All language subtitles for BAT-FAM.S01E05.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,502 --> 00:00:45,921 Alicia, you out here? 2 00:00:46,005 --> 00:00:49,341 I got your message. Is everything okay? 3 00:00:50,718 --> 00:00:51,761 Is that you? 4 00:00:51,844 --> 00:00:52,970 Are you okay-- 5 00:00:57,016 --> 00:01:00,603 Please don't eat me! I have lots of money! I can buy you anything! 6 00:01:02,021 --> 00:01:03,147 Could I have a pony? 7 00:01:03,230 --> 00:01:04,482 Oh, and a fancy yacht, 8 00:01:04,565 --> 00:01:07,026 and a double fudge sundae with a cherry on top? 9 00:01:07,109 --> 00:01:08,402 Not funny. 10 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 Oh, come on, Bruce. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,699 It's Werebat from our favorite movie, Scourge of the Blood Rot. 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,827 You want to put the mask on and scare me back? 13 00:01:16,911 --> 00:01:19,580 You told me you were in danger. You're my friend. 14 00:01:19,663 --> 00:01:21,582 And you lied to me. 15 00:01:21,664 --> 00:01:24,043 Uh, I'm sorry. 16 00:01:26,754 --> 00:01:29,173 Tell you what. 17 00:01:29,256 --> 00:01:33,093 Let's make a deal. No more lies and no secrets between us. 18 00:01:33,551 --> 00:01:34,970 Pinky promise? 19 00:01:37,765 --> 00:01:39,098 Pinky promise. 20 00:01:40,726 --> 00:01:42,812 I hope I never see a bat again. 21 00:01:42,895 --> 00:01:46,607 Children! Time for double fudge sundaes before bedtime. 22 00:01:51,152 --> 00:01:52,321 Thank you, Batman. 23 00:01:52,404 --> 00:01:55,533 You saved my convenient store and prolonged my life. 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,827 Don't thank me. Thank my partner. 25 00:02:00,371 --> 00:02:02,456 Batman. Er, I mean... 26 00:02:02,540 --> 00:02:04,333 -Batmen. -Yeah. 27 00:02:04,416 --> 00:02:07,044 This is the second robbery you thwarted in as many weeks. 28 00:02:07,127 --> 00:02:09,839 Is this a sign that crime is returning to Gotham? 29 00:02:09,922 --> 00:02:11,090 Absolutely not. 30 00:02:11,173 --> 00:02:14,093 I'd like to assure the people-- 31 00:02:14,176 --> 00:02:16,011 Excuse me. Take over, partner. 32 00:02:16,095 --> 00:02:17,346 Yes, yes, yes, yes! 33 00:02:17,429 --> 00:02:20,266 Ms. Vale, Ms. Vale! When I took down the bad guys, I was, like, 34 00:02:20,349 --> 00:02:22,017 "Not so convenient!" 35 00:02:24,270 --> 00:02:27,189 Get it? See, 'cause you guys robbed a convenience store. 36 00:02:27,273 --> 00:02:28,524 Why aren't you laughing with me? 37 00:02:28,607 --> 00:02:30,776 Alicia, I'm a little busy at the moment. 38 00:02:30,860 --> 00:02:32,444 Oh, yeah? Busy doing what? 39 00:02:33,863 --> 00:02:36,656 Damian and I had to go pick up a couple of things at the store. 40 00:02:36,740 --> 00:02:39,326 We have to have a family movie night, stat! 41 00:02:39,410 --> 00:02:42,579 Scourge of the Blood Rot 24 just came out! 42 00:02:42,663 --> 00:02:46,792 -You, me, Werebat, tonight. -Oh, yeah. Good movie. Good movie. 43 00:02:46,876 --> 00:02:50,504 -Wait, you saw it without me? -No, no. Sorry. I was distracted. 44 00:02:50,588 --> 00:02:53,090 I know, you would've told me. 45 00:02:53,173 --> 00:02:55,426 Otherwise, you'd be breaking our pinky promise. 