1
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
Let's go.

2
00:00:13,430 --> 00:00:14,790
Hello, sir.

3
00:00:15,590 --> 00:00:16,590
Here.

4
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
Read this.

5
00:00:20,760 --> 00:00:22,200
What is this about?

6
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
There is no time for you.

7
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
There is a meeting in the morning.

8
00:00:26,120 --> 00:00:27,840
Yes, I understand, sir.

9
00:00:28,530 --> 00:00:29,740
What is this about?

10
00:00:30,140 --> 00:00:31,800
Good morning.

11
00:00:35,060 --> 00:00:35,420
Hello.

12
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
Hello.

13
00:00:37,440 --> 00:00:39,820
What is this flower?

14
00:00:40,260 --> 00:00:40,760
It's so pretty.

15
00:00:40,761 --> 00:00:42,400
I'm going to put it in the office.

16
00:00:43,699 --> 00:00:46,539
The atmosphere of the office has changed
since the new employee came in.

17
00:00:47,000 --> 00:00:48,240
Let's have a cup of coffee.

18
00:00:48,780 --> 00:00:49,780
Yes, sir.

19
00:00:51,209 --> 00:00:52,209
I can't do that, sir.

20
00:00:52,659 --> 00:00:53,659
I'm sorry to Mr. Oh.

21
00:00:54,489 --> 00:00:56,060
Sir, we are also full-time employees.

22
00:00:57,179 --> 00:00:58,939
How can a full-time employee do such a
thing?

23
00:00:59,729 --> 00:01:02,520
No matter how much work you have,
Don't you have your own work?

24
00:01:04,669 --> 00:01:05,319
I can't do it.

25
00:01:05,649 --> 00:01:06,580
Are you aiming for Hwang Byun-moo?

26
00:01:06,581 --> 00:01:07,941
Are you aiming for Hwang Byun-moo?

27
00:01:08,909 --> 00:01:14,060
He's holding the knife, If you move as
expected from him, In the end, we get hit.

28
00:01:15,749 --> 00:01:17,589
I have no choice but to do what I'm told
to do.

29
00:01:18,389 --> 00:01:19,416
Let's wait for the right time.

30
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
Sir.

31
00:01:21,219 --> 00:01:22,219
But this is too...

32
00:01:25,769 --> 00:01:28,729
The only way for the weak to win against
the strong There is only patience.

33
00:01:30,544 --> 00:01:31,680
I'll pamper you well.

34
00:01:37,069 --> 00:01:38,320
Hello, sir.

35
00:01:39,204 --> 00:01:41,280
Where are you putting it?

36
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
I'm sorry, sir.

37
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
I'll be careful.

38
00:01:45,309 --> 00:01:46,420
It's not over yet.

39
00:01:50,829 --> 00:01:52,360
Listen to what I'm saying from now on.

40
00:01:53,509 --> 00:01:56,021
You know what you're
doing outside the company,

41
00:01:56,021 --> 00:01:57,520
Be careful what you
do inside the company.

42
00:01:58,369 --> 00:02:00,580
Sir, if I do anything wrong...

43
00:02:00,929 --> 00:02:03,369
We have a lot of female employees compared
to other companies.

44
00:02:04,180 --> 00:02:05,220
It's easy to get confused.

45
00:02:07,149 --> 00:02:08,149
Work and private life.

46
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Don't ever get confused.

47
00:02:10,380 --> 00:02:11,880
Sir, what are you talking about?

48
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
You really don't know?

49
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Or is it a high number?

50
00:02:17,945 --> 00:02:20,440
Tell Lee Gang-to, the developer,
about me.

51
00:02:21,400 --> 00:02:23,380
Sir, I'm Lee Gang-to, the developer.

52
00:02:23,381 --> 00:02:24,576
There's nothing to hold on to.

53
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
Get to work.

54
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
Yes, sir.

55
00:02:31,135 --> 00:02:31,820
That's what I thought.

56
00:02:31,821 --> 00:02:35,001
The job of our developer is...
It's going to be a sales developer.

57
00:02:35,430 --> 00:02:37,640
Develop a sales strategy and develop a
follow-up.

58
00:02:38,555 --> 00:02:40,900
To do that, you have to have a lot of
contacts.

59
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Then you have to drink.

60
00:02:42,800 --> 00:02:44,196
Then you have to have a lot of contacts.

61
00:02:44,220 --> 00:02:45,260
So we're running in sales.

62
00:02:45,980 --> 00:02:49,140
In my opinion, There's no advertising
department in our company.

63
00:02:49,141 --> 00:02:51,701
I think it's going to be about developing
advertising strategies.

64
00:02:52,070 --> 00:02:53,350
Newspaper, magazine, television.

65
00:02:53,720 --> 00:02:54,776
Consulting celebrities and models.

66
00:02:54,800 --> 00:02:56,040
We're advertising our products.

67
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
That's really good.

68
00:02:58,520 --> 00:03:00,180
I've always wanted to be in the media.

69
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
It would be nice to develop a new product.

70
00:03:04,860 --> 00:03:06,600
Anyway, it's time for us.

71
00:03:07,060 --> 00:03:08,140
Let's develop a lunch menu.

72
00:03:09,000 --> 00:03:11,960
Wait a minute.

73
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Sir.

74
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
Lunch.

75
00:03:20,800 --> 00:03:24,060
Our developer has lost his job.

76
00:03:25,060 --> 00:03:26,060
That's right.

77
00:03:27,220 --> 00:03:28,580
That's what we were talking about.

78
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
What's your job?

79
00:03:34,110 --> 00:03:35,510
I guess it's a difficult thing,
sir.

80
00:03:35,800 --> 00:03:39,760
If you want to move on to the current
situation, Our developer's job is...

81
00:03:39,761 --> 00:03:41,420
It's environmental development.

82
00:03:42,360 --> 00:03:43,680
What's environmental development?

83
00:03:45,220 --> 00:03:47,260
Oh, working environment, employee welfare.

84
00:03:47,560 --> 00:03:49,240
Are you talking about something like this?

85
00:03:50,780 --> 00:03:53,640
We're cleaning our company.

86
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
What is it?

87
00:03:59,680 --> 00:04:01,740
What kind of joke are you making?

88
00:04:02,620 --> 00:04:04,600
What kind of employees clean up?

89
00:04:05,220 --> 00:04:05,920
I'm curious.

90
00:04:06,220 --> 00:04:07,540
Hurry up.

91
00:04:07,541 --> 00:04:08,541
What is it?

92
00:04:10,060 --> 00:04:13,120
The contract period for cleaning our
company building has ended.

93
00:04:15,100 --> 00:04:18,940
From tomorrow, our developer will clean
our company building.

94
00:04:18,941 --> 00:04:19,941
That's right.

95
00:04:22,340 --> 00:04:24,960
Oh, it's so dirty that I can't do it.

96
00:04:25,960 --> 00:04:26,680
If you sign it, it's mine.

97
00:04:26,960 --> 00:04:30,340
I can't stand it, so don't stop me.

98
00:04:32,850 --> 00:04:34,200
I'll sign it, too.

99
00:04:47,260 --> 00:04:49,100
Do you have something to do in the design
room?

100
00:04:49,480 --> 00:04:50,780
I have something to say.

101
00:04:51,850 --> 00:04:53,656
Do you think I sent Lee Kang-to to the
developer?

102
00:04:53,680 --> 00:04:56,200
Isn't it the same because the director
sent me to the developer?

103
00:04:58,950 --> 00:05:01,260
I'm not involved in Lee Kang-to's
personnel, and I'm not interested.

104
00:05:01,261 --> 00:05:02,301
But you have to do it now.

105
00:05:02,740 --> 00:05:04,700
Did you come to work hard to clean up the
company?

106
00:05:06,230 --> 00:05:09,070
Please explain to the director so that I
can move to another department.

107
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
All right.

108
00:05:12,160 --> 00:05:13,436
Let's turn everything back to square one.

109
00:05:13,460 --> 00:05:15,380
I think Lee Kang-to can go to another
department.

110
00:05:19,330 --> 00:05:22,080
But Han Hye-won was a fair trade between
the two of us.

111
00:05:23,230 --> 00:05:25,430
Let's say that Han Hye-won didn't even
join the company.

112
00:05:27,220 --> 00:05:28,900
Han Hye-won... Tell
me what you decide.

113
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
Director!

114
00:05:38,260 --> 00:05:39,260
Lee Kang-to.

115
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
Let's talk.

116
00:05:53,410 --> 00:05:54,352
When I met you earlier,
you said you knew I was

117
00:05:54,353 --> 00:05:56,281
working at this company
for the first time, right?

118
00:05:58,180 --> 00:06:01,960
Yes, that's... How do you know that I'm
not an acquaintance with Lee Kang-to?

119
00:06:05,340 --> 00:06:08,100
I saw Han Hye-won at the company
yesterday, so I just said I knew her.

