All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S02E17.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,494 --> 00:00:11,829 You know, if there's anything 2 00:00:11,954 --> 00:00:13,288 I can do for you while you're here... 3 00:00:13,413 --> 00:00:14,832 Oh, you've already been helpful. 4 00:00:14,998 --> 00:00:16,500 Just hearing about Dax makes me 5 00:00:16,542 --> 00:00:18,418 a little less nervous about the whole thing. 6 00:00:18,544 --> 00:00:20,420 Really? There's no reason to be nervous. 7 00:00:20,546 --> 00:00:22,005 Jadzia will be a wonderful host... 8 00:00:22,131 --> 00:00:24,383 Well, that is, she is a wonderful host 9 00:00:24,467 --> 00:00:25,802 in a Trill manner of speaking. 10 00:00:25,886 --> 00:00:27,209 I'm sure you'll learn a lot from her. 11 00:00:27,293 --> 00:00:28,551 She sounds very different 12 00:00:28,637 --> 00:00:29,972 from the other Daxes I have heard about. 13 00:00:30,056 --> 00:00:31,113 In what fashion? 14 00:00:31,365 --> 00:00:32,432 Let me put it this way. 15 00:00:32,558 --> 00:00:34,476 When I was told that Jadzia Dax 16 00:00:34,601 --> 00:00:36,436 had been designated my field docent, 17 00:00:36,520 --> 00:00:38,063 I asked for reassignment. 18 00:00:38,230 --> 00:00:39,439 You're joking! 19 00:00:39,565 --> 00:00:40,524 Why? 20 00:00:40,649 --> 00:00:42,943 Because Dax is famous for breaking initiates. 21 00:00:43,068 --> 00:00:44,361 Breaking them? 22 00:00:44,862 --> 00:00:46,405 I looked up the records. 23 00:00:46,613 --> 00:00:48,365 Over the past 200 years, 24 00:00:48,532 --> 00:00:50,159 Dax has personally eliminated 25 00:00:50,284 --> 00:00:53,120 57 host candidates from the program. 26 00:00:54,371 --> 00:00:57,166 I suppose it's too late to introduce myself to her. 27 00:00:57,291 --> 00:00:58,625 Too late? I doubt it. 28 00:00:58,750 --> 00:00:59,960 Jadzia's a night owl. 29 00:01:00,085 --> 00:01:02,671 Computer, locate Lieutenant Dax. 30 00:01:02,963 --> 00:01:05,799 Lieutenant Dax is on Level 7, Section 5. 31 00:01:05,924 --> 00:01:07,301 Ah, of course. 32 00:01:07,426 --> 00:01:10,554 Then take us to Level 7, Section 5. 33 00:01:11,722 --> 00:01:14,558 That's the computer's way of telling us she's in Quark's. 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,729 Over 5,000 candidates 35 00:01:18,854 --> 00:01:21,398 qualify for the training program each year. 36 00:01:21,607 --> 00:01:24,985 Only 300 symbionts are available on the average. 37 00:01:25,194 --> 00:01:26,737 It doesn't take much for one of us 38 00:01:26,820 --> 00:01:28,655 to get knocked out of consideration. 39 00:01:28,864 --> 00:01:31,241 The administrators only want hosts who are... 40 00:01:32,701 --> 00:01:33,577 Acquire! 41 00:01:33,702 --> 00:01:34,703 Confront! 42 00:01:38,415 --> 00:01:40,876 ...the best and the brightest. 43 00:01:41,126 --> 00:01:42,377 It's the ears! 44 00:01:42,502 --> 00:01:44,254 Every time he goes to acquire 45 00:01:44,379 --> 00:01:47,758 he scratches behind his left ear, like this. 46 00:01:48,133 --> 00:01:49,718 Don't play with my ears... 47 00:01:49,843 --> 00:01:51,094 unless you're serious about it. 48 00:01:51,845 --> 00:01:53,180 Jadzia... 49 00:01:53,472 --> 00:01:55,098 you have a guest. 50 00:01:55,349 --> 00:01:57,309 Oh, you're not supposed to be here till tomorrow. 51 00:01:57,476 --> 00:01:58,477 Yes, ma'am. 52 00:01:58,602 --> 00:02:01,563 I caught a transport from Starbase 41 a day early. 53 00:02:01,688 --> 00:02:04,149 We found ourselves sitting next to each other on the way here. 54 00:02:04,316 --> 00:02:05,776 I've been telling Arjin all about you. 55 00:02:05,901 --> 00:02:06,944 Really? 56 00:02:07,027 --> 00:02:09,404 Well, not quite all about you. 57 00:02:10,155 --> 00:02:11,698 Do you play tongo, Arjin? 58 00:02:12,241 --> 00:02:13,450 Tongo? 59 00:02:13,825 --> 00:02:14,701 No, sir. 60 00:02:14,993 --> 00:02:17,287 Then you'll have to leave, Arjin. 61 00:02:17,996 --> 00:02:19,456 The risk's to you, Lieutenant. 62 00:02:19,539 --> 00:02:21,124 Shame on you, Quark. 63 00:02:21,208 --> 00:02:22,626 Where are your manners? 64 00:02:22,751 --> 00:02:24,419 This is a Trill initiate you're speaking to. 65 00:02:24,544 --> 00:02:26,088 Of course he doesn't play tongo. 66 00:02:28,173 --> 00:02:29,466 I beg your pardon. 67 00:02:29,591 --> 00:02:31,176 So, we'll have to teach him. 68 00:02:32,135 --> 00:02:34,513 Actually, it is very easy to learn. 69 00:02:34,638 --> 00:02:36,181 How much money did you bring with you? 70 00:02:36,306 --> 00:02:37,808 Give the young fellow a seat. 71 00:02:37,933 --> 00:02:39,434 You, out! 72 00:02:40,143 --> 00:02:41,520 It was a very long trip. 73 00:02:41,687 --> 00:02:43,146 I think perhaps I should... 74 00:02:43,230 --> 00:02:44,690 Oh, of course, you're tired. 75 00:02:44,815 --> 00:02:46,066 I'll take you to your quarters. 76 00:02:46,191 --> 00:02:47,359 Roll me away, fellows. 77 00:02:47,484 --> 00:02:48,777 We can't roll you away. 78 00:02:48,902 --> 00:02:49,987 They're sore losers. 79 00:02:50,070 --> 00:02:52,364 You can't quit now. You just won! 80 00:02:53,865 --> 00:02:55,409 Female! 81 00:05:15,966 --> 00:05:17,134 Yes? 82 00:05:17,217 --> 00:05:19,344 Oh... I'm sorry. 83 00:05:19,469 --> 00:05:22,097 I thought this was Lieutenant Dax's quarters. 84 00:05:22,180 --> 00:05:23,765 She's in the shower. 85 00:05:24,266 --> 00:05:27,060 Oh... well, uh, in that case... 86 00:05:27,185 --> 00:05:28,562 Is she expecting you? 87 00:05:28,770 --> 00:05:30,814 Yes, my name is Arjin. 88 00:05:30,939 --> 00:05:32,607 She told me I should be here at 0800... 89 00:05:32,732 --> 00:05:34,025 Is that Arjin? 90 00:05:34,151 --> 00:05:35,652 You're early again, Arjin. 91 00:05:35,777 --> 00:05:37,237 We're going to have to work on that. 92 00:05:37,446 --> 00:05:38,572 I can come back. 93 00:05:38,738 --> 00:05:39,906 Don't be silly. Come in. 94 00:05:40,031 --> 00:05:41,241 I'll only be a minute. 95 00:05:41,324 --> 00:05:43,702 It always takes me longer to get ready as a female. 96 00:05:43,785 --> 00:05:44,911 I have to go. 97 00:05:45,036 --> 00:05:46,830 I have to be at Calondia IV by tomorrow. 98 00:05:46,913 --> 00:05:48,248 When's my rematch? 99 00:05:48,373 --> 00:05:50,167 Oh, I'll be back next week. 100 00:05:50,500 --> 00:05:53,587 It was fun. Brutal, but fun. 101 00:05:53,712 --> 00:05:54,880 Safe trip! 102 00:05:55,964 --> 00:05:57,924 The replicator makes a decent citrus blend. 103 00:05:58,049 --> 00:06:00,802 Thanks, but I've already had something to eat. 104 00:06:01,052 --> 00:06:02,554 Would you get me a Black Hole? 105 00:06:02,846 --> 00:06:04,014 A what? 106 00:06:04,306 --> 00:06:06,516 A Black Hole -- it's a Ferengi drink. 107 00:06:07,225 --> 00:06:09,352 A bartender I've known for a hundred years 108 00:06:09,478 --> 00:06:11,396 introduced it to Curzon. 109 00:06:11,480 --> 00:06:12,898 Or was it Lela? 110 00:06:13,064 --> 00:06:14,566 Well, it was ages ago. 111 00:06:14,774 --> 00:06:16,359 Try one. You might like it. 112 00:06:16,485 --> 00:06:18,737 Computer, black hole. 113 00:06:20,405 --> 00:06:23,450 Oh, my muscles are so sore. 114 00:06:23,658 --> 00:06:26,536 Did you ever wrestle Galeo-Manada style, Arjin? 115 00:06:26,786 --> 00:06:28,038 Wrestle? 116 00:06:28,121 --> 00:06:29,164 You should. 117 00:06:29,289 --> 00:06:30,624 It's a great way to start the day. 118 00:06:30,749 --> 00:06:32,167 It makes you more alert. 119 00:06:32,375 --> 00:06:33,793 I'll set you up with Trajok. 120 00:06:33,919 --> 00:06:35,086 He's a great coach. 