All language subtitles for Deep.Water.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,242 --> 00:01:52,145 โ™ช Fly me to the moon โ™ช 2 00:01:52,179 --> 00:01:55,516 โ™ช And let me play among the stars โ™ช 3 00:01:57,284 --> 00:02:00,220 โ™ช Let me see what spring is like โ™ช 4 00:02:00,253 --> 00:02:03,524 โ™ช On Jupiter and Mars โ™ช 5 00:02:04,559 --> 00:02:10,565 โ™ช In other words, please be true โ™ช 6 00:02:12,066 --> 00:02:14,401 โ™ช In another words โ™ช 7 00:02:15,103 --> 00:02:16,336 โ™ช I... โ™ช 8 00:02:17,170 --> 00:02:19,373 โ™ช I love โ™ช 9 00:02:20,108 --> 00:02:21,141 โ™ช You โ™ช 10 00:02:21,174 --> 00:02:22,610 โ™ช You, you, and you โ™ช 11 00:02:22,644 --> 00:02:23,578 The three of us? 12 00:02:23,611 --> 00:02:25,212 Let's give it up for Rich. 13 00:02:25,245 --> 00:02:27,481 That one never gets old. He's talking to me not you. 14 00:02:27,515 --> 00:02:29,416 Beautiful voice, Captain. 15 00:02:29,449 --> 00:02:32,086 So good. 16 00:02:32,120 --> 00:02:33,153 You are terrible. 17 00:02:33,186 --> 00:02:35,489 You know what I'm terrible at? 18 00:02:35,523 --> 00:02:36,490 Marriage. 19 00:02:36,524 --> 00:02:38,492 I'm pretty good at first dates. 20 00:03:07,121 --> 00:03:08,488 Hey, honey. 21 00:03:08,523 --> 00:03:10,625 Oh, thank God. I thought we missed you. 22 00:03:11,191 --> 00:03:12,560 I got your message. 23 00:03:12,593 --> 00:03:14,595 Yeah, they changed the roster. 24 00:03:15,429 --> 00:03:16,831 When are you coming back? 25 00:03:18,533 --> 00:03:20,635 Babe, I'll send you a new schedule when I get it. 26 00:03:20,668 --> 00:03:23,171 Ben, I know you're hurting. 27 00:03:23,203 --> 00:03:24,672 We both are. 28 00:03:24,706 --> 00:03:26,908 But you can't keep running away from that. 29 00:03:27,608 --> 00:03:28,609 Hold on, babe. 30 00:03:29,577 --> 00:03:31,713 Hey, Lisa, you found me something. 31 00:03:31,746 --> 00:03:33,280 There's a LA-Shanghai route, 32 00:03:33,313 --> 00:03:34,782 but I don't know, it's leaving soon. 33 00:03:34,816 --> 00:03:36,017 All right, I'll take it. 34 00:03:36,050 --> 00:03:37,151 You won't have time to go home. 35 00:03:37,185 --> 00:03:38,653 Doesn't matter. I'll take it. 36 00:03:38,686 --> 00:03:40,555 Hey, I got Nadine on the other line. 37 00:03:40,588 --> 00:03:41,956 I'll call you back, all right? 38 00:03:47,195 --> 00:03:48,763 Honey? 39 00:03:48,796 --> 00:03:50,064 - Mom, where are you? - Our son is sick, Ben. 40 00:03:50,098 --> 00:03:51,566 He needs you here. 41 00:03:51,599 --> 00:03:53,201 - Oh, I gotta go. - Mom! 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,836 - Nadine... - Sean's calling. 43 00:04:14,689 --> 00:04:17,491 Ow. Sir? You can't smoke here. 44 00:04:18,126 --> 00:04:19,359 Cinemas, planes, bars. 45 00:04:19,392 --> 00:04:20,795 Now I can't even smoke outside 46 00:04:20,828 --> 00:04:22,663 without being harassed by the fun police. 47 00:04:22,697 --> 00:04:23,898 Come on. Sir. 48 00:04:23,931 --> 00:04:26,466 The designated smoking areas are located right over there. 49 00:04:44,786 --> 00:04:46,386 Fuck! 50 00:04:53,426 --> 00:04:54,762 Hey, Rich. 51 00:04:56,329 --> 00:04:58,065 It looks like I'm your right seat to Shanghai. 52 00:04:58,099 --> 00:04:59,133 Been a while. 53 00:04:59,167 --> 00:05:00,201 I heard you're hanging it up. 54 00:05:00,234 --> 00:05:01,269 Thank you. Here you go. 55 00:05:01,301 --> 00:05:02,335 Penny... Hey. 56 00:05:02,369 --> 00:05:04,371 ...you missed karaoke night. 57 00:05:04,404 --> 00:05:06,274 I hear you sang that same song again. 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,609 Damn. Did it work? 59 00:05:08,643 --> 00:05:10,511 It always works. 60 00:05:10,945 --> 00:05:12,547 Thank you. 61 00:05:12,580 --> 00:05:13,881 Sorry, sir, 62 00:05:13,915 --> 00:05:15,082 please step this way. 63 00:05:15,116 --> 00:05:16,651 Hell. 64 00:05:16,684 --> 00:05:19,821 I've got a random. Meet you guys at the gate. 65 00:05:20,453 --> 00:05:21,488 Go ahead. Go ahead. 66 00:05:21,522 --> 00:05:22,590 How you doing, Penny? 67 00:05:22,623 --> 00:05:23,658 Good. How are you? 68 00:05:23,691 --> 00:05:25,593 You trust me to captain a plane. 69 00:05:25,626 --> 00:05:27,762 You worried about my toothpaste. 70 00:05:28,529 --> 00:05:30,330 Any batteries or power banks? 71 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 Sir? 72 00:05:32,667 --> 00:05:34,467 Uh, no. 73 00:05:34,502 --> 00:05:37,905 Sure I can't get upgraded? I'm a gold member, you know. 74 00:05:44,612 --> 00:05:46,346 I don't want to. 75 00:05:46,379 --> 00:05:47,915 You know how I get with flying. 76 00:05:47,949 --> 00:05:49,784 Okay, look, do we have to do this here? 77 00:05:49,817 --> 00:05:51,219 I don't want to. Right here? Tell you what. 78 00:05:51,252 --> 00:05:52,286 You don't get it. 79 00:05:52,320 --> 00:05:53,386 The plane is bigger to Shanghai... 80 00:05:53,420 --> 00:05:54,755 No, they're not. 81 00:05:54,789 --> 00:05:56,224 ...than the ones you've previously been on. Okay? 82 00:05:56,257 --> 00:05:57,992 That's something, right? You folks okay? 83 00:05:58,025 --> 00:06:00,928 Yeah, it's fine. My daughter doesn't like flying. 84 00:06:00,962 --> 00:06:03,698 You know what's more dangerous than flying on an airplane? 85 00:06:05,633 --> 00:06:06,634 Hippos. 86 00:06:07,501 --> 00:06:09,871 No way. You made that up. 87 00:06:09,904 --> 00:06:10,905 Google it. 88 00:06:11,973 --> 00:06:13,241 You're gonna be fine. 89 00:06:13,274 --> 00:06:15,610 Unless someone smuggles a hippo onboard. 90 00:06:16,210 --> 00:06:17,812 Are you, like, a captain? 91 00:06:20,047 --> 00:06:21,916 No, I'm a first officer. 92 00:06:23,050 --> 00:06:26,320 It's my job to make sure the captain flies straight. 93 00:06:26,354 --> 00:06:28,089 Aren't you too old not to be a captain? 94 00:06:28,122 --> 00:06:29,624 Cora! 95 00:06:29,657 --> 00:06:31,325 Tough, huh? Yeah. 96 00:06:31,359 --> 00:06:33,060 Uh, well, Cora... 97 00:06:34,262 --> 00:06:35,730 sometimes in life... 98 00:06:37,231 --> 00:06:41,235 you gotta take a few detours to get where you're going. 99 00:06:41,269 --> 00:06:42,603 You ever had to take a detour? 100 00:06:42,637 --> 00:06:44,906 No, I'm extremely punctual. 101 00:06:46,274 --> 00:06:47,474 Good girl. 102 00:06:48,376 --> 00:06:50,077 She's tough. 103 00:06:50,111 --> 00:06:51,444 - I know, thank you. - Cora. 104 00:06:51,478 --> 00:06:53,648 Cora, Cora, Cora, look. Look what Mama got me. 105 00:06:53,681 --> 00:06:55,816 Hey, guys. Look, look. 106 00:06:55,850 --> 00:06:57,551 Could that thing be any louder? 107 00:06:57,585 --> 00:06:58,719 I know. Cool, right? 108 00:06:58,753 --> 00:07:00,788 And I got a new battery for this. 109 00:07:02,623 --> 00:07:03,891 Okay, there we go. 110 00:07:03,925 --> 00:07:05,760 Just put a pet chip in his neck. 111 00:07:06,827 --> 00:07:08,495 - Uh... - Cora, do you mind? 112 00:07:09,697 --> 00:07:11,365 I was doing something. I'll give it back. 113 00:07:11,399 --> 00:07:12,733 Just hang on. 114 00:07:12,767 --> 00:07:15,102 The password's his birthday. 115 00:07:18,072 --> 00:07:19,707 Listen, Cora, honey, we're gonna need you 116 00:07:19,740 --> 00:07:21,909 to look out for your brother on this trip, okay? 117 00:07:21,943 --> 00:07:23,811 Step-brother. 118 00:07:29,917 --> 00:07:32,119 That's it. That's the last of this. 119 00:07:35,389 --> 00:07:36,590 Load it up. 120 00:07:41,295 --> 00:07:42,430 Thank you. 121 00:07:42,462 --> 00:07:43,664 Northeastern Airlines 122 00:07:43,698 --> 00:07:45,465 Flight N-140 to Shanghai 123 00:07:45,498 --> 00:07:48,302 - will now begin boarding. - Hey, hey! 124 00:07:48,336 --> 00:07:49,937 Don't you dare puke on me, bro. 125 00:07:49,971 --> 00:07:51,706 I'll drop your drunk ass right here. 126 00:07:51,739 --> 00:07:53,107 I'm not playing, Hutch. 127 00:07:53,140 --> 00:07:56,510 We're about to board. Sam, where are you? 128 00:07:56,544 --> 00:07:57,912 Oh gosh, Esports. 129 00:07:57,945 --> 00:08:00,214 Playing video games isn't a real sport. 130 00:08:00,247 --> 00:08:02,783 It's a bunch of losers kicking it in Mommy's basement 131 00:08:02,817 --> 00:08:04,986 with bags of Doritos and... 132 00:08:05,019 --> 00:08:06,153 Oh, I'm sorry. Excuse me. 133 00:08:06,187 --> 00:08:07,487 Ooh. What's up, Esports? 134 00:08:07,521 --> 00:08:09,724 Let go. Get your hands off her! 135 00:08:09,757 --> 00:08:12,126 Whoa. Okay. Sorry. He's just a little drunk. 136 00:08:12,159 --> 00:08:14,996 Ooh! She's feisty. I like it. 137 00:08:15,029 --> 00:08:16,797 Don't touch her. 138 00:08:16,831 --> 00:08:18,532 What are you gonna do about it, 139 00:08:18,566 --> 00:08:20,201 Captain Keyboard? 140 00:08:20,234 --> 00:08:23,137 Hutch, get your disrespectful dumbass in line. 141 00:08:23,170 --> 00:08:24,005 Is this how we talk to a lady? 142 00:08:24,038 --> 00:08:25,406 Coach, I got this-- Shut up, Jesse. 143 00:08:25,439 --> 00:08:26,540 Now, this is not how 144 00:08:26,574 --> 00:08:28,342 we represent ourselves on my team. 145 00:08:28,376 --> 00:08:29,877 My apologies, Miss. 146 00:08:33,180 --> 00:08:36,484 Are you okay? I should have punched him. 147 00:08:36,517 --> 00:08:38,619 You should stop being so reckless. 