Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,760 --> 00:00:56,640
No. Not bad.
2
00:01:07,080 --> 00:01:11,960
6 Adam 47, no water boards on 491 Adam
Paul Adams.
3
00:01:13,720 --> 00:01:15,560
That's 6 Adam 47. Roger.
4
00:01:18,860 --> 00:01:20,220
Kick them loose. They're clean.
5
00:01:21,120 --> 00:01:22,680
Thank you for your time. You're free to
go.
6
00:01:23,400 --> 00:01:24,460
I'll tell you where you can go to.
7
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
What'd you say?
8
00:01:26,740 --> 00:01:28,240
Nothing, man. Get out of the car.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,740
What? I said get out of the car.
10
00:01:31,660 --> 00:01:32,660
Spread them.
11
00:01:32,880 --> 00:01:35,820
Spread them. Don't move. You move, I get
nervous.
12
00:01:36,220 --> 00:01:37,460
You're a dangerous man.
13
00:01:37,780 --> 00:01:38,780
No,
14
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
I didn't say nothing.
15
00:01:40,000 --> 00:01:41,260
You didn't say anything threatening.
16
00:01:41,800 --> 00:01:42,738
No, man.
17
00:01:42,740 --> 00:01:45,400
No, you were just being polite to
Officer Ramirez for his courtesy.
18
00:01:45,740 --> 00:01:46,980
Yeah, like that, man.
19
00:01:47,300 --> 00:01:49,600
Man? No, officer. We are officers.
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Officer.
21
00:01:52,830 --> 00:01:55,910
I think you said something else,
something private.
22
00:01:56,710 --> 00:01:59,930
You want to find a place where you and I
can talk in private? No, no, that's
23
00:01:59,930 --> 00:02:05,390
okay. I think maybe what you might have
said was thank you, officer, for your
24
00:02:05,390 --> 00:02:07,010
courtesy. Have a nice day.
25
00:02:07,270 --> 00:02:10,210
Yeah, yeah, like that, like goodbye.
Well, good. I'm glad we had a chance to
26
00:02:10,210 --> 00:02:12,310
talk. I'm glad you had a chance to be
heard.
27
00:02:12,790 --> 00:02:14,850
Thank you, officer, for your courtesy.
28
00:02:15,310 --> 00:02:16,630
Have a nice day.
29
00:02:18,650 --> 00:02:22,130
Yeah, thank you for your courtesy,
officer, and have a nice day.
30
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
I don't believe that.
31
00:02:29,280 --> 00:02:32,260
It'd be a while before that garbage bad
-mouthed another cop.
32
00:02:32,480 --> 00:02:35,100
That citizen could roll into the nearest
station and beep you.
33
00:02:35,460 --> 00:02:39,060
What am I supposed to say when Internal
Affairs asks me what went down out here?
34
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
Hey, Digby.
35
00:02:43,440 --> 00:02:45,280
Hey, Digby, how's my man?
36
00:02:45,520 --> 00:02:47,080
How many dudes you blow away today?
37
00:02:47,420 --> 00:02:48,880
Six, but I just started my shift.
38
00:02:49,080 --> 00:02:50,580
You one bad bull.
39
00:02:50,860 --> 00:02:52,740
Hope you're not around if I mess up.
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,300
Then don't mess up. Okay.
41
00:02:55,820 --> 00:02:56,799
Later, Stacy.
42
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Later, Digby.
43
00:03:05,820 --> 00:03:09,740
Stacy, I keep working with you, I'm
going to get sucked right into one of
44
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
beaks.
45
00:03:10,860 --> 00:03:11,960
You've got your time in.
46
00:03:12,640 --> 00:03:14,660
You can pull the pin. Me, I'm out of a
job.
47
00:03:15,800 --> 00:03:16,820
You mean for Maddie.
48
00:03:18,820 --> 00:03:23,680
I think... I think maybe I'll ask the
watch commander for a new partner.
49
00:03:26,570 --> 00:03:28,210
Well, it won't be a new experience for
him.
50
00:03:29,050 --> 00:03:32,530
Come on, we're behind schedule. Those
drags on Thelma will be wondering why I
51
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
haven't been by yet.
52
00:03:34,410 --> 00:03:36,050
We wouldn't want to disappoint them.
53
00:03:36,470 --> 00:03:38,810
All units, all units in vicinity, please
respond.
54
00:03:39,170 --> 00:03:41,890
Possible 211 sits in Snyder. Silent
alarm.
55
00:03:42,330 --> 00:03:43,330
Pick that one up.
56
00:03:46,210 --> 00:03:47,210
Hurry up!
57
00:03:55,790 --> 00:03:56,790
Give me the money.
58
00:03:57,170 --> 00:03:58,630
Now. Get it.
59
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Hurry up.
60
00:04:13,850 --> 00:04:15,010
You get the alarm?
61
00:04:15,850 --> 00:04:17,209
No, man. No. No.
62
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Don't.
63
00:04:22,190 --> 00:04:23,190
That's right.
64
00:04:25,390 --> 00:04:28,070
Just keep that gun trained on me, just
like that.
65
00:04:29,770 --> 00:04:33,450
You turn away from me, take that gun off
me for a second.
66
00:04:35,250 --> 00:04:37,290
I'm going to pull out my gun and shoot
you dead.
67
00:04:39,910 --> 00:04:40,930
Move away, lady.
68
00:04:41,990 --> 00:04:42,990
Don't!
69
00:04:45,830 --> 00:04:47,870
I just told you to keep that gun on me.
70
00:04:52,030 --> 00:04:53,110
You give me a chance?
71
00:04:56,080 --> 00:04:57,220
We meet on the table.
72
00:04:59,400 --> 00:05:00,660
There's a drain at the end of it.
73
00:05:04,580 --> 00:05:06,360
I can kill you where you stand.
74
00:05:06,940 --> 00:05:09,860
I can kill you and you won't even
realize you turned away.
75
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Here, lady.
76
00:05:19,220 --> 00:05:20,340
No! Did you hear me?
77
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
Dead.
78
00:05:23,380 --> 00:05:24,480
Dead if you turn away.
79
00:05:26,540 --> 00:05:32,080
You give me a chance, and St. Peter's
gonna have to send down his shuttle.
80
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
Come on, lady.
81
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Ramirez!
82
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
Take her.
83
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Don't!
84
00:05:47,060 --> 00:05:48,100
Don't give me that chance.
85
00:05:49,640 --> 00:05:50,960
I will not miss.
86
00:05:52,460 --> 00:05:53,540
You will die.
87
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
Die right there.
88
00:05:57,240 --> 00:06:00,600
They'll be taping a ribbon on the
outline of your body right there.
89
00:06:01,640 --> 00:06:03,840
I will absolutely kill you.
90
00:06:06,520 --> 00:06:08,020
I will kill you.
91
00:06:08,780 --> 00:06:10,020
I will kill you.
92
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Don't look away.
93
00:06:14,680 --> 00:06:15,700
Look away, you die.
94
00:06:18,060 --> 00:06:19,340
You won't even feel it.
95
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
It'll just be.
96
00:06:27,440 --> 00:06:29,140
I'm going to give you until the count of
four.
97
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Give me the gun.
98
00:07:11,400 --> 00:07:12,740
We should head in and write this up.
99
00:07:14,500 --> 00:07:15,840
You want me to drive?
100
00:07:17,800 --> 00:07:20,480
I was about to ask you the same thing.
101
00:07:25,700 --> 00:07:26,160
Did you
102
00:07:26,160 --> 00:07:33,360
hear
103
00:07:33,360 --> 00:07:34,660
the board came in on the Donald case?
104
00:07:36,020 --> 00:07:38,320
We didn't fire him.
105
00:07:39,260 --> 00:07:40,300
He did it to himself.
106
00:07:40,970 --> 00:07:44,270
Cop or not, you step outside the bounds,
you pay the price. That's it.
107
00:07:44,510 --> 00:07:48,590
But why is it eating at? This whole
internal affairs trip is driving me
108
00:07:48,870 --> 00:07:52,330
And I'm really tired of snooping on guys
I went to the academy with.
109
00:07:52,790 --> 00:07:54,670
And then them turning around and
treating me like a leper.
110
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
Hey, loosen up.
111
00:07:56,770 --> 00:07:59,090
You police the police. Someone's got to
do it.
112
00:07:59,310 --> 00:08:02,590
Yeah, but I don't know how I let them
talk me into it. Like the rest of us. IA
113
00:08:02,590 --> 00:08:05,010
duty is a good career move. Hey, it's a
two -year hit.
114
00:08:05,290 --> 00:08:06,890
You can take anything for two years.
115
00:08:07,210 --> 00:08:08,210
Two years.
116
00:08:08,620 --> 00:08:10,900
Two years of being called the
headhunter. Terrific, Stan.
117
00:08:11,300 --> 00:08:13,720
We're investigators, that's all. We
gather the facts.
118
00:08:14,280 --> 00:08:17,820
Someone else rolls the heads. If the
facts say the heads should roll.
119
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
We've saved a few along the way, too.
120
00:08:20,740 --> 00:08:22,100
Nice pep talk, Stan.
121
00:08:23,200 --> 00:08:24,440
Straight out of the manual.
122
00:08:25,800 --> 00:08:27,060
Really believe any of that stuff?
123
00:08:27,320 --> 00:08:28,780
If I didn't, I wouldn't be here.
124
00:08:43,090 --> 00:08:43,969
Look at him.
125
00:08:43,970 --> 00:08:46,150
He's scared to death. We haven't even
asked him a question yet.
126
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Tim Burke?
127
00:09:06,890 --> 00:09:08,750
I mean, I wasn't going to shoot anybody.
128
00:09:10,230 --> 00:09:12,130
I just, uh...
129
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
I said all the words.
130
00:09:15,480 --> 00:09:19,820
I was just, you know... I was just
trying to get through, right?
131
00:09:21,040 --> 00:09:27,840
I just... Nothing that I could do would,
uh... I mean, I know it was wrong.
132
00:09:30,520 --> 00:09:35,620
You just, you know... You guys... You
don't know what it's like.
133
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Excuse me.
134
00:09:38,180 --> 00:09:39,760
Can I get anyone some coffee?
135
00:09:41,380 --> 00:09:42,520
Nance, could you...
136
00:09:43,370 --> 00:09:45,270
Please wait in the other room, like I
asked you.
137
00:09:46,250 --> 00:09:47,250
Please.
138
00:09:52,930 --> 00:09:56,630
Listen, it wasn't Tim's fault. It was
mine. All mine. And you're treating him
139
00:09:56,630 --> 00:09:59,330
unfairly. And it's not right. It's okay.
It's not right.
140
00:09:59,810 --> 00:10:01,890
It's... It's okay.
141
00:10:03,590 --> 00:10:04,590
Excuse me a second.
142
00:10:05,890 --> 00:10:07,730
This is none of the department's
business.
143
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
It stinks.
144
00:10:10,250 --> 00:10:12,450
That's no professional to show human
emotion.
145
00:10:16,830 --> 00:10:17,830
Forget it.
146
00:10:18,010 --> 00:10:19,450
We're just trying to do our job.
147
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Okay?
148
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Yeah.
149
00:10:23,790 --> 00:10:26,190
Well, they could have my job for this.
150
00:10:26,730 --> 00:10:27,790
What did Briggs tell you?
151
00:10:29,810 --> 00:10:31,330
He said your wife is an alcoholic.
152
00:10:32,330 --> 00:10:33,730
You were having a fight about it.
153
00:10:35,610 --> 00:10:40,950
He also said you accosted her at the
Slumberland Motel.
154
00:10:43,970 --> 00:10:45,430
And that you threatened her with your
gun.
155
00:10:50,440 --> 00:10:54,820
Well, about two years ago, we lost a
baby.
156
00:10:57,460 --> 00:11:03,160
And, uh, Nance... Well, at first, you
know, little Brandy would relax her.
157
00:11:03,540 --> 00:11:05,980
But then, you know, it got out of hand.
158
00:11:07,160 --> 00:11:10,820
And we went to the doctor about it, and
we went to the church about it.
159
00:11:12,520 --> 00:11:15,380
And, um, we'd talk, and she'd promise.
160
00:11:21,070 --> 00:11:25,670
In the last six, eight months, she'd be
gone days.
161
00:11:26,530 --> 00:11:28,330
You know, I'd get calls.
162
00:11:28,850 --> 00:11:34,650
One of my black and whites would pick
her up just wandering around. Or the
163
00:11:34,650 --> 00:11:35,650
at some motel.
164
00:11:40,450 --> 00:11:41,690
Wanting to know what to do with her.
165
00:11:42,910 --> 00:11:45,210
After some guy just dumped her.
166
00:11:48,650 --> 00:11:50,610
Was that why you were at the motel that
day?
167
00:11:52,430 --> 00:11:53,430
Yeah.
168
00:11:55,850 --> 00:11:56,850
Why the gun?
169
00:12:03,530 --> 00:12:05,890
Well, when I got there, she didn't even
know me, you know.
170
00:12:09,010 --> 00:12:15,870
She, uh... She started grabbing me and
begging for a
171
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
drink.
172
00:12:17,050 --> 00:12:20,770
telling me all the things that she was
going to do, you know, anything for this
173
00:12:20,770 --> 00:12:21,770
drink.
174
00:12:23,690 --> 00:12:27,010
And... I
175
00:12:27,010 --> 00:12:34,930
don't
176
00:12:34,930 --> 00:12:40,330
know. I just, you know, I put my gun
under her chin and I told her that she
177
00:12:40,330 --> 00:12:42,710
would be better off dead than the way
that she was.
178
00:12:50,960 --> 00:12:52,060
I just didn't have any more words.
179
00:13:02,780 --> 00:13:03,780
Hey, Stace.
180
00:13:05,060 --> 00:13:08,120
Back there, you were scared, weren't
you?
