All language subtitles for talalkozz_velem_a_margon_2026_romcsi_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,090 --> 00:00:34,650 Time stood still as Ronaldo delicately placed one hand softly on her cheek. 2 00:00:36,470 --> 00:00:37,610 Did he, though? 3 00:00:39,170 --> 00:00:45,070 Time stood still as... How can time stand still? 4 00:00:46,130 --> 00:00:47,130 Ugh. 5 00:00:47,810 --> 00:00:50,410 Ronaldo touched Zolda's cheek. 6 00:00:52,710 --> 00:00:55,450 Time did or did not stand still. 7 00:00:56,330 --> 00:00:57,330 Ugh. 8 00:00:58,380 --> 00:00:59,380 Super writing, Savannah. 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,120 Good morning, Rumi. Good morning. 10 00:01:02,560 --> 00:01:03,560 How's it going? 11 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 You ready? 12 00:01:05,340 --> 00:01:08,880 I've been up all night rewriting sections just in case I need an 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 For the whole book? 14 00:01:12,300 --> 00:01:14,720 I just, I need it to go perfectly. 15 00:01:16,320 --> 00:01:18,860 Claire Donovan has already read your manuscript. 16 00:01:19,120 --> 00:01:24,280 The editor of romance at Baird Books. You have a meeting with her. It's gonna 17 00:01:24,280 --> 00:01:27,680 great. And she wouldn't set a meeting if it was bad, right? Right. 18 00:01:30,410 --> 00:01:32,730 I've been working on this manuscript for three years, Lila. 19 00:01:33,530 --> 00:01:37,250 What if Pendleton Publishing learns that I'm talking to the competition? I mean, 20 00:01:37,310 --> 00:01:42,730 I need this job, and I'm good at it. Will you stop overthinking? 21 00:01:43,310 --> 00:01:47,510 Pendleton would never publish a romance novel. If you're serious about becoming 22 00:01:47,510 --> 00:01:49,510 an author, this is your next step. 23 00:01:54,210 --> 00:01:55,149 Yeah, work. 24 00:01:55,150 --> 00:01:56,150 You got this. 25 00:02:09,289 --> 00:02:10,289 Good to see you. 26 00:02:10,509 --> 00:02:14,450 You too. Thank you for making the time to meet so early with our authors 27 00:02:14,450 --> 00:02:19,010 visiting this weekend. I am both. I get my best editing done before the day 28 00:02:19,010 --> 00:02:20,190 begins, so this works great. 29 00:02:20,570 --> 00:02:24,030 So tell me, how is everything at Pendleton Publishing? 30 00:02:24,290 --> 00:02:25,950 Still the head of the oppositions team? 31 00:02:26,170 --> 00:02:27,490 I am, yes. 32 00:02:27,790 --> 00:02:31,850 Things look a little different now that we've downsized. The team consists of 33 00:02:31,850 --> 00:02:36,270 just me, which is why it's taken me so long to get my manuscript back to you. 34 00:02:37,490 --> 00:02:38,690 You're a good writer, Savannah. 35 00:02:39,260 --> 00:02:40,740 I think you have a voice for romance. 36 00:02:41,160 --> 00:02:42,200 That's amazing. 37 00:02:42,480 --> 00:02:43,480 Thank you. 38 00:02:43,500 --> 00:02:44,760 But it isn't ready yet. 39 00:02:45,760 --> 00:02:47,100 Oh, I see. 40 00:02:47,360 --> 00:02:50,340 A few emotional beats work, but many are missing. 41 00:02:50,600 --> 00:02:54,540 You have chemistry between your leads, but it starts way too late and ends too 42 00:02:54,540 --> 00:02:58,180 fast. And your protagonist, Isolde, too passive. 43 00:02:58,460 --> 00:03:02,040 Things happen to her instead of her making her own choices. 44 00:03:03,140 --> 00:03:05,440 Romance readers want to see her go after what she wants. 45 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 And your ending? 46 00:03:07,240 --> 00:03:08,300 It needs work. 47 00:03:08,840 --> 00:03:11,200 The big emotional climax feels rushed. 48 00:03:14,680 --> 00:03:16,220 I've rewritten it several times. 49 00:03:16,920 --> 00:03:20,040 If you're serious about ever getting this published, read it again thinking 50 00:03:20,040 --> 00:03:22,100 about what I said and make the necessary adjustments. 51 00:03:23,380 --> 00:03:24,380 Okay, I will. 52 00:03:25,620 --> 00:03:30,020 Savannah, I'm retiring soon. This is my last shot at getting something in that I 53 00:03:30,020 --> 00:03:32,260 believe in. And I believe in you and this book. 54 00:03:32,620 --> 00:03:35,220 But you have a lot of work to do to get this ready for me to present. 55 00:03:35,660 --> 00:03:36,760 How much time do I have? 56 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 I'd need a solid revision in two weeks to submit to my team. 57 00:03:40,760 --> 00:03:42,560 Okay, I will get it done. 58 00:03:42,880 --> 00:03:44,680 Good. I look forward to reading it. 59 00:03:45,700 --> 00:03:46,760 Oh, that's the office. 60 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 Hello? 61 00:04:15,720 --> 00:04:20,079 She liked it, but said it needs a lot of work. Like, a lot, a lot. I have two 62 00:04:20,079 --> 00:04:23,860 weeks to rewrite the entire book if I want it ready in time for her to present 63 00:04:23,860 --> 00:04:25,360 to her company before she retires. 64 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 That's great news. 65 00:04:27,100 --> 00:04:29,480 Now, I basically have to rewrite the whole thing. 66 00:04:30,540 --> 00:04:31,540 She's retiring. 67 00:04:31,600 --> 00:04:34,360 If she didn't think you were worth it, she wouldn't have you try again and come 68 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 back. 69 00:04:40,970 --> 00:04:45,590 Pendleton Publishing has been a cornerstone of the nonfiction and 70 00:04:45,590 --> 00:04:48,470 fiction markets for over 50 years. 71 00:04:48,730 --> 00:04:52,590 Here, we actually believe in the content we produce. 72 00:04:52,870 --> 00:04:58,990 Unlike other publishing houses lining the grocery store shelves with 73 00:04:58,990 --> 00:05:05,910 fiction, we work tirelessly to produce only the most curated and vetted 74 00:05:05,910 --> 00:05:08,290 manuscripts worth printing. 75 00:05:09,020 --> 00:05:13,880 I would like you to give a warm welcome to a man whose experience at one of the 76 00:05:13,880 --> 00:05:20,580 most successful publishing houses will help us to prune in order to blossom in 77 00:05:20,580 --> 00:05:21,580 our future. 78 00:05:22,200 --> 00:05:28,420 Mr. Pendleton, I am thrilled to welcome you as vice president of Pendleton 79 00:05:28,420 --> 00:05:29,420 Publishing. 80 00:05:34,570 --> 00:05:37,670 I am William Pendleton. I'm very excited to be here with you all. 81 00:05:37,970 --> 00:05:42,270 I want us to remember that today is the Author Appreciation Day and that those 82 00:05:42,270 --> 00:05:44,410 authors represent half of our sales. 83 00:05:44,970 --> 00:05:48,750 But also, please be mindful that many of our authors are afraid because... 84 00:05:48,750 --> 00:05:51,730 Sorry. 85 00:05:54,090 --> 00:05:55,090 Seriously, Savannah. 86 00:05:55,390 --> 00:05:56,390 Sorry. 87 00:05:56,890 --> 00:05:59,130 Okay, nothing to see here. Carry on. 88 00:06:11,960 --> 00:06:13,360 William, please continue. 89 00:06:14,960 --> 00:06:19,960 As I was saying, based on these closures... He saw, he knows. 90 00:06:20,340 --> 00:06:21,340 There's no way. 91 00:06:21,540 --> 00:06:25,720 This one page is all we needed. I think we can wrap this up. I look forward to 92 00:06:25,720 --> 00:06:27,440 getting to know all of you over the coming days. 93 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Thank you. 94 00:06:32,160 --> 00:06:34,020 She said pruning. Pruning means cutting. 95 00:06:34,340 --> 00:06:37,060 Do you think that means that some of us might be laid off? 96 00:06:37,800 --> 00:06:41,600 The fact that you're asking that question means you're... Probably on the 97 00:06:43,060 --> 00:06:44,060 List? 98 00:06:44,460 --> 00:06:45,460 That's amazing. 99 00:06:45,600 --> 00:06:46,599 All right. 100 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 Don't worry about it. As Pendleton says it every year, you're fine. 101 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 Savannah. Hey. 102 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Hi, Pam. 103 00:06:53,280 --> 00:06:55,260 That was... something. 104 00:06:55,680 --> 00:06:57,620 A lot of paper and really poor timing. 105 00:06:57,860 --> 00:06:59,280 Yeah. But everything's okay? 106 00:06:59,740 --> 00:07:03,660 Just an occupational hazard. Cool. All right. Well, if you need anything for 107 00:07:03,660 --> 00:07:06,100 author event, I'll be around in a day. Just let me know. Thank you. All right. 108 00:07:09,840 --> 00:07:10,920 You know he has a crush. 109 00:07:11,780 --> 00:07:12,780 Sam? No. 110 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 We're just friends. 111 00:07:16,040 --> 00:07:18,040 What if Clive is right? 112 00:07:18,680 --> 00:07:21,620 What if Mrs. Pendleton brought in her son to cut some of us? 113 00:07:21,980 --> 00:07:25,220 I mean, if there's a list, I am definitely at the top of it after what 114 00:07:25,220 --> 00:07:26,220 happened. 115 00:07:26,380 --> 00:07:27,640 Maybe he didn't get a good look. 116 00:07:27,900 --> 00:07:31,160 Oh, no. He read it. I saw him. And of all the pages in the book... 117 00:07:31,470 --> 00:07:35,250 Time stood still as he placed one hand softly on her cheek as they sat entwined 118 00:07:35,250 --> 00:07:38,670 beneath the maple tree. The whisper of the wind gently blowing his oldest sun 119 00:07:38,670 --> 00:07:40,950 -kissed blonde hair back from her hazel eye. 120 00:07:41,950 --> 00:07:43,890 Okay. Yeah. He knows. 