148 00:08:38,652 --> 00:08:40,287 You punch him and then what? 149 00:08:40,321 --> 00:08:41,856 Excuse you. 150 00:08:41,889 --> 00:08:43,624 I should have been upgraded. 151 00:09:08,315 --> 00:09:09,617 Re-circ fan is written up. 152 00:09:09,650 --> 00:09:11,719 We can't legally depart until they fix it. 153 00:09:13,854 --> 00:09:16,090 I just reset it. 154 00:09:17,091 --> 00:09:19,226 Doesn't mean it won't crap out again later. 155 00:09:19,260 --> 00:09:20,294 Hi. Welcome. 156 00:09:20,327 --> 00:09:21,429 Just to the right. 157 00:09:21,462 --> 00:09:23,064 You made us wait long enough. 158 00:09:24,165 --> 00:09:25,199 What's up, bro? 159 00:09:25,232 --> 00:09:26,634 Yeah, okay. There we go. 160 00:09:27,468 --> 00:09:28,936 Yeah. Here you can... 161 00:09:28,969 --> 00:09:30,171 Hey, I'm fine. 162 00:09:36,744 --> 00:09:37,778 Let's sit down. 163 00:09:37,812 --> 00:09:39,447 Come on. Let's sit down. 164 00:09:39,480 --> 00:09:41,115 You want to strap in? 165 00:09:41,148 --> 00:09:42,551 Good afternoon, passengers. 166 00:09:42,583 --> 00:09:43,617 My name is Penny, 167 00:09:43,651 --> 00:09:45,453 and on behalf of Northeastern Airlines, 168 00:09:45,486 --> 00:09:46,821 I'd like to welcome you aboard... 169 00:09:46,854 --> 00:09:48,456 Coming through. Excuse us. And don't let us interrupt. 170 00:09:48,489 --> 00:09:50,357 Sorry. We were never here. 171 00:09:50,391 --> 00:09:52,693 Sir, would you please put your seat back up? 172 00:09:52,726 --> 00:09:54,028 Why sure. I would like to welcome you 173 00:09:54,061 --> 00:09:55,696 aboard Flight N-140... What's your social media? 174 00:09:55,729 --> 00:09:57,431 ...departing from LAX and arriving at Shanghai. 175 00:09:57,465 --> 00:09:59,033 - Thank you. - We'll be beginning 176 00:09:59,066 --> 00:10:00,634 our departure procedures shortly. 177 00:10:00,668 --> 00:10:02,169 So, at this time, please take your seats, 178 00:10:02,203 --> 00:10:04,672 and make sure your seat belts are securely fastened. 179 00:10:09,743 --> 00:10:11,045 Northeastern 140, 180 00:10:11,078 --> 00:10:12,813 you will depart today from runway 24-L. 181 00:10:12,847 --> 00:10:14,348 Before Takeoff Checklist. 182 00:10:14,381 --> 00:10:15,916 Flaps. 183 00:10:15,950 --> 00:10:17,685 Where do you think they're set? 184 00:10:19,286 --> 00:10:20,621 I just need a response. 185 00:10:20,654 --> 00:10:21,889 You do know, Ben, 186 00:10:21,922 --> 00:10:24,925 that the FAA has us confirm flaps over and over 187 00:10:24,959 --> 00:10:27,562 only because those idiots flying Delta 1141 188 00:10:27,596 --> 00:10:28,729 were so busy yakking about 189 00:10:28,762 --> 00:10:30,431 which flight attendant they wanted to bang, 190 00:10:30,464 --> 00:10:31,765 they forgot to check them. 191 00:10:31,799 --> 00:10:33,535 Captain, I just need a response. 192 00:10:33,568 --> 00:10:35,870 Flaps are five, Ben. 193 00:10:35,903 --> 00:10:38,973 Same place as the last three times we checked them. 194 00:10:40,274 --> 00:10:41,675 Northeastern 140, 195 00:10:41,709 --> 00:10:44,078 you are cleared for takeoff, 24-L. 196 00:10:44,111 --> 00:10:46,714 Clear for takeoff 24 left, Northeastern 140. 197 00:11:15,743 --> 00:11:17,344 See you guys. Captain. 198 00:11:21,782 --> 00:11:23,817 It looked like you wanted to take a swing at me 199 00:11:23,851 --> 00:11:25,052 over that flap check. 200 00:11:26,720 --> 00:11:28,722 That wouldn't help my career any. 201 00:11:28,756 --> 00:11:31,358 Isn't that how you got bounced out of the Air Force? 202 00:11:32,193 --> 00:11:34,862 Well, that senior officer had it coming. 203 00:11:35,597 --> 00:11:38,165 You, you're just, you're annoying. 204 00:11:38,199 --> 00:11:41,035 Blew your pension and your benefits. 205 00:11:41,068 --> 00:11:44,639 That's tough with a wife and young kids. 206 00:11:44,673 --> 00:11:47,708 Had to catch on with some shitbag commuter airline 207 00:11:47,741 --> 00:11:49,410 and now you're in that seat when, 208 00:11:49,443 --> 00:11:51,045 of course, you should be in mine, 209 00:11:51,078 --> 00:11:54,549 and thinking you can't afford to break any more rules. 210 00:11:54,583 --> 00:11:55,916 Well, Ben, 211 00:11:57,985 --> 00:11:59,920 I'm sure not gonna tell. 212 00:12:02,591 --> 00:12:04,858 So I could have popped you one and gotten away with it? 213 00:12:08,229 --> 00:12:09,396 I'd rat you out. 214 00:12:09,430 --> 00:12:10,497 I know you would. 215 00:12:17,771 --> 00:12:19,807 No ice? Mmm-hmm. 216 00:12:37,057 --> 00:12:38,058 What's up? 217 00:12:38,759 --> 00:12:39,994 Not a lot. 218 00:12:42,997 --> 00:12:46,133 My granddaughter lives in Shanghai. 219 00:12:47,502 --> 00:12:48,503 Awesome. 220 00:13:12,326 --> 00:13:14,161 Ben, um, 221 00:13:14,194 --> 00:13:16,430 I just wanted to check in on how your son's doing. 222 00:13:17,298 --> 00:13:19,433 Heard he's been pretty sick lately. 223 00:13:23,003 --> 00:13:24,204 Must be tough on your wife, 224 00:13:24,238 --> 00:13:26,974 especially when you're working and all. 225 00:13:27,007 --> 00:13:29,410 Yeah, well, Nadine's family lives nearby. 226 00:13:30,978 --> 00:13:32,479 They help out when I'm gone. 227 00:13:35,916 --> 00:13:37,117 What the fuck? 228 00:13:56,771 --> 00:14:00,074 Oh, damn it. 229 00:14:00,107 --> 00:14:01,676 Statistics say that turbulence 230 00:14:01,710 --> 00:14:03,477 has never brought a plane down. 231 00:14:04,612 --> 00:14:06,180 Is that supposed to be comforting? 232 00:14:06,213 --> 00:14:08,882 I'm fine. I just spilled my gin and tonic 233 00:14:08,916 --> 00:14:10,351 when I really need it most. 234 00:14:18,526 --> 00:14:19,627 Hi, sir. 235 00:14:19,661 --> 00:14:21,862 Hey, take a guess what I need. 236 00:14:21,895 --> 00:14:24,465 I'm sorry. We're out of earplugs. 237 00:14:24,498 --> 00:14:25,767 That's perfect. 238 00:14:25,800 --> 00:14:27,201 Just perfect. 239 00:14:27,234 --> 00:14:30,137 What, you're gonna ration out the toilet paper, too, huh? 240 00:14:30,170 --> 00:14:32,005 You guys are unbelievable! 241 00:14:32,807 --> 00:14:35,275 Sir, you can't do that! 242 00:14:37,878 --> 00:14:39,146 I can't hear you. 243 00:14:39,880 --> 00:14:41,081 Yeah. 244 00:14:53,494 --> 00:14:54,629 What? 245 00:14:54,662 --> 00:14:57,097 Way out of your league. 246 00:14:57,131 --> 00:14:58,800 Oh, no. No, I wasn't. 247 00:14:58,833 --> 00:15:00,635 Wait. Really? 248 00:15:00,668 --> 00:15:02,771 She's a solid nine. 249 00:15:02,804 --> 00:15:05,906 Hate to break it to you, but you're a five. 250 00:15:05,939 --> 00:15:08,275 Maybe you could scrub up to a six, 251 00:15:09,076 --> 00:15:10,678 but that's being generous. 252 00:15:11,613 --> 00:15:13,113 Oh. 253 00:15:13,147 --> 00:15:16,851 I'm getting destroyed by Betsy Ross back here. 254 00:15:16,885 --> 00:15:18,820 Wait, what if I've got a great personality? 255 00:15:18,853 --> 00:15:20,053 You don't. 256 00:15:21,523 --> 00:15:22,956 Oh. 257 00:15:29,229 --> 00:15:31,398 Why did you say I'm reckless? 258 00:15:35,469 --> 00:15:38,472 I said, why did you say I'm reckless? 259 00:15:41,643 --> 00:15:43,343 He shoved me first. 260 00:15:45,012 --> 00:15:46,815 I wasn't talking about just now. 261 00:15:46,848 --> 00:15:48,683 I meant during the game. 262 00:15:48,716 --> 00:15:50,885 I wasn't reckless in the game. 263 00:15:50,919 --> 00:15:53,187 All my moves were planned carefully, okay? 264 00:15:53,220 --> 00:15:57,124 We almost lost the tournament because of your planning. 265 00:15:57,157 --> 00:16:01,028 But we won. There was nothing wrong with my planning. 266 00:16:04,766 --> 00:16:06,066 You were so far ahead, 267 00:16:06,099 --> 00:16:09,203 what if we fail to back you up and you get stranded? 268 00:16:09,236 --> 00:16:11,573 We are a team, and I am the captain. 269 00:16:13,073 --> 00:16:15,409 Actually, you're... 270 00:16:16,009 --> 00:16:18,178 'Captain Keyboard'. 271 00:16:18,212 --> 00:16:19,747 If you are as tough as you say, 272 00:16:19,781 --> 00:16:21,716 why are you afraid to read my letter? 273 00:16:21,749 --> 00:16:24,418 What? I'm not afraid. 274 00:16:24,451 --> 00:16:26,588 I said I'll read it when we're back in China. 275 00:16:28,723 --> 00:16:30,290 Where are you going? 276 00:16:30,324 --> 00:16:31,325 Excuse me. 277 00:16:39,399 --> 00:16:41,769 To the toilet again? Your bladder is weak. 278 00:17:18,673 --> 00:17:20,374 Cora, honey. 279 00:17:20,407 --> 00:17:24,879 Look, I know change is scary, okay? 280 00:17:24,913 --> 00:17:27,347 But Finn really looks up to you. 281 00:17:27,381 --> 00:17:31,184 So would it kill you to be just a little nicer? 282 00:18:11,025 --> 00:18:12,225 Hey, it's me. 283 00:19:15,590 --> 00:19:16,591 Cora. 284 00:19:18,926 --> 00:19:19,961 Where's Mom and Dad? 285 00:19:19,994 --> 00:19:21,996 They went to the pool for a swim. 286 00:19:22,030 --> 00:19:23,998 There's a pool on the plane? 287 00:19:24,032 --> 00:19:26,299 Yeah. Yeah, it's back there. 