181
00:13:08,460 --> 00:13:10,220
Sure. You think I'm crazy?
182
00:13:10,660 --> 00:13:12,800
Well, yeah. A couple minutes, I thought.
183
00:13:13,280 --> 00:13:14,280
If you were.
184
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
Hey, Dominic!
185
00:13:33,010 --> 00:13:34,010
Pull over here.
186
00:13:40,930 --> 00:13:42,570
Hey, Stace, you're late today.
187
00:13:43,270 --> 00:13:44,970
Hey, Dominic. Lost in a punk.
188
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
Just got him in.
189
00:13:48,330 --> 00:13:50,630
Papayas. I don't get these too often.
190
00:13:51,110 --> 00:13:52,150
Tell me what you think.
191
00:13:52,790 --> 00:13:53,870
They look pretty good.
192
00:13:55,330 --> 00:13:56,209
Appreciate it.
193
00:13:56,210 --> 00:13:58,730
Let me know what you think. I'll set you
some aside tomorrow, huh?
194
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
Thanks. See you then.
195
00:14:06,180 --> 00:14:08,020
I swear he clocked me coming around that
corner.
196
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
What's the story?
197
00:14:09,660 --> 00:14:13,260
It was about a year ago. A couple of
punks were doing a Mexican hat dance on
198
00:14:13,260 --> 00:14:16,280
head until I got there and got on a
piece of my own.
199
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
Should have been there.
200
00:14:32,080 --> 00:14:32,799
money, baby.
201
00:14:32,800 --> 00:14:34,320
What? Let's check him over.
202
00:14:34,800 --> 00:14:38,940
This is Adam 647. Put us on code 6
Eastern and 3rd.
203
00:15:11,600 --> 00:15:13,520
You said you'd make another 20.
204
00:15:14,840 --> 00:15:16,300
Got yourself a trick, huh?
205
00:15:16,680 --> 00:15:17,479
Huh, Lily?
206
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
Get out of here!
207
00:15:18,760 --> 00:15:21,960
You're sewer slime. I don't even want to
see you around here again, ever. This
208
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
isn't the street you did!
209
00:15:23,180 --> 00:15:27,000
Lily's rocked outside, not here! Now get
out, you figure! Don't fight!
210
00:15:27,260 --> 00:15:28,640
Get out or I'll kill you!
211
00:15:28,920 --> 00:15:30,100
I'll kill you! I'll kill you!
212
00:15:30,540 --> 00:15:31,540
I'll kill you!
213
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
You better get used to it.
214
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
Up and at them, Lily.
215
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Go.
216
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
I'll get you.
217
00:15:41,100 --> 00:15:44,400
If it's the last thing I do, I'm going
to see you in hell. None of your
218
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
what I do.
219
00:15:45,460 --> 00:15:46,540
Shut up and get in.
220
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
Hello, Jake.
221
00:15:51,360 --> 00:15:52,540
Doesn't matter. I got what I wanted.
222
00:15:52,760 --> 00:15:56,000
Well, who was he? Or better, why was he
chasing you? I didn't find a thing. It
223
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
was always Tim.
224
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
What's the charge?
225
00:16:00,300 --> 00:16:01,600
I'll come up with something. Come on.
226
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Stand still now.
227
00:16:14,360 --> 00:16:15,360
Right there.
228
00:16:16,760 --> 00:16:17,900
Smile pretty, sweet.
229
00:16:19,980 --> 00:16:21,560
All right, Lily, pick it up.
230
00:16:24,320 --> 00:16:26,360
Now look, darling, you're going to get
Fred.
231
00:16:27,100 --> 00:16:30,780
And if we hassle, you're going to get
that mascara smudged.
232
00:16:31,600 --> 00:16:32,760
Maybe break a nail.
233
00:16:33,280 --> 00:16:35,740
But, um... Lily Pantages?
234
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
The one and only.
235
00:16:37,380 --> 00:16:39,820
Bivens IAD. I understand you want to
make a complaint.
236
00:16:40,120 --> 00:16:41,900
Yeah. I got a beef.
237
00:16:42,440 --> 00:16:44,540
For a brute cop by the name of Chick
Stacy.
238
00:16:48,380 --> 00:16:50,920
Pine and Draper, Adam 39.
239
00:16:58,520 --> 00:16:59,740
This is very nice.
240
00:17:00,600 --> 00:17:03,420
We've got a frustrated aircraft designer
amongst us.
241
00:17:05,099 --> 00:17:06,760
Would anybody like to claim it?
242
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
No?
243
00:17:09,579 --> 00:17:11,220
So much for children's hour.
244
00:17:12,099 --> 00:17:13,119
Adams and Ray.
245
00:17:13,640 --> 00:17:15,079
Six Adams, 21.
246
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
Fortune.
247
00:17:17,940 --> 00:17:19,920
Kowalski. You're on 35.
248
00:17:23,140 --> 00:17:25,079
Nice you could join us, Stacy.
249
00:17:25,420 --> 00:17:26,880
I thought so too, Sarge.
250
00:17:30,780 --> 00:17:34,600
Ramirez. Yes, sir. You're on 47 with
Baxter.
251
00:17:35,780 --> 00:17:38,420
Jefferson and Frank. Six Adams, 63.
252
00:17:39,290 --> 00:17:40,450
New partner, huh?
253
00:17:41,350 --> 00:17:42,610
Ask and you shall receive.
254
00:17:42,870 --> 00:17:44,790
Well, that's the way it goes sometimes,
huh?
255
00:17:45,330 --> 00:17:46,650
Stacy! Yo!
256
00:17:46,950 --> 00:17:48,330
You're in a one -man car tonight.
257
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
Six Lima One.
258
00:17:49,670 --> 00:17:51,390
Six Lima One. You got it.
259
00:17:51,710 --> 00:17:52,750
Okay, are there any questions?
260
00:17:55,230 --> 00:17:56,590
Then let's hit the field.
261
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
Stacy.
262
00:18:00,010 --> 00:18:04,770
Look, for the record, I told the watch
community we had a person out, but...
263
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
bad.
264
00:18:05,850 --> 00:18:08,310
You might have learned how to do some
righteous police work.
265
00:18:15,139 --> 00:18:16,700
Stace. Wait up just a second.
266
00:18:17,340 --> 00:18:18,500
I want to talk to you.
267
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
What's up, Sarge?
268
00:18:21,300 --> 00:18:25,400
I put you on that L car for a reason.
We've got company for you, and I figure
269
00:18:25,400 --> 00:18:27,020
you're going to be tied up at least half
the watch.
270
00:18:27,360 --> 00:18:28,319
What company?
271
00:18:28,320 --> 00:18:30,220
That prostitute you busted, Lily.
272
00:18:31,300 --> 00:18:32,620
She beefed you, chick.
273
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
I .A. is downstairs.
274
00:18:35,480 --> 00:18:37,140
Can you give me one hint?
275
00:18:37,640 --> 00:18:40,600
Why, you can't at least try to prevent
some of these beefs.
276
00:18:40,960 --> 00:18:43,860
Your package is as thick as the
Metropolitan Yellow Pages.
277
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Then quit taking them.
278
00:18:45,900 --> 00:18:48,420
It's a waste of paper to listen to those
gutter crawlers.
279
00:18:50,220 --> 00:18:52,400
You're still living in a dark age,
Estes.
280
00:18:52,780 --> 00:18:55,320
There's no more running them out of town
by sundown.
281
00:18:56,480 --> 00:18:59,900
Remember that the gutter crawlers got
the same rights as the upstanding
282
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
citizens.
283
00:19:01,200 --> 00:19:04,120
And maybe these beefs will stop pouring
in here.
284
00:19:04,460 --> 00:19:07,960
Well, I apologize for not seeing the new
lights, Sarge, but just look at the
285
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
facts.
286
00:19:09,380 --> 00:19:12,400
My beat is clean, not like the rest of
the garbage pile.
287
00:19:14,320 --> 00:19:15,360
I'm going to keep it that way.
288
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
Bivens. The trolley.
289
00:19:31,530 --> 00:19:33,230
Haven't we danced this dance before?
290
00:19:33,470 --> 00:19:34,470
Yeah.
291
00:19:34,610 --> 00:19:35,610
Sit on stage.
292
00:19:37,870 --> 00:19:38,910
Know what this is about?
293
00:19:40,110 --> 00:19:42,610
Julie told me it's about the hooker I
busted yesterday.
294
00:19:43,090 --> 00:19:46,250
You want to take it from the top? There
isn't much to it. I was on a routine
295
00:19:46,250 --> 00:19:49,630
patrol. I see this Monty Fontaine
floating out of a building.
296
00:19:50,550 --> 00:19:54,450
That's the lady's pimp. Two and two said
he delivered a trick. He disappeared in
297
00:19:54,450 --> 00:19:55,329
a smog.
298
00:19:55,330 --> 00:19:56,330
I nailed her.
299
00:19:56,610 --> 00:19:57,610
End of story.
300
00:19:58,170 --> 00:19:59,950
Lily alleges excessive force.
301
00:20:03,020 --> 00:20:04,120
Is that all you guys have on me?
302
00:20:05,480 --> 00:20:08,500
I used only that force necessary to
bring her into custody.
303
00:20:09,080 --> 00:20:11,860
Now, that is getting to be a pretty
stale description, Stacy.
304
00:20:12,140 --> 00:20:13,640
Well, that's the way it came down.
305
00:20:13,880 --> 00:20:15,260
Now, are you going to believe that
scuzz?
306
00:20:16,340 --> 00:20:19,380
Are you going to believe a police
officer who's trying to keep his street
307
00:20:19,620 --> 00:20:22,780
Hey, don't you wave the flag at us. We
know better, and so do you.
308
00:20:23,260 --> 00:20:25,000
I deny excessive force.
309
00:20:27,520 --> 00:20:30,280
Now, if you guys had any evidence or any
witnesses...
310
00:20:30,830 --> 00:20:32,610
You would have come down on me before
now.
311
00:20:33,910 --> 00:20:37,310
So since you boys are through... Sit
still, Stacy.
312
00:20:38,070 --> 00:20:39,710
We'll talk about what you didn't have.
313
00:20:40,950 --> 00:20:42,770
Probable cause to check out Lily.
314
00:20:43,390 --> 00:20:44,390
Bivens.
315
00:20:44,970 --> 00:20:46,230
You're a lawyer now, huh?
316
00:20:46,470 --> 00:20:47,750
Spotting her pimp isn't enough.
317
00:20:48,150 --> 00:20:50,870
The door to Lily's apartment says it was
crashed into.
318
00:20:51,070 --> 00:20:53,150
That's excessive force. No knock and
notice.
319
00:20:53,950 --> 00:20:57,330
844 of the penal code. Again, for the
court.
320
00:20:58,630 --> 00:20:59,650
I nailed her, didn't I?
321
00:21:02,670 --> 00:21:04,810
That wasn't even close to a righteous
bust.
322
00:21:05,670 --> 00:21:08,130
The city attorney wouldn't file if we
had to let her go.
323
00:21:09,690 --> 00:21:10,750
There's always a next time.
324
00:21:12,330 --> 00:21:14,330
Which brings us to Lily's next charge.
325
00:21:15,290 --> 00:21:16,290
Harassment.
326
00:21:17,270 --> 00:21:22,550
When Lily stops breaking the law, I'll
stop doing my job. Damn it! You knew
327
00:21:22,550 --> 00:21:24,510
there was no way this could ever stand
up in court.
328
00:21:24,730 --> 00:21:28,390
You just figured if you busted Lily's
chops long enough, she'd go do business
329
00:21:28,390 --> 00:21:29,389
someplace else.
330
00:21:29,390 --> 00:21:30,650
And wouldn't that be a shame?
331
00:21:31,050 --> 00:21:34,290
Oh, Stacy, come on. You know you've only
got a little bit of time until your 30
332
00:21:34,290 --> 00:21:35,149
years are up.
333
00:21:35,150 --> 00:21:38,890
Why don't you put your feet up on a desk
and relax a little bit till your time's
334
00:21:38,890 --> 00:21:40,650
in? Because the streets are what I do.
335
00:21:41,450 --> 00:21:44,010
And even you turkeys know that's how it
has to be done.
336
00:21:46,690 --> 00:21:48,230
We're going to have to talk to Lily
again.
337
00:21:48,950 --> 00:21:52,910
If there's anything in what she says,
the report will pass on to the captain.
338
00:21:52,910 --> 00:21:55,490
guarantee you he'll give you a choice, a
desk or suspension.
339
00:21:56,770 --> 00:21:57,770
Suspension for Lily?
340
00:22:01,870 --> 00:22:06,150
If that ever happens, you'll really see
me come through some doors.
341
00:22:13,470 --> 00:22:14,470
Have a nice day.
342
00:22:23,910 --> 00:22:26,450
Hey, don't look so down.
343
00:22:26,830 --> 00:22:31,030
It stays our little secret. Come on,
baby. I know how to make you smile.
344
00:22:32,780 --> 00:22:34,940
Felt bad about forcing it, baby.
345
00:22:35,560 --> 00:22:40,500
But when you said you didn't want to see
me anymore, well, a girl's got to live.
346
00:22:41,520 --> 00:22:42,780
Ain't like blackmail.
347
00:22:43,220 --> 00:22:48,060
This way I don't have to work, and you
get to keep me all to yourself.
348
00:22:49,780 --> 00:22:51,840
You worried about that faint cop, Stacy?
349
00:22:52,740 --> 00:22:54,980
No. He won't be here till night.
350
00:22:55,260 --> 00:22:56,860
I keep track of him now.
351
00:22:59,800 --> 00:23:00,900
You know...
352
00:23:18,890 --> 00:23:20,590
The story will continue in a moment.
353
00:23:59,790 --> 00:24:02,610
You the Sergeant Briggs that made out
the complaint against Tim Burke?
354
00:24:03,750 --> 00:24:05,270
That depends on who I'm talking to.
