Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
Let's go.
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,790
Hello, sir.
3
00:00:15,590 --> 00:00:16,590
Here.
4
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
Read this.
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,200
What is this about?
6
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
There is no time for you.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
There is a meeting in the morning.
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,840
Yes, I understand, sir.
9
00:00:28,530 --> 00:00:29,740
What is this about?
10
00:00:30,140 --> 00:00:31,800
Good morning.
11
00:00:35,060 --> 00:00:35,420
Hello.
12
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
Hello.
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,820
What is this flower?
14
00:00:40,260 --> 00:00:40,760
It's so pretty.
15
00:00:40,761 --> 00:00:42,400
I'm going to put it in the office.
16
00:00:43,699 --> 00:00:46,539
The atmosphere of the office has changed
since the new employee came in.
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,240
Let's have a cup of coffee.
18
00:00:48,780 --> 00:00:49,780
Yes, sir.
19
00:00:51,209 --> 00:00:52,209
I can't do that, sir.
20
00:00:52,659 --> 00:00:53,659
I'm sorry to Mr. Oh.
21
00:00:54,489 --> 00:00:56,060
Sir, we are also full-time employees.
22
00:00:57,179 --> 00:00:58,939
How can a full-time employee do such a
thing?
23
00:00:59,729 --> 00:01:02,520
No matter how much work you have,
Don't you have your own work?
24
00:01:04,669 --> 00:01:05,319
I can't do it.
25
00:01:05,649 --> 00:01:06,580
Are you aiming for Hwang Byun-moo?
26
00:01:06,581 --> 00:01:07,941
Are you aiming for Hwang Byun-moo?
27
00:01:08,909 --> 00:01:14,060
He's holding the knife, If you move as
expected from him, In the end, we get hit.
28
00:01:15,749 --> 00:01:17,589
I have no choice but to do what I'm told
to do.
29
00:01:18,389 --> 00:01:19,416
Let's wait for the right time.
30
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
Sir.
31
00:01:21,219 --> 00:01:22,219
But this is too...
32
00:01:25,769 --> 00:01:28,729
The only way for the weak to win against
the strong There is only patience.
33
00:01:30,544 --> 00:01:31,680
I'll pamper you well.
34
00:01:37,069 --> 00:01:38,320
Hello, sir.
35
00:01:39,204 --> 00:01:41,280
Where are you putting it?
36
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
I'm sorry, sir.
37
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
I'll be careful.
38
00:01:45,309 --> 00:01:46,420
It's not over yet.
39
00:01:50,829 --> 00:01:52,360
Listen to what I'm saying from now on.
40
00:01:53,509 --> 00:01:56,021
You know what you're
doing outside the company,
41
00:01:56,021 --> 00:01:57,520
Be careful what you
do inside the company.
42
00:01:58,369 --> 00:02:00,580
Sir, if I do anything wrong...
43
00:02:00,929 --> 00:02:03,369
We have a lot of female employees compared
to other companies.
44
00:02:04,180 --> 00:02:05,220
It's easy to get confused.
45
00:02:07,149 --> 00:02:08,149
Work and private life.
46
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Don't ever get confused.
47
00:02:10,380 --> 00:02:11,880
Sir, what are you talking about?
48
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
You really don't know?
49
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Or is it a high number?
50
00:02:17,945 --> 00:02:20,440
Tell Lee Gang-to, the developer,
about me.
51
00:02:21,400 --> 00:02:23,380
Sir, I'm Lee Gang-to, the developer.
52
00:02:23,381 --> 00:02:24,576
There's nothing to hold on to.
53
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
Get to work.
54
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
Yes, sir.
55
00:02:31,135 --> 00:02:31,820
That's what I thought.
56
00:02:31,821 --> 00:02:35,001
The job of our developer is...
It's going to be a sales developer.
57
00:02:35,430 --> 00:02:37,640
Develop a sales strategy and develop a
follow-up.
58
00:02:38,555 --> 00:02:40,900
To do that, you have to have a lot of
contacts.
59
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Then you have to drink.
60
00:02:42,800 --> 00:02:44,196
Then you have to have a lot of contacts.
61
00:02:44,220 --> 00:02:45,260
So we're running in sales.
62
00:02:45,980 --> 00:02:49,140
In my opinion, There's no advertising
department in our company.
63
00:02:49,141 --> 00:02:51,701
I think it's going to be about developing
advertising strategies.
64
00:02:52,070 --> 00:02:53,350
Newspaper, magazine, television.
65
00:02:53,720 --> 00:02:54,776
Consulting celebrities and models.
66
00:02:54,800 --> 00:02:56,040
We're advertising our products.
67
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
That's really good.
68
00:02:58,520 --> 00:03:00,180
I've always wanted to be in the media.
69
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
It would be nice to develop a new product.
70
00:03:04,860 --> 00:03:06,600
Anyway, it's time for us.
71
00:03:07,060 --> 00:03:08,140
Let's develop a lunch menu.
72
00:03:09,000 --> 00:03:11,960
Wait a minute.
73
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Sir.
74
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
Lunch.
75
00:03:20,800 --> 00:03:24,060
Our developer has lost his job.
76
00:03:25,060 --> 00:03:26,060
That's right.
77
00:03:27,220 --> 00:03:28,580
That's what we were talking about.
78
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
What's your job?
79
00:03:34,110 --> 00:03:35,510
I guess it's a difficult thing,
sir.
80
00:03:35,800 --> 00:03:39,760
If you want to move on to the current
situation, Our developer's job is...
81
00:03:39,761 --> 00:03:41,420
It's environmental development.
82
00:03:42,360 --> 00:03:43,680
What's environmental development?
83
00:03:45,220 --> 00:03:47,260
Oh, working environment, employee welfare.
84
00:03:47,560 --> 00:03:49,240
Are you talking about something like this?
85
00:03:50,780 --> 00:03:53,640
We're cleaning our company.
86
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
What is it?
87
00:03:59,680 --> 00:04:01,740
What kind of joke are you making?
88
00:04:02,620 --> 00:04:04,600
What kind of employees clean up?
89
00:04:05,220 --> 00:04:05,920
I'm curious.
90
00:04:06,220 --> 00:04:07,540
Hurry up.
91
00:04:07,541 --> 00:04:08,541
What is it?
92
00:04:10,060 --> 00:04:13,120
The contract period for cleaning our
company building has ended.
93
00:04:15,100 --> 00:04:18,940
From tomorrow, our developer will clean
our company building.
94
00:04:18,941 --> 00:04:19,941
That's right.
95
00:04:22,340 --> 00:04:24,960
Oh, it's so dirty that I can't do it.
96
00:04:25,960 --> 00:04:26,680
If you sign it, it's mine.
97
00:04:26,960 --> 00:04:30,340
I can't stand it, so don't stop me.
98
00:04:32,850 --> 00:04:34,200
I'll sign it, too.
99
00:04:47,260 --> 00:04:49,100
Do you have something to do in the design
room?
100
00:04:49,480 --> 00:04:50,780
I have something to say.
101
00:04:51,850 --> 00:04:53,656
Do you think I sent Lee Kang-to to the
developer?
102
00:04:53,680 --> 00:04:56,200
Isn't it the same because the director
sent me to the developer?
103
00:04:58,950 --> 00:05:01,260
I'm not involved in Lee Kang-to's
personnel, and I'm not interested.
104
00:05:01,261 --> 00:05:02,301
But you have to do it now.
105
00:05:02,740 --> 00:05:04,700
Did you come to work hard to clean up the
company?
106
00:05:06,230 --> 00:05:09,070
Please explain to the director so that I
can move to another department.
107
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
All right.
108
00:05:12,160 --> 00:05:13,436
Let's turn everything back to square one.
109
00:05:13,460 --> 00:05:15,380
I think Lee Kang-to can go to another
department.
110
00:05:19,330 --> 00:05:22,080
But Han Hye-won was a fair trade between
the two of us.
111
00:05:23,230 --> 00:05:25,430
Let's say that Han Hye-won didn't even
join the company.
112
00:05:27,220 --> 00:05:28,900
Han Hye-won... Tell
me what you decide.
113
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Director!
114
00:05:38,260 --> 00:05:39,260
Lee Kang-to.
115
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
Let's talk.
116
00:05:53,410 --> 00:05:54,352
When I met you earlier,
you said you knew I was
117
00:05:54,353 --> 00:05:56,281
working at this company
for the first time, right?
118
00:05:58,180 --> 00:06:01,960
Yes, that's... How do you know that I'm
not an acquaintance with Lee Kang-to?
119
00:06:05,340 --> 00:06:08,100
I saw Han Hye-won at the company
yesterday, so I just said I knew her.
120
00:06:09,770 --> 00:06:12,490
But why did you act like you saw her for
the first time this morning?
121
00:06:13,835 --> 00:06:15,980
No, that's... I forgot.
