Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,470 --> 00:04:26,224
The coffee you asked for
is ready, Mrs. Preston.
2
00:04:27,141 --> 00:04:29,644
Here you are.
- No, thanks, John.
3
00:04:29,936 --> 00:04:33,940
- I see the rain hasn't stopped yet.
- No, the sky is falling.
4
00:04:35,441 --> 00:04:37,694
I'm sorry.
I'm so clumsy.
5
00:04:38,444 --> 00:04:41,531
Don't worry,
I'll get you a fresh cup.
6
00:04:41,614 --> 00:04:45,201
- Thank you.
- Don't worry, I'll be right back.
7
00:05:00,883 --> 00:05:02,010
Mark?
8
00:05:02,468 --> 00:05:03,553
Steve?
9
00:05:04,679 --> 00:05:05,722
Mark?
10
00:05:07,974 --> 00:05:09,017
Well?
11
00:05:10,268 --> 00:05:11,644
There's no trace of him.
12
00:05:12,854 --> 00:05:14,147
Or the car.
13
00:05:18,192 --> 00:05:21,988
I managed to get to the bridge,
but the river dragged it away.
14
00:05:23,656 --> 00:05:26,034
He can't have just disappeared.
15
00:05:26,159 --> 00:05:29,245
He might be waiting
for the storm to end.
16
00:05:33,249 --> 00:05:34,459
It's not working.
17
00:05:34,625 --> 00:05:35,626
I know.
18
00:05:37,628 --> 00:05:39,881
It's probably because of the wind.
19
00:05:40,256 --> 00:05:41,507
I don't think so.
20
00:05:42,633 --> 00:05:44,927
It's just due to the storm.
21
00:05:46,387 --> 00:05:48,222
- Mark, you don't believe me.
- Mom, please.
22
00:05:48,306 --> 00:05:50,475
- Please, listen to me.
- Enough, don't start again.
23
00:05:50,558 --> 00:05:53,478
- I dreamed about it. Listen to me.
- I know, you had a dream.
24
00:05:53,561 --> 00:05:55,772
- It's the same dream every night.
- Every night.
25
00:05:55,855 --> 00:05:58,691
I know, but I don't want to hear it.
- Yes. Mark, listen to me.
26
00:05:58,775 --> 00:06:00,860
It always starts the same way,
with a storm.
27
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
And now it's your father.
- Dad is fine.
28
00:06:05,406 --> 00:06:06,491
He's fine.
29
00:06:06,741 --> 00:06:08,034
- But...
- Mom.
30
00:06:08,993 --> 00:06:10,119
Don't insist.
31
00:06:14,749 --> 00:06:16,042
Someone’s coming.
32
00:06:24,675 --> 00:06:25,760
Dad?
33
00:06:27,136 --> 00:06:28,554
- My God.
- Steve?
34
00:06:29,555 --> 00:06:30,640
Steve.
35
00:06:31,474 --> 00:06:32,600
The book...
36
00:06:34,268 --> 00:06:35,520
Corbis...
37
00:06:36,521 --> 00:06:37,605
My God.
38
00:06:37,688 --> 00:06:39,023
Where is Corbis?
39
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
In the desert.
40
00:06:41,526 --> 00:06:43,277
In Redstone.
41
00:06:44,487 --> 00:06:46,280
He's waiting for the book.
42
00:06:46,614 --> 00:06:48,408
Give Corbis
43
00:06:48,699 --> 00:06:50,576
what belongs to him.
44
00:07:08,678 --> 00:07:10,179
Stay away from him.
45
00:07:10,388 --> 00:07:11,931
Don't touch him.
46
00:07:14,100 --> 00:07:17,562
In nomine Satanas.
47
00:07:18,688 --> 00:07:20,314
In nomine Satanas.
48
00:07:20,731 --> 00:07:22,984
"In the name of Satan."
49
00:07:24,861 --> 00:07:26,404
That was not your father.
50
00:07:26,446 --> 00:07:27,780
It was his face.
51
00:07:28,114 --> 00:07:29,490
His clothes.
52
00:07:40,710 --> 00:07:41,711
Mark.
53
00:07:42,587 --> 00:07:43,921
The book.
54
00:07:44,589 --> 00:07:45,631
Don't you see?
55
00:07:45,756 --> 00:07:49,135
My dream was a warning.
- My God.
56
00:07:49,427 --> 00:07:51,637
My dream was a warning.
57
00:07:54,724 --> 00:07:56,559
They found us.
58
00:08:22,460 --> 00:08:24,337
This is Corbis’ doing.
59
00:08:24,504 --> 00:08:28,466
It wasn't him, Mark. That...
That wasn't your father.
60
00:08:29,091 --> 00:08:30,176
He said...
61
00:08:30,426 --> 00:08:34,263
He said Corbis was in that town.
- That abandoned town.
62
00:08:35,348 --> 00:08:36,599
Just a minute.
63
00:09:00,373 --> 00:09:01,415
Mark.
64
00:09:01,999 --> 00:09:03,960
Give the book to Corbis.
65
00:09:04,043 --> 00:09:05,795
It's the only way.
66
00:09:07,755 --> 00:09:09,423
That book isn't ours.
67
00:09:09,674 --> 00:09:11,259
- Take it, please.
- No.
68
00:09:11,467 --> 00:09:13,344
I won't give that man what he wants.
69
00:09:13,594 --> 00:09:15,263
- For your father.
- My father...
70
00:09:15,930 --> 00:09:17,723
Would agree with me.
71
00:09:17,848 --> 00:09:20,476
Mark, there has to be
something you can do.
72
00:09:24,438 --> 00:09:25,523
Yes.
73
00:09:34,699 --> 00:09:37,702
I'll do it my way, not his.
74
00:09:38,744 --> 00:09:39,829
Listen.
75
00:09:40,997 --> 00:09:42,665
Take this with you.
76
00:09:43,833 --> 00:09:46,544
With this amulet,
Corbis won't be able to hurt you.
77
00:10:03,686 --> 00:10:05,730
It's him.
It's his car.
78
00:10:08,482 --> 00:10:09,525
No.
79
00:10:09,859 --> 00:10:11,193
Stay here.
80
00:10:13,070 --> 00:10:14,947
- John...
- Yes?
81
00:10:15,948 --> 00:10:17,325
- Take care of her.
- Yes.
82
00:11:20,429 --> 00:11:21,430
John.
83
00:11:23,808 --> 00:11:25,476
- He took her.
- Wait.
84
00:11:26,102 --> 00:11:28,312
Wait, John.
- My God.
85
00:11:29,021 --> 00:11:30,314
Don't worry.
86
00:11:37,947 --> 00:11:39,448
My God.