120
00:06:09,770 --> 00:06:12,490
But why did you act like you saw her for
the first time this morning?

121
00:06:13,835 --> 00:06:15,980
No, that's... I forgot.

122
00:06:16,460 --> 00:06:18,160
How did you talk about me at the company?

123
00:06:18,161 --> 00:06:19,440
What are you talking about?

124
00:06:21,845 --> 00:06:23,805
Why would I talk about Han Hye-won at the
company?

125
00:06:23,900 --> 00:06:25,700
Lee Kang-to and I are just employees.

126
00:06:26,280 --> 00:06:27,960
We have nothing to do with each other.

127
00:06:28,190 --> 00:06:30,270
Please don't get involved in my business
from now on.

128
00:06:42,580 --> 00:06:44,820
Should the developers clean up the
company?

129
00:06:45,660 --> 00:06:47,620
How do you go to school if you're a
director?

130
00:06:47,780 --> 00:06:50,200
If I were you, I'd just clean up the
floor.

131
00:06:54,140 --> 00:06:56,960
Director, if you say so, I have to clean
up the company hard.

132
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
That's it.

133
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
You're going to resign.

134
00:07:01,820 --> 00:07:03,420
You're going to clean up the company.

135
00:07:03,680 --> 00:07:04,800
It's your pride.

136
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
Yes, that's right.

137
00:07:09,540 --> 00:07:12,060
I thought the only thing I could do at the
company was cleaning.

138
00:07:13,040 --> 00:07:17,220
That's why I became a self-employed
person.

139
00:07:18,140 --> 00:07:19,340
You're a self-employed person.

140
00:07:23,690 --> 00:07:26,840
Yes, the developers will clean up the
company.

141
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
I'm going to do it.

142
00:07:38,120 --> 00:07:39,380
I'm going to do it well.

143
00:08:50,680 --> 00:08:51,880
One rose, please.

144
00:08:55,999 --> 00:08:57,279
Are you really going to do this?

145
00:08:58,080 --> 00:08:59,160
Can't you even buy flowers?

146
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
Don't you think it's childish?

147
00:09:01,820 --> 00:09:03,140
Oh, it's starting again.

148
00:09:03,560 --> 00:09:05,080
Are you saying that I'm following you?

149
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
Then what is it?

150
00:09:07,779 --> 00:09:09,099
No, you always think of yourself.

151
00:09:10,559 --> 00:09:11,900
I'm going to my destination right now.

152
00:09:11,920 --> 00:09:13,376
I just bought flowers because I needed
them.

153
00:09:13,400 --> 00:09:15,100
Then where are you going next?

154
00:09:17,179 --> 00:09:18,460
Oh, good.

155
00:09:19,179 --> 00:09:20,179
Then you start first.

156
00:09:20,240 --> 00:09:21,816
I'll start exactly 10 minutes from here.

157
00:09:21,840 --> 00:09:24,080
Ma'am, give me this flower.

158
00:09:24,940 --> 00:09:26,160
Give me a rose.

159
00:09:44,860 --> 00:09:45,860
Teacher.

160
00:09:46,055 --> 00:09:47,090
Oh, my.

161
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
Hello.

162
00:09:49,230 --> 00:09:51,150
You said you were going to work.

163
00:09:51,151 --> 00:09:51,770
Yes, teacher.

164
00:09:52,130 --> 00:09:53,130
How is your company life?

165
00:09:53,210 --> 00:09:53,390
Good.

166
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Oh, this.

167
00:09:54,830 --> 00:09:55,250
Huh?

168
00:09:55,569 --> 00:09:57,291
No, this... Me?

169
00:09:58,194 --> 00:09:59,594
Aren't you going to give me a rose?

170
00:10:00,010 --> 00:10:01,850
I got a job, but I didn't even say hello.

171
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
Thank you, teacher.

172
00:10:03,549 --> 00:10:05,610
Hey, what's wrong with this?

173
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Thank you.

174
00:10:08,209 --> 00:10:09,209
Wait a minute.

175
00:10:09,550 --> 00:10:09,650
Yes.

176
00:10:09,959 --> 00:10:11,239
I'm going to the gallery office.

177
00:10:11,270 --> 00:10:12,270
Yes, go ahead.

178
00:10:34,829 --> 00:10:36,260
Lee Kwang-soo is really funny.

179
00:10:36,959 --> 00:10:37,600
What are you doing now?

180
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
It's not a joke, it's not playing with
people.

181
00:10:39,949 --> 00:10:41,029
Do you think I'm that easy?

182
00:10:42,584 --> 00:10:45,360
I don't know how many women I've met like
this, but I don't like this.

183
00:10:45,974 --> 00:10:46,980
Please know my real name.

184
00:10:47,200 --> 00:10:48,580
I don't like men who get fired.

185
00:10:52,979 --> 00:10:53,760
Please get out of here.

186
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Kang Tae-hyung.

187
00:10:55,359 --> 00:10:55,980
Oh, yeah.

188
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Congratulations.

189
00:10:57,420 --> 00:10:58,420
Thank you.

190
00:10:58,580 --> 00:10:59,780
My work is over there.

191
00:10:59,781 --> 00:11:00,821
Yeah, I'll be right there.

192
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Excuse me.

193
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
I'm so sorry.

194
00:11:06,109 --> 00:11:07,500
My junior's work is over there.

195
00:11:07,501 --> 00:11:09,160
I'll take a look at it.

196
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
Are you okay?

197
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Hello.

198
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Hello.

199
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
Hello.

200
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
Hello.

201
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
Mr.

202
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Kang.

203
00:11:38,930 --> 00:11:40,470
Mr. Lee.

204
00:11:43,199 --> 00:11:44,399
You're a little late for work.

205
00:11:47,000 --> 00:11:49,270
Now that I've done it, it's good to work
out.

206
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
Are you

207
00:11:57,299 --> 00:12:01,300
really going to put in your resignation?

208
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
It's mine.

209
00:12:03,709 --> 00:12:04,709
Don't you know my award?

210
00:12:05,280 --> 00:12:06,280
That's great.

211
00:12:06,909 --> 00:12:09,400
Jung Na-rae, are you really going to quit?

212
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
I'm going to quit.

213
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Hello.

214
00:12:13,965 --> 00:12:15,460
What are you going to do, Mr. Lee?

215
00:12:15,864 --> 00:12:16,864
Hurry up and decide.

216
00:12:17,829 --> 00:12:21,080
First of all, the manager is cleaning,
so I'll help you with that.

217
00:12:23,869 --> 00:12:25,109
Is the manager really cleaning?

218
00:12:25,389 --> 00:12:26,949
Yes, in the hallway on the first floor.

219
00:12:27,679 --> 00:12:30,640
Oh, I'm so embarrassed that I can't even
resign.

220
00:12:32,739 --> 00:12:34,459
If you're going to clean, tell me to
resign.

221
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
Where are you?

222
00:12:36,300 --> 00:12:36,940
Mr. Ko.

223
00:12:37,160 --> 00:12:37,820
Mr. Ko.

224
00:12:37,821 --> 00:12:38,880
Mr. Ko.

225
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
Mr. Ko.

226
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
Mr. Ko.

227
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
Mr. Ko.

228
00:12:44,720 --> 00:12:48,020
What are you doing?

229
00:12:48,021 --> 00:12:49,021
What are you doing?

230
00:12:50,499 --> 00:12:52,539
Can you make the subordinates look shabby
like this?

231
00:12:54,479 --> 00:12:56,320
It's good to clean, but come after I
resign.

232
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
I don't want to see this.

233
00:12:58,020 --> 00:12:59,060
I'm sorry, Mr. Ko.

234
00:13:00,579 --> 00:13:05,940
I want to catch Mr. Ko, but there's no way
even if I think about it all night.

235
00:13:12,699 --> 00:13:13,700
Oh, hello, ma'am.

236
00:13:15,180 --> 00:13:16,240
Yes, hello.

237
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
What's wrong with you?

238
00:13:20,540 --> 00:13:21,140
What's the matter?

239
00:13:21,340 --> 00:13:22,840
You left this behind.

240
00:13:26,309 --> 00:13:28,160
Oh, I forgot.

241
00:13:29,809 --> 00:13:31,320
But what are you doing now?

242
00:13:39,389 --> 00:13:41,200
Oh, yes, it's no different.

243
00:13:41,480 --> 00:13:44,000
Today is the day when all the employees of
the company clean up.

244
00:13:45,079 --> 00:13:47,535
It's a topic that saves company
money and raises budget,

245
00:13:47,536 --> 00:13:49,180
and we're going to prepare
for it soon, aren't we?

246
00:13:49,540 --> 00:13:49,820
That's right.

247
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
That's right, Mr. Ko.

248
00:13:51,140 --> 00:13:52,220
What are you doing, Mr. Ko?

249
00:13:52,460 --> 00:13:52,860
Let's get ready.

250
00:13:52,861 --> 00:13:53,861
Let's get ready.