122
00:06:16,460 --> 00:06:18,160
How did you talk about me at the company?
123
00:06:18,161 --> 00:06:19,440
What are you talking about?
124
00:06:21,845 --> 00:06:23,805
Why would I talk about Han Hye-won at the
company?
125
00:06:23,900 --> 00:06:25,700
Lee Kang-to and I are just employees.
126
00:06:26,280 --> 00:06:27,960
We have nothing to do with each other.
127
00:06:28,190 --> 00:06:30,270
Please don't get involved in my business
from now on.
128
00:06:42,580 --> 00:06:44,820
Should the developers clean up the
company?
129
00:06:45,660 --> 00:06:47,620
How do you go to school if you're a
director?
130
00:06:47,780 --> 00:06:50,200
If I were you, I'd just clean up the
floor.
131
00:06:54,140 --> 00:06:56,960
Director, if you say so, I have to clean
up the company hard.
132
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
That's it.
133
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
You're going to resign.
134
00:07:01,820 --> 00:07:03,420
You're going to clean up the company.
135
00:07:03,680 --> 00:07:04,800
It's your pride.
136
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
Yes, that's right.
137
00:07:09,540 --> 00:07:12,060
I thought the only thing I could do at the
company was cleaning.
138
00:07:13,040 --> 00:07:17,220
That's why I became a self-employed
person.
139
00:07:18,140 --> 00:07:19,340
You're a self-employed person.
140
00:07:23,690 --> 00:07:26,840
Yes, the developers will clean up the
company.
141
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
I'm going to do it.
142
00:07:38,120 --> 00:07:39,380
I'm going to do it well.
143
00:08:50,680 --> 00:08:51,880
One rose, please.
144
00:08:55,999 --> 00:08:57,279
Are you really going to do this?
145
00:08:58,080 --> 00:08:59,160
Can't you even buy flowers?
146
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
Don't you think it's childish?
147
00:09:01,820 --> 00:09:03,140
Oh, it's starting again.
148
00:09:03,560 --> 00:09:05,080
Are you saying that I'm following you?
149
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
Then what is it?
150
00:09:07,779 --> 00:09:09,099
No, you always think of yourself.
151
00:09:10,559 --> 00:09:11,900
I'm going to my destination right now.
152
00:09:11,920 --> 00:09:13,376
I just bought flowers because I needed
them.
153
00:09:13,400 --> 00:09:15,100
Then where are you going next?
154
00:09:17,179 --> 00:09:18,460
Oh, good.
155
00:09:19,179 --> 00:09:20,179
Then you start first.
156
00:09:20,240 --> 00:09:21,816
I'll start exactly 10 minutes from here.
157
00:09:21,840 --> 00:09:24,080
Ma'am, give me this flower.
158
00:09:24,940 --> 00:09:26,160
Give me a rose.
159
00:09:44,860 --> 00:09:45,860
Teacher.
160
00:09:46,055 --> 00:09:47,090
Oh, my.
161
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
Hello.
162
00:09:49,230 --> 00:09:51,150
You said you were going to work.
163
00:09:51,151 --> 00:09:51,770
Yes, teacher.
164
00:09:52,130 --> 00:09:53,130
How is your company life?
165
00:09:53,210 --> 00:09:53,390
Good.
166
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Oh, this.
167
00:09:54,830 --> 00:09:55,250
Huh?
168
00:09:55,569 --> 00:09:57,291
No, this... Me?
169
00:09:58,194 --> 00:09:59,594
Aren't you going to give me a rose?
170
00:10:00,010 --> 00:10:01,850
I got a job, but I didn't even say hello.
171
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
Thank you, teacher.
172
00:10:03,549 --> 00:10:05,610
Hey, what's wrong with this?
173
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Thank you.
174
00:10:08,209 --> 00:10:09,209
Wait a minute.
175
00:10:09,550 --> 00:10:09,650
Yes.
176
00:10:09,959 --> 00:10:11,239
I'm going to the gallery office.
177
00:10:11,270 --> 00:10:12,270
Yes, go ahead.
178
00:10:34,829 --> 00:10:36,260
Lee Kwang-soo is really funny.
179
00:10:36,959 --> 00:10:37,600
What are you doing now?
180
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
It's not a joke, it's not playing with
people.
181
00:10:39,949 --> 00:10:41,029
Do you think I'm that easy?
182
00:10:42,584 --> 00:10:45,360
I don't know how many women I've met like
this, but I don't like this.
183
00:10:45,974 --> 00:10:46,980
Please know my real name.
184
00:10:47,200 --> 00:10:48,580
I don't like men who get fired.
185
00:10:52,979 --> 00:10:53,760
Please get out of here.
186
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Kang Tae-hyung.
187
00:10:55,359 --> 00:10:55,980
Oh, yeah.
188
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Congratulations.
189
00:10:57,420 --> 00:10:58,420
Thank you.
190
00:10:58,580 --> 00:10:59,780
My work is over there.
191
00:10:59,781 --> 00:11:00,821
Yeah, I'll be right there.
192
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Excuse me.
193
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
I'm so sorry.
194
00:11:06,109 --> 00:11:07,500
My junior's work is over there.
195
00:11:07,501 --> 00:11:09,160
I'll take a look at it.
196
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
Are you okay?
197
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Hello.
198
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Hello.
199
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
Hello.
200
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
Hello.
201
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
Mr.
202
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Kang.
203
00:11:38,930 --> 00:11:40,470
Mr. Lee.
204
00:11:43,199 --> 00:11:44,399
You're a little late for work.
205
00:11:47,000 --> 00:11:49,270
Now that I've done it, it's good to work
out.
206
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
Are you
207
00:11:57,299 --> 00:12:01,300
really going to put in your resignation?
208
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
It's mine.
209
00:12:03,709 --> 00:12:04,709
Don't you know my award?
210
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
That's great.
211
00:12:06,909 --> 00:12:09,400
Jung Na-rae, are you really going to quit?
212
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
I'm going to quit.
213
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Hello.
214
00:12:13,965 --> 00:12:15,460
What are you going to do, Mr. Lee?
215
00:12:15,864 --> 00:12:16,864
Hurry up and decide.
216
00:12:17,829 --> 00:12:21,080
First of all, the manager is cleaning,
so I'll help you with that.
217
00:12:23,869 --> 00:12:25,109
Is the manager really cleaning?
218
00:12:25,389 --> 00:12:26,949
Yes, in the hallway on the first floor.
219
00:12:27,679 --> 00:12:30,640
Oh, I'm so embarrassed that I can't even
resign.
220
00:12:32,739 --> 00:12:34,459
If you're going to clean, tell me to
resign.
221
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
Where are you?
222
00:12:36,300 --> 00:12:36,940
Mr. Ko.
223
00:12:37,160 --> 00:12:37,820
Mr. Ko.
224
00:12:37,821 --> 00:12:38,880
Mr. Ko.
225
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
Mr. Ko.
226
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
Mr. Ko.
227
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
Mr. Ko.
228
00:12:44,720 --> 00:12:48,020
What are you doing?
229
00:12:48,021 --> 00:12:49,021
What are you doing?
230
00:12:50,499 --> 00:12:52,539
Can you make the subordinates look shabby
like this?
231
00:12:54,479 --> 00:12:56,320
It's good to clean, but come after I
resign.
232
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
I don't want to see this.
233
00:12:58,020 --> 00:12:59,060
I'm sorry, Mr. Ko.
234
00:13:00,579 --> 00:13:05,940
I want to catch Mr. Ko, but there's no way
even if I think about it all night.
235
00:13:12,699 --> 00:13:13,700
Oh, hello, ma'am.
236
00:13:15,180 --> 00:13:16,240
Yes, hello.
237
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
What's wrong with you?
238
00:13:20,540 --> 00:13:21,140
What's the matter?
239
00:13:21,340 --> 00:13:22,840
You left this behind.
240
00:13:26,309 --> 00:13:28,160
Oh, I forgot.
241
00:13:29,809 --> 00:13:31,320
But what are you doing now?
242
00:13:39,389 --> 00:13:41,200
Oh, yes, it's no different.
243
00:13:41,480 --> 00:13:44,000
Today is the day when all the employees of
the company clean up.
244
00:13:45,079 --> 00:13:47,535
It's a topic that saves company
money and raises budget,
245
00:13:47,536 --> 00:13:49,180
and we're going to prepare
for it soon, aren't we?
246
00:13:49,540 --> 00:13:49,820
That's right.
247
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
That's right, Mr. Ko.
248
00:13:51,140 --> 00:13:52,220
What are you doing, Mr. Ko?
249
00:13:52,460 --> 00:13:52,860
Let's get ready.
250
00:13:52,861 --> 00:13:53,861
Let's get ready.
251
00:13:57,910 --> 00:13:59,380
Oh, this is so embarrassing.
252
00:14:00,779 --> 00:14:03,139
Don't get me wrong because I'm not going
to clean every day.