46 00:02:55,509 --> 00:02:58,178 Yeah. I'd never keep something from you. 47 00:02:58,262 --> 00:03:01,432 Anyway, I'll check those ticket times, and I'll see you when you get home. 48 00:03:17,239 --> 00:03:20,784 Hey, Dad. You don't really think crime is coming back, do you? 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,454 Dad? 50 00:03:23,537 --> 00:03:25,079 -Are you listening? -Huh? 51 00:03:25,164 --> 00:03:28,292 Oh, crime coming back? No way. 52 00:03:28,375 --> 00:03:30,252 You know, Damian, I've been thinking. 53 00:03:30,336 --> 00:03:32,630 Maybe it's time I tell Alicia about... 54 00:03:32,713 --> 00:03:34,548 Batman. 55 00:03:35,591 --> 00:03:37,468 I'm Batman! 56 00:03:38,260 --> 00:03:40,220 I think that's a great idea, Dad! 57 00:03:40,304 --> 00:03:41,722 And who knows? 58 00:03:41,805 --> 00:03:44,391 She's pretty smart and may have figured it out already. 59 00:03:44,475 --> 00:03:46,894 It's just Alicia knew me before I was Batman. 60 00:03:46,977 --> 00:03:48,646 There aren't many people like that. 61 00:03:48,728 --> 00:03:51,398 Maybe that's why I liked keeping her separate, but... 62 00:03:51,482 --> 00:03:52,900 But? 63 00:03:53,859 --> 00:03:57,696 But Alicia's a friend, and people we care about deserve to know the truth. 64 00:03:57,780 --> 00:04:00,658 In fact, I'll tell her when we all go to the movies tonight. 65 00:04:00,741 --> 00:04:02,576 Whoo-hoo! What movie? 66 00:04:02,660 --> 00:04:05,079 Scourge of the Blood Rot 24. 67 00:04:05,162 --> 00:04:09,375 Oh, man. I wish I could come, but I think I baked my eyeballs. 68 00:04:09,458 --> 00:04:11,126 Yep. Can't see a thing. 69 00:04:12,962 --> 00:04:15,297 I can't believe I get to see my first scary movie! 70 00:04:15,381 --> 00:04:17,800 Hold up. No scary movies for you, kiddo. 71 00:04:17,882 --> 00:04:21,637 I'm sure the theater has plenty of appropriate options for kids. 72 00:04:21,720 --> 00:04:24,348 A Baby Movie? 73 00:04:24,431 --> 00:04:26,266 What? You like that meme. 74 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 Yeah, when it was like 30 seconds long. 75 00:04:28,644 --> 00:04:31,313 How do you make a whole movie out of babies just laughing? 76 00:04:31,397 --> 00:04:35,651 Perhaps young Master Wayne is ready for more sophisticated cinema fare then? 77 00:04:35,734 --> 00:04:38,195 Le Pain Lève Aussi. 78 00:04:38,278 --> 00:04:40,114 "The Bread Also Rises"? 79 00:04:40,197 --> 00:04:41,991 I baked the same baguette 80 00:04:42,074 --> 00:04:45,119 the main characters make after their first kiss in the bakery. 81 00:04:45,202 --> 00:04:47,371 Alfred, please don't take this the wrong way, but... 82 00:04:49,123 --> 00:04:51,250 I'll come with you to the movie, Damian. 83 00:04:51,332 --> 00:04:54,878 Okay, but remember, Claire. Phone use is not allowed in the theaters. 84 00:04:54,962 --> 00:04:57,464 Right. I'll totally shut it off. 85 00:04:57,548 --> 00:05:00,342 Okay. Family movie night, on three. 86 00:05:00,426 --> 00:05:02,261 -One. -Two. 87 00:05:04,096 --> 00:05:05,806 Psst, Claire! 88 00:05:07,182 --> 00:05:09,560 -Family movie night! -Whatever. 89 00:05:10,019 --> 00:05:11,353 Dad! 90 00:05:11,437 --> 00:05:12,771 Good luck telling Alicia. 91 00:05:18,277 --> 00:05:20,362 Ah, bon appetit. 92 00:05:21,739 --> 00:05:23,907 Alfred Pennyworth! 93 00:05:25,409 --> 00:05:26,577 This seat taken? 94 00:05:27,369 --> 00:05:29,580 That's not outside food up your sleeve, is it? 95 00:05:29,663 --> 00:05:31,665 Hate to have to haul you downtown. 