All language subtitles for The_Polygamist_S01E17_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:16,800 There's nothing left between us. 2 00:00:17,040 --> 00:00:23,760 The only way I'll be leaving you is the day you put me in a coffin and bury 3 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 me. 4 00:00:29,900 --> 00:00:30,900 Doctor. 5 00:00:40,920 --> 00:00:43,260 Unfortunately, he hasn't woken up. 6 00:00:51,630 --> 00:00:52,630 Hold on, please. 7 00:00:53,630 --> 00:00:57,010 What are you saying to me? Do you mean my husband won't make it? 8 00:00:57,950 --> 00:00:59,250 No. Is my husband dead? 9 00:00:59,790 --> 00:01:00,790 No, no, no. 10 00:01:02,570 --> 00:01:04,849 He's alive, and he's stable for now. 11 00:01:06,330 --> 00:01:12,010 Be that as it may, it's evident that Mr. Komura ingested poison. 12 00:01:15,910 --> 00:01:16,910 A poison? 13 00:01:17,230 --> 00:01:19,890 We were able to pump it out of his stomach. 14 00:01:20,490 --> 00:01:21,490 Wow. 15 00:01:22,690 --> 00:01:28,070 This is shocking news. How can Jonas do this to us? We have children together. 16 00:01:28,570 --> 00:01:32,650 Mrs. Gomara, do you suspect that it's self -induced? 17 00:01:34,110 --> 00:01:35,750 I don't know what to say. 18 00:01:37,210 --> 00:01:41,790 Doctor, what I do know is that lately we have been having issues. 19 00:01:42,290 --> 00:01:43,490 But suicide? 20 00:01:44,210 --> 00:01:45,210 Wow. 21 00:01:45,510 --> 00:01:48,890 I don't know. Let me get back to work. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,860 I'll keep you updated on everything. 23 00:01:51,100 --> 00:01:52,100 Thank you. 24 00:02:25,160 --> 00:02:26,580 Dad, what happened to our picture? 25 00:02:26,820 --> 00:02:31,320 The world does not revolve around you. You need to stop behaving like this, 26 00:02:31,460 --> 00:02:32,460 okay? 27 00:02:45,360 --> 00:02:46,360 Mom? 28 00:02:50,560 --> 00:02:52,380 Were your test results positive? 29 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 Mm -hmm. 30 00:03:05,620 --> 00:03:08,040 Maybe I should have married my Gesh. 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 I know, right? 32 00:03:48,030 --> 00:03:50,830 Brother Brother 33 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 Hey. 34 00:03:56,580 --> 00:03:57,580 You're awake. 35 00:03:58,440 --> 00:04:00,820 Yeah. Where am I? Hospital. 36 00:04:01,220 --> 00:04:02,220 You're going to be fine, brother. 37 00:04:02,600 --> 00:04:04,900 Hospital? In fact, let me call the doctor. 38 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Doctor? 39 00:04:11,700 --> 00:04:12,700 Mr. Komura. 40 00:04:13,600 --> 00:04:15,500 Oh, I'm glad to see that you're awake. 41 00:04:16,120 --> 00:04:17,260 What happened to me? 42 00:04:18,120 --> 00:04:23,300 Unfortunately, Mr. Komura, you had a... 43 00:04:23,830 --> 00:04:25,010 Mild heart attack. 44 00:04:25,250 --> 00:04:27,510 Today we stick to the same story. 45 00:04:27,890 --> 00:04:30,330 My husband had a heart attack. 46 00:04:30,990 --> 00:04:32,850 We're taking this to the grave. 47 00:04:36,290 --> 00:04:38,930 Mr. Komura, you're just in time. Joyce. 48 00:04:40,430 --> 00:04:41,930 You frightened us. 49 00:04:42,470 --> 00:04:45,530 How soon can we take my husband home? 50 00:04:46,030 --> 00:04:49,690 Home? I want to go home, brother. You know I hate hot decor. 51 00:04:49,950 --> 00:04:53,550 If I can request for Mr. Gamora to get some rest, we still need to run a few 52 00:04:53,550 --> 00:04:54,269 more tests. 53 00:04:54,270 --> 00:04:55,690 Then we'll take it from there. 54 00:05:00,610 --> 00:05:02,710 Joe, are you okay? 55 00:05:03,170 --> 00:05:04,170 Yes, I'm okay. 56 00:05:05,370 --> 00:05:07,590 Don't worry about anything else. You'll be okay. 57 00:05:12,630 --> 00:05:13,630 What are your thoughts? 