121 00:06:35,212 --> 00:06:36,588 Okay. 122 00:06:39,424 --> 00:06:41,635 Mmm... better. 123 00:06:41,843 --> 00:06:43,470 So, you don't play tongo... 124 00:06:43,595 --> 00:06:45,138 you don't wrestle. 125 00:06:45,430 --> 00:06:47,641 What are we going to do while you're here? 126 00:06:48,183 --> 00:06:50,185 Well, I was under the impression 127 00:06:50,268 --> 00:06:51,645 that field training consisted of... 128 00:06:51,770 --> 00:06:53,063 I know all about field training. 129 00:06:53,188 --> 00:06:55,023 Jadzia went through it a few years ago. 130 00:06:55,690 --> 00:06:56,775 Yes, ma'am. 131 00:06:58,652 --> 00:07:01,446 Arjin, if you truly want to become a Trill host someday 132 00:07:01,613 --> 00:07:03,323 you'll never call me "ma'am" again. 133 00:07:03,865 --> 00:07:05,617 Yes... Lieutenant. 134 00:07:06,701 --> 00:07:09,079 Why don't you try "Jadzia"? 135 00:07:11,957 --> 00:07:13,542 If you think that's appropriate. 136 00:07:14,584 --> 00:07:17,629 Oh, I'm sure it isn't appropriate at all. 137 00:07:18,213 --> 00:07:20,715 But then, I hate to be appropriate. 138 00:07:30,475 --> 00:07:31,768 Nothing! 139 00:07:35,397 --> 00:07:36,523 Ah! 140 00:07:36,731 --> 00:07:38,066 Over here, Chief. 141 00:07:53,790 --> 00:07:55,041 Oh. 142 00:07:56,376 --> 00:07:58,920 All right, come to Papa. 143 00:07:59,129 --> 00:08:00,463 Major? 144 00:08:01,214 --> 00:08:02,549 Voles, sir. 145 00:08:02,924 --> 00:08:04,050 Voles? 146 00:08:04,301 --> 00:08:06,011 Cardassian legacy. 147 00:08:07,220 --> 00:08:08,388 They weren't bothering us 148 00:08:08,471 --> 00:08:10,223 till we started moving into areas of the station 149 00:08:10,307 --> 00:08:11,516 that they'd been hiding in. 150 00:08:11,641 --> 00:08:14,978 Now they're spreading out all over the place. 151 00:08:16,479 --> 00:08:19,190 They seem to be attracted to electromagnetic fields. 152 00:08:20,692 --> 00:08:22,360 Give me a hand, Major, will you? 153 00:08:24,237 --> 00:08:26,239 Phasers on stun, Mr. O'Brien. 154 00:08:26,323 --> 00:08:28,658 I want those voles taken alive. 155 00:08:29,534 --> 00:08:31,536 Benjamin, I'd like you to meet Arjin, 156 00:08:31,620 --> 00:08:33,246 the host candidate I told you about. 157 00:08:33,330 --> 00:08:34,664 Commander Benjamin Sisko. 158 00:08:34,789 --> 00:08:35,957 Sir. 159 00:08:36,333 --> 00:08:37,876 And that's our First Officer 160 00:08:37,959 --> 00:08:40,545 Major Kira, and Chief Engineer O'Brien 161 00:08:40,795 --> 00:08:42,213 conducting repairs? 162 00:08:42,339 --> 00:08:44,299 Chasing Cardassian voles. 163 00:08:44,507 --> 00:08:45,592 Really? 164 00:08:45,717 --> 00:08:47,469 I've never seen a Cardassian vole. 165 00:08:47,552 --> 00:08:50,513 Oh... be my guest. 166 00:08:52,932 --> 00:08:55,852 So, you're the one who picked the black marble. 167 00:08:56,436 --> 00:08:57,437 Sir? 168 00:08:57,562 --> 00:08:58,855 Field training with Dax 169 00:08:58,980 --> 00:09:01,191 was the nightmare of the initiate corps. 170 00:09:01,316 --> 00:09:03,026 That was Curzon Dax. 171 00:09:04,112 --> 00:09:04,944 Gotcha! 172 00:09:05,654 --> 00:09:07,155 Arjin, here. 173 00:09:23,213 --> 00:09:25,173 Spectacular, isn't it? 174 00:09:26,216 --> 00:09:27,967 Uh... it's amazing. 175 00:09:37,519 --> 00:09:39,771 Computer, play something by Frenchotte. 176 00:09:40,021 --> 00:09:40,980 Frenchotte? 177 00:09:41,106 --> 00:09:42,607 A self-exiled Romulan. 178 00:09:42,732 --> 00:09:44,275 I collect forgotten composers. 179 00:09:45,656 --> 00:09:47,028 You feel like taking the controls? 180 00:09:47,112 --> 00:09:49,531 I've never flown a Federation runabout before. 181 00:09:49,739 --> 00:09:51,700 These things practically fly themselves. 182 00:09:51,866 --> 00:09:53,618 You have third-level flight experience, don't you? 183 00:09:53,743 --> 00:09:56,496 Actually, I just finished my fifth level last month. 184 00:09:56,621 --> 00:09:59,666 Fifth! I didn't finish third until... 185 00:09:59,791 --> 00:10:01,376 Your last year of training. 186 00:10:01,960 --> 00:10:04,170 You've been studying up on me, Arjin. 187 00:10:04,587 --> 00:10:06,297 Well, I can't say that I blame you. 188 00:10:06,381 --> 00:10:07,966 I did the same thing when I found out 189 00:10:08,049 --> 00:10:09,592 who my field docent was going to be. 190 00:10:10,301 --> 00:10:11,928 And how did you feel when you found out 191 00:10:12,053 --> 00:10:13,847 it was going to be Curzon Dax? 192 00:10:14,180 --> 00:10:16,766 "Nauseous" might be the best description. 193 00:10:17,892 --> 00:10:20,895 I suppose it wouldn't be fair for you to give me a few tips. 194 00:10:21,312 --> 00:10:22,313 Tips? 195 00:10:22,564 --> 00:10:24,649 On how you managed to impress him. 196 00:10:24,774 --> 00:10:27,110 Look, let's get one thing straight. 197 00:10:27,360 --> 00:10:29,821 I'm not Curzon or Lela or any of the others. 198 00:10:29,988 --> 00:10:31,448 I'm Jadzia Dax. 199 00:10:31,698 --> 00:10:34,242 Jadzia's only a few years older than you are. 200 00:10:35,034 --> 00:10:36,870 You're her first initiate. 201 00:10:37,704 --> 00:10:40,081 To be honest, in a lot of ways 202 00:10:40,206 --> 00:10:42,709 I still feel like an initiate, myself. 203 00:10:43,293 --> 00:10:45,545 I can still remember the pressure of competition 204 00:10:45,628 --> 00:10:47,255 when Jadzia was going through it. 205 00:10:47,380 --> 00:10:49,883 And I'm not going to make this difficult for you. 206 00:10:50,133 --> 00:10:52,469 You don't have to impress me, okay? 207 00:10:53,386 --> 00:10:54,679 Okay. 208 00:10:55,472 --> 00:10:56,723 Okay. 209 00:10:57,557 --> 00:10:58,892 So, how did you? 210 00:11:00,226 --> 00:11:01,728 Impress him? 211 00:11:02,187 --> 00:11:03,730 I didn't. 212 00:11:04,105 --> 00:11:07,525 Curzon recommended that my initiate period be terminated. 213 00:11:10,862 --> 00:11:13,114 I've got it! Engaging manual stabilizers. 214 00:11:13,323 --> 00:11:14,783 Shutting down all engines. 215 00:11:14,949 --> 00:11:17,035 Computer, analyze stability loss. 216 00:11:17,327 --> 00:11:19,287 Stability loss was due to an impact 217 00:11:19,454 --> 00:11:21,456 by a subspace interphase pocket. 218 00:11:21,664 --> 00:11:23,374 Nature of interphase pocket? 219 00:11:23,500 --> 00:11:24,709 Unknown. 220 00:11:25,126 --> 00:11:26,503 Damage report. 221 00:11:26,628 --> 00:11:28,588 Starboard nacelle nonfunctional. 222 00:11:28,713 --> 00:11:31,424 Maximum available power 50 percent. 223 00:11:31,841 --> 00:11:33,134 Jadzia... 224 00:11:35,011 --> 00:11:36,888 you better take a look at this. 225 00:11:41,392 --> 00:11:44,229 Looks like we snagged something from that subspace pocket. 226 00:11:44,479 --> 00:11:47,398 Computer, identify mass on the starboard nacelle. 227 00:11:47,649 --> 00:11:48,983 Unknown. 228 00:12:04,999 --> 00:12:06,209 Maybe we could create 229 00:12:06,334 --> 00:12:08,378 some kind of EM pathway along the inner hull 230 00:12:08,503 --> 00:12:10,206 and try to lure them into a trap. 231 00:12:10,290 --> 00:12:11,673 Uh-huh, but how could you do that 232 00:12:11,757 --> 00:12:13,564 without shutting down all the other power systems? 233 00:12:13,648 --> 00:12:16,427 I can't, and it would take days to round them all up. 234 00:12:16,553 --> 00:12:18,638 We'd have to evacuate the station. 235 00:12:19,138 --> 00:12:21,432 The only other thing I can come up with 236 00:12:22,058 --> 00:12:24,519 is a directional sonic generator. 