355
00:24:05,810 --> 00:24:07,190
From IAD, we're handling.
356
00:24:08,170 --> 00:24:09,170
Sure.
357
00:24:09,550 --> 00:24:10,850
Yes, that kind of conduct.
358
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
I made it right out.
359
00:24:12,410 --> 00:24:14,050
Why? Why what?
360
00:24:14,350 --> 00:24:15,350
Why'd you burn him?
361
00:24:15,770 --> 00:24:18,830
Why didn't you just give him a transfer
and forget about it? The guy's trying to
362
00:24:18,830 --> 00:24:21,610
hang close to home, help out his wife.
She's been sober since it happened. They
363
00:24:21,610 --> 00:24:22,610
just hit a low point.
364
00:24:23,070 --> 00:24:24,690
They're getting her help. They're
working it out, man.
365
00:24:25,210 --> 00:24:26,310
He committed a thought.
366
00:24:26,970 --> 00:24:29,730
If I handle something like that
informally, I can forget about my next
367
00:24:29,730 --> 00:24:30,730
promotion.
368
00:24:31,370 --> 00:24:34,210
Well, can you weigh up the ladder,
Bruce? Hey, I don't need to take that
369
00:24:34,210 --> 00:24:35,490
garbage, especially from you.
370
00:24:36,090 --> 00:24:38,530
I mean, what else are you doing in IA
but trying to make rank, huh?
371
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
That's right.
372
00:24:40,710 --> 00:24:41,710
That's what we do.
373
00:24:42,290 --> 00:24:44,810
What is it, 20 heads and you trade them
in for a set of silver bars?
374
00:24:45,450 --> 00:24:47,430
Is that in a Captain Marvel decoder
ring?
375
00:24:52,290 --> 00:24:54,030
You're here alone? You don't have any
family?
376
00:25:11,900 --> 00:25:14,020
You have business in this neighborhood?
377
00:25:14,460 --> 00:25:17,700
I'm not doing anything. They're breaking
some law.
378
00:25:20,160 --> 00:25:21,220
Well, maybe not.
379
00:25:24,300 --> 00:25:25,580
But then again...
380
00:25:28,330 --> 00:25:29,790
Tell you what. Yes, officer.
381
00:25:30,550 --> 00:25:31,550
I'll give you a choice.
382
00:25:32,970 --> 00:25:39,110
You can either walk away, like right
now, or you can crawl away and be out of
383
00:25:39,110 --> 00:25:40,210
business for the next month.
384
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
You pick.
385
00:26:11,530 --> 00:26:13,910
What's the rumble? Everybody's talking
like Stacy's got it in the fat.
386
00:26:14,130 --> 00:26:17,530
He's saying he took Lily out after she
tried to snipe him. Yeah? So what about
387
00:26:17,530 --> 00:26:18,550
it? There's no gun.
388
00:26:18,790 --> 00:26:20,770
What? No gun. Can't find a piece.
389
00:26:31,150 --> 00:26:33,590
Chief Powers, do you think you'll be
able to give us any information on what
390
00:26:33,590 --> 00:26:36,330
happened here tonight? There's rumors
that there was an unauthorized... Okay.
391
00:26:37,219 --> 00:26:39,300
Right now, I know as much as you do.
392
00:26:39,700 --> 00:26:43,060
Nothing. If the officer that was
involved in the crime will have a
393
00:26:49,340 --> 00:26:52,240
All right, come on, Stacy.
394
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
What was that?
395
00:27:09,610 --> 00:27:12,270
Chief, I told the shooting team. I'll
tell you.
396
00:27:12,730 --> 00:27:14,950
This thing is getting blown way out of
shape.
397
00:27:15,750 --> 00:27:17,650
They told me the girl beefed you
yesterday.
398
00:27:18,090 --> 00:27:19,090
That's right.
399
00:27:19,490 --> 00:27:21,810
And she also shot at me an hour ago.
400
00:27:22,450 --> 00:27:26,830
Now, they just have to keep on digging.
There's a gun. Chief, there has to be a
401
00:27:26,830 --> 00:27:27,830
gun.
402
00:27:28,570 --> 00:27:30,650
I'm having two detectives drive you to
the station.
403
00:27:30,910 --> 00:27:31,910
Then what?
404
00:27:32,010 --> 00:27:34,470
You'll be relieved from duty, pending
the investigation.
405
00:27:49,390 --> 00:27:51,030
Stacy, can you tell us what happened?
406
00:27:52,190 --> 00:27:54,850
Word is you have a bit of a heavy hand.
Is that true? What'd you say?
407
00:27:55,590 --> 00:27:57,090
Well, according to the neighbors...
408
00:27:57,090 --> 00:28:07,630
Why
409
00:28:07,630 --> 00:28:08,630
is it I'm nervous?
410
00:28:09,330 --> 00:28:10,330
Oh, I don't know.
411
00:28:10,950 --> 00:28:13,450
Maybe it's because of our big headhunter
reputation.
412
00:28:14,490 --> 00:28:15,610
It's all image, Dave.
413
00:28:16,070 --> 00:28:18,030
What he's saying is we don't really
bite.
414
00:28:19,690 --> 00:28:21,970
I hear you're talking to the guys at the
division about Stacy.
415
00:28:22,850 --> 00:28:26,530
Why? Isn't the DA handling the
investigation?
416
00:28:26,850 --> 00:28:30,310
Well, we've been asked to help out on a
small part of the overall picture.
417
00:28:30,570 --> 00:28:34,170
So we'll be concerned with Stacy's job
performance. That's what we're asking
418
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
about.
419
00:28:35,370 --> 00:28:37,070
His beat was clean. Crime was down.
420
00:28:37,330 --> 00:28:39,330
You worked with him, Dave. What kind of
guy was he?
421
00:28:40,550 --> 00:28:42,870
I'm not sure I have the right to answer
that question.
422
00:28:43,520 --> 00:28:47,420
Look, I know Stacy's in deep, and I know
the DA hasn't made a decision yet. What
423
00:28:47,420 --> 00:28:49,740
I think or what I don't think shouldn't
have anything to do with it.
424
00:28:50,000 --> 00:28:51,840
Well, the DA thinks it does, Ramirez.
425
00:28:52,340 --> 00:28:53,480
Or we wouldn't be asking.
426
00:28:53,920 --> 00:28:57,240
A lot of the troops we've had marching
in and out of here, they say that you
427
00:28:57,240 --> 00:28:58,820
didn't have any deep love for Stacy.
428
00:28:59,500 --> 00:29:02,420
Okay, but there are a lot of people I
work with I'm not going to rave about,
429
00:29:02,420 --> 00:29:05,800
know? Specifically, why did you dislike
him? Yeah, I didn't dislike the guy.
430
00:29:05,940 --> 00:29:07,860
Just his style and mine were different,
that's all.
431
00:29:10,090 --> 00:29:13,310
But I've only been on the force a little
over a year. Maybe a little more
432
00:29:13,310 --> 00:29:14,850
experience would have understood him
better.
433
00:29:15,330 --> 00:29:16,330
Understood what?
434
00:29:16,490 --> 00:29:17,490
His methods?
435
00:29:18,390 --> 00:29:19,390
I guess.
436
00:29:19,570 --> 00:29:20,570
Specifically?
437
00:29:22,810 --> 00:29:23,810
All right.
438
00:29:26,690 --> 00:29:28,330
Sometimes he was heavy -handed.
439
00:29:29,470 --> 00:29:34,250
I guess times changed and Stacy didn't
want to change with him, so he found
440
00:29:34,250 --> 00:29:35,490
other ways to keep his beat clean.
441
00:29:36,810 --> 00:29:39,030
And it was those other ways that turned
you off.
442
00:29:40,560 --> 00:29:43,440
But he had a feeling for people. If you
were straight, he was straight.
443
00:29:43,820 --> 00:29:45,340
It's all out of that side to him, too.
444
00:29:45,700 --> 00:29:47,980
But not enough to change your mind about
him, huh?
445
00:29:48,880 --> 00:29:50,000
Devin, Charlie.
446
00:29:56,600 --> 00:30:03,420
Who gave you guys the authority to go to
the
447
00:30:03,420 --> 00:30:04,980
police psychiatrist in the Burt case?
448
00:30:06,140 --> 00:30:08,900
I thought it was a necessary part of the
investigation, Lieutenant.
449
00:30:10,030 --> 00:30:11,070
You did, didn't you?
450
00:30:12,930 --> 00:30:14,710
Officer Burke is considered stable.
451
00:30:14,950 --> 00:30:18,770
Under traumatic personal circumstances,
he exhibited a moment of aberrant
452
00:30:18,770 --> 00:30:22,570
behavior. His subsequent approach to his
problems indicate an aberrant level of
453
00:30:22,570 --> 00:30:23,830
maturity and a fitness to duty.
454
00:30:24,130 --> 00:30:26,170
Well, without the embroidery, that's
what I thought, too.
455
00:30:26,530 --> 00:30:30,970
Now we got an expert to verify it. That
is a decision for the brass. They decide
456
00:30:30,970 --> 00:30:32,230
that he goes to a shrink.
457
00:30:33,170 --> 00:30:38,430
If, just if, they wanted to get this
character fired for a lot of reasons you
458
00:30:38,430 --> 00:30:39,430
may know nothing about.
459
00:30:40,170 --> 00:30:42,190
You made it just a little more difficult
for them.
460
00:30:42,710 --> 00:30:44,510
Well, they got all the facts to make a
decision.
461
00:30:44,710 --> 00:30:48,970
No. They've got the investigative facts
and a shrink's opinion.
462
00:30:49,490 --> 00:30:51,330
You got them stuck if they want to make
a move.
463
00:30:55,050 --> 00:30:56,250
Do me a favor.
464
00:30:56,690 --> 00:30:57,690
Hmm?
465
00:30:58,830 --> 00:31:00,210
Stick to the Stacy case.
466
00:31:00,830 --> 00:31:02,510
Don't go off on any more tangents.
467
00:31:06,770 --> 00:31:07,770
See?
468
00:31:08,990 --> 00:31:12,050
See what... playing white knight around
here does for you?
469
00:31:12,670 --> 00:31:13,970
Maybe we save the kid's job.
470
00:31:14,170 --> 00:31:15,510
Oh, you think he's got to thank you for
it?
471
00:31:16,150 --> 00:31:17,150
No way, pal.
472
00:31:17,830 --> 00:31:20,190
He's got to thank the shrink. You are
still the headhunter.
473
00:31:30,270 --> 00:31:31,590
Hey, Stacy, how you doing?
474
00:31:32,470 --> 00:31:33,830
Well, I guess I need a rest, huh?
475
00:31:34,930 --> 00:31:35,930
You know Baxter?
476
00:31:36,030 --> 00:31:37,030
Yeah, sure, Baxter.
477
00:31:37,430 --> 00:31:38,810
I'm kind of surprised seeing you.
478
00:31:39,340 --> 00:31:42,160
Well, I got suspended, but my bills
continue. I got business with a credit
479
00:31:42,160 --> 00:31:45,980
union. I thought you'd be out living the
good life, getting in some golf.
480
00:31:46,580 --> 00:31:51,520
I don't know how to play golf. Maybe
after this Mickey Mouse stuff is over,
481
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
learn.
482
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
Yourself?
483
00:31:54,140 --> 00:31:56,360
Well, you know, I mean, fight and fight.
484
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
We got a rule?
485
00:32:01,840 --> 00:32:05,100
Yeah, I guess... Good to see you, babe.
486
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
Yeah, you too.
487
00:32:07,699 --> 00:32:09,740
He'll see you soon, huh? Yeah, see you
soon.
488
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
Hey.
489
00:32:12,920 --> 00:32:14,120
It's all going to turn out okay.
490
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
Yeah, sure.
491
00:32:24,080 --> 00:32:26,400
A guy like that has a job. What does he
do?
492
00:32:27,940 --> 00:32:28,940
God knows.
493
00:32:31,440 --> 00:32:33,860
Right now, our side of chief power is
off.
494
00:32:34,640 --> 00:32:38,500
I don't give a damn how loud the press
is screaming. You have got to give it a
495
00:32:38,500 --> 00:32:39,500
full investigation.
496
00:32:39,720 --> 00:32:42,240
What do you think we've been doing for
the past month, Dave?
497
00:32:42,460 --> 00:32:45,940
You still haven't found that pimp, Monty
Fontaine. No, but the street word is he
498
00:32:45,940 --> 00:32:49,780
left town after Lily's death. Stacy
thinks he's important to us. Important
499
00:32:50,080 --> 00:32:53,700
Stacy can't tell us why he's important.
Only the fact that he was Lily's pimp.
500
00:32:53,760 --> 00:32:56,440
It means no one was closer to her than
Monty.
501
00:32:57,060 --> 00:33:00,180
He might have answers if we ask the
right questions.
502
00:33:00,440 --> 00:33:01,440
It doesn't make a defense.
503
00:33:01,840 --> 00:33:03,380
I still think you're being premature.
504
00:33:04,200 --> 00:33:06,360
You're moving too fast. Too fast?
505
00:33:06,860 --> 00:33:11,480
My phone doesn't stop ringing. We have a
body with two of Stacy's bullets in it.
506
00:33:11,500 --> 00:33:14,960
Absolutely no way to show self -defense
and everything in the world to give him
507
00:33:14,960 --> 00:33:18,500
motive. Now you show me some other areas
to look in and I'll be more than happy
508
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
to do it.
509
00:33:21,120 --> 00:33:22,740
Right now I can't come up with any.
510
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Well, neither can I.
511
00:33:32,580 --> 00:33:36,520
A little quiet, if you will. Do you have
a statement for us?
512
00:33:37,180 --> 00:33:41,280
The district attorney's office, in
cooperation with the police department,
513
00:33:41,280 --> 00:33:43,060
completed a thorough investigation.