96 00:05:33,751 --> 00:05:37,796 But seriously, that would be a violation of theater regulations. 97 00:05:38,922 --> 00:05:41,008 Commissioner Gordon. 98 00:05:41,091 --> 00:05:43,969 I didn't realize you were a fan of le cinema. 99 00:05:44,053 --> 00:05:47,890 Uh, what now? Nah, I'm in the mood for a good ol' action movie. 100 00:05:47,973 --> 00:05:50,933 And when I saw “Lee Pain Leaves Ausie” was playing-- 101 00:05:51,018 --> 00:05:53,312 Actually it’s Le Pain Lève Aussi. 102 00:05:53,395 --> 00:05:56,565 I thought "Lee Pain" sounds like one tough hombre. 103 00:05:56,648 --> 00:05:59,485 You know a guy like him would leave Australia. 104 00:05:59,568 --> 00:06:01,320 Leave it in pieces! 105 00:06:01,403 --> 00:06:05,491 -Well, you see, that's not-- -It's startin'! 106 00:06:11,246 --> 00:06:15,876 I'm Batman! I fought Joker and Bane and Poison Ivy. 107 00:06:15,959 --> 00:06:17,002 Hmm. 108 00:06:17,086 --> 00:06:19,838 But I can't even watch one scary movie? 109 00:06:19,922 --> 00:06:21,256 Nope, time to charge up. 110 00:06:21,340 --> 00:06:23,884 I got to watch a baby movie, with baby kids 111 00:06:23,967 --> 00:06:25,469 who leave everything sticky! 112 00:06:25,552 --> 00:06:27,930 Dude, what did babies ever do to you? 113 00:06:28,013 --> 00:06:30,224 Hmm? 114 00:06:30,307 --> 00:06:31,642 No. 115 00:06:33,644 --> 00:06:36,230 No, no, no, no! No, no, no, no. 116 00:06:36,772 --> 00:06:40,192 Oh, who puts gum in an outlet?! 117 00:06:42,069 --> 00:06:45,531 This was a great idea, Alicia. Reminds me of when we were kids. 118 00:06:45,614 --> 00:06:47,199 Sorry. 119 00:06:48,033 --> 00:06:49,784 Speaking of when we were kids, 120 00:06:49,868 --> 00:06:52,788 remember that pinky promise we made to always be honest with-- 121 00:06:52,871 --> 00:06:55,082 Whoa! 122 00:06:55,165 --> 00:06:57,376 And it's just that... 123 00:06:57,459 --> 00:06:58,585 Sorry. 124 00:06:59,044 --> 00:07:02,172 You know how sometimes life evolves in a way you never expected? 125 00:07:02,256 --> 00:07:04,466 Ah, sorry. 126 00:07:04,550 --> 00:07:08,887 But you're part of it, my life. 127 00:07:08,971 --> 00:07:10,305 Sorry. 128 00:07:10,389 --> 00:07:12,975 Ugh, trying to say this is never easy. 129 00:07:13,058 --> 00:07:16,019 I'm not sure why I decided to do it in a movie theater. 130 00:07:16,103 --> 00:07:17,896 Yeah, no kidding! 131 00:07:17,980 --> 00:07:20,816 Maybe let's talk after the movie, BW. 132 00:07:22,693 --> 00:07:25,445 Dude! You're seriously ruining my life. 133 00:07:25,904 --> 00:07:27,698 Work emergency. 134 00:07:27,781 --> 00:07:29,074 Yeah, sorry, Alicia. 135 00:07:29,158 --> 00:07:30,826 Me too. Kinda. 136 00:07:30,909 --> 00:07:33,996 Killer Moth saw a spider and locked himself in the... 137 00:07:34,121 --> 00:07:35,247 bathroom? 138 00:07:35,330 --> 00:07:37,832 Oh, shush yourself! 139 00:07:37,916 --> 00:07:39,835 Damian! Claire! 140 00:07:39,918 --> 00:07:43,630 It's Claire. Don't bother me. 141 00:07:44,256 --> 00:07:46,216 The one time she listens to me. 142 00:07:47,593 --> 00:07:49,887 Where are you? 143 00:07:49,970 --> 00:07:52,139 Ah, these giggles are terrible. 144 00:07:52,222 --> 00:07:55,392 Sorry, Damian. Dad's gonna have to do this one alone. 145 00:07:56,018 --> 00:07:59,313 Claire? Claire? Speak to me. 146 00:08:03,817 --> 00:08:06,653 First Mad Hatter, then Clayface. 