237 00:12:24,769 --> 00:12:26,271 Now, I can adjust it to a frequency 238 00:12:26,354 --> 00:12:27,939 that'll be uncomfortable to their ears 239 00:12:28,106 --> 00:12:30,024 and drive them out of hiding, one at a time. 240 00:12:30,191 --> 00:12:31,609 But, at that rate, I'll be doing this 241 00:12:31,734 --> 00:12:32,902 for the rest of my tour of duty. 242 00:12:32,986 --> 00:12:35,572 It ran right across a dabo table! 243 00:12:36,197 --> 00:12:37,282 How'd it die? 244 00:12:37,532 --> 00:12:38,700 Get into your food? 245 00:12:40,368 --> 00:12:42,912 As landlords, you're responsible for this. 246 00:12:43,037 --> 00:12:45,290 I expect vermin control, or I'm going to have to... 247 00:12:45,498 --> 00:12:47,834 Leave? Oh, please say, "Leave." 248 00:12:47,959 --> 00:12:51,254 I'd take a Cardassian vole over you any day. 249 00:12:53,131 --> 00:12:55,383 The girl insists on fighting her latent attraction to me. 250 00:12:57,468 --> 00:12:59,429 What are you going to do about these pests, O'Brien? 251 00:12:59,554 --> 00:13:00,763 Relax, Quark. 252 00:13:00,972 --> 00:13:02,307 We're working on something new 253 00:13:02,432 --> 00:13:04,058 that ought to make the voles beg for mercy. 254 00:13:04,350 --> 00:13:05,268 What is it? 255 00:13:05,768 --> 00:13:07,061 Well, a sonic... 256 00:13:11,316 --> 00:13:12,859 Stop! 257 00:13:17,155 --> 00:13:18,489 You all right? 258 00:13:19,866 --> 00:13:21,159 Are you all right? 259 00:13:21,534 --> 00:13:22,493 What? 260 00:13:22,577 --> 00:13:24,787 Chief, the Mekong just came back through the wormhole. 261 00:13:24,913 --> 00:13:26,581 They're showing damage. 262 00:13:27,123 --> 00:13:28,291 Open a channel, Major. 263 00:13:28,458 --> 00:13:29,584 Put them on screen. 264 00:13:29,667 --> 00:13:30,960 Are you all right, Dax? 265 00:13:31,044 --> 00:13:32,562 Our power reserves are gone. 266 00:13:32,670 --> 00:13:33,630 We could use a tow. 267 00:13:33,713 --> 00:13:34,714 What happened? 268 00:13:34,839 --> 00:13:36,090 Not exactly sure. 269 00:13:36,215 --> 00:13:38,343 We picked up some kind of subspace seaweed 270 00:13:38,468 --> 00:13:40,053 on our starboard nacelle. 271 00:13:40,136 --> 00:13:42,221 We couldn't get rid of it without causing further damage. 272 00:13:42,597 --> 00:13:44,182 You can shut down your engines, Lieutenant. 273 00:13:44,307 --> 00:13:45,558 We'll bring you into Pad D. 274 00:13:45,892 --> 00:13:48,019 Set up a containment chamber in the Science Lab 275 00:13:48,144 --> 00:13:49,145 for me, would you, Chief? 276 00:13:49,270 --> 00:13:50,688 When we get this thing untangled, 277 00:13:50,813 --> 00:13:52,732 I'd like to study it under controlled conditions. 278 00:13:52,857 --> 00:13:54,108 We'll need a couple of hours. 279 00:13:54,359 --> 00:13:55,401 Morning will be fine. 280 00:13:55,526 --> 00:13:57,362 That'll give Arjin and me a little time to recoup. 281 00:13:57,612 --> 00:13:58,529 Acknowledged. 282 00:13:58,655 --> 00:14:00,073 Stop by and fill me in later. 283 00:14:00,198 --> 00:14:01,157 Mekong out. 284 00:14:02,283 --> 00:14:04,410 Come on, I'll take you to dinner. 285 00:14:44,701 --> 00:14:46,119 She taught that to me. 286 00:14:46,285 --> 00:14:47,286 Can you believe it? 287 00:14:47,370 --> 00:14:49,497 A Klingon song I'd never heard. 288 00:14:49,622 --> 00:14:52,208 She collects lost composers. 289 00:14:59,090 --> 00:15:01,175 Don't get any ideas. 290 00:15:01,968 --> 00:15:03,845 She's mine. 291 00:15:07,390 --> 00:15:09,225 You haven't touched your racht. 292 00:15:09,642 --> 00:15:11,227 No, I have. 293 00:15:11,602 --> 00:15:12,895 It's interesting. 294 00:15:14,689 --> 00:15:16,399 No, you've moved it around your plate 295 00:15:16,524 --> 00:15:18,609 to make it look like you've touched it. 296 00:15:19,068 --> 00:15:21,863 I didn't have to move it. It moved itself. 297 00:15:22,363 --> 00:15:24,240 Arjin, if this didn't appeal to you 298 00:15:24,365 --> 00:15:25,700 why didn't you say something? 299 00:15:25,825 --> 00:15:27,326 No, it's all right. 300 00:15:27,702 --> 00:15:30,204 I wasn't really very hungry, anyway. 301 00:15:31,831 --> 00:15:34,834 Speak up for yourself while you're here, okay? 302 00:15:35,501 --> 00:15:37,462 I'll make a concerted effort. 303 00:15:41,591 --> 00:15:44,093 So... who sponsored you for the program? 304 00:15:44,886 --> 00:15:46,054 My father. 305 00:15:46,262 --> 00:15:47,555 Was he joined? 306 00:15:47,972 --> 00:15:51,434 No, but he had great ambitions for his children. 307 00:15:51,684 --> 00:15:55,354 He was a pilot instructor at the Gedana post for 40 years. 308 00:15:55,980 --> 00:15:57,148 He died last year. 309 00:15:58,399 --> 00:16:00,359 I see where you got your flight skills. 310 00:16:00,651 --> 00:16:03,321 My sister was always his choice for joining, 311 00:16:03,571 --> 00:16:05,281 but after she got accepted to the program, 312 00:16:05,365 --> 00:16:06,532 she ran off and got married. 313 00:16:07,408 --> 00:16:09,535 My father never spoke to her again. 314 00:16:09,786 --> 00:16:11,079 On the day that he died, 315 00:16:11,245 --> 00:16:12,830 he turned to me, and he said 316 00:16:13,039 --> 00:16:15,458 "I'm counting on you." 317 00:16:17,335 --> 00:16:18,878 His last words to me. 318 00:16:20,963 --> 00:16:23,382 Did he want you to enter Starfleet after joining? 319 00:16:23,508 --> 00:16:25,259 To put your flight training to good use? 320 00:16:26,552 --> 00:16:28,930 Honestly, he couldn't care less what I did afterwards 321 00:16:29,138 --> 00:16:31,224 as long as I became joined. 322 00:16:31,432 --> 00:16:33,059 That was his only goal. 323 00:16:35,269 --> 00:16:37,105 And what about your goals? 324 00:16:39,357 --> 00:16:42,360 There are so many possibilities when you're joined. 325 00:16:43,528 --> 00:16:45,321 I'm not sure what I'd do yet. 326 00:16:45,571 --> 00:16:47,698 I figured I'd get a lot of guidance 327 00:16:47,816 --> 00:16:49,859 from the symbiont, wouldn't you say? 328 00:16:49,951 --> 00:16:51,619 Well, a symbiont's influence is 329 00:16:51,744 --> 00:16:54,622 very strong, Arjin, but you're the host. 330 00:16:54,831 --> 00:16:56,040 You've got to be strong enough 331 00:16:56,165 --> 00:16:59,127 to balance that influence with your own instincts. 332 00:16:59,794 --> 00:17:03,548 If you can't, the symbiont will overwhelm your personality. 333 00:17:11,180 --> 00:17:13,891 Oh, they are a nuisance, aren't they? 334 00:17:14,100 --> 00:17:16,561 I was hoping you found a way to deal with them. 335 00:17:16,769 --> 00:17:19,230 Federation technology isn't up to the task, eh? 336 00:17:19,314 --> 00:17:22,024 Look, I just thought in the interests of good relations, you might... 337 00:17:22,108 --> 00:17:24,402 You've got the station. You've got the voles. 338 00:17:25,027 --> 00:17:28,698 By the way, their mating season begins in about six weeks. 339 00:17:28,948 --> 00:17:30,408 Thanks for your help. 340 00:17:30,658 --> 00:17:32,869 The Federation could always withdraw from Baj... 341 00:17:34,996 --> 00:17:36,122 What's this? 342 00:17:36,247 --> 00:17:37,540 Got me. It's from Julian. 343 00:17:37,707 --> 00:17:40,042 He called it the solution you've been looking for. 344 00:17:44,422 --> 00:17:46,465 "It worked in Hamlin." 345 00:17:50,136 --> 00:17:51,554 Very funny. 346 00:17:58,853 --> 00:18:00,188 Your move. 347 00:18:00,980 --> 00:18:03,941 Your seaweed's been safely transported to the Science Lab. 348 00:18:04,025 --> 00:18:05,404 Did you take a look at it? 349 00:18:05,488 --> 00:18:06,986 Mm-hmm. What do you think? 