514
00:33:43,480 --> 00:33:48,260
It has been established that there does
exist sufficient evidence to file a
515
00:33:48,260 --> 00:33:52,300
criminal complaint against Officer
Charles Stacy and the shooting death of
516
00:33:52,300 --> 00:33:55,580
Pantages. He will be charged with murder
in the first degree.
517
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
So quiet, please.
518
00:34:17,610 --> 00:34:22,050
Sergeant Bivens, do you recall meeting
with Lily Pantages approximately three
519
00:34:22,050 --> 00:34:23,670
months ago on the third day of April?
520
00:34:24,110 --> 00:34:27,389
Yes, I do, ma 'am. And what was the
substance of that conversation?
521
00:34:28,030 --> 00:34:30,469
She alleged misconduct by Officer
Stacey.
522
00:34:30,710 --> 00:34:32,310
What form of misconduct?
523
00:34:33,429 --> 00:34:37,030
Exceptive force, illegal entry,
harassment.
524
00:34:38,090 --> 00:34:41,150
And did you subsequently investigate
these complaints?
525
00:34:41,750 --> 00:34:43,409
Yes, ma 'am. What did you find?
526
00:34:43,870 --> 00:34:48,389
There was physical evidence of forced
entry. Have there been other complaints
527
00:34:48,389 --> 00:34:49,610
against Officer Stacy?
528
00:34:50,030 --> 00:34:51,030
Yes, ma 'am.
529
00:34:51,550 --> 00:34:53,170
How many? Two?
530
00:34:53,389 --> 00:34:54,389
Three?
531
00:34:55,710 --> 00:34:57,830
Eleven. Eleven.
532
00:34:59,550 --> 00:35:00,550
Thank you.
533
00:35:05,310 --> 00:35:06,470
Officer Bivens.
534
00:35:08,680 --> 00:35:12,560
Is it true that suspects often complain
against an arresting officer? Yes, sir.
535
00:35:12,660 --> 00:35:16,280
So that a particularly effective officer
might, as a matter of course,
536
00:35:16,320 --> 00:35:19,240
accumulate more complaints than another
officer. Is that not so?
537
00:35:19,860 --> 00:35:23,820
Well... In terms of his record, would
you term Officer Stacy an effective
538
00:35:23,820 --> 00:35:25,740
officer? I have to say yes, absolutely.
539
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Very effective.
540
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
Thank you, Officer Bibbins.
541
00:35:28,940 --> 00:35:30,020
You may step down.
542
00:35:31,080 --> 00:35:35,580
In what manner did Officer Stacy
threaten you? With his night tickets
543
00:35:36,060 --> 00:35:37,360
He made it very clear.
544
00:35:37,930 --> 00:35:41,210
I either left the neighborhood
immediately or he would have used his
545
00:35:41,210 --> 00:35:44,510
me. In other words, it was obvious he
didn't want you hanging around. Correct.
546
00:35:44,730 --> 00:35:45,930
I can see why now.
547
00:35:46,790 --> 00:35:49,750
He didn't want any witnesses when he
killed that poor girl.
548
00:35:50,010 --> 00:35:51,010
I object.
549
00:35:51,650 --> 00:35:54,690
Sustained. The last remark will be
stricken from the record.
550
00:35:55,450 --> 00:35:57,870
The jury will disregard the last
statement.
551
00:35:59,830 --> 00:36:02,310
I have no further questions to ask this
witness, Your Honor.
552
00:36:10,440 --> 00:36:12,480
State your name, please. Ralph Thomas.
553
00:36:12,860 --> 00:36:15,800
And you are an investigator for the
district attorney's office?
554
00:36:16,080 --> 00:36:17,080
Yes, ma 'am.
555
00:36:17,380 --> 00:36:22,000
You testified that you investigated
Officer Stacy's assertion of a self
556
00:36:22,000 --> 00:36:23,940
situation. Yes, ma 'am.
557
00:36:24,260 --> 00:36:27,600
Officer Stacy insisted that three shots
were fired at him from the upstairs
558
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
window.
559
00:36:28,920 --> 00:36:30,300
Naturally, we look for a gun.
560
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
Naturally.
561
00:36:32,620 --> 00:36:33,920
Did you find a gun?
562
00:36:35,630 --> 00:36:40,130
Any evidence of a gun shell casing? We
did a thorough search with
563
00:36:40,650 --> 00:36:41,910
No slugs in the area.
564
00:36:42,590 --> 00:36:46,810
Any evidence of bullet fragments in the
street, in the area where Officer Stacy
565
00:36:46,810 --> 00:36:47,810
says he was standing?
566
00:36:48,030 --> 00:36:49,070
No, ma 'am. No.
567
00:36:50,290 --> 00:36:53,810
And yet Officer Stacy says that Lily
fired at him.
568
00:36:54,830 --> 00:36:58,070
Isn't there some sort of test that will
detect whether or not a person has fired
569
00:36:58,070 --> 00:36:58,569
a gun?
570
00:36:58,570 --> 00:37:00,130
Yes, ma 'am. A paraffin test.
571
00:37:00,570 --> 00:37:04,110
The skin of the hand is impregnated with
nitrates from the gunpowder.
572
00:37:04,570 --> 00:37:06,010
and we can detect these nitrates.
573
00:37:06,430 --> 00:37:09,030
Was such a test performed on the body of
Lily Pantager?
574
00:37:09,290 --> 00:37:10,109
Yes, ma 'am.
575
00:37:10,110 --> 00:37:13,910
As far as we can determine, Lily could
not have fired any gun.
576
00:37:18,330 --> 00:37:19,330
Thank you.
577
00:37:25,070 --> 00:37:27,770
Investigator Thomas, did you consider
that a second party may have been in the
578
00:37:27,770 --> 00:37:28,870
room at the time and took the gun?
579
00:37:29,310 --> 00:37:31,130
Yes, sir, but we could not determine
that.
580
00:37:31,390 --> 00:37:33,450
But could there have been a second party
in that room?
581
00:37:33,840 --> 00:37:36,040
If there was, none of the neighbors saw
him.
582
00:37:37,100 --> 00:37:39,880
Well, I assume you checked the room
thoroughly for fingerprints and the
583
00:37:40,040 --> 00:37:44,120
The room saw heavy traffic, sir. The
only lifts we got were bits and pieces
584
00:37:44,120 --> 00:37:46,380
lilies. But you did find fingerprints.
585
00:37:47,400 --> 00:37:49,900
Then there could have been a second
party in that room.
586
00:37:51,860 --> 00:37:52,860
It's possible.
587
00:37:55,020 --> 00:37:58,580
Now, Officer Stacy insists that three
shots were fired at him. You question
588
00:37:58,580 --> 00:38:02,140
neighbors? All they said, sir, was a lot
of shots. And how many shots were fired
589
00:38:02,140 --> 00:38:03,140
by Officer Stacy?
590
00:38:03,190 --> 00:38:04,190
Three.
591
00:38:09,030 --> 00:38:10,810
Couldn't most people remember three
shots?
592
00:38:11,030 --> 00:38:13,150
And save the term a lot, per se.
593
00:38:13,910 --> 00:38:14,910
Six.
594
00:38:18,570 --> 00:38:19,730
Nothing further, Your Honor.
595
00:38:20,590 --> 00:38:22,050
The witness may step down.
596
00:38:22,810 --> 00:38:23,810
Miss Willis?
597
00:38:24,990 --> 00:38:27,350
The people call Officer Dave Ramirez.
598
00:38:29,260 --> 00:38:32,600
Do you swear the testimony you're about
to give is the truth, the whole truth,
599
00:38:32,820 --> 00:38:34,360
nothing but the truth, so help you God?
600
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
I do.
601
00:38:37,380 --> 00:38:41,020
Now, as I understand it, Officer
Ramirez, you were transferred to the
602
00:38:41,020 --> 00:38:42,600
Division in March of this year?
603
00:38:42,900 --> 00:38:43,718
That's correct.
604
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
With whom were you assigned?
605
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Officer Stacy.
606
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
The defendant?
607
00:38:48,620 --> 00:38:49,519
Yes, ma 'am.
608
00:38:49,520 --> 00:38:51,520
Were you satisfied working with Officer
Stacy?
609
00:38:56,220 --> 00:38:59,540
Yes or no, Officer Ramirez, were you
satisfied working with Officer Stacy?
610
00:39:02,200 --> 00:39:03,520
No, ma 'am. No.
611
00:39:04,140 --> 00:39:06,960
In point of fact, you asked for a change
of partners, did you not?
612
00:39:08,500 --> 00:39:09,459
Yes, ma 'am.
613
00:39:09,460 --> 00:39:12,920
Could you tell the court why you asked
for the change?
614
00:39:13,980 --> 00:39:17,680
I assume you know that you were not the
first of Officer Stacy's partners to
615
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
make such a request.
616
00:39:19,600 --> 00:39:21,500
Would you tell us why you did?
617
00:39:30,510 --> 00:39:31,510
Excuse me, miss.
618
00:39:32,230 --> 00:39:33,830
Stacy seemed to know you.
619
00:39:34,330 --> 00:39:35,330
Is that so?
620
00:39:35,710 --> 00:39:37,790
I'm sorry. I'm an investigator on the
case.
621
00:39:38,410 --> 00:39:39,750
Is there anything that... No.
622
00:39:39,970 --> 00:39:42,790
I don't have anything to do with his
trouble.
623
00:39:43,050 --> 00:39:44,049
I don't understand.
624
00:39:44,050 --> 00:39:48,070
There's nothing to understand. I thought
I should be here, but I realized I was
625
00:39:48,070 --> 00:39:49,690
too late.
626
00:39:51,330 --> 00:39:52,770
Years and years too late.
627
00:40:01,770 --> 00:40:02,990
I was an effective cop.
628
00:40:05,190 --> 00:40:06,190
Yeah.
629
00:40:07,570 --> 00:40:08,650
I'd been a few rules.
630
00:40:10,890 --> 00:40:13,250
But my beat was safe for decent people.
631
00:40:14,750 --> 00:40:15,870
The dregs?
632
00:40:17,670 --> 00:40:19,030
Well, that was a different story.
633
00:40:19,730 --> 00:40:23,330
But nobody was shot by me that didn't
try and kill me first.
634
00:40:27,550 --> 00:40:29,250
It's about as straight as I can be.
635
00:40:33,000 --> 00:40:34,120
Nothing further, Your Honor.
636
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
Ms. Willis?
637
00:40:38,420 --> 00:40:42,920
Officer, Stacey offers no new evidence,
Your Honor. The case speaks for itself.
638
00:40:43,300 --> 00:40:44,880
Objection! Sustained.
639
00:40:46,280 --> 00:40:49,680
Ms. Willis, save your remarks for
summation.
640
00:40:50,780 --> 00:40:54,660
The people see no need for cross
-examination, Your Honor.
641
00:41:20,590 --> 00:41:21,590
Would you summon the jury?
642
00:41:51,210 --> 00:41:52,210
Have you reached the verdict?
643
00:41:53,470 --> 00:41:54,690
We have, Your Honor.
644
00:42:02,710 --> 00:42:04,730
The defendant will rise.
645
00:42:10,810 --> 00:42:16,430
It is the verdict of the jury that
Charles Stacy be found guilty of murder
646
00:42:16,430 --> 00:42:17,430
the first degree.
647
00:42:18,200 --> 00:42:22,160
Sentencing will be set for three weeks
from today. A defendant will be held in
648
00:42:22,160 --> 00:42:23,340
custody until that time.
649
00:42:23,940 --> 00:42:24,940
Court's adjourned.
650
00:42:36,820 --> 00:42:37,820
State.
651
00:42:38,880 --> 00:42:40,260
Look, I'm sorry.
652
00:42:41,200 --> 00:42:43,060
I could tell when you were on the stand.
653
00:42:43,320 --> 00:42:44,480
It was the truth.
654
00:42:45,380 --> 00:42:46,520
There was nothing else.
655
00:42:47,040 --> 00:42:50,800
Look, kid, you find that pimp, Monty
Fontaine, and you'll find out what the
656
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
truth is.
657
00:42:52,920 --> 00:42:55,880
And you believe that turkey judge
finally convicted somebody?
658
00:43:03,500 --> 00:43:05,020
They really did a number on me.
659
00:43:05,240 --> 00:43:06,240
Anything you want?
660
00:43:06,420 --> 00:43:07,660
Anybody you want to get a hold of?
661
00:43:09,020 --> 00:43:10,160
No, there isn't anybody.
662
00:43:10,600 --> 00:43:14,540
I stayed the other day with that girl. I
just told you there wasn't anybody.
663
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
Who was she?
664
00:43:18,890 --> 00:43:20,070
She used to be my daughter.
665
00:43:27,190 --> 00:43:29,710
Police story will continue in a moment.
666
00:43:47,470 --> 00:43:48,750
It's hard to see you get this space.
667
00:43:53,050 --> 00:43:54,770
Harrison. In the flesh.
668
00:43:56,250 --> 00:43:58,530
More than we were a couple of rookies
walking the beat.
669
00:43:58,810 --> 00:43:59,810
I got old.
670
00:44:00,370 --> 00:44:01,370
What are you doing here?
671
00:44:01,790 --> 00:44:02,790
My job.
672
00:44:03,090 --> 00:44:04,770
I got to get you ready for the bus.
673
00:44:05,870 --> 00:44:06,910
You got hurt, huh?
674
00:44:07,170 --> 00:44:08,890
I asked for this job.
675
00:44:09,110 --> 00:44:12,590
A few years back, I asked for a poor job
to finish off my 30.
676
00:44:13,210 --> 00:44:14,330
They gave me this.
677
00:44:14,860 --> 00:44:16,020
A pole job, you?
678
00:44:16,260 --> 00:44:17,740
Couldn't handle the street anymore.
679
00:44:19,520 --> 00:44:21,760
When we started, Stace, I don't know.
680
00:44:22,540 --> 00:44:23,560
People said hello.