147 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Now Killer Croc? 148 00:08:08,488 --> 00:08:11,575 They're all looking for something at Wayne Enterprises. 149 00:08:11,658 --> 00:08:13,619 It's time to find out what. 150 00:08:18,290 --> 00:08:19,750 Are you okay, Claire? 151 00:08:19,832 --> 00:08:21,960 Ugh, turn on. Turn on. 152 00:08:22,044 --> 00:08:24,630 Why won't they stop giggling? 153 00:08:24,713 --> 00:08:27,591 We have to get out of here. Let's just sneak into Blood Rot. 154 00:08:27,674 --> 00:08:30,886 You mean theater hop? Theater hopping is a crime, Claire. 155 00:08:32,679 --> 00:08:36,225 Besides, I don't know. This movie has some funny parts. 156 00:08:48,320 --> 00:08:50,530 I can't take it, Pennyworth. 157 00:08:50,614 --> 00:08:54,493 Why can't they see that Lee Pain just wants to be loved? 158 00:08:54,576 --> 00:08:56,328 Like we all do? 159 00:08:56,411 --> 00:08:58,455 Why?! 160 00:08:58,538 --> 00:09:00,165 Oh, thank you. 161 00:09:04,086 --> 00:09:06,964 No outside food, Pennyworth. 162 00:09:11,927 --> 00:09:14,638 Where is this stupid thing? 163 00:09:14,721 --> 00:09:18,141 -Can I help you find something? -Batm-- Oof! 164 00:09:18,225 --> 00:09:20,811 Batmoof? It's been a while, 165 00:09:20,894 --> 00:09:24,064 but I don't recall you being the pet name type, Croc. 166 00:09:24,147 --> 00:09:26,566 Oh, I got a name for you, all right. 167 00:09:26,650 --> 00:09:30,570 But Mama Croc don’t want her baby boy cussin’! 168 00:09:31,655 --> 00:09:34,574 That's right, Croc. Lead the way. 169 00:09:37,494 --> 00:09:39,162 You may have slipped past the Bat. 170 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 But I won't let you off that easy, Croc. 171 00:09:43,917 --> 00:09:47,879 I don't know why you keep showing up, but you are way out of your league. 172 00:09:47,963 --> 00:09:50,757 Oh, uh, you're welcome, Batman? 173 00:09:51,883 --> 00:09:53,635 Hey, stop right there, Croc. 174 00:09:54,720 --> 00:09:57,597 Batman! What is your problem? 175 00:09:57,681 --> 00:09:59,182 I'm not the one with the problem. 176 00:10:01,560 --> 00:10:03,395 An upgrade from our last encounter. 177 00:10:03,478 --> 00:10:05,314 Like I said before, 178 00:10:05,397 --> 00:10:07,149 you're way out of your league. 179 00:10:07,232 --> 00:10:10,944 -Turn on, turn on! -Now it's time for some answers, Bright. 180 00:10:18,243 --> 00:10:20,245 You're Bright? 181 00:10:20,329 --> 00:10:22,080 Look, I swear I had better names in mind, 182 00:10:22,164 --> 00:10:25,792 but then Vicki Vale gets on the news and calls you "Bright" one time and-- 183 00:10:25,876 --> 00:10:29,129 Answers, Bright. I need answers. 184 00:10:29,755 --> 00:10:33,258 Wow. Not a fan of this Bat-titude, Bruce Wayne. 185 00:10:33,759 --> 00:10:35,427 I'm not Bruce Wayne. 186 00:10:35,510 --> 00:10:38,096 Right. Even though Bruce Wayne is a billionaire 187 00:10:38,180 --> 00:10:40,724 with a traumatic past and tons of disposable income. 188 00:10:40,807 --> 00:10:42,309 I'm not Bruce Wayne. 189 00:10:42,392 --> 00:10:45,854 Oh, and Bruce Wayne just happens to live with former rogues like Dr. Langstrom, 190 00:10:45,937 --> 00:10:47,898 Volcana, and Ra's al Ghul. 191 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 I'm not Bruce Wayne. 