87
00:11:41,992 --> 00:11:43,661
He took her.
88
00:11:46,122 --> 00:11:47,206
Mom?
89
00:11:48,791 --> 00:11:49,792
Mom!
90
00:11:49,959 --> 00:11:51,377
He took her.
91
00:11:55,756 --> 00:11:57,133
Corbis!
92
00:11:58,926 --> 00:12:00,511
Damn you!
93
00:13:24,011 --> 00:13:25,012
I'll be back.
94
00:13:32,686 --> 00:13:33,854
They...
95
00:13:34,271 --> 00:13:36,315
Had no eyes.
96
00:18:12,132 --> 00:18:14,009
You've come a long way.
97
00:18:14,968 --> 00:18:16,303
Are you lost?
98
00:18:17,846 --> 00:18:19,389
No, it's not that.
99
00:18:21,141 --> 00:18:22,351
Want some water?
100
00:18:31,443 --> 00:18:32,528
Drink.
101
00:18:39,701 --> 00:18:40,702
It's bitter.
102
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
Yes, but it'll quench your thirst.
103
00:19:02,766 --> 00:19:04,268
Did you bring the book?
104
00:19:05,936 --> 00:19:07,855
I'll only speak to Corbis.
105
00:19:08,689 --> 00:19:10,065
Then speak.
106
00:19:10,440 --> 00:19:11,942
Where is the book?
107
00:19:14,236 --> 00:19:15,696
In a safe place.
108
00:19:17,406 --> 00:19:19,116
I'm not afraid of you, Corbis.
109
00:19:20,117 --> 00:19:21,451
Mr. Preston,
110
00:19:22,369 --> 00:19:24,621
I'd be disappointed if you were.
111
00:19:26,456 --> 00:19:29,835
We've both been waiting
a long time for this moment.
112
00:19:36,091 --> 00:19:37,676
And this won't be over
113
00:19:38,260 --> 00:19:40,554
until I find what I'm looking for.
114
00:19:41,305 --> 00:19:45,851
If your faith is as strong as mine,
nothing will stop you.
115
00:19:48,896 --> 00:19:50,647
That depends on your faith.
116
00:19:52,149 --> 00:19:53,192
Well said.
117
00:19:53,817 --> 00:19:55,861
Let me show you my faith.
118
00:19:56,820 --> 00:19:57,946
Corbis!
119
00:20:00,199 --> 00:20:02,659
I'll face whatever is in there.
120
00:20:03,452 --> 00:20:05,787
And I'll leave just as I arrived.
121
00:20:07,956 --> 00:20:09,208
A challenge?
122
00:20:09,833 --> 00:20:11,335
My faith against yours?
123
00:20:16,006 --> 00:20:17,633
And my mother and father
124
00:20:18,634 --> 00:20:20,469
come with me if I win.
125
00:20:21,762 --> 00:20:22,804
Deal.
126
00:20:24,932 --> 00:20:26,850
But what if you lose?
127
00:20:30,103 --> 00:20:31,104
The book.
128
00:20:33,190 --> 00:20:34,483
And you.
129
00:21:00,342 --> 00:21:02,219
The ceremony will start soon.
130
00:21:02,552 --> 00:21:03,679
Take a seat.
131
00:23:01,505 --> 00:23:05,509
In nomine Dei nostri
Satanas Luciferi Excelsi.
132
00:23:07,552 --> 00:23:09,137
In the name of Satan.
133
00:23:09,721 --> 00:23:11,431
Lord of the world.
134
00:23:12,182 --> 00:23:13,683
King of Earth.
135
00:23:14,226 --> 00:23:16,561
I command the forces of darkness...
- Qur Father...
136
00:23:16,561 --> 00:23:19,648
- ...to bestow their infernal power upon us.
- ...who art in Heaven...
137
00:23:20,273 --> 00:23:22,651
- ...Arise from the depths.
- ...Hallowed be thy name...
138
00:23:23,318 --> 00:23:25,153
-...Hell.
-...Thy kingdom come,
139
00:23:25,529 --> 00:23:28,073
thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
140
00:23:28,115 --> 00:23:31,868
- Come to me as allies...
- Give us this day...
141
00:23:32,160 --> 00:23:33,995
- ...and friends.
- ...our daily bread...
142
00:23:34,204 --> 00:23:37,207
- Spirits of the abyss.
- ...and forgive us our trespasses,
143
00:23:37,290 --> 00:23:39,876
- Grant me all of my desires.
- ...as we forgive those...
144
00:23:39,918 --> 00:23:42,212
...Who trespass against us.
145
00:23:42,921 --> 00:23:44,965
You have delivered to us
146
00:23:45,632 --> 00:23:47,050
a chalice
147
00:23:47,801 --> 00:23:50,595
for the sacred ritual of holy water.
148
00:23:51,513 --> 00:23:52,639
We thank you
149
00:23:52,848 --> 00:23:54,182
and praise you.
150
00:23:54,808 --> 00:23:57,686
We invoke the soul we have waited for.
- Be my shield...
151
00:23:57,727 --> 00:23:59,563
...against the horrors of Hell.
152
00:24:00,188 --> 00:24:02,524
Martin Fyffe, in nomine Satanas.
153
00:24:03,400 --> 00:24:04,526
Martin Fyffe.
154
00:24:05,193 --> 00:24:06,736
In nomine Satanas.
155
00:24:08,071 --> 00:24:10,699
Martin Fyffe.
- In God's name,
156
00:24:11,658 --> 00:24:12,826
I am Mark Preston.
157
00:24:13,034 --> 00:24:14,953
In Satan’s name,
158
00:24:15,579 --> 00:24:16,997
Martin Fyffe,
159
00:24:17,372 --> 00:24:18,999
come to the altar.
160
00:24:20,250 --> 00:24:21,835
In God’s hame,
161
00:24:22,210 --> 00:24:24,045
I am Mark Preston.
162
00:24:31,094 --> 00:24:32,512
Deliver me from evil.
163
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
From evil?
164
00:24:35,932 --> 00:24:37,684
There is no evil here.
165
00:24:38,310 --> 00:24:39,728
Only purity.
166
00:24:42,189 --> 00:24:43,607
Look at your mother.
167
00:24:49,404 --> 00:24:50,405
Son.
168
00:24:51,156 --> 00:24:52,908
We have a place for you.
169
00:24:54,242 --> 00:24:57,412
Here, you can find the same peace
that I have found.
170
00:25:00,040 --> 00:25:01,082
Come.
171
00:25:04,628 --> 00:25:05,795
Give me strength.
172
00:25:06,963 --> 00:25:08,840
This peace can also be yours.