58 00:05:14,170 --> 00:05:16,430 All your views on beneficial ownership. 59 00:05:17,970 --> 00:05:19,650 Just give me a second. 60 00:05:20,590 --> 00:05:22,410 Jane, are the kids okay? 61 00:05:23,110 --> 00:05:25,350 I'm in an interview. I'll call you later. 62 00:05:25,670 --> 00:05:27,910 I'm in an interview. I'll call you. 63 00:05:28,230 --> 00:05:29,230 Okay, fine. 64 00:05:31,850 --> 00:05:33,550 I'm so sorry about that. 65 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 Beneficial ownership? 66 00:05:37,410 --> 00:05:41,850 To be honest, I hadn't really studied the act in depth. 67 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 I see. 68 00:05:47,210 --> 00:05:49,350 That will be all for now. We'll keep in touch. 69 00:05:49,710 --> 00:05:51,630 Thank you. I look forward to it. 70 00:05:53,270 --> 00:05:55,550 Fuck. There's no way I'm getting that job. 71 00:05:56,090 --> 00:05:57,090 But you know what? 72 00:05:57,210 --> 00:05:58,210 It's fine. 73 00:05:58,450 --> 00:06:01,330 Minus it back. It doesn't change the fact that I'm getting the hell away from 74 00:06:01,330 --> 00:06:04,830 here. Friend, how will you survive with two kids without a job? 75 00:06:07,850 --> 00:06:08,850 Let's drink. 76 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 Let's drink. 77 00:06:11,510 --> 00:06:13,470 This is really good. 78 00:06:26,679 --> 00:06:29,480 Let me rest on the couch. 79 00:06:30,700 --> 00:06:33,000 Maybe I should have stayed longer at the hospital. 80 00:06:34,640 --> 00:06:41,380 Imagine if word got out that the CEO was hospitalized. That would surely tank 81 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 the share price. 82 00:06:43,440 --> 00:06:45,060 You're fine here at home. 83 00:06:45,720 --> 00:06:50,840 Besides, you're a strong man. Wow. You know it's true. You're a man among men. 84 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Come on. There's nothing to you. 85 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 All right. 86 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 One more thing. 87 00:06:56,280 --> 00:07:00,220 I want to apologize for not leaving you guys. 88 00:07:01,240 --> 00:07:04,420 And I want you to know that I'm not going anywhere. 89 00:07:04,740 --> 00:07:06,060 I'm here to stay. 90 00:07:07,740 --> 00:07:08,800 I promise. 91 00:07:10,360 --> 00:07:15,100 We thank the Lord for that, my love. 92 00:07:19,500 --> 00:07:23,200 Let me give you your medication before I leave. 93 00:07:23,440 --> 00:07:25,400 I had already taken those. 94 00:07:26,000 --> 00:07:27,360 These are the antibiotics. 95 00:07:27,780 --> 00:07:30,160 You infected us with an STI. 96 00:07:30,800 --> 00:07:31,880 All of us. 97 00:07:32,600 --> 00:07:35,060 Take your medication and end all of this. 98 00:07:36,120 --> 00:07:38,380 Leave them on the table. I'll take them later. 99 00:07:38,660 --> 00:07:40,020 I'll come and check on you. 100 00:07:40,480 --> 00:07:42,320 It's you and I forever. 101 00:07:43,470 --> 00:07:47,210 Until death do us part, join us in joy. 102 00:07:55,090 --> 00:07:56,090 Mom? 103 00:07:58,090 --> 00:07:59,090 Hey. 104 00:07:59,850 --> 00:08:04,750 Mom, I don't think you should be drinking alcohol while you're on 105 00:08:05,750 --> 00:08:07,430 Oh, Sarah, my child. 106 00:08:07,850 --> 00:08:12,590 I know, but I have so many problems, good Lord. Someone almost died from a 107 00:08:12,590 --> 00:08:16,950 attack. And no one even bothered to tell me about it. I mean, what's going on? I 108 00:08:16,950 --> 00:08:20,630 forgot to call you. I'm sorry. The problem is Jonas. He was supposed to 109 00:08:20,690 --> 00:08:27,170 He only remembers me when his wives deny him what he wants. He always wants... 