251
00:13:57,910 --> 00:13:59,380
Oh, this is so embarrassing.

252
00:14:00,779 --> 00:14:03,139
Don't get me wrong because I'm not going
to clean every day.

253
00:14:04,629 --> 00:14:06,709
If you clean up for a day, your thoughts
will change.

254
00:14:08,269 --> 00:14:09,420
Kang Na-rae, let's go.

255
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
Let's do it.

256
00:14:12,460 --> 00:14:13,060
Let's go.

257
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
Let's go.

258
00:14:14,660 --> 00:14:24,320
Oh, my head.

259
00:14:25,580 --> 00:14:26,520
Good job.

260
00:14:26,521 --> 00:14:27,521
That's a lot of people.

261
00:14:30,299 --> 00:14:31,459
I wish I had a cup of coffee.

262
00:14:32,969 --> 00:14:34,529
Oh, yes, you had it a little while ago.

263
00:14:38,099 --> 00:14:39,739
Oh, Mr. Lee, go and have a cup of coffee.

264
00:14:42,569 --> 00:14:45,920
How is it?

265
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Is it okay?

266
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Yes, it's okay.

267
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
I'm sorry to make you do this.

268
00:14:52,479 --> 00:14:56,500
But what should I do?

269
00:14:56,501 --> 00:14:57,501
Yes, sir.

270
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
Here's the cup.

271
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
I'm sorry.

272
00:15:07,324 --> 00:15:09,800
Mr. Park, you have to go and work.

273
00:15:10,939 --> 00:15:12,640
Go in and finish it.

274
00:15:13,739 --> 00:15:15,560
Oh, go and work quickly.

275
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
Oh, that.

276
00:15:17,680 --> 00:15:19,340
Oh, yes.

277
00:15:20,600 --> 00:15:21,720
What is this?

278
00:15:21,721 --> 00:15:22,400
You have to wipe it quickly.

279
00:15:22,520 --> 00:15:24,140
Yes, sir.

280
00:15:25,480 --> 00:15:26,000
I'll do it.

281
00:15:26,260 --> 00:15:26,720
It's okay.

282
00:15:27,040 --> 00:15:27,540
I'll do it, sir.

283
00:15:27,760 --> 00:15:27,940
It's okay.

284
00:15:28,260 --> 00:15:28,620
I'll do it.

285
00:15:28,840 --> 00:15:30,000
Thank you for your hard work.

286
00:15:36,710 --> 00:15:37,710
Let's go together.

287
00:15:38,690 --> 00:15:43,110
Oh, do it roughly.

288
00:15:43,610 --> 00:15:44,810
Is there anything to clean up?

289
00:15:50,600 --> 00:15:53,620
Oh, isn't that Mr. Ko?

290
00:15:54,120 --> 00:15:54,560
Oh, Mr. Park.

291
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
What happened?

292
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
What?

293
00:15:57,120 --> 00:15:57,560
What?

294
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Is this real?

295
00:15:58,900 --> 00:15:59,300
What?

296
00:15:59,620 --> 00:16:00,876
You said you were cleaning up at the
development department.

297
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Is it real?

298
00:16:03,040 --> 00:16:04,300
How can a company be like this?

299
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Aren't you busy?

300
00:16:06,320 --> 00:16:06,500
Go.

301
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
Yes, I'll go.

302
00:16:08,949 --> 00:16:10,309
I have to get a payment right now.

303
00:16:10,740 --> 00:16:12,140
I'll buy you a glass of soju later.

304
00:16:22,770 --> 00:16:25,950
You make me laugh with the money I get
every day.

305
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
Mr.

306
00:16:37,870 --> 00:16:37,930
Ko.

307
00:16:38,819 --> 00:16:39,819
What are you doing?

308
00:16:40,730 --> 00:16:42,130
You have to finish it by 5 o'clock.

309
00:16:44,870 --> 00:16:46,230
All right.

310
00:16:58,769 --> 00:16:59,769
Hey, Jung Na-rae.

311
00:17:00,389 --> 00:17:01,749
Let's do it quickly and finish it.

312
00:17:02,740 --> 00:17:04,140
Soon-shim seems to be very excited.

313
00:17:06,409 --> 00:17:07,649
Do you think I want to do this?

314
00:17:08,599 --> 00:17:10,039
But I'll do this for a month or two.

315
00:17:11,329 --> 00:17:13,940
I'll have a good day if I do it,
so I'll just do my best.

316
00:17:15,579 --> 00:17:18,099
Then you'll do it if you ask for a drink
at the company.

317
00:17:20,359 --> 00:17:22,279
Hey, do you think you can do everything
you want?

318
00:17:23,280 --> 00:17:24,800
What's wrong with you since yesterday?

319
00:17:25,389 --> 00:17:26,821
I tried to hold back
because I understood each

320
00:17:26,822 --> 00:17:28,339
other's situation,
but this is really funny.

321
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
What?

322
00:17:31,000 --> 00:17:32,180
All right, all right.

323
00:17:33,524 --> 00:17:35,800
I'll pretend I didn't hear it,
so let's clean up.

324
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
You

325
00:17:41,400 --> 00:17:42,500
have a week left.

326
00:17:43,879 --> 00:17:45,919
Are you ready for the presentation of the
new brand?

327
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Yes, dad.

328
00:17:50,009 --> 00:17:54,680
It's your first presentation as a design
director, so you have to do well.

329
00:17:55,140 --> 00:17:56,180
I'm looking forward to it.

330
00:17:57,719 --> 00:17:59,079
Don't put too much pressure on me.

331
00:18:00,250 --> 00:18:01,530
I'm not putting pressure on you.

332
00:18:01,920 --> 00:18:06,820
My daughter has to work well so that I can
make a big deal at the company.

333
00:18:09,340 --> 00:18:11,960
Dad, what happened to the developer?

334
00:18:12,889 --> 00:18:14,920
I can't just tease you while giving you a
salary.

335
00:18:15,640 --> 00:18:16,780
I have to clean up.

336
00:18:18,489 --> 00:18:20,500
Did you send Mr. Lee Gangto to the
developer?

337
00:18:21,800 --> 00:18:23,880
I know you're done talking about him.

338
00:18:25,260 --> 00:18:26,260
Go out and work.

339
00:18:33,720 --> 00:18:34,720
I'm sorry.

340
00:18:38,429 --> 00:18:39,989
Are you a developer and a new employee?

341
00:18:41,129 --> 00:18:43,290
Hello, I'm Lee Gang-to, a new employee.

342
00:18:44,719 --> 00:18:46,119
Why do you seem to be working hard?

343
00:18:46,579 --> 00:18:48,099
I don't think this is the way to work.

344
00:18:48,190 --> 00:18:49,750
Yes, I'm trying to do my best.

345
00:18:50,190 --> 00:18:52,250
I think it's either working hard or not.

346
00:18:53,410 --> 00:18:55,650
Do you think the cleaning at the company
is fair?

347
00:18:56,390 --> 00:18:58,030
Of course, I think it's unfair.

348
00:18:58,670 --> 00:18:59,730
But why are you cleaning?

349
00:19:01,419 --> 00:19:02,970
I thought it was a good experience as a
new employee.

350
00:19:02,971 --> 00:19:06,390
And if another employee is going to clean
up, I think it's better for me to do it.

351
00:19:07,370 --> 00:19:08,370
I see.

352
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Work hard.

353
00:19:10,694 --> 00:19:11,970
Thank you for your hard work.

354
00:19:28,070 --> 00:19:29,190
By the

355
00:19:41,620 --> 00:19:49,620
way, the company atmosphere is very fierce
these days.

356
00:19:49,660 --> 00:19:51,300
What's wrong with the company atmosphere?

357
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
Don't you know the developer?

358
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
Oh, my.

359
00:19:57,709 --> 00:19:59,549
By the way, did they clean the bathroom or
not?

360
00:20:00,400 --> 00:20:01,540
Why is it so dirty?

361
00:20:01,940 --> 00:20:02,460
Oh, it's annoying.

362
00:20:02,740 --> 00:20:03,580
It's annoying, it's annoying.

363
00:20:03,760 --> 00:20:04,260
That's what I'm saying.

364
00:20:04,700 --> 00:20:07,100
Can people who don't clean well do it
well?

365
00:20:07,199 --> 00:20:08,199
Well, I don't think so.

366
00:20:09,020 --> 00:20:10,396
I don't think they're good at anything.

367
00:20:10,420 --> 00:20:11,060
Let's go.

368
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Oh, it's dirty.

369
00:20:12,520 --> 00:20:13,100
Hey!

370
00:20:13,539 --> 00:20:14,539
What did you just say?

371
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Say it again.

372
00:20:16,900 --> 00:20:17,320
What did you say?

373
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
What?

374
00:20:19,649 --> 00:20:21,320
How can you speak informally when you're
so young?

375
00:20:21,321 --> 00:20:22,780
I told you to clean up properly.

376
00:20:22,781 --> 00:20:23,000
I told you to clean up properly.