173
00:25:09,758 --> 00:25:10,884
Join us.
174
00:25:11,635 --> 00:25:12,636
No.
175
00:25:14,471 --> 00:25:15,597
Stay away.
176
00:25:15,847 --> 00:25:18,808
Let me go. Release me.
- Who is the strongest now?
177
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
Him.
178
00:25:33,573 --> 00:25:35,367
Is this your faith?
179
00:25:57,764 --> 00:25:59,349
I'm still free, Corbis.
180
00:26:00,475 --> 00:26:02,686
Are you free, Mark Preston?
181
00:26:03,103 --> 00:26:04,729
Let my family go.
182
00:26:11,152 --> 00:26:12,320
Come to me.
183
00:26:13,989 --> 00:26:16,074
Lord of the world,
184
00:26:16,700 --> 00:26:18,201
show yourself to him.
185
00:26:21,454 --> 00:26:22,497
Look.
186
00:27:21,431 --> 00:27:25,310
Very shortly, the Preston name
will disappear forever.
187
00:27:26,478 --> 00:27:28,438
Mrs. Preston,
my friend's wife,
188
00:27:28,563 --> 00:27:31,149
is consciously controlling
her heartbeat.
189
00:27:31,274 --> 00:27:34,152
At this time,
she is in a deep state of meditation.
190
00:27:34,277 --> 00:27:37,072
Dr. Richards, do you mean
she can control her body
191
00:27:37,113 --> 00:27:38,615
with the power of her mind?
192
00:27:38,948 --> 00:27:41,159
Our experiments show
193
00:27:41,785 --> 00:27:45,872
there is nothing in the subconscious
that is not on the material level.
194
00:27:46,581 --> 00:27:47,582
Are you sure?
195
00:27:47,624 --> 00:27:51,169
Then parapsychology and telepathy
can also be controlled?
196
00:27:51,336 --> 00:27:52,379
Yes.
197
00:27:52,754 --> 00:27:56,424
We call them
extrasensory perceptions.
198
00:27:56,466 --> 00:27:57,467
Dr. Preston,
199
00:27:57,550 --> 00:28:00,762
is there any risk of these experiments
interfering with her brain?
200
00:28:01,179 --> 00:28:02,180
No, no, no.
201
00:28:02,222 --> 00:28:05,767
We have researched many cases like this
and there is no cause for concern.
202
00:28:06,226 --> 00:28:08,937
Otherwise, my wife
would never have volunteered.
203
00:28:09,187 --> 00:28:11,439
No, no. There is no risk.
204
00:28:12,065 --> 00:28:13,233
Only discoveries.
205
00:28:13,400 --> 00:28:15,735
Is there any proof of the
control over these perceptions?
206
00:28:15,777 --> 00:28:17,529
Yes, here is Mrs. Preston.
207
00:28:17,821 --> 00:28:18,822
We believe
208
00:28:19,572 --> 00:28:22,826
that we are close to being able
to isolate the brain waves
209
00:28:23,410 --> 00:28:26,621
that manifest during the active phase.
210
00:28:26,788 --> 00:28:28,665
Tell us how you feel, Julie.
211
00:28:33,086 --> 00:28:36,047
It's a feeling of
212
00:28:36,214 --> 00:28:40,635
absolute calm,
like I'm about to fall asleep.
213
00:28:41,970 --> 00:28:45,724
I've left all of my worries behind.
214
00:28:48,685 --> 00:28:51,229
Everything is so beautiful
that I could cry.
215
00:28:52,105 --> 00:28:53,189
And...
216
00:28:54,691 --> 00:28:56,901
And then in the distance,
217
00:28:57,026 --> 00:28:59,696
I see someone or something
coming closer.
218
00:29:00,572 --> 00:29:04,451
It starts with a feeling
of absolute calm.
219
00:29:05,577 --> 00:29:07,996
Like I'm about to fall asleep.
220
00:29:10,874 --> 00:29:15,378
I stop thinking
about all of my concerns and fears.
221
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
And...
222
00:29:18,715 --> 00:29:24,179
And then in the distance
I see someone or something coming closer.
223
00:29:24,721 --> 00:29:25,805
Sometimes
224
00:29:26,222 --> 00:29:29,267
there are voices or even music.
225
00:29:30,518 --> 00:29:33,855
Then I see something that changes.
226
00:29:35,023 --> 00:29:36,149
Instead
227
00:29:36,733 --> 00:29:39,486
of the images moving towards me,
228
00:29:41,738 --> 00:29:44,324
I feel like I am the one
that's moving.
229
00:29:45,825 --> 00:29:47,619
It's like I'm
230
00:29:47,994 --> 00:29:50,371
in a film.
231
00:29:52,040 --> 00:29:54,959
I'm acting in it and...
232
00:29:58,254 --> 00:29:59,339
Relax.
233
00:30:00,173 --> 00:30:02,050
Julie, something bad has happened.
234
00:30:05,261 --> 00:30:06,763
I don't know what to tell you.
235
00:30:08,181 --> 00:30:09,933
This is a ghost town.
236
00:30:10,058 --> 00:30:12,477
Nobody has been here for years,
you know?
237
00:30:12,769 --> 00:30:14,312
-Unit 5.
- What have we got?
238
00:30:14,312 --> 00:30:15,980
A load of dirty clothes
239
00:30:16,272 --> 00:30:17,816
and a statement from an old man.
240
00:30:17,941 --> 00:30:20,026
That's not enough
to even open a report.
241
00:30:20,401 --> 00:30:22,403
All we need now is a...
242
00:30:22,695 --> 00:30:26,866
I know, Sheriff. I find John's story
hard to believe, too.
243
00:30:27,158 --> 00:30:29,244
But I know Mark went to Redstone.
244
00:30:29,536 --> 00:30:31,246
There isn't a soul in the place.
245
00:30:31,412 --> 00:30:33,832
Then where is my family? Where?
246
00:30:34,415 --> 00:30:38,795
Listen, all I know is that
last night half of this county flooded.
247
00:30:39,587 --> 00:30:41,589
When John called me about his family,
248
00:30:42,423 --> 00:30:44,384
my men were moving bodies.
249
00:30:44,759 --> 00:30:48,680
A lot of people were trapped in their cars
and the storm swept them away like toys.
250
00:30:49,264 --> 00:30:53,434
Look at his house, will you?
- You think it’s the storm's fault?
251
00:30:54,352 --> 00:30:55,436
Yes, I do.
252
00:30:57,021 --> 00:30:58,648
Fine. What about my family?
253
00:30:58,731 --> 00:31:01,651
I don't know,
they might have escaped in their car.
254
00:31:01,985 --> 00:31:06,239
Leaving John behind? No, Sheriff.