121 00:07:44,330 --> 00:07:45,990 People are already scared. 122 00:07:46,410 --> 00:07:48,850 Don't give them any reason to notice you. 123 00:07:49,970 --> 00:07:54,110 I don't want to lose my job. And I don't want to give up being an author yet 124 00:07:54,110 --> 00:07:58,770 either. Maybe I can just... I'll hide the manuscript until after the author 125 00:07:58,770 --> 00:07:59,770 event tonight. 126 00:08:00,110 --> 00:08:03,950 And hope that he just doesn't remember anything. 127 00:08:04,870 --> 00:08:10,370 Sure. Because them entwined under the maple tree with whispering winds is so 128 00:08:10,370 --> 00:08:11,530 easily forgettable. 129 00:08:12,830 --> 00:08:14,410 On a positive note, it's memorable. 130 00:08:15,010 --> 00:08:16,670 No, I need him to forget. 131 00:08:31,870 --> 00:08:32,870 totally make him forget you. 132 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 I'll be back. 133 00:09:16,340 --> 00:09:17,000 There 134 00:09:17,000 --> 00:09:26,160 she 135 00:09:26,160 --> 00:09:31,080 is. Huddleton Publishing's top -selling author. Top -selling author. It's a bit 136 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 of a stretch. 137 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 Entirely. 138 00:09:33,960 --> 00:09:38,040 That book is greatly responsible for a better than satisfactory year. 139 00:09:38,790 --> 00:09:41,770 And as I'm sure you know, Pendleton can use all the help they can get. 140 00:09:42,530 --> 00:09:45,130 Even from as unlikely a source as an influencer. 141 00:09:45,590 --> 00:09:46,590 Of course. 142 00:09:48,410 --> 00:09:53,970 Well, that said, watching Giselle fawn over her is a... Bit overly dramatic? 143 00:09:56,050 --> 00:09:57,750 Sorry, that was out of line. 144 00:09:58,010 --> 00:09:59,210 No, you're right. 145 00:09:59,790 --> 00:10:03,610 That book is essentially just a collection of social media captions, is 146 00:10:04,050 --> 00:10:05,050 Yeah, it is. 147 00:10:07,400 --> 00:10:09,640 And yet it outsells everything else we publish. What does that tell you? 148 00:10:10,460 --> 00:10:14,540 I guess people would rather read social media captions than a good book. 149 00:10:14,800 --> 00:10:17,400 Or it could just mean that people want something that feels authentic. 150 00:10:17,740 --> 00:10:18,960 Something they relate to. 151 00:10:21,080 --> 00:10:25,300 My mother, she built this company with a very specific philosophy. 152 00:10:26,360 --> 00:10:27,780 Elevated, refined, intellectual. 153 00:10:28,860 --> 00:10:30,140 And I respect that. 154 00:10:31,520 --> 00:10:36,260 But, um... But you don't agree? 155 00:10:37,680 --> 00:10:42,540 Oh, I do. I just think there's room for more than one kind of story in the 156 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 world. 157 00:10:46,860 --> 00:10:48,220 Agree to disagree, Miss Caden? 158 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 Oh, I agree. 159 00:10:50,080 --> 00:10:51,860 I'm just surprised to hear you say it. 160 00:10:53,000 --> 00:10:56,820 I mean, publishing houses throw away untold amounts of money, printing books 161 00:10:56,820 --> 00:10:59,800 that nobody wants to read, whilst turning their noses up at things that 162 00:10:59,800 --> 00:11:05,920 actually want. I think we can tell good stories no matter the way we get there. 163 00:11:09,020 --> 00:11:12,920 The, uh, pages that you were editing in the meeting. 164 00:11:14,420 --> 00:11:16,120 I can explain. I'm sorry. 165 00:11:16,320 --> 00:11:21,440 No, no, I was impressed, actually. It's bold enough to be multitasking one of my 166 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 mother's meetings. 167 00:11:22,760 --> 00:11:24,820 What exactly were you working on? 168 00:11:25,240 --> 00:11:26,660 It looked like a manuscript. 169 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 For my author. 170 00:11:29,340 --> 00:11:32,180 Yeah. Oh, that's actually her. I should go. 171 00:11:47,980 --> 00:11:50,520 Today was a great day. Why are you not excited? 172 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 William knows. 173 00:11:54,940 --> 00:11:59,460 He didn't say it in those exact words, but he's, you know, cute. 174 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 What? 175 00:12:02,380 --> 00:12:09,260 No, I mean, maybe. He's smart, and he's mysterious and confident, not in 176 00:12:09,260 --> 00:12:09,919 a good way. 177 00:12:09,920 --> 00:12:14,240 Right, because smart, mysterious, and confident can all be super sketchy. 178 00:12:14,920 --> 00:12:15,920 You know what I mean. 179 00:12:16,300 --> 00:12:18,520 I can say with the utmost certainty, I do not. 180 00:12:19,640 --> 00:12:24,520 But I do know that Claire Donovan, who is about to retire, wants to read your 181 00:12:24,520 --> 00:12:29,120 manuscript again. Yes, and she needs rewrites in two weeks. The details. 182 00:12:29,760 --> 00:12:32,080 My manuscript, I left it at work. 183 00:12:32,640 --> 00:12:34,720 I'll be back in an hour. Okay. 184 00:13:34,250 --> 00:13:36,250 Your protagonist is too passive. 185 00:13:36,470 --> 00:13:37,750 Why doesn't she take initiative? 186 00:13:38,090 --> 00:13:41,410 That would make it a much more compelling and interesting story. 187 00:13:42,450 --> 00:13:45,310 That is ridiculous. 188 00:13:49,290 --> 00:13:53,110 Nice dialogue here, but it could use more subtext. What's nice? 189 00:13:56,570 --> 00:14:00,570 This metaphor doesn't quite work. What are you really trying to say? 190 00:14:09,900 --> 00:14:13,560 This is good, but you have an opportunity to be great. 191 00:14:14,120 --> 00:14:16,220 A fellow storyteller. 192 00:14:17,140 --> 00:14:19,140 A fellow storyteller. 193 00:14:22,580 --> 00:14:23,780 Who are you? 194 00:14:28,820 --> 00:14:30,820 This is good. 195 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Good. 196 00:14:32,960 --> 00:14:37,720 But you have an opportunity to be great. 197 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 Fellow storyteller. 198 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Sam, 199 00:14:57,040 --> 00:14:58,200 you scared me. 200 00:14:58,420 --> 00:14:59,560 Yeah, I could see the same for you. 201 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 What are you doing here? 202 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 I work here. 203 00:15:04,260 --> 00:15:07,340 Yeah, I just, I mean, it's late. 204 00:15:07,840 --> 00:15:11,040 Oh, yeah, well, with Mrs. Pendleton done working here now, I thought I should 205 00:15:11,040 --> 00:15:12,620 just stay late and clean up some contracts, you know. 206 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 You? 207 00:15:14,720 --> 00:15:15,920 Me? What about me? 208 00:15:16,380 --> 00:15:17,420 What are you doing here so late? 209 00:15:18,220 --> 00:15:20,400 Oh, I forgot a manuscript. 210 00:15:20,680 --> 00:15:24,880 It's for an author of mine. Not mine, mine, but a friend of mine. I'm just 211 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 helping with edits. 212 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 Okay. 213 00:15:28,480 --> 00:15:30,700 Hey, have you seen anyone else here tonight? 214 00:15:32,220 --> 00:15:33,660 No, just the cleaning crew. 215 00:15:34,540 --> 00:15:36,600 Right. Are you okay? 216 00:15:37,020 --> 00:15:37,789 Yeah, no. 217 00:15:37,790 --> 00:15:40,910 I'm just trying to figure out the, um... Book? 218 00:15:41,530 --> 00:15:42,530 Hmm? 219 00:15:42,710 --> 00:15:43,669 That you're editing? 220 00:15:43,670 --> 00:15:45,090 Yeah. The book. 221 00:15:45,430 --> 00:15:48,710 Oh, you know, you've always been really supportive of my writing ideas, so your 222 00:15:48,710 --> 00:15:49,710 friend's really lucky to have you. 223 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 See you Monday. 224 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 Bye. 225 00:16:04,790 --> 00:16:05,790 Someone found it. 226 00:16:06,190 --> 00:16:08,090 And? They wrote notes. 227 00:16:08,790 --> 00:16:10,750 As in editorial notes, in the margin. 228 00:16:11,130 --> 00:16:14,250 I mean, that's invasive, right? 229 00:16:15,570 --> 00:16:18,230 Your protagonist is too passive right from the beginning. 230 00:16:19,390 --> 00:16:21,210 That's actually really good feedback. 231 00:16:22,150 --> 00:16:25,290 Okay, but that's not the point. The point is someone found it and now they 232 00:16:25,290 --> 00:16:26,290 I'm writing a romance book. 233 00:16:26,670 --> 00:16:31,150 Okay, but whoever they are, they're being helpful, right? 234 00:16:31,690 --> 00:16:34,490 They wrote nice dialogue here. That's encouraging. 235 00:16:35,160 --> 00:16:38,780 Or it's a trap. A trap for what? 236 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 I don't know. 237 00:16:40,960 --> 00:16:44,800 Maybe they're trying to collect evidence to bring to Mrs. Pendleton. 238 00:16:45,620 --> 00:16:46,620 Okay. 239 00:16:47,740 --> 00:16:48,780 Think about it. 240 00:16:49,300 --> 00:16:54,420 Who at Pendleton would read several chapters of your manuscript, then leave 241 00:16:54,420 --> 00:17:00,120 seems to be very helpful editorial notes instead of just turning you in? 242 00:17:00,800 --> 00:17:04,040 No one knows about my secret room. Well, someone does. 243 00:17:11,050 --> 00:17:12,750 Whoever it is is very nice handwriting. 