All language subtitles for The_Polygamist_S01E18_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,030 --> 00:01:19,210 Should I go and call Heather? 2 00:01:20,230 --> 00:01:21,230 No, no. 3 00:01:21,730 --> 00:01:22,730 Okay. 4 00:01:23,010 --> 00:01:24,550 Thank you. Yes, sir. 5 00:01:29,950 --> 00:01:36,210 You know, 6 00:01:36,290 --> 00:01:43,070 I was starting to think that nobody loves me around 7 00:01:43,070 --> 00:01:45,110 here anymore. Just a moment. 8 00:01:48,400 --> 00:01:49,400 Come, sit down. 9 00:01:50,140 --> 00:01:51,260 Sit down, my love. 10 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 There we go. 11 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Perfect. 12 00:02:07,420 --> 00:02:08,420 Yes. 13 00:02:09,100 --> 00:02:10,240 Did Jonas do this? 14 00:02:20,810 --> 00:02:21,810 Yeah, it was Jonathan. 15 00:02:24,570 --> 00:02:29,310 As if what he did wasn't enough, your brother went and froze all of my 16 00:02:30,210 --> 00:02:33,250 I can't even buy myself a fucking bottle of wine. 17 00:02:33,930 --> 00:02:39,010 Wynne -Lard, have you and I had breakfast? 18 00:02:40,430 --> 00:02:41,610 Just the two of us. 19 00:02:41,930 --> 00:02:42,930 I'm not hungry. 20 00:02:43,270 --> 00:02:44,270 Uh -uh. 21 00:02:44,530 --> 00:02:45,850 We can't waste food. 22 00:02:46,910 --> 00:02:49,450 So much effort has been put in by dumb boys. 23 00:02:53,770 --> 00:02:58,930 I was thinking, we need to reignite our spark, you know? 24 00:02:59,910 --> 00:03:01,130 Because it's on fire. 25 00:03:02,270 --> 00:03:03,270 Hotter than ever. 26 00:03:07,070 --> 00:03:09,010 Let's bring joy back into this home. 27 00:03:09,710 --> 00:03:10,790 Bring light. 28 00:03:12,710 --> 00:03:19,150 Do you remember the conversations we used to have? 29 00:03:20,010 --> 00:03:21,930 And you said you wanted to renovate here. 30 00:03:22,720 --> 00:03:23,720 In our kitchen. 31 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 Now's the time. 32 00:03:27,580 --> 00:03:29,060 Let's do that, my love. 33 00:03:31,560 --> 00:03:32,780 The two of us. 34 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 J &J. 35 00:03:38,240 --> 00:03:40,820 Relax. I got you some groceries. 36 00:03:45,300 --> 00:03:46,860 This is the issues of hours. 37 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 But don't worry. 38 00:03:48,780 --> 00:03:50,080 I'll sort it out myself. 39 00:03:50,820 --> 00:03:52,900 Until you two fix things, okay? 40 00:03:58,620 --> 00:03:59,620 Thank you. 41 00:04:01,960 --> 00:04:07,800 But I don't think your brother and I will ever be okay after what he did to 42 00:04:29,740 --> 00:04:31,580 Give me your hand. 43 00:04:35,740 --> 00:04:39,720 Jonas wanted to kill me. 44 00:04:41,100 --> 00:04:44,040 Jonas wanted to end me, Magesh. 45 00:04:46,860 --> 00:04:48,960 I'll never forget that. 46 00:04:53,870 --> 00:04:55,370 I chose the wrong brother, didn't I? 47 00:05:27,080 --> 00:05:29,100 Guess what I have for you. I don't know. 48 00:05:30,660 --> 00:05:31,660 Ta -da. 49 00:05:31,800 --> 00:05:32,860 Uncle, no way. 50 00:05:33,560 --> 00:05:35,040 Thank you. 51 00:05:35,540 --> 00:05:39,340 I don't want you to embarrass me walking around campus with an old laptop. I 52 00:05:39,340 --> 00:05:40,440 have bought you the best. 53 00:05:40,780 --> 00:05:44,540 You want them to know exactly who they're dealing with? They must respect 54 00:05:44,620 --> 00:05:47,580 Yes. Never let them breathe. They must respect you. 55 00:05:50,640 --> 00:05:54,340 Uh, Sarah, it looks like I have to get back to work. 56 00:05:54,960 --> 00:05:56,440 Please don't leave yet, Uncle. 