The answer is in Redstone.
255
00:31:06,447 --> 00:31:09,325
Listen, son,
if I had a hundred men with me,
256
00:31:09,450 --> 00:31:12,495
it would still take me a long time
to deal with the trouble from the storm.
257
00:31:13,037 --> 00:31:14,664
I like your parents.
258
00:31:14,998 --> 00:31:18,126
But I can't spare a single
officer to go with you.
259
00:31:20,420 --> 00:31:21,963
Then we'll go alone.
260
00:31:24,048 --> 00:31:25,300
As you wish.
261
00:31:26,718 --> 00:31:29,721
You'll have to take the old road
that goes to the desert.
262
00:31:30,179 --> 00:31:31,848
-Unit 4.
- I see you have food.
263
00:31:31,973 --> 00:31:33,600
Remember to bring a lot of water
264
00:31:33,850 --> 00:31:35,727
and extra fuel.
265
00:31:35,852 --> 00:31:38,354
Unit 4. Attend immediately.
Over.
266
00:31:42,483 --> 00:31:45,320
Call me when you get back.
267
00:31:45,528 --> 00:31:46,654
We will.
268
00:32:07,467 --> 00:32:09,177
... I saw them.
269
00:32:09,886 --> 00:32:12,013
They didn't have eyes.
270
00:32:12,764 --> 00:32:13,890
I saw them.
271
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
- I know. We'll find out what happened.
- Yes.
272
00:32:17,352 --> 00:32:19,687
I want you to listen to me,
very carefully.
273
00:32:20,438 --> 00:32:22,190
Dr. Richards will come tomorrow.
274
00:32:22,315 --> 00:32:24,359
I want you to tell him
everything you told us
275
00:32:24,567 --> 00:32:26,694
and that we went to Redstone
to look for my brother.
276
00:32:26,986 --> 00:32:31,324
Doctor... Richards...
is coming... tomorrow and...
277
00:32:31,366 --> 00:32:33,451
You've gone to...
- We've gone to Redstone.
278
00:32:33,618 --> 00:32:36,329
Tell him everything you told us, okay?
279
00:32:36,371 --> 00:32:37,413
Yes.
280
00:32:38,998 --> 00:32:40,041
It's...
281
00:32:40,416 --> 00:32:41,459
It's...
282
00:32:43,378 --> 00:32:44,587
Wax.
283
00:32:46,673 --> 00:32:48,633
What is that?
What is that stuff?
284
00:32:49,801 --> 00:32:52,720
- Wax.
- He melted and we saw him.
285
00:32:53,846 --> 00:32:56,057
- We have to go.
- Yes, yes.
286
00:32:56,099 --> 00:32:57,850
Listen, try to get some rest.
287
00:32:57,934 --> 00:32:59,769
Okay? Remember, Dr. Richards.
- Yes.
288
00:32:59,978 --> 00:33:01,229
Be careful.
289
00:33:01,938 --> 00:33:04,107
Very careful.
- Yes, we will.
290
00:33:04,107 --> 00:33:05,149
Be careful.
291
00:33:05,525 --> 00:33:06,693
Take care, John.
292
00:33:06,943 --> 00:33:08,319
We'll be back soon.
293
00:33:10,947 --> 00:33:12,448
Very careful.
294
00:33:49,277 --> 00:33:51,112
Where's the book?
295
00:33:52,989 --> 00:33:54,574
In the nhame of Satan,
296
00:33:55,074 --> 00:33:56,576
lord of light,
297
00:33:56,951 --> 00:33:59,120
I offer you peace and salvation.
298
00:34:01,122 --> 00:34:02,582
Where's the book?
299
00:34:03,458 --> 00:34:05,585
You gambled and you lost.
300
00:34:07,003 --> 00:34:08,171
Bastard.
301
00:34:09,589 --> 00:34:12,341
The torment of Hell
holds no terror for you?
302
00:34:17,430 --> 00:34:18,473
Behold.
303
00:34:19,182 --> 00:34:20,224
That's Lilith,
304
00:34:20,850 --> 00:34:22,643
queen of delights.
305
00:34:27,482 --> 00:34:30,193
He's convinced that he can deny us.
306
00:34:30,902 --> 00:34:32,153
Show him.
307
00:34:44,707 --> 00:34:45,750
Mom.
308
00:34:48,503 --> 00:34:50,004
Martin Fyffe.
309
00:34:51,589 --> 00:34:53,549
Thy vessel is prepared.
310
00:34:54,592 --> 00:34:56,803
Your journey is about to begin.
311
00:37:23,491 --> 00:37:24,867
Isn't it strange?
312
00:37:27,536 --> 00:37:30,122
I've only seen churches
like this in New England.
313
00:37:31,916 --> 00:37:33,459
It shouldn't be here.
314
00:37:33,960 --> 00:37:36,128
Yes, it's very strange.
315
00:37:39,757 --> 00:37:40,967
Stay close to me.
316
00:37:41,092 --> 00:37:42,093
Alright.
317
00:39:15,436 --> 00:39:18,481
Rege... Satanas.
318
00:39:20,399 --> 00:39:21,984
Satanists.
319
00:39:23,736 --> 00:39:24,820
Tom.
320
00:39:25,196 --> 00:39:26,322
Look at this.
321
00:39:26,489 --> 00:39:29,241
The wax,
it's the same as on the porch.
322
00:39:31,577 --> 00:39:32,578
My God.
323
00:39:47,259 --> 00:39:48,427
What's that noise?
324
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
Mark.
325
00:39:58,020 --> 00:39:59,355
What's that?
326
00:40:00,481 --> 00:40:01,690
His shirt.
327
00:43:55,716 --> 00:43:57,509
Tom, there’'s rope here.
328
00:44:00,137 --> 00:44:01,597
Here, tie him up.
329
00:44:13,734 --> 00:44:14,777
A book...
330
00:44:16,278 --> 00:44:19,281
A long, long time ago...
331
00:44:20,282 --> 00:44:21,450
I...
332
00:44:22,451 --> 00:44:23,911
I can see them.
333
00:44:24,078 --> 00:44:26,997
They're... They're looking for a book.
334
00:44:27,790 --> 00:44:29,291
They're looking...
335
00:44:29,792 --> 00:44:32,086
- One of you is a traitor.
- ...for a book.
336
00:44:32,920 --> 00:44:34,546
You have betrayed us.
337
00:44:36,006 --> 00:44:39,301
The book is gone, my children.
338
00:44:42,471 --> 00:44:44,973
The book is gone.
339
00:44:47,434 --> 00:44:48,727
But I am not.