192 00:10:50,067 --> 00:10:53,904 Not to mention Bruce Wayne has a beard, and suddenly Batman has one, too. 193 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 For the last time, I'm not Bruce Wayne. 194 00:10:57,491 --> 00:11:00,577 -Damian told me everything. -Gah! Damian. 195 00:11:00,660 --> 00:11:01,995 What's the big deal? 196 00:11:02,079 --> 00:11:06,124 -I'm still Alicia, and you're still Bruce. -That is not how this works. 197 00:11:06,208 --> 00:11:08,460 Now, you tell me everything, Bright. 198 00:11:08,543 --> 00:11:10,087 From the beginning. 199 00:11:10,754 --> 00:11:13,507 Okay, Batman, if that's what you want. 200 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 Do you remember Dr. Light? 201 00:11:17,552 --> 00:11:19,513 A brilliant and formidable villain. 202 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 Until I convinced him to retire. 203 00:11:22,557 --> 00:11:25,852 Well, you may recall confiscating his last invention that day, 204 00:11:25,936 --> 00:11:27,938 called the AntiGlow. 205 00:11:28,021 --> 00:11:32,025 Its tremendous power could absorb all light on the planet. 206 00:11:32,109 --> 00:11:34,528 You stowed it away in Wayne Enterprises, 207 00:11:34,611 --> 00:11:39,908 where it's been kept safely in an undisclosed storage facility ever since. 208 00:11:40,325 --> 00:11:43,995 Well, that explains why all these villains are breaking into my warehouses. 209 00:11:44,079 --> 00:11:46,623 Sensitive equipment like that is constantly being transferred. 210 00:11:46,706 --> 00:11:48,834 Even I'd have difficulty locating it. 211 00:11:48,917 --> 00:11:50,252 Can I finish my story? 212 00:11:50,961 --> 00:11:55,173 Arthur came to my rehabilitation in Star City to turn his life around. 213 00:11:58,468 --> 00:12:00,512 He was E*Vil's first member. 214 00:12:12,816 --> 00:12:14,985 We helped a lot of ex-villains together. 215 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 Then a few months ago, 216 00:12:17,112 --> 00:12:21,366 the AntiGlow had somehow come back online, sending out a beacon. 217 00:12:22,409 --> 00:12:24,744 Dr. Light himself picked up its frequency. 218 00:12:25,203 --> 00:12:28,707 He knew he had to get to it first. If it fell into the wrong hands, 219 00:12:28,790 --> 00:12:31,835 someone could use it to take over the whole world. 220 00:12:32,461 --> 00:12:34,045 He managed to turn off the beacon... 221 00:12:35,630 --> 00:12:37,007 ...but at a great cost. 222 00:12:40,427 --> 00:12:44,973 Word got out that a powerful weapon is somewhere in Wayne Enterprises. 223 00:12:45,056 --> 00:12:47,601 Now it's open season in Gotham again. 224 00:12:47,684 --> 00:12:50,562 And you thought it was a good idea to just put one of Light's old suits on 225 00:12:50,645 --> 00:12:53,523 and recover the AntiGlow all by yourself? 226 00:12:53,607 --> 00:12:55,859 -Sound familiar? -Don't be cute. 227 00:12:57,194 --> 00:12:59,946 I'm getting a faint signal from the tracker I placed on Croc. 228 00:13:00,030 --> 00:13:03,450 Oh, you placed a tracker on him? Well, let me get my suit up and running. 229 00:13:03,533 --> 00:13:04,951 Hey! Wait up. 230 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 Will you slow down? I can help. 231 00:13:10,415 --> 00:13:12,459 I don't need help. 232 00:13:13,210 --> 00:13:16,421 Are you mad I kept my identity a secret? I swore to Dr. Light-- 233 00:13:16,505 --> 00:13:18,215 You swore to me first. 