253
00:14:04,629 --> 00:14:06,709
If you clean up for a day, your thoughts
will change.
254
00:14:08,269 --> 00:14:09,420
Kang Na-rae, let's go.
255
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
Let's do it.
256
00:14:12,460 --> 00:14:13,060
Let's go.
257
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
Let's go.
258
00:14:14,660 --> 00:14:24,320
Oh, my head.
259
00:14:25,580 --> 00:14:26,520
Good job.
260
00:14:26,521 --> 00:14:27,521
That's a lot of people.
261
00:14:30,299 --> 00:14:31,459
I wish I had a cup of coffee.
262
00:14:32,969 --> 00:14:34,529
Oh, yes, you had it a little while ago.
263
00:14:38,099 --> 00:14:39,739
Oh, Mr. Lee, go and have a cup of coffee.
264
00:14:42,569 --> 00:14:45,920
How is it?
265
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Is it okay?
266
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Yes, it's okay.
267
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
I'm sorry to make you do this.
268
00:14:52,479 --> 00:14:56,500
But what should I do?
269
00:14:56,501 --> 00:14:57,501
Yes, sir.
270
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
Here's the cup.
271
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
I'm sorry.
272
00:15:07,324 --> 00:15:09,800
Mr. Park, you have to go and work.
273
00:15:10,939 --> 00:15:12,640
Go in and finish it.
274
00:15:13,739 --> 00:15:15,560
Oh, go and work quickly.
275
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
Oh, that.
276
00:15:17,680 --> 00:15:19,340
Oh, yes.
277
00:15:20,600 --> 00:15:21,720
What is this?
278
00:15:21,721 --> 00:15:22,400
You have to wipe it quickly.
279
00:15:22,520 --> 00:15:24,140
Yes, sir.
280
00:15:25,480 --> 00:15:26,000
I'll do it.
281
00:15:26,260 --> 00:15:26,720
It's okay.
282
00:15:27,040 --> 00:15:27,540
I'll do it, sir.
283
00:15:27,760 --> 00:15:27,940
It's okay.
284
00:15:28,260 --> 00:15:28,620
I'll do it.
285
00:15:28,840 --> 00:15:30,000
Thank you for your hard work.
286
00:15:36,710 --> 00:15:37,710
Let's go together.
287
00:15:38,690 --> 00:15:43,110
Oh, do it roughly.
288
00:15:43,610 --> 00:15:44,810
Is there anything to clean up?
289
00:15:50,600 --> 00:15:53,620
Oh, isn't that Mr. Ko?
290
00:15:54,120 --> 00:15:54,560
Oh, Mr. Park.
291
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
What happened?
292
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
What?
293
00:15:57,120 --> 00:15:57,560
What?
294
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Is this real?
295
00:15:58,900 --> 00:15:59,300
What?
296
00:15:59,620 --> 00:16:00,876
You said you were cleaning up at the
development department.
297
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Is it real?
298
00:16:03,040 --> 00:16:04,300
How can a company be like this?
299
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Aren't you busy?
300
00:16:06,320 --> 00:16:06,500
Go.
301
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
Yes, I'll go.
302
00:16:08,949 --> 00:16:10,309
I have to get a payment right now.
303
00:16:10,740 --> 00:16:12,140
I'll buy you a glass of soju later.
304
00:16:22,770 --> 00:16:25,950
You make me laugh with the money I get
every day.
305
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
Mr.
306
00:16:37,870 --> 00:16:37,930
Ko.
307
00:16:38,819 --> 00:16:39,819
What are you doing?
308
00:16:40,730 --> 00:16:42,130
You have to finish it by 5 o'clock.
309
00:16:44,870 --> 00:16:46,230
All right.
310
00:16:58,769 --> 00:16:59,769
Hey, Jung Na-rae.
311
00:17:00,389 --> 00:17:01,749
Let's do it quickly and finish it.
312
00:17:02,740 --> 00:17:04,140
Soon-shim seems to be very excited.
313
00:17:06,409 --> 00:17:07,649
Do you think I want to do this?
314
00:17:08,599 --> 00:17:10,039
But I'll do this for a month or two.
315
00:17:11,329 --> 00:17:13,940
I'll have a good day if I do it,
so I'll just do my best.
316
00:17:15,579 --> 00:17:18,099
Then you'll do it if you ask for a drink
at the company.
317
00:17:20,359 --> 00:17:22,279
Hey, do you think you can do everything
you want?
318
00:17:23,280 --> 00:17:24,800
What's wrong with you since yesterday?
319
00:17:25,389 --> 00:17:26,821
I tried to hold back
because I understood each
320
00:17:26,822 --> 00:17:28,339
other's situation,
but this is really funny.
321
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
What?
322
00:17:31,000 --> 00:17:32,180
All right, all right.
323
00:17:33,524 --> 00:17:35,800
I'll pretend I didn't hear it,
so let's clean up.
324
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
You
325
00:17:41,400 --> 00:17:42,500
have a week left.
326
00:17:43,879 --> 00:17:45,919
Are you ready for the presentation of the
new brand?
327
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Yes, dad.
328
00:17:50,009 --> 00:17:54,680
It's your first presentation as a design
director, so you have to do well.
329
00:17:55,140 --> 00:17:56,180
I'm looking forward to it.
330
00:17:57,719 --> 00:17:59,079
Don't put too much pressure on me.
331
00:18:00,250 --> 00:18:01,530
I'm not putting pressure on you.
332
00:18:01,920 --> 00:18:06,820
My daughter has to work well so that I can
make a big deal at the company.
333
00:18:09,340 --> 00:18:11,960
Dad, what happened to the developer?
334
00:18:12,889 --> 00:18:14,920
I can't just tease you while giving you a
salary.
335
00:18:15,640 --> 00:18:16,780
I have to clean up.
336
00:18:18,489 --> 00:18:20,500
Did you send Mr. Lee Gangto to the
developer?
337
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
I know you're done talking about him.
338
00:18:25,260 --> 00:18:26,260
Go out and work.
339
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
I'm sorry.
340
00:18:38,429 --> 00:18:39,989
Are you a developer and a new employee?
341
00:18:41,129 --> 00:18:43,290
Hello, I'm Lee Gang-to, a new employee.
342
00:18:44,719 --> 00:18:46,119
Why do you seem to be working hard?
343
00:18:46,579 --> 00:18:48,099
I don't think this is the way to work.
344
00:18:48,190 --> 00:18:49,750
Yes, I'm trying to do my best.
345
00:18:50,190 --> 00:18:52,250
I think it's either working hard or not.
346
00:18:53,410 --> 00:18:55,650
Do you think the cleaning at the company
is fair?
347
00:18:56,390 --> 00:18:58,030
Of course, I think it's unfair.
348
00:18:58,670 --> 00:18:59,730
But why are you cleaning?
349
00:19:01,419 --> 00:19:02,970
I thought it was a good experience as a
new employee.
350
00:19:02,971 --> 00:19:06,390
And if another employee is going to clean
up, I think it's better for me to do it.
351
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
I see.
352
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Work hard.
353
00:19:10,694 --> 00:19:11,970
Thank you for your hard work.
354
00:19:28,070 --> 00:19:29,190
By the
355
00:19:41,620 --> 00:19:49,620
way, the company atmosphere is very fierce
these days.
356
00:19:49,660 --> 00:19:51,300
What's wrong with the company atmosphere?
357
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
Don't you know the developer?
358
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
Oh, my.
359
00:19:57,709 --> 00:19:59,549
By the way, did they clean the bathroom or
not?
360
00:20:00,400 --> 00:20:01,540
Why is it so dirty?
361
00:20:01,940 --> 00:20:02,460
Oh, it's annoying.
362
00:20:02,740 --> 00:20:03,580
It's annoying, it's annoying.
363
00:20:03,760 --> 00:20:04,260
That's what I'm saying.
364
00:20:04,700 --> 00:20:07,100
Can people who don't clean well do it
well?
365
00:20:07,199 --> 00:20:08,199
Well, I don't think so.
366
00:20:09,020 --> 00:20:10,396
I don't think they're good at anything.
367
00:20:10,420 --> 00:20:11,060
Let's go.
368
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Oh, it's dirty.
369
00:20:12,520 --> 00:20:13,100
Hey!
370
00:20:13,539 --> 00:20:14,539
What did you just say?
371
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Say it again.
372
00:20:16,900 --> 00:20:17,320
What did you say?
373
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
What?
374
00:20:19,649 --> 00:20:21,320
How can you speak informally when you're
so young?
375
00:20:21,321 --> 00:20:22,780
I told you to clean up properly.
376
00:20:22,781 --> 00:20:23,000
I told you to clean up properly.
377
00:20:23,100 --> 00:20:23,440
Why?
378
00:20:23,640 --> 00:20:24,080
Do it properly.
379
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
Hey!
380
00:20:26,460 --> 00:20:27,820
Look at this, look at this.