340
00:44:52,189 --> 00:44:54,274
Did one of you
341
00:44:54,608 --> 00:44:57,152
fall from the favor of Lucifer?
342
00:45:00,489 --> 00:45:03,784
You enjoyed the pleasures of Satan,
343
00:45:04,034 --> 00:45:08,831
and in return you pledged
your soul and blood in the book.
344
00:45:09,623 --> 00:45:12,251
Without the book, you are nothing.
345
00:45:14,211 --> 00:45:15,254
Who...
346
00:45:18,257 --> 00:45:20,050
Who amongst all of you
347
00:45:20,634 --> 00:45:22,344
has condemned us
348
00:45:23,846 --> 00:45:26,181
to an eternity of limbo?
349
00:45:26,849 --> 00:45:27,891
Who?
350
00:45:28,976 --> 00:45:30,686
If the book is lost,
351
00:45:31,937 --> 00:45:33,021
l,
352
00:45:33,480 --> 00:45:34,982
Jonathan Corbis,
353
00:45:35,774 --> 00:45:37,526
minister of Lucifer on Earth,
354
00:45:38,318 --> 00:45:41,530
cannot lead you
to his everlasting kingdom.
355
00:45:48,078 --> 00:45:49,121
So, who?
356
00:46:04,136 --> 00:46:05,679
Martin Fyffe.
357
00:46:06,847 --> 00:46:10,350
I find it odd that your wife...
- She's sick.
358
00:46:10,976 --> 00:46:13,854
That your wife isn't here tonight.
359
00:46:16,982 --> 00:46:18,233
Silence.
360
00:46:19,234 --> 00:46:20,694
Nobody knows our purpose here.
361
00:46:20,944 --> 00:46:21,987
Silence.
362
00:46:31,121 --> 00:46:32,372
- It's him.
- It's him.
363
00:46:37,586 --> 00:46:40,088
Well, now. Pastor Blythe.
364
00:46:41,673 --> 00:46:45,552
Tell me, what divine task
has you out of bed at this hour?
365
00:46:45,969 --> 00:46:49,640
I am doing God's work:
banishing evil.
366
00:46:51,225 --> 00:46:52,643
Excuse me?
367
00:46:52,851 --> 00:46:54,478
Jonathan Corbis,
368
00:46:55,312 --> 00:46:59,399
you are accused of conspiring
with Satan and his demons
369
00:46:59,399 --> 00:47:01,652
to overturn the laws of God.
370
00:47:03,612 --> 00:47:05,489
We know you're a witch, Corbis.
371
00:47:05,697 --> 00:47:07,449
As are all who follow thee.
372
00:47:09,201 --> 00:47:10,452
It was you!
373
00:47:11,495 --> 00:47:12,538
Bitch!
374
00:47:16,583 --> 00:47:17,793
Martin Fyffe,
375
00:47:18,210 --> 00:47:19,670
your darling wife betrayed us.
376
00:47:19,670 --> 00:47:22,005
She is the one who stole the book.
- It's not my fault.
377
00:47:22,548 --> 00:47:25,676
- That bitch gave them our names.
- I didn't know.
378
00:47:25,759 --> 00:47:27,010
I didn't know.
- Sure.
379
00:47:27,427 --> 00:47:28,929
Break it down!
380
00:47:30,305 --> 00:47:31,306
Remember.
381
00:47:32,683 --> 00:47:34,768
You have sworn not to harm my husband.
382
00:47:38,522 --> 00:47:39,773
My son...
383
00:47:40,858 --> 00:47:42,109
Holy water.
384
00:47:42,818 --> 00:47:44,194
The wax figures.
385
00:47:44,862 --> 00:47:46,405
You know what to do.
386
00:47:46,446 --> 00:47:48,407
One, two, three!
387
00:47:49,741 --> 00:47:51,243
We'll meet again soon.
388
00:47:51,493 --> 00:47:52,578
Go.
389
00:47:58,709 --> 00:47:59,751
They are upon us.
390
00:48:00,168 --> 00:48:01,253
Harder!
391
00:48:01,378 --> 00:48:02,462
Come on!
392
00:48:03,839 --> 00:48:04,923
Get them!
393
00:48:05,090 --> 00:48:06,341
Lord Satan.
394
00:48:09,011 --> 00:48:10,053
Come on.
395
00:48:10,637 --> 00:48:12,139
Come on, come on!
396
00:48:14,057 --> 00:48:15,183
Get him!
397
00:48:17,185 --> 00:48:18,520
Let me go!
398
00:48:20,522 --> 00:48:22,316
You swore not to hurt him.
399
00:48:22,482 --> 00:48:24,651
I will save his soul,
400
00:48:24,943 --> 00:48:26,987
and yours if you allow it.
401
00:48:27,404 --> 00:48:30,115
Your bodies are beyond redemption
402
00:48:30,240 --> 00:48:32,284
and must suffer accordingly.
- Let him go.
403
00:48:32,659 --> 00:48:33,869
Let him go!
404
00:48:34,369 --> 00:48:35,370
Corbis.
405
00:48:36,163 --> 00:48:38,040
Where is your lord now?
406
00:48:38,582 --> 00:48:41,084
Do you see what your
blasphemy has done?
407
00:48:41,877 --> 00:48:45,422
I declare you guilty of consorting
with Satan and his demons.
408
00:48:45,756 --> 00:48:48,800
With the power vested in me,
I condemn you.
409
00:48:49,176 --> 00:48:51,511
May God have mercy on your soul.
410
00:48:51,595 --> 00:48:54,890
You can't destroy something
that's larger than life
411
00:48:55,307 --> 00:48:57,142
by ending a life.
412
00:48:59,603 --> 00:49:02,648
As the cock will crow at dawn,
413
00:49:02,731 --> 00:49:04,358
after my body burns,
414
00:49:04,483 --> 00:49:06,401
so too will the sun rise
415
00:49:06,777 --> 00:49:09,863
and cast my shadow over this town
416
00:49:10,280 --> 00:49:11,323
again.
417
00:49:11,615 --> 00:49:14,826
Again, you fools!
418
00:49:16,578 --> 00:49:17,663
Come on!
419
00:49:17,955 --> 00:49:19,122
Burn!
420
00:49:22,542 --> 00:49:23,919
Martin Fyffe!
421
00:49:24,586 --> 00:49:27,965
I curse you and your family forever.
422
00:49:29,174 --> 00:49:30,801
I will follow you
423
00:49:32,135 --> 00:49:35,347
and all your descendants
for all eternity.
424
00:49:36,390 --> 00:49:39,518
Until the book is mine once more.
425
00:49:40,102 --> 00:49:42,562
I swear this in Satan's name.
426
00:49:42,813 --> 00:49:46,191
I will give him the book myself.