234 00:13:18,298 --> 00:13:21,384 We weren't supposed to keep secrets from each other, remember? 235 00:13:21,468 --> 00:13:25,013 Wait. Is that what you were trying to tell me at the movies? 236 00:13:25,096 --> 00:13:28,600 Aside from Alfred, you're the only person in the world who knew me before... 237 00:13:29,142 --> 00:13:30,602 any of this. 238 00:13:31,144 --> 00:13:34,773 I kept you in the dark because I liked being your childhood friend. 239 00:13:34,856 --> 00:13:37,400 But I realize you deserve to know the truth. 240 00:13:38,401 --> 00:13:40,237 I thought we both did. 241 00:13:41,196 --> 00:13:42,822 Bruce. 242 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 Is that Croc? 243 00:13:44,157 --> 00:13:45,742 Hold on. I-I'm coming, too. 244 00:13:45,825 --> 00:13:48,453 Still busted. Which way? 245 00:13:49,746 --> 00:13:52,582 The silent treatment. So mature. 246 00:13:55,919 --> 00:13:57,837 Yeah, that was a good one. 247 00:13:57,921 --> 00:14:01,883 Oh, what about when Jerry was like... 248 00:14:01,967 --> 00:14:03,843 And then Grace went... 249 00:14:03,927 --> 00:14:05,762 No, no, no, no. It was more like... 250 00:14:07,013 --> 00:14:10,100 Right? 251 00:14:18,066 --> 00:14:20,360 But seriously, don't tell anyone we liked that movie. 252 00:14:20,443 --> 00:14:22,946 -It goes to our grave. -Pinky swear? 253 00:14:23,029 --> 00:14:24,281 Pinky swear. 254 00:14:24,364 --> 00:14:25,699 Ah, here comes Alfred. 255 00:14:25,782 --> 00:14:28,159 And Commissioner Gordon? 256 00:14:28,243 --> 00:14:31,288 I'm a... I'm a changed man, Pennyworth. 257 00:14:31,371 --> 00:14:33,290 Good for you, Commissioner. 258 00:14:33,373 --> 00:14:36,751 All right. Keep it together, Commissioner. You got this. 259 00:14:36,835 --> 00:14:38,295 So, how was the-- 260 00:14:41,590 --> 00:14:44,426 Maybe we should take him to the baby movie. 261 00:14:47,470 --> 00:14:49,681 Where is that dang Hat Head? 262 00:14:49,764 --> 00:14:52,601 Late for his own tea party again? 263 00:14:54,019 --> 00:14:56,438 Way to blow it, Brucey. 264 00:14:56,521 --> 00:15:00,317 Just because you were ready to open up doesn't make it okay to be mad at Alicia 265 00:15:00,400 --> 00:15:03,111 for not feeling the same. I mean, come on. 266 00:15:03,194 --> 00:15:05,989 Finally! What kept ya? 267 00:15:06,072 --> 00:15:08,408 Patience, Waylon. Patience. 268 00:15:08,491 --> 00:15:10,660 Killer Croc and Mad Hatter? 269 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 Great. There's two of them. 270 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 Let's see if Damian's out of his movie yet. 271 00:15:18,543 --> 00:15:20,920 So Dad really had a work emergency? 272 00:15:21,004 --> 00:15:23,340 Yeah, that's what he said. 273 00:15:25,842 --> 00:15:26,843 What? 274 00:15:26,926 --> 00:15:31,348 And you're sure he didn't have anything else to say to you tonight? 275 00:15:32,599 --> 00:15:34,225 Wait. 276 00:15:34,309 --> 00:15:37,270 Why didn’t the babies just tell the Wumplets that they had the Giggle Gem? 277 00:15:37,354 --> 00:15:39,522 Talk about major plot hole. 278 00:15:39,606 --> 00:15:41,775 Sometimes friends keep secrets, Claire. 279 00:15:41,858 --> 00:15:44,861 Yes, Phillipe ‘Le Pain wrestled over sharing 280 00:15:44,944 --> 00:15:47,113 his coveted baguette recipe with Jaques. 281 00:15:47,197 --> 00:15:49,532 Wrestling? Noice. 