381
00:20:28,140 --> 00:20:28,300
Hey!
382
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
What's wrong with you?
383
00:20:30,489 --> 00:20:31,100
What should I do?
384
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
They're waiting.
385
00:20:32,600 --> 00:20:34,400
I told you to clean up properly.
386
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
Oh, it's cold.
387
00:20:35,840 --> 00:20:36,540
Turn around.
388
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
Turn around.
389
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Let's go eat.
390
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Mr. Ko, did you eat?
391
00:21:09,120 --> 00:21:11,140
You go first.
392
00:21:12,220 --> 00:21:13,940
I'm going to eat when all the employees
eat.
393
00:21:17,369 --> 00:21:18,460
Mr. Ko.
394
00:21:20,189 --> 00:21:22,360
We are also employees.
395
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Let's eat.
396
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
Hey, Mr. Byun.
397
00:21:27,240 --> 00:21:30,060
Do we look like employees to you?
398
00:21:30,061 --> 00:21:31,061
Huh?
399
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Here?
400
00:21:38,300 --> 00:21:39,020
Here?
401
00:21:39,240 --> 00:21:39,380
Hey!
402
00:21:40,160 --> 00:21:41,460
Please stay still.
403
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Oh, really.
404
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Hey.
405
00:21:44,680 --> 00:21:48,080
Why are the girls in the design room so
strong?
406
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
That's what I'm saying.
407
00:21:50,969 --> 00:21:53,420
But Soon-shim is a little stronger.
408
00:21:54,619 --> 00:21:55,740
You weren't easy either.
409
00:21:56,120 --> 00:21:56,380
Really?
410
00:21:57,120 --> 00:21:57,700
Let me see your face.
411
00:21:57,701 --> 00:21:58,701
Let me see your face.
412
00:22:07,634 --> 00:22:10,790
If you kiss me before you get married,
I'll be in trouble.
413
00:22:11,610 --> 00:22:12,970
Okay, okay.
414
00:22:15,310 --> 00:22:19,050
But Soon-shim's skin is better than I
thought.
415
00:22:19,630 --> 00:22:20,650
Oh, my God.
416
00:22:22,130 --> 00:22:23,950
You should have a good skin.
417
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
Let's put this on.
418
00:22:33,119 --> 00:22:34,119
Oh, my house.
419
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
Welcome.
420
00:22:40,060 --> 00:22:41,220
What's wrong with your faces?
421
00:22:42,100 --> 00:22:43,580
Oh, yes.
422
00:22:45,549 --> 00:22:46,829
Did you get hurt while cleaning?
423
00:22:46,969 --> 00:22:47,969
Yes.
424
00:22:49,329 --> 00:22:51,460
Uh, uh, uh, on your face.
425
00:22:51,800 --> 00:22:55,320
This wound, uh, won't it come out?
426
00:22:57,700 --> 00:22:59,560
It's okay, Mr. Byun.
427
00:23:00,760 --> 00:23:01,900
Don't worry about me.
428
00:23:02,820 --> 00:23:04,100
Eat a lot.
429
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Uh.
430
00:23:16,139 --> 00:23:17,459
Today's menu is bean sprout soup.
431
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Okay.
432
00:23:18,879 --> 00:23:20,000
Humans eat quickly.
433
00:23:20,640 --> 00:23:21,900
What time is it now?
434
00:23:23,340 --> 00:23:24,540
Please give me a lot.
435
00:23:29,479 --> 00:23:30,720
Miss, don't you have any rice?
436
00:23:31,240 --> 00:23:31,440
It's over.
437
00:23:32,179 --> 00:23:33,179
What time is it?
438
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Mr.
439
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Ko.
440
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
Oh, don't eat.
441
00:23:41,720 --> 00:23:42,000
Come on.
442
00:23:42,160 --> 00:23:42,960
Come on, Mr. Oh.
443
00:23:42,961 --> 00:23:43,961
Come on.
444
00:23:44,660 --> 00:23:45,200
Let's eat.
445
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Come here.
446
00:23:47,680 --> 00:23:48,680
Oh, my God.
447
00:23:49,900 --> 00:23:50,900
I have to do this.
448
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Oh, don't eat.
449
00:23:52,800 --> 00:23:53,260
Oh, my God.
450
00:23:53,700 --> 00:23:54,080
Oh, my God.
451
00:23:54,081 --> 00:23:55,790
Oh, my God.
452
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Oh, my God.
453
00:25:03,279 --> 00:25:04,439
How are the developers doing?
454
00:25:04,740 --> 00:25:05,740
Oh, yes, sir.
455
00:25:06,100 --> 00:25:07,620
That's what the developers are saying.
456
00:25:09,309 --> 00:25:10,856
They're having a great time cleaning up
under Mr. Woo.
457
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Self-punishment.
458
00:25:12,560 --> 00:25:12,640
Right?
459
00:25:13,080 --> 00:25:13,300
Why?
460
00:25:13,794 --> 00:25:15,034
Did you have a fight with them?
461
00:25:15,260 --> 00:25:16,380
Oh, yes, it's a water fight.
462
00:25:16,860 --> 00:25:18,700
Mr. Woo and Mr. Byun are on the same side.
463
00:25:18,960 --> 00:25:19,080
What?
464
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
Water fight?
465
00:25:21,259 --> 00:25:22,500
No, these guys gave me a job.
466
00:25:22,980 --> 00:25:24,060
Do you think that's a joke?
467
00:25:25,330 --> 00:25:26,865
Tell them to do it, tell them to do it.
468
00:25:26,889 --> 00:25:28,520
Oh, let me talk to them, sir.
469
00:25:30,140 --> 00:25:31,140
Say it.
470
00:25:32,989 --> 00:25:33,989
I can't talk to you.
471
00:25:35,964 --> 00:25:37,440
Oh, say it.
472
00:25:38,949 --> 00:25:40,229
Yes, I'll talk to you right now.
473
00:25:40,490 --> 00:25:41,490
The developers.
474
00:25:41,820 --> 00:25:43,600
They were cleaning up with a happy face.
475
00:25:45,149 --> 00:25:47,069
They're having a water fight to make it
more fun.
476
00:25:47,469 --> 00:25:49,060
I was watching it, and I suddenly
remembered my childhood.
477
00:25:49,061 --> 00:25:51,360
I want to jump in like this and play with
the water.
478
00:25:51,880 --> 00:25:53,040
I want to have a water fight.
479
00:25:59,789 --> 00:26:01,309
They're cleaning up with a happy face.
480
00:26:08,759 --> 00:26:10,810
Let's change into the staff quickly.
481
00:26:11,330 --> 00:26:12,510
By the way.
482
00:26:12,990 --> 00:26:15,610
It's okay to clean up.
483
00:26:15,611 --> 00:26:16,611
It's not stressful.
484
00:26:17,030 --> 00:26:18,030
That's what I'm saying.
485
00:26:18,729 --> 00:26:20,126
I'll have to wear sneakers tomorrow.
486
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
It's late at night.
487
00:26:22,670 --> 00:26:24,630
Let's divide cleaning plans from tomorrow.
488
00:26:24,631 --> 00:26:25,170
Let's clean up more efficiently.
489
00:26:25,171 --> 00:26:26,290
I agree.
490
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Don't worry about it.
491
00:26:29,730 --> 00:26:30,650
Let's go out when we're done.
492
00:26:30,651 --> 00:26:31,651
Let's go.
493
00:26:31,980 --> 00:26:33,140
Thank you for your hard work.
494
00:26:34,410 --> 00:26:35,410
Mr. Lee Kang-to.
495
00:26:35,630 --> 00:26:36,290
Yes.
496
00:26:36,530 --> 00:26:37,530
Let's meet for a second.
497
00:26:39,919 --> 00:26:41,730
Lee Kang-to's colleagues right now.
498
00:26:41,910 --> 00:26:43,710
I don't have the desire to learn company
work.
499
00:26:45,710 --> 00:26:46,710
Lee Kang-to.
500
00:26:47,879 --> 00:26:50,119
I don't think you came to this company to
learn cleaning.
501
00:26:50,310 --> 00:26:51,310
Right?
502
00:26:51,570 --> 00:26:52,270
Yes.
503
00:26:52,490 --> 00:26:53,970
You have to get a hold of yourself.
504
00:26:56,619 --> 00:26:59,099
If you go to the sample room, there are
our company's products.
505
00:27:01,429 --> 00:27:04,350
Analyze the product by tomorrow morning
and submit the report.
506
00:27:05,710 --> 00:27:06,970
I'll go, sir.
507
00:27:07,789 --> 00:27:08,789
See you tomorrow.
508
00:27:08,899 --> 00:27:09,899
Yes.
509
00:27:12,289 --> 00:27:13,289
Go in, sir.
510
00:27:13,530 --> 00:27:14,530
Yes.
511
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
We're back.