681
00:44:24,700 --> 00:44:25,900
Kids looked up to you.
682
00:44:27,020 --> 00:44:30,640
Trouble on the corner? A kick in the
keister sent it on its way, huh?
683
00:44:32,420 --> 00:44:34,740
Yeah, all of a sudden, I was a pig.
684
00:44:35,560 --> 00:44:37,520
All of a sudden, I had to be half of a
lawyer.
685
00:44:41,940 --> 00:44:43,720
Pretty easy to get this stuff, huh?
686
00:44:46,860 --> 00:44:47,860
I got scared.
687
00:44:49,460 --> 00:44:54,180
A couple of beefs against me, see? Well,
the young guys seemed to handle it.
688
00:44:55,460 --> 00:44:57,360
But I couldn't make the right move.
689
00:44:58,520 --> 00:45:02,680
I started worrying I'd come up against
the wrong beef, that they'd pull my pin
690
00:45:02,680 --> 00:45:03,680
or I'd...
691
00:45:12,330 --> 00:45:15,770
Couple of minutes, the bus will be ready
to roll downstairs to take you to
692
00:45:15,770 --> 00:45:16,770
Gladiator School.
693
00:45:17,470 --> 00:45:18,470
Gladiator School?
694
00:45:18,810 --> 00:45:21,070
Jacksonville. That's what they call it.
695
00:45:22,450 --> 00:45:23,570
That's what it is.
696
00:45:26,690 --> 00:45:27,690
Rules.
697
00:45:28,010 --> 00:45:29,030
We had other rules.
698
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
Go ahead.
699
00:45:31,350 --> 00:45:32,350
Hands and feet.
700
00:45:34,410 --> 00:45:35,770
Also, I want my 30.
701
00:45:36,910 --> 00:45:40,150
My daughter and her husband have a place
upstate.
702
00:45:40,780 --> 00:45:42,300
There's a couple of acres near them.
703
00:45:42,560 --> 00:45:43,900
It's cheap living up there.
704
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
Sounds really good.
705
00:45:50,700 --> 00:45:54,580
Chick Stacy was tough, but a murderer? I
don't believe it. And what if he is?
706
00:45:54,840 --> 00:45:58,140
Innocent, I mean. Chick Stacy was a
laugh at a hard -liner. But he still
707
00:45:58,140 --> 00:45:58,799
be innocent.
708
00:45:58,800 --> 00:45:59,800
Could be. So?
709
00:46:00,000 --> 00:46:01,240
So we should do what we can.
710
00:46:01,460 --> 00:46:04,480
Which is what? What do you want from my
life? I think that we should reopen the
711
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
case.
712
00:46:06,690 --> 00:46:10,410
Wait a minute. Aren't you the guy who
testified against him? Yeah, I
713
00:46:10,690 --> 00:46:14,090
And what I said was his methods were not
my methods. I did not say he was a
714
00:46:14,090 --> 00:46:16,250
killer. Dave, these things are up to the
DA.
715
00:46:16,510 --> 00:46:18,050
They already got that conviction.
716
00:46:18,610 --> 00:46:22,010
You might as well forget it. Well, maybe
internal affairs should retract the
717
00:46:22,010 --> 00:46:24,710
case. Come on, you're still green,
Ramirez.
718
00:46:25,650 --> 00:46:29,610
Those IA guys have no interest in
anything but nailing cops, not helping.
719
00:46:29,710 --> 00:46:30,710
There's no way, Dave.
720
00:46:30,730 --> 00:46:32,530
Yeah, well, I just can't let it lay, all
right?
721
00:46:33,850 --> 00:46:34,850
Something about Stacy.
722
00:46:36,120 --> 00:46:37,220
I just can't let it lay.
723
00:47:13,420 --> 00:47:14,420
All right, gentlemen.
724
00:47:15,700 --> 00:47:17,460
First six, against the wall.
725
00:47:26,140 --> 00:47:27,800
Second six, up front.
726
00:47:47,690 --> 00:47:48,348
Locked in.
727
00:47:48,350 --> 00:47:49,350
Move to tackle.
728
00:48:08,570 --> 00:48:09,570
Open up!
729
00:48:12,210 --> 00:48:13,930
All right, everybody over to R &R.
730
00:48:14,270 --> 00:48:15,770
Single file. Move it. Let's go.
731
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
Come on, hustle, hustle.
732
00:48:29,630 --> 00:48:30,630
Pick it up, come on.
733
00:49:10,440 --> 00:49:11,440
All right, listen up.
734
00:49:12,400 --> 00:49:13,760
Some of you have been through this
before.
735
00:49:15,260 --> 00:49:17,140
But for the new face, this is how it's
going to be.
736
00:49:17,380 --> 00:49:20,560
For now, you keep your mouth shut. You
do what you're told.
737
00:49:20,960 --> 00:49:22,780
Any questions, you hold for orientation.
738
00:49:23,340 --> 00:49:26,340
Questions are a counselor's job. They're
not mine. Here you're going to be
739
00:49:26,340 --> 00:49:27,840
checked in, given a fish kit.
740
00:49:29,220 --> 00:49:33,780
Towels, sheets, toilet articles, and a
copy of the rules.
741
00:49:34,180 --> 00:49:38,160
Not any of you were carrying balloons,
either drugs or money.
742
00:49:38,720 --> 00:49:40,380
Give them up now and make it easy.
743
00:49:44,580 --> 00:49:47,100
Okay, everybody into a cubicle and drop
the duds.
744
00:49:57,220 --> 00:49:58,220
Hey, homeboy.
745
00:49:58,380 --> 00:50:00,400
You see that dude over there in the
second cube?
746
00:50:52,610 --> 00:50:53,610
Hold it.
747
00:50:55,750 --> 00:50:56,750
All right, let's go.
748
00:51:02,050 --> 00:51:03,090
Orientation is north block.
749
00:51:04,170 --> 00:51:07,150
Put up there for a week or so with your
classifieds.
750
00:51:33,710 --> 00:51:35,570
you guys owe it to him. We owe him.
751
00:51:35,950 --> 00:51:37,130
Where do you get off with that?
752
00:51:37,350 --> 00:51:40,810
Because. Because there's no one else.
We've been through it, Ramirez.
753
00:51:41,650 --> 00:51:43,090
The evidence doesn't change.
754
00:51:43,510 --> 00:51:46,470
Stacy thought that pimp Monty was the
key. How could he be?
755
00:51:46,790 --> 00:51:50,310
He hasn't been seen since the day you
chased him. Well, maybe that's it. He's
756
00:51:50,310 --> 00:51:52,930
running. Why else would he disappear if
he didn't have something to hide?
757
00:51:53,630 --> 00:51:55,710
Ramirez, why do you want to help Stacy?
758
00:51:56,730 --> 00:52:00,750
Maybe I feel like I shortchanged him.
Oh, come on. Because he was a cop.
759
00:52:01,090 --> 00:52:02,390
A hell of a cop, too.
760
00:52:03,080 --> 00:52:06,860
All right, I'm not saying he wasn't out
of step, but if you guys had to yell for
761
00:52:06,860 --> 00:52:10,100
help, you want to see me come running
with my Miranda card or Stacy who grabs
762
00:52:10,100 --> 00:52:11,100
trouble by the throat?
763
00:52:11,780 --> 00:52:16,040
He's a cop, and we should give him all
any cop has coming. And you don't think
764
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
that happened?
765
00:52:17,200 --> 00:52:18,820
The D .A. ran the investigation.
766
00:52:19,300 --> 00:52:22,460
The media and power pressures had him
convicted just as effectively as the
767
00:52:22,460 --> 00:52:26,500
evidence. Ramirez. You guys once told me
that I .A. cuts both ways.
768
00:52:26,740 --> 00:52:28,800
All I'm asking is that you at least take
a look.
769
00:52:30,940 --> 00:52:31,940
Will you do it?
770
00:52:32,160 --> 00:52:35,260
Will you give him one more shot? You
know what kind of man Stacy is. Black
771
00:52:35,260 --> 00:52:38,720
white, no gray. Hang him at dawn and no
cussing in front of the womenfolk.
772
00:52:41,280 --> 00:52:42,780
Now, that may be extreme with him.
773
00:52:43,660 --> 00:52:44,660
Old -fashioned.
774
00:52:45,760 --> 00:52:47,220
But it's kind of moral in its way.
775
00:52:47,780 --> 00:52:50,640
Well, you're right about that. Stacy is
a man who believes in right and wrong.
776
00:52:51,840 --> 00:52:53,540
And would a man like that believe in
murder?
777
00:53:05,270 --> 00:53:08,290
Orientation is only supposed to last a
week. I don't know what to do with you.
778
00:53:09,150 --> 00:53:11,050
Oh, my God. Did you see the warden?
779
00:53:11,610 --> 00:53:13,630
Let me tell you, that's special. It's
never done.
780
00:53:32,430 --> 00:53:33,430
Escort!
781
00:53:38,250 --> 00:53:39,250
It's like a checkerboard.
782
00:53:39,810 --> 00:53:40,990
Never used to be like this.
783
00:53:42,010 --> 00:53:45,390
A group of blacks over there call
themselves the Black Guerrilla Families.
784
00:53:46,890 --> 00:53:50,330
Over there, that bunch is part of the
Mexican Mafia. Stay away from them, they
785
00:53:50,330 --> 00:53:51,330
might leave you alone.
786
00:53:53,010 --> 00:53:54,390
And the whites are ganged up, too.
787
00:53:55,150 --> 00:53:56,850
Call themselves the Aryan Brotherhood.
788
00:54:11,870 --> 00:54:13,130
Talk sense, Stacy.
789
00:54:13,490 --> 00:54:16,450
I'm talking sense to you, and you're
busting my chops.
790
00:54:16,870 --> 00:54:21,230
I don't want protective custody, Warden.
I don't want it. You said that. You've
791
00:54:21,230 --> 00:54:22,230
been saying that.
792
00:54:22,870 --> 00:54:26,390
And your counselor and his lieutenant
couldn't talk you out of it, so they
793
00:54:26,390 --> 00:54:30,570
dropped it in my lap. And I'm telling
you, you're dead without PC.
794
00:54:31,310 --> 00:54:35,530
I've got to be here. I've got to make it
here. Please, Warden, don't make me
795
00:54:35,530 --> 00:54:36,530
special. Please.
796
00:54:36,810 --> 00:54:37,810
You're special.
797
00:54:38,640 --> 00:54:44,080
You know, the Khans knew about a cup on
campus before most of my staff did.
798
00:54:46,660 --> 00:54:47,700
It's their world.
799
00:54:48,340 --> 00:54:50,700
It's gonna be very uphill for you.
800
00:54:51,680 --> 00:54:55,660
Speech over, Warden. I don't need your
permission. It's my responsibility.
801
00:54:55,980 --> 00:54:58,200
You've got to have protective custody.
802
00:54:58,800 --> 00:55:00,000
Prison within a prison?
803
00:55:00,560 --> 00:55:02,020
Uh -uh, Warden. I got too much time.
804
00:55:02,360 --> 00:55:04,480
In PC, you'll be alive.
805
00:55:04,900 --> 00:55:05,940
You put me in population?
806
00:55:06,800 --> 00:55:08,560
I will do the best time possible.
807
00:55:09,060 --> 00:55:13,500
You put me in PC, and I will raise all
the hell I can.
808
00:55:13,960 --> 00:55:15,860
What am I beating my brains out for?
809
00:55:16,560 --> 00:55:18,140
One cop who went bad.
810
00:55:18,420 --> 00:55:19,480
You want mainline?
811
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
You got it.
812
00:55:22,960 --> 00:55:23,960
C -block.
813
00:55:25,160 --> 00:55:26,160
Stacey.
814
00:55:30,080 --> 00:55:31,260
What's the use of talking?
815
00:55:49,640 --> 00:55:50,640
in C block.
816
00:55:56,560 --> 00:55:58,760
Number seven, it's your house from now
on.
817
00:56:00,640 --> 00:56:01,640
Close, C block.
818
00:56:41,680 --> 00:56:43,080
I see a familiar face, Stacy.
819
00:56:43,460 --> 00:56:44,840
Or don't you remember me?
820
00:56:47,500 --> 00:56:51,560
Ah, you're a bar and girl on the
boulevard. You kicked an old lady's
821
00:56:52,040 --> 00:56:53,540
Then emptied the cash register.
822
00:56:54,580 --> 00:56:57,560
I nailed you on the way out. How's that
for a recall referee?
823
00:56:58,040 --> 00:56:59,800
Just wanted to be sure we all remember.
824
00:57:01,020 --> 00:57:02,920
When I nailed you, I was doing my job.
825
00:57:03,260 --> 00:57:04,340
And you had it coming.
826
00:57:05,540 --> 00:57:07,040
Now you're of no interest to me.
827
00:57:08,220 --> 00:57:10,780
What do you say we leave it at that
while we do our time?
828
00:57:11,560 --> 00:57:12,820
Sure, we can let it go at that.
829
00:57:14,540 --> 00:57:15,540
Good.
830
00:57:16,160 --> 00:57:17,180
But we won't.
831
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
Do it, Rafferty!
832
00:57:26,980 --> 00:57:29,800
All right,
833
00:57:31,040 --> 00:57:32,040
out of this cell!
834
00:57:35,820 --> 00:57:36,819
What's going on?
835
00:57:36,820 --> 00:57:37,820
He tripped.
836
00:57:38,900 --> 00:57:40,100
Who threw the first punch?
837
00:57:40,859 --> 00:57:43,100
Like the man said, I tripped.
838
00:57:43,760 --> 00:57:45,780
You just walked in here, so I'm going to
set you straight.
839
00:57:46,140 --> 00:57:49,000
I know a hell of a lot more about what
goes on around here than you think I do.
840
00:57:49,260 --> 00:57:51,980
If it happens again, I'll put you both
in a hole with a beat. Got that?