350 00:18:07,111 --> 00:18:09,447 We did as much analysis on the runabout as we could. 351 00:18:09,572 --> 00:18:11,657 None of the matter would scan. 352 00:18:11,908 --> 00:18:13,326 We'll do more tests tomorrow. 353 00:18:13,993 --> 00:18:16,287 How'd your initiate come through the experience? 354 00:18:16,704 --> 00:18:17,955 Fine. 355 00:18:18,206 --> 00:18:19,373 He's a good pilot. 356 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Uh-oh. 357 00:18:20,604 --> 00:18:21,516 What? 358 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 I know that look. 359 00:18:23,158 --> 00:18:24,212 What look? 360 00:18:24,420 --> 00:18:25,713 That look, old man. 361 00:18:25,838 --> 00:18:27,256 The one that says 362 00:18:27,590 --> 00:18:29,300 "This one isn't going to make it." 363 00:18:29,842 --> 00:18:31,344 Not because of me. 364 00:18:31,594 --> 00:18:33,179 But you have your doubts. 365 00:18:33,888 --> 00:18:35,014 I have my doubts. 366 00:18:35,181 --> 00:18:36,224 What is his problem? 367 00:18:36,766 --> 00:18:38,476 I'm not sure what he brings as a host, 368 00:18:38,601 --> 00:18:41,020 how he'll advance a symbiont to the next level. 369 00:18:41,312 --> 00:18:43,814 Frankly, he's more than a little arrogant, Benjamin. 370 00:18:43,940 --> 00:18:45,107 Is he? 371 00:18:45,691 --> 00:18:48,361 Okay, for a Trill, that's to be expected. 372 00:18:48,486 --> 00:18:50,821 Check. But he's riding his father's ambitions 373 00:18:50,947 --> 00:18:52,240 and he doesn't have any idea 374 00:18:52,406 --> 00:18:54,367 what he'd do with a symbiont if he got one. 375 00:18:54,492 --> 00:18:55,660 Have you confronted him? 376 00:18:56,244 --> 00:18:58,496 It's not my job to confront him. 377 00:18:59,372 --> 00:19:00,623 Isn't it? 378 00:19:00,998 --> 00:19:03,084 My job is to show him what it's like 379 00:19:03,209 --> 00:19:06,212 to function as a joined Trill -- that's all. 380 00:19:06,462 --> 00:19:07,922 I can show you the guidelines. 381 00:19:08,005 --> 00:19:10,091 - They're very clear. - Mm-hmm. 382 00:19:12,677 --> 00:19:14,637 Who am I to confront him? 383 00:19:17,139 --> 00:19:18,683 You're Dax. 384 00:19:18,933 --> 00:19:21,769 Yes, but I'm not Curzon Dax 385 00:19:21,894 --> 00:19:24,772 and I won't do to him what Curzon did to me. 386 00:19:26,357 --> 00:19:27,566 So... 387 00:19:29,026 --> 00:19:30,695 what are you going to do? 388 00:19:33,572 --> 00:19:35,741 This kid has to measure up soon 389 00:19:36,033 --> 00:19:37,827 or he'll never be chosen. 390 00:19:39,870 --> 00:19:40,830 True? 391 00:19:42,081 --> 00:19:43,582 So, you're not doing him any favors 392 00:19:43,708 --> 00:19:45,543 by avoiding a confrontation, are you? 393 00:19:46,210 --> 00:19:47,878 Curzon was tough -- 394 00:19:49,255 --> 00:19:52,341 maybe even abusive in his own charming way -- 395 00:19:53,301 --> 00:19:54,593 but he always demanded 396 00:19:54,719 --> 00:19:56,887 the highest standards of excellence 397 00:19:57,096 --> 00:19:58,597 from these host candidates. 398 00:19:58,889 --> 00:20:00,808 You don't know what he did to me. 399 00:20:01,225 --> 00:20:03,144 I know you made it through the program. 400 00:20:04,854 --> 00:20:06,272 No thanks to him. 401 00:20:07,273 --> 00:20:08,649 Are you sure? 402 00:20:46,812 --> 00:20:49,607 Voles have eaten through the security field's energy lines. 403 00:20:49,815 --> 00:20:52,068 No telling how long it'll take me to set up another field. 404 00:20:52,193 --> 00:20:54,445 So, nothing is secure on this station anymore? 405 00:20:54,737 --> 00:20:56,030 Is there any reason to believe 406 00:20:56,155 --> 00:20:57,448 there's an imminent threat from this? 407 00:20:57,740 --> 00:21:00,159 Not as far as I can tell, but I can't tell you a lot yet. 408 00:21:00,368 --> 00:21:02,787 I want to know what we're dealing with as soon as possible. 409 00:21:02,953 --> 00:21:04,914 I'll schedule a briefing for 1400 hours. 410 00:21:05,039 --> 00:21:07,333 And take those phasers off stun, Chief! 411 00:21:07,416 --> 00:21:09,085 No more Mr. Nice Guy. 412 00:21:10,795 --> 00:21:13,464 Arjin, how's your astrophysics profile? 413 00:21:13,714 --> 00:21:15,257 It's one of my better subjects. 414 00:21:15,424 --> 00:21:17,843 Maybe that's why I was sent here to work with you. 415 00:21:18,677 --> 00:21:21,430 Set me up a gravimetric microprobe. 416 00:21:21,514 --> 00:21:23,766 I need to calibrate the energy profile. 417 00:21:24,642 --> 00:21:25,893 Jadzia... 418 00:21:26,811 --> 00:21:28,270 I felt that last night 419 00:21:28,354 --> 00:21:31,982 maybe I didn't express myself well about my own goals. 420 00:21:32,274 --> 00:21:34,902 I think you expressed yourself very clearly. 421 00:21:35,152 --> 00:21:36,737 I just didn't want you to think 422 00:21:36,821 --> 00:21:39,198 that I hadn't set any goals for post-joining. 423 00:21:39,448 --> 00:21:41,117 I have thought about Starfleet. 424 00:21:41,283 --> 00:21:42,993 With my flight training, it would be a perfect... 425 00:21:43,077 --> 00:21:45,454 Starfleet's a career. A pilot's a job. 426 00:21:45,579 --> 00:21:47,665 What does that have to do with being joined? 427 00:21:48,499 --> 00:21:50,417 I'm not sure I understand. 428 00:21:51,043 --> 00:21:53,045 No, I don't think you do. 429 00:21:53,671 --> 00:21:55,047 I'm sorry? 430 00:21:55,339 --> 00:21:58,217 I think you're telling me what I want to hear. 431 00:21:58,509 --> 00:22:00,010 That's not true. 432 00:22:00,302 --> 00:22:02,138 I think you went to your quarters last night 433 00:22:02,263 --> 00:22:03,639 and you tossed and turned in bed 434 00:22:03,722 --> 00:22:05,891 because you knew some of the things you said to me 435 00:22:06,142 --> 00:22:07,268 concerned me. 436 00:22:07,351 --> 00:22:09,061 And now you're trying to fix it. 437 00:22:09,353 --> 00:22:11,856 I'm... I'm just trying to clarify... 438 00:22:12,022 --> 00:22:13,357 I know what it's like. 439 00:22:13,566 --> 00:22:15,109 I've tossed and turned myself. 440 00:22:15,234 --> 00:22:17,319 Please don't insult me by denying it. 441 00:22:20,489 --> 00:22:21,907 I'm finished. 442 00:22:22,199 --> 00:22:24,660 Let's run a phase variant analysis. 443 00:22:29,373 --> 00:22:31,208 I'm worried about you, Arjin. 444 00:22:32,376 --> 00:22:33,836 Worried? 445 00:22:34,920 --> 00:22:38,090 I'm worried you're not preparing yourself for being joined. 446 00:22:39,508 --> 00:22:41,010 That's it? 447 00:22:41,385 --> 00:22:43,554 A day and a half, and you've made up your mind. 448 00:22:44,054 --> 00:22:45,431 I didn't say that. 449 00:22:45,556 --> 00:22:47,433 Look, you've gotten this far 450 00:22:47,558 --> 00:22:49,643 by anticipating every demand of the program 451 00:22:49,768 --> 00:22:52,938 and performing above everyone's expectations, am I right? 452 00:22:54,148 --> 00:22:55,816 I'd like to think that's true. 453 00:22:56,066 --> 00:22:58,360 And I'm telling you, from this point on 454 00:22:58,485 --> 00:23:00,696 that's not going to be good enough. 455 00:23:03,532 --> 00:23:05,576 Highly structured, but it doesn't seem to conform 456 00:23:05,701 --> 00:23:07,411 to any of our physical laws. 457 00:23:07,536 --> 00:23:10,873 Computer, run a spectral line profile analysis. 458 00:23:11,290 --> 00:23:14,501 Spectral analysis will take approximately seven minutes. 459 00:23:15,044 --> 00:23:18,297 Just to... speak up for myself, 460 00:23:19,548 --> 00:23:21,884 I'm feeling a little betrayed here. 461 00:23:22,384 --> 00:23:24,803 I mean, after your impassioned 462 00:23:24,970 --> 00:23:27,514 "I am Jadzia, fellow initiate" speech in the runabout... 