377
00:20:23,100 --> 00:20:23,440
Why?

378
00:20:23,640 --> 00:20:24,080
Do it properly.

379
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
Hey!

380
00:20:26,460 --> 00:20:27,820
Look at this, look at this.

381
00:20:28,140 --> 00:20:28,300
Hey!

382
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
What's wrong with you?

383
00:20:30,489 --> 00:20:31,100
What should I do?

384
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
They're waiting.

385
00:20:32,600 --> 00:20:34,400
I told you to clean up properly.

386
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
Oh, it's cold.

387
00:20:35,840 --> 00:20:36,540
Turn around.

388
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
Turn around.

389
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Let's go eat.

390
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Mr. Ko, did you eat?

391
00:21:09,120 --> 00:21:11,140
You go first.

392
00:21:12,220 --> 00:21:13,940
I'm going to eat when all the employees
eat.

393
00:21:17,369 --> 00:21:18,460
Mr. Ko.

394
00:21:20,189 --> 00:21:22,360
We are also employees.

395
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Let's eat.

396
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
Hey, Mr. Byun.

397
00:21:27,240 --> 00:21:30,060
Do we look like employees to you?

398
00:21:30,061 --> 00:21:31,061
Huh?

399
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Here?

400
00:21:38,300 --> 00:21:39,020
Here?

401
00:21:39,240 --> 00:21:39,380
Hey!

402
00:21:40,160 --> 00:21:41,460
Please stay still.

403
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Oh, really.

404
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Hey.

405
00:21:44,680 --> 00:21:48,080
Why are the girls in the design room so
strong?

406
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
That's what I'm saying.

407
00:21:50,969 --> 00:21:53,420
But Soon-shim is a little stronger.

408
00:21:54,619 --> 00:21:55,740
You weren't easy either.

409
00:21:56,120 --> 00:21:56,380
Really?

410
00:21:57,120 --> 00:21:57,700
Let me see your face.

411
00:21:57,701 --> 00:21:58,701
Let me see your face.

412
00:22:07,634 --> 00:22:10,790
If you kiss me before you get married,
I'll be in trouble.

413
00:22:11,610 --> 00:22:12,970
Okay, okay.

414
00:22:15,310 --> 00:22:19,050
But Soon-shim's skin is better than I
thought.

415
00:22:19,630 --> 00:22:20,650
Oh, my God.

416
00:22:22,130 --> 00:22:23,950
You should have a good skin.

417
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
Let's put this on.

418
00:22:33,119 --> 00:22:34,119
Oh, my house.

419
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
Welcome.

420
00:22:40,060 --> 00:22:41,220
What's wrong with your faces?

421
00:22:42,100 --> 00:22:43,580
Oh, yes.

422
00:22:45,549 --> 00:22:46,829
Did you get hurt while cleaning?

423
00:22:46,969 --> 00:22:47,969
Yes.

424
00:22:49,329 --> 00:22:51,460
Uh, uh, uh, on your face.

425
00:22:51,800 --> 00:22:55,320
This wound, uh, won't it come out?

426
00:22:57,700 --> 00:22:59,560
It's okay, Mr. Byun.

427
00:23:00,760 --> 00:23:01,900
Don't worry about me.

428
00:23:02,820 --> 00:23:04,100
Eat a lot.

429
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Uh.

430
00:23:16,139 --> 00:23:17,459
Today's menu is bean sprout soup.

431
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Okay.

432
00:23:18,879 --> 00:23:20,000
Humans eat quickly.

433
00:23:20,640 --> 00:23:21,900
What time is it now?

434
00:23:23,340 --> 00:23:24,540
Please give me a lot.

435
00:23:29,479 --> 00:23:30,720
Miss, don't you have any rice?

436
00:23:31,240 --> 00:23:31,440
It's over.

437
00:23:32,179 --> 00:23:33,179
What time is it?

438
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Mr.

439
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Ko.

440
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
Oh, don't eat.

441
00:23:41,720 --> 00:23:42,000
Come on.

442
00:23:42,160 --> 00:23:42,960
Come on, Mr. Oh.

443
00:23:42,961 --> 00:23:43,961
Come on.

444
00:23:44,660 --> 00:23:45,200
Let's eat.

445
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Come here.

446
00:23:47,680 --> 00:23:48,680
Oh, my God.

447
00:23:49,900 --> 00:23:50,900
I have to do this.

448
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Oh, don't eat.

449
00:23:52,800 --> 00:23:53,260
Oh, my God.

450
00:23:53,700 --> 00:23:54,080
Oh, my God.

451
00:23:54,081 --> 00:23:55,790
Oh, my God.

452
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Oh, my God.

453
00:25:03,279 --> 00:25:04,439
How are the developers doing?

454
00:25:04,740 --> 00:25:05,740
Oh, yes, sir.

455
00:25:06,100 --> 00:25:07,620
That's what the developers are saying.

456
00:25:09,309 --> 00:25:10,856
They're having a great time cleaning up
under Mr. Woo.

457
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Self-punishment.

458
00:25:12,560 --> 00:25:12,640
Right?

459
00:25:13,080 --> 00:25:13,300
Why?

460
00:25:13,794 --> 00:25:15,034
Did you have a fight with them?

461
00:25:15,260 --> 00:25:16,380
Oh, yes, it's a water fight.

462
00:25:16,860 --> 00:25:18,700
Mr. Woo and Mr. Byun are on the same side.

463
00:25:18,960 --> 00:25:19,080
What?

464
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
Water fight?

465
00:25:21,259 --> 00:25:22,500
No, these guys gave me a job.

466
00:25:22,980 --> 00:25:24,060
Do you think that's a joke?

467
00:25:25,330 --> 00:25:26,865
Tell them to do it, tell them to do it.

468
00:25:26,889 --> 00:25:28,520
Oh, let me talk to them, sir.

469
00:25:30,140 --> 00:25:31,140
Say it.

470
00:25:32,989 --> 00:25:33,989
I can't talk to you.

471
00:25:35,964 --> 00:25:37,440
Oh, say it.

472
00:25:38,949 --> 00:25:40,229
Yes, I'll talk to you right now.

473
00:25:40,490 --> 00:25:41,490
The developers.

474
00:25:41,820 --> 00:25:43,600
They were cleaning up with a happy face.

475
00:25:45,149 --> 00:25:47,069
They're having a water fight to make it
more fun.

476
00:25:47,469 --> 00:25:49,060
I was watching it, and I suddenly
remembered my childhood.

477
00:25:49,061 --> 00:25:51,360
I want to jump in like this and play with
the water.

478
00:25:51,880 --> 00:25:53,040
I want to have a water fight.

479
00:25:59,789 --> 00:26:01,309
They're cleaning up with a happy face.

480
00:26:08,759 --> 00:26:10,810
Let's change into the staff quickly.

481
00:26:11,330 --> 00:26:12,510
By the way.

482
00:26:12,990 --> 00:26:15,610
It's okay to clean up.

483
00:26:15,611 --> 00:26:16,611
It's not stressful.

484
00:26:17,030 --> 00:26:18,030
That's what I'm saying.

485
00:26:18,729 --> 00:26:20,126
I'll have to wear sneakers tomorrow.

486
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
It's late at night.

487
00:26:22,670 --> 00:26:24,630
Let's divide cleaning plans from tomorrow.

488
00:26:24,631 --> 00:26:25,170
Let's clean up more efficiently.

489
00:26:25,171 --> 00:26:26,290
I agree.

490
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Don't worry about it.

491
00:26:29,730 --> 00:26:30,650
Let's go out when we're done.

492
00:26:30,651 --> 00:26:31,651
Let's go.

493
00:26:31,980 --> 00:26:33,140
Thank you for your hard work.

494
00:26:34,410 --> 00:26:35,410
Mr. Lee Kang-to.

495
00:26:35,630 --> 00:26:36,290
Yes.

496
00:26:36,530 --> 00:26:37,530
Let's meet for a second.

497
00:26:39,919 --> 00:26:41,730
Lee Kang-to's colleagues right now.

498
00:26:41,910 --> 00:26:43,710
I don't have the desire to learn company
work.

499
00:26:45,710 --> 00:26:46,710
Lee Kang-to.

500
00:26:47,879 --> 00:26:50,119
I don't think you came to this company to
learn cleaning.

501
00:26:50,310 --> 00:26:51,310
Right?

502
00:26:51,570 --> 00:26:52,270
Yes.

503
00:26:52,490 --> 00:26:53,970
You have to get a hold of yourself.

504
00:26:56,619 --> 00:26:59,099
If you go to the sample room, there are
our company's products.

505
00:27:01,429 --> 00:27:04,350
Analyze the product by tomorrow morning
and submit the report.

506
00:27:05,710 --> 00:27:06,970
I'll go, sir.

507
00:27:07,789 --> 00:27:08,789
See you tomorrow.

508
00:27:08,899 --> 00:27:09,899
Yes.