288 00:20:06,040 --> 00:20:08,241 Hey, little man, can't you find your seat? 289 00:20:09,443 --> 00:20:11,512 Oh, you into gaming, huh? 290 00:20:11,546 --> 00:20:14,214 Right. You wanna show me how it's done? 291 00:20:14,247 --> 00:20:16,617 Yeah? Come on. Here. 292 00:20:17,618 --> 00:20:19,854 Okay. Your right hand is right here... 293 00:20:35,203 --> 00:20:36,637 I am canceling master warning 294 00:20:36,671 --> 00:20:37,972 for forward cargo fire. Confirm. 295 00:20:38,005 --> 00:20:39,207 Confirmed. 296 00:20:39,239 --> 00:20:41,241 Let's do the memory items forward cargo fire. 297 00:20:41,274 --> 00:20:43,144 Copy that. Forward cargo fire switch on. 298 00:20:43,177 --> 00:20:44,311 Confirm. Confirmed. 299 00:20:44,344 --> 00:20:45,747 Fire bottle discharge on. 300 00:20:45,780 --> 00:20:46,781 Confirm. Confirmed. 301 00:21:00,327 --> 00:21:01,929 Pan, pan, pan. Northeastern 140. 302 00:21:01,963 --> 00:21:04,297 We have a fire indication in our forward cargo bay 303 00:21:04,331 --> 00:21:05,365 and smoke has been detected. 304 00:21:05,398 --> 00:21:06,601 We require a heading to the nearest 305 00:21:06,634 --> 00:21:08,736 suitable airport, Northeastern 140. 306 00:21:08,770 --> 00:21:11,471 Northeastern 140, this is KZAK Oakland. 307 00:21:11,506 --> 00:21:13,473 Your nearest airport is Guam International. 308 00:21:13,508 --> 00:21:16,043 Four hundred nautical miles south. 309 00:21:16,077 --> 00:21:17,111 Let's get the captain back here. 310 00:21:17,145 --> 00:21:18,278 Roger. 311 00:21:18,311 --> 00:21:19,847 Roger, KZAK. Northeastern 140. 312 00:21:19,881 --> 00:21:20,915 We are now direct Guam 313 00:21:20,948 --> 00:21:23,283 descending at 10,000 feet, Northeastern 140. 314 00:21:29,257 --> 00:21:30,290 You okay, honey? 315 00:21:30,323 --> 00:21:31,626 Yeah, I'm fine. 316 00:21:35,495 --> 00:21:36,898 Ben, what do we have here? 317 00:21:36,931 --> 00:21:38,331 Forward cargo fire. 318 00:21:38,365 --> 00:21:39,734 We've completed the memory items. 319 00:21:39,767 --> 00:21:41,102 Fire bottles aren't discharging. 320 00:21:41,135 --> 00:21:43,004 I've declared an emergency. 321 00:21:43,037 --> 00:21:44,071 We're descending to 10,000, 322 00:21:44,105 --> 00:21:45,506 redirecting to Guam International. 323 00:21:46,174 --> 00:21:48,609 Get down there. Put it out. 324 00:21:49,076 --> 00:21:50,343 Roger. 325 00:22:15,136 --> 00:22:16,336 Dad? 326 00:22:18,072 --> 00:22:20,575 Dad? Are you in there? 327 00:22:52,807 --> 00:22:54,508 The fire turned into an explosion. 328 00:23:04,285 --> 00:23:05,485 What the hell? 329 00:23:17,298 --> 00:23:18,599 We lost the cabin. 330 00:23:18,633 --> 00:23:20,167 This isn't getting any better. 331 00:23:20,201 --> 00:23:21,502 Taking her down. 332 00:23:28,576 --> 00:23:30,278 Come on! Come on, grab them. 333 00:23:30,311 --> 00:23:31,579 Put it on, come on. 334 00:23:38,519 --> 00:23:40,154 Put this on. Okay? 335 00:23:44,025 --> 00:23:45,192 Rich, put your mask on. 336 00:23:45,226 --> 00:23:47,228 Ben, we're gonna be level at 10,000 337 00:23:47,261 --> 00:23:48,562 before you can even get that on. 338 00:23:48,596 --> 00:23:50,197 Zoe, get your mask! 339 00:24:07,915 --> 00:24:09,917 11,000, for 10,000. 340 00:24:09,951 --> 00:24:10,952 Thousand to go. 341 00:24:12,320 --> 00:24:13,621 Level 10,000. 342 00:24:14,322 --> 00:24:15,523 I see 10,000. 343 00:24:22,730 --> 00:24:26,400 We're stable. Instruments responsive. 344 00:24:26,434 --> 00:24:28,636 Take the aircraft. I'm gonna make a PA. 345 00:24:28,669 --> 00:24:30,004 My aircraft. Confirmed. 346 00:24:30,638 --> 00:24:32,139 Your aircraft. Confirmed. 347 00:24:34,375 --> 00:24:36,544 Folks, this is the captain speaking. 348 00:24:36,577 --> 00:24:39,947 We have a fire in the cargo hold. 349 00:24:39,981 --> 00:24:41,882 We've descended to a safe altitude 350 00:24:41,916 --> 00:24:45,820 and diverted to Guam International Airport. 351 00:24:45,853 --> 00:24:47,888 It's very important that everybody remain calm. 352 00:24:51,559 --> 00:24:54,195 Excuse me. Excuse me. 353 00:24:54,228 --> 00:24:55,329 I'm coming straight back. 354 00:24:55,363 --> 00:24:56,664 We need all of you to follow 355 00:24:56,697 --> 00:24:57,398 your flight attendant's instructions... 356 00:24:57,431 --> 00:24:58,466 One second. 357 00:24:58,498 --> 00:24:59,767 ...as we get passengers near 358 00:24:59,800 --> 00:25:01,702 the affected area moved to safer seating. 359 00:25:01,736 --> 00:25:03,437 Lisa. 360 00:25:03,471 --> 00:25:05,139 There are more seats at the back! 361 00:25:06,107 --> 00:25:07,575 This way, sir! Go, go! 362 00:25:07,608 --> 00:25:10,378 No, no! Don't move unless you have to! 363 00:25:10,411 --> 00:25:12,113 Lilly! 364 00:25:12,146 --> 00:25:14,181 Clear the passage! 365 00:25:14,215 --> 00:25:16,884 Sir! Sir! Please sit down! Now! 366 00:25:17,651 --> 00:25:19,220 I have to get to my teammate. 367 00:25:19,253 --> 00:25:21,055 No, it's too dangerous. 368 00:25:26,260 --> 00:25:27,294 My parents! 369 00:25:27,328 --> 00:25:29,263 Not now. Stay here. 370 00:25:58,192 --> 00:25:59,226 We've lost engine one. 371 00:25:59,260 --> 00:26:01,162 Sir, you can't do that! 372 00:26:01,195 --> 00:26:02,496 You're worried about this? 373 00:26:02,531 --> 00:26:04,298 Get back to your seat right now! 374 00:26:28,756 --> 00:26:30,525 Flight controls don't respond. 375 00:26:30,559 --> 00:26:31,592 Hydraulics are gone. 376 00:26:31,625 --> 00:26:33,327 Don't tell me what's broken. 377 00:26:33,360 --> 00:26:35,229 Tell me what still works on this jet. 378 00:26:35,262 --> 00:26:36,197 You have manual cables 379 00:26:36,230 --> 00:26:38,499 to the outboard ailerons, elevator and rudder. 380 00:26:38,533 --> 00:26:39,733 Let's get to it. 381 00:26:39,767 --> 00:26:41,435 Mayday, Mayday, Mayday! Northeastern 140. 382 00:26:41,469 --> 00:26:43,037 We lost engine one. 383 00:26:43,070 --> 00:26:45,106 140, Guam International is still the closest option. 384 00:26:45,139 --> 00:26:46,807 We need something closer. 385 00:26:46,841 --> 00:26:49,743 140, we have nothing. You're over open ocean. 386 00:26:59,820 --> 00:27:02,323 Somebody help! 387 00:27:10,831 --> 00:27:12,666 Instrument needles all rolling back to zero. 388 00:27:12,700 --> 00:27:13,834 We're on standby instruments. 389 00:27:13,868 --> 00:27:15,402 Mayday, Mayday, Mayday! 390 00:27:15,436 --> 00:27:16,670 This is Northeastern 140. 391 00:27:16,704 --> 00:27:19,240 We've lost power. Captain, we lost the radio. 392 00:27:21,809 --> 00:27:24,044 Stop the APU. Roger. 393 00:27:28,782 --> 00:27:31,318 It's okay. Just hold on, okay? 394 00:27:32,820 --> 00:27:34,121 Hit it again. 395 00:27:34,855 --> 00:27:36,824 Nothing. Again! 396 00:27:36,857 --> 00:27:38,759 APU is not coming up. We're at 6,000 feet. 397 00:27:38,792 --> 00:27:40,494 Try manual deployment of RAT. 398 00:27:40,529 --> 00:27:42,196 Ram Air Turbine. Confirmed. 399 00:27:50,371 --> 00:27:53,774 Ram Air Turbine working. Instrument's back online. 400 00:27:53,807 --> 00:27:55,176 Relight the engine. 401 00:27:55,809 --> 00:27:57,044 Ignition. 402 00:27:58,212 --> 00:27:59,413 Hit it again. 403 00:28:07,021 --> 00:28:08,756 No! 404 00:28:10,224 --> 00:28:12,193 Dad! Where are you? 405 00:28:12,226 --> 00:28:14,361 No, no, no. Wait, wait. Come here. 406 00:28:14,395 --> 00:28:16,263 Let me go! Let me go! 407 00:28:18,232 --> 00:28:19,534 We'll be all right. 408 00:28:19,568 --> 00:28:20,768 Try it again. 409 00:28:23,538 --> 00:28:24,639 It's not working. 410 00:28:24,673 --> 00:28:26,641 We don't have enough airspeed to relight. 411 00:28:26,675 --> 00:28:29,009 And no breathing room to dive for more. 412 00:28:31,845 --> 00:28:33,615 We're gonna ditch. 413 00:28:33,648 --> 00:28:34,982 Start dumping the fuel. 414 00:28:35,015 --> 00:28:36,050 We're giving up on the relight? 415 00:28:36,083 --> 00:28:38,285 Do it! Do it now! Dumping fuel. 416 00:28:41,355 --> 00:28:43,324 This is the captain speaking. 417 00:28:43,357 --> 00:28:45,259 Brace for impact. 418 00:28:53,334 --> 00:28:57,004 Brace! Brace! Heads down! Stay down! 419 00:28:57,672 --> 00:29:00,941 Brace! Brace! Heads down! 420 00:29:01,909 --> 00:29:04,078 Okay, okay. Get down! Get down! 421 00:29:23,297 --> 00:29:25,866 Ben, I want altitude and airspeed 422 00:29:25,899 --> 00:29:27,702 callouts every thousand feet. 423 00:29:27,736 --> 00:29:29,303 3,000 feet, airspeed 220. 424 00:29:29,336 --> 00:29:30,337 Too damn fast. 425 00:29:31,740 --> 00:29:33,708 I have a visual reference to swells. 426 00:29:33,742 --> 00:29:35,009 We gotta come right. 427 00:29:36,611 --> 00:29:39,413 Rich, the checklist says we just parallel with the swells. 428 00:29:39,446 --> 00:29:40,848 Swells aren't that bad. 429 00:29:40,881 --> 00:29:42,550 I want all the headwind I can get 430 00:29:42,584 --> 00:29:44,151 to slow vertical down rate. 431 00:29:44,184 --> 00:29:45,486 Rich, if we go wing low and catch a tip, 432 00:29:45,520 --> 00:29:46,554 we're gonna cartwheel. 