463 00:23:27,640 --> 00:23:29,934 I understand why you feel that way, 464 00:23:30,100 --> 00:23:31,644 but this isn't about me. 465 00:23:31,769 --> 00:23:34,188 This is about the standards for Trill hosts. 466 00:23:34,438 --> 00:23:37,316 The opportunity is too rare and too important 467 00:23:37,441 --> 00:23:39,235 to waste on the wrong candidate. 468 00:23:42,071 --> 00:23:45,741 And in your mind, I'm a wrong candidate? 469 00:23:46,033 --> 00:23:47,743 I don't know that yet. 470 00:23:48,744 --> 00:23:52,414 But I felt it only fair to let you know I am worried about you. 471 00:23:54,250 --> 00:23:55,501 I see. 472 00:23:58,587 --> 00:24:00,422 I should have known this. 473 00:24:01,090 --> 00:24:03,300 I should have realized this. 474 00:24:03,926 --> 00:24:05,552 You're Dax. 475 00:24:06,470 --> 00:24:09,098 "Standards for Trill hosts"? 476 00:24:09,807 --> 00:24:12,643 That is really incredible coming from you. 477 00:24:12,893 --> 00:24:15,271 I have never seen any host in my life 478 00:24:15,396 --> 00:24:18,941 who is so far below those standards as you are, ma'am. 479 00:24:20,943 --> 00:24:24,321 No wonder Curzon Dax tried to terminate your training. 480 00:24:39,753 --> 00:24:41,797 I was finally able to read the EM flux. 481 00:24:41,922 --> 00:24:44,967 There are high plasma concentrations in a rapidly-expanding mass. 482 00:24:45,092 --> 00:24:46,093 How rapidly? 483 00:24:46,218 --> 00:24:48,887 The energy buildup is already straining the containment chamber. 484 00:24:49,138 --> 00:24:53,058 On top of that, the mass periodically undergoes phased expansions 485 00:24:53,183 --> 00:24:54,935 and grows in spurts. 486 00:24:55,269 --> 00:24:57,187 It's a very specific growth pattern 487 00:24:57,313 --> 00:24:58,731 that the computer recognized. 488 00:24:58,981 --> 00:25:00,441 Recognized as what? 489 00:25:00,649 --> 00:25:02,735 The expansion patterns of a universe. 490 00:25:03,610 --> 00:25:04,695 What? 491 00:25:04,820 --> 00:25:05,904 A universe? 492 00:25:06,155 --> 00:25:08,532 What we have here, Benjamin, is a proto-universe 493 00:25:08,657 --> 00:25:11,035 in its earliest stages of formation. 494 00:25:11,368 --> 00:25:13,329 Unfortunately, as it grows 495 00:25:13,454 --> 00:25:15,164 it's displacing our own universe. 496 00:25:15,289 --> 00:25:17,207 Can we get it back where it came from? 497 00:25:17,458 --> 00:25:19,126 This has turned into an energy mass 498 00:25:19,251 --> 00:25:22,421 with properties that don't conform to our own laws of nature. 499 00:25:22,671 --> 00:25:25,466 I have no idea what might happen if we tried to move it, 500 00:25:25,674 --> 00:25:28,260 let alone take it back into the wormhole. 501 00:25:28,552 --> 00:25:29,970 Even if we get it there, 502 00:25:30,137 --> 00:25:31,847 the wormhole's verteron nodes 503 00:25:32,014 --> 00:25:34,266 would probably interact with the energy fluctuations 504 00:25:34,391 --> 00:25:37,811 of the proto-universe, causing a devastating reaction. 505 00:25:38,145 --> 00:25:40,105 It could threaten this whole system. 506 00:25:40,397 --> 00:25:41,565 And if we don't do anything, 507 00:25:41,690 --> 00:25:43,942 it'll eventually obliterate this system, and beyond. 508 00:25:44,193 --> 00:25:45,944 Can't we contain it somehow? 509 00:25:46,236 --> 00:25:47,780 Not without destroying it. 510 00:25:47,905 --> 00:25:49,031 Under the circumstances 511 00:25:49,156 --> 00:25:50,866 that sounds like a pretty good option to me. 512 00:25:51,033 --> 00:25:53,118 We can create a force field that will contain it. 513 00:25:53,243 --> 00:25:54,745 If we can suppress it long enough 514 00:25:54,870 --> 00:25:57,664 the feedback pressure should create an implosive wave. 515 00:25:57,748 --> 00:25:59,041 It would self-destruct. 516 00:25:59,166 --> 00:26:01,335 How long before the next phase of expansion? 517 00:26:01,585 --> 00:26:03,128 About three hours. 518 00:26:03,545 --> 00:26:06,840 The collateral shock waves will probably destroy the lab. 519 00:26:08,926 --> 00:26:11,095 Can we get this containment field ready by then? 520 00:26:11,179 --> 00:26:12,200 Yes, sir. 521 00:26:12,304 --> 00:26:14,515 Have Odo evacuate Section 14. 522 00:26:14,765 --> 00:26:16,183 Dismissed. 523 00:26:25,567 --> 00:26:26,610 Ah... 524 00:26:26,860 --> 00:26:27,986 Another? 525 00:26:28,487 --> 00:26:30,948 Just keep pouring until I drown. 526 00:26:31,156 --> 00:26:32,533 Sounds pretty serious. 527 00:26:32,658 --> 00:26:34,201 Serious? No. 528 00:26:34,326 --> 00:26:36,495 I just threw my whole life out a porthole -- 529 00:26:36,620 --> 00:26:37,746 nothing serious. 530 00:26:38,038 --> 00:26:39,581 There isn't a problem in the world 531 00:26:39,706 --> 00:26:41,708 that can't be fixed by the right holosuite program. 532 00:26:41,917 --> 00:26:44,128 Never trust a Trill, Quark. 533 00:26:44,920 --> 00:26:46,088 Why not? 534 00:26:46,713 --> 00:26:48,715 They're... two-faced. 535 00:26:48,966 --> 00:26:51,510 Does that go for all Trills or just for the ones with the worm? 536 00:26:52,928 --> 00:26:55,013 Any worm named Dax. 537 00:26:55,389 --> 00:26:57,224 Did she break your heart, son? 538 00:26:59,226 --> 00:27:00,978 - What? - Mine, too. 539 00:27:01,170 --> 00:27:02,646 And Bashir is in here every other day 540 00:27:02,813 --> 00:27:04,606 crying into his synthale over her. 541 00:27:04,857 --> 00:27:06,748 The Promenade is littered with the bodies... 542 00:27:07,000 --> 00:27:08,527 It wasn't my heart she broke. 543 00:27:08,694 --> 00:27:10,112 It was me. 544 00:27:10,946 --> 00:27:12,739 My career, my life... 545 00:27:12,865 --> 00:27:13,949 Wait a minute. 546 00:27:14,116 --> 00:27:15,826 Is this about all that "initiate" stuff? 547 00:27:16,076 --> 00:27:19,496 She told me I wasn't preparing myself to join. 548 00:27:19,746 --> 00:27:21,999 With the worm? So, that's her opinion. 549 00:27:22,124 --> 00:27:23,417 What's that worth, anyhow? 550 00:27:23,542 --> 00:27:24,668 A bad recommendation 551 00:27:24,793 --> 00:27:27,212 from your field docent, and you can forget it. 552 00:27:27,337 --> 00:27:30,174 Listen, son, when I was a young man, no older than you, 553 00:27:30,299 --> 00:27:33,969 I had an apprentice position with the District Sub-Nagus. 554 00:27:34,761 --> 00:27:37,055 I licked his boots like you couldn't believe. 555 00:27:37,181 --> 00:27:38,932 He loved me. I was his golden boy. 556 00:27:39,099 --> 00:27:42,811 I was on the high road to the top of the Ferengi business world 557 00:27:43,270 --> 00:27:44,897 and then, it all fell apart. 558 00:27:45,147 --> 00:27:46,106 How? 559 00:27:46,231 --> 00:27:48,609 Rule of Acquisition 112: 560 00:27:49,109 --> 00:27:51,612 "Never have sex with the boss' sister." 561 00:27:53,363 --> 00:27:55,449 I was fired, broke. 562 00:27:55,699 --> 00:27:57,910 It was quite a setback to my ambitions. 563 00:27:58,619 --> 00:28:00,537 Well... how did you recover? 564 00:28:00,913 --> 00:28:02,289 Never did. 565 00:28:02,372 --> 00:28:03,415 Look at me -- 566 00:28:03,582 --> 00:28:05,125 tending bar out here in wormhole junction 567 00:28:05,250 --> 00:28:07,669 while the big boys fly by me at warp speed. 568 00:28:08,670 --> 00:28:12,090 You only get one shot at the latinum stairway. 569 00:28:12,466 --> 00:28:15,844 If you miss it, you miss it. 570 00:28:17,346 --> 00:28:19,097 Welcome to the club, son. 571 00:28:21,475 --> 00:28:22,935 Well... thanks. 