509
00:27:12,289 --> 00:27:13,289
Go in, sir.

510
00:27:13,530 --> 00:27:14,530
Yes.

511
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
We're back.

512
00:27:17,910 --> 00:27:21,270
It's our agency's hotel, so they did a
good job.

513
00:27:21,271 --> 00:27:24,031
I'm looking forward to the presentation of
the new brand at the hotel.

514
00:27:25,369 --> 00:27:26,369
Good job.

515
00:27:26,450 --> 00:27:28,510
You asked for the basic interior,
right?

516
00:27:28,690 --> 00:27:29,050
Yes, sir.

517
00:27:29,430 --> 00:27:29,930
Good.

518
00:27:30,190 --> 00:27:30,390
Let's go home.

519
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
Yes.

520
00:27:32,770 --> 00:27:34,170
Oh, Han Hyewon.

521
00:27:34,590 --> 00:27:36,532
The reporters will also
attend the presentation

522
00:27:36,632 --> 00:27:38,810
of the new brand next
week, so make some reports.

523
00:27:42,990 --> 00:27:43,990
You can refer to it.

524
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
Let's go home.

525
00:27:52,250 --> 00:27:54,490
Sir, isn't it too much for you to make a
report?

526
00:27:56,230 --> 00:27:57,590
I already asked the PR department.

527
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
Oh, sir.

528
00:28:00,350 --> 00:28:01,950
Haven't you been through a new employee?

529
00:28:02,629 --> 00:28:04,506
You have to give him a good opportunity
from the beginning.

530
00:28:04,530 --> 00:28:06,470
Then are you trying to get a hold of me,
sir?

531
00:28:07,794 --> 00:28:09,190
Do you want a glass of beer?

532
00:28:09,570 --> 00:28:10,570
Yes, sir.

533
00:28:10,890 --> 00:28:11,890
Where should we go?

534
00:28:15,264 --> 00:28:17,480
Mr. Ko, why are you following the back
door?

535
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
Wait a minute.

536
00:28:19,400 --> 00:28:20,520
Isn't Mr. Hwang really okay?

537
00:28:21,080 --> 00:28:22,320
A woman should be like that.

538
00:28:22,480 --> 00:28:24,260
There are pretty women here, too.

539
00:28:24,261 --> 00:28:24,680
Oh, forget it.

540
00:28:24,920 --> 00:28:25,300
Oh, decide quickly.

541
00:28:25,840 --> 00:28:26,956
Should we go to the theater?

542
00:28:26,980 --> 00:28:27,420
Huh?

543
00:28:27,421 --> 00:28:29,135
It's been a long time since I played a
movie.

544
00:28:29,159 --> 00:28:29,840
What should we go to?

545
00:28:29,959 --> 00:28:30,640
I like action movies.

546
00:28:30,900 --> 00:28:30,920
Oh, forget it.

547
00:28:31,300 --> 00:28:31,920
I like romance movies.

548
00:28:32,199 --> 00:28:33,680
What kind of romance is a woman?

549
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
What do you want to see?

550
00:28:35,179 --> 00:28:36,280
Oh, it's good for your job.

551
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
Let's go with romance.

552
00:28:39,549 --> 00:28:40,300
Oh, you pervert.

553
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
Oh, he's a real pervert.

554
00:28:42,179 --> 00:28:44,020
What does romance have to do with our job?

555
00:28:44,021 --> 00:28:44,380
No, it's not.

556
00:28:44,381 --> 00:28:48,080
I mean, in romance, there are a lot of
underwear.

557
00:28:49,199 --> 00:28:50,500
Oh, that makes sense.

558
00:28:50,860 --> 00:28:53,940
It's a movie about taking off,
so there are a lot of underwear.

559
00:28:55,960 --> 00:28:58,620
Shall we play a romance game after a long
time?

560
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
Shall we?

561
00:29:00,239 --> 00:29:01,239
Shall we?

562
00:29:08,509 --> 00:29:12,530
You have to

563
00:29:27,620 --> 00:29:28,080
know what it is.

564
00:29:28,280 --> 00:29:29,400
You have to know what it is.

565
00:29:49,459 --> 00:29:55,220
Oh, I have something to ask you.

566
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
What is it?

567
00:29:58,299 --> 00:29:59,739
Oh, did you clean up during the day?

568
00:29:59,839 --> 00:30:01,360
No, it's not that.

569
00:30:02,680 --> 00:30:03,920
Aren't you going home yet?

570
00:30:06,009 --> 00:30:08,220
Well, I have too many homework to do until
tomorrow.

571
00:30:11,790 --> 00:30:12,790
Aren't you going home?

572
00:30:13,779 --> 00:30:15,310
I have homework until tomorrow.

573
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Oh, really?

574
00:30:20,110 --> 00:30:21,190
Would you like some coffee?

575
00:30:21,990 --> 00:30:23,210
I'll get it for you.

576
00:30:36,540 --> 00:30:37,810
Thank you for the coffee.

577
00:30:40,750 --> 00:30:42,350
Mr. Lee Gangto.

578
00:30:42,690 --> 00:30:43,350
Yes.

579
00:30:43,570 --> 00:30:44,610
I have an apology to make.

580
00:30:45,570 --> 00:30:46,570
What is it?

581
00:30:47,490 --> 00:30:49,910
I was a little rude yesterday,
right?

582
00:30:50,670 --> 00:30:51,330
I'm sorry.

583
00:30:51,689 --> 00:30:52,790
Oh, that?

584
00:30:52,791 --> 00:30:54,150
It's okay.

585
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
I forgot everything.

586
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
It's okay.

587
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
You made me feel awkward.

588
00:31:03,929 --> 00:31:04,929
Then let's shake hands.

589
00:31:05,439 --> 00:31:06,200
Are you okay?

590
00:31:06,201 --> 00:31:07,201
Yes.

591
00:31:10,154 --> 00:31:11,674
By the way, why are you working alone?

592
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
My homework?

593
00:31:13,620 --> 00:31:16,800
I have to write a report for the
presentation of the new brand.

594
00:31:16,880 --> 00:31:18,220
I've never seen a report before.

595
00:31:19,499 --> 00:31:21,160
I don't know what to do.

596
00:31:22,440 --> 00:31:23,960
What is your homework, Mr. Lee Gangto?

597
00:31:25,369 --> 00:31:27,260
Yes, I'm writing a product analysis
report.

598
00:31:28,844 --> 00:31:30,920
Oh, I should know something about women's
underwear.

599
00:31:32,449 --> 00:31:34,260
I'm more ignorant about design.

600
00:31:34,261 --> 00:31:35,301
I'll die if I'm too close.

601
00:31:36,529 --> 00:31:37,860
I'm worried, too.

602
00:31:37,920 --> 00:31:39,160
I haven't even written one yet.

603
00:31:43,010 --> 00:31:44,010
Let's do this.

604
00:31:44,319 --> 00:31:46,359
When I was in school, I was in the school
newspaper.

605
00:31:46,530 --> 00:31:49,770
So I know a little about writing reports.

606
00:31:52,050 --> 00:31:54,750
Oh, I'm a woman, so I'm used to women's
underwear.

607
00:31:54,751 --> 00:31:56,150
And I know a little about design.

608
00:31:57,744 --> 00:31:58,530
Oh, that's right.

609
00:31:58,690 --> 00:32:00,090
Then you don't have to think twice.

610
00:32:00,430 --> 00:32:01,170
Let's change jobs.

611
00:32:01,330 --> 00:32:02,330
Yes.

612
00:32:04,274 --> 00:32:05,670
But can I do that?

613
00:32:05,930 --> 00:32:07,030
Oh, it's okay.

614
00:32:07,410 --> 00:32:10,090
The company's results are important,
but the process is meaningless.

615
00:32:11,250 --> 00:32:12,250
Yes.

616
00:32:13,014 --> 00:32:15,710
The company is whether you did it or not.

617
00:32:16,170 --> 00:32:18,010
The process is what it is.

618
00:32:18,470 --> 00:32:20,210
I don't need anything.

619
00:32:20,330 --> 00:32:20,690
Don't worry.

620
00:32:21,090 --> 00:32:22,930
I guess you've been in the company for a
long time.

621
00:32:22,931 --> 00:32:26,090
Oh, then I've been in the company for a
day.

622
00:32:44,270 --> 00:32:52,270
It's been a long time.

623
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
Don't be sad.

624
00:32:59,730 --> 00:33:07,730
When I'm happy, the person who will smile
happily.

625
00:33:08,710 --> 00:33:13,390
The person who will hug me warmly.

626
00:33:15,650 --> 00:33:18,990
I'm by your side.

627
00:33:21,030 --> 00:33:22,030
I'm by your side.

628
00:33:23,810 --> 00:33:29,150
I'm not jealous of anyone.

629
00:33:31,590 --> 00:33:39,590
My heart is full of your love.

630
00:33:39,591 --> 00:33:40,791
My heart is full of your love.