244 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 Neat. 245 00:17:15,109 --> 00:17:16,109 Confident. 246 00:17:17,510 --> 00:17:18,589 Could it be Giselle? 247 00:17:18,970 --> 00:17:21,810 No. Giselle would have turned me in immediately. 248 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 Yeah. 249 00:17:23,510 --> 00:17:24,810 What about Clive? 250 00:17:25,589 --> 00:17:30,130 Clive does keep track of everyone for Mrs. Pendleton, but... I don't know. 251 00:17:31,410 --> 00:17:32,730 Karen? Billing? 252 00:17:34,670 --> 00:17:37,690 No. Sam? He was at the office just now. 253 00:17:37,910 --> 00:17:38,910 Sam and contracts? 254 00:17:38,990 --> 00:17:39,979 No. Yes. 255 00:17:39,980 --> 00:17:43,380 Yes, he's a frustrated writer. He happened to work late tonight. 256 00:17:44,360 --> 00:17:46,240 So add him to the list of suspects. 257 00:17:48,480 --> 00:17:52,440 Okay, well, that leaves... William. 258 00:17:53,020 --> 00:17:57,600 I mean, maybe he was exploring the building and he found my room. 259 00:17:58,160 --> 00:18:02,760 He used to be an editor, right? Right, so he would leave notes. And he saw the 260 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 page. 261 00:18:04,240 --> 00:18:08,880 No, he's also Miss Pendleton's son. If he found my manuscript, he definitely 262 00:18:08,880 --> 00:18:09,739 would have... 263 00:18:09,740 --> 00:18:10,740 Turn me in. 264 00:18:13,820 --> 00:18:16,140 Whoever it is thinks very highly of themselves. 265 00:18:17,280 --> 00:18:21,120 I mean, who leaves notes without being asked for them? 266 00:18:22,460 --> 00:18:23,840 Someone who must like what they read. 267 00:18:44,809 --> 00:18:48,050 Bold of you, whoever you are. 268 00:18:49,370 --> 00:18:55,550 Second, you have no idea how long 269 00:18:55,550 --> 00:19:00,450 I've been working on this book, but I will tell you. 270 00:19:03,350 --> 00:19:06,590 Three long years. 271 00:19:08,290 --> 00:19:09,290 Three. 272 00:19:11,490 --> 00:19:12,770 How do I know? 273 00:19:13,640 --> 00:19:19,700 You have my best interest at heart. I don't. 274 00:19:20,080 --> 00:19:26,140 So forgive me, but I am not 275 00:19:26,140 --> 00:19:32,360 about to throw three years of hard work down the drain 276 00:19:32,360 --> 00:19:38,960 and just randomly trust whoever you are. Thank you. 277 00:19:39,340 --> 00:19:42,440 But no thank you. 278 00:19:48,200 --> 00:19:49,580 Rise and shine, sleepyhead. 279 00:19:54,020 --> 00:19:55,140 You wrote back? 280 00:19:56,600 --> 00:20:02,400 Uh, yeah, kind of. I, uh, I said thank you, but... No thank you. 281 00:20:02,860 --> 00:20:03,860 Uh -huh. 282 00:20:03,880 --> 00:20:05,340 I have no idea who it is. 283 00:20:06,120 --> 00:20:10,200 Well, they said it was a fellow storyteller, right? Yeah, but what does 284 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 even mean? 285 00:20:11,340 --> 00:20:16,260 If it's someone at work, which we have to assume that it is, it means... 286 00:20:16,650 --> 00:20:19,870 That they now know someone else at work is writing a romance novel. 287 00:20:21,690 --> 00:20:23,550 At least all they have is my pen name. 288 00:20:24,910 --> 00:20:26,070 So what happens now? 289 00:20:28,550 --> 00:20:30,910 I guess we wait and see if they write back. 290 00:21:22,000 --> 00:21:23,060 Thank you for coming in early. 291 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 Mr. Rentalhead. 292 00:21:24,980 --> 00:21:25,980 Please call me William. 293 00:21:26,580 --> 00:21:28,300 Looks like you have everything under control here. 294 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 All looks great. 295 00:21:29,880 --> 00:21:31,880 Oh, this is just what we always do. 296 00:21:32,560 --> 00:21:34,960 If you weren't aware, your mother's not a huge fan of change. 297 00:21:36,200 --> 00:21:37,420 I had no idea. 298 00:21:43,480 --> 00:21:45,240 How was your first day? 299 00:21:46,880 --> 00:21:48,020 I'm still getting acquainted. 300 00:21:49,300 --> 00:21:50,300 How would you describe it? 301 00:21:52,180 --> 00:21:54,740 Me? How would I describe what? 302 00:21:54,980 --> 00:21:56,280 I want to know what you think. 303 00:21:57,020 --> 00:21:59,580 You've been on the inside, you've been working here for some time. 304 00:22:00,380 --> 00:22:04,640 I'm trying to understand what works here and what might no longer serve us. 305 00:22:05,360 --> 00:22:11,500 Okay. I think that Pendleton Publishing is a company that cares about its 306 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 authors. 307 00:22:13,280 --> 00:22:15,000 Sometimes maybe to its own detriment. 308 00:22:15,580 --> 00:22:16,760 Oh, how so? 309 00:22:17,720 --> 00:22:21,500 Well, Pendleton doesn't publish books because they'll sell fast. 310 00:22:21,920 --> 00:22:24,340 We publish them because they will matter later. 311 00:22:25,700 --> 00:22:29,020 Sometimes you need an exception to keep the company relevant. For instance, if 312 00:22:29,020 --> 00:22:32,520 there's a popular reality star who wants to write her life story. 313 00:22:32,740 --> 00:22:36,700 So you agree with her decision to publish the influencer book? Yes. 314 00:22:37,020 --> 00:22:40,420 I think it was smart for both financial and professional reasons. 315 00:22:41,080 --> 00:22:44,760 Your mother has made sure the exceptions don't become the rule. And this 316 00:22:44,760 --> 00:22:47,200 philosophy is what has kept Pendleton standing. 317 00:22:47,660 --> 00:22:49,620 Whether it can continue without expansion... 318 00:22:50,380 --> 00:22:51,380 remains to be seen. 319 00:22:53,080 --> 00:22:55,680 Maybe that's why you left the big publishing house and came here. 320 00:23:00,240 --> 00:23:01,580 What do you think of the employees? 321 00:23:02,480 --> 00:23:05,540 I think most of the workers here care about the company. 322 00:23:07,860 --> 00:23:10,560 My author is the star of her own show. 323 00:23:10,840 --> 00:23:13,920 She needs more chairs than the ladies that write about words. 324 00:23:18,060 --> 00:23:19,540 Some care more than others. 325 00:23:21,040 --> 00:23:23,340 Look, about the manuscript that I dropped in the meeting, 326 00:23:24,100 --> 00:23:25,980 I... It didn't... It's totally fine. 327 00:23:26,400 --> 00:23:28,980 You might want to be a little bit more careful in the future. 328 00:23:29,280 --> 00:23:32,340 People don't always appreciate everything that comes across their desk. 329 00:23:33,580 --> 00:23:34,580 Discretion matters. 330 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Right. 331 00:23:36,940 --> 00:23:40,440 My author is pulling up. We should be waiting for her as a team. 332 00:23:41,080 --> 00:23:42,720 Of course. 333 00:24:23,930 --> 00:24:27,650 Discretion and honesty matter, which is why it is best that I remain anonymous 334 00:24:27,650 --> 00:24:28,650 for now. 335 00:24:28,930 --> 00:24:33,370 My first big problem with this book, you need to let your protagonist choose. 336 00:24:34,170 --> 00:24:37,950 Even when that choice costs her, you don't need to protect her from that. 337 00:24:38,570 --> 00:24:39,570 Readers won't either. 338 00:24:44,930 --> 00:24:48,990 What if the moment your leading lady realizes staying quiet will cost her 339 00:24:48,990 --> 00:24:49,990 than speaking up? 340 00:24:51,020 --> 00:24:54,400 You don't have to listen to me, but if you want this book to be even remotely 341 00:24:54,400 --> 00:24:57,920 successful, I suggest taking my notes into consideration. 342 00:25:10,200 --> 00:25:16,840 I'm not saying I'm going to implement 343 00:25:16,840 --> 00:25:21,000 any of your notes. 344 00:25:22,840 --> 00:25:29,100 However, I will 345 00:25:29,100 --> 00:25:31,040 think about it. 346 00:25:33,900 --> 00:25:40,740 If and only if I decide 347 00:25:40,740 --> 00:25:47,400 they could be helpful, then I 348 00:25:47,400 --> 00:25:48,520 would like 349 00:25:49,450 --> 00:25:54,570 to set a few ground rules 350 00:25:54,570 --> 00:26:00,050 the 351 00:26:00,050 --> 00:26:05,950 notes stay 352 00:26:05,950 --> 00:26:09,950 focused on the book 353 00:26:09,950 --> 00:26:15,350 there is no sharing 354 00:26:15,350 --> 00:26:17,390 beyond 355 00:26:19,880 --> 00:26:20,880 The pages. 356 00:26:24,380 --> 00:26:27,260 Honesty is required. 357 00:26:29,860 --> 00:26:34,620 But please be courteous about it. 358 00:26:42,940 --> 00:26:44,880 Anything? Hi. Yeah, come in. 359 00:26:46,140 --> 00:26:49,160 I reread the notes. As much as I hate to admit it. 360 00:26:49,450 --> 00:26:51,450 Whereas writing, they're not terrible. 361 00:26:52,150 --> 00:26:53,250 So you're going to use them? 362 00:26:53,910 --> 00:26:54,910 I don't know. 363 00:26:54,990 --> 00:26:56,910 I mean, if I don't like it, I could always rewrite. 364 00:26:57,870 --> 00:27:01,270 They asked me a question, and it wasn't about the book, but it made me think. 365 00:27:05,310 --> 00:27:08,210 I excel at graphic design, but covers in the occasional code. 366 00:27:08,570 --> 00:27:09,950 Not solving mysteries. 367 00:27:10,550 --> 00:27:11,550 Okay. 368 00:27:11,830 --> 00:27:14,290 My protagonist, I keep telling her to take risks. 369 00:27:14,690 --> 00:27:17,730 And that every day I show up at work and I do the same thing. I stay quiet. 370 00:27:18,480 --> 00:27:20,060 It's good for survival and job security. 