512
00:27:17,910 --> 00:27:21,270
It's our agency's hotel, so they did a
good job.
513
00:27:21,271 --> 00:27:24,031
I'm looking forward to the presentation of
the new brand at the hotel.
514
00:27:25,369 --> 00:27:26,369
Good job.
515
00:27:26,450 --> 00:27:28,510
You asked for the basic interior,
right?
516
00:27:28,690 --> 00:27:29,050
Yes, sir.
517
00:27:29,430 --> 00:27:29,930
Good.
518
00:27:30,190 --> 00:27:30,390
Let's go home.
519
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
Yes.
520
00:27:32,770 --> 00:27:34,170
Oh, Han Hyewon.
521
00:27:34,590 --> 00:27:36,532
The reporters will also
attend the presentation
522
00:27:36,632 --> 00:27:38,810
of the new brand next
week, so make some reports.
523
00:27:42,990 --> 00:27:43,990
You can refer to it.
524
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
Let's go home.
525
00:27:52,250 --> 00:27:54,490
Sir, isn't it too much for you to make a
report?
526
00:27:56,230 --> 00:27:57,590
I already asked the PR department.
527
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
Oh, sir.
528
00:28:00,350 --> 00:28:01,950
Haven't you been through a new employee?
529
00:28:02,629 --> 00:28:04,506
You have to give him a good opportunity
from the beginning.
530
00:28:04,530 --> 00:28:06,470
Then are you trying to get a hold of me,
sir?
531
00:28:07,794 --> 00:28:09,190
Do you want a glass of beer?
532
00:28:09,570 --> 00:28:10,570
Yes, sir.
533
00:28:10,890 --> 00:28:11,890
Where should we go?
534
00:28:15,264 --> 00:28:17,480
Mr. Ko, why are you following the back
door?
535
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
Wait a minute.
536
00:28:19,400 --> 00:28:20,520
Isn't Mr. Hwang really okay?
537
00:28:21,080 --> 00:28:22,320
A woman should be like that.
538
00:28:22,480 --> 00:28:24,260
There are pretty women here, too.
539
00:28:24,261 --> 00:28:24,680
Oh, forget it.
540
00:28:24,920 --> 00:28:25,300
Oh, decide quickly.
541
00:28:25,840 --> 00:28:26,956
Should we go to the theater?
542
00:28:26,980 --> 00:28:27,420
Huh?
543
00:28:27,421 --> 00:28:29,135
It's been a long time since I played a
movie.
544
00:28:29,159 --> 00:28:29,840
What should we go to?
545
00:28:29,959 --> 00:28:30,640
I like action movies.
546
00:28:30,900 --> 00:28:30,920
Oh, forget it.
547
00:28:31,300 --> 00:28:31,920
I like romance movies.
548
00:28:32,199 --> 00:28:33,680
What kind of romance is a woman?
549
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
What do you want to see?
550
00:28:35,179 --> 00:28:36,280
Oh, it's good for your job.
551
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
Let's go with romance.
552
00:28:39,549 --> 00:28:40,300
Oh, you pervert.
553
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
Oh, he's a real pervert.
554
00:28:42,179 --> 00:28:44,020
What does romance have to do with our job?
555
00:28:44,021 --> 00:28:44,380
No, it's not.
556
00:28:44,381 --> 00:28:48,080
I mean, in romance, there are a lot of
underwear.
557
00:28:49,199 --> 00:28:50,500
Oh, that makes sense.
558
00:28:50,860 --> 00:28:53,940
It's a movie about taking off,
so there are a lot of underwear.
559
00:28:55,960 --> 00:28:58,620
Shall we play a romance game after a long
time?
560
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
Shall we?
561
00:29:00,239 --> 00:29:01,239
Shall we?
562
00:29:08,509 --> 00:29:12,530
You have to
563
00:29:27,620 --> 00:29:28,080
know what it is.
564
00:29:28,280 --> 00:29:29,400
You have to know what it is.
565
00:29:49,459 --> 00:29:55,220
Oh, I have something to ask you.
566
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
What is it?
567
00:29:58,299 --> 00:29:59,739
Oh, did you clean up during the day?
568
00:29:59,839 --> 00:30:01,360
No, it's not that.
569
00:30:02,680 --> 00:30:03,920
Aren't you going home yet?
570
00:30:06,009 --> 00:30:08,220
Well, I have too many homework to do until
tomorrow.
571
00:30:11,790 --> 00:30:12,790
Aren't you going home?
572
00:30:13,779 --> 00:30:15,310
I have homework until tomorrow.
573
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Oh, really?
574
00:30:20,110 --> 00:30:21,190
Would you like some coffee?
575
00:30:21,990 --> 00:30:23,210
I'll get it for you.
576
00:30:36,540 --> 00:30:37,810
Thank you for the coffee.
577
00:30:40,750 --> 00:30:42,350
Mr. Lee Gangto.
578
00:30:42,690 --> 00:30:43,350
Yes.
579
00:30:43,570 --> 00:30:44,610
I have an apology to make.
580
00:30:45,570 --> 00:30:46,570
What is it?
581
00:30:47,490 --> 00:30:49,910
I was a little rude yesterday,
right?
582
00:30:50,670 --> 00:30:51,330
I'm sorry.
583
00:30:51,689 --> 00:30:52,790
Oh, that?
584
00:30:52,791 --> 00:30:54,150
It's okay.
585
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
I forgot everything.
586
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
It's okay.
587
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
You made me feel awkward.
588
00:31:03,929 --> 00:31:04,929
Then let's shake hands.
589
00:31:05,439 --> 00:31:06,200
Are you okay?
590
00:31:06,201 --> 00:31:07,201
Yes.
591
00:31:10,154 --> 00:31:11,674
By the way, why are you working alone?
592
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
My homework?
593
00:31:13,620 --> 00:31:16,800
I have to write a report for the
presentation of the new brand.
594
00:31:16,880 --> 00:31:18,220
I've never seen a report before.
595
00:31:19,499 --> 00:31:21,160
I don't know what to do.
596
00:31:22,440 --> 00:31:23,960
What is your homework, Mr. Lee Gangto?
597
00:31:25,369 --> 00:31:27,260
Yes, I'm writing a product analysis
report.
598
00:31:28,844 --> 00:31:30,920
Oh, I should know something about women's
underwear.
599
00:31:32,449 --> 00:31:34,260
I'm more ignorant about design.
600
00:31:34,261 --> 00:31:35,301
I'll die if I'm too close.
601
00:31:36,529 --> 00:31:37,860
I'm worried, too.
602
00:31:37,920 --> 00:31:39,160
I haven't even written one yet.
603
00:31:43,010 --> 00:31:44,010
Let's do this.
604
00:31:44,319 --> 00:31:46,359
When I was in school, I was in the school
newspaper.
605
00:31:46,530 --> 00:31:49,770
So I know a little about writing reports.
606
00:31:52,050 --> 00:31:54,750
Oh, I'm a woman, so I'm used to women's
underwear.
607
00:31:54,751 --> 00:31:56,150
And I know a little about design.
608
00:31:57,744 --> 00:31:58,530
Oh, that's right.
609
00:31:58,690 --> 00:32:00,090
Then you don't have to think twice.
610
00:32:00,430 --> 00:32:01,170
Let's change jobs.
611
00:32:01,330 --> 00:32:02,330
Yes.
612
00:32:04,274 --> 00:32:05,670
But can I do that?
613
00:32:05,930 --> 00:32:07,030
Oh, it's okay.
614
00:32:07,410 --> 00:32:10,090
The company's results are important,
but the process is meaningless.
615
00:32:11,250 --> 00:32:12,250
Yes.
616
00:32:13,014 --> 00:32:15,710
The company is whether you did it or not.
617
00:32:16,170 --> 00:32:18,010
The process is what it is.
618
00:32:18,470 --> 00:32:20,210
I don't need anything.
619
00:32:20,330 --> 00:32:20,690
Don't worry.
620
00:32:21,090 --> 00:32:22,930
I guess you've been in the company for a
long time.
621
00:32:22,931 --> 00:32:26,090
Oh, then I've been in the company for a
day.
622
00:32:44,270 --> 00:32:52,270
It's been a long time.
623
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
Don't be sad.
624
00:32:59,730 --> 00:33:07,730
When I'm happy, the person who will smile
happily.
625
00:33:08,710 --> 00:33:13,390
The person who will hug me warmly.
626
00:33:15,650 --> 00:33:18,990
I'm by your side.
627
00:33:21,030 --> 00:33:22,030
I'm by your side.
628
00:33:23,810 --> 00:33:29,150
I'm not jealous of anyone.
629
00:33:31,590 --> 00:33:39,590
My heart is full of your love.
630
00:33:39,591 --> 00:33:40,791
My heart is full of your love.
631
00:33:48,230 --> 00:33:55,050
I'm by your side.
632
00:33:55,051 --> 00:34:00,950
I'm not jealous of anyone.