282 00:15:49,616 --> 00:15:51,368 Noice, indeed. 283 00:15:51,451 --> 00:15:53,662 When Phillipe finally did open up, 284 00:15:53,745 --> 00:15:56,706 Jaques was moved by the trust his friend showed him. 285 00:15:56,790 --> 00:16:01,419 It took courage to lay his secret bare, even to his closest companion. 286 00:16:02,462 --> 00:16:05,048 We know some secrets can bring friends closer. 287 00:16:05,131 --> 00:16:08,677 Right, Alicia? Wink. 288 00:16:08,760 --> 00:16:09,969 Oh, it's Dad. 289 00:16:10,887 --> 00:16:13,098 Can you drop me off at the old drive-in? 290 00:16:13,181 --> 00:16:17,894 We were, uh, playing baseball there, and he thinks I might have left my bat. 291 00:16:18,520 --> 00:16:22,190 You know, my "bat." Wink, wink, wink. 292 00:16:22,273 --> 00:16:25,694 Damian, you don't say the word "wink" when you-- 293 00:16:25,777 --> 00:16:28,488 -Wait, did you tell Alicia you're Batman? -No. 294 00:16:29,864 --> 00:16:32,158 -Yes. -Oh, biscuits. 295 00:16:32,242 --> 00:16:33,785 But she's our family. 296 00:16:33,868 --> 00:16:36,705 And people we care about deserve to know the truth. 297 00:16:36,788 --> 00:16:38,998 Right, Alicia? 298 00:16:39,708 --> 00:16:41,710 You're right, Damian. 299 00:16:41,793 --> 00:16:45,797 Claire. Uncle Alfred. There's something I have to tell you. 300 00:16:48,425 --> 00:16:52,762 -We’ll never find that Glow box. -Thankfully, we have help... 301 00:16:52,846 --> 00:16:56,516 Killer Croc, Clayface, Mad Hatter, and Livewire? 302 00:16:56,599 --> 00:16:58,226 This just got serious. 303 00:16:58,309 --> 00:17:00,645 Maybe it's better Damian did have his phone off. 304 00:17:00,729 --> 00:17:03,773 -Uh, where's the big guy? -Who's the big guy? 305 00:17:03,857 --> 00:17:05,858 Whoa! 306 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 Batman. 307 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Solomon Grundy. 308 00:17:11,614 --> 00:17:13,532 Well, look who it is. 309 00:17:13,616 --> 00:17:16,994 It seems we have a nosy little bat among us. 310 00:17:17,078 --> 00:17:18,829 You're really here alone? 311 00:17:18,913 --> 00:17:21,165 Big mistake. Get him, Grundy. 312 00:17:27,213 --> 00:17:29,090 Tear him apart! 313 00:17:39,142 --> 00:17:40,602 Ah, my nose! 314 00:17:43,146 --> 00:17:44,147 Huh? 315 00:17:46,816 --> 00:17:48,443 That all you got? 316 00:17:48,526 --> 00:17:50,403 What? How? Wait! 317 00:17:53,072 --> 00:17:56,201 -Who else is after the AntiGlow? -I ain't snitching. 318 00:18:00,288 --> 00:18:02,707 That was a cheap trick, Bats. 319 00:18:04,000 --> 00:18:05,001 Oops. 320 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Hope we're not interrupting. 321 00:18:13,968 --> 00:18:15,553 Who are you supposed to be? 322 00:18:15,637 --> 00:18:19,015 It's the bat brat and that walking eyesore. 323 00:18:19,098 --> 00:18:21,434 I've got your eyesores right here. 324 00:18:24,103 --> 00:18:25,939 Oh, hey, Claire. You're here, too. 325 00:18:26,022 --> 00:18:27,398 Don't get used to it. 326 00:18:31,236 --> 00:18:32,695 Bring it on. 327 00:18:43,164 --> 00:18:45,834 Killer Croc, guess not! 328 00:18:45,917 --> 00:18:47,669 Pay attention, dork! 329 00:18:47,752 --> 00:18:51,840 About time I got you back for last time, you snot nosed-- 330 00:18:51,923 --> 00:18:54,676 Huh? 331 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Not again. 