631
00:33:48,230 --> 00:33:55,050
I'm by your side.

632
00:33:55,051 --> 00:34:00,950
I'm not jealous of anyone.

633
00:34:00,951 --> 00:34:02,530
My heart is

634
00:34:23,290 --> 00:34:24,710
full of your love.

635
00:34:24,711 --> 00:34:29,570
My heart is full of your love.

636
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
It's

637
00:35:25,110 --> 00:35:26,970
already been a week, sir.

638
00:35:28,270 --> 00:35:33,049
The cleaning is getting
faster and faster, and the

639
00:35:33,049 --> 00:35:36,280
employees are happy that the
company has been sponsored.

640
00:35:38,690 --> 00:35:41,410
As expected, it doesn't look good because
the employees are cleaning.

641
00:35:43,920 --> 00:35:46,260
The employees should also do normal work.

642
00:36:03,090 --> 00:36:04,210
Is it delicious?

643
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
Sir.

644
00:36:06,245 --> 00:36:07,245
Give it to me.

645
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Give me some rice.

646
00:36:09,690 --> 00:36:10,690
Let's go down.

647
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
Already?

648
00:36:12,550 --> 00:36:13,610
Take a little more rest.

649
00:36:14,030 --> 00:36:15,086
Yes, take a little more rest.

650
00:36:15,110 --> 00:36:16,810
The sun is long, but take your time,
sir.

651
00:36:17,520 --> 00:36:19,690
We have another mission in our development
department.

652
00:36:21,350 --> 00:36:22,350
What is it?

653
00:36:22,850 --> 00:36:24,166
Do the employees clean their shoes?

654
00:36:24,190 --> 00:36:24,830
It's clean.

655
00:36:25,150 --> 00:36:26,470
It's a winter sportswear product.

656
00:36:28,085 --> 00:36:30,290
This is a lot.

657
00:36:30,650 --> 00:36:33,170
We have to sell it all in three days.

658
00:36:34,190 --> 00:36:35,470
No way.

659
00:36:35,471 --> 00:36:36,630
It's too much, sir.

660
00:36:37,110 --> 00:36:38,110
Clean up.

661
00:36:40,290 --> 00:36:41,290
Yes, thank you.

662
00:36:41,390 --> 00:36:41,850
This is the development department.

663
00:36:42,310 --> 00:36:43,310
It's not different.

664
00:36:43,470 --> 00:36:44,670
Mr. Hong.

665
00:36:45,320 --> 00:36:47,810
It's not fun if we come out like this.

666
00:36:48,030 --> 00:36:49,750
What are you talking about?

667
00:36:49,751 --> 00:36:51,871
Why don't you make a plan card for an hour
these days?

668
00:36:52,490 --> 00:36:53,906
You have to go to the department store.

669
00:36:53,930 --> 00:36:54,930
No.

670
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
I'm in a hurry.

671
00:37:07,030 --> 00:37:12,710
Hold it well.

672
00:37:13,170 --> 00:37:14,470
Here we go.

673
00:37:14,810 --> 00:37:19,530
How is it?

674
00:37:19,690 --> 00:37:20,690
Is the size fixed?

675
00:37:21,050 --> 00:37:21,590
Yes, it's done.

676
00:37:22,010 --> 00:37:22,510
Mr. Hong.

677
00:37:22,710 --> 00:37:23,130
Yes.

678
00:37:23,131 --> 00:37:24,131
Yes.

679
00:37:27,590 --> 00:37:30,250
50% special discount from Lala Fashion.

680
00:37:30,251 --> 00:37:30,890
Welcome.

681
00:37:31,230 --> 00:37:32,230
Welcome.

682
00:37:32,630 --> 00:37:36,830
I have a favor to ask.

683
00:37:36,850 --> 00:37:37,850
What is it?

684
00:37:38,190 --> 00:37:39,190
Of course, I'll help you.

685
00:37:41,510 --> 00:37:43,590
We helped you last time.

686
00:37:43,790 --> 00:37:44,790
It's good for both sides.

687
00:37:45,850 --> 00:37:48,570
I think you have a strong claim to power.

688
00:37:48,571 --> 00:37:51,131
I'm asking you to help me to get rid of
this man's control power.

689
00:37:54,520 --> 00:37:55,490
Mr. Park.

690
00:37:55,491 --> 00:37:56,491
Yes.

691
00:37:57,150 --> 00:37:58,550
The strong are close to the strong.

692
00:37:58,810 --> 00:38:00,790
The weak are close to the weak.

693
00:38:02,310 --> 00:38:03,370
It's a win-win situation.

694
00:38:03,870 --> 00:38:04,870
I don't know.

695
00:38:08,170 --> 00:38:10,710
50% special discount from Lala Fashion.

696
00:38:10,711 --> 00:38:11,110
Welcome.

697
00:38:11,670 --> 00:38:12,290
Miss.

698
00:38:12,630 --> 00:38:13,650
I don't know.

699
00:38:20,230 --> 00:38:22,010
50% special discount from Lala Fashion.

700
00:38:23,110 --> 00:38:27,670
Miss, look at this.

701
00:38:27,690 --> 00:38:28,930
I think this looks good on you.

702
00:38:29,990 --> 00:38:30,990
Miss.

703
00:38:31,930 --> 00:38:33,490
50% special discount from Lala Fashion.

704
00:38:36,030 --> 00:38:37,030
That's too much.

705
00:38:37,510 --> 00:38:38,970
60% is too much.

706
00:38:39,070 --> 00:38:40,070
Mr. Park.

707
00:38:40,130 --> 00:38:41,906
I don't think there will be any more
accidents here.

708
00:38:41,930 --> 00:38:42,930
I agree.

709
00:38:43,250 --> 00:38:45,530
Why don't you go to a neighborhood or a
convenience store?

710
00:38:46,230 --> 00:38:48,030
Because there is a formal duty there.

711
00:38:49,470 --> 00:38:50,590
It's impossible to avoid it.

712
00:38:50,950 --> 00:38:53,290
Then there's one way.

713
00:38:53,291 --> 00:38:54,291
What?

714
00:39:02,580 --> 00:39:05,460
50% special discount from Lala Fashion.

715
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
50% special discount from Lala Fashion.

716
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Lala Fashion.

717
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Lala Fashion.

718
00:39:12,920 --> 00:39:13,280
Miss.

719
00:39:13,600 --> 00:39:16,320
50% special discount from Lala Fashion.

720
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
Welcome.

721
00:39:18,760 --> 00:39:19,320
50% special discount from Lala Fashion.

722
00:39:19,321 --> 00:39:21,700
50% special discount from Lala Fashion.

723
00:39:21,960 --> 00:39:23,080
Where are you going?

724
00:39:23,081 --> 00:39:24,081
Where are you going?

725
00:39:43,540 --> 00:39:44,680
I've

726
00:40:17,630 --> 00:40:20,721
heard that it's an
honor to be hurt, but

727
00:40:20,721 --> 00:40:23,010
I've never heard that
it's a loss to be hurt.

728
00:40:23,110 --> 00:40:24,770
I didn't even sell a fifth of it.

729
00:40:25,590 --> 00:40:27,370
Mr. Park.

730
00:40:28,880 --> 00:40:32,430
What should we do if the developers can't
fill in the gap?

731
00:40:40,400 --> 00:40:43,850
I haven't thought about it yet because I
don't have any instructions.

732
00:40:44,070 --> 00:40:45,390
Good, good.

733
00:40:46,420 --> 00:40:48,890
Let's take our time and make something
interesting.

734
00:40:49,740 --> 00:40:50,740
Oh, yes.

735
00:40:51,590 --> 00:40:53,150
Let's go to the meeting room, Mr. Park.

736
00:40:53,290 --> 00:40:55,930
Mr. Park, you should see this design
director's sluggishness again.

737
00:40:57,970 --> 00:40:59,070
Man-sa-hyeong-tong.

738
00:41:13,290 --> 00:41:15,490
If you do this in the office, the product
won't be sold.

739
00:41:17,110 --> 00:41:19,600
Let's get out of here no matter what.

740
00:41:21,370 --> 00:41:25,840
Oh, and Mr. Byun, don't come out to sell
the product, but go into the meeting room.

741
00:41:27,010 --> 00:41:28,500
A new brand explanation meeting?

742
00:41:30,510 --> 00:41:33,270
We have to show that our developer has
nothing to do with the company.

743
00:41:33,960 --> 00:41:35,100
Now, let's get out of here.

744
00:41:47,760 --> 00:41:52,561
As you can see from the brand name classic,
the new brand aims for three goals.

745
00:41:54,070 --> 00:41:56,880
High-quality, high-priced,
high-satisfactory.

746
00:41:58,610 --> 00:42:02,720
As you can see, the basic direction of
design emphasizes classic femininity.

747
00:42:04,890 --> 00:42:08,260
Even in terms of material, we have adopted
Lycra soft, which is a elastic fabric,

748
00:42:08,400 --> 00:42:09,720
to maximize its activity.

