, 244 00:17:51,738 --> 00:17:53,406 remember, Batman? 245 00:17:53,490 --> 00:17:57,118 -You should've trusted that I could. -I should have. 246 00:17:57,202 --> 00:18:00,955 But if you could go back, would you trust I could handle it now? 247 00:18:01,414 --> 00:18:02,540 I... 248 00:18:05,502 --> 00:18:08,838 -Answer my son, Bats. -I... 249 00:18:11,674 --> 00:18:12,926 I would. 250 00:18:14,594 --> 00:18:18,890 -Dad, the remote! You promised! -That's my boy. 251 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 April Fool's, Dad. 252 00:18:22,310 --> 00:18:25,730 Yeah, Bats! April Fools! 253 00:18:25,814 --> 00:18:27,607 I was talking to you! 254 00:18:27,690 --> 00:18:30,235 Huh? 255 00:18:30,318 --> 00:18:32,612 April Fool's! 256 00:18:42,497 --> 00:18:45,917 No, Junior! You tricked me? 257 00:18:48,837 --> 00:18:50,672 I'm sorry, son. 258 00:18:54,217 --> 00:18:56,386 Wait, so you were never under-- 259 00:18:56,469 --> 00:18:59,138 No. To get Joker to trust me, I had to play along. 260 00:18:59,222 --> 00:19:00,932 I was never really mad. 261 00:19:01,015 --> 00:19:03,852 I mean, I was kind of disappointed, but not actually mad. 262 00:19:03,935 --> 00:19:05,395 So his brainwashing didn't work. 263 00:19:05,478 --> 00:19:07,230 -What? -Young man! 264 00:19:07,313 --> 00:19:09,858 Nothing in the world could stop me from loving my dad 265 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 or anyone else in my family. 266 00:19:11,734 --> 00:19:15,280 I have to admit, up until now, you even had me fooled. 267 00:19:15,363 --> 00:19:20,577 -Thanks for trusting I could handle it. -I had some last minute encouragement. 268 00:19:20,660 --> 00:19:24,581 So you really were biding your time, waiting for a chance to strike? 269 00:19:26,374 --> 00:19:30,587 Ha! He truly is an al Ghul! In your face, Alfred! 270 00:19:30,670 --> 00:19:33,214 Can we suck him back into the vacuum? 271 00:19:33,298 --> 00:19:36,384 And we could add a soundproof layer, so we don't have to listen to him. 272 00:19:36,467 --> 00:19:38,636 Yeah, I'm super sick of listening to him. 273 00:19:39,220 --> 00:19:43,099 Betrayed by my own child. You were right, son. 274 00:19:43,182 --> 00:19:46,978 This truly was the best April Fool's Day ever. 275 00:19:47,061 --> 00:19:49,564 Save it for the judge, Joker. 276 00:19:58,656 --> 00:20:00,116 Never doubted you for a second. 277 00:20:00,199 --> 00:20:03,620 With the Joker gone, we can finally enjoy a crime-free Gotham. 278 00:20:03,703 --> 00:20:05,538 No, Commissioner, I don't think so. 279 00:20:05,622 --> 00:20:09,000 Unfortunately, crime will always have its place in Gotham. 280 00:20:09,083 --> 00:20:10,543 Ah, nuts. 281 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 But fortunately, so will the Bat family. 282 00:20:13,463 --> 00:20:16,716 Oh, and sorry about the pranks I pulled with the Joker. 283 00:20:16,799 --> 00:20:18,343 I had to keep my cover. 284 00:20:18,426 --> 00:20:21,596 We're prepared to make restitution for any and all damages. 285 00:20:21,679 --> 00:20:23,473 -Right, Batman? -Yeah! 286 00:20:25,266 --> 00:20:29,479 Well, well, well. Looks like Volcana is a superhero, after all. 287 00:20:29,562 --> 00:20:32,357 Pfft! You wish. 288 00:20:32,440 --> 00:20:35,610 It's good to have you back, goofus. 289 00:20:35,693 --> 00:20:37,862 This calls for a celebration. 290 00:20:37,946 --> 00:20:40,323 Shall I prepare an April Fool's Day dinner? 291 00:20:40,406 --> 00:20:42,784 I couldn't think of anything else I'd rather do. 292 00:20:42,867 --> 00:20:44,410 Dad! 293 00:20:46,537 --> 00:20:48,456 Well, I can think of one thing. 294 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 Okay, gang, we've got work to do. 295 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 Let's roll, Bat fam! 296 00:21:03,304 --> 00:21:06,808 Kind of wish I knew what restitution meant before I promised to make it. 297 00:21:06,891 --> 00:21:10,019 Don't worry, son. We're almost done. 298 00:21:10,103 --> 00:21:15,316 And besides, what's important is that we're spending time together as a family. 299 00:21:16,693 --> 00:21:18,736 You're not family.23356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.