371 00:27:20,420 --> 00:27:21,820 It's not great for peace of mind. 372 00:27:22,840 --> 00:27:25,200 So, what are you going to do about everything you just said? 373 00:27:26,040 --> 00:27:29,060 There's a meeting coming up, and I am head of the department. 374 00:27:29,420 --> 00:27:31,200 You're the only one in the department. 375 00:27:31,520 --> 00:27:34,580 Right, which means I'm the only one who can speak up for the book. 376 00:27:35,040 --> 00:27:38,080 They said to find the moment. I mean, maybe this is the moment. 377 00:27:38,540 --> 00:27:39,339 Say who? 378 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 What moment? 379 00:27:40,460 --> 00:27:41,460 Tyler. 380 00:27:43,900 --> 00:27:47,400 The past year required difficult decisions. 381 00:27:48,769 --> 00:27:53,370 Pendleton publishes works of lasting value, and that does not change because 382 00:27:53,370 --> 00:27:54,370 market gets impatient. 383 00:27:54,630 --> 00:27:57,370 My author wasn't approved because she fit the list. 384 00:27:57,850 --> 00:28:00,570 She was approved because she fit the moment. 385 00:28:01,290 --> 00:28:03,590 No advance, minimal overhead. 386 00:28:03,930 --> 00:28:06,470 Well, that moment has passed. 387 00:28:06,990 --> 00:28:12,530 Yes, her book performed better than I expected and decently for the market, 388 00:28:12,530 --> 00:28:15,850 that does not automatically qualify her for a second book. 389 00:28:17,230 --> 00:28:19,910 Of course not. I wouldn't suggest otherwise. 390 00:28:20,130 --> 00:28:24,150 Good. Because Pendleton does not build on coincidence. 391 00:28:25,690 --> 00:28:28,250 Which is precisely why we must be careful. 392 00:28:30,290 --> 00:28:31,290 I agree. 393 00:28:32,330 --> 00:28:34,310 Care to elaborate, Miss Cade? 394 00:28:35,110 --> 00:28:41,890 I just, I think that protecting the work also means finding ways 395 00:28:41,890 --> 00:28:42,990 to fund it. 396 00:28:43,530 --> 00:28:46,130 One project could carry several others. 397 00:28:46,860 --> 00:28:49,320 I see. And what are you suggesting? 398 00:28:49,880 --> 00:28:54,020 Well, we've already seen that it works with the influencer book. 399 00:28:55,300 --> 00:28:57,620 Giselle did a great job editing and promoting her. 400 00:28:58,520 --> 00:29:02,140 I think now we need to find something that's more aligned with Pendleton, 401 00:29:02,300 --> 00:29:03,740 however still outside the box. 402 00:29:04,480 --> 00:29:07,780 And who decides which projects get that privilege? 403 00:29:08,040 --> 00:29:11,940 People who understand the numbers and the responsibilities that come with 404 00:29:12,100 --> 00:29:15,220 Yeah, I mean, from a contract standpoint, it definitely works, as long 405 00:29:15,220 --> 00:29:16,220 exceptions are deliberate. 406 00:29:16,440 --> 00:29:20,720 And how many more of these exceptions before we're no longer Pendleton? 407 00:29:21,060 --> 00:29:23,880 Well, I think when the exceptions stop protecting the work and they start 408 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 replacing it. 409 00:29:26,340 --> 00:29:29,540 We'll continue this discussion at our next meeting. 410 00:29:31,680 --> 00:29:32,680 Clive? 411 00:29:40,440 --> 00:29:43,280 Since you're suddenly full of ideas... 412 00:29:43,720 --> 00:29:47,460 Perhaps you could explain to our best -selling author why we're not putting 413 00:29:47,460 --> 00:29:48,560 second book into production. 414 00:29:49,520 --> 00:29:51,620 I would be happy to help you if you need it. 415 00:29:59,200 --> 00:30:02,060 Way to take control of me. That was great. 416 00:30:02,320 --> 00:30:04,020 It did not feel great. Trust me. 417 00:30:04,740 --> 00:30:05,740 Do what? 418 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 Nicely done, Savannah. 419 00:30:11,379 --> 00:30:12,380 Thank you, Mr. 420 00:30:13,260 --> 00:30:14,260 William. 421 00:30:15,500 --> 00:30:17,340 I'm much more comfortable staying quiet. 422 00:30:18,680 --> 00:30:21,340 It's always the right time to speak up, and today was that right time. 423 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Sorry, what did you say? 424 00:30:25,820 --> 00:30:30,140 Just that, you know, it's nice to speak your piece every once in a while. 425 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 Right. 426 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 Of course. 427 00:30:35,280 --> 00:30:36,280 Thank you. 428 00:30:45,450 --> 00:30:46,450 Long day. 429 00:30:46,710 --> 00:30:47,709 Ooh, cookie. 430 00:30:47,710 --> 00:30:49,310 Yeah. Yeah, it is. 431 00:30:53,210 --> 00:30:54,310 Is there something on my face? 432 00:30:54,730 --> 00:30:56,250 Oh, I'm so embarrassed. No, no. 433 00:30:57,210 --> 00:31:00,090 I was just thinking about earlier. The meeting. 434 00:31:01,090 --> 00:31:02,570 I still can't believe I spoke up. 435 00:31:03,090 --> 00:31:04,150 I mean, I'm glad I did. 436 00:31:04,490 --> 00:31:05,490 Those moments matter. 437 00:31:05,970 --> 00:31:08,930 Yeah. No, I completely agree. I don't think enough people act on them. 438 00:31:10,470 --> 00:31:12,170 Do you regret speaking up? 439 00:31:12,630 --> 00:31:13,630 Yeah. 440 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 Sometimes. 441 00:31:15,950 --> 00:31:17,710 But I regret not speaking up more. 442 00:31:18,950 --> 00:31:20,230 Yeah, you're right. 443 00:31:20,830 --> 00:31:23,770 I think myth is penalty in respects when someone understands the cost before 444 00:31:23,770 --> 00:31:24,770 they open their mouth. 445 00:31:25,270 --> 00:31:26,270 You think? 446 00:31:26,330 --> 00:31:27,330 I do. 447 00:31:27,590 --> 00:31:28,590 You know, contracts. 448 00:31:28,950 --> 00:31:30,790 They teach you that everything has consequences. 449 00:31:33,890 --> 00:31:37,050 Anyway, I should probably get back to it. So, see ya. 450 00:32:01,040 --> 00:32:04,900 I must say, when you wrote you were going to find the moment in your own 451 00:32:04,900 --> 00:32:05,900 didn't believe you. 452 00:32:06,020 --> 00:32:09,080 But it sounded like you did speak up, knowing it could cost you. 453 00:32:09,620 --> 00:32:13,260 Most people wait for certainty, and you chose clarity and risk instead. 454 00:32:14,220 --> 00:32:15,220 Well done. 455 00:32:21,660 --> 00:32:24,980 If I had said this to my ex -girlfriend when we first met, she would have walked 456 00:32:24,980 --> 00:32:28,320 away. The entire opening needs to be rewritten. What? 457 00:32:30,190 --> 00:32:33,290 And please, pick different names for your lead characters. 458 00:32:33,890 --> 00:32:37,730 Ronaldo sounds like a bullfighter. Isolde sounds like she belongs in an 459 00:32:47,250 --> 00:32:50,830 Hi. Hi. Okay, I really think it might be Sam. 460 00:32:51,270 --> 00:32:52,750 The timing makes sense. 461 00:32:53,250 --> 00:32:55,770 Remember late last night, I saw him when I found the notes. 462 00:32:56,270 --> 00:32:57,270 Sam... 463 00:32:58,160 --> 00:33:02,140 I don't know. Yeah, yeah. Then today, he said almost exactly what was written 464 00:33:02,140 --> 00:33:04,340 down, and then he did it again when we were getting coffee. 465 00:33:05,000 --> 00:33:11,820 Why am I sensing a but? No, no but. I just... I don't know. I 466 00:33:11,820 --> 00:33:18,420 guess I thought it would be clearer or more romantic. 467 00:33:20,500 --> 00:33:24,020 It makes sense in my head. It just doesn't make sense anywhere else. 468 00:33:24,920 --> 00:33:26,060 You're a romance writer. 469 00:33:26,680 --> 00:33:31,980 Maybe you built the expectation up to be some grand gesture of love. 470 00:33:33,140 --> 00:33:34,840 Me dramatize romance. 471 00:33:36,040 --> 00:33:37,040 Yeah. 472 00:33:42,040 --> 00:33:43,040 Savannah. 473 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 Come in. 474 00:33:53,480 --> 00:33:55,300 Your mother hasn't given you an opt yet? 475 00:33:57,320 --> 00:34:00,480 Sorry, that was supposed to be funny. No, it was. 476 00:34:01,600 --> 00:34:03,760 I just really like it in here. 477 00:34:04,140 --> 00:34:05,140 Please, sit. 478 00:34:09,060 --> 00:34:13,800 I come to work with her sometimes and just roam the halls like it's my 479 00:34:16,020 --> 00:34:18,920 I guess it's no surprise that I ended up in the literary field. 480 00:34:20,920 --> 00:34:21,920 How about you? 481 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 Me? 482 00:34:24,580 --> 00:34:26,820 I've... Always been obsessed with books. 483 00:34:27,620 --> 00:34:29,139 Ever since the Bunny and the Bear books. 484 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 I remember those. 485 00:34:30,960 --> 00:34:36,100 Bunny used to show Bear how to have fun and then Bear would teach Bunny to speak 486 00:34:36,100 --> 00:34:38,159 up. Is that something like that? Close. Yeah. 487 00:34:39,460 --> 00:34:43,360 Honestly, I should reread them. I could use some inspiration on speaking up at 488 00:34:43,360 --> 00:34:44,098 the moment. 489 00:34:44,100 --> 00:34:46,420 Except with my authors. They're easy to talk to. 490 00:34:46,900 --> 00:34:48,100 Right. That makes sense. 491 00:34:48,659 --> 00:34:51,380 Authors and their editors always have a special relationship. 492 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Yeah. 493 00:34:53,420 --> 00:34:56,480 regardless of what the book is about, authors write from their hearts. 494 00:34:57,080 --> 00:34:58,140 It gets personal. 495 00:34:58,960 --> 00:35:01,060 At least, it does if it's good. 496 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Can I ask you something? 