749
00:42:11,740 --> 00:42:12,280
It is the greatest strength of the
high-end underwear classic that it

750
00:42:12,281 --> 00:42:14,900
satisfies both elegance and activity at
the same time.

751
00:42:21,430 --> 00:42:22,460
Which market should I go to?

752
00:42:22,461 --> 00:42:23,461
Oh, I'm so frustrated.

753
00:42:23,980 --> 00:42:26,020
By the way, why are you doing this,
Mr. Lee Gang-to?

754
00:42:26,320 --> 00:42:28,480
Sir, can't you hit 70% of the board?

755
00:42:29,520 --> 00:42:30,600
Oh, then we have to hit it.

756
00:42:30,960 --> 00:42:32,340
I can do it right away.

757
00:42:33,540 --> 00:42:34,616
But why are you doing this?

758
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
I'm sorry.

759
00:42:35,680 --> 00:42:37,000
Oh, what are you going to do now?

760
00:42:37,001 --> 00:42:37,360
We don't have time.

761
00:42:37,690 --> 00:42:38,690
What is this?

762
00:42:38,920 --> 00:42:41,280
Yes, this is our Lara Fashion emergency
contact information.

763
00:42:41,960 --> 00:42:44,636
It's not an emergency, but why do you need
an emergency contact information?

764
00:42:44,660 --> 00:42:47,420
Yes, there were friends who did sales
professionally among my friends.

765
00:42:48,110 --> 00:42:50,880
They said that they can sell anything if
they open their identities.

766
00:42:50,980 --> 00:42:52,901
So I... Wait a minute.

767
00:42:53,970 --> 00:42:55,520
So our employees are at work now.

768
00:42:55,860 --> 00:42:56,000
Yes.

769
00:42:56,570 --> 00:42:58,610
Then you can go to the employees' house
and sell it.

770
00:42:58,940 --> 00:42:59,500
That's right.

771
00:42:59,501 --> 00:43:00,501
Oh, that's great.

772
00:43:01,200 --> 00:43:01,740
That's great.

773
00:43:02,080 --> 00:43:03,620
Mr. Lee Gang-to is really cool.

774
00:43:04,200 --> 00:43:05,680
Then we should divide the area first.

775
00:43:06,560 --> 00:43:07,140
That's right.

776
00:43:07,280 --> 00:43:07,580
That's right.

777
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
Emergency contact information can't be
leaked.

778
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
What do you think?

779
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
I'm sorry, sir.

780
00:43:14,810 --> 00:43:17,890
I went to the HR department and sold it
because I came to ask you for a favor.

781
00:43:18,490 --> 00:43:20,130
Well, you can go to Seoul no matter what.

782
00:43:20,200 --> 00:43:21,320
Let's go, sir.

783
00:43:21,600 --> 00:43:22,200
Shall I drive?

784
00:43:22,560 --> 00:43:23,560
All right.

785
00:43:28,535 --> 00:43:33,590
With the success of this new brand
Classic, Lala Fashion's image will be more

786
00:43:33,790 --> 00:43:35,570
luxurious and sales will increase.

787
00:43:36,850 --> 00:43:38,110
Thank you.

788
00:43:41,340 --> 00:43:41,991
I would be very grateful if
you could send Mr. Hwang

789
00:43:41,992 --> 00:43:47,290
Gyuri to the new brand
announcement meeting tomorrow.

790
00:43:57,730 --> 00:44:00,330
I have something to tell you.

791
00:44:02,370 --> 00:44:03,370
Yes.

792
00:44:03,550 --> 00:44:04,890
Speak up.

793
00:44:06,040 --> 00:44:08,150
I have something to tell you.

794
00:44:09,210 --> 00:44:10,970
If it's not important, let's do it next
time.

795
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
Sir.

796
00:44:12,550 --> 00:44:13,690
Speak up.

797
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
Hey, PR manager.

798
00:44:16,130 --> 00:44:16,290
Yes.

799
00:44:16,750 --> 00:44:17,910
This new brand Classic.

800
00:44:18,470 --> 00:44:19,710
Don't use the budget.

801
00:44:20,570 --> 00:44:21,610
Promote the advertisement.

802
00:44:22,460 --> 00:44:24,050
Wait a minute.

803
00:44:24,670 --> 00:44:25,870
Let's hear from the developer.

804
00:44:26,590 --> 00:44:27,810
I think it's important.

805
00:44:29,750 --> 00:44:30,850
Tell me what it is.

806
00:44:31,025 --> 00:44:34,410
I want you to look at the slide for a
moment.

807
00:44:37,510 --> 00:44:42,530
This is a new brand made in our design
room.

808
00:44:45,860 --> 00:44:49,020
And this is a product of a company called
Lanzhou, Japan.

809
00:44:53,150 --> 00:44:56,680
As you can see, almost all new products
are the same as the products of Lanzhou,

810
00:44:57,140 --> 00:44:57,660
Japan.

811
00:44:58,120 --> 00:44:59,080
Please turn on the light.

812
00:44:59,081 --> 00:44:59,180
Please turn on the light.

813
00:44:59,910 --> 00:45:07,910
Lanzhou, Japan is a small company now.

814
00:45:08,700 --> 00:45:10,530
But it will be famous soon.

815
00:45:11,610 --> 00:45:13,970
Then it will definitely stand up with the
design plagiarism.

816
00:45:14,550 --> 00:45:15,990
What are you talking about?

817
00:45:16,090 --> 00:45:16,690
This is a coincidence.

818
00:45:17,110 --> 00:45:18,110
There's a similar design.

819
00:45:19,490 --> 00:45:20,870
It's too much of a coincidence.

820
00:45:23,150 --> 00:45:25,826
Even if it's a coincidence, as long as the
Japanese product is released first,

821
00:45:25,850 --> 00:45:27,590
We can't put it on our brand and release
it.

822
00:45:32,300 --> 00:45:35,110
The legal problem is a problem,
but it's fatal to the company's image.

823
00:45:36,290 --> 00:45:38,130
We have to cancel the release of the new
brand.

824
00:45:41,710 --> 00:45:43,450
Hey, what are you talking about?

825
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
How can you...

826
00:45:53,200 --> 00:45:54,300
How did you get here?

827
00:45:54,700 --> 00:45:55,240
Excuse me.

828
00:45:55,380 --> 00:45:56,980
Are you the new manager of Lala Fashion?

829
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
Yes, I am.

830
00:45:58,740 --> 00:46:00,900
Hello, I'm Lee Kang-to, a new employee of
Lala Fashion.

831
00:46:02,110 --> 00:46:04,100
Lala Fashion is having a hard time these
days.

832
00:46:04,101 --> 00:46:05,856
We are working to buy our company's
products.

833
00:46:05,880 --> 00:46:08,440
If you buy the adult one, it will be a
great help to the company.

834
00:46:08,810 --> 00:46:11,580
In particular, we are selling 50% of the
sales to the employee family.

835
00:46:12,320 --> 00:46:14,000
Thank you so much for buying five bottles.

836
00:46:14,440 --> 00:46:15,440
Thank you.

837
00:46:15,540 --> 00:46:15,860
Good luck.

838
00:46:16,260 --> 00:46:16,760
Goodbye.

839
00:46:17,220 --> 00:46:17,340
Goodbye.

840
00:46:18,180 --> 00:46:22,180
Oh, by the way, my brother lives in room
504 of the 6th floor.

841
00:46:22,520 --> 00:46:24,860
I'll call you, so go there.

842
00:46:25,800 --> 00:46:26,980
Thank you.

843
00:46:27,120 --> 00:46:28,120
Goodbye.

844
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
Is it

845
00:46:42,300 --> 00:46:43,500
a Japanese product plagiarism?

846
00:46:45,460 --> 00:46:46,760
Yes, it's plagiarism.

847
00:46:46,880 --> 00:46:47,100
It was stolen.

848
00:46:47,480 --> 00:46:49,000
Wouldn't it be enough to sell a lot even
if it was stolen?

849
00:46:49,001 --> 00:46:52,870
It's similar, but it's wrong.

850
00:46:53,660 --> 00:46:57,791
What I want is that even if it's stolen and
sold a lot, it's not a disgrace like this.

851
00:47:00,850 --> 00:47:02,690
The announcement of this new brand is
canceled.

852
00:47:11,770 --> 00:47:12,770
Sir.

853
00:47:14,150 --> 00:47:15,910
The employees are very enthusiastic.

854
00:47:16,390 --> 00:47:17,270
We sold it all.

855
00:47:17,271 --> 00:47:17,790
Mr. Kang-to.

856
00:47:18,090 --> 00:47:19,090
What happened?

857
00:47:19,320 --> 00:47:20,320
We sold it all.

858
00:47:20,750 --> 00:47:21,990
Will it be sold soon?

859
00:47:22,230 --> 00:47:22,730
Of course.

860
00:47:22,731 --> 00:47:24,690
You know Mr. Kim in the planning room,
right?