433 00:29:46,588 --> 00:29:47,855 And if I hit the water too fast, 434 00:29:47,888 --> 00:29:49,223 we're done for sure. 435 00:29:49,256 --> 00:29:52,293 Just tell me which way the wind is blowing those swells. 436 00:29:52,326 --> 00:29:56,163 Rich, turn the airplane. 437 00:29:56,196 --> 00:29:58,832 We're gonna land parallel to the swells. 438 00:29:58,866 --> 00:30:01,402 We gotta come right 30 degrees. Confirm? 439 00:30:03,337 --> 00:30:04,338 Confirmed. 440 00:30:06,675 --> 00:30:08,242 Bug that heading for me. 441 00:30:08,275 --> 00:30:09,276 Roger that. 442 00:30:11,111 --> 00:30:13,147 2,000 feet. Airspeed 190. 443 00:30:13,180 --> 00:30:14,749 You want flaps? As much as you can give me. 444 00:30:14,783 --> 00:30:16,116 Flaps at maximum. 445 00:30:19,086 --> 00:30:21,855 1,000 feet. Airspeed 180. Still too fast. 446 00:30:23,223 --> 00:30:24,325 Airspeed 170. 447 00:30:25,225 --> 00:30:26,293 Landing gear up. 448 00:30:26,327 --> 00:30:28,128 APU fire suppression. 449 00:30:29,430 --> 00:30:30,431 Watch your wings. 450 00:30:31,098 --> 00:30:32,567 300 feet. 451 00:30:32,600 --> 00:30:34,468 Airspeed still 170. Ben... 452 00:30:34,501 --> 00:30:35,603 move your seat all the way back. 453 00:30:35,637 --> 00:30:37,004 Tighten your harness. 454 00:30:37,037 --> 00:30:38,339 Rich, keep that wing up. 455 00:30:39,173 --> 00:30:40,941 I'm gonna bug you left 10 degrees. 456 00:30:41,342 --> 00:30:42,744 Tail down. 457 00:30:42,777 --> 00:30:44,111 Tail down. 100 feet. 458 00:30:48,650 --> 00:30:50,552 Come on, girl, work with me. 459 00:31:12,841 --> 00:31:15,042 Ben, move your seat all the way back. Do it! 460 00:31:17,978 --> 00:31:19,179 Brace for impact! 461 00:31:31,425 --> 00:31:32,493 Oh, shit! 462 00:32:53,875 --> 00:32:54,975 Help me! 463 00:32:55,008 --> 00:32:56,744 Help! 464 00:32:57,444 --> 00:32:58,979 Please! 465 00:32:59,848 --> 00:33:01,716 - Somebody! - Help! 466 00:33:05,787 --> 00:33:07,522 Somebody! 467 00:33:08,823 --> 00:33:10,991 Help! 468 00:33:25,339 --> 00:33:26,340 Rich! 469 00:33:28,877 --> 00:33:30,143 Wake up, Rich. 470 00:33:30,912 --> 00:33:32,814 You did it. 471 00:33:32,847 --> 00:33:34,114 If it wasn't for that coral reef, 472 00:33:34,147 --> 00:33:36,250 we'd be popping champagne right now. 473 00:33:43,525 --> 00:33:45,125 You okay? Yeah. 474 00:33:48,897 --> 00:33:50,163 Okay. 475 00:33:53,601 --> 00:33:55,737 Hey! Hey. 476 00:34:24,032 --> 00:34:26,034 You stay here, okay? And I'll be right back. 477 00:34:26,066 --> 00:34:28,135 Okay, okay. Okay? 478 00:34:39,681 --> 00:34:41,916 Oh, my God. Rich! 479 00:34:41,950 --> 00:34:43,116 Grab him by the arms. 480 00:34:43,150 --> 00:34:44,586 I'll try to get him loose, okay? 481 00:34:45,787 --> 00:34:47,789 One, two, three. 482 00:34:47,822 --> 00:34:49,289 No, no, no! 483 00:34:49,323 --> 00:34:50,592 Stop! That's not going to work. 484 00:34:51,759 --> 00:34:53,061 Hey. 485 00:34:53,093 --> 00:34:54,394 You're gonna be okay, Rich. 486 00:34:54,428 --> 00:34:56,263 We're gonna get you out of here. 487 00:34:56,296 --> 00:34:59,132 Guys, we don't have much time. 488 00:34:59,934 --> 00:35:01,636 Easy, Rich. Your leg's pinned. 489 00:35:02,235 --> 00:35:04,171 - Crash ax. - What? 490 00:35:05,272 --> 00:35:06,473 Don't even think about it. 491 00:35:06,507 --> 00:35:10,078 No, you're not taking my leg. Not yet. 492 00:35:10,110 --> 00:35:11,512 You can use it to pry me out. 493 00:36:30,658 --> 00:36:31,659 Lilly. 494 00:36:32,794 --> 00:36:33,795 Lilly. 495 00:36:35,530 --> 00:36:36,531 Lilly! 496 00:36:37,699 --> 00:36:38,700 Lilly! 497 00:36:43,504 --> 00:36:44,505 Lilly! 498 00:36:49,911 --> 00:36:51,244 Lilly! 499 00:36:51,278 --> 00:36:52,513 Where are you? 500 00:37:15,136 --> 00:37:17,638 Hey, little guy. Hey, hey. 501 00:37:18,438 --> 00:37:21,308 Okay? Yeah? Okay. 502 00:37:21,341 --> 00:37:23,144 I have to get this off. 503 00:37:23,177 --> 00:37:24,946 Okay. All right, all right. 504 00:37:25,747 --> 00:37:27,280 You're okay. 505 00:37:27,314 --> 00:37:29,349 Come here. Look at me. It's okay. Yeah? 506 00:37:33,386 --> 00:37:35,288 Hello? Anybody? 507 00:37:35,890 --> 00:37:36,891 Hello? 508 00:37:38,425 --> 00:37:40,427 Hello! Hello, anybody? 509 00:37:41,229 --> 00:37:42,830 I'm here! Hey. 510 00:37:43,564 --> 00:37:44,397 Hold on. 511 00:37:44,431 --> 00:37:46,100 - Okay. Yeah. - Someone's here? 512 00:37:46,134 --> 00:37:47,334 Someone here. 513 00:37:48,936 --> 00:37:50,370 The nice lady. She's gonna come. 514 00:37:50,403 --> 00:37:52,707 She's gonna help us. Yeah? She knows what to do. 515 00:37:52,740 --> 00:37:53,741 Okay. Yeah. 516 00:38:48,095 --> 00:38:49,496 Breathe, breathe, breathe. 517 00:38:51,098 --> 00:38:52,099 It's okay. 518 00:39:01,374 --> 00:39:03,376 It's not coming free. 519 00:39:03,410 --> 00:39:04,812 You're losing a lot of blood. 520 00:39:08,149 --> 00:39:09,650 Guys, we have to move fast. 521 00:39:10,318 --> 00:39:11,519 He's trapped. 522 00:39:16,224 --> 00:39:17,558 There's no other way. 523 00:39:18,326 --> 00:39:19,527 He's gonna bleed to death. 524 00:39:19,560 --> 00:39:21,963 Ben, it's no good. 525 00:39:21,996 --> 00:39:23,264 Don't be a chump. 526 00:39:23,297 --> 00:39:25,099 Either way, I'm done 527 00:39:26,167 --> 00:39:27,735 and I'm exactly where I belong. 528 00:39:27,768 --> 00:39:30,037 Don't give me that "where I belong" crap. 529 00:39:30,071 --> 00:39:32,206 You stay here, you die. Get out. Both of you. 530 00:39:32,240 --> 00:39:33,507 Lock the door. 531 00:39:33,541 --> 00:39:35,877 If that's open when this water breaks in, 532 00:39:35,910 --> 00:39:37,511 we'll flood the entire flight deck 533 00:39:37,545 --> 00:39:39,347 and drag everybody to the bottom. 534 00:39:39,379 --> 00:39:40,648 I'm taking your leg. 535 00:39:40,681 --> 00:39:42,717 You won't save any lives by drowning in here 536 00:39:42,750 --> 00:39:44,417 with some dickhead who always refuses 537 00:39:44,451 --> 00:39:46,053 to follow simple protocol. 538 00:39:51,559 --> 00:39:53,361 It's your plane, Ben. 539 00:39:53,393 --> 00:39:54,996 I'm not leaving you, Rich. 540 00:39:56,297 --> 00:39:57,565 I'm not leaving you. 541 00:40:00,968 --> 00:40:01,969 Confirm. 542 00:40:15,182 --> 00:40:16,984 Confirmed. Go home, Ben. 543 00:40:17,484 --> 00:40:18,686 Be with your son. 544 00:40:32,166 --> 00:40:33,167 Thank you. 545 00:40:40,440 --> 00:40:42,944 Ben, the ELT. Check the ELT. 546 00:40:54,088 --> 00:40:56,157 Honey. Oh, honey. 547 00:41:00,027 --> 00:41:01,028 It's okay. 548 00:41:01,929 --> 00:41:02,897 It's okay. 549 00:41:02,930 --> 00:41:04,799 Do you want to come and sit down? 550 00:41:33,361 --> 00:41:34,862 Penny. 551 00:41:34,895 --> 00:41:35,896 Help me. 552 00:41:36,931 --> 00:41:37,965 Lift her up. 553 00:41:50,745 --> 00:41:53,114 You okay? Yeah? Yeah. 554 00:42:35,256 --> 00:42:36,257 Declan. 555 00:42:39,727 --> 00:42:41,562 Declan. Declan, wake up! 556 00:42:42,063 --> 00:42:43,197 Declan, wake up! 557 00:42:44,231 --> 00:42:45,232 Shit. 558 00:42:46,567 --> 00:42:47,802 What the fuck is happening? 559 00:42:47,835 --> 00:42:49,670 Wait, are you all right? The kids. 560 00:42:49,703 --> 00:42:51,639 Fuck. We got to get out of here. 561 00:42:51,672 --> 00:42:52,873 No! Declan, don't! 562 00:43:16,330 --> 00:43:18,265 โ™ช Fly me to the moon โ™ช 563 00:43:20,801 --> 00:43:23,637 โ™ช And let me play among the stars โ™ช 564 00:43:25,973 --> 00:43:28,275 โ™ช Let me see what spring is like โ™ช 565 00:43:29,677 --> 00:43:32,680 โ™ช On Jupiter and Mars โ™ช 566 00:43:33,948 --> 00:43:36,016 โ™ช In other words โ™ช 567 00:43:37,251 --> 00:43:39,653 โ™ช Please be true โ™ช 568 00:43:41,622 --> 00:43:43,057 โ™ช In other words โ™ช 569 00:43:44,892 --> 00:43:46,360 โ™ช I love you โ™ช 570 00:44:03,677 --> 00:44:05,012 What do we do? 571 00:44:05,580 --> 00:44:06,780 Find survivors. 572 00:44:07,448 --> 00:44:08,782 And get that ELT beacon. 573 00:44:12,820 --> 00:44:15,256 Becky. I think I've got a pulse. 574 00:44:15,289 --> 00:44:16,423 Becky. 575 00:44:16,457 --> 00:44:17,491 Come on. 576 00:44:17,526 --> 00:44:19,660 Becky, wake up! 577 00:44:19,693 --> 00:44:20,928 We have to move right now! 578 00:44:20,961 --> 00:44:22,329 Becky! Water's rising. 579 00:44:24,465 --> 00:44:25,666 Can you move her? 580 00:44:25,699 --> 00:44:26,834 She's, like, 150 pounds. 581 00:44:26,867 --> 00:44:28,769 I've only got the use of one arm 582 00:44:28,802 --> 00:44:30,237 and I got to get all the way up there? 583 00:44:30,271 --> 00:44:32,306 150 pounds? Really? 584 00:44:34,675 --> 00:44:35,876 I'm a... 585 00:44:36,477 --> 00:44:37,678 grandmother. 586 00:44:39,947 --> 00:44:42,449 The one I'm gonna help is this little fellow here. 587 00:44:43,518 --> 00:44:45,219 - Let's go. - I can climb. 588 00:44:45,252 --> 00:44:48,189 I'm a good climber. Show us your stuff, hotshot. 589 00:44:49,056 --> 00:44:50,925 Okay. Yep. 590 00:44:53,360 --> 00:44:54,895 How long before they find us? 591 00:44:57,431 --> 00:45:00,034 Could be an hour or several hours. 592 00:45:03,337 --> 00:45:04,371 That's if they got the signal. 593 00:45:04,405 --> 00:45:05,406 "If"? 