497 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Please. 498 00:35:06,820 --> 00:35:11,840 When you speak up at a meeting, potentially with a different opinion of, 499 00:35:11,860 --> 00:35:16,460 the boss, do you ever regret it afterwards? 500 00:35:17,500 --> 00:35:18,500 Well, sometimes. 501 00:35:19,700 --> 00:35:25,010 Then I remember that, uh, Every time I haven't said what I wanted, well, 502 00:35:25,450 --> 00:35:27,490 it's always worked out worse. 503 00:35:28,350 --> 00:35:34,910 You don't say these things because they're easy, Savannah. You say them 504 00:35:34,910 --> 00:35:39,350 they mean something to you and that you're prepared to deal with what 505 00:35:39,350 --> 00:35:40,350 after. 506 00:35:41,910 --> 00:35:43,390 So it's not a bad thing? 507 00:35:44,310 --> 00:35:48,730 No, I don't think so. I think it simply means that it matters. 508 00:35:49,870 --> 00:35:50,870 Thank you. 509 00:35:52,290 --> 00:35:54,470 I'll let you get back to work. Sorry for bothering you. 510 00:35:55,530 --> 00:35:59,030 So, Adam, are you free later? 511 00:35:59,990 --> 00:36:00,990 I can be. 512 00:36:01,090 --> 00:36:03,330 Great. I'd like you to sit in on a meeting. 513 00:36:03,570 --> 00:36:07,250 It's been years since I've dealt with authors one -on -one, and I hear you 514 00:36:07,250 --> 00:36:11,270 a particularly nice way of handling difficult situations. 515 00:36:11,990 --> 00:36:13,090 I'd like to see you in action. 516 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 Sure, yeah. 517 00:36:15,690 --> 00:36:17,010 Great. I'll see you here at three. 518 00:36:17,650 --> 00:36:18,650 Yeah. 519 00:36:25,770 --> 00:36:26,910 I finished the new book cover. 520 00:36:27,130 --> 00:36:28,109 Want to see it? 521 00:36:28,110 --> 00:36:29,110 Uh, yes. 522 00:36:29,350 --> 00:36:31,190 Later. I'm just prepping for a meeting. 523 00:36:31,650 --> 00:36:33,190 I didn't see one on the schedule. 524 00:36:33,610 --> 00:36:35,330 William asked me to sit in on one of his. 525 00:36:36,450 --> 00:36:37,950 Which could be a test. 526 00:36:38,170 --> 00:36:41,170 He can judge me without it being obvious and then he can gather information to 527 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 fire me. 528 00:36:43,070 --> 00:36:48,290 Or he asked you to join because you're the very best at your job. 529 00:36:49,870 --> 00:36:53,310 If you're right, it means maybe William saw something in me and this could be a 530 00:36:53,310 --> 00:36:54,850 good thing, not a you're fired thing. 531 00:36:55,280 --> 00:36:56,740 It could be a very good thing. 532 00:36:57,580 --> 00:36:59,640 Lila, he's my boss. 533 00:36:59,900 --> 00:37:00,900 I said nothing. 534 00:37:01,420 --> 00:37:06,240 You, however... A meeting is not a thing. It's work. It's a work thing. 535 00:37:07,020 --> 00:37:08,020 Mm -hmm. 536 00:37:08,160 --> 00:37:11,360 No one says it's not a thing unless they feel like it might actually be a thing. 537 00:37:11,460 --> 00:37:13,480 The notes are a real thing. 538 00:37:14,040 --> 00:37:17,760 And before you say anything, I still think it's Sam. I think he's the mystery 539 00:37:17,760 --> 00:37:20,840 editor. He's thoughtful, deliberate, thinks before he speaks. 540 00:37:21,220 --> 00:37:22,220 That's how you are, too. 541 00:37:22,740 --> 00:37:24,640 You're just getting better about people hearing you. 542 00:37:25,740 --> 00:37:26,740 I'm a work in progress. 543 00:37:47,440 --> 00:37:50,200 You open the door without knowing what would walk through. 544 00:37:50,440 --> 00:37:54,300 That's the hardest part. People think courage is loud. It isn't. 545 00:37:55,370 --> 00:37:57,370 It's choosing not to close the door again. 546 00:38:02,190 --> 00:38:03,190 He's right. 547 00:38:05,670 --> 00:38:07,590 This isn't just about the book anymore. 548 00:38:12,770 --> 00:38:16,470 You don't speak to be heard. You speak because staying quiet would cost you 549 00:38:16,470 --> 00:38:17,470 something you care about. 550 00:38:18,050 --> 00:38:19,950 Like your characters, Jonathan and Riley. 551 00:38:20,170 --> 00:38:21,850 Much better name choices, by the way. 552 00:38:23,950 --> 00:38:26,530 The aftermath is where most people get stuck. 553 00:38:27,050 --> 00:38:31,230 Second guessing, rewriting, convincing themselves. It would have been easier to 554 00:38:31,230 --> 00:38:32,230 say nothing. 555 00:38:32,410 --> 00:38:34,950 It wouldn't have been easier, just quieter. 556 00:38:40,710 --> 00:38:44,010 I'm beginning CPAP. 557 00:38:47,030 --> 00:38:52,670 So, thank you for the chair. 558 00:39:02,760 --> 00:39:08,960 As much as I don't want to admit it, 559 00:39:09,100 --> 00:39:15,920 your notes are 560 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 helpful. 561 00:39:34,640 --> 00:39:37,980 I'm just saying, no one leaves a big publishing house to come here unless 562 00:39:37,980 --> 00:39:39,260 something went very wrong. 563 00:39:39,560 --> 00:39:42,080 I don't know. It's his mother's company. 564 00:39:42,560 --> 00:39:46,840 People don't come home unless they're restructuring. And restructuring means 565 00:39:46,840 --> 00:39:50,380 regrouping. And that means something went very wrong. 566 00:39:50,920 --> 00:39:52,880 So you do think there are going to be layoffs? 567 00:39:53,300 --> 00:39:54,880 Well, I didn't say that. 568 00:39:56,020 --> 00:39:58,580 But I didn't not say it either. 569 00:39:59,840 --> 00:40:01,060 That's a lot of assumption. 570 00:40:01,600 --> 00:40:03,800 Savannah! We were just talking about... 571 00:40:04,430 --> 00:40:06,330 You know, else. 572 00:40:07,250 --> 00:40:08,250 I heard. 573 00:40:09,890 --> 00:40:11,830 Accusations like that only make people more nervous. 574 00:40:12,110 --> 00:40:16,110 From where I'm standing, we need less of that and more of an open mind. 575 00:40:17,210 --> 00:40:19,170 Look, everyone is nervous. 576 00:40:20,450 --> 00:40:24,730 But assuming someone failed somewhere else isn't the same as knowing why 577 00:40:24,730 --> 00:40:25,730 here. 578 00:40:26,050 --> 00:40:30,210 You're very confident for someone who literally has two strikes against her. 579 00:40:31,770 --> 00:40:32,770 I'm not. 580 00:40:32,930 --> 00:40:38,110 confident i'm aware and not that it needs explaining but william did bring 581 00:40:38,110 --> 00:40:41,150 into one of his meetings earlier he wanted to make sure that we handled the 582 00:40:41,150 --> 00:40:46,770 author correctly if he wanted to dismantle this company he wouldn't be 583 00:40:46,770 --> 00:40:49,930 to ideas on how to make it more productive and definitely wouldn't be 584 00:40:49,930 --> 00:40:54,950 questions questions are how people decide what to cut they're also how they 585 00:40:54,950 --> 00:41:01,620 decide what to protect so you don't worry no i think his intentions are good 586 00:41:01,620 --> 00:41:03,740 I think we should all assume that until proven otherwise. 587 00:41:05,220 --> 00:41:07,020 Well, I hope you're right. 588 00:41:07,860 --> 00:41:11,100 Otherwise, you might be the next one looking for a job. 589 00:41:30,760 --> 00:41:33,960 I'm hoping this is progress and not another dramatic standoff with your 590 00:41:34,240 --> 00:41:35,540 Those never end well. 591 00:41:35,800 --> 00:41:37,800 Progress. Actual, real progress. 592 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 Really? 593 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 That's good. 594 00:41:40,800 --> 00:41:43,760 Dare I ask if this has anything to do with your mystery editor? 595 00:41:44,480 --> 00:41:45,480 Maybe. 596 00:41:50,200 --> 00:41:52,000 You changed their names. 597 00:41:53,020 --> 00:41:55,820 I like Jonathan and Riley so much more. 598 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Editor's idea? 599 00:41:58,299 --> 00:42:02,080 Yeah, he said Ronaldo sounded like a bullfighter, and Isolde sounded like she 600 00:42:02,080 --> 00:42:03,360 belonged in an opera. 601 00:42:03,840 --> 00:42:06,920 I mean, he's not wrong. He really isn't. 602 00:42:07,140 --> 00:42:08,140 Mm -mm. 603 00:42:09,000 --> 00:42:11,140 And he seems to like all the other changes so far. 604 00:42:11,560 --> 00:42:14,900 He keeps telling me I need to stop protecting Riley, that I'm getting in my 605 00:42:14,900 --> 00:42:16,100 way. Is he right? 606 00:42:17,020 --> 00:42:19,020 Yeah, which is deeply inconvenient. 607 00:42:20,300 --> 00:42:23,040 Claire wants to meet tomorrow to discuss where I'm at with the rewrite. 608 00:42:24,180 --> 00:42:25,180 That's good. 609 00:42:26,890 --> 00:42:30,770 He said something else. He said, I'm allowed to let Riley choose the wrong 610 00:42:30,770 --> 00:42:33,090 thing. That's how she figures out who she is. 611 00:42:34,670 --> 00:42:38,230 He sounds like he's thought about this a lot. 612 00:42:39,190 --> 00:42:40,350 It's Sam, right? 613 00:42:41,130 --> 00:42:44,050 It seems like it. It makes the most sense. Yeah. 614 00:42:46,190 --> 00:42:49,890 Okay. I'll check in with you again before I go to sleep. 615 00:42:50,290 --> 00:42:54,510 But for what it's worth, I like Jonathan and Riley. 616 00:42:55,260 --> 00:42:57,760 They kind of remind me of you and your mystery editor. 617 00:43:34,830 --> 00:43:37,410 Jonathan makes choices, Riley reacts. 618 00:43:38,090 --> 00:43:39,330 That's the difference. 