572 00:28:24,311 --> 00:28:25,771 Glad I could help. 573 00:28:43,205 --> 00:28:46,750 Computer, confirm the localized entropy decrease in the energy mass. 574 00:28:46,875 --> 00:28:48,001 Confirmed. 575 00:28:48,085 --> 00:28:50,546 How much have the readings decreased in the last hour? 576 00:28:50,671 --> 00:28:53,257 Localized entropy readings have decreased 12 percent 577 00:28:53,423 --> 00:28:55,259 during the last 58 minutes. 578 00:28:55,509 --> 00:28:56,843 This can't be right. 579 00:28:57,094 --> 00:28:59,846 The whole thermodynamic structure would have to be changing. 580 00:29:00,138 --> 00:29:02,140 Activate a quantometer probe. 581 00:29:02,891 --> 00:29:05,018 Verify filter calibration. 582 00:29:05,602 --> 00:29:07,187 Filter calibration verified. 583 00:29:07,604 --> 00:29:11,066 Set energy flux resolution to 0.1 microdyne. 584 00:29:12,025 --> 00:29:14,570 Begin high-resolution energy scans. 585 00:29:15,779 --> 00:29:18,240 There must be a malfunction in the sensors. 586 00:29:18,532 --> 00:29:20,367 Computer, run a self-diagnostic 587 00:29:20,534 --> 00:29:22,786 and check quantometer calibration. 588 00:29:22,995 --> 00:29:24,830 Calibration is locked and normal. 589 00:29:24,955 --> 00:29:26,415 Diagnostic underway. 590 00:29:26,540 --> 00:29:29,626 Are there any feedback anomalies in the dynametric array? 591 00:29:29,835 --> 00:29:30,919 Negative. 592 00:29:31,169 --> 00:29:32,588 What's the feedback reading? 593 00:29:32,754 --> 00:29:34,715 Feedback reading is zero. 594 00:29:35,090 --> 00:29:36,717 Diagnostic complete. 595 00:29:36,842 --> 00:29:38,885 Sensors are functioning normally. 596 00:29:42,014 --> 00:29:43,223 Odo to Sisko. 597 00:29:43,307 --> 00:29:44,224 Yes, Odo? 598 00:29:44,349 --> 00:29:46,351 Section 14 has been evacuated. 599 00:29:46,476 --> 00:29:48,020 Acknowledged. Mr. O'Brien? 600 00:29:48,145 --> 00:29:49,521 Just finishing, Commander. 601 00:29:49,688 --> 00:29:51,189 Sisko to Dax. 602 00:29:51,315 --> 00:29:53,483 We're preparing to establish the containment field. 603 00:29:53,650 --> 00:29:55,527 I want you out of the lab during this. 604 00:29:55,652 --> 00:29:57,529 I'm already out, Benjamin, but I'm not sure 605 00:29:57,654 --> 00:29:59,156 you're going to want to do this now. 606 00:29:59,281 --> 00:30:00,198 Why not? 607 00:30:00,324 --> 00:30:03,577 I found indications of life in the proto-universe. 608 00:30:10,876 --> 00:30:13,253 Non-random thermodynamics... 609 00:30:13,545 --> 00:30:15,380 irregular power consumption. 610 00:30:16,256 --> 00:30:18,592 The computer's confirmed it. These are life signs. 611 00:30:18,717 --> 00:30:19,968 Now, wait a minute. 612 00:30:20,218 --> 00:30:22,679 Single-cell microbes are life-forms, too 613 00:30:22,804 --> 00:30:25,223 but Dr. Bashir has a hypospray that'll kill them 614 00:30:25,307 --> 00:30:26,767 to say nothing of the voles. 615 00:30:26,850 --> 00:30:29,311 Kira, we could very well be dealing with intelligent life here. 616 00:30:29,436 --> 00:30:31,021 Well, how is that possible? 617 00:30:31,146 --> 00:30:33,732 You told us that this protouniverse was just formed. 618 00:30:33,857 --> 00:30:36,360 It's quite possible. We may have only experienced hours 619 00:30:36,485 --> 00:30:37,944 since this universe was formed, 620 00:30:38,111 --> 00:30:40,614 but there's no way of knowing how fast time is moving for them. 621 00:30:40,739 --> 00:30:42,949 Theoretically, billions of years may have passed. 622 00:30:43,075 --> 00:30:45,786 An entire evolution of a species might have taken place 623 00:30:45,911 --> 00:30:47,120 within the last few hours. 624 00:30:47,204 --> 00:30:48,211 It's possible. 625 00:30:48,295 --> 00:30:49,497 O'Brien to Sisko. 626 00:30:49,581 --> 00:30:50,600 Go ahead, Chief. 627 00:30:50,707 --> 00:30:52,584 Commander, if we're going to implement that containment field, 628 00:30:52,709 --> 00:30:53,835 we'd better do it now. 629 00:30:53,960 --> 00:30:55,837 In two minutes, this thing's going to expand. 630 00:30:55,921 --> 00:30:57,172 Get your people out of there, Chief. 631 00:30:57,339 --> 00:30:58,965 We're not going to put up the containment field. 632 00:30:59,091 --> 00:31:00,008 Aye, sir. 633 00:31:00,133 --> 00:31:02,678 Commander, this is only going to delay the inevitable. 634 00:31:02,761 --> 00:31:04,262 Take us to Yellow Alert, Major. 635 00:31:04,388 --> 00:31:06,390 Move the repair crews into position. 636 00:31:20,112 --> 00:31:21,697 Warning, hull breach. 637 00:31:21,863 --> 00:31:23,782 Level 22, Section 14. 638 00:31:23,907 --> 00:31:25,200 Sisko to O'Brien. 639 00:31:25,325 --> 00:31:26,702 Seal off Section 14. 640 00:31:26,868 --> 00:31:28,220 Move your repair crews in. 641 00:31:28,262 --> 00:31:29,538 Aye, sir. 642 00:31:29,788 --> 00:31:31,373 How long before the next expansion? 643 00:31:31,456 --> 00:31:32,791 Roughly five hours. 644 00:31:32,874 --> 00:31:34,376 How much will it expand? 645 00:31:34,584 --> 00:31:37,462 About 300 percent. We'll lose a whole section of the station. 646 00:31:37,587 --> 00:31:39,172 By tomorrow, the station will be gone. 647 00:31:39,297 --> 00:31:40,799 We could beam them into space -- 648 00:31:40,924 --> 00:31:42,718 give us some more time to come up with a solution. 649 00:31:42,801 --> 00:31:44,344 We already have a solution 650 00:31:44,511 --> 00:31:46,972 and the longer we wait the harder it's going to be to implement it. 651 00:31:47,097 --> 00:31:48,765 I'm sorry, but it's us or them. 652 00:31:48,890 --> 00:31:50,100 We have to destroy it. 653 00:31:50,600 --> 00:31:52,936 You can't just wipe out a civilization. 654 00:31:53,019 --> 00:31:54,521 We'd be committing mass murder. 655 00:31:55,021 --> 00:31:56,982 It's like stepping on ants, Odo. 656 00:31:57,232 --> 00:31:59,401 I don't step on ants, Major. 657 00:32:00,503 --> 00:32:02,446 Just because we don't understand a life-form, 658 00:32:02,571 --> 00:32:04,573 doesn't mean we can destroy it. 659 00:32:05,198 --> 00:32:06,783 Well, do you have a better idea? 660 00:32:08,118 --> 00:32:09,453 Does anyone? 661 00:32:10,954 --> 00:32:13,874 I'll give you my decision in an hour. 662 00:32:23,091 --> 00:32:25,677 Personal Log, supplemental. 663 00:32:26,052 --> 00:32:27,053 One hour. 664 00:32:27,737 --> 00:32:29,473 One hour to make a decision 665 00:32:29,598 --> 00:32:32,350 that could mean the life or death of a civilization 666 00:32:33,018 --> 00:32:34,978 or the end to our own. 667 00:32:36,104 --> 00:32:38,774 My mind keeps going back to the Borg. 668 00:32:39,191 --> 00:32:41,693 How I despised their indifference 669 00:32:41,860 --> 00:32:44,196 as they tried to exterminate us. 670 00:32:44,446 --> 00:32:48,283 And I have to ask myself, "Would I be any different 671 00:32:48,408 --> 00:32:52,162 if I destroyed another universe to preserve my own?" 672 00:32:56,208 --> 00:32:57,417 Hey. 673 00:32:58,001 --> 00:32:59,252 Hi, Dad. 674 00:32:59,669 --> 00:33:00,958 What are you doing back so early? 675 00:33:01,046 --> 00:33:02,506 I just wanted to see you. 676 00:33:05,884 --> 00:33:07,177 He told you, didn't he? 677 00:33:07,385 --> 00:33:08,637 Told me what? 678 00:33:08,845 --> 00:33:11,181 Chief O'Brien. Darn it, he promised. 679 00:33:11,306 --> 00:33:14,059 If there's something you want to tell me I want to hear it. 680 00:33:20,482 --> 00:33:22,067 I love her, Dad. 681 00:33:23,652 --> 00:33:25,153 Okay. 682 00:33:25,529 --> 00:33:27,739 She's everything I ever wanted in a woman. 683 00:33:27,948 --> 00:33:29,825 I'm sure she's a wonderful girl. 684 00:33:29,908 --> 00:33:31,993 Oh, she's not a girl; she's a woman. 