57 00:05:56,970 --> 00:05:57,970 Why is that? 58 00:05:57,990 --> 00:06:01,970 The thing is, I don't know how this laptop works. Please help me set it up 59 00:06:01,970 --> 00:06:02,970 get it going. 60 00:06:03,210 --> 00:06:05,970 Okay, okay, okay. But this needs to be quick. Very quick. 61 00:06:06,290 --> 00:06:07,950 Okay, thank you. Let me tidy up. 62 00:06:10,710 --> 00:06:11,750 All right. 63 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 Here. 64 00:06:15,690 --> 00:06:16,690 Let's have a look. 65 00:06:19,510 --> 00:06:23,430 Baby girl, there you have it. 66 00:06:23,760 --> 00:06:24,499 All done. 67 00:06:24,500 --> 00:06:28,740 I love it. Thank you so much. Good. But there's only one thing I need from you. 68 00:06:29,900 --> 00:06:32,340 Distinction. You must pass. 69 00:06:32,640 --> 00:06:34,940 Okay? I worked hard to get this for you. 70 00:06:35,220 --> 00:06:37,400 I promise. You'll be proud of me. 71 00:06:37,620 --> 00:06:38,920 I don't doubt that. 72 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Good. 73 00:06:42,200 --> 00:06:48,760 I want to thank you for 74 00:06:48,760 --> 00:06:51,740 loving me and seeing me. 75 00:06:52,160 --> 00:06:56,680 And for everything you do for me. My child, you make it so easy to love you. 76 00:06:57,380 --> 00:06:59,380 You're a very good and respectful child. 77 00:07:00,060 --> 00:07:01,060 Thank you. 78 00:07:05,640 --> 00:07:08,840 What are you doing? 79 00:07:12,540 --> 00:07:15,920 Damn it. Hey, come on, man. You are getting sand in my eye. Don't go through 80 00:07:15,920 --> 00:07:17,920 nobody. Hey, you're crazy. You'll see, I'll get you. 81 00:07:18,840 --> 00:07:19,900 You even listen. 82 00:07:20,180 --> 00:07:21,180 Hey, you idiot. 83 00:07:21,280 --> 00:07:22,400 What are you doing over there? 84 00:07:22,600 --> 00:07:23,600 Yes, 85 00:07:23,980 --> 00:07:26,100 boss. Story about that. 86 00:07:26,340 --> 00:07:29,680 We were just clearing up the area. What are you doing? Stop throwing stones. Do 87 00:07:29,680 --> 00:07:31,880 you know who you're fucking talking to? And who are you? 88 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 Wait, wait. 89 00:07:33,340 --> 00:07:35,800 Don't stop me. Do you know who you're talking to? The fuck are you? Do you 90 00:07:35,800 --> 00:07:40,620 me? I said don't stop me. Who are you calling an idiot? 91 00:07:41,160 --> 00:07:44,020 Hey, man, have you lost it? What's wrong with you? 92 00:07:45,100 --> 00:07:45,619 Get out of my way. 93 00:07:45,620 --> 00:07:46,860 You want to fight now? 94 00:07:47,160 --> 00:07:50,880 What do you think you're doing? 95 00:07:51,140 --> 00:07:52,140 Hey, stop it, man. 96 00:07:52,380 --> 00:07:54,840 What the hell is wrong with you boys? What's wrong? 97 00:07:55,100 --> 00:07:59,420 Get your hands off me. I said get your hands off me. Fuck you. You damn stupid. 98 00:07:59,980 --> 00:08:03,840 Get the fuck out of my face. I'll fuck you up. And you. What the hell is your 99 00:08:03,840 --> 00:08:05,360 problem? Don't be asking some dumb shit. 100 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 Damn. 101 00:08:16,140 --> 00:08:19,120 I might as well drink my own pee. Wow. 102 00:08:21,780 --> 00:08:23,740 Why the long face? What's going on? 103 00:08:24,620 --> 00:08:25,920 He said it was urgent. 104 00:08:29,040 --> 00:08:30,480 Something happened, Aiden. 105 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 What? 106 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Happened to who? 107 00:08:35,679 --> 00:08:37,159 Jonas? Mm -mm. 108 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 What happened? 