619 00:43:41,130 --> 00:43:44,910 Jonathan makes choices, Riley reacts. That's the difference. 620 00:43:50,010 --> 00:43:53,670 You're still protecting her, not from the world, from herself. 621 00:43:57,950 --> 00:44:03,210 If she doesn't risk being wrong, she'll never learn what she actually wants. 622 00:44:13,900 --> 00:44:16,960 her to fail. 623 00:44:21,420 --> 00:44:24,900 I know what you're thinking, and I don't want her to fail either. 624 00:44:27,080 --> 00:44:31,320 But avoiding failure isn't the same as choosing to grow, to dare, to risk it 625 00:44:31,320 --> 00:44:32,320 all. 626 00:44:33,660 --> 00:44:38,240 Wow, that's good. That's actually pretty good. 627 00:44:50,350 --> 00:44:53,830 No, that was all me. Are you all right? Yeah, I'm fine. I was thinking, 628 00:44:54,030 --> 00:44:56,370 multitasking, unsuccessfully, it seems. 629 00:44:56,750 --> 00:44:59,130 That kind of dedication is just the sign of a good editor. 630 00:44:59,510 --> 00:45:00,348 Is it? 631 00:45:00,350 --> 00:45:01,710 That is my experience, yes. 632 00:45:02,570 --> 00:45:04,710 Well, for my author's sake, I hope you're right. 633 00:45:05,090 --> 00:45:06,190 Well, I usually am. 634 00:45:06,610 --> 00:45:09,030 So are you running from something or to someplace? 635 00:45:09,930 --> 00:45:11,350 Neither. I'm just doing edits. 636 00:45:12,190 --> 00:45:13,190 You're awful. 637 00:45:14,610 --> 00:45:16,270 Well, they are lucky to have you. 638 00:45:16,830 --> 00:45:17,830 As are we. 639 00:45:18,430 --> 00:45:19,510 I'll see you later. Yep. 640 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 Clive, hi. 641 00:45:28,520 --> 00:45:32,120 Hi. Do you know where the red pens are? I checked this fly cabinet, but I 642 00:45:32,120 --> 00:45:32,839 couldn't find any. 643 00:45:32,840 --> 00:45:34,680 We're out. I need to order some more. 644 00:45:35,020 --> 00:45:39,000 Which is strange, because Mrs. Pendleton asked me to order them by the caseload. 645 00:45:39,100 --> 00:45:40,700 They usually last for months. 646 00:45:42,200 --> 00:45:43,400 Where did they go this time? 647 00:45:43,680 --> 00:45:46,280 Don't know, but someone's been getting through them pretty fast. 648 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 Thanks, Clive. 649 00:45:50,540 --> 00:45:53,300 William also asked me to reorder them this morning. 650 00:45:54,300 --> 00:45:56,180 William? Our boss, William? 651 00:45:56,940 --> 00:45:58,260 No, the other one. 652 00:45:58,780 --> 00:45:59,780 Yes, William. 653 00:46:00,460 --> 00:46:01,720 With his name on the door. 654 00:46:04,460 --> 00:46:04,900 Thank 655 00:46:04,900 --> 00:46:15,040 you 656 00:46:15,040 --> 00:46:18,480 for meeting me here on short notice. My office is being turned over to Murray 657 00:46:18,480 --> 00:46:22,900 Policeman, and there wasn't a private room available today. No problem. I can 658 00:46:22,900 --> 00:46:24,760 usually meet for lunch anytime, anywhere. 659 00:46:25,400 --> 00:46:29,540 I've read your new pages, and the name changes help so well. Jonathan and Riley 660 00:46:29,540 --> 00:46:30,640 feel grounded, solid. 661 00:46:31,140 --> 00:46:32,140 Immediate improvement. 662 00:46:32,500 --> 00:46:35,540 Great. I'm still revising. There are parts I'm not quite done wrestling with. 663 00:46:35,740 --> 00:46:38,920 Good. That means you're doing it right, and it means you're invested. 664 00:46:39,820 --> 00:46:42,380 The emotional spine is stronger now as well. 665 00:46:42,700 --> 00:46:44,380 But I want you to go further. 666 00:46:44,920 --> 00:46:45,919 Further how? 667 00:46:45,920 --> 00:46:47,000 Stop protecting her. 668 00:46:47,580 --> 00:46:51,940 Let Riley risk it all for Jonathan. Let the reader go on the journey with her in 669 00:46:51,940 --> 00:46:52,940 finding her true love. 670 00:46:53,360 --> 00:46:54,840 You need to let her risk everything. 671 00:46:55,240 --> 00:46:58,800 Not because it's dramatic, but because it's honest and real. 672 00:46:59,240 --> 00:47:03,040 It could cost her everything, but that is a risk we want to take with her. 673 00:47:03,920 --> 00:47:06,760 I've actually been thinking about this a lot recently. 674 00:47:07,720 --> 00:47:10,940 It's hard to put her in jeopardy after all she's been through. 675 00:47:11,220 --> 00:47:13,920 Of course it is. And that right there is why it works. 676 00:47:14,780 --> 00:47:18,980 I'd also like you to come up with a new title. This book deserves it. And before 677 00:47:18,980 --> 00:47:21,560 you ask me how, you'll know. 678 00:47:22,010 --> 00:47:23,490 One day, you'll test now. 679 00:47:24,790 --> 00:47:25,810 If you think so. 680 00:47:26,510 --> 00:47:29,790 I'm wrapping up at Barrett a few days before I plan. Can you get me a new 681 00:47:29,790 --> 00:47:30,790 a few days sooner? 682 00:47:31,290 --> 00:47:32,830 Yes, yeah, I can, I will. 683 00:47:33,150 --> 00:47:34,150 No pressure. 684 00:47:34,490 --> 00:47:37,150 Actually, full pressure, but they're really good kind. 685 00:47:37,530 --> 00:47:40,590 Thank you, Claire, for pushing me, for believing in me. 686 00:47:41,130 --> 00:47:42,670 It's my favorite part of the job. 687 00:47:43,910 --> 00:47:45,890 Oh, I have another meeting to run, too. 688 00:47:46,270 --> 00:47:48,150 But I'm excited, Savannah, truly. 689 00:47:48,590 --> 00:47:51,030 And if I didn't think you were worth it, I wouldn't be. 690 00:48:23,050 --> 00:48:24,050 What you doing? 691 00:48:25,970 --> 00:48:29,110 Because it looked like you were comparing the red pen with your 692 00:48:29,270 --> 00:48:30,270 Which is this? 693 00:48:31,390 --> 00:48:34,950 I'm just trying it out, switching it up, seeing how it looks. You know, trying 694 00:48:34,950 --> 00:48:36,030 to be more open to change. 695 00:48:36,570 --> 00:48:38,650 I've noticed that. It looks good on you. 696 00:48:39,350 --> 00:48:42,450 Still, though, what you doing? 697 00:48:46,770 --> 00:48:47,770 Fine. 698 00:48:48,370 --> 00:48:51,130 Clive told me that William asked him to reorder pens. 699 00:48:51,710 --> 00:48:52,710 Red pens. 700 00:48:52,830 --> 00:48:53,830 For the offer. 701 00:48:55,130 --> 00:48:58,570 Interesting. But everyone in our business uses red pens. 702 00:48:59,290 --> 00:49:00,290 Mm. 703 00:49:01,170 --> 00:49:02,290 Lila? What? 704 00:49:02,590 --> 00:49:03,850 I didn't say anything. 705 00:49:04,150 --> 00:49:07,570 Yeah, not out loud, but I know what you're implying. Not implying. 706 00:49:07,970 --> 00:49:08,970 Connecting the dots. 707 00:49:09,170 --> 00:49:10,290 Or pens. 708 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 Red ones. 709 00:49:11,830 --> 00:49:12,769 It's Sam. 710 00:49:12,770 --> 00:49:15,770 I know what it is. The timing, the way that he talks. 711 00:49:16,010 --> 00:49:17,010 Right. 712 00:49:17,370 --> 00:49:18,390 But, uh... 713 00:49:18,920 --> 00:49:22,380 Still might not be a bad idea to get to know more about our new boss. 714 00:49:23,540 --> 00:49:27,280 William? Unless we got another new boss this last week? Yes, William. 715 00:49:28,660 --> 00:49:30,780 Why? He's involving you. 716 00:49:31,720 --> 00:49:35,520 And we still don't know what his intentions are with the company yet. 717 00:49:36,820 --> 00:49:41,440 Lastly, we can find out what color pins he might or might not use. 718 00:49:42,780 --> 00:49:44,560 He's not interested in me like that. 719 00:49:45,020 --> 00:49:47,320 And he's not the way that my editor is with me. 720 00:49:47,880 --> 00:49:48,880 Okay. 721 00:49:50,259 --> 00:49:54,100 Well, don't forget, tonight's the animal shelter fundraiser. You said you'd 722 00:49:54,100 --> 00:49:54,979 help. 723 00:49:54,980 --> 00:49:55,698 Did I? 724 00:49:55,700 --> 00:50:00,860 Well, not in so many words, but I said you'd help, so do it for the puppies. 725 00:50:01,540 --> 00:50:02,640 Anything for the puppies. 726 00:50:30,360 --> 00:50:34,660 After Riley's story about her first date and the love of twinkle lights, I 727 00:50:34,660 --> 00:50:35,760 thought you'd like the addition. 728 00:50:39,760 --> 00:50:43,060 I also thought they might ease my notes you're about to read. 729 00:50:45,700 --> 00:50:49,420 You're allowing your heroine to hesitate, but she should be acting. 730 00:50:49,740 --> 00:50:52,860 Repeated hesitation becomes avoidance. Is that your intention? 731 00:50:53,180 --> 00:50:54,460 It's not my intention. 732 00:50:54,780 --> 00:50:55,780 No. 733 00:51:00,040 --> 00:51:04,340 Ask yourself what Riley is afraid will happen if she actually tells Jonathan 734 00:51:04,340 --> 00:51:05,340 what she wants. 735 00:51:05,520 --> 00:51:07,880 What she truly feels for him. 736 00:51:09,140 --> 00:51:15,420 Well, she's afraid her 737 00:51:15,420 --> 00:51:22,400 words will push him away. 738 00:51:24,960 --> 00:51:28,580 And she will... 739 00:51:30,220 --> 00:51:36,620 Have no one to blame but 740 00:51:36,620 --> 00:51:37,960 herself. 741 00:51:41,720 --> 00:51:43,260 That's my honest answer. 742 00:51:49,740 --> 00:51:54,080 Whatever you wrote in the margins, let Riley say those words out loud. 743 00:52:03,310 --> 00:52:08,410 What if he doesn't feel the same way? 744 00:52:10,690 --> 00:52:16,410 What if their connection is 745 00:52:16,410 --> 00:52:22,710 something she imagined in her 746 00:52:22,710 --> 00:52:23,710 mind? 747 00:52:32,080 --> 00:52:35,040 I can already tell you my response without reading what you just wrote. 