594 00:45:06,840 --> 00:45:08,943 If the ELT activated when we went down. 595 00:45:10,512 --> 00:45:11,845 And if it didn't? 596 00:45:15,382 --> 00:45:17,184 Yeah. 597 00:45:17,218 --> 00:45:19,353 That's why I'm going for a little swim. 598 00:45:20,622 --> 00:45:22,223 It's in the midsection. 599 00:45:22,256 --> 00:45:25,359 I'd take the raft, but you might need it. 600 00:45:26,595 --> 00:45:27,795 Let me go. 601 00:45:28,563 --> 00:45:30,431 Waikiki Roughwater. Three times. 602 00:45:32,466 --> 00:45:34,935 I can do this, okay? Trust me. 603 00:45:35,836 --> 00:45:38,105 Yeah. Where are you going? 604 00:45:38,138 --> 00:45:40,374 Um... To the middle of the plane. 605 00:45:41,509 --> 00:45:42,943 Are my mom and dad there? 606 00:45:46,648 --> 00:45:47,682 I want to come. 607 00:45:47,716 --> 00:45:49,783 Well, I have to swim, sweetheart. 608 00:45:49,817 --> 00:45:52,219 I can swim. It's too far. 609 00:45:52,253 --> 00:45:54,822 Okay? But I will look for your parents, I promise. 610 00:45:54,855 --> 00:45:56,824 And my little brother, Finn. 611 00:45:56,857 --> 00:45:58,459 His name is Finn. 612 00:45:59,126 --> 00:46:00,127 Penny. 613 00:46:00,861 --> 00:46:02,763 When you get out there, 614 00:46:02,796 --> 00:46:04,265 signal to confirm... Okay. 615 00:46:04,298 --> 00:46:06,033 ...that the ELT is working, all right? 616 00:46:06,066 --> 00:46:08,802 This goes in the log, right? 617 00:46:08,836 --> 00:46:11,005 Good enough for purser. Chief Purser. 618 00:46:12,239 --> 00:46:15,276 Here, take this. No, it'll just slow me down. 619 00:46:16,611 --> 00:46:20,414 Hey. Can you hold on to these for me until I get back? 620 00:46:22,149 --> 00:46:23,217 Thanks. 621 00:46:23,250 --> 00:46:25,286 It's in the overhead, starboard side, row 20. 622 00:46:25,319 --> 00:46:26,521 Okay. 623 00:46:26,554 --> 00:46:29,290 Just hit the switch and make sure the light stays on, okay? 624 00:46:29,990 --> 00:46:31,859 Hey, good luck. 625 00:46:41,068 --> 00:46:42,403 We're gonna find your family, Cora. 626 00:46:43,370 --> 00:46:44,371 Okay? 627 00:46:55,382 --> 00:46:56,518 You can do it, Becky. 628 00:46:56,551 --> 00:46:58,352 Right behind you, hotshot. 629 00:46:58,385 --> 00:47:00,421 It's this big lug I'm worried about. 630 00:47:00,454 --> 00:47:02,323 Right. Great. 631 00:47:02,356 --> 00:47:05,092 Now I got Shelley Winters talking shit, huh? 632 00:47:06,293 --> 00:47:08,262 Let me see that. Hold still. 633 00:47:08,896 --> 00:47:10,565 Put your hand here, okay? 634 00:47:22,042 --> 00:47:23,043 Sir. 635 00:47:35,389 --> 00:47:36,423 Shark. 636 00:47:36,457 --> 00:47:38,593 Shark! Shark! 637 00:47:42,262 --> 00:47:44,164 Shark! Penny! 638 00:47:45,667 --> 00:47:47,501 Penny, shark! 639 00:47:49,436 --> 00:47:50,971 Penny! 640 00:47:53,775 --> 00:47:54,975 No! 641 00:47:55,643 --> 00:47:57,177 Shark! Penny! 642 00:47:58,245 --> 00:48:00,481 Penny! Shark! 643 00:48:00,515 --> 00:48:02,049 Shark! Put this on. 644 00:48:02,684 --> 00:48:03,884 Shark! 645 00:48:08,489 --> 00:48:09,858 Wait, the shoes. The shoes. 646 00:48:12,159 --> 00:48:13,160 Come on. 647 00:48:14,696 --> 00:48:16,330 Keep your hands out of the water. 648 00:48:17,197 --> 00:48:18,932 No! Stop! 649 00:48:18,966 --> 00:48:21,268 What? Isn't this how we get out? 650 00:48:21,301 --> 00:48:23,571 Deploy the raft? We are in an air bubble. 651 00:48:24,672 --> 00:48:25,840 Break the seal and then we sink. 652 00:48:25,874 --> 00:48:27,174 But... 653 00:48:31,579 --> 00:48:33,313 Yeah, okay, okay. Yeah. 654 00:48:34,582 --> 00:48:35,583 Five. 655 00:48:36,684 --> 00:48:38,620 Sorry. Okay. 656 00:49:09,316 --> 00:49:10,384 Penny! 657 00:49:10,417 --> 00:49:12,620 Penny! Shark! 658 00:49:13,555 --> 00:49:15,022 Penny! 659 00:49:15,055 --> 00:49:16,490 Shark in the water! 660 00:49:17,692 --> 00:49:18,959 We're coming! 661 00:49:20,762 --> 00:49:21,962 Penny! 662 00:49:23,731 --> 00:49:25,265 Penny! Shark! 663 00:49:30,505 --> 00:49:31,972 Help me! 664 00:49:34,642 --> 00:49:36,043 Penny! 665 00:49:38,378 --> 00:49:42,584 Penny! Penny, we're coming! We're coming! 666 00:49:46,621 --> 00:49:48,455 Come on! Give me your hand! 667 00:49:52,392 --> 00:49:53,393 Penny. 668 00:49:53,828 --> 00:49:55,128 Penny. 669 00:50:31,799 --> 00:50:34,067 - We're sinking. - Where the hell are we? 670 00:50:34,101 --> 00:50:35,369 We are sinking. 671 00:50:36,571 --> 00:50:37,772 What the... 672 00:50:37,805 --> 00:50:39,273 You have a huge cut. 673 00:50:39,306 --> 00:50:41,375 Let me help you. It's nothing. 674 00:51:00,260 --> 00:51:02,530 Swim to me! Swim to me! 675 00:51:06,768 --> 00:51:08,335 Here. I've got you! 676 00:51:14,141 --> 00:51:15,342 Come here. 677 00:51:19,013 --> 00:51:20,213 Are you okay? 678 00:51:46,541 --> 00:51:47,909 How's that feel? 679 00:51:47,942 --> 00:51:49,142 Less terrible. 680 00:51:50,143 --> 00:51:51,512 Thank you for fixing me up. 681 00:51:51,546 --> 00:51:53,246 And I'm sorry about the door thing. 682 00:51:54,515 --> 00:51:55,917 Yeah. 683 00:51:55,950 --> 00:51:57,752 We are gonna be okay. 684 00:51:58,485 --> 00:52:00,354 We've got to calm this one down. 685 00:52:00,387 --> 00:52:03,891 Otherwise we're gonna run out of air, and terribly soon. 686 00:52:04,659 --> 00:52:05,693 Hey, hey, little man. 687 00:52:07,127 --> 00:52:08,563 You flying with your family? 688 00:52:09,664 --> 00:52:12,432 My mommy and my new daddy 689 00:52:12,934 --> 00:52:14,569 and my sister, Cora. 690 00:52:14,602 --> 00:52:16,604 Okay, well, we're gonna help you find your family. 691 00:52:17,304 --> 00:52:18,906 I'm Matt. That's Becky. 692 00:52:18,940 --> 00:52:20,642 And this is... Zoe. 693 00:52:21,509 --> 00:52:22,610 Zoe. Zoe. 694 00:52:26,080 --> 00:52:27,682 And you are? 695 00:52:27,715 --> 00:52:29,817 My name is Finn. Finn. 696 00:52:32,687 --> 00:52:34,622 It's gonna be all right. It's gonna be okay. 697 00:52:34,656 --> 00:52:37,625 Stop saying that when you know it's not true! 698 00:52:48,435 --> 00:52:50,705 We have to move back. Guys! 699 00:52:51,806 --> 00:52:53,206 We have to move back. 700 00:52:53,240 --> 00:52:54,876 Shut up, Esports. 701 00:52:54,909 --> 00:52:56,110 What do you know about anything? 702 00:52:56,144 --> 00:52:57,712 There's too much weight up here. 703 00:53:00,280 --> 00:53:01,616 What should we do now? 704 00:53:02,416 --> 00:53:03,618 Help us. 705 00:53:04,184 --> 00:53:05,318 Open your eyes, dumbass. 706 00:53:05,352 --> 00:53:06,854 Can't you see the steward's totally fried? 707 00:53:06,888 --> 00:53:09,289 Just leave her alone, okay? She's in shock. 708 00:53:09,857 --> 00:53:11,626 Let me help you, okay? 709 00:53:11,659 --> 00:53:14,962 Are you a doctor? No, I'm a veterinarian. 710 00:53:14,996 --> 00:53:16,229 Great. 711 00:53:16,263 --> 00:53:18,800 Put a cone on her. Stop her from licking herself. 712 00:53:18,833 --> 00:53:21,234 See, that's why I prefer animals to humans. 713 00:53:25,773 --> 00:53:27,041 We don't have much time. 714 00:53:27,075 --> 00:53:28,142 Shut up. Just shut up. 715 00:53:28,176 --> 00:53:29,443 We will sink. We are all going to die! 716 00:53:29,476 --> 00:53:31,079 What do you expect us to do? 717 00:53:31,112 --> 00:53:32,245 Move back. 718 00:53:32,279 --> 00:53:34,015 To where? In the water. 719 00:53:34,048 --> 00:53:35,482 Take some weight off. 720 00:53:35,516 --> 00:53:38,418 The kid's right. There's a coral reef under us. 721 00:53:38,452 --> 00:53:39,887 It might take some pressure off it. 722 00:53:40,588 --> 00:53:41,421 You go then. 723 00:53:41,455 --> 00:53:44,058 One person won't make a difference. 724 00:53:44,092 --> 00:53:45,126 Asshole. 725 00:53:45,159 --> 00:53:46,293 What'd you just call me? 726 00:53:46,326 --> 00:53:48,495 What did he call me? All right, all right! 727 00:53:48,529 --> 00:53:50,832 Knock it off, both of you. 728 00:53:50,865 --> 00:53:51,999 Esport is right. 729 00:53:53,167 --> 00:53:54,367 Now, come on. 730 00:53:56,470 --> 00:53:57,872 Anybody else coming? 731 00:54:00,041 --> 00:54:01,374 Huh? 732 00:54:02,342 --> 00:54:03,978 Whoa! Hold up, Jesse. What? 733 00:54:04,979 --> 00:54:06,214 If this thing goes down, 734 00:54:06,246 --> 00:54:08,516 anyone's who's down there is gonna be stuck inside. 735 00:54:08,549 --> 00:54:09,382 Okay? 736 00:54:09,416 --> 00:54:11,052 Jesse, don't be stupid, bro. 737 00:54:11,085 --> 00:54:12,385 Some of these wounded and old people 738 00:54:12,419 --> 00:54:14,055 won't make it out there, man. 739 00:54:14,088 --> 00:54:16,256 Jesse, come back here. Jesse. 740 00:54:19,961 --> 00:54:21,796 Let's go. Come on, come on. 741 00:54:23,931 --> 00:54:26,934 Everyone's going. Yeah, everyone's going. 742 00:54:26,968 --> 00:54:28,169 Go for it. 743 00:54:28,202 --> 00:54:29,837 Just breathe. 744 00:54:29,871 --> 00:54:32,974 Guess you ain't getting me that vodka soda anytime soon. 745 00:55:17,552 --> 00:55:18,553 Coach! 746 00:55:19,887 --> 00:55:21,122 I got you! 747 00:55:21,155 --> 00:55:22,957 Are you hurt? Lilly. Lilly. 748 00:55:23,858 --> 00:55:25,827 Lilly! Lilly. 