841
00:57:54,400 --> 00:57:56,140
All right, playtime's over. Lock them
down.
842
00:57:57,040 --> 00:57:59,400
C -block, lock up the top.
843
00:58:39,120 --> 00:58:43,460
Can you tell me why that drunk driving
case is two days late?
844
00:58:43,740 --> 00:58:45,040
It's in the typewriter, Lieutenant.
845
00:58:45,360 --> 00:58:50,060
Uh -huh. Where's Petrelli? Uh, he's up
at R &I. He's checking out some
846
00:58:50,380 --> 00:58:51,380
Like this one?
847
00:58:52,820 --> 00:58:53,860
That's what I thought.
848
00:58:54,500 --> 00:58:58,800
Fontaine, Monty, you guys are nosing
into the Stacey case. Is that why your
849
00:58:58,800 --> 00:59:01,740
other cases are falling behind? We're
just trying to keep everything going,
850
00:59:01,880 --> 00:59:03,480
Lieutenant. It is over, Stanley.
851
00:59:04,180 --> 00:59:08,120
Stacy is in the joint. That is a
criminal matter and it is none of our
852
00:59:08,360 --> 00:59:10,200
It's got to be somebody's business
because nobody's interested.
853
00:59:10,540 --> 00:59:14,100
No, I think there's more to it than
that. You don't know if Stacy is guilty
854
00:59:14,100 --> 00:59:16,200
if he's innocent. You're just trying to
make something happen.
855
00:59:16,680 --> 00:59:17,760
You think I don't know?
856
00:59:18,080 --> 00:59:19,760
You think I haven't been through this?
857
00:59:20,400 --> 00:59:23,860
You're just trying to live with
yourself, Stanley. Why else would you be
858
00:59:23,860 --> 00:59:25,060
this? I have some doubts.
859
00:59:25,400 --> 00:59:27,700
The jury didn't find any. Well, I have
some.
860
00:59:30,860 --> 00:59:31,940
Ramirez has some doubts.
861
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Don't let those other cases slip too
far.
862
00:59:35,540 --> 00:59:36,540
Biddy.
863
00:59:39,980 --> 00:59:43,900
That young cop you got off the hook with
the alcoholic wife.
864
00:59:44,140 --> 00:59:45,140
Tim Burke?
865
00:59:45,900 --> 00:59:50,240
211 downtown turned into a shootout.
Burke is credited with saving his
866
00:59:50,240 --> 00:59:52,560
life and taking the suspects all by his
lonesome.
867
00:59:52,900 --> 00:59:54,420
You bailed out a hell of a car.
868
00:59:55,120 --> 00:59:56,120
Thank you.
869
00:59:56,240 --> 00:59:58,120
I'll let you have it about the bad ones.
870
00:59:58,650 --> 01:00:00,750
I guess you got a right to know about
the good ones, too.
871
01:00:11,870 --> 01:00:14,130
This is the fourth time we've been back
to this dump.
872
01:00:14,490 --> 01:00:16,490
We keep looking and looking. We never
find anything.
873
01:00:16,770 --> 01:00:18,150
I'm trying a new approach, okay?
874
01:00:18,370 --> 01:00:22,150
Come across, Stan. Why are you doing
this? We're doing this. We're partners,
875
01:00:22,230 --> 01:00:23,230
remember?
876
01:00:23,970 --> 01:00:24,970
My next question.
877
01:00:25,290 --> 01:00:28,190
I thought maybe you're going to put in a
request for a new partner like that kid
878
01:00:28,190 --> 01:00:29,430
Ramirez. What, are you jealous?
879
01:00:29,850 --> 01:00:31,530
Oh, come on. I don't know why.
880
01:00:31,830 --> 01:00:35,150
I mean, maybe it's the way this kid was
able to stand up after putting in for a
881
01:00:35,150 --> 01:00:36,150
new partner and taking a stand.
882
01:00:36,950 --> 01:00:38,810
I just think Ramirez got a lot of moxie.
883
01:00:40,370 --> 01:00:41,370
Moxie?
884
01:00:42,570 --> 01:00:43,570
Moxie?
885
01:00:43,990 --> 01:00:47,670
Come on, Stan. Nobody's had moxie since
the 50s. Hey, maybe that's what's wrong
886
01:00:47,670 --> 01:00:48,670
with this world.
887
01:00:56,460 --> 01:00:59,980
The lab boys have been through this
place already. What is Parks going to
888
01:00:59,980 --> 01:01:00,980
that they didn't find before?
889
01:01:01,160 --> 01:01:04,700
You sound like the civilians that think
SID guys are Sherlock Holmes. They do
890
01:01:04,700 --> 01:01:08,260
what the officer on the scene says. He
says, look for a gun. That and routine
891
01:01:08,260 --> 01:01:11,540
dusting for prints is all they do. So I
asked Parks to look for something else.
892
01:01:11,760 --> 01:01:15,360
So chat. I'm working backwards. Assuming
Chick Stacy told the truth, that he was
893
01:01:15,360 --> 01:01:16,620
fired at from Lily's window.
894
01:01:16,840 --> 01:01:21,680
Based on the trial that's far out
already, the evidence says Lily did not
895
01:01:21,680 --> 01:01:23,420
gun. So what are you saying?
896
01:01:23,860 --> 01:01:27,750
What? Somebody else fired from the
window? Right. Go with me on this. Now,
897
01:01:27,770 --> 01:01:28,770
I don't know who or why.
898
01:01:28,810 --> 01:01:32,550
Let's say I'm somebody who wants to draw
fire from Stace. I fire at him.
899
01:01:32,810 --> 01:01:35,630
But because your magic, there were no
bullets.
900
01:01:36,030 --> 01:01:39,470
That the lab boys did check for. Right.
I fire, but instead of bullets.
901
01:01:41,310 --> 01:01:42,310
Blank.
902
01:01:42,830 --> 01:01:45,210
Blank? Come on, Stan. That's really
reaching.
903
01:01:46,330 --> 01:01:49,370
I can tell you boys right now there's no
odd from a blank here.
904
01:01:49,610 --> 01:01:50,509
You sure?
905
01:01:50,510 --> 01:01:52,410
You know, a wad's just that, a wad.
906
01:01:52,630 --> 01:01:55,870
When you fire a blank, it comes out in
one piece, like a plug.
907
01:01:56,350 --> 01:01:59,510
It would be big enough to see. Well,
even if you don't find the wad, there'd
908
01:01:59,510 --> 01:02:02,630
little bits, fibers, wouldn't there?
Well, here are your fibers. They could
909
01:02:02,630 --> 01:02:06,010
from a blank or from her clothes,
anything.
910
01:02:06,710 --> 01:02:07,710
Wait a minute.
911
01:02:07,810 --> 01:02:10,770
The fiber from a blank would be
impregnated with gum powder, right?
912
01:02:11,170 --> 01:02:12,410
Right. Well, that's it.
913
01:02:12,790 --> 01:02:15,730
Run a test on the fibers. If we come up
with a positive test, what do you look
914
01:02:15,730 --> 01:02:19,130
for, nitrates? But I know we'll find
nitrates in those, even without testing.
915
01:02:19,470 --> 01:02:20,470
What?
916
01:02:20,580 --> 01:02:23,580
What? Because there are nitrates in the
dust in this room.
917
01:02:23,840 --> 01:02:27,600
And that proves a gun's been fired in
here, right? Wrong. The park up the
918
01:02:27,780 --> 01:02:29,520
I smelled it when I went by.
919
01:02:30,300 --> 01:02:33,520
Parks department fertilized it probably
less than a week ago.
920
01:02:34,860 --> 01:02:37,240
Nitrates from the fertilizer, they're in
the air.
921
01:02:38,240 --> 01:02:39,158
Don't tell me.
922
01:02:39,160 --> 01:02:41,500
The same nitrates that are found in
gunpowder, right?
923
01:02:41,980 --> 01:02:43,520
Can come from a lot of places.
924
01:02:44,380 --> 01:02:48,200
If we gave you a paraffin test after
you'd fertilized your lawn, you'd come
925
01:02:48,200 --> 01:02:50,080
looking like you'd been using a machine
gun.
926
01:03:24,940 --> 01:03:27,080
You've led a charmed life so far.
927
01:03:28,040 --> 01:03:29,940
You better watch me, Rafferty.
928
01:03:30,760 --> 01:03:32,840
One of these nights, I'm gonna get you.
929
01:03:36,260 --> 01:03:38,560
Hey, Albert, looks like they've got your
favorite today.
930
01:03:40,120 --> 01:03:41,380
I'm your friend, Albert.
931
01:03:41,920 --> 01:03:43,820
I found out something for you.
932
01:03:45,280 --> 01:03:46,380
You see that guy?
933
01:03:47,620 --> 01:03:48,620
Over there.
934
01:03:50,340 --> 01:03:52,900
He's the guy that raped your baby
sister, Albert.
935
01:04:04,560 --> 01:04:06,160
Albert just found out he has a sister.
936
01:04:10,700 --> 01:04:12,400
I'm gonna crush you.
937
01:04:19,820 --> 01:04:20,860
Would you like a biscuit?
938
01:04:51,720 --> 01:04:52,720
What's up?
939
01:04:53,300 --> 01:04:54,300
Got a brainstorm.
940
01:04:59,360 --> 01:05:01,480
We need a wadding to prove a blank,
right?
941
01:05:02,080 --> 01:05:04,880
Only there's no way it's in that room.
942
01:05:05,660 --> 01:05:08,800
Now, if you fire a blank from a window,
where would the wad go?
943
01:05:09,080 --> 01:05:10,080
Where would it go?
944
01:05:10,280 --> 01:05:12,280
Hell, out the window, but the yard's
been searched.
945
01:05:12,700 --> 01:05:15,160
Yeah, but what if it didn't get that
far? It's here.
946
01:05:15,560 --> 01:05:17,000
It can't be anyplace else.
947
01:05:17,540 --> 01:05:20,880
Out the window and into here.
948
01:05:21,620 --> 01:05:23,920
Dave, are you sure you don't have to pay
a visit to the shrink?
949
01:05:24,620 --> 01:05:25,880
When was the last time it rained?
950
01:05:26,360 --> 01:05:27,360
Who knows?
951
01:05:27,540 --> 01:05:28,800
A couple months ago, wasn't it?
952
01:05:29,080 --> 01:05:30,320
Yeah, something like that.
953
01:05:30,640 --> 01:05:32,400
Oh, great. I thought you could get sued.
954
01:05:33,740 --> 01:05:35,020
All right, look out, man. Here it comes.
955
01:05:37,980 --> 01:05:38,980
Give me a hand, would you?
956
01:05:39,680 --> 01:05:41,860
Turn the hose on the other end and tilt
the drain up.
957
01:05:43,720 --> 01:05:46,360
If you don't ever get jammed up, I want
you on my side.
958
01:06:06,990 --> 01:06:10,270
You got a wad out of a drainpipe. Yeah,
the lab confirmed it came from a blank
959
01:06:10,270 --> 01:06:13,690
cartridge. I can't see that proving much
of anything. Somebody, probably Lily's
960
01:06:13,690 --> 01:06:16,990
pimp, made Stacy think he was being shot
at. Self -defense. Of course, there's
961
01:06:16,990 --> 01:06:19,790
no way to date a wad. Let's find out
when it was fired.
962
01:06:20,070 --> 01:06:21,430
No, but that's it. Stacy's innocent.
963
01:06:21,830 --> 01:06:22,930
You make a lousy lawyer.
964
01:06:23,130 --> 01:06:24,130
Thank you.
965
01:06:24,170 --> 01:06:26,630
Look, you guys are friends of Stacy's,
right? Not exactly.
966
01:06:27,030 --> 01:06:28,670
Okay, then, fellow officer. Yeah.
967
01:06:29,290 --> 01:06:32,490
And this fellow officer is now in jail,
and the only thing that stands between
968
01:06:32,490 --> 01:06:35,310
him and freedom is a wad from a blank
cartridge.
969
01:06:35,950 --> 01:06:36,950
So what's your point?
970
01:06:37,150 --> 01:06:38,970
My point is a judge could be skeptical.
971
01:06:39,270 --> 01:06:41,290
Are you saying we manufactured this
evidence?
972
01:06:41,590 --> 01:06:45,470
I'm sure you're not going to tell me
that a couple of cops, one of them
973
01:06:45,470 --> 01:06:47,830
ex -partner, couldn't start feeling
sorry for Chick Stacy.
974
01:06:48,430 --> 01:06:51,530
After all, what's one dead lily against
a brother officer?
975
01:06:52,230 --> 01:06:54,170
Lily the scum, Lily the garbage.
976
01:06:54,510 --> 01:06:58,770
Miss Willis, that damn sure is exactly
what we're trying to tell you.
977
01:06:59,230 --> 01:07:00,810
You bring me a murderer, guys.
978
01:07:03,810 --> 01:07:05,550
You think Monty Fontaine did it?
979
01:07:06,259 --> 01:07:07,480
Great. You prove it.
980
01:07:07,960 --> 01:07:09,320
You get me some hard evidence.
981
01:07:10,000 --> 01:07:11,880
I'd be glad to trade you a pimp for a
cop.
982
01:07:12,180 --> 01:07:13,880
Otherwise, you'll excuse me, please.
983
01:07:32,940 --> 01:07:36,540
Last week, San Francisco says they ran a
lead down on Fontaine. He was there
984
01:07:36,540 --> 01:07:39,000
already. But the word is he's back in
our town.
985
01:07:39,500 --> 01:07:42,220
We're going to need all the help we can
get to find him. There's one thing I
986
01:07:42,220 --> 01:07:44,720
don't get. Why would Fontaine kill one
of his big money sources?
987
01:07:45,260 --> 01:07:46,260
Let's find out.
988
01:09:17,740 --> 01:09:20,880
I know exactly what he'll tell you.