633
00:34:00,951 --> 00:34:02,530
My heart is
634
00:34:23,290 --> 00:34:24,710
full of your love.
635
00:34:24,711 --> 00:34:29,570
My heart is full of your love.
636
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
It's
637
00:35:25,110 --> 00:35:26,970
already been a week, sir.
638
00:35:28,270 --> 00:35:33,049
The cleaning is getting
faster and faster, and the
639
00:35:33,049 --> 00:35:36,280
employees are happy that the
company has been sponsored.
640
00:35:38,690 --> 00:35:41,410
As expected, it doesn't look good because
the employees are cleaning.
641
00:35:43,920 --> 00:35:46,260
The employees should also do normal work.
642
00:36:03,090 --> 00:36:04,210
Is it delicious?
643
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
Sir.
644
00:36:06,245 --> 00:36:07,245
Give it to me.
645
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Give me some rice.
646
00:36:09,690 --> 00:36:10,690
Let's go down.
647
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
Already?
648
00:36:12,550 --> 00:36:13,610
Take a little more rest.
649
00:36:14,030 --> 00:36:15,086
Yes, take a little more rest.
650
00:36:15,110 --> 00:36:16,810
The sun is long, but take your time,
sir.
651
00:36:17,520 --> 00:36:19,690
We have another mission in our development
department.
652
00:36:21,350 --> 00:36:22,350
What is it?
653
00:36:22,850 --> 00:36:24,166
Do the employees clean their shoes?
654
00:36:24,190 --> 00:36:24,830
It's clean.
655
00:36:25,150 --> 00:36:26,470
It's a winter sportswear product.
656
00:36:28,085 --> 00:36:30,290
This is a lot.
657
00:36:30,650 --> 00:36:33,170
We have to sell it all in three days.
658
00:36:34,190 --> 00:36:35,470
No way.
659
00:36:35,471 --> 00:36:36,630
It's too much, sir.
660
00:36:37,110 --> 00:36:38,110
Clean up.
661
00:36:40,290 --> 00:36:41,290
Yes, thank you.
662
00:36:41,390 --> 00:36:41,850
This is the development department.
663
00:36:42,310 --> 00:36:43,310
It's not different.
664
00:36:43,470 --> 00:36:44,670
Mr. Hong.
665
00:36:45,320 --> 00:36:47,810
It's not fun if we come out like this.
666
00:36:48,030 --> 00:36:49,750
What are you talking about?
667
00:36:49,751 --> 00:36:51,871
Why don't you make a plan card for an hour
these days?
668
00:36:52,490 --> 00:36:53,906
You have to go to the department store.
669
00:36:53,930 --> 00:36:54,930
No.
670
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
I'm in a hurry.
671
00:37:07,030 --> 00:37:12,710
Hold it well.
672
00:37:13,170 --> 00:37:14,470
Here we go.
673
00:37:14,810 --> 00:37:19,530
How is it?
674
00:37:19,690 --> 00:37:20,690
Is the size fixed?
675
00:37:21,050 --> 00:37:21,590
Yes, it's done.
676
00:37:22,010 --> 00:37:22,510
Mr. Hong.
677
00:37:22,710 --> 00:37:23,130
Yes.
678
00:37:23,131 --> 00:37:24,131
Yes.
679
00:37:27,590 --> 00:37:30,250
50% special discount from Lala Fashion.
680
00:37:30,251 --> 00:37:30,890
Welcome.
681
00:37:31,230 --> 00:37:32,230
Welcome.
682
00:37:32,630 --> 00:37:36,830
I have a favor to ask.
683
00:37:36,850 --> 00:37:37,850
What is it?
684
00:37:38,190 --> 00:37:39,190
Of course, I'll help you.
685
00:37:41,510 --> 00:37:43,590
We helped you last time.
686
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
It's good for both sides.
687
00:37:45,850 --> 00:37:48,570
I think you have a strong claim to power.
688
00:37:48,571 --> 00:37:51,131
I'm asking you to help me to get rid of
this man's control power.
689
00:37:54,520 --> 00:37:55,490
Mr. Park.
690
00:37:55,491 --> 00:37:56,491
Yes.
691
00:37:57,150 --> 00:37:58,550
The strong are close to the strong.
692
00:37:58,810 --> 00:38:00,790
The weak are close to the weak.
693
00:38:02,310 --> 00:38:03,370
It's a win-win situation.
694
00:38:03,870 --> 00:38:04,870
I don't know.
695
00:38:08,170 --> 00:38:10,710
50% special discount from Lala Fashion.
696
00:38:10,711 --> 00:38:11,110
Welcome.
697
00:38:11,670 --> 00:38:12,290
Miss.
698
00:38:12,630 --> 00:38:13,650
I don't know.
699
00:38:20,230 --> 00:38:22,010
50% special discount from Lala Fashion.
700
00:38:23,110 --> 00:38:27,670
Miss, look at this.
701
00:38:27,690 --> 00:38:28,930
I think this looks good on you.
702
00:38:29,990 --> 00:38:30,990
Miss.
703
00:38:31,930 --> 00:38:33,490
50% special discount from Lala Fashion.
704
00:38:36,030 --> 00:38:37,030
That's too much.
705
00:38:37,510 --> 00:38:38,970
60% is too much.
706
00:38:39,070 --> 00:38:40,070
Mr. Park.
707
00:38:40,130 --> 00:38:41,906
I don't think there will be any more
accidents here.
708
00:38:41,930 --> 00:38:42,930
I agree.
709
00:38:43,250 --> 00:38:45,530
Why don't you go to a neighborhood or a
convenience store?
710
00:38:46,230 --> 00:38:48,030
Because there is a formal duty there.
711
00:38:49,470 --> 00:38:50,590
It's impossible to avoid it.
712
00:38:50,950 --> 00:38:53,290
Then there's one way.
713
00:38:53,291 --> 00:38:54,291
What?
714
00:39:02,580 --> 00:39:05,460
50% special discount from Lala Fashion.
715
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
50% special discount from Lala Fashion.
716
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Lala Fashion.
717
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Lala Fashion.
718
00:39:12,920 --> 00:39:13,280
Miss.
719
00:39:13,600 --> 00:39:16,320
50% special discount from Lala Fashion.
720
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
Welcome.
721
00:39:18,760 --> 00:39:19,320
50% special discount from Lala Fashion.
722
00:39:19,321 --> 00:39:21,700
50% special discount from Lala Fashion.
723
00:39:21,960 --> 00:39:23,080
Where are you going?
724
00:39:23,081 --> 00:39:24,081
Where are you going?
725
00:39:43,540 --> 00:39:44,680
I've
726
00:40:17,630 --> 00:40:20,721
heard that it's an
honor to be hurt, but
727
00:40:20,721 --> 00:40:23,010
I've never heard that
it's a loss to be hurt.
728
00:40:23,110 --> 00:40:24,770
I didn't even sell a fifth of it.
729
00:40:25,590 --> 00:40:27,370
Mr. Park.
730
00:40:28,880 --> 00:40:32,430
What should we do if the developers can't
fill in the gap?
731
00:40:40,400 --> 00:40:43,850
I haven't thought about it yet because I
don't have any instructions.
732
00:40:44,070 --> 00:40:45,390
Good, good.
733
00:40:46,420 --> 00:40:48,890
Let's take our time and make something
interesting.
734
00:40:49,740 --> 00:40:50,740
Oh, yes.
735
00:40:51,590 --> 00:40:53,150
Let's go to the meeting room, Mr. Park.
736
00:40:53,290 --> 00:40:55,930
Mr. Park, you should see this design
director's sluggishness again.
737
00:40:57,970 --> 00:40:59,070
Man-sa-hyeong-tong.
738
00:41:13,290 --> 00:41:15,490
If you do this in the office, the product
won't be sold.
739
00:41:17,110 --> 00:41:19,600
Let's get out of here no matter what.
740
00:41:21,370 --> 00:41:25,840
Oh, and Mr. Byun, don't come out to sell
the product, but go into the meeting room.
741
00:41:27,010 --> 00:41:28,500
A new brand explanation meeting?
742
00:41:30,510 --> 00:41:33,270
We have to show that our developer has
nothing to do with the company.
743
00:41:33,960 --> 00:41:35,100
Now, let's get out of here.
744
00:41:47,760 --> 00:41:52,561
As you can see from the brand name classic,
the new brand aims for three goals.
745
00:41:54,070 --> 00:41:56,880
High-quality, high-priced,
high-satisfactory.
746
00:41:58,610 --> 00:42:02,720
As you can see, the basic direction of
design emphasizes classic femininity.
747
00:42:04,890 --> 00:42:08,260
Even in terms of material, we have adopted
Lycra soft, which is a elastic fabric,
748
00:42:08,400 --> 00:42:09,720
to maximize its activity.