749 00:55:26,994 --> 00:55:27,995 Is there anyone else? 750 00:55:29,096 --> 00:55:30,463 Coach! Coach! 751 00:55:34,669 --> 00:55:35,670 Coach! 752 00:55:36,237 --> 00:55:37,572 No, no, no! 753 00:55:38,306 --> 00:55:40,407 Grab him, Jesse! Grab him! 754 00:55:52,286 --> 00:55:54,755 Move! Move! 755 00:55:55,790 --> 00:55:57,725 Coach! Jesse! 756 00:56:01,295 --> 00:56:02,495 Come on. 757 00:56:03,598 --> 00:56:04,932 Hey, hey. Take it easy. 758 00:56:05,733 --> 00:56:07,301 You. 759 00:56:07,335 --> 00:56:09,904 Get in the water! Take it easy. Take it easy. 760 00:56:09,937 --> 00:56:11,973 No, stop. Get in the water! 761 00:56:12,006 --> 00:56:13,140 No! Get in... 762 00:56:13,174 --> 00:56:14,441 I didn't know! Get in the water! 763 00:56:14,474 --> 00:56:16,611 Stop it! Stop it! 764 00:56:16,644 --> 00:56:18,045 No, Chen Sa! 765 00:56:19,347 --> 00:56:22,550 Stop it! Stop it, please! 766 00:56:24,018 --> 00:56:25,820 Stop it! Hey! Hey! 767 00:56:27,288 --> 00:56:30,124 How is this helping? Huh? 768 00:56:30,157 --> 00:56:31,559 Do you want to live? 769 00:56:31,993 --> 00:56:32,994 Do you? 770 00:56:35,730 --> 00:56:37,397 Yes. Yes. 771 00:56:37,430 --> 00:56:39,901 Then we need to keep our cool. 772 00:56:39,934 --> 00:56:41,535 Tell me we're gonna keep our cool. 773 00:56:41,569 --> 00:56:43,436 I'm gonna keep my cool. 774 00:56:52,780 --> 00:56:55,216 Kid, have some nuts. Good protein. 775 00:56:55,249 --> 00:56:57,184 Growing boys need their protein. 776 00:56:57,218 --> 00:56:58,786 Mommy says nuts make me fat. 777 00:56:58,819 --> 00:57:01,756 What kind of a mother would say a thing like that? 778 00:57:02,657 --> 00:57:04,759 Okay, fine. Screw the nuts. 779 00:57:05,425 --> 00:57:06,594 How old are you anyway? 780 00:57:06,627 --> 00:57:08,162 How much air do you think we have left? 781 00:57:08,195 --> 00:57:09,230 Almost eight. 782 00:57:09,263 --> 00:57:10,765 You're seven. It's too risky. 783 00:57:10,798 --> 00:57:12,566 I presume fully potty-trained. 784 00:57:12,600 --> 00:57:14,168 What, so just do nothing? 785 00:57:14,201 --> 00:57:15,903 The doors stay shut. 786 00:57:15,937 --> 00:57:18,072 How old do you think I am? A hundred. 787 00:57:18,471 --> 00:57:19,674 Pretty close. 788 00:57:19,707 --> 00:57:21,575 Nobody is going to find us if we stay in here. 789 00:57:21,609 --> 00:57:23,911 Oh, great job, guys. 790 00:57:23,945 --> 00:57:26,147 Huh? It's already getting stuffy. 791 00:57:26,180 --> 00:57:27,181 We could swim. 792 00:57:28,448 --> 00:57:29,650 I can go first, 793 00:57:29,684 --> 00:57:32,153 - swim down and find a way out. - No. 794 00:57:32,186 --> 00:57:33,821 No, not on my watch. I can do it. 795 00:57:33,854 --> 00:57:35,323 I know the plane better than you. 796 00:57:35,356 --> 00:57:37,191 And you have a broken wrist. 797 00:57:37,224 --> 00:57:39,193 Which you made better, remember? 798 00:57:40,061 --> 00:57:41,829 Here, strap it. 799 00:57:44,165 --> 00:57:45,333 Come on. 800 00:57:45,366 --> 00:57:47,168 We don't have much time. Come on. 801 00:57:48,936 --> 00:57:51,872 Okay. So, I'm gonna take a look around 802 00:57:51,906 --> 00:57:54,976 and then I'm gonna be back in a tick, okay? 803 00:57:55,009 --> 00:57:56,177 Yeah? Yeah. 804 00:57:56,210 --> 00:57:57,812 Okay. Good. 805 00:57:59,880 --> 00:58:00,881 Don't go. 806 00:58:03,417 --> 00:58:04,852 Hey, Finn. 807 00:58:04,885 --> 00:58:07,688 You look after the ladies for me while I'm gone, yeah? 808 00:58:09,223 --> 00:58:11,258 Okay, okay, okay. 809 00:58:16,630 --> 00:58:17,832 Hurry back... 810 00:58:18,165 --> 00:58:19,166 Matt. 811 00:58:20,801 --> 00:58:23,004 She remembered my name. Huh? 812 00:58:23,037 --> 00:58:24,905 Look, I've got a good feeling about us. 813 00:59:29,003 --> 00:59:30,137 Hey, hey! 814 00:59:30,171 --> 00:59:31,639 Hey, over here! 815 00:59:32,873 --> 00:59:33,941 Help us! 816 00:59:34,575 --> 00:59:36,811 Help! Over here! 817 00:59:36,844 --> 00:59:39,080 There's people that need help! Help! 818 00:59:41,482 --> 00:59:42,883 My daughter, Cora. 819 00:59:49,623 --> 00:59:51,258 Help! 820 00:59:55,996 --> 00:59:58,265 - Help! - How could this happen? 821 01:00:01,602 --> 01:00:02,736 We're in the middle of nowhere. 822 01:00:02,770 --> 01:00:03,804 How do you just fall out of the sky? 823 01:00:03,838 --> 01:00:05,206 How long till they rescue us? 824 01:00:05,239 --> 01:00:07,708 Don't be a smart-ass. Just answer the question. 825 01:00:07,741 --> 01:00:10,244 Look, I'll tell you what I know, okay? 826 01:00:10,277 --> 01:00:11,879 Probably your fucking fault. 827 01:00:12,646 --> 01:00:14,516 You and this shitty airline. 828 01:00:14,549 --> 01:00:16,551 Look, you're angry, you want answers. 829 01:00:16,585 --> 01:00:18,185 You're gonna get them, okay? 830 01:00:20,354 --> 01:00:22,957 Truth is, we're lucky to be alive to blame somebody. 831 01:00:24,758 --> 01:00:26,994 There were 257 souls on this flight. 832 01:00:28,796 --> 01:00:30,331 I count, maybe, 30 of us. 833 01:00:33,701 --> 01:00:34,902 The way I see it, 834 01:00:35,836 --> 01:00:37,371 we have one job to do, 835 01:00:38,672 --> 01:00:40,741 and that is to get home to see our families. 836 01:00:40,774 --> 01:00:43,578 Okay, we have rafts. We need to get in them. 837 01:00:43,612 --> 01:00:44,645 If you don't have a life jacket, 838 01:00:44,678 --> 01:00:45,713 take one from under a seat. 839 01:00:45,746 --> 01:00:47,314 Tell me your name. I'm Hutch. 840 01:00:47,348 --> 01:00:50,284 Hutch, I need you to pull out that second raft. 841 01:00:50,317 --> 01:00:53,687 Everybody, help Hutch get the raft into the water. 842 01:00:58,759 --> 01:01:00,895 It's stuck! It's stuck! 843 01:01:03,297 --> 01:01:04,599 Here, hold on to that. 844 01:01:04,633 --> 01:01:06,767 Cora, I need you to stay here, okay? 845 01:01:06,800 --> 01:01:08,068 Stay away from the edge, all right? 846 01:01:08,102 --> 01:01:09,236 Okay. 847 01:01:09,270 --> 01:01:10,371 I'm gonna go get something. 848 01:01:10,404 --> 01:01:12,439 Hey, everybody, be careful. The tide is moving fast. 849 01:01:16,477 --> 01:01:17,811 Two, there... 850 01:01:23,083 --> 01:01:25,019 All right, here we go. Ready? 851 01:01:32,693 --> 01:01:33,961 I think we got it. 852 01:01:49,710 --> 01:01:51,178 All right, ready? Ready? 853 01:01:53,981 --> 01:01:55,015 Daddy. 854 01:01:56,951 --> 01:01:58,485 Daddy! 855 01:02:08,329 --> 01:02:10,364 Hey, come back! We need this! Let's go, let's go. 856 01:02:10,397 --> 01:02:13,702 Go. Go, go, go. Let's go. Let's get out of here. 857 01:02:13,734 --> 01:02:16,103 Anybody, please, help me! 858 01:02:16,136 --> 01:02:17,371 Get on the raft! I'll be right behind you. 859 01:02:17,404 --> 01:02:18,806 Come on, baby. 860 01:02:21,742 --> 01:02:23,143 We got this. Ready? 861 01:02:23,177 --> 01:02:24,445 Go, go, go. 862 01:02:25,647 --> 01:02:28,550 We got this. One, two, three! 863 01:02:28,583 --> 01:02:29,950 - Pull! - Daddy! 864 01:02:29,984 --> 01:02:31,852 - Cora! - Pull! 865 01:02:31,885 --> 01:02:33,354 Get this onto a raft, don't drop it. 866 01:02:33,387 --> 01:02:34,888 Daddy! Cora! 867 01:02:34,922 --> 01:02:37,291 Let's get out of here. Daddy, I'm sorry! 868 01:02:38,158 --> 01:02:40,461 Cora! Cora! Come on. I'm sorry! 869 01:02:42,162 --> 01:02:44,666 Get away from there! No, man, what are you doing? 870 01:02:44,699 --> 01:02:45,799 Why didn't it open? 871 01:02:45,833 --> 01:02:47,301 I don't know, pull the goddamn rope! 872 01:03:20,167 --> 01:03:23,304 Chen Sa! Where are you? 873 01:03:35,750 --> 01:03:36,950 Come on, come on. 874 01:03:39,654 --> 01:03:40,854 Come on. 875 01:04:08,415 --> 01:04:09,416 Hey! 876 01:04:10,317 --> 01:04:11,318 Here! 877 01:04:13,487 --> 01:04:14,556 The ELT. 878 01:04:15,322 --> 01:04:16,256 What? 879 01:04:16,290 --> 01:04:18,492 The locator. That box I gave you. Where is it? 880 01:04:24,865 --> 01:04:26,200 You gotta be kidding me. 881 01:04:27,034 --> 01:04:28,402 Come on, man, I was counting on you. 882 01:04:28,435 --> 01:04:30,104 All you had to do was get it on the raft. 883 01:04:30,137 --> 01:04:31,706 Yeah, well, if it was so important, 884 01:04:31,740 --> 01:04:33,040 maybe you should've looked after it. 885 01:04:33,073 --> 01:04:34,875 Locater? What's he talking about? 886 01:04:34,908 --> 01:04:37,044 Is that what they need to find us? 887 01:04:37,545 --> 01:04:38,580 And you lost it? 888 01:04:38,613 --> 01:04:40,314 Hey, don't put this on me, man. 889 01:04:41,115 --> 01:04:42,550 This was your responsibility, 890 01:04:42,584 --> 01:04:43,618 - Captain. - Hey! 891 01:04:43,651 --> 01:04:45,052 - Over there! - Hey! 892 01:04:46,120 --> 01:04:47,921 Here! Do you see them? 893 01:04:48,956 --> 01:04:50,924 Please, do something. No way. 894 01:04:50,958 --> 01:04:52,926 No, they can swim to the other raft. 895 01:04:52,960 --> 01:04:54,796 The current is too strong. They'll never make it. 896 01:04:54,829 --> 01:04:57,464 Can't you see we're already taking on water? 897 01:05:09,143 --> 01:05:12,246 Whoa... What... What... 898 01:05:12,881 --> 01:05:14,248 Oh, my God! 899 01:05:17,284 --> 01:05:18,820 Who the hell are you to decide? 