110 00:08:27,170 --> 00:08:28,170 I know. 111 00:08:28,550 --> 00:08:29,630 Don't stress about it. 112 00:08:29,890 --> 00:08:32,470 You don't have to hide the truth. I know my dad is wicked. 113 00:08:32,690 --> 00:08:34,190 Wicked is an understatement. 114 00:08:34,950 --> 00:08:36,169 Your father is useless. 115 00:08:36,669 --> 00:08:38,470 Him and that idiot wife of his. 116 00:08:39,250 --> 00:08:41,370 Don't stress about people who don't care about you, Mom. 117 00:08:41,760 --> 00:08:46,480 You're right, my baby. I really don't care. From now on, I'm living my life, 118 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 that's it. 119 00:08:48,260 --> 00:08:49,260 Toilet girl, eh? 120 00:08:50,220 --> 00:08:52,380 Is that your new girlfriend? 121 00:08:53,000 --> 00:08:54,780 Huh? Marques, relax. 122 00:08:55,660 --> 00:08:59,380 The secret is out. Everyone is living their lives. Live yours, too. 123 00:08:59,640 --> 00:09:00,760 Her name's Toilet Girl. 124 00:09:03,480 --> 00:09:04,720 She's a chartered accountant. 125 00:09:05,260 --> 00:09:06,260 Oh, wow. 126 00:09:06,420 --> 00:09:09,440 She's a wonderful woman. I see a future with her. 127 00:09:10,090 --> 00:09:14,010 Oh, well, Marques, you found the wine, eh? 128 00:09:14,290 --> 00:09:16,850 Hey, pick up the phone before she dumps you. 129 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 Hello, 130 00:09:19,770 --> 00:09:20,770 my son. 131 00:09:21,530 --> 00:09:22,690 How are you? 132 00:09:24,030 --> 00:09:25,030 Oh, well. 133 00:09:29,550 --> 00:09:30,550 Joy, joy! 134 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 drinking my alcohol. 135 00:09:50,680 --> 00:09:57,380 Listen, when you're done distressing with my alcohol, get me some water 136 00:09:57,380 --> 00:09:58,620 from the kitchen. 137 00:10:11,480 --> 00:10:13,280 Why don't you go and get it yourself? 138 00:10:18,000 --> 00:10:20,320 I beg your pardon. I said get your own water! 139 00:10:22,080 --> 00:10:23,580 Who are you talking to like that? 140 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Huh? 141 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 You've grown a pig. 142 00:10:30,480 --> 00:10:31,880 I'm still your father! 143 00:10:33,200 --> 00:10:36,080 You don't have any balls. You're still scared of girls. 144 00:10:36,780 --> 00:10:38,120 You're just a weakling. 145 00:10:44,650 --> 00:10:47,830 It would really be great if you could do an immediate transfer into this 146 00:10:47,830 --> 00:10:48,830 account. 147 00:10:59,630 --> 00:11:02,130 We're going to need Mr. Komora to authorize this transfer. 148 00:11:02,510 --> 00:11:06,330 Have you forgotten that Mr. Komora is my husband and I have every right to this 149 00:11:06,330 --> 00:11:10,410 account? That's a huge sum of money. As a primary account holder, we need him to 150 00:11:10,410 --> 00:11:12,310 sign. But didn't I just tell you that he's in hospital? 151 00:11:13,270 --> 00:11:18,830 How about... I drive to him and have him sign there. How about I wheel him in 152 00:11:18,830 --> 00:11:22,410 here along with the life support for the whole damn world to see? I'm simply 153 00:11:22,410 --> 00:11:23,410 following protocol. 154 00:11:24,010 --> 00:11:25,010 Really? 155 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 You know what? 156 00:11:27,330 --> 00:11:28,330 It's fine. 157 00:11:28,490 --> 00:11:32,410 I'll have him call you, confirm the transfer, while praying to God that I 158 00:11:32,410 --> 00:11:33,410 lose my husband. 159 00:11:35,930 --> 00:11:37,250 Mrs. Gomora, please wait. 160 00:11:38,650 --> 00:11:41,750 I'll transfer the money and I'll sort it out with Mr. Gomora. 