748 00:52:35,280 --> 00:52:38,780 Have you forgotten you're the writer of this book, the writer of your own story? 749 00:52:39,240 --> 00:52:44,280 You can choose any outcome you want for your characters and yourself. 750 00:53:08,040 --> 00:53:10,100 Here you go. Thank you. Thanks so much. 751 00:53:16,160 --> 00:53:17,520 Did you invite William? 752 00:53:18,460 --> 00:53:19,460 Why is he here? 753 00:53:19,820 --> 00:53:20,779 Uh -huh. 754 00:53:20,780 --> 00:53:21,780 Why is he here? 755 00:53:22,520 --> 00:53:24,300 I thought we just covered that. 756 00:53:24,600 --> 00:53:25,720 Because I invited him. 757 00:53:26,740 --> 00:53:27,900 And because he has money. 758 00:53:28,240 --> 00:53:29,660 And the shelter likes money. 759 00:53:31,220 --> 00:53:33,080 William! Thanks for coming. 760 00:53:33,420 --> 00:53:34,480 For dogs. Anything. 761 00:53:34,880 --> 00:53:38,200 They've all been adopted, except for one senior dog, Baxter. 762 00:53:39,600 --> 00:53:44,300 The suggested donation is at the top, but artistic freedom is encouraged. 763 00:53:45,340 --> 00:53:46,480 Artistic, huh? Mm -hmm. 764 00:53:47,860 --> 00:53:49,960 I didn't think people still carried those. 765 00:53:50,520 --> 00:53:51,520 I do. 766 00:53:51,660 --> 00:53:53,080 I just want to impress the dogs. 767 00:53:54,200 --> 00:53:55,200 Dealer's choice. 768 00:54:01,600 --> 00:54:02,600 Oh, that's okay. 769 00:54:05,450 --> 00:54:06,450 It's very generous. 770 00:54:06,970 --> 00:54:07,970 Thank you. 771 00:54:08,690 --> 00:54:10,370 I'm going to go log this in. 772 00:54:18,430 --> 00:54:19,430 You're good at this. 773 00:54:21,470 --> 00:54:22,470 Helping people. 774 00:54:24,770 --> 00:54:26,590 That's kind of my job. 775 00:54:27,050 --> 00:54:29,250 Maybe, but you're not working now. 776 00:54:30,270 --> 00:54:32,870 I have this feeling that you would help pretty much anybody. 777 00:54:33,590 --> 00:54:34,590 It's just... 778 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 So you are. 779 00:54:54,290 --> 00:54:55,310 On to the verdict. 780 00:54:55,930 --> 00:54:59,250 Uh, they love him, but they haven't committed quite yet. 781 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Huh. 782 00:55:01,770 --> 00:55:02,830 Follow my lead, okay? 783 00:55:03,390 --> 00:55:04,930 Hey, honey, it's our boy Baxter. 784 00:55:06,210 --> 00:55:11,650 Uh, yeah, our boy Baxter. Yeah, we fostered him with plans to adopt, but, 785 00:55:11,650 --> 00:55:12,488 We did. 786 00:55:12,490 --> 00:55:13,490 Yes, big plan. 787 00:55:13,710 --> 00:55:19,510 Yeah, but this little lady, she was allergic, so... I am allergic, but 788 00:55:19,510 --> 00:55:21,230 here... Oh, he is precious. 789 00:55:21,930 --> 00:55:25,810 You know, these shelter dogs, they only want to love, but this guy, he will give 790 00:55:25,810 --> 00:55:27,290 you more love than you could possibly ask. 791 00:55:27,970 --> 00:55:29,830 I mean, look at that face. So cute. 792 00:55:30,130 --> 00:55:31,570 You know what? I never know if she means me or the dog. 793 00:55:32,310 --> 00:55:33,810 You guys are going to love him. You know what? 794 00:55:34,210 --> 00:55:36,590 Take that over to Lila over there. She'll get you an adoption report. 795 00:55:37,070 --> 00:55:38,070 You're going to love him. 796 00:55:39,330 --> 00:55:42,130 You know, I think that Baxter may have found his forever home. 797 00:55:42,890 --> 00:55:44,090 Wow, Mr. Pendleton. 798 00:55:44,550 --> 00:55:50,350 I mean, aside from my unfortunate allergies, that was actually very sweet. 799 00:55:51,150 --> 00:55:52,150 Well, it was a team effort. 800 00:56:04,270 --> 00:56:07,670 Thank you for staying to help. Lila did such a great thing here. 801 00:56:07,910 --> 00:56:09,490 It's the least I could do. 802 00:56:11,170 --> 00:56:12,490 Can I ask you something? 803 00:56:13,990 --> 00:56:14,990 Sure. 804 00:56:16,250 --> 00:56:20,430 There's been a lot of talk around Pendleton about why you came here. 805 00:56:21,210 --> 00:56:24,930 People are saying you left the big publishing house because something went 806 00:56:24,930 --> 00:56:25,930 wrong. 807 00:56:28,970 --> 00:56:29,970 What do you think? 808 00:56:31,790 --> 00:56:33,190 I think it's no one's business. 809 00:56:45,790 --> 00:56:47,790 My father passed away last year. 810 00:56:49,290 --> 00:56:50,910 I remember hearing about that. 811 00:56:51,130 --> 00:56:52,089 I'm sorry. 812 00:56:52,090 --> 00:56:56,950 I can't imagine how hard that is. I know it was hard for your mother. It's all 813 00:56:56,950 --> 00:57:00,410 right. My dad started Pendleton with her. 814 00:57:01,490 --> 00:57:02,710 He was a solid partner. 815 00:57:05,000 --> 00:57:09,860 Mostly. When he got sick, I promised him that I would come home after the next 816 00:57:09,860 --> 00:57:10,860 thing. 817 00:57:11,520 --> 00:57:16,200 And then after the next promotion, then the next deal. 818 00:57:19,660 --> 00:57:21,960 Turns out there's always the next thing. 819 00:57:26,340 --> 00:57:31,980 When he died, I realized that I was not proud of all the things that I had 820 00:57:31,980 --> 00:57:32,980 missed. 821 00:57:33,100 --> 00:57:35,420 So I told myself I would not let that happen again. 822 00:57:36,620 --> 00:57:37,900 So that's why you came back? 823 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 Yeah. 824 00:57:40,580 --> 00:57:42,280 So many people can say what they want. 825 00:57:43,140 --> 00:57:46,360 Those that I care about, they know the truth. 826 00:57:48,980 --> 00:57:50,200 That takes restraint. 827 00:57:52,740 --> 00:57:57,120 Yeah, or... exhaustion. 828 00:57:57,600 --> 00:58:00,960 Well, for whatever it's worth, I think it's a good thing you came back. 829 00:58:03,279 --> 00:58:08,060 For Pentatonix, it's great. I mean, you're one of the best editors there is. 830 00:58:09,480 --> 00:58:10,740 I don't know about that. 831 00:58:12,120 --> 00:58:13,980 It's been so long since I edited anything. 832 00:58:15,380 --> 00:58:17,360 I don't know if I'd be any good at it anymore. 833 00:58:22,300 --> 00:58:23,300 Where's my mother? 834 00:58:25,100 --> 00:58:26,100 I have to go. 835 00:58:26,500 --> 00:58:28,080 Is everything okay? 836 00:58:29,380 --> 00:58:30,380 I don't know. 837 00:58:31,220 --> 00:58:32,220 Good night, Savannah. 838 00:58:32,880 --> 00:58:33,880 Hey. 839 00:59:09,800 --> 00:59:14,020 I loved it you let her say everything she'd been feeling and thinking well 840 00:59:14,020 --> 00:59:21,020 then you pulled back you took away what she had 841 00:59:21,020 --> 00:59:22,080 just said to Jonathan 842 00:59:47,050 --> 00:59:48,050 You're right. 843 00:59:48,770 --> 00:59:53,930 I got afraid for Riley. 844 00:59:56,870 --> 01:00:02,870 What if I don't recognize myself 845 01:00:02,870 --> 01:00:06,930 once I stop holding back? 846 01:00:08,690 --> 01:00:12,770 Oh, I didn't mean me. I meant Riley. 847 01:00:33,610 --> 01:00:35,330 I did not realize anyone else ever went in there. 848 01:00:37,030 --> 01:00:38,030 Yeah. 849 01:00:38,450 --> 01:00:40,490 Sometimes I just, I need a moment of silence. 850 01:00:41,010 --> 01:00:42,010 Peace and quiet. 851 01:00:42,310 --> 01:00:43,310 Oh. 852 01:00:43,610 --> 01:00:46,550 Yeah, I guess that is the perfect place for that. 853 01:00:50,030 --> 01:00:52,190 Anyway, I heard the fundraiser went well. It did. 854 01:00:52,650 --> 01:00:53,650 Good. 855 01:00:53,770 --> 01:00:54,990 So what are you working on? 856 01:00:55,330 --> 01:00:59,030 Oh, well, believe it or not, contracts for before the weather changed. It's 857 01:00:59,030 --> 01:01:00,970 supposed to be really good, so hopefully it works out. 858 01:01:01,740 --> 01:01:03,100 I should let you get to work. 859 01:01:03,660 --> 01:01:04,880 I should get back to it. 860 01:01:06,220 --> 01:01:07,220 Talk to you later? 861 01:01:07,440 --> 01:01:08,440 Mm -hmm. All right. 862 01:01:21,340 --> 01:01:25,140 A matter has been brought to my attention that needs clarification. 863 01:01:26,440 --> 01:01:32,640 It seems that during work hours, Miss Cade was seen with a rival publisher. 864 01:01:33,260 --> 01:01:38,580 I'm not asking if this meeting took place. I know it did from a reliable 865 01:01:39,440 --> 01:01:44,900 And since you now oversee our editorial staff, were you aware of what your staff 866 01:01:44,900 --> 01:01:46,680 is doing behind our backs? 867 01:01:46,900 --> 01:01:52,840 And Miss Cade, would you care to explain why you met with a senior editor from a 868 01:01:52,840 --> 01:01:54,500 competing publishing house? 869 01:01:54,910 --> 01:01:59,210 Yeah, I... Well... I asked her to go. 870 01:02:00,450 --> 01:02:01,790 Why would you do that? 871 01:02:03,770 --> 01:02:07,490 Claire Shapiro has decades of experience in a market that we do not currently 872 01:02:07,490 --> 01:02:10,850 serve. And we do not serve that market intentionally. 873 01:02:11,990 --> 01:02:17,130 Sending an editor without disclosure is an issue that will require further 874 01:02:17,130 --> 01:02:18,130 discussion. 875 01:02:18,650 --> 01:02:19,650 Understood. 876 01:02:20,250 --> 01:02:21,610 Could we have a moment, please? 877 01:02:25,160 --> 01:02:29,840 exactly what's discussed. Thank you, Savannah. 878 01:02:52,810 --> 01:02:54,550 You don't have to say it. I do. I do. 879 01:02:55,050 --> 01:02:57,510 Thank you for what you just did in there. 880 01:02:57,730 --> 01:02:59,230 You were put in an impossible position. 