109 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 Sarah. 110 00:08:41,640 --> 00:08:45,080 Oh, please, don't tell me she went and embarrassed me with Joyce again. I don't 111 00:08:45,080 --> 00:08:47,100 think I can handle something like that again. No, no. 112 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 It's not that. 113 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 What did she do? 114 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 Would you just spit it out? 115 00:08:58,220 --> 00:09:00,160 Hey, what are you doing? 116 00:09:00,840 --> 00:09:02,060 What the shit are you doing? 117 00:09:02,580 --> 00:09:03,580 Put it off! 118 00:09:07,660 --> 00:09:09,360 Oh, oh, this child. 119 00:09:09,980 --> 00:09:12,360 I thought I was raising a child, but I'm raising a slut. 120 00:09:12,760 --> 00:09:16,880 Oh, these kids are going to kill me, I'm telling you. Diabetes won't kill me. 121 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 These kids will. 122 00:09:18,620 --> 00:09:22,500 She makes Jezebel look innocent, but trying to kiss you, you're like her 123 00:09:22,620 --> 00:09:24,420 That's like trying to kiss Jonas. That's it. 124 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 That's it. 125 00:09:26,820 --> 00:09:27,860 That's where the problem starts. 126 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 You and Jonas. 127 00:09:29,740 --> 00:09:31,700 The two of you need to talk to her. 128 00:09:31,960 --> 00:09:34,220 She's acting out now because of you two. 129 00:09:34,940 --> 00:09:35,940 Goodness me. 130 00:09:37,340 --> 00:09:38,620 I just got a headache. 131 00:09:38,990 --> 00:09:41,130 Oh, why are you so dead lonely? 132 00:09:41,690 --> 00:09:44,370 Just bring something stronger. This is useless. Dead. 133 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 What now? 134 00:09:48,670 --> 00:09:50,730 Please, can you come home? Please? 135 00:09:50,970 --> 00:09:52,070 Sarah needs you. 136 00:09:52,350 --> 00:09:53,350 What is it? 137 00:09:53,570 --> 00:09:57,350 I can't talk about this over the phone. I'll explain when you're here. 138 00:09:57,930 --> 00:09:59,630 Okay, I'll come. 139 00:10:00,350 --> 00:10:02,470 Jonas, it's important. Please come. 140 00:10:02,690 --> 00:10:03,690 I'm being sincere. 141 00:10:04,010 --> 00:10:05,130 I said I'm coming. 142 00:10:05,570 --> 00:10:06,570 Okay. 143 00:10:06,930 --> 00:10:07,930 Wow. 144 00:10:10,480 --> 00:10:12,280 Aren't you so cute, hey? 145 00:10:12,620 --> 00:10:13,880 So sweet. 146 00:10:14,480 --> 00:10:15,620 So sweet. 147 00:10:17,220 --> 00:10:18,220 Yeah. 148 00:10:18,760 --> 00:10:22,940 Not yet tainted by the ugliness of this world. 149 00:10:23,180 --> 00:10:24,180 Yeah. 150 00:10:27,780 --> 00:10:28,780 Joyce. 151 00:10:31,980 --> 00:10:33,640 What happened to your eye? 152 00:10:37,100 --> 00:10:38,500 Don't be, ma 'am. 153 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Come here, please. 154 00:10:41,860 --> 00:10:43,360 Listen. Yes, ma 'am. 155 00:10:43,680 --> 00:10:48,000 Please take the baby. Okay, okay. Let's go with Auntie. Please take them to the 156 00:10:48,000 --> 00:10:49,940 playroom and sit with them. Yes, ma 'am. 157 00:10:50,840 --> 00:10:52,380 Let's go. Let's go with Auntie. 158 00:10:52,900 --> 00:10:54,740 No, I'm sorry, my babies. 159 00:10:55,180 --> 00:10:56,560 Oh, sorry, my girls. 160 00:10:57,440 --> 00:10:59,040 Come. Come, my girls. 161 00:11:16,520 --> 00:11:19,100 First time he's done something like this since I've known him. 162 00:11:20,320 --> 00:11:22,740 I don't know Matipa, he just changed. 