900 01:05:18,853 --> 01:05:22,022 I'm the captain. It's my plane. 901 01:05:22,055 --> 01:05:23,558 Oh, that plane? 902 01:05:24,091 --> 01:05:25,627 Great job. Huh? 903 01:05:25,660 --> 01:05:27,995 People are dead because of you. 904 01:05:28,028 --> 01:05:29,263 And now you want to risk our lives 905 01:05:29,296 --> 01:05:31,031 to make yourself feel better? 906 01:05:31,800 --> 01:05:34,067 No way. We stay put. 907 01:05:46,346 --> 01:05:48,182 You call yourself a captain, huh? 908 01:05:49,784 --> 01:05:51,452 You can't even pilot a raft. 909 01:05:54,556 --> 01:05:56,423 We're going to get them. 910 01:05:56,457 --> 01:05:57,892 You know damn well what will happen 911 01:05:57,926 --> 01:05:59,661 to those two young men if we don't. 912 01:06:00,662 --> 01:06:01,729 Untether these rafts. 913 01:06:06,868 --> 01:06:08,235 No! Hey! 914 01:06:09,704 --> 01:06:10,705 He hit me. 915 01:06:11,438 --> 01:06:12,473 You're a witness. 916 01:06:12,507 --> 01:06:14,576 Shut up, bitch. 917 01:06:16,511 --> 01:06:17,512 You heard the lady. 918 01:06:17,545 --> 01:06:19,681 - And stop rocking the raft. - Let's go. 919 01:06:28,857 --> 01:06:30,057 I want to go. 920 01:06:30,090 --> 01:06:32,961 How much longer do we have to stay here? 921 01:06:32,993 --> 01:06:35,395 I hope Matt hasn't swum away with a mermaid. 922 01:06:36,997 --> 01:06:38,198 He wouldn't leave us. 923 01:06:59,821 --> 01:07:01,188 What's it waiting for? 924 01:07:02,957 --> 01:07:04,358 What's it waiting for? 925 01:07:20,875 --> 01:07:22,209 Let's get out of here. 926 01:07:23,945 --> 01:07:25,713 Give me your hand. Come on. 927 01:07:29,449 --> 01:07:30,450 Come on! 928 01:07:32,052 --> 01:07:34,087 Come on, come on, come on. 929 01:07:43,731 --> 01:07:44,799 You two again, huh? 930 01:07:49,236 --> 01:07:50,638 All right, let's get out of here. 931 01:07:50,672 --> 01:07:51,673 Let's go. 932 01:07:56,844 --> 01:08:01,181 When we get outside the plane, we inflate our jackets. 933 01:08:01,214 --> 01:08:03,518 They'll take us straight up to the surface 934 01:08:03,551 --> 01:08:04,384 like a big balloon. 935 01:08:04,418 --> 01:08:06,754 No, I need a little more time. 936 01:08:06,788 --> 01:08:08,388 You can't stay here. 937 01:08:08,422 --> 01:08:11,325 I can't take both of you. You can do it. 938 01:08:11,358 --> 01:08:13,027 Doing this, doing that. 939 01:08:13,061 --> 01:08:15,964 I'm always trying to keep doing. 940 01:08:15,997 --> 01:08:18,098 Ever since Bill died, 941 01:08:18,766 --> 01:08:20,133 it just gets old, you know? 942 01:08:20,167 --> 01:08:23,037 Becky, I'm sorry. I am. But we have to go now. 943 01:08:23,071 --> 01:08:25,673 No, I know. You take Finn. 944 01:08:25,707 --> 01:08:27,307 No! You come, too. Please. 945 01:08:27,341 --> 01:08:29,577 You stay strong, hotshot. 946 01:08:29,611 --> 01:08:33,146 I admire your style. Don't worry about me. 947 01:08:36,985 --> 01:08:39,687 I will come back, Becky. I promise. 948 01:08:41,556 --> 01:08:43,323 You okay? Yeah? 949 01:08:43,825 --> 01:08:45,292 Good boy. 950 01:09:51,793 --> 01:09:52,960 Matt! 951 01:10:00,400 --> 01:10:01,836 We can make it. 952 01:10:03,236 --> 01:10:05,573 So, Captain, do you have a plan 953 01:10:05,606 --> 01:10:08,776 that doesn't rely on just dumb luck? 954 01:10:09,811 --> 01:10:10,878 You know, we're alive. 955 01:10:12,080 --> 01:10:13,548 We're all alive. 956 01:10:16,784 --> 01:10:17,852 You got kids? 957 01:10:21,823 --> 01:10:22,824 Yeah. 958 01:10:24,125 --> 01:10:26,728 My daughter, Terri. 959 01:10:26,761 --> 01:10:29,864 My little boy, Sean. 960 01:10:29,897 --> 01:10:31,331 Well, I got three. 961 01:10:32,166 --> 01:10:33,467 Youngest is five. 962 01:10:35,169 --> 01:10:37,672 I can tell you they ain't growing up without me. 963 01:10:39,040 --> 01:10:41,109 So, whatever you gotta do 964 01:10:41,142 --> 01:10:42,643 to make yourself feel better about 965 01:10:42,677 --> 01:10:44,712 losing all those people back there... 966 01:10:45,378 --> 01:10:47,414 but don't use me, pal. 967 01:10:49,083 --> 01:10:50,685 Because I'm going home... 968 01:10:51,786 --> 01:10:52,854 whatever it takes. 969 01:10:54,889 --> 01:10:57,658 Yeah, I am sure your kids are real proud of you. 970 01:10:57,692 --> 01:11:00,595 No wonder you're single. 971 01:11:04,966 --> 01:11:05,967 Plane! 972 01:11:07,001 --> 01:11:08,468 A plane! 973 01:11:09,436 --> 01:11:11,205 Plane is here. Hey! 974 01:11:11,239 --> 01:11:12,305 Hey! Hey! 975 01:11:12,339 --> 01:11:13,808 Hey! Hey! 976 01:11:13,841 --> 01:11:15,710 Hey! Hey! 977 01:11:15,743 --> 01:11:17,779 Hey! Hey! 978 01:11:19,113 --> 01:11:20,347 Hey! 979 01:11:38,398 --> 01:11:40,134 Hey! Hey! 980 01:11:40,168 --> 01:11:41,736 Down here, you asshole! 981 01:11:42,904 --> 01:11:44,437 Down here, you asshole! 982 01:11:46,473 --> 01:11:48,408 Down here, you asshole! 983 01:11:49,309 --> 01:11:50,545 Hey! Hey! 984 01:11:50,578 --> 01:11:51,579 Hey! 985 01:11:56,150 --> 01:11:57,317 Did they see us? 986 01:11:57,350 --> 01:11:58,953 They saw us, all right. 987 01:12:00,353 --> 01:12:01,889 We just gotta hold on. 988 01:12:29,250 --> 01:12:31,586 Zoe! 989 01:13:20,134 --> 01:13:21,569 Zoe! 990 01:13:22,036 --> 01:13:23,037 Zoe! 991 01:13:23,905 --> 01:13:25,740 Zoe, wake up! 992 01:13:27,208 --> 01:13:28,676 Somebody help! 993 01:13:30,378 --> 01:13:32,146 Somebody help! 994 01:15:13,280 --> 01:15:15,282 My dear little Bella. 995 01:15:18,486 --> 01:15:20,621 I don't know why I'm doing this. 996 01:15:23,424 --> 01:15:25,159 You're never going to hear me. 997 01:15:26,027 --> 01:15:27,528 There's no service. 998 01:15:29,430 --> 01:15:30,698 Bella... 999 01:15:34,001 --> 01:15:36,237 I'm going to have a little chat with God... 1000 01:15:37,238 --> 01:15:41,742 and ask him to fill your life with as much... 1001 01:15:46,047 --> 01:15:47,114 joy... 1002 01:15:52,219 --> 01:15:53,754 as you've given me. 1003 01:16:21,582 --> 01:16:23,184 Guam, Red Tail 24. 1004 01:16:23,217 --> 01:16:25,586 Any updates on the transport situation? 1005 01:16:25,619 --> 01:16:26,921 Working on it. 1006 01:16:26,954 --> 01:16:28,355 We've got a Chinese trawler in the area. 1007 01:16:28,389 --> 01:16:29,790 Red Tail 24, standby. 1008 01:16:30,391 --> 01:16:31,659 Copy that. 1009 01:16:55,182 --> 01:16:56,750 Our hard work paid off. 1010 01:16:56,784 --> 01:16:58,886 Finally a catch we can be proud of. 1011 01:17:00,555 --> 01:17:03,190 Captain. Radio. It's in English. 1012 01:17:11,198 --> 01:17:13,834 This is the Xing Yang Yuan Yu 08. 1013 01:17:13,868 --> 01:17:17,238 Captain, we are enacting the 1974 SOLAS convention. 1014 01:17:17,271 --> 01:17:19,640 There's been a commercial airliner crash. 1015 01:17:19,673 --> 01:17:21,175 Your ship is closest to the area 1016 01:17:21,208 --> 01:17:23,110 where we believe there are survivors 1017 01:17:23,144 --> 01:17:24,613 in need of assistance. 1018 01:17:24,645 --> 01:17:26,013 Copy, Commander. 1019 01:18:16,665 --> 01:18:17,865 What? 1020 01:18:18,567 --> 01:18:19,767 Thank you. 1021 01:18:24,539 --> 01:18:25,806 Just tell her. 1022 01:18:28,643 --> 01:18:30,911 That you're crazy about her. 1023 01:18:36,717 --> 01:18:38,719 I can't break team rules. 1024 01:18:39,320 --> 01:18:40,788 What team rule? 1025 01:18:44,725 --> 01:18:47,761 Players cannot date each other. 1026 01:18:48,162 --> 01:18:49,797 My God. 1027 01:18:49,830 --> 01:18:52,066 You're such an idiot. 1028 01:18:53,334 --> 01:18:55,302 No one listens to that rule. 1029 01:18:56,837 --> 01:18:58,472 Just tell her. 1030 01:19:00,774 --> 01:19:02,309 Hey, Cora. 1031 01:19:03,377 --> 01:19:04,445 Drink this. 1032 01:19:06,413 --> 01:19:08,115 They're not here. 1033 01:19:10,518 --> 01:19:11,986 Hey. They left me. 1034 01:19:14,488 --> 01:19:15,523 Come on. 1035 01:19:19,893 --> 01:19:21,195 They didn't leave you. 1036 01:19:25,266 --> 01:19:28,269 My dad told me to look after my little brother. 1037 01:19:33,340 --> 01:19:34,808 I was horrible. 1038 01:19:38,680 --> 01:19:39,947 I don't hate him. 1039 01:19:40,481 --> 01:19:41,482 I know. 1040 01:19:45,520 --> 01:19:46,787 He's seven. 1041 01:19:55,262 --> 01:19:56,330 My son is seven. 1042 01:20:07,041 --> 01:20:09,176 That's Sean, there on the right. 1043 01:20:13,814 --> 01:20:15,115 He's not seven. 1044 01:20:19,688 --> 01:20:21,088 It's an old picture. 1045 01:20:30,532 --> 01:20:32,199 Hmm? 1046 01:20:32,232 --> 01:20:34,435 They'll never get to see how I turn out. 1047 01:20:39,708 --> 01:20:42,176 Hey, they'll know. 1048 01:20:43,077 --> 01:20:44,378 Parents always know. 1049 01:20:46,681 --> 01:20:48,282 They're always with you, Cora. 1050 01:20:54,455 --> 01:20:57,559 Oh, yes. Oh, my God. 1051 01:20:58,859 --> 01:21:00,260 - Oh, my God! - Oh, hey. 1052 01:21:00,294 --> 01:21:02,463 Oh, my God. They're gonna rescue us. 1053 01:21:02,496 --> 01:21:05,032 Hutch, look after Cora. 1054 01:21:05,065 --> 01:21:07,134 Over here! Hey, we're here! 1055 01:21:07,167 --> 01:21:10,137 Guam, Red Tail 24, we have survivors. 