685 00:33:32,160 --> 00:33:34,120 She doesn't like to be called "girl." 686 00:33:34,329 --> 00:33:36,373 Everyone calls her that, and she hates it. 687 00:33:36,623 --> 00:33:38,416 She wants to be something better than that. 688 00:33:38,625 --> 00:33:39,709 Than what? 689 00:33:39,918 --> 00:33:41,378 Than a dabo girl. 690 00:33:42,879 --> 00:33:44,965 You're in love with a dabo girl? 691 00:33:45,215 --> 00:33:46,383 Wait a minute. 692 00:33:46,466 --> 00:33:47,843 You said Chief O'Brien told you that... 693 00:33:47,926 --> 00:33:49,261 No, I didn't. 694 00:33:49,469 --> 00:33:52,347 Who is she, and how old is she, Jake? 695 00:33:52,639 --> 00:33:54,182 Oh, geez... 696 00:33:54,641 --> 00:33:56,101 I wanted to tell you 697 00:33:56,226 --> 00:33:57,644 but I was sure you wouldn't understand. 698 00:33:57,894 --> 00:33:59,646 So, now you're hiding things from me? 699 00:33:59,750 --> 00:34:01,160 You mean, you would have understood? 700 00:34:01,273 --> 00:34:02,732 Of course not. 701 00:34:06,403 --> 00:34:08,572 It's Mardah, isn't it? 702 00:34:10,532 --> 00:34:13,493 The one you've been tutoring in entomology. 703 00:34:14,077 --> 00:34:15,704 I really want you to meet her, Dad. 704 00:34:15,787 --> 00:34:17,289 I really want to meet her. 705 00:34:17,414 --> 00:34:19,124 Can I invite her to dinner tonight? 706 00:34:20,250 --> 00:34:21,585 No. 707 00:34:22,752 --> 00:34:24,087 Not tonight. 708 00:34:24,921 --> 00:34:26,214 But soon. 709 00:34:26,673 --> 00:34:27,966 Thanks, Dad. 710 00:34:28,466 --> 00:34:29,885 You'll love her. 711 00:34:35,390 --> 00:34:37,267 What's so interesting in there? 712 00:34:37,934 --> 00:34:39,769 I can see my future. 713 00:34:39,978 --> 00:34:43,315 I wouldn't trust a glass of synthale to tell you the future. 714 00:34:44,482 --> 00:34:46,776 Let's just get this over with, okay? 715 00:34:47,027 --> 00:34:50,322 Just use a sharp blade, so I won't feel it. 716 00:34:51,156 --> 00:34:53,491 You don't know me as well as you think you do. 717 00:34:53,950 --> 00:34:57,120 I'm sure you looked at all the training profiles 718 00:34:57,621 --> 00:34:59,956 but that doesn't tell you who Jadzia really was 719 00:35:00,081 --> 00:35:01,541 before she was joined. 720 00:35:03,376 --> 00:35:06,671 She was the quietest, shyest, 721 00:35:06,796 --> 00:35:09,299 most withdrawn young woman you've ever known. 722 00:35:09,716 --> 00:35:12,344 Brilliant... top grades... 723 00:35:13,219 --> 00:35:15,680 and not a clue to what life was about. 724 00:35:16,348 --> 00:35:18,892 She had never lived outside the program 725 00:35:19,267 --> 00:35:21,895 and it didn't matter because she was sailing through it. 726 00:35:22,479 --> 00:35:24,940 Until she met Curzon Dax. 727 00:35:25,899 --> 00:35:29,194 Curzon sized her up in about 20 seconds 728 00:35:29,736 --> 00:35:32,989 and made the next two weeks the most miserable of her life. 729 00:35:34,032 --> 00:35:36,910 She cried herself to sleep every night. 730 00:35:38,536 --> 00:35:40,121 She hated him for it. 731 00:35:40,747 --> 00:35:42,290 But when the field training was over 732 00:35:42,415 --> 00:35:44,084 and she learned about Curzon's recommendation 733 00:35:44,209 --> 00:35:46,086 to terminate her from the program 734 00:35:46,378 --> 00:35:48,088 she went back a different woman. 735 00:35:48,338 --> 00:35:50,799 She found her voice and reapplied. 736 00:35:50,924 --> 00:35:54,803 She tore through the program with a passion, a vengeance. 737 00:35:55,637 --> 00:35:59,015 And in the end, the administrators chose her for joining. 738 00:35:59,391 --> 00:36:02,018 How did you wind up with the Dax symbiont? 739 00:36:02,218 --> 00:36:04,604 When I found out Curzon was dying, 740 00:36:04,729 --> 00:36:06,773 I requested the Dax symbiont. 741 00:36:06,982 --> 00:36:08,692 And Curzon didn't object? 742 00:36:09,234 --> 00:36:10,402 No. 743 00:36:10,652 --> 00:36:12,696 And I've never been sure quite why. 744 00:36:12,862 --> 00:36:16,449 Except, as I've come to know Curzon's dark sense of humor 745 00:36:17,367 --> 00:36:20,412 I have a feeling the irony might have appealed to him. 746 00:36:21,496 --> 00:36:24,207 Jadzia Dax is not Curzon Dax. 747 00:36:24,499 --> 00:36:26,167 But I am Dax 748 00:36:27,168 --> 00:36:30,296 and I am slowly coming to terms with what that means to me. 749 00:36:30,547 --> 00:36:33,675 Sometimes it means gambling or wrestling. 750 00:36:34,384 --> 00:36:36,928 Sometimes it means waking up an initiate 751 00:36:37,137 --> 00:36:39,931 before he slides into the middle of the pack and gets overlooked. 752 00:36:41,057 --> 00:36:43,059 You're giving me another chance? 753 00:36:43,476 --> 00:36:46,396 You are the only one who can give yourself another chance. 754 00:36:46,771 --> 00:36:48,481 You can't simply do this anymore 755 00:36:48,565 --> 00:36:50,692 to meet other people's expectations -- 756 00:36:50,942 --> 00:36:54,571 not your father's, not your teachers', not mine. 757 00:36:55,030 --> 00:36:56,114 You need to discover 758 00:36:56,197 --> 00:36:58,950 what Arjin wants out of life, out of joining. 759 00:36:59,159 --> 00:37:00,368 Lieutenant... 760 00:37:00,994 --> 00:37:02,954 we'll try to take it back through the wormhole. 761 00:37:03,079 --> 00:37:04,622 How soon can you be ready? 762 00:37:04,831 --> 00:37:06,416 I want to be sure the containment field 763 00:37:06,583 --> 00:37:08,960 can block out any verteron-node radiation 764 00:37:09,085 --> 00:37:10,712 as we pass through it. 765 00:37:10,795 --> 00:37:12,047 Uh, about two hours? 766 00:37:12,172 --> 00:37:13,506 Better get started. 767 00:37:15,550 --> 00:37:18,094 Wouldn't hurt to have a level-five pilot along. 768 00:37:31,024 --> 00:37:32,358 Chief? 769 00:37:32,567 --> 00:37:35,028 The containment field is in place and holding, sir 770 00:37:35,320 --> 00:37:38,198 but I'd like to run a practical test on the verteron integrity. 771 00:37:38,531 --> 00:37:39,949 "Like to" or "need to"? 772 00:37:40,033 --> 00:37:41,993 That thing expands again in less than an hour. 773 00:37:42,160 --> 00:37:45,080 Well, this is the strongest force field I know how to construct, sir. 774 00:37:45,371 --> 00:37:46,998 A test would at least give us the odds 775 00:37:47,165 --> 00:37:48,583 of getting it through the wormhole intact. 776 00:37:48,666 --> 00:37:50,502 I'm not playing the odds today. 777 00:37:50,710 --> 00:37:52,462 Sisko to Rio Grande. Your status? 778 00:37:52,587 --> 00:37:55,090 Systems check complete. Auxiliary power to shields. 779 00:37:55,173 --> 00:37:57,050 I'd say we're packed and ready to go, Benjamin. 780 00:37:57,190 --> 00:37:58,415 Ready transporter. 781 00:37:58,499 --> 00:38:00,042 Locking onto the containment field. 782 00:38:00,126 --> 00:38:01,012 Energize. 783 00:38:04,099 --> 00:38:06,392 Chief, we're getting a phase variation here. 784 00:38:06,601 --> 00:38:07,727 Stand by. 785 00:38:08,103 --> 00:38:11,022 The energy fluctuations are driving the transporter crazy. 786 00:38:14,359 --> 00:38:15,568 We've got it now. 787 00:38:15,735 --> 00:38:17,904 Switching your transporter to secure mode. 788 00:38:18,738 --> 00:38:19,948 Readings are stable. 789 00:38:20,115 --> 00:38:21,699 When you're ready, Dax. 790 00:38:22,075 --> 00:38:23,701 Take us out gently, Arjin. 791 00:38:23,910 --> 00:38:25,495 Firing thrusters. 792 00:38:31,251 --> 00:38:33,795 Energy readings from the containment field are holding. 