749
00:42:11,740 --> 00:42:12,280
It is the greatest strength of the
high-end underwear classic that it
750
00:42:12,281 --> 00:42:14,900
satisfies both elegance and activity at
the same time.
751
00:42:21,430 --> 00:42:22,460
Which market should I go to?
752
00:42:22,461 --> 00:42:23,461
Oh, I'm so frustrated.
753
00:42:23,980 --> 00:42:26,020
By the way, why are you doing this,
Mr. Lee Gang-to?
754
00:42:26,320 --> 00:42:28,480
Sir, can't you hit 70% of the board?
755
00:42:29,520 --> 00:42:30,600
Oh, then we have to hit it.
756
00:42:30,960 --> 00:42:32,340
I can do it right away.
757
00:42:33,540 --> 00:42:34,616
But why are you doing this?
758
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
I'm sorry.
759
00:42:35,680 --> 00:42:37,000
Oh, what are you going to do now?
760
00:42:37,001 --> 00:42:37,360
We don't have time.
761
00:42:37,690 --> 00:42:38,690
What is this?
762
00:42:38,920 --> 00:42:41,280
Yes, this is our Lara Fashion emergency
contact information.
763
00:42:41,960 --> 00:42:44,636
It's not an emergency, but why do you need
an emergency contact information?
764
00:42:44,660 --> 00:42:47,420
Yes, there were friends who did sales
professionally among my friends.
765
00:42:48,110 --> 00:42:50,880
They said that they can sell anything if
they open their identities.
766
00:42:50,980 --> 00:42:52,901
So I... Wait a minute.
767
00:42:53,970 --> 00:42:55,520
So our employees are at work now.
768
00:42:55,860 --> 00:42:56,000
Yes.
769
00:42:56,570 --> 00:42:58,610
Then you can go to the employees' house
and sell it.
770
00:42:58,940 --> 00:42:59,500
That's right.
771
00:42:59,501 --> 00:43:00,501
Oh, that's great.
772
00:43:01,200 --> 00:43:01,740
That's great.
773
00:43:02,080 --> 00:43:03,620
Mr. Lee Gang-to is really cool.
774
00:43:04,200 --> 00:43:05,680
Then we should divide the area first.
775
00:43:06,560 --> 00:43:07,140
That's right.
776
00:43:07,280 --> 00:43:07,580
That's right.
777
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
Emergency contact information can't be
leaked.
778
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
What do you think?
779
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
I'm sorry, sir.
780
00:43:14,810 --> 00:43:17,890
I went to the HR department and sold it
because I came to ask you for a favor.
781
00:43:18,490 --> 00:43:20,130
Well, you can go to Seoul no matter what.
782
00:43:20,200 --> 00:43:21,320
Let's go, sir.
783
00:43:21,600 --> 00:43:22,200
Shall I drive?
784
00:43:22,560 --> 00:43:23,560
All right.
785
00:43:28,535 --> 00:43:33,590
With the success of this new brand
Classic, Lala Fashion's image will be more
786
00:43:33,790 --> 00:43:35,570
luxurious and sales will increase.
787
00:43:36,850 --> 00:43:38,110
Thank you.
788
00:43:41,340 --> 00:43:41,991
I would be very grateful if
you could send Mr. Hwang
789
00:43:41,992 --> 00:43:47,290
Gyuri to the new brand
announcement meeting tomorrow.
790
00:43:57,730 --> 00:44:00,330
I have something to tell you.
791
00:44:02,370 --> 00:44:03,370
Yes.
792
00:44:03,550 --> 00:44:04,890
Speak up.
793
00:44:06,040 --> 00:44:08,150
I have something to tell you.
794
00:44:09,210 --> 00:44:10,970
If it's not important, let's do it next
time.
795
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
Sir.
796
00:44:12,550 --> 00:44:13,690
Speak up.
797
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
Hey, PR manager.
798
00:44:16,130 --> 00:44:16,290
Yes.
799
00:44:16,750 --> 00:44:17,910
This new brand Classic.
800
00:44:18,470 --> 00:44:19,710
Don't use the budget.
801
00:44:20,570 --> 00:44:21,610
Promote the advertisement.
802
00:44:22,460 --> 00:44:24,050
Wait a minute.
803
00:44:24,670 --> 00:44:25,870
Let's hear from the developer.
804
00:44:26,590 --> 00:44:27,810
I think it's important.
805
00:44:29,750 --> 00:44:30,850
Tell me what it is.
806
00:44:31,025 --> 00:44:34,410
I want you to look at the slide for a
moment.
807
00:44:37,510 --> 00:44:42,530
This is a new brand made in our design
room.
808
00:44:45,860 --> 00:44:49,020
And this is a product of a company called
Lanzhou, Japan.
809
00:44:53,150 --> 00:44:56,680
As you can see, almost all new products
are the same as the products of Lanzhou,
810
00:44:57,140 --> 00:44:57,660
Japan.
811
00:44:58,120 --> 00:44:59,080
Please turn on the light.
812
00:44:59,081 --> 00:44:59,180
Please turn on the light.
813
00:44:59,910 --> 00:45:07,910
Lanzhou, Japan is a small company now.
814
00:45:08,700 --> 00:45:10,530
But it will be famous soon.
815
00:45:11,610 --> 00:45:13,970
Then it will definitely stand up with the
design plagiarism.
816
00:45:14,550 --> 00:45:15,990
What are you talking about?
817
00:45:16,090 --> 00:45:16,690
This is a coincidence.
818
00:45:17,110 --> 00:45:18,110
There's a similar design.
819
00:45:19,490 --> 00:45:20,870
It's too much of a coincidence.
820
00:45:23,150 --> 00:45:25,826
Even if it's a coincidence, as long as the
Japanese product is released first,
821
00:45:25,850 --> 00:45:27,590
We can't put it on our brand and release
it.
822
00:45:32,300 --> 00:45:35,110
The legal problem is a problem,
but it's fatal to the company's image.
823
00:45:36,290 --> 00:45:38,130
We have to cancel the release of the new
brand.
824
00:45:41,710 --> 00:45:43,450
Hey, what are you talking about?
825
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
How can you...
826
00:45:53,200 --> 00:45:54,300
How did you get here?
827
00:45:54,700 --> 00:45:55,240
Excuse me.
828
00:45:55,380 --> 00:45:56,980
Are you the new manager of Lala Fashion?
829
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
Yes, I am.
830
00:45:58,740 --> 00:46:00,900
Hello, I'm Lee Kang-to, a new employee of
Lala Fashion.
831
00:46:02,110 --> 00:46:04,100
Lala Fashion is having a hard time these
days.
832
00:46:04,101 --> 00:46:05,856
We are working to buy our company's
products.
833
00:46:05,880 --> 00:46:08,440
If you buy the adult one, it will be a
great help to the company.
834
00:46:08,810 --> 00:46:11,580
In particular, we are selling 50% of the
sales to the employee family.
835
00:46:12,320 --> 00:46:14,000
Thank you so much for buying five bottles.
836
00:46:14,440 --> 00:46:15,440
Thank you.
837
00:46:15,540 --> 00:46:15,860
Good luck.
838
00:46:16,260 --> 00:46:16,760
Goodbye.
839
00:46:17,220 --> 00:46:17,340
Goodbye.
840
00:46:18,180 --> 00:46:22,180
Oh, by the way, my brother lives in room
504 of the 6th floor.
841
00:46:22,520 --> 00:46:24,860
I'll call you, so go there.
842
00:46:25,800 --> 00:46:26,980
Thank you.
843
00:46:27,120 --> 00:46:28,120
Goodbye.
844
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
Is it
845
00:46:42,300 --> 00:46:43,500
a Japanese product plagiarism?
846
00:46:45,460 --> 00:46:46,760
Yes, it's plagiarism.
847
00:46:46,880 --> 00:46:47,100
It was stolen.
848
00:46:47,480 --> 00:46:49,000
Wouldn't it be enough to sell a lot even
if it was stolen?
849
00:46:49,001 --> 00:46:52,870
It's similar, but it's wrong.
850
00:46:53,660 --> 00:46:57,791
What I want is that even if it's stolen and
sold a lot, it's not a disgrace like this.
851
00:47:00,850 --> 00:47:02,690
The announcement of this new brand is
canceled.
852
00:47:11,770 --> 00:47:12,770
Sir.
853
00:47:14,150 --> 00:47:15,910
The employees are very enthusiastic.
854
00:47:16,390 --> 00:47:17,270
We sold it all.
855
00:47:17,271 --> 00:47:17,790
Mr. Kang-to.
856
00:47:18,090 --> 00:47:19,090
What happened?
857
00:47:19,320 --> 00:47:20,320
We sold it all.
858
00:47:20,750 --> 00:47:21,990
Will it be sold soon?
859
00:47:22,230 --> 00:47:22,730
Of course.
860
00:47:22,731 --> 00:47:24,690
You know Mr. Kim in the planning room,
right?