Lies. He was no different than many
989
01:09:20,880 --> 01:09:22,880
officers in the ward. They were all
disloyal.
990
01:09:23,439 --> 01:09:26,479
I tried to run the ship properly with a
book, but they fought me at every turn.
991
01:09:26,859 --> 01:09:29,660
If the crew wanted to walk around with
their shirt tails hanging out, that's
992
01:09:29,660 --> 01:09:31,520
right. Let them. Take the tow line.
993
01:09:31,840 --> 01:09:35,220
Defective equipment. No more, no less.
But they encouraged the crew to go
994
01:09:35,220 --> 01:09:41,040
scoffing at me and spreading wild rumors
about steaming in circles and then a
995
01:09:41,040 --> 01:09:44,760
whole yellow stain. I was to blame for
Lieutenant Merrick's incompetence. Watch
996
01:09:44,760 --> 01:09:45,760
the picture.
997
01:09:45,980 --> 01:09:49,279
Lieutenant Merrick was the perfect
officer, but not Captain Quee.
998
01:09:49,740 --> 01:09:50,920
Ah, but the strawberries.
999
01:09:51,460 --> 01:09:55,440
That's where I had them. They laughed at
me and made jokes. But I proved beyond
1000
01:09:55,440 --> 01:10:00,580
the shadow of a doubt and with geometric
logic that a duplicate key to the
1001
01:10:00,580 --> 01:10:01,660
wardrobe icebox did exist.
1002
01:10:01,880 --> 01:10:04,220
And I'd have produced that key if they
hadn't pulled the cane out of action.
1003
01:10:04,500 --> 01:10:07,500
I know now they were only trying to
protect some fellow officer.
1004
01:10:09,880 --> 01:10:14,280
Naturally, I can only cover these things
from memory.
1005
01:10:16,010 --> 01:10:21,670
If I've left anything out, why, just ask
me specific questions and
1006
01:10:21,670 --> 01:10:26,970
I'll be glad to answer them one by one.
1007
01:10:28,050 --> 01:10:30,150
No further questions, sir.
1008
01:10:31,690 --> 01:10:34,890
For he's a jolly good fellow.
1009
01:10:35,350 --> 01:10:37,910
For he's a jolly good fellow.
1010
01:10:38,150 --> 01:10:40,770
For he's a jolly good fellow.
1011
01:10:41,210 --> 01:10:43,770
That nobody can deny.
1012
01:10:46,050 --> 01:10:48,010
Light! Hit the lights!
1013
01:10:48,310 --> 01:10:50,610
Now! Light! Hit the lights!
1014
01:10:52,710 --> 01:10:56,850
Who did this to you?
1015
01:10:57,930 --> 01:10:59,430
Hey, come on, talk to me. Hey!
1016
01:11:00,350 --> 01:11:02,410
Get over to the hospital. Get a gurney
over here, fast.
1017
01:11:02,650 --> 01:11:03,870
Turn around and face the wall.
1018
01:11:04,730 --> 01:11:05,730
Now, move!
1019
01:11:08,610 --> 01:11:09,610
Shake them down.
1020
01:11:11,750 --> 01:11:13,170
Put them back to their houses.
1021
01:11:15,820 --> 01:11:16,840
Then lock them down.
1022
01:11:23,060 --> 01:11:25,320
Police story will continue in a moment.
1023
01:11:42,500 --> 01:11:44,380
Ramirez, what's going on? Still inside.
1024
01:11:44,890 --> 01:11:47,310
Shouldn't have gone out the back? No, I
got Daxter covering the rear.
1025
01:11:47,830 --> 01:11:49,570
All right, I'm going to go in and jam
him.
1026
01:11:49,810 --> 01:11:50,810
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1027
01:11:51,370 --> 01:11:53,610
What's that supposed to mean? Sit in the
car and wait?
1028
01:11:53,910 --> 01:11:56,830
We wear suits, but we're still cops. We
can make our own arrests, huh?
1029
01:11:57,490 --> 01:12:00,750
Well, I know you guys have been out of
it for a while. Hey, that ain't Jack the
1030
01:12:00,750 --> 01:12:03,970
Ripper in there. That's Monty. I think
we can handle one little pimp, all
1031
01:12:04,650 --> 01:12:05,830
What? Thank you.
1032
01:12:06,730 --> 01:12:07,730
Thank you.
1033
01:13:00,460 --> 01:13:01,460
Ahem.
1034
01:13:33,320 --> 01:13:34,720
Hey, man, what are you doing? Get up.
1035
01:13:35,660 --> 01:13:36,660
Get up.
1036
01:13:36,980 --> 01:13:38,260
What do you got to do with me?
1037
01:13:39,060 --> 01:13:40,120
Monday. What?
1038
01:13:40,780 --> 01:13:41,779
Monday morning.
1039
01:13:41,780 --> 01:13:43,000
You and me at the academy.
1040
01:13:43,800 --> 01:13:45,560
Jogging. Get back into it.
1041
01:13:45,840 --> 01:13:46,840
Okay.
1042
01:13:47,280 --> 01:13:48,280
Straighten up.
1043
01:13:49,000 --> 01:13:50,000
Nice catch.
1044
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
Take him down to the station.
1045
01:13:54,320 --> 01:13:55,320
Monday.
1046
01:13:56,180 --> 01:13:57,180
Okay, Monday.
1047
01:14:00,780 --> 01:14:01,840
I didn't do Lily.
1048
01:14:03,630 --> 01:14:04,630
And I didn't.
1049
01:14:05,590 --> 01:14:06,610
The cop did it.
1050
01:14:07,470 --> 01:14:08,510
And why'd you skip?
1051
01:14:09,430 --> 01:14:11,530
Look, I didn't need no trouble, all
right?
1052
01:14:12,030 --> 01:14:13,970
Lily's dead. Who knows? Maybe I'm next.
1053
01:14:14,190 --> 01:14:15,790
Why would you be next? I don't know.
1054
01:14:16,310 --> 01:14:18,490
I just wasn't going to hang around to
find out.
1055
01:14:19,270 --> 01:14:23,690
Well, now, if you didn't ice Lily and
the cop didn't ice Lily, who did?
1056
01:14:24,610 --> 01:14:28,350
Lily's business could have been any one
of a hundred different weirdos. A trick?
1057
01:14:28,730 --> 01:14:29,730
You know, maybe.
1058
01:14:29,870 --> 01:14:32,050
I mean, most of them do have something
to hide.
1059
01:14:32,650 --> 01:14:34,570
On the day that you ran from the
apartment.
1060
01:14:34,830 --> 01:14:35,830
Who was with Lily?
1061
01:14:36,150 --> 01:14:39,910
Just some guy that I picked up on Maine.
He hit on me, so I took him to Lily.
1062
01:14:40,090 --> 01:14:42,190
What did he look like? Just like a
hundred others.
1063
01:14:42,570 --> 01:14:45,990
Let's get the police orders done. Hey, I
didn't say I remember what the guy
1064
01:14:45,990 --> 01:14:46,990
looked like.
1065
01:14:47,210 --> 01:14:48,210
You try.
1066
01:14:48,350 --> 01:14:50,970
Or I might remember those laws about the
business you're in.
1067
01:14:57,650 --> 01:14:58,650
Got a visitor!
1068
01:15:00,290 --> 01:15:01,290
Visitor! Yeah?
1069
01:15:21,930 --> 01:15:23,170
But I didn't expect to see you here.
1070
01:15:24,670 --> 01:15:25,670
Oh.
1071
01:15:25,850 --> 01:15:26,850
Well, I tried.
1072
01:15:28,170 --> 01:15:29,430
But I couldn't stay away.
1073
01:15:29,870 --> 01:15:30,870
Thank you.
1074
01:15:32,070 --> 01:15:33,210
I had to see you.
1075
01:15:33,810 --> 01:15:34,830
Don't ask me why.
1076
01:15:36,270 --> 01:15:37,570
God knows what for.
1077
01:15:40,250 --> 01:15:42,110
Maybe I knew there'd be no one else
coming.
1078
01:15:43,190 --> 01:15:44,790
I wanted to talk to you at the trial.
1079
01:15:46,170 --> 01:15:47,390
After 15 years?
1080
01:15:49,870 --> 01:15:54,950
Listen, kid, I thought about you. I
really thought about you, honest.
1081
01:15:55,690 --> 01:15:56,690
Yeah, right.
1082
01:15:57,570 --> 01:15:59,590
Mom said you always spent Christmas
money.
1083
01:16:01,670 --> 01:16:02,890
Maybe it was my job.
1084
01:16:04,190 --> 01:16:05,950
Maybe I just didn't want to get in your
way.
1085
01:16:08,390 --> 01:16:10,030
Your stepfather's a nice guy, huh?
1086
01:16:10,810 --> 01:16:11,810
Yeah, he is.
1087
01:16:13,250 --> 01:16:14,250
You know something?
1088
01:16:15,650 --> 01:16:18,550
He didn't look to knock the world over
or try to save it.
1089
01:16:21,800 --> 01:16:25,440
All he wanted was a little time with his
family.
1090
01:16:27,760 --> 01:16:28,820
And you know what?
1091
01:16:29,880 --> 01:16:31,580
I think he's great.
1092
01:16:34,240 --> 01:16:35,420
How's your mom? Is she happy?
1093
01:16:37,400 --> 01:16:39,900
I got married.
1094
01:16:43,300 --> 01:16:44,300
I'm expecting.
1095
01:16:45,500 --> 01:16:47,640
Don't bother looking. I'm not showing
yet.
1096
01:16:48,300 --> 01:16:49,300
Congratulations.
1097
01:16:51,770 --> 01:16:52,770
Thank you.
1098
01:16:54,610 --> 01:16:56,050
A lot of things have happened, kid.
1099
01:16:56,950 --> 01:16:57,950
Yeah.
1100
01:16:59,650 --> 01:17:01,010
A lifetime happened.
1101
01:17:04,370 --> 01:17:05,650
I married a ski bum.
1102
01:17:06,830 --> 01:17:10,350
We have a little shop up in the north
country.
1103
01:17:12,330 --> 01:17:14,970
We just get by, but I think it's going
to be great for the baby.
1104
01:17:15,910 --> 01:17:18,170
That sounds like it'll be fine for a
baby up there.
1105
01:17:31,500 --> 01:17:32,500
You want anything?
1106
01:17:33,380 --> 01:17:37,160
Hey, kid.
1107
01:17:39,760 --> 01:17:41,040
I wasn't there for you.
1108
01:17:43,840 --> 01:17:45,980
I never realized how much it was going
to hurt you.
1109
01:18:00,460 --> 01:18:01,460
I'm sorry, kid.
1110
01:18:28,970 --> 01:18:30,270
What the hell are you guys doing here?
1111
01:18:30,810 --> 01:18:32,210
Would you believe we're trying to help?
1112
01:18:34,590 --> 01:18:35,630
What's that mean, help?
1113
01:18:36,290 --> 01:18:38,330
I'm done tripping over yourself with
gratitude.
1114
01:18:38,770 --> 01:18:39,770
Here's what we got.
1115
01:18:40,830 --> 01:18:44,950
You make him... Could be anybody. This
is important.
1116
01:18:46,130 --> 01:18:47,450
Pretend you're in Lily's apartment.
1117
01:18:50,770 --> 01:18:55,430
The day I rousted Lily, that was a
trick. Who is he? You tell us.
1118
01:18:56,270 --> 01:18:57,370
We talked up the sketch.
1119
01:18:58,380 --> 01:18:59,380
Monty Fontaine.
1120
01:18:59,980 --> 01:19:00,980
Monty Fontaine?
1121
01:19:02,080 --> 01:19:03,620
You guys have got Monty Fontaine?
1122
01:19:03,860 --> 01:19:06,300
Hey, what's happening? What's happening?
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
1123
01:19:06,900 --> 01:19:08,560
Fontaine has an alibi for that night.
1124
01:19:08,980 --> 01:19:09,579
Yeah, B.
1125
01:19:09,580 --> 01:19:13,240
He was in a bar. Twenty people saw him.
I'm not buying it. We checked it.
1126
01:19:13,800 --> 01:19:14,800
He's eliminated.
1127
01:19:14,820 --> 01:19:16,400
Let's just concentrate on the trick.
1128
01:19:16,620 --> 01:19:17,820
The trick had no beef with me.
1129
01:19:18,100 --> 01:19:23,180
Maybe he had a beef with Lily. You mean
that he sniped at me from Lily's room?
1130
01:19:24,720 --> 01:19:27,000
That's going around a long way just to
kill a hooker, isn't it?
1131
01:19:27,320 --> 01:19:28,980
Maybe he wanted two birds with one
stone.
1132
01:19:29,480 --> 01:19:32,140
Well, look, we'll work up the portrait
and we'll see what turns up.
1133
01:19:33,640 --> 01:19:36,720
I thought the department dropped the
investigation after the trial.
1134
01:19:37,280 --> 01:19:38,280
They did.
1135
01:19:38,460 --> 01:19:39,760
Ramirez pushed it open again.
1136
01:19:40,160 --> 01:19:41,160
Ramirez?
1137
01:19:42,320 --> 01:19:43,320
Well, I'll be damned.
1138
01:19:45,220 --> 01:19:46,660
Is that all you guys got to go on?
1139
01:19:46,880 --> 01:19:47,880
Bits and pieces.
1140
01:19:48,200 --> 01:19:50,020
Not enough to convince the judge you're
innocent.
1141
01:19:50,600 --> 01:19:51,600
Enough to convince you?
1142
01:19:52,600 --> 01:19:53,760
Enough to keep us trying.
1143
01:19:54,720 --> 01:19:55,720
Appreciate it.
1144
01:20:13,060 --> 01:20:15,620
Same answer I gave you last week and the
week before. No.
1145
01:20:15,840 --> 01:20:16,840
Come on, Sammy.
1146
01:20:17,160 --> 01:20:18,620
I'll bet you're not looking hard enough.