332 00:19:01,933 --> 00:19:03,977 Hey! I was gonna finish him off. 333 00:19:04,060 --> 00:19:05,103 Sorry! 334 00:19:08,106 --> 00:19:10,066 I overreacted before. 335 00:19:10,149 --> 00:19:12,944 Opening up, even to my closest friends, takes a lot. 336 00:19:13,027 --> 00:19:15,029 And this is hard. 337 00:19:15,113 --> 00:19:16,948 Harder than fighting with these guys? 338 00:19:23,663 --> 00:19:25,623 Look, I'll just say it. 339 00:19:29,127 --> 00:19:32,213 -I'm Batman. -Yes, we've established that. 340 00:19:32,297 --> 00:19:34,966 Sorry. I mean... 341 00:19:35,049 --> 00:19:37,760 I'm sorry about all of this. 342 00:19:37,844 --> 00:19:42,056 Hey, I realize now that it takes a lot to share your baguette recipe. 343 00:19:42,140 --> 00:19:44,392 I'm just glad the croissant's out of the bag. 344 00:19:45,727 --> 00:19:49,731 Wait, so, in this metaphor, am I the croissant or the bag? 345 00:19:49,814 --> 00:19:52,108 It's French cinema. No one gets it. 346 00:19:54,986 --> 00:19:56,863 You have the right to remain silent. 347 00:19:56,946 --> 00:20:00,325 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 348 00:20:00,408 --> 00:20:04,078 The AntiGlow's still out there. I guess we've hit a dead end. 349 00:20:04,162 --> 00:20:07,290 -Or a new beginning. -In more ways than one. 350 00:20:09,792 --> 00:20:13,004 Batman. Should I be worried about all these villains? 351 00:20:13,087 --> 00:20:16,007 Of course not, Commissioner. But let's keep it quiet. 352 00:20:16,090 --> 00:20:18,051 We don't want to start a public panic. 353 00:20:18,134 --> 00:20:20,136 All right, I'll keep it secret. 354 00:20:21,346 --> 00:20:25,058 Secret as the world's most treasured baguette recipe. 355 00:20:25,141 --> 00:20:28,436 Yes, like a-- okay, this is the second bread related reference. 356 00:20:28,519 --> 00:20:30,063 Am I missing something here? 357 00:20:30,146 --> 00:20:32,649 Remember when that one baby was all like... 358 00:20:32,732 --> 00:20:35,902 Listen, Bright, speaking of keeping things quiet, 359 00:20:35,985 --> 00:20:38,363 this AntiGlow is drawing some heavy hitters. 360 00:20:38,446 --> 00:20:41,783 So for the kids' sake, let's keep it between us. 361 00:20:41,866 --> 00:20:42,951 For now. 362 00:20:46,204 --> 00:20:48,790 Sure. For now. 363 00:20:51,626 --> 00:20:53,044 All right. 364 00:20:53,127 --> 00:20:54,963 Who's ready for movie night? 365 00:20:55,046 --> 00:20:56,130 -Indeed! -Whoo-hoo! 366 00:20:56,214 --> 00:20:57,131 Meh. 367 00:20:57,215 --> 00:20:59,717 Sorry again about keeping my secret from you, Unc. 368 00:20:59,801 --> 00:21:03,846 After all these years, I've kept my share of secrets, my dear. 369 00:21:03,930 --> 00:21:06,724 Nothing quite surprises me anymore. 370 00:21:06,808 --> 00:21:09,519 Hey, has anyone seen the remote? 371 00:21:09,602 --> 00:21:13,815 Although, that's not to say I'm unable to offer a few surprises of my own. 372 00:21:14,774 --> 00:21:17,568 What the heck is La Mousse Pousse Lentement? 373 00:21:17,652 --> 00:21:19,529 "The Moss Grows Slowly"? 374 00:21:23,741 --> 00:21:27,704 Okay, family movie night on three. 375 00:21:27,787 --> 00:21:29,831 -Un! -Deux... 376 00:21:31,082 --> 00:21:32,375 Trois! 377 00:21:32,458 --> 00:21:35,086 Family movie night! 378 00:21:35,878 --> 00:21:38,172 Why's Commissioner Gordon here?28436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.