427
00:49:46,274 --> 00:49:49,528
Vengeance will be mine, Aaronessa.
428
00:49:49,820 --> 00:49:52,489
Vengeance will be mine!
429
00:49:53,615 --> 00:49:54,658
He was...
430
00:49:54,741 --> 00:49:55,742
He was...
431
00:49:55,993 --> 00:49:57,035
He was...
432
00:49:58,245 --> 00:50:00,789
They were all burning!
- Julie. Julie!
433
00:50:02,207 --> 00:50:03,250
Who?
434
00:50:03,375 --> 00:50:04,710
Who are you talking about?
435
00:50:09,047 --> 00:50:10,048
I...
436
00:50:10,674 --> 00:50:11,883
What is it?
437
00:50:12,342 --> 00:50:13,593
They're here.
438
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
Who? What?
What are you talking about?
439
00:50:18,473 --> 00:50:19,933
We'd better go.
440
00:50:20,559 --> 00:50:21,560
Let's go.
441
00:50:21,727 --> 00:50:22,936
Let's get out of here.
442
00:51:34,132 --> 00:51:35,759
You can't go back there, Tom.
443
00:51:40,472 --> 00:51:42,516
I have to, darling.
You know that.
444
00:51:43,558 --> 00:51:45,352
Call the Sheriff when you can.
445
00:51:49,689 --> 00:51:50,899
Take care.
446
00:55:22,819 --> 00:55:26,906
Hear me, O lord of eternal light.
447
00:55:27,949 --> 00:55:30,410
I, Jonathan Corbis,
448
00:55:30,493 --> 00:55:33,288
have asked to be
your voice on Earth.
449
00:55:35,623 --> 00:55:38,835
Master of the world, hear me.
450
00:55:39,002 --> 00:55:40,795
Hear my prayer.
451
00:55:48,678 --> 00:55:51,848
Hail, prince of the abyss.
452
00:55:54,184 --> 00:55:55,685
In your name,
453
00:55:57,270 --> 00:56:00,523
let us behold the Father.
454
00:56:02,400 --> 00:56:04,903
The ram of the sun.
455
00:56:05,445 --> 00:56:06,696
The moon.
456
00:56:07,614 --> 00:56:09,240
The stars.
457
00:56:10,325 --> 00:56:11,785
Hail
458
00:56:12,660 --> 00:56:15,330
immortal Satan...
459
00:56:17,123 --> 00:56:20,085
Who calls me
from out of the pit?
460
00:56:20,543 --> 00:56:24,297
- We, your children.
- For what purpose?
461
00:56:25,006 --> 00:56:28,051
- To deliver a soul.
- Has it been prepared?
462
00:56:28,385 --> 00:56:29,469
It has been.
463
00:56:33,306 --> 00:56:38,144
Then I command that this soul
be purified by fire and water.
464
00:56:44,192 --> 00:56:46,444
Almighty light,
465
00:56:47,070 --> 00:56:49,322
burning flame of comfort,
466
00:56:50,615 --> 00:56:51,991
enter
467
00:56:52,200 --> 00:56:53,743
this body
468
00:56:54,035 --> 00:56:55,620
and cleanse it
469
00:56:55,954 --> 00:56:57,580
of its unworthy soul.
470
00:57:02,460 --> 00:57:03,628
Burn.
471
00:57:05,463 --> 00:57:06,464
Burn.
472
00:57:08,800 --> 00:57:10,135
Burn.
473
00:57:12,011 --> 00:57:13,888
In the nhame of Satan,
474
00:57:14,180 --> 00:57:15,932
lord of fire.
475
00:57:16,599 --> 00:57:19,978
In the name of Lucifer, I command it.
476
00:57:20,186 --> 00:57:23,815
In the name of Belial,
lord of the world.
477
00:57:31,364 --> 00:57:36,244
Now, purify it with the
holy water of forgetfulness.
478
00:57:44,252 --> 00:57:45,503
Sudugari.
479
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
Adiclas.
480
00:57:53,928 --> 00:57:55,972
Ave Satanas.
481
00:57:56,514 --> 00:57:58,349
Martin Fyffe,
482
00:57:59,642 --> 00:58:01,227
my servant,
483
00:58:03,188 --> 00:58:04,731
come forth
484
00:58:05,565 --> 00:58:07,775
and claim the body
485
00:58:08,985 --> 00:58:12,030
I have prepared for you.
486
00:58:13,573 --> 00:58:15,408
From now on,
487
00:58:16,701 --> 00:58:18,870
your soul belongs to me.
488
00:58:19,245 --> 00:58:20,330
Open wide
489
00:58:21,289 --> 00:58:23,750
the mysteries of your creation.
490
00:58:26,586 --> 00:58:28,421
Be familiar unto him.
491
00:58:30,006 --> 00:58:31,883
For I am the same,
492
00:58:32,759 --> 00:58:35,845
the true worshipper
493
00:58:36,930 --> 00:58:39,140
of the highest and most exalted
494
00:58:39,849 --> 00:58:41,851
king of Hell.
495
00:58:51,861 --> 00:58:53,112
Praise...
496
00:58:55,073 --> 00:58:56,282
be...
497
00:58:58,785 --> 00:59:01,204
the lord of light and darkness,
498
00:59:02,997 --> 00:59:04,624
who is...
499
00:59:05,416 --> 00:59:07,085
my sole...
500
00:59:08,920 --> 00:59:10,505
salvation.
501
00:59:15,009 --> 00:59:18,179
Satan.
502
00:59:18,846 --> 00:59:22,392
Satan.
503
00:59:23,184 --> 00:59:26,229
Satan.
504
00:59:27,313 --> 00:59:29,983
Satan.
- Blasphemer!
505
00:59:30,525 --> 00:59:31,818
Blasphemer!
-Sa...
506
00:59:32,527 --> 00:59:33,528
Seize him!
507
00:59:34,028 --> 00:59:38,658
- You, my son, defy all that is holy.
- Mother...
508
00:59:38,866 --> 00:59:40,535
- Satan.
- My God!
509
00:59:41,911 --> 00:59:43,913
- Blasphemer.
- Chase him!
510
00:59:44,038 --> 00:59:45,206
- Blasphemer!
- Blasphemer!
511
00:59:48,167 --> 00:59:49,210
Get him.
512
00:59:49,544 --> 00:59:51,045
- Get him!
- Seize him!
513
00:59:51,379 --> 00:59:53,256
- Don't let him escape!
- Quickly!
514
00:59:53,631 --> 00:59:54,674
Get him!
515
00:59:55,091 --> 00:59:56,175
Blasphemer!
516
00:59:59,846 --> 01:00:01,014
Blasphemer!