161 00:11:42,160 --> 00:11:44,540 The money should reflect in about an hour. 162 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Thank you. 163 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 Joyce? 164 00:11:53,760 --> 00:11:54,760 Joyce? 165 00:11:56,820 --> 00:11:59,080 This is Joyce Gamora. Leave a message. 166 00:11:59,900 --> 00:12:04,440 Hello, Essie here. I can't hear your call right now. Hi, this is Madiba. 167 00:12:04,830 --> 00:12:06,410 I'm not available. Please leave a message. 168 00:12:06,650 --> 00:12:09,990 Our marriage is built on a lie. You deceived me into believing I was your 169 00:12:09,990 --> 00:12:12,590 wife. Hi, this is Lindani. I'll get back to you. I don't want to be your 170 00:12:12,590 --> 00:12:16,370 husband. Take off my mother, you bastard! I hate you. All the love I had 171 00:12:16,370 --> 00:12:17,370 you. 172 00:12:31,670 --> 00:12:32,670 Where are you going? 173 00:12:34,140 --> 00:12:35,460 Hope to see your sugar dead. 174 00:12:41,520 --> 00:12:43,120 What are you doing here, Mindy? 175 00:12:45,520 --> 00:12:46,740 Tell me something, Lyndon. 176 00:12:47,660 --> 00:12:48,660 What's wrong with you? 177 00:12:50,480 --> 00:12:53,840 You know, I don't expect you to understand my situation. 178 00:12:54,080 --> 00:12:56,180 You're right. I don't understand the shit that you're doing. 179 00:13:01,480 --> 00:13:03,100 You know I wanted to love you. 180 00:13:05,480 --> 00:13:10,960 I wanted to... I wanted to... I wanted to marry you. 181 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 Make you my wife. 182 00:13:14,060 --> 00:13:15,060 Make me your wife? 183 00:13:16,080 --> 00:13:17,540 Mindy, you and I never dated. 184 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 Nothing has ever happened between us. 185 00:13:21,720 --> 00:13:22,940 What, are they giving you money? 186 00:13:23,700 --> 00:13:25,100 Huh? Do you want money? 187 00:13:25,340 --> 00:13:27,100 I'll give you anything you want. 188 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 Do you hear me? 189 00:13:28,520 --> 00:13:31,680 Whatever you want. I'll give you anything you want. 190 00:13:31,960 --> 00:13:34,500 Let me go, Mindy. Are you mad? Go to hell. 191 00:13:34,910 --> 00:13:37,230 Listen here, you slut. I'm still talking to you. 192 00:13:40,290 --> 00:13:41,650 How much is he giving you? 193 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 Let me go. 194 00:13:58,870 --> 00:14:02,510 I see that you decided not to take your medication. 195 00:14:03,090 --> 00:14:04,090 Where have you been? 196 00:14:04,990 --> 00:14:07,370 Excuse me? You left me here unattended. 197 00:14:08,370 --> 00:14:10,170 You know I just came out of hospital, right? 198 00:14:10,530 --> 00:14:11,530 Whatever. 199 00:14:11,950 --> 00:14:15,830 Joy. Oh, come on now. Don't walk away from me while I'm talking to you. Oh, 200 00:14:15,830 --> 00:14:17,930 please, stop it. Excuse me. 201 00:14:19,290 --> 00:14:20,650 Have you forgotten I'm your husband? 202 00:14:22,350 --> 00:14:23,450 You're my husband. 203 00:14:24,090 --> 00:14:26,290 You're my husband only when it suits you. 204 00:14:26,710 --> 00:14:28,770 You left me here alone, unattended. 205 00:14:29,470 --> 00:14:30,890 You are gallivanting. 206 00:14:31,550 --> 00:14:33,070 Are you a lady of the streets now? 207 00:14:33,330 --> 00:14:38,500 Streets? I'm asking you, what else did you want from me? Did you want me to put 208 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 you on my back? 209 00:14:39,600 --> 00:14:41,760 Or put you on my chest and breastfeed you? 210 00:14:42,120 --> 00:14:43,300 That would have been the start. 211 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 Oh, please. 