163 00:11:24,560 --> 00:11:25,820 He turned into a... 164 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 Jonas did all of that. 165 00:11:58,540 --> 00:12:03,500 He did it with his belt buckle. 166 00:12:05,600 --> 00:12:12,260 The more I cried, the harder he... You should go to the hospital and 167 00:12:12,260 --> 00:12:15,580 get a doctor and get a checkup. Matipa, you're badly hurt. 168 00:12:17,280 --> 00:12:18,720 I don't want to go to the hospital. 169 00:12:21,300 --> 00:12:23,300 Joy, there's no doctor. 170 00:12:23,640 --> 00:12:26,240 Who can fix what Jonas has done to me? 171 00:12:35,340 --> 00:12:36,340 Joyce. 172 00:12:36,820 --> 00:12:43,600 Can I leave Ashley and Hayley with 173 00:12:43,600 --> 00:12:46,820 you? I need to run a few errands. 174 00:12:47,800 --> 00:12:50,940 That's fine. I told you, this is their home. 175 00:12:51,600 --> 00:12:53,160 I'll take care of it. care of them. 176 00:12:55,140 --> 00:12:58,220 I sent Auntie away. 177 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 That's understandable. 178 00:13:03,580 --> 00:13:04,840 I'll see you later. 179 00:13:05,780 --> 00:13:07,660 Okay. Knock, knock. 180 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 Joyce. 181 00:13:16,660 --> 00:13:17,900 You say it's urgent. 182 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 My gish. 183 00:13:22,350 --> 00:13:25,010 Hmm? I've known you for years now. 184 00:13:26,390 --> 00:13:32,470 And in all those years, you're always defending your brother, protecting him, 185 00:13:32,570 --> 00:13:34,710 hiding things from me. 186 00:13:35,370 --> 00:13:37,050 Do you want someone to die? 187 00:13:38,750 --> 00:13:42,550 Do you want someone to die? What needs to happen after this? 188 00:13:43,050 --> 00:13:45,410 Do you want me to die? Oh, my keeper. 189 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 My guest. 190 00:13:48,550 --> 00:13:50,650 What kind of a man are you? 191 00:13:54,140 --> 00:13:57,140 Jonas, where are you? You said you'd be here two hours ago. 192 00:13:59,780 --> 00:14:01,180 I've been waiting for you. 193 00:14:02,880 --> 00:14:04,220 Sarah also needs you. 194 00:14:04,540 --> 00:14:07,180 Please call me. You should be here by now. Please. 195 00:14:21,260 --> 00:14:24,060 Let's go. To where, Mom? What's going on? Tell me. Let's go. 196 00:14:25,820 --> 00:14:26,820 Mom! 197 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 Sarah, come. 198 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Brother. 199 00:14:43,380 --> 00:14:45,440 Speak to me, manzini. 200 00:14:46,260 --> 00:14:47,260 Yeah! 201 00:14:55,470 --> 00:14:58,270 What's going on here? 202 00:15:05,590 --> 00:15:06,590 Hmm? 203 00:15:09,410 --> 00:15:10,410 What's all this? 204 00:15:11,470 --> 00:15:17,370 You're leaving, Jonas. Excuse me? It's over between us. Nothing's over. This is 205 00:15:17,370 --> 00:15:18,009 my house. 206 00:15:18,010 --> 00:15:19,370 They also mention secrets. 207 00:15:20,010 --> 00:15:23,210 Then all of these family secrets eventually affect you, my child. 208 00:15:23,520 --> 00:15:28,260 Because you are giving love to someone who doesn't care about you. 209 00:15:28,740 --> 00:15:30,920 Brother, can you see how disrespectful she is? 210 00:15:31,160 --> 00:15:32,620 Move, Joyce. This is what I'm talking about. 211 00:15:34,540 --> 00:15:35,540 Listen here. 212 00:15:36,860 --> 00:15:38,000 You hurt her enough. 213 00:15:39,200 --> 00:15:42,340 You've abused this woman. Excuse me? You hurt me. 214 00:15:43,260 --> 00:15:44,840 Leave. That's it. 215 00:15:45,180 --> 00:15:49,000 It's true, Marcos. I also think that's where the main problem lies. 216 00:15:49,660 --> 00:15:52,040 That's where we need your help to remove this curse. 