1147
01:20:18,840 --> 01:20:20,320
Maybe we should jog a few memories.
1148
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
Look, what's this thing?
1149
01:20:22,460 --> 01:20:23,720
I swear he's not been in here.
1150
01:20:24,440 --> 01:20:25,820
Maybe he doesn't like my kind of place.
1151
01:20:26,080 --> 01:20:28,740
He's a kink. S &M. You are in the wrong
place.
1152
01:20:28,980 --> 01:20:29,938
What's the right place?
1153
01:20:29,940 --> 01:20:31,160
Can you try Maggie's on Melrose?
1154
01:20:32,700 --> 01:20:33,499
All right.
1155
01:20:33,500 --> 01:20:34,540
We'll let you know, Sammy.
1156
01:20:35,120 --> 01:20:36,700
Forget it, okay? Just stay out.
1157
01:20:37,120 --> 01:20:38,280
You're frightening him to death.
1158
01:20:40,750 --> 01:20:44,350
I heard that place is supposed to be
wild and out of our area.
1159
01:21:17,800 --> 01:21:18,800
I think the boy's alive.
1160
01:21:20,580 --> 01:21:22,220
I need you to answer a few questions.
1161
01:21:23,040 --> 01:21:25,240
What can I do for you? We're looking
into a murder.
1162
01:21:25,700 --> 01:21:26,720
No way, man.
1163
01:21:27,080 --> 01:21:28,980
And they come in here to get into their
fantasy.
1164
01:21:29,280 --> 01:21:30,440
Ain't no killing going on.
1165
01:21:31,560 --> 01:21:32,560
You know him?
1166
01:21:32,600 --> 01:21:33,680
His face is familiar.
1167
01:21:34,120 --> 01:21:35,520
Well, why don't you put a name to it?
1168
01:21:36,260 --> 01:21:38,640
I can't. I've only seen him in here once
or twice.
1169
01:21:40,100 --> 01:21:41,120
So help me, man.
1170
01:21:41,500 --> 01:21:42,760
I don't need your kind of trouble.
1171
01:22:43,500 --> 01:22:45,260
story will continue in a moment.
1172
01:23:02,580 --> 01:23:07,520
I .A .D. Yeah, give me Sergeant Bivens.
This is Bivens. It's Fontaine. Monty
1173
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
Fontaine.
1174
01:23:10,160 --> 01:23:11,580
Yeah, you know that guy in the sketch?
1175
01:23:11,920 --> 01:23:12,920
Oh, you know who he is now?
1176
01:23:13,280 --> 01:23:14,380
I saw him on the news.
1177
01:23:15,140 --> 01:23:16,420
Six o 'clock news.
1178
01:23:16,800 --> 01:23:17,900
Who is he, Fontaine?
1179
01:23:18,220 --> 01:23:21,340
You had this special arrangement with
Lily, but I still got my cut.
1180
01:23:21,580 --> 01:23:22,580
Who is he?
1181
01:23:24,280 --> 01:23:25,280
Cue it up.
1182
01:23:28,620 --> 01:23:30,340
He's the new candidate for state
assembly.
1183
01:23:30,600 --> 01:23:31,459
Yeah, well, that's great.
1184
01:23:31,460 --> 01:23:32,460
Well?
1185
01:23:33,760 --> 01:23:35,480
He is the guy to the candidate's right.
1186
01:23:35,720 --> 01:23:36,720
Freeze it.
1187
01:23:38,740 --> 01:23:39,719
What's his name?
1188
01:23:39,720 --> 01:23:41,520
I don't know his name. You rode with
Stace?
1189
01:23:42,190 --> 01:23:43,230
Never seen him before.
1190
01:23:43,990 --> 01:23:46,730
Who is it, Fontaine? I just told you, I
don't know his name.
1191
01:23:50,390 --> 01:23:54,050
His name is John Mason. Intelligence
says he's probably the most influential
1192
01:23:54,050 --> 01:23:55,510
political power in the state.
1193
01:23:55,750 --> 01:23:57,230
Central committee right at the top.
1194
01:23:57,590 --> 01:23:59,950
You're going to see him in the cabinet
when the next governor gets in.
1195
01:24:01,510 --> 01:24:03,570
He just gave me a bomb, you know that?
1196
01:24:03,970 --> 01:24:06,130
Well, we figure that's what you're
getting paid for, Chief.
1197
01:24:06,370 --> 01:24:08,110
You can put him in the room with Lily.
1198
01:24:08,450 --> 01:24:10,770
The CIA says he owns a .38.
1199
01:24:11,280 --> 01:24:12,280
Bought it last year.
1200
01:24:12,500 --> 01:24:15,800
What does that do for you? Well, maybe
plenty if he's got the blacks to go with
1201
01:24:15,800 --> 01:24:16,499
the gun.
1202
01:24:16,500 --> 01:24:18,880
Can you get a search warrant for the
gun? It's already in the works.
1203
01:24:20,220 --> 01:24:24,040
You can't prove he was looking to cover
up his kinky sex acts to save a
1204
01:24:24,040 --> 01:24:25,040
political career.
1205
01:24:25,420 --> 01:24:27,380
If we get the piece, we don't need to,
Chief.
1206
01:24:31,780 --> 01:24:32,780
All right.
1207
01:24:33,740 --> 01:24:35,820
I want one more candle on a cake.
1208
01:24:36,960 --> 01:24:37,960
Steak it.
1209
01:25:30,110 --> 01:25:31,290
It's over, do you hear me?
1210
01:25:31,730 --> 01:25:33,150
If you hear me, that's it.
1211
01:25:33,750 --> 01:25:38,410
The next time someone looks at me so
much as sideways, I'm coming after you,
1212
01:25:38,410 --> 01:25:39,410
I'm in here for murder.
1213
01:25:39,790 --> 01:25:40,790
Comprende!
1214
01:25:43,650 --> 01:25:48,630
All right!
1215
01:25:50,950 --> 01:25:53,430
Stacy, I've had it with you and
Rafferty.
1216
01:25:53,920 --> 01:25:56,040
You just bought yourself a beef paddle,
a little time in the hole.
1217
01:25:56,840 --> 01:25:57,840
Now, do I need the cuffs?
1218
01:25:58,000 --> 01:25:59,580
No. All right, move it.
1219
01:26:02,400 --> 01:26:03,580
Otis, grab Rafferty.
1220
01:26:04,420 --> 01:26:05,920
Better plan better next time.
1221
01:26:06,600 --> 01:26:08,000
There ain't no next time.
1222
01:26:08,540 --> 01:26:11,900
Did he scare you away, or you got some
love for a cop?
1223
01:26:12,340 --> 01:26:15,980
He took everything we threw at him, and
he gave it right back. But he never
1224
01:26:15,980 --> 01:26:16,980
opened his mouth.
1225
01:26:17,260 --> 01:26:18,260
He was a cop.
1226
01:26:18,580 --> 01:26:19,680
He's a con now.
1227
01:26:20,800 --> 01:26:21,880
Let's move it, Rafferty.
1228
01:26:25,770 --> 01:26:28,090
The Paddies are going to drop it. We're
picking it up.
1229
01:26:28,470 --> 01:26:30,130
We're hitting Stacy while he's in the
hole.
1230
01:26:30,890 --> 01:26:34,190
That way the bulls will figure out if he
finally got the job done.
1231
01:26:34,690 --> 01:26:36,170
But he's away from the population.
1232
01:26:36,390 --> 01:26:37,490
We can't get to him now.
1233
01:26:38,990 --> 01:26:40,990
Unless some of our people are in there
with him.
1234
01:26:58,160 --> 01:27:00,000
Leeds kind of a dull life, doesn't he?
1235
01:27:23,180 --> 01:27:26,920
Come on, tear his head off!
1236
01:27:28,260 --> 01:27:29,260
Break it up!
1237
01:27:30,140 --> 01:27:31,780
You know where you're going.
1238
01:27:32,200 --> 01:27:33,200
Let's go, move!
1239
01:27:33,660 --> 01:27:35,180
Have a good time.
1240
01:28:08,780 --> 01:28:10,120
Looks like we're starting to cook.
1241
01:28:15,900 --> 01:28:18,640
You know, you're pretty smart, Stacy.
You just might make it in here.
1242
01:28:19,580 --> 01:28:21,920
I made it on the outside. I'm going to
make it in here.
1243
01:28:23,140 --> 01:28:25,620
You know why you scared us so bad on the
street, Stacy?
1244
01:28:25,860 --> 01:28:27,180
It wasn't like those other cops.
1245
01:28:27,400 --> 01:28:29,300
No, you weren't. You were like us.
1246
01:28:30,280 --> 01:28:31,780
You were one bad bull, Stacy.
1247
01:28:32,520 --> 01:28:34,580
Now in my book, you're one bad con, too.
1248
01:28:42,640 --> 01:28:43,640
Fifteen minutes stretch.
1249
01:28:54,500 --> 01:28:55,500
The hole?
1250
01:28:56,500 --> 01:28:57,520
Thought it'd be a dungeon.
1251
01:28:58,020 --> 01:28:59,220
It used to be tough.
1252
01:28:59,940 --> 01:29:02,580
Now we got all kinds of goodies. TV,
whatever you got.
1253
01:29:02,820 --> 01:29:05,180
You might lose a few privileges in here,
but it ain't nothing.
1254
01:29:05,480 --> 01:29:08,660
It's an oldie. I think I saw it before.
That's where the cowboy with the white
1255
01:29:08,660 --> 01:29:11,020
hat gets his horse instead of the woman.
1256
01:29:12,730 --> 01:29:16,430
You know what? We got a few minutes
before Chow was just gonna catch some
1257
01:29:16,430 --> 01:29:18,790
can do that in your house. You can come
in here on the bunk, kick back, and
1258
01:29:18,790 --> 01:29:19,790
watch TV if you want.
1259
01:29:19,930 --> 01:29:20,930
Thanks, Rafferty.
1260
01:29:21,090 --> 01:29:23,790
Hey, you know what? It would scare the
hell out of me if I thought I could be
1261
01:29:23,790 --> 01:29:25,370
good a cop as I am a hard -timer.
1262
01:29:48,080 --> 01:29:50,460
3 King 3, stand by with your search
warrants.
1263
01:30:16,510 --> 01:30:19,570
Everything is a go on the other end.
They're at Mason's apartment now.
1264
01:30:19,870 --> 01:30:21,490
They've got the gun and bullets.
1265
01:30:21,710 --> 01:30:22,669
All right.
1266
01:30:22,670 --> 01:30:23,629
Mason still inside?
1267
01:30:23,630 --> 01:30:24,630
Just went in.
1268
01:30:24,750 --> 01:30:26,310
Guess everybody's got their thing, huh?
1269
01:30:26,610 --> 01:30:29,070
Yeah. That creep would kill to keep it a
secret.
1270
01:30:29,350 --> 01:30:30,350
Let's do it.
1271
01:30:50,440 --> 01:30:51,660
Police officers, open up.
1272
01:31:00,460 --> 01:31:02,440
Hey, run an army. Get over here.
1273
01:31:02,640 --> 01:31:03,640
Please,
1274
01:31:04,160 --> 01:31:05,059
this is embarrassing.
1275
01:31:05,060 --> 01:31:06,540
Save me. This is not a vice box.
1276
01:31:07,220 --> 01:31:08,420
This is for murder, pal.
1277
01:31:08,700 --> 01:31:10,640
We served a warrant on your apartment
today.
1278
01:31:10,940 --> 01:31:11,940
We got your gun.
1279
01:31:12,280 --> 01:31:14,920
And Monty Fontaine's testimony about you
and a certain friend.
1280
01:31:15,800 --> 01:31:16,800
Lily.
1281
01:31:30,060 --> 01:31:31,200
He's in number three.
1282
01:31:47,780 --> 01:31:48,780
Oh.
1283
01:31:49,580 --> 01:31:52,740
What they mean is how much you pay him.
1284
01:31:57,160 --> 01:32:00,340
I don't care how much they're paying.
Don't you go spend it all on fancy
1285
01:32:00,340 --> 01:32:03,680
in Jackson City. Now, you run along,
Spall. This is man -hidden.
1286
01:32:04,080 --> 01:32:07,600
Hey, Spall. Bye, Mr. Hackett. Bye, Miss
Essling. Thank you.
1287
01:32:09,040 --> 01:32:10,260
When is the time to start?
1288
01:32:11,540 --> 01:32:12,600
Library coming through.
1289
01:32:14,940 --> 01:32:15,919
Oh, yeah.
1290
01:32:15,920 --> 01:32:16,920
Thank you for...
1291
01:32:25,360 --> 01:32:26,360
Oh, no!
1292
01:33:18,670 --> 01:33:21,730
Never should have happened, Stace.
That's for sure. Well, it's over now.
1293
01:33:22,170 --> 01:33:23,750
Chief's waiting to put you back on the
beat.
1294
01:33:33,470 --> 01:33:35,170
I think I'll just take my retirement.
1295
01:33:36,610 --> 01:33:37,610
Things change.
1296
01:33:38,890 --> 01:33:40,250
A lot of things change.
1297
01:33:42,830 --> 01:33:43,830
Some ways.
1298
01:33:44,790 --> 01:33:46,570
I'm too much like them to ever wear a
badge.
1299
01:33:51,660 --> 01:33:53,160
but I was one hell of a cop.
1300
01:34:10,660 --> 01:34:11,459
Where to?
1301
01:34:11,460 --> 01:34:13,380
To see my daughter and my grandkid.
1302
01:34:45,930 --> 01:34:46,930
on Police Story.
1303
01:34:50,910 --> 01:34:54,730
You're the
1304
01:34:54,730 --> 01:35:08,070
one
1305
01:35:08,070 --> 01:35:10,090
who's doing that to me.
1306
01:35:21,320 --> 01:35:23,820
Thank you.
95494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.