212 00:14:45,640 --> 00:14:46,700 You're not a child. 213 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Neither are you. 214 00:14:49,960 --> 00:14:50,980 But here you are. 215 00:14:52,680 --> 00:14:53,940 I take care of you. 216 00:14:54,600 --> 00:14:56,320 Even these clothes you're wearing. 217 00:14:56,760 --> 00:14:59,640 I'm the one who bought them for you. But have you heard me complain? 218 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Have you ever? 219 00:15:01,180 --> 00:15:04,020 If. You qualify to complain. 220 00:15:06,080 --> 00:15:07,120 Gomorrah, listen. 221 00:15:07,800 --> 00:15:13,760 Even on your greatest days, don't ever forget that I 222 00:15:13,760 --> 00:15:15,740 made you. 223 00:15:16,060 --> 00:15:21,880 My father gave you an opportunity, gave you a seat at the table when all you 224 00:15:21,880 --> 00:15:25,580 were worth was nothing but crumbs off a dog's plate. 225 00:15:25,880 --> 00:15:29,900 We saved you from Soweto, cleaned the dirt off of you and made you who you 226 00:15:29,920 --> 00:15:34,380 You would still be trash in Soweto if we didn't rescue you. I made you. 227 00:15:36,180 --> 00:15:38,620 Hey, what the fuck has gotten into you? 228 00:15:39,920 --> 00:15:41,300 Who do you think I am? 229 00:15:41,780 --> 00:15:42,780 Huh? 230 00:15:43,620 --> 00:15:45,340 You and that father of yours. 231 00:15:46,260 --> 00:15:49,040 Is he listed on the stock exchange? No, he's not, but I am. 232 00:15:49,720 --> 00:15:54,500 Don't you dare forget that there are two J's in your company, and one of those 233 00:15:54,500 --> 00:15:56,120 J's is mine, Jonas. 234 00:15:56,420 --> 00:15:57,680 Oh, okay. 235 00:15:58,920 --> 00:16:00,240 You seem to forget. 236 00:16:00,880 --> 00:16:07,660 This little township kid, this dirt you're talking about, gave everything to 237 00:16:07,660 --> 00:16:09,140 you. Made you a wife. 238 00:16:10,560 --> 00:16:13,340 Even a precious father of yours who died. 239 00:16:14,540 --> 00:16:15,580 It was me. 240 00:16:16,500 --> 00:16:17,960 I helped him. 241 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 I alone. 242 00:16:21,870 --> 00:16:28,290 Nonetheless, 50 % of everything that you own 243 00:16:28,290 --> 00:16:31,370 is all mine. 244 00:16:51,640 --> 00:16:52,780 Go have some fun. 245 00:16:53,680 --> 00:16:58,120 Fuck that bitch here. Fuck them bitches. Fuck Linda. They can fuck all part of 246 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 the head. Fuck Linda. 247 00:16:59,380 --> 00:17:00,400 Have a blast. 248 00:17:01,220 --> 00:17:02,360 Enjoy the ride. 249 00:17:05,020 --> 00:17:06,020 Fuck it. 250 00:17:07,380 --> 00:17:11,680 ID, birth certificate, vaccination card. 251 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 I was in hospital. 252 00:17:14,040 --> 00:17:15,859 You didn't even come to check on me. 253 00:17:18,440 --> 00:17:19,940 You're not picking up my calls. 254 00:17:21,210 --> 00:17:22,290 You're ignoring my texts. 255 00:17:23,210 --> 00:17:24,470 I'm ignoring your texts. 256 00:17:24,930 --> 00:17:26,690 You can go fuck yourself, all right? 257 00:17:27,230 --> 00:17:29,150 When last did you check on me, Jonas? 258 00:17:29,610 --> 00:17:30,610 And your wife? 259 00:17:31,070 --> 00:17:35,430 When last did you check on your kids? Or did you forget about them? I was sick. 260 00:17:36,550 --> 00:17:38,170 And all you care about is yourself. 261 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Okay. 262 00:17:40,350 --> 00:17:44,210 So because you're unwell, the whole world needs to stop. 263 00:17:44,910 --> 00:17:46,190 I'm also sick, Jonas. 264 00:17:46,470 --> 00:17:48,010 Or have you forgotten about that? 265 00:17:48,250 --> 00:17:50,390 I'm sick. You made me sick. 266 00:17:51,630 --> 00:17:52,770 Don't tell me that bullshit. 