217 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 and to remove this dark cloud upon her. 218 00:15:54,960 --> 00:15:56,400 Right. We agree. 219 00:15:56,800 --> 00:16:01,400 From what I see, the bones are saying, mm -mm, there's no curse, Mama. The only 220 00:16:01,400 --> 00:16:05,040 problem is that her father continues to neglect her. 221 00:16:09,960 --> 00:16:11,280 Are you sleeping with my wife? 222 00:16:11,880 --> 00:16:16,040 Don't tell me shit. I'm not talking shit. You're sleeping with my wife. Who 223 00:16:16,040 --> 00:16:17,620 you pushing? Who do you think you are? Who are you pushing? 224 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 I'm telling you. 225 00:16:20,120 --> 00:16:21,860 Brother, get off me. 226 00:16:22,360 --> 00:16:26,820 Let me go. Get out. Brother, we've had enough. It's enough. Let me go. 227 00:16:27,120 --> 00:16:30,740 Brother, you're hurting me. Get out of here, you asshole. 228 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 What are you doing? 229 00:16:33,740 --> 00:16:37,720 What's going to help you, my child, is if you focus solely on your own life. 230 00:16:38,200 --> 00:16:41,640 You'll never get the apology you desire from your father. 231 00:16:44,700 --> 00:16:46,060 I'm done defending you. 232 00:16:46,560 --> 00:16:49,320 That's enough. You'll regret this. Do you hear me? You disrespect me. You're 233 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 going to regret this. 234 00:16:51,920 --> 00:16:53,860 What are you doing? Just piss off. 235 00:16:54,900 --> 00:16:55,900 What are you doing? 236 00:16:58,960 --> 00:17:00,300 You two need me. 237 00:17:00,600 --> 00:17:01,660 You need me. 238 00:17:02,200 --> 00:17:03,920 You're nothing without me. Just leave. 239 00:17:05,040 --> 00:17:06,119 Joyce, what are you doing? 240 00:17:06,740 --> 00:17:07,740 Brother. 241 00:17:08,819 --> 00:17:09,819 Joyce, what are you doing? 242 00:17:11,240 --> 00:17:12,260 Piss off, Jonas. 243 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 You're locking me out of my own house. Piss off. 244 00:17:29,870 --> 00:17:35,050 You know, sometimes I think, Pat, I wasn't meant to have kids because I'm a 245 00:17:35,050 --> 00:17:36,050 terrible mother. 246 00:17:37,890 --> 00:17:39,390 Don't talk like that, my love. 247 00:17:39,670 --> 00:17:41,070 You were a great mother. 248 00:17:41,950 --> 00:17:47,150 Go and tell Freedom to come get my... Where have you been? 249 00:17:48,650 --> 00:17:49,650 What's going on here? 250 00:17:51,230 --> 00:17:52,290 What's going on here? 251 00:17:52,780 --> 00:17:54,520 Are you cheating on me, my girl? Wow. 252 00:17:54,880 --> 00:17:57,620 Don't disrespect me. I'm disrespecting you. How many times have I called you? 253 00:17:57,640 --> 00:17:58,519 You ain't answering. 254 00:17:58,520 --> 00:18:01,920 What did you think was going to happen? Listen, Jonas, this thing needs to be 255 00:18:01,920 --> 00:18:02,579 fed. Ha! 256 00:18:02,580 --> 00:18:06,140 When you out there sleeping around, who's fulfilling my needs? Ha! 257 00:18:06,540 --> 00:18:09,480 A few strokes from this boy, and you're talking to me like that. 258 00:18:09,720 --> 00:18:13,080 You're shouting at me. He gives me amazing strokes. 259 00:18:13,500 --> 00:18:15,580 I've met you. Hey, hey, hey. 260 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 Boy. 261 00:18:24,110 --> 00:18:25,370 You heard what she said, right? 262 00:18:27,230 --> 00:18:28,670 Forget the fuck out of this house. 263 00:18:33,130 --> 00:18:34,650 Leave. Go back to Joyce. 