517
01:02:04,554 --> 01:02:06,139
Well, where's Julie?
518
01:02:06,347 --> 01:02:10,727
- The Sheriff sent men to look for her...
- But the car disappeared, right?
519
01:02:12,019 --> 01:02:15,231
That means Julie is in
the village with Corbis.
520
01:02:15,273 --> 01:02:18,901
- Or maybe she escaped into the desert.
- Come on, let's face it.
521
01:02:19,610 --> 01:02:22,780
The Sheriff is too busy
with the storm victims.
522
01:02:22,822 --> 01:02:25,950
What do you think he'll say
if I talk about hooded figures?
523
01:02:26,909 --> 01:02:29,495
And eyeless faces?
What will he say?
524
01:02:30,371 --> 01:02:33,207
And that goddamn ceremony!
525
01:02:34,000 --> 01:02:35,126
Son of a bitch!
526
01:02:38,004 --> 01:02:41,299
What about the disappearance
of my entire family?
527
01:02:42,633 --> 01:02:45,762
Sam, I don't know
what he wants from my family...
528
01:02:47,555 --> 01:02:50,641
But there's only one way to find out.
- Slow down.
529
01:02:50,808 --> 01:02:51,976
Slow down.
530
01:02:53,728 --> 01:02:55,480
Let's see what we're facing here.
531
01:02:56,731 --> 01:02:59,233
- I'll give you one minute.
- Take a look at this.
532
01:03:02,487 --> 01:03:03,988
What is it? Where did you get it?
533
01:03:04,030 --> 01:03:05,907
It's a book. John gave it to me.
534
01:03:06,032 --> 01:03:09,076
Your mother told him
it's been in your family for centuries
535
01:03:09,243 --> 01:03:10,578
and that you hadn't seen it.
536
01:03:10,661 --> 01:03:12,455
- "Nathan Aldren.”
- Yes.
537
01:03:13,331 --> 01:03:16,417
- "Martin Fyffe."” He said that last night.
- Exactly.
538
01:03:16,459 --> 01:03:17,543
Look.
539
01:03:17,919 --> 01:03:22,006
This book belonged to Corbis
300 years ago.
540
01:03:22,131 --> 01:03:26,177
It's a list of all the people
he converted to Satanism.
541
01:03:28,012 --> 01:03:30,431
It's signed with blood.
542
01:03:30,765 --> 01:03:33,976
These people thought
they'd sold their souls to the Devil.
543
01:03:34,352 --> 01:03:37,188
Read this letter.
- "I beseech thee, daughter,
544
01:03:37,188 --> 01:03:39,106
and all our daughters to follow,
545
01:03:39,357 --> 01:03:42,652
to protect this book
and keep it from the Devil's disciple.
546
01:03:44,070 --> 01:03:48,783
If you do, Corbis is powerless
to deliver the souls to Satan.
547
01:03:49,742 --> 01:03:52,912
For I would rather my beloved husband,
Martin Fyffe,
548
01:03:53,329 --> 01:03:56,249
to suffer the torment
of the Devil's Rain...”
549
01:03:56,958 --> 01:04:00,670
- Devil's Rain? What's that?
- "...for whilst imprisoned there
550
01:04:01,295 --> 01:04:03,923
I pray that Martin
551
01:04:04,090 --> 01:04:06,509
will find a way to scratch
his name from these pages.
552
01:04:07,468 --> 01:04:10,388
Signhed, Aaronessa Fyffe.
Wellington, 1680."
553
01:04:10,429 --> 01:04:13,349
Why the hell did he wait 300 years?
554
01:04:13,766 --> 01:04:16,602
- I don't know. For the right moment?
- Or the right family.
555
01:04:16,853 --> 01:04:19,730
We'll never know.
"The Devil's Rain."
556
01:04:20,356 --> 01:04:23,192
I've never heard of it.
- He mentioned it at the ceremony.
557
01:04:23,276 --> 01:04:24,902
- Yes?
- He said something like:
558
01:04:24,944 --> 01:04:26,779
“I condemn my soul to the Devil's Rain.”
559
01:04:27,029 --> 01:04:28,322
Damned Corbis.
560
01:04:28,614 --> 01:04:31,951
He thinks he can separate
souls from the body.
561
01:04:32,785 --> 01:04:35,079
- How ridiculous.
- It's an old superstition,
562
01:04:35,121 --> 01:04:36,873
but after what I saw last night...
563
01:04:36,998 --> 01:04:39,667
Listen, we're talking about
something we don't understand,
564
01:04:39,709 --> 01:04:42,670
and meanwhile I don't know
what the hell happened to Julie.
565
01:04:42,962 --> 01:04:44,046
Wait a minute.
566
01:04:44,714 --> 01:04:45,756
What?
567
01:04:51,888 --> 01:04:53,097
"Mark Preston."”
568
01:04:53,806 --> 01:04:56,350
- That wasn't there this morning.
- Are you coming or not?
569
01:05:05,234 --> 01:05:08,529
In the name of the ancient goddesses,
570
01:05:08,779 --> 01:05:11,282
in the name of Lilith
571
01:05:11,407 --> 01:05:12,742
and Hecate,
572
01:05:12,867 --> 01:05:16,120
your lust will be fulfilled.
573
01:05:32,094 --> 01:05:33,387
You have been chosen
574
01:05:34,430 --> 01:05:36,474
from among all mortals
575
01:05:38,726 --> 01:05:40,895
for immortal delight.
576
01:05:47,318 --> 01:05:50,863
Who denies pleasure, denies life.
577
01:05:51,572 --> 01:05:53,824
Who opens the portals of pleasure,
578
01:05:53,991 --> 01:05:56,494
opens the portal to eternity.
579
01:05:56,911 --> 01:05:57,995
No.
580
01:05:58,412 --> 01:06:01,332
And can see the eternal fire.
581
01:06:03,167 --> 01:06:05,127
No, no!
582
01:06:36,117 --> 01:06:37,201
Tom.
583
01:06:37,702 --> 01:06:38,703
Listen.
584
01:06:48,212 --> 01:06:49,213
Tom.
585
01:06:49,630 --> 01:06:50,965
Tom, come here.
586
01:06:51,507 --> 01:06:52,508
Help me.
587
01:06:53,551 --> 01:06:56,303
These are Satanic symbols
just like in the book.
588
01:06:56,345 --> 01:06:57,638
Just as I thought.
589
01:07:04,603 --> 01:07:05,938
What is that?
590
01:07:23,122 --> 01:07:24,165
Look.
591
01:07:24,498 --> 01:07:25,624
Look at this.
592
01:07:30,713 --> 01:07:32,965
They're souls.