861
00:47:24,930 --> 00:47:26,410
The wife of that house is really big.
862
00:47:26,630 --> 00:47:27,910
I sold it all at once.
863
00:47:27,911 --> 00:47:28,290
Oh, really?
864
00:47:28,570 --> 00:47:28,850
I'll introduce you to another house.
865
00:47:29,530 --> 00:47:31,310
The man in that house is also very
handsome.
866
00:47:32,350 --> 00:47:33,630
I was going to see only the man.
867
00:47:34,970 --> 00:47:36,430
Mr. Ko hasn't come yet?
868
00:47:36,690 --> 00:47:37,710
Mr. Ko.
869
00:47:52,020 --> 00:47:53,080
Did you sell it all?
870
00:47:53,240 --> 00:47:54,600
Did you sell it all?
871
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
Of course.
872
00:47:55,780 --> 00:47:56,960
Then we sold it all.
873
00:47:56,961 --> 00:47:58,240
Yes, you sold it all.
874
00:47:58,440 --> 00:47:59,560
It's all over now.
875
00:47:59,561 --> 00:48:01,540
Okay, then let's go to the company dinner.
876
00:48:01,780 --> 00:48:02,240
Let's go.
877
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
Let's go.
878
00:48:04,440 --> 00:48:05,900
Thank you for your hard work.
879
00:48:06,740 --> 00:48:07,900
Thank you for your hard work.
880
00:48:08,320 --> 00:48:09,320
Let's go.
881
00:48:09,560 --> 00:48:10,560
Let's go.
882
00:48:10,820 --> 00:48:15,820
Why isn't
883
00:48:22,850 --> 00:48:23,850
the manager coming?
884
00:48:24,450 --> 00:48:26,230
The mountain explanation is already over.
885
00:48:26,880 --> 00:48:27,490
Han Hye-won.
886
00:48:27,750 --> 00:48:28,930
Call the office again.
887
00:48:29,630 --> 00:48:30,630
Yes.
888
00:48:33,450 --> 00:48:50,690
Call quickly.
889
00:48:51,290 --> 00:48:52,970
Let's go to Chuncheon Dakgalbi restaurant.
890
00:48:53,150 --> 00:48:53,810
Dakgalbi.
891
00:48:53,970 --> 00:48:54,450
Makchang restaurant.
892
00:48:54,690 --> 00:48:55,690
What Makchang?
893
00:48:59,130 --> 00:49:09,800
It's okay.
894
00:49:17,800 --> 00:49:19,160
What happened?
895
00:49:19,720 --> 00:49:20,980
Where did the mayor go?
896
00:49:21,520 --> 00:49:22,520
Without a call.
897
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
Let's just go home.
898
00:49:25,130 --> 00:49:26,770
I'm ready to announce it tomorrow anyway.
899
00:49:27,910 --> 00:49:29,590
But you don't know if the mayor will come.
900
00:49:30,250 --> 00:49:31,440
Go in first.
901
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
I'll stay.
902
00:49:33,840 --> 00:49:34,840
Okay, then.
903
00:49:36,330 --> 00:49:37,330
I'm sorry to Hye-won.
904
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
It's okay.
905
00:49:40,365 --> 00:49:43,060
Then can you report the progress to the
director?
906
00:49:43,360 --> 00:49:44,500
Yes, don't worry.
907
00:49:45,860 --> 00:49:47,080
Okay, then.
908
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Please.
909
00:49:48,660 --> 00:49:49,660
Yes.
910
00:49:58,290 --> 00:50:00,750
Let's toast for the development of our
development department.
911
00:50:00,790 --> 00:50:02,050
Wait, wait, wait.
912
00:50:02,870 --> 00:50:03,870
I'm sorry.
913
00:50:04,230 --> 00:50:08,390
I think we have a great young man in our
development department.
914
00:50:09,810 --> 00:50:11,170
For our new employee, Kang-to Lee.
915
00:50:11,550 --> 00:50:12,550
Thank you.
916
00:50:13,690 --> 00:50:14,690
Cheers.
917
00:50:16,870 --> 00:50:18,250
Kang-to Lee, have a drink.
918
00:50:18,650 --> 00:50:19,650
Thank you.
919
00:50:20,130 --> 00:50:21,130
Aren't you overdoing it?
920
00:50:21,510 --> 00:50:22,350
Good job, Kang-to Lee.
921
00:50:22,510 --> 00:50:23,730
Thank you.
922
00:50:23,870 --> 00:50:24,890
Good job, Kang-to Lee.
923
00:50:24,970 --> 00:50:25,530
Good job.
924
00:50:25,770 --> 00:50:26,190
Me too.
925
00:50:26,390 --> 00:50:27,390
Cheers.
926
00:50:29,770 --> 00:50:30,830
It's too fast.
927
00:50:31,700 --> 00:50:32,860
Director, please take a look.
928
00:50:33,570 --> 00:50:34,730
Thank you for your hard work.
929
00:50:36,370 --> 00:50:37,370
Have a drink.
930
00:50:37,410 --> 00:50:38,130
What are you doing?
931
00:50:38,410 --> 00:50:39,410
I already drank.
932
00:50:39,470 --> 00:50:40,470
Cheers.
933
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
Thank you.
934
00:51:24,620 --> 00:51:28,500
Director, let's have a night out with this
car.
935
00:51:29,320 --> 00:51:31,040
Let's have a night out with this car.
936
00:51:31,500 --> 00:51:32,980
Let's have a night out with this car.
937
00:51:33,360 --> 00:51:35,240
Let's have a night out with this car next
time.
938
00:51:36,580 --> 00:51:39,280
Then let's go to the karaoke room and sing
the national anthem.
939
00:51:39,880 --> 00:51:42,100
Okay, let's go to the karaoke room.
940
00:51:43,000 --> 00:51:44,820
I'll have another drink with Kang-to Lee.
941
00:51:44,821 --> 00:51:46,780
The rest of you have a good time.
942
00:51:47,530 --> 00:51:49,730
Director, are you talking to me because
I'm first place?
943
00:51:52,380 --> 00:51:53,380
I'm sorry.
944
00:51:53,680 --> 00:51:55,660
Kang-to Lee, let's go.
945
00:51:56,600 --> 00:51:57,700
Please go inside.
946
00:51:57,740 --> 00:51:58,740
Goodbye.
947
00:52:04,030 --> 00:52:08,140
Kang-to Lee, what is your goal as an
office worker?
948
00:52:12,420 --> 00:52:14,120
It's my dream to be a CEO.
949
00:52:14,121 --> 00:52:15,121
Thank you, sir.
950
00:52:18,850 --> 00:52:19,850
You're a success.
951
00:52:21,630 --> 00:52:23,510
Yes, that's what I mean.
952
00:52:27,290 --> 00:52:31,460
But is the truth important or success?
953
00:52:35,140 --> 00:52:39,940
We sold all the inventory products today,
but it wasn't true.
954
00:52:42,570 --> 00:52:44,660
I don't know if it was a scam to remove
the emergency contact network from the HR
955
00:52:44,661 --> 00:52:49,460
department and sell inventory products to
employees' families.
956
00:53:00,210 --> 00:53:01,650
I think the truth is more important.
957
00:53:05,770 --> 00:53:07,860
So I don't know if it was a success.
958
00:53:09,910 --> 00:53:11,140
Sir, I...
959
00:53:11,640 --> 00:53:13,240
I didn't mean to criticize you.
960
00:53:23,660 --> 00:53:27,200
But I think I should think about it.
961
00:54:08,320 --> 00:54:10,320
Sir, wake up.
962
00:54:10,740 --> 00:54:11,140
Let go of me.
963
00:54:11,160 --> 00:54:12,160
Sir.
964
00:54:13,340 --> 00:54:14,880
Let go of me.
965
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Sir.
966
00:54:16,940 --> 00:54:17,940
I don't need it.
967
00:54:18,280 --> 00:54:18,580
Wake up.
968
00:54:18,820 --> 00:54:19,820
I'll do it.
969
00:54:20,110 --> 00:54:21,540
I don't need it.
970
00:54:24,960 --> 00:54:25,960
I don't need it.
971
00:54:28,980 --> 00:54:32,100
Sir, wake up.
972
00:54:32,160 --> 00:54:33,160
Let go of me.
973
00:54:34,280 --> 00:54:35,360
Wake up, sir.
974
00:54:35,640 --> 00:54:46,540
Sir, wake up.
975
00:54:57,090 --> 00:55:02,530
Sir, wake up.
976
00:55:14,430 --> 00:55:20,070
Lee Kang-tae, are you trying to laugh in
front of me?
977
00:55:20,090 --> 00:55:21,130
I'm sorry.
978
00:55:21,131 --> 00:55:23,130
This is the wrong number, right?
979
00:55:29,930 --> 00:55:32,570
It means that we can trust our LALATEE
product even if time passes.
65213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.