264 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Thank you, baby. 265 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Are you okay, my love? 266 00:19:06,660 --> 00:19:08,260 Mom, what's wrong? 267 00:19:09,560 --> 00:19:10,800 Don't be told me to come here. 268 00:19:11,100 --> 00:19:12,300 She said it was ancient. 269 00:19:17,260 --> 00:19:18,260 Yeah. 270 00:19:20,900 --> 00:19:22,120 What happened to you? 271 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Nothing. 272 00:19:26,410 --> 00:19:28,030 You're the one I'm worried about here. 273 00:19:30,110 --> 00:19:32,030 Your father left this house today. 274 00:19:33,130 --> 00:19:35,770 I kicked him out of this house for good. 275 00:19:37,570 --> 00:19:38,570 What? 276 00:19:39,870 --> 00:19:41,650 Ma, we both know what's going on here. 277 00:19:42,810 --> 00:19:47,870 He's going to come back and ask for forgiveness and you'll comply and do 278 00:19:47,870 --> 00:19:50,910 says and you're going to allow it. That won't happen again. 279 00:19:51,270 --> 00:19:52,270 Never. 280 00:19:54,650 --> 00:19:57,040 Too much has... What happened, Menzi? 281 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 I hear you, ma 'am. 282 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 We'll be okay. 283 00:20:03,520 --> 00:20:04,840 Oh, ma 'am. Hmm? 284 00:20:05,140 --> 00:20:06,160 Where is their mother? 285 00:20:06,760 --> 00:20:08,360 I want to prepare a little bed. 286 00:20:08,720 --> 00:20:12,200 Wow. Wait, shouldn't Matipa be back by now already? 287 00:20:12,820 --> 00:20:15,820 She said she'd be gone only a few hours and took the whole day. 288 00:20:16,100 --> 00:20:17,100 Oh, don't cry. 289 00:20:17,180 --> 00:20:19,580 Come to your brother. Come to your brother, okay? 290 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Goodness. 291 00:20:23,560 --> 00:20:26,680 Hi, this is Matipa. I'm not available right now. Please leave a message. 292 00:20:26,920 --> 00:20:28,900 Her phone goes straight to voicemail. Wow. 293 00:20:29,520 --> 00:20:32,960 Wait. Here's your brother, brother, brother. Bring her to me. 294 00:20:33,520 --> 00:20:35,380 We still have their formula, right? 295 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Yes, we do, ma 'am. 296 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 Prepare it. 297 00:20:38,360 --> 00:20:40,520 I'll check if they have enough diapers. 298 00:20:41,780 --> 00:20:45,140 Babies, doesn't your mother know she should be back by now? 299 00:20:46,140 --> 00:20:49,560 Honestly, doesn't she know that as soon as the sun sets, babies want their 300 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 mother? 301 00:20:51,060 --> 00:20:52,240 Don't cry, okay? 302 00:20:54,580 --> 00:20:55,580 Oh, ma 'am. 303 00:20:56,880 --> 00:20:58,680 There's a letter here addressed to you. 304 00:20:59,900 --> 00:21:02,660 Addressed to me? I think it's from their mother. Give it to me. 305 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 Okay. 306 00:21:08,540 --> 00:21:15,380 Dear boys, after everything that happened between myself and Jonas, I 307 00:21:15,380 --> 00:21:16,380 want to see him again. 308 00:21:24,680 --> 00:21:26,420 I've decided to rebuild my life. 309 00:21:28,060 --> 00:21:29,060 Start over. 310 00:21:30,300 --> 00:21:33,940 But... But I'm not able to do that with my children. 311 00:21:35,260 --> 00:21:36,260 Oh, wow. 312 00:21:37,440 --> 00:21:38,880 Please take care of them. 313 00:21:41,220 --> 00:21:43,360 I know they'll be safe in your hands. 314 00:21:46,300 --> 00:21:49,300 I'm sorry for everything, Matipa. 21079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.