793 00:38:34,003 --> 00:38:35,880 Take us to 50 kph. 794 00:38:36,005 --> 00:38:38,633 Confirmed, 17 seconds to wormhole. 795 00:38:38,842 --> 00:38:40,426 Hold at 50 kph. 796 00:38:40,677 --> 00:38:41,928 Ten seconds to the wormhole. 797 00:38:42,053 --> 00:38:44,347 Reading higher levels of neutrino activity. 798 00:38:44,722 --> 00:38:47,267 A short cross to the other side and we're home free. 799 00:38:47,559 --> 00:38:48,768 Rio Grande to Ops. 800 00:38:48,893 --> 00:38:50,937 Com links will terminate in five seconds. 801 00:38:52,355 --> 00:38:53,857 See you later. 802 00:38:54,232 --> 00:38:55,984 Acknowledged, Rio Grande. 803 00:38:58,403 --> 00:39:00,196 May the Prophets guide you. 804 00:39:10,540 --> 00:39:13,293 Containment-field stability is down to 85 percent. 805 00:39:13,543 --> 00:39:15,336 Every time we pass through a verteron node 806 00:39:15,503 --> 00:39:17,297 there's resonance leakage from the energy mass. 807 00:39:17,422 --> 00:39:18,965 In 20 seconds, we'll be out of here. 808 00:39:19,090 --> 00:39:20,216 We'll never make it. 809 00:39:20,341 --> 00:39:22,594 Field stability is down to 65 percent and falling. 810 00:39:22,719 --> 00:39:24,804 We've got to kill our forward acceleration now! 811 00:39:25,096 --> 00:39:26,764 All engines stop. 812 00:39:28,016 --> 00:39:30,810 38 percent stability, still falling... 813 00:39:31,436 --> 00:39:32,812 26 percent... 814 00:39:33,146 --> 00:39:36,524 Computer, thrusters on reverse, two-second burst. 815 00:39:37,942 --> 00:39:39,319 All stop. 816 00:39:43,740 --> 00:39:45,158 It's stabilizing. 817 00:39:45,658 --> 00:39:48,494 The containment field is at 27 percent. 818 00:39:49,495 --> 00:39:51,831 26 percent and holding. 819 00:39:59,631 --> 00:40:00,673 Now what? 820 00:40:00,798 --> 00:40:01,925 Well, we can't stay here. 821 00:40:02,050 --> 00:40:04,427 In 42 minutes, that energy mass expands. 822 00:40:04,636 --> 00:40:07,138 And once it intersects with one of those verteron nodes 823 00:40:07,263 --> 00:40:09,474 they'll feel the result in the Cardassian home world. 824 00:40:09,599 --> 00:40:11,392 But the containment field is so weak now 825 00:40:11,517 --> 00:40:13,061 it will fail as soon as we start to move again. 826 00:40:13,269 --> 00:40:15,021 Then I guess we'll just have to let it fail. 827 00:40:15,647 --> 00:40:17,148 Let it fail? 828 00:40:17,649 --> 00:40:18,900 But you said it yourself, 829 00:40:18,983 --> 00:40:20,985 if we pass through even one of those verteron nodes 830 00:40:21,110 --> 00:40:23,947 without the containment field, the energy mass will explode. 831 00:40:24,155 --> 00:40:25,698 Then we'll just have to avoid them. 832 00:40:26,366 --> 00:40:28,326 You're talking about precision flying 833 00:40:28,409 --> 00:40:29,577 through a wormhole. 834 00:40:29,702 --> 00:40:30,870 It's never been done. 835 00:40:31,079 --> 00:40:32,413 Until now. 836 00:40:32,705 --> 00:40:33,748 Jadzia... 837 00:40:33,873 --> 00:40:35,041 I'm a level-three pilot. 838 00:40:35,166 --> 00:40:36,167 You're a level-five. 839 00:40:36,292 --> 00:40:38,962 I'll do it if I have to, but I don't have time to argue. 840 00:40:41,881 --> 00:40:43,341 Watch the conn read-outs. 841 00:40:43,424 --> 00:40:46,094 I'll try to keep at least 50 meters away from any node. 842 00:40:46,386 --> 00:40:47,387 Understood. 843 00:40:47,512 --> 00:40:49,264 Computer, calibrate internal scanners 844 00:40:49,389 --> 00:40:51,724 to detect verteron radiation in the cabin. 845 00:40:51,849 --> 00:40:53,893 Activate sonic indicators. 846 00:40:54,352 --> 00:40:56,646 Verteron levels are well within safe limits. 847 00:40:56,896 --> 00:40:58,648 We'll start with one short thruster blast 848 00:40:58,731 --> 00:41:00,024 and we'll coast through. 849 00:41:00,149 --> 00:41:02,694 That'll protect the containment field for a few extra seconds. 850 00:41:03,152 --> 00:41:04,362 Thrusters ready. 851 00:41:04,487 --> 00:41:06,614 I'm taking the inertial dampers off-line. 852 00:41:06,739 --> 00:41:07,782 It'll be a rougher ride 853 00:41:07,907 --> 00:41:09,867 but I'll have a little more response time. 854 00:41:10,785 --> 00:41:12,370 Firing thrusters. 855 00:41:17,959 --> 00:41:20,169 Velocity is at 40 meters per second. 856 00:41:20,461 --> 00:41:23,548 Warning, containment field at 10 percent. 857 00:41:23,756 --> 00:41:25,300 60 seconds to Gamma. 858 00:41:25,550 --> 00:41:26,592 Node to starboard 859 00:41:27,093 --> 00:41:29,595 bearing 037 mark seven. 860 00:41:30,013 --> 00:41:31,889 Firing starboard thruster. 861 00:41:38,604 --> 00:41:39,605 Warning. 862 00:41:39,772 --> 00:41:41,524 Containment field has collapsed. 863 00:41:43,960 --> 00:41:45,278 No more margin for error. 864 00:41:45,528 --> 00:41:47,113 45 seconds to Gamma. 865 00:41:47,238 --> 00:41:51,242 Node to port, bearing 030 mark 51. 866 00:41:51,826 --> 00:41:53,161 I've got it. 867 00:41:58,499 --> 00:42:00,043 35 seconds to Gamma. 868 00:42:00,209 --> 00:42:02,086 Verteron levels are still okay. 869 00:42:02,420 --> 00:42:05,214 Jadzia, look at this. 870 00:42:06,466 --> 00:42:08,343 We're never going to get through it. 871 00:42:08,760 --> 00:42:09,886 Reading a passage. 872 00:42:10,261 --> 00:42:13,514 Adjust heading to 130 mark 47. 873 00:42:13,931 --> 00:42:15,183 Confirmed. 874 00:42:16,017 --> 00:42:18,227 Sensors say it's directly ahead. 875 00:42:19,812 --> 00:42:21,189 I don't see it. 876 00:42:21,481 --> 00:42:22,857 Hold your course. 877 00:42:23,149 --> 00:42:24,359 I don't see it! 878 00:42:25,943 --> 00:42:27,278 I see it! 879 00:42:27,779 --> 00:42:29,989 It's less than 17 meters across. 880 00:42:30,239 --> 00:42:32,241 The ship is only 14 meters wide. 881 00:42:32,367 --> 00:42:34,577 That gives you over two meters to work with. 882 00:42:42,585 --> 00:42:44,712 Verteron levels are red-lining. 883 00:42:47,673 --> 00:42:49,092 Five seconds to Gamma. 884 00:43:00,686 --> 00:43:03,648 This is going to look very good on your initiate record, Arjin. 885 00:43:05,525 --> 00:43:08,194 Now, let's get this thing back where it belongs. 886 00:43:16,202 --> 00:43:18,413 There's one thing I want to do before I go 887 00:43:18,704 --> 00:43:20,248 and that is to apologize 888 00:43:20,373 --> 00:43:22,125 for the things I said to you in the lab. 889 00:43:22,208 --> 00:43:25,002 That was the first time you were being honest with me. 890 00:43:25,586 --> 00:43:28,965 Somehow, I always expected that joining would make any Trill... 891 00:43:29,173 --> 00:43:32,844 complete, serene, wise beyond her years. 892 00:43:33,094 --> 00:43:34,929 And I'm none of those things? 893 00:43:35,179 --> 00:43:38,975 What I mean is, you're nothing like I expected. 894 00:43:39,392 --> 00:43:41,394 I'm nothing like I expected. 895 00:43:41,978 --> 00:43:43,187 Life after life -- 896 00:43:43,312 --> 00:43:44,647 with each new personality 897 00:43:44,814 --> 00:43:46,649 stampeding around in your head -- 898 00:43:46,816 --> 00:43:48,609 you get desires that scare you, 899 00:43:48,734 --> 00:43:51,237 dreams that used to belong to someone else. 900 00:43:51,571 --> 00:43:53,406 I wouldn't recommend it for everyone 901 00:43:53,489 --> 00:43:56,576 but, in time, I might recommend it for you -- 902 00:43:56,784 --> 00:43:58,119 when you're ready. 903 00:43:58,870 --> 00:44:00,580 I know what I have to do. 904 00:44:03,583 --> 00:44:04,750 Good luck. 905 00:44:05,126 --> 00:44:06,419 Thank you. 906 00:44:12,925 --> 00:44:14,719 I'm not Curzon. 65366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.