861
00:47:24,930 --> 00:47:26,410
The wife of that house is really big.

862
00:47:26,630 --> 00:47:27,910
I sold it all at once.

863
00:47:27,911 --> 00:47:28,290
Oh, really?

864
00:47:28,570 --> 00:47:28,850
I'll introduce you to another house.

865
00:47:29,530 --> 00:47:31,310
The man in that house is also very
handsome.

866
00:47:32,350 --> 00:47:33,630
I was going to see only the man.

867
00:47:34,970 --> 00:47:36,430
Mr. Ko hasn't come yet?

868
00:47:36,690 --> 00:47:37,710
Mr. Ko.

869
00:47:52,020 --> 00:47:53,080
Did you sell it all?

870
00:47:53,240 --> 00:47:54,600
Did you sell it all?

871
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
Of course.

872
00:47:55,780 --> 00:47:56,960
Then we sold it all.

873
00:47:56,961 --> 00:47:58,240
Yes, you sold it all.

874
00:47:58,440 --> 00:47:59,560
It's all over now.

875
00:47:59,561 --> 00:48:01,540
Okay, then let's go to the company dinner.

876
00:48:01,780 --> 00:48:02,240
Let's go.

877
00:48:02,700 --> 00:48:03,700
Let's go.

878
00:48:04,440 --> 00:48:05,900
Thank you for your hard work.

879
00:48:06,740 --> 00:48:07,900
Thank you for your hard work.

880
00:48:08,320 --> 00:48:09,320
Let's go.

881
00:48:09,560 --> 00:48:10,560
Let's go.

882
00:48:10,820 --> 00:48:15,820
Why isn't

883
00:48:22,850 --> 00:48:23,850
the manager coming?

884
00:48:24,450 --> 00:48:26,230
The mountain explanation is already over.

885
00:48:26,880 --> 00:48:27,490
Han Hye-won.

886
00:48:27,750 --> 00:48:28,930
Call the office again.

887
00:48:29,630 --> 00:48:30,630
Yes.

888
00:48:33,450 --> 00:48:50,690
Call quickly.

889
00:48:51,290 --> 00:48:52,970
Let's go to Chuncheon Dakgalbi restaurant.

890
00:48:53,150 --> 00:48:53,810
Dakgalbi.

891
00:48:53,970 --> 00:48:54,450
Makchang restaurant.

892
00:48:54,690 --> 00:48:55,690
What Makchang?

893
00:48:59,130 --> 00:49:09,800
It's okay.

894
00:49:17,800 --> 00:49:19,160
What happened?

895
00:49:19,720 --> 00:49:20,980
Where did the mayor go?

896
00:49:21,520 --> 00:49:22,520
Without a call.

897
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
Let's just go home.

898
00:49:25,130 --> 00:49:26,770
I'm ready to announce it tomorrow anyway.

899
00:49:27,910 --> 00:49:29,590
But you don't know if the mayor will come.

900
00:49:30,250 --> 00:49:31,440
Go in first.

901
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
I'll stay.

902
00:49:33,840 --> 00:49:34,840
Okay, then.

903
00:49:36,330 --> 00:49:37,330
I'm sorry to Hye-won.

904
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
It's okay.

905
00:49:40,365 --> 00:49:43,060
Then can you report the progress to the
director?

906
00:49:43,360 --> 00:49:44,500
Yes, don't worry.

907
00:49:45,860 --> 00:49:47,080
Okay, then.

908
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Please.

909
00:49:48,660 --> 00:49:49,660
Yes.

910
00:49:58,290 --> 00:50:00,750
Let's toast for the development of our
development department.

911
00:50:00,790 --> 00:50:02,050
Wait, wait, wait.

912
00:50:02,870 --> 00:50:03,870
I'm sorry.

913
00:50:04,230 --> 00:50:08,390
I think we have a great young man in our
development department.

914
00:50:09,810 --> 00:50:11,170
For our new employee, Kang-to Lee.

915
00:50:11,550 --> 00:50:12,550
Thank you.

916
00:50:13,690 --> 00:50:14,690
Cheers.

917
00:50:16,870 --> 00:50:18,250
Kang-to Lee, have a drink.

918
00:50:18,650 --> 00:50:19,650
Thank you.

919
00:50:20,130 --> 00:50:21,130
Aren't you overdoing it?

920
00:50:21,510 --> 00:50:22,350
Good job, Kang-to Lee.

921
00:50:22,510 --> 00:50:23,730
Thank you.

922
00:50:23,870 --> 00:50:24,890
Good job, Kang-to Lee.

923
00:50:24,970 --> 00:50:25,530
Good job.

924
00:50:25,770 --> 00:50:26,190
Me too.

925
00:50:26,390 --> 00:50:27,390
Cheers.

926
00:50:29,770 --> 00:50:30,830
It's too fast.

927
00:50:31,700 --> 00:50:32,860
Director, please take a look.

928
00:50:33,570 --> 00:50:34,730
Thank you for your hard work.

929
00:50:36,370 --> 00:50:37,370
Have a drink.

930
00:50:37,410 --> 00:50:38,130
What are you doing?

931
00:50:38,410 --> 00:50:39,410
I already drank.

932
00:50:39,470 --> 00:50:40,470
Cheers.

933
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
Thank you.

934
00:51:24,620 --> 00:51:28,500
Director, let's have a night out with this
car.

935
00:51:29,320 --> 00:51:31,040
Let's have a night out with this car.

936
00:51:31,500 --> 00:51:32,980
Let's have a night out with this car.

937
00:51:33,360 --> 00:51:35,240
Let's have a night out with this car next
time.

938
00:51:36,580 --> 00:51:39,280
Then let's go to the karaoke room and sing
the national anthem.

939
00:51:39,880 --> 00:51:42,100
Okay, let's go to the karaoke room.

940
00:51:43,000 --> 00:51:44,820
I'll have another drink with Kang-to Lee.

941
00:51:44,821 --> 00:51:46,780
The rest of you have a good time.

942
00:51:47,530 --> 00:51:49,730
Director, are you talking to me because
I'm first place?

943
00:51:52,380 --> 00:51:53,380
I'm sorry.

944
00:51:53,680 --> 00:51:55,660
Kang-to Lee, let's go.

945
00:51:56,600 --> 00:51:57,700
Please go inside.

946
00:51:57,740 --> 00:51:58,740
Goodbye.

947
00:52:04,030 --> 00:52:08,140
Kang-to Lee, what is your goal as an
office worker?

948
00:52:12,420 --> 00:52:14,120
It's my dream to be a CEO.

949
00:52:14,121 --> 00:52:15,121
Thank you, sir.

950
00:52:18,850 --> 00:52:19,850
You're a success.

951
00:52:21,630 --> 00:52:23,510
Yes, that's what I mean.

952
00:52:27,290 --> 00:52:31,460
But is the truth important or success?

953
00:52:35,140 --> 00:52:39,940
We sold all the inventory products today,
but it wasn't true.

954
00:52:42,570 --> 00:52:44,660
I don't know if it was a scam to remove
the emergency contact network from the HR

955
00:52:44,661 --> 00:52:49,460
department and sell inventory products to
employees' families.

956
00:53:00,210 --> 00:53:01,650
I think the truth is more important.

957
00:53:05,770 --> 00:53:07,860
So I don't know if it was a success.

958
00:53:09,910 --> 00:53:11,140
Sir, I...

959
00:53:11,640 --> 00:53:13,240
I didn't mean to criticize you.

960
00:53:23,660 --> 00:53:27,200
But I think I should think about it.

961
00:54:08,320 --> 00:54:10,320
Sir, wake up.

962
00:54:10,740 --> 00:54:11,140
Let go of me.

963
00:54:11,160 --> 00:54:12,160
Sir.

964
00:54:13,340 --> 00:54:14,880
Let go of me.

965
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Sir.

966
00:54:16,940 --> 00:54:17,940
I don't need it.

967
00:54:18,280 --> 00:54:18,580
Wake up.

968
00:54:18,820 --> 00:54:19,820
I'll do it.

969
00:54:20,110 --> 00:54:21,540
I don't need it.

970
00:54:24,960 --> 00:54:25,960
I don't need it.

971
00:54:28,980 --> 00:54:32,100
Sir, wake up.

972
00:54:32,160 --> 00:54:33,160
Let go of me.

973
00:54:34,280 --> 00:54:35,360
Wake up, sir.

974
00:54:35,640 --> 00:54:46,540
Sir, wake up.

975
00:54:57,090 --> 00:55:02,530
Sir, wake up.

976
00:55:14,430 --> 00:55:20,070
Lee Kang-tae, are you trying to laugh in
front of me?

977
00:55:20,090 --> 00:55:21,130
I'm sorry.

978
00:55:21,131 --> 00:55:23,130
This is the wrong number, right?

979
00:55:29,930 --> 00:55:32,570
It means that we can trust our LALATEE
product even if time passes.