- What?
593
01:07:33,007 --> 01:07:36,010
Stolen by Corbis 300 years ago.
594
01:07:36,761 --> 01:07:38,763
From Wellington to today.
595
01:07:39,847 --> 01:07:41,140
"The Devil's Rain?"
596
01:08:03,162 --> 01:08:04,163
Sheriff.
597
01:08:09,752 --> 01:08:10,961
Watch out, Tom!
598
01:08:23,057 --> 01:08:26,185
Ave Satanas.
599
01:08:26,769 --> 01:08:29,897
Ave Satanas.
600
01:08:30,648 --> 01:08:33,776
Ave Satanas.
601
01:08:34,860 --> 01:08:38,030
Ave Satanas.
602
01:08:39,031 --> 01:08:42,243
Ave Satanas.
603
01:08:44,161 --> 01:08:45,246
Wait, wait.
604
01:08:46,705 --> 01:08:47,832
Help me.
605
01:08:54,171 --> 01:08:57,341
Ave Satanas.
606
01:09:06,851 --> 01:09:07,935
Tom.
607
01:10:54,333 --> 01:10:56,919
Put her on the altar
of the holy flame.
608
01:10:58,587 --> 01:11:00,673
I will prepare her for eternity.
609
01:11:01,423 --> 01:11:02,883
No, Julie.
610
01:11:03,092 --> 01:11:04,093
Julie!
611
01:12:01,400 --> 01:12:03,360
You found the book, brother.
612
01:12:04,361 --> 01:12:06,363
Now go and bring me the vessel
613
01:12:06,864 --> 01:12:09,199
to restore it in its holy place.
614
01:12:10,743 --> 01:12:12,453
That won't be necessary.
615
01:12:31,221 --> 01:12:32,556
Doctor...?
616
01:12:33,974 --> 01:12:35,142
Richards.
617
01:12:35,726 --> 01:12:37,811
Doctor Samuel Richards.
618
01:12:38,562 --> 01:12:39,605
Yes.
619
01:12:41,023 --> 01:12:43,901
I've been aware of your work
for many years, doctor.
620
01:12:44,068 --> 01:12:45,110
Corbis.
621
01:12:46,612 --> 01:12:48,280
You want the Devil's Rain?
622
01:12:48,822 --> 01:12:51,033
I want Tom and Julie Preston.
623
01:12:53,410 --> 01:12:55,412
I do not underestimate your powers,
624
01:12:56,372 --> 01:12:58,248
nor do I overestimate them.
625
01:12:59,958 --> 01:13:01,210
Thank you, doctor.
626
01:13:01,502 --> 01:13:03,754
I appreciate that very much.
627
01:13:04,171 --> 01:13:07,925
If you won't allow Tom and Julie Preston
to leave here safely...
628
01:13:11,345 --> 01:13:13,222
I'll destroy the Devil's Rain.
629
01:13:18,852 --> 01:13:19,937
Martin Fyffe,
630
01:13:20,104 --> 01:13:22,314
our salvation is in your hands.
631
01:13:22,564 --> 01:13:24,274
Give me the vessel now.
632
01:13:24,900 --> 01:13:27,111
No, listen. Listen to me.
633
01:13:27,861 --> 01:13:30,197
You have the power to end your torment.
634
01:13:30,364 --> 01:13:31,532
Destroy the vessel.
635
01:13:31,615 --> 01:13:35,202
Without the Devil's Rain,
he has no power over you. You can choose.
636
01:13:35,911 --> 01:13:36,995
Martin Fyffe,
637
01:13:36,995 --> 01:13:38,455
you are sworn to Satan.
638
01:13:39,206 --> 01:13:40,874
Come forth for your salvation.
639
01:13:41,250 --> 01:13:44,586
This is your chance.
Your last chance.
640
01:13:45,254 --> 01:13:47,756
Without the Devil's Rain,
he has no hold over you.
641
01:13:47,965 --> 01:13:49,049
You're free to choose.
642
01:13:49,174 --> 01:13:50,801
Aaronessa was right.
643
01:13:51,176 --> 01:13:52,386
This is your last chance.
644
01:13:53,095 --> 01:13:54,304
The heathen lies.
645
01:13:54,388 --> 01:13:56,890
You will not have another chance.
646
01:13:57,141 --> 01:13:59,560
Release those souls
and you'll release yourself.
647
01:14:00,018 --> 01:14:04,022
If you destroy the Devil's Rain,
you will wander through eternity.
648
01:14:04,064 --> 01:14:05,691
A soul with no leader.
649
01:14:06,024 --> 01:14:08,318
You won't go to Heaven or to Hell.
650
01:14:08,819 --> 01:14:10,946
In the name of God, Martin.
651
01:14:11,238 --> 01:14:14,324
Believe, just as Aaronessa believed.
652
01:14:15,200 --> 01:14:16,785
Break the vessel!
653
01:14:16,785 --> 01:14:19,037
You are sworn to Satan,
654
01:14:19,079 --> 01:14:20,289
Martin Fyffe.
655
01:14:20,289 --> 01:14:23,083
It isn't true, Martin. Break it.
656
01:14:24,001 --> 01:14:26,336
Do it for Aaronessa.
657
01:14:28,797 --> 01:14:31,592
Aaronessa...
658
01:16:06,478 --> 01:16:07,604
Corbis.
659
01:16:10,274 --> 01:16:11,316
Corbis!
660
01:17:55,379 --> 01:17:56,421
No.
661
01:17:56,421 --> 01:17:59,341
No, no, no.
662
01:24:26,644 --> 01:24:27,687
Tom.
663
01:24:28,688 --> 01:24:29,689
Tom?
664
01:24:32,984 --> 01:24:34,027
Tom.
665
01:24:49,042 --> 01:24:50,043
Tom.
666
01:25:02,222 --> 01:25:05,350
No! No! No!
667
01:25:06,559 --> 01:25:08,228
No...
668
01:25:08,269 --> 01:25:10,480
Tom! Help!
669
01:25:11,314 --> 01:25:12,315
Help!
670
01:25:13,900 --> 01:25:14,943
No!
671
01:25:15,985 --> 01:25:17,028
No!
672
01:25:19,322 --> 01:25:20,448
No!
673
01:25:21,199 --> 01:25:22,325
No!
674
01:25:23,660 --> 01:25:24,661
Tom...
675
01:25:26,162 --> 01:25:27,372
Help.
676
01:25:28,748 --> 01:25:30,208
Help me.
677
01:25:30,458 --> 01:25:31,751
Please.
678
01:25:33,878 --> 01:25:35,421
Help me.
679
01:25:36,923 --> 01:25:37,924
Tom.
45225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.