1056 01:21:10,170 --> 01:21:12,640 Dropping flares and putting swimmer in the water. 1057 01:21:18,613 --> 01:21:19,880 Hey! 1058 01:21:20,548 --> 01:21:22,015 Deploy swimmer. 1059 01:21:25,820 --> 01:21:27,020 Hey! 1060 01:21:29,624 --> 01:21:30,991 No! 1061 01:21:31,024 --> 01:21:33,561 - We're at the door. - Copy that. Good to go. 1062 01:21:36,130 --> 01:21:37,464 No! 1063 01:21:38,733 --> 01:21:40,234 We see you. 1064 01:21:46,574 --> 01:21:48,242 No! No! 1065 01:21:56,618 --> 01:21:57,685 No! 1066 01:22:01,155 --> 01:22:02,791 I can't pull us up. Up, up, up! 1067 01:22:02,824 --> 01:22:04,124 Red Tail 24, everything all right? 1068 01:22:09,831 --> 01:22:11,131 Oh, my God! 1069 01:22:21,041 --> 01:22:23,678 Cut it loose. Cut it loose! 1070 01:22:52,206 --> 01:22:54,676 Get me out! Get me out of the water! 1071 01:22:54,709 --> 01:22:55,710 Give me your hand. 1072 01:22:58,513 --> 01:22:59,581 Get me out! 1073 01:23:04,184 --> 01:23:05,452 Get me out of here! 1074 01:23:08,823 --> 01:23:10,190 No! 1075 01:23:12,392 --> 01:23:13,427 Bastard! 1076 01:23:18,666 --> 01:23:20,501 Hey! Hey! 1077 01:23:20,535 --> 01:23:22,369 I'm here! 1078 01:23:22,402 --> 01:23:23,705 Hey! Hey! 1079 01:23:35,148 --> 01:23:36,250 The reef! 1080 01:23:36,283 --> 01:23:38,385 We can't get any closer! 1081 01:23:38,418 --> 01:23:39,988 It's too shallow! 1082 01:23:40,020 --> 01:23:41,355 Why'd they stop? 1083 01:23:42,022 --> 01:23:43,056 Why'd they stop? 1084 01:23:45,259 --> 01:23:47,261 They can't get past the reef. 1085 01:23:47,795 --> 01:23:49,631 We need to go to them. 1086 01:23:49,664 --> 01:23:51,365 How? Where are the paddles? 1087 01:23:51,398 --> 01:23:53,968 We don't have any paddles. We have no paddles. 1088 01:23:54,002 --> 01:23:55,803 So what now, Captain? 1089 01:23:57,605 --> 01:24:00,407 The current will carry us to the deep water. 1090 01:24:00,440 --> 01:24:01,408 Hey! 1091 01:24:01,441 --> 01:24:03,477 The other rafts, they've got paddles. 1092 01:24:03,511 --> 01:24:04,646 They'll make it. 1093 01:24:06,179 --> 01:24:07,414 Where's Cora? 1094 01:24:07,949 --> 01:24:09,182 The little girl. 1095 01:24:09,216 --> 01:24:11,719 Cora? Cora? Cora? 1096 01:24:13,922 --> 01:24:15,455 Is she in the water? 1097 01:24:15,489 --> 01:24:17,291 Cora? Cora? 1098 01:24:17,992 --> 01:24:19,459 There she is! There! 1099 01:24:19,493 --> 01:24:20,962 Look, look! 1100 01:24:20,995 --> 01:24:22,830 Hey! Cora! 1101 01:24:22,864 --> 01:24:24,431 Cora, stay there! 1102 01:24:38,312 --> 01:24:39,847 - Cora. - Cora! 1103 01:24:39,881 --> 01:24:40,982 We have to go get her. 1104 01:24:41,015 --> 01:24:42,149 The current's too strong. 1105 01:24:42,182 --> 01:24:43,718 Well, the other raft's nearly there. 1106 01:24:43,751 --> 01:24:45,853 That plane's going to be in the water in 15 minutes. 1107 01:24:47,220 --> 01:24:48,322 All right, I'm gonna get her. 1108 01:24:48,355 --> 01:24:50,290 The sharks. Are you crazy? 1109 01:24:50,324 --> 01:24:53,861 They're everywhere. No, it's your boat. 1110 01:24:53,895 --> 01:24:55,162 Hey, no, wait! 1111 01:25:01,636 --> 01:25:02,637 No. 1112 01:25:04,271 --> 01:25:06,708 Swim fast! Swim faster! 1113 01:25:06,741 --> 01:25:08,876 - He can make it. - He's gonna make it. 1114 01:25:09,711 --> 01:25:11,278 Help me! 1115 01:25:11,846 --> 01:25:14,816 I am an American! 1116 01:25:42,175 --> 01:25:43,645 He made it! Yes! 1117 01:25:43,678 --> 01:25:44,679 Yes! 1118 01:25:49,817 --> 01:25:51,519 Cora, hey. 1119 01:25:51,552 --> 01:25:52,620 Cora, look at me. 1120 01:25:53,821 --> 01:25:54,822 Hey. 1121 01:25:56,090 --> 01:25:59,127 Cora, we're gonna go for a swim. 1122 01:25:59,159 --> 01:26:00,995 Together. You and me. 1123 01:26:01,029 --> 01:26:03,865 I want to stay here with my daddy. 1124 01:26:03,898 --> 01:26:05,667 You can't stay here, Cora. 1125 01:26:05,700 --> 01:26:07,902 We gotta take a little detour, okay? 1126 01:26:08,803 --> 01:26:11,204 The water's rising, Cora. 1127 01:26:11,238 --> 01:26:14,174 Your daddy wants you to be a brave girl, okay? 1128 01:26:16,376 --> 01:26:18,245 All right, let's put this on you. 1129 01:26:19,647 --> 01:26:22,517 Okay? There you go. 1130 01:26:23,551 --> 01:26:25,553 We're gonna be all right, Cora. 1131 01:26:26,186 --> 01:26:27,789 We got this, okay? 1132 01:26:29,090 --> 01:26:31,224 I'm gonna put this belt on over my neck, 1133 01:26:31,258 --> 01:26:32,627 around my back, okay? 1134 01:26:32,660 --> 01:26:36,030 And I want you to hold onto it while we swim. All right? 1135 01:26:36,064 --> 01:26:38,032 You're not gonna let go of this, okay? 1136 01:26:38,066 --> 01:26:39,399 You hold on tight. Okay. 1137 01:26:39,433 --> 01:26:40,835 Hey, we're drifting away. 1138 01:26:40,868 --> 01:26:43,303 We're drifting away, we're drifting away from them. 1139 01:26:43,336 --> 01:26:45,873 Wrong way, dumbass. To the boat! 1140 01:26:50,978 --> 01:26:53,581 Grab the belt, Cora. Grab it. 1141 01:27:21,274 --> 01:27:22,543 Release the catch! 1142 01:27:23,010 --> 01:27:24,011 Release the catch! 1143 01:27:25,146 --> 01:27:27,314 Dump the fish back into the sea! Now! 1144 01:28:05,253 --> 01:28:07,021 Shark! Shark! 1145 01:28:22,270 --> 01:28:23,671 They all left. 1146 01:28:24,138 --> 01:28:25,540 Why'd they go? 1147 01:28:26,406 --> 01:28:28,075 God only knows. 1148 01:28:37,952 --> 01:28:40,988 It's okay, it's okay. Everything's okay. 1149 01:28:41,856 --> 01:28:43,090 It's gonna be okay. 1150 01:28:43,124 --> 01:28:44,158 I think they're gone. 1151 01:28:44,192 --> 01:28:46,594 We'll be okay. 1152 01:29:06,781 --> 01:29:07,782 Yeah. 1153 01:29:17,592 --> 01:29:19,492 You son of a bitch. 1154 01:29:23,164 --> 01:29:26,033 Oh, my God! 1155 01:30:49,350 --> 01:30:50,785 I haven't read your letter. 1156 01:30:54,055 --> 01:30:55,455 And now I can't. 1157 01:30:55,488 --> 01:30:58,693 It's sitting at the bottom of the ocean. 1158 01:30:58,726 --> 01:31:02,029 Actually, it doesn't matter. 1159 01:31:03,998 --> 01:31:05,232 You know what it said. 1160 01:31:07,401 --> 01:31:09,770 Lilly, listen, I... 1161 01:31:09,804 --> 01:31:11,038 I know. 1162 01:31:11,939 --> 01:31:13,240 There are rules. 1163 01:31:14,408 --> 01:31:16,677 And you're the captain. 1164 01:32:07,862 --> 01:32:10,598 Here, Cora. Let's put this around you. 1165 01:32:19,774 --> 01:32:22,610 A little detour. Huh? 1166 01:32:23,512 --> 01:32:24,712 Yeah. 1167 01:32:25,514 --> 01:32:26,881 A little detour. 1168 01:32:31,752 --> 01:32:33,487 Hey! Hey, we got a signal. 1169 01:32:33,522 --> 01:32:36,090 We got reception. Ben, we got reception! 1170 01:32:36,123 --> 01:32:37,258 The phones are working! 1171 01:32:39,360 --> 01:32:41,495 The pet chip. Your phone? 1172 01:32:41,530 --> 01:32:43,064 Can you see your phone? 1173 01:32:44,265 --> 01:32:45,266 Can I see it? 1174 01:32:49,336 --> 01:32:51,605 Password's his birthday. 1175 01:32:55,576 --> 01:32:57,778 There. See? 1176 01:33:05,319 --> 01:33:06,521 Thank you, Captain. 1177 01:33:06,555 --> 01:33:09,190 We owe your crew for everything you've done for us. 1178 01:33:09,223 --> 01:33:10,458 Thank you. 1179 01:33:10,491 --> 01:33:12,460 Quick! Look at the raft. 1180 01:33:12,493 --> 01:33:14,195 Raft. Over there. 1181 01:33:20,301 --> 01:33:22,136 Where's my brother? 1182 01:33:22,169 --> 01:33:23,538 He's gotta be here. 1183 01:33:23,572 --> 01:33:25,139 The tracker says he's here. 1184 01:33:26,207 --> 01:33:27,241 Finn? 1185 01:33:27,274 --> 01:33:28,843 I'm sorry, Cora. 1186 01:33:30,077 --> 01:33:31,078 Finn. 1187 01:33:38,319 --> 01:33:39,720 Finn! Finn! 1188 01:33:39,753 --> 01:33:41,255 Zoe! Finn! 1189 01:33:41,288 --> 01:33:43,057 Finn, Finn! 1190 01:33:43,090 --> 01:33:44,391 We made it. 1191 01:33:44,425 --> 01:33:46,260 Cora! Finn! Finn! 1192 01:33:46,293 --> 01:33:47,895 Come on. There you go. 1193 01:33:55,136 --> 01:33:56,137 I'm sorry. 1194 01:33:57,705 --> 01:33:59,039 It's okay, Cora. 1195 01:34:10,084 --> 01:34:11,252 Becky? Becky? 1196 01:34:11,852 --> 01:34:13,187 She's waiting for me. 1197 01:34:18,627 --> 01:34:20,027 Come on, let's get her up. 1198 01:35:23,891 --> 01:35:25,926 Ben? It's me. 1199 01:35:25,960 --> 01:35:29,129 Oh, my God. Are you okay? 1200 01:35:29,163 --> 01:35:31,966 Yeah. I thought we lost you. 1201 01:35:31,999 --> 01:35:33,767 I'm okay. 1202 01:35:33,801 --> 01:35:35,670 - Ben... - Let me talk to him! 1203 01:35:35,704 --> 01:35:36,870 Sean... Oh, my God. 1204 01:35:36,904 --> 01:35:38,640 Dad's on the phone right now. 1205 01:35:38,673 --> 01:35:39,708 Daddy, are you there? 1206 01:35:39,740 --> 01:35:41,408 I'm here, Sean. I'm right here. 1207 01:35:43,310 --> 01:35:44,411 Where are you? 1208 01:35:45,312 --> 01:35:46,880 I'm coming home. 1209 01:35:46,914 --> 01:35:50,652 Mom, he's coming home. He's coming home! 1210 01:35:50,685 --> 01:35:52,353 I told you he would, darling. 1211 01:35:53,387 --> 01:35:54,656 I love you, Dad. 1212 01:35:54,689 --> 01:35:57,925 I love you, too, son. I love all of you. 79742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.