267 00:17:54,130 --> 00:17:55,390 I could have died. 268 00:17:56,250 --> 00:17:57,570 But you don't care about that. 269 00:17:57,870 --> 00:17:59,530 I wish you were dead. I wish you were dead. 270 00:18:00,630 --> 00:18:02,510 Me? Do you care about me? 271 00:18:03,010 --> 00:18:06,830 Or anyone else, for that matter? Do you fucking care? 272 00:18:08,490 --> 00:18:09,490 Oh. 273 00:18:11,690 --> 00:18:16,070 You want me to show you personally how much I care about you. 274 00:18:16,890 --> 00:18:17,930 Is that what you want? 275 00:18:19,890 --> 00:18:21,010 You want daddy. 276 00:18:21,630 --> 00:18:23,490 Show you who it is. 277 00:18:26,630 --> 00:18:28,630 What the fuck? What the fuck? 278 00:18:29,990 --> 00:18:31,830 Who do you think you're hitting? 279 00:18:32,470 --> 00:18:33,570 You want to fight me? 280 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 Huh? 281 00:18:36,750 --> 00:18:38,570 You slapped me, Jonas. 282 00:18:38,810 --> 00:18:39,870 You slapped me. 283 00:18:40,330 --> 00:18:42,270 You slapped me. You're my wife. 284 00:18:42,760 --> 00:18:46,940 When I say spread your legs and let me in, you will do exactly that. Are we 285 00:18:46,940 --> 00:18:50,200 clear? You want to sleep with me? No, I don't. I want to fuck you. You want to 286 00:18:50,200 --> 00:18:51,019 sleep with me? 287 00:18:51,020 --> 00:18:52,260 You're done with your bitches. 288 00:18:52,460 --> 00:18:53,359 My bitches? 289 00:18:53,360 --> 00:18:55,620 You're done with your bitches and you want to sleep with me now? I want to 290 00:18:55,620 --> 00:18:58,040 with you. What's wrong with that? You bastard. You want to sleep with me? You 291 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 want to sleep with me? 292 00:18:59,920 --> 00:19:00,920 Huh? 293 00:19:02,740 --> 00:19:03,860 What are you trying to prove? 294 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 Huh? 295 00:19:06,100 --> 00:19:08,280 You have no respect then. You lack discipline. 296 00:19:09,880 --> 00:19:11,020 I'll teach you today. 297 00:19:11,640 --> 00:19:14,360 You thought you could take my money, and I wouldn't find out. 298 00:19:14,600 --> 00:19:17,180 You thought I wouldn't find out. You thought you'd take my money, and I 299 00:19:17,180 --> 00:19:18,180 find out. Come here. 300 00:19:18,620 --> 00:19:19,339 Come here. 301 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Okay, I'm sorry. 302 00:20:06,190 --> 00:20:10,810 You want me to be at home with you? You want me to be at home with Jonas? 303 00:20:11,110 --> 00:20:12,110 That's what you want? 304 00:20:13,770 --> 00:20:15,170 You think I'm a piece of shit? 305 00:20:15,820 --> 00:20:17,600 Do you think I'm a piece of shit? Huh? 306 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 Huh? 307 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 What do you think I am? 308 00:20:22,820 --> 00:20:24,120 You think I'm your fool? 309 00:20:24,800 --> 00:20:25,900 Am I a piece of shit? 310 00:20:26,360 --> 00:20:27,360 Huh? 311 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 What are you doing? 312 00:20:28,760 --> 00:20:29,759 What are you doing? 313 00:20:29,760 --> 00:20:30,780 What are you doing? 314 00:20:31,980 --> 00:20:34,700 Stop doing that. 315 00:20:36,660 --> 00:20:39,300 I said cut that shit out, bitch. Get out of here. 316 00:20:50,220 --> 00:20:51,220 Not anymore. 317 00:20:51,300 --> 00:20:52,300 Huh? 318 00:20:52,820 --> 00:20:53,820 Not anymore. 319 00:20:54,140 --> 00:20:55,540 I'm not playing with you, bitch! 320 00:20:55,820 --> 00:20:56,960 I'm not playing with you! 321 00:22:28,170 --> 00:22:29,170 Bye. 21784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.