881 01:02:59,810 --> 01:03:03,270 But you could have let me explain. You didn't have to step in like that. I 882 01:03:03,270 --> 01:03:07,370 didn't think you should have to. What you did wasn't reckless. It was curious. 883 01:03:07,610 --> 01:03:08,610 There was a difference. 884 01:03:08,830 --> 01:03:12,130 Still, I put you in a really difficult situation. 885 01:03:13,490 --> 01:03:16,510 I mean, perhaps, but that was my choice. 886 01:03:19,330 --> 01:03:21,150 Savannah, I just want to be clear. 887 01:03:21,930 --> 01:03:27,130 What happened in there was about the company. It was about how I lead and not 888 01:03:27,130 --> 01:03:30,730 about anything else. 889 01:03:31,770 --> 01:03:32,649 Of course. 890 01:03:32,650 --> 01:03:33,770 Yeah, I understand. 891 01:03:35,390 --> 01:03:36,390 Well, I'll see you later. 892 01:03:42,570 --> 01:03:47,030 Mrs. Pendleton called me into her office and said that she had proof I met with 893 01:03:47,030 --> 01:03:48,030 Claire. 894 01:03:48,190 --> 01:03:50,230 It had to be Giselle. I know it. 895 01:03:50,630 --> 01:03:52,550 What happened? How? I mean, what did you say? 896 01:03:52,910 --> 01:03:54,310 I didn't have a chance to explain. 897 01:03:54,750 --> 01:03:58,830 William was there as well, and before I could say anything, he just, he spoke 898 01:03:58,830 --> 01:04:01,210 up. He told his mom that he asked me to go. 899 01:04:01,770 --> 01:04:05,610 That's a big deal, that your boss is taking your side over his mother's. 900 01:04:05,990 --> 01:04:07,530 How did you feel about that? 901 01:04:08,710 --> 01:04:14,470 Obviously, I am grateful and relieved, but I don't know, something felt off 902 01:04:14,470 --> 01:04:15,470 balance. 903 01:04:15,790 --> 01:04:20,210 I mean, he said it was about his leadership and the company, which makes 904 01:04:21,070 --> 01:04:23,350 It might to him, but does it to you? 905 01:04:24,810 --> 01:04:25,810 I guess. 906 01:04:27,530 --> 01:04:31,070 I don't know. It felt personal. 907 01:04:31,810 --> 01:04:33,430 Well, maybe it was. 908 01:04:34,510 --> 01:04:35,850 But he is the boss. 909 01:04:37,170 --> 01:04:38,410 Yeah. Yeah. 910 01:04:38,870 --> 01:04:42,790 And if we ever thought for a second he was the mystery editor, we can rule him 911 01:04:42,790 --> 01:04:46,070 out because he told me tonight that he has not edited in a very long time. So 912 01:04:46,070 --> 01:04:47,070 it's still Sam. 913 01:04:47,650 --> 01:04:48,650 Yeah. 914 01:04:52,170 --> 01:04:55,210 I read the new pages with our fire. 915 01:04:56,370 --> 01:04:59,490 Don't get me wrong. It's still you in all the ways that I love. 916 01:05:00,010 --> 01:05:03,490 But these notes that you've been getting are bringing out your best. 917 01:05:04,010 --> 01:05:05,870 I think Claire is going to love this rewrite. 918 01:05:07,110 --> 01:05:11,210 Now, if you could just get back to work, because I really need to know what 919 01:05:11,210 --> 01:05:13,750 Jonathan says to Ryan now that he knows how she feels. 920 01:05:14,130 --> 01:05:17,450 Okay. I am going to need some caffeine if I'm going to stay up writing all 921 01:05:17,450 --> 01:05:20,770 night. Okay. One pot of strong coffee coming right up. Thank you. 922 01:05:34,040 --> 01:05:35,220 Morning. Good morning to you. 923 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 You're here early. 924 01:05:37,400 --> 01:05:38,460 I can say the same to you. 925 01:05:40,040 --> 01:05:43,500 I, um, I just wanted to take care of a few things before everyone got in. 926 01:05:43,740 --> 01:05:45,680 You? Yeah, I just like the quiet. 927 01:05:49,860 --> 01:05:50,860 Did you have a good night? 928 01:05:51,240 --> 01:05:53,200 Yeah. Yeah, it was good. I'm long. 929 01:05:55,760 --> 01:05:59,620 I'm, uh, I'm actually working on this passion project of mine. 930 01:06:01,100 --> 01:06:02,100 Cool. 931 01:06:03,340 --> 01:06:04,340 That's good. 932 01:06:06,580 --> 01:06:08,720 Fashion projects, they're good. 933 01:06:13,340 --> 01:06:16,720 Oh, sorry, did you? Do you want a coffee? Oh, yeah, that's actually why I 934 01:06:16,720 --> 01:06:18,720 down. Perfect, thank you. 935 01:06:19,660 --> 01:06:21,460 Oh, you know what? I actually have to take this. 936 01:06:21,840 --> 01:06:25,240 Can I, um, talk to you later? Yeah. All right, uh, I'll talk to you later. 937 01:06:26,660 --> 01:06:27,660 Hey. 938 01:06:30,240 --> 01:06:33,860 Florida? the notes are concerned i love what you've written and find myself 939 01:06:33,860 --> 01:06:38,960 rooting for jonathan and riley much like i would for myself should someone like 940 01:06:38,960 --> 01:06:45,900 her ever cross my path you 941 01:06:45,900 --> 01:06:52,880 said what if you don't recognize yourself once you stop holding back yes 942 01:06:52,880 --> 01:06:57,120 know you said you're referring to riley but i think we both know there is much 943 01:06:57,120 --> 01:06:58,320 of you in your book 944 01:07:07,950 --> 01:07:11,690 I've been thinking about what you wrote. Not just the words, but the pause 945 01:07:11,690 --> 01:07:12,690 before them. 946 01:07:15,370 --> 01:07:20,510 I think you were asking to be understood, so I ask you, have you ever 947 01:07:20,510 --> 01:07:23,850 that your Jonathan feels the same way? 948 01:07:32,570 --> 01:07:33,690 I'll leave you with this. 949 01:07:34,350 --> 01:07:38,720 If you wait... You'll never get the chance to be surprised by who you are 950 01:07:38,720 --> 01:07:40,100 someone chooses you back. 951 01:07:48,040 --> 01:07:49,040 Ready? 952 01:07:49,460 --> 01:07:52,340 Ready to leave, as in go home? 953 01:07:54,180 --> 01:07:56,900 I'm going to stay a little later, get caught up on a few things. 954 01:08:00,880 --> 01:08:04,040 Might this be because you spent time in your secret room today? 955 01:08:07,410 --> 01:08:08,930 Maybe. Something feels different. 956 01:08:09,310 --> 01:08:14,650 Not like romantic, but maybe a little. 957 01:08:15,110 --> 01:08:16,810 I don't know. It feels real. 958 01:08:18,649 --> 01:08:22,109 I can't keep pretending it won't matter who it is. 959 01:08:22,330 --> 01:08:23,470 You want it to matter. 960 01:08:23,830 --> 01:08:25,029 I think it already does. 961 01:08:29,010 --> 01:08:30,010 Okay. 962 01:08:30,229 --> 01:08:31,229 I'll see you at home. 963 01:08:54,960 --> 01:08:56,180 Yeah, heading home soon. 964 01:08:56,620 --> 01:08:57,620 Long day? 965 01:08:58,439 --> 01:08:59,439 But a good day. 966 01:09:00,340 --> 01:09:03,540 Well, then, I'm... I'm happy for you. 967 01:09:07,000 --> 01:09:10,180 Um... Good night, Savannah. 968 01:09:11,620 --> 01:09:12,620 Good night. 969 01:09:13,620 --> 01:09:15,220 I just need to grab something upstairs. 970 01:09:15,979 --> 01:09:16,979 Of course. 971 01:09:17,100 --> 01:09:18,300 I'll see you tomorrow. 972 01:09:42,890 --> 01:09:46,490 I'm not sure when you'll see this, but I wanted to make sure it was here when 973 01:09:46,490 --> 01:09:47,490 you needed. 974 01:09:48,609 --> 01:09:51,450 You wrote a stunning confession, but then erased its consequences. 975 01:09:52,350 --> 01:09:56,530 Riley tells Jonathan everything she feels, but then you immediately 976 01:09:56,530 --> 01:09:57,530 her. 977 01:09:58,290 --> 01:10:01,450 You made a risk smaller to ease the possible pain. 978 01:10:07,070 --> 01:10:10,830 If she says... those words you have to give her heart a chance to break 979 01:10:10,830 --> 01:10:16,270 otherwise it is encouraged it's performing if 980 01:10:16,270 --> 01:10:21,930 you don't trust the moment to breathe you rush to protect her from what might 981 01:10:21,930 --> 01:10:27,350 happen next ask yourself why not as a writer but as a person who wrote those 982 01:10:27,350 --> 01:10:34,250 words on the page if riley is brave enough 983 01:10:34,250 --> 01:10:37,890 to say it she has to be brave enough to live with the silence that might 984 01:10:44,809 --> 01:10:51,230 I think I've been protecting Riley because 985 01:10:51,230 --> 01:10:57,970 she doesn't trust anyone to stay once she tells the truth. 986 01:10:59,750 --> 01:11:05,650 Writing this, I realize I've been protecting myself 987 01:11:05,650 --> 01:11:06,950 too. 988 01:11:09,390 --> 01:11:15,510 But you read what I was afraid to say and haven't turned away. 989 01:11:16,730 --> 01:11:22,410 I know this book is about Jonathan and Riley, but 990 01:11:22,410 --> 01:11:28,810 I think I'm ready to admit it's about 991 01:11:28,810 --> 01:11:30,390 more than the book. 992 01:11:33,030 --> 01:11:34,670 And I trust you with that. 993 01:11:38,890 --> 01:11:45,870 As scary as it is to ask this, is this about more than 994 01:11:45,870 --> 01:11:47,430 the book for you too? 995 01:11:48,910 --> 01:11:55,850 I don't want to write a story or live my own life where wanting less 996 01:11:55,850 --> 01:11:57,190 feels... 997 01:12:16,590 --> 01:12:19,150 Thought I heard the faint sound of brilliance. You still working? 998 01:12:20,250 --> 01:12:21,910 I need to finish this last chapter. 999 01:12:22,690 --> 01:12:23,669 You close? 1000 01:12:23,670 --> 01:12:24,670 Getting there. 1001 01:12:25,510 --> 01:12:29,430 I stayed late at work tonight, and I'm glad I did. I needed to see the notes 1002 01:12:29,430 --> 01:12:33,890 left. Is it weird that I'm kind of sad the book's almost done? 1003 01:12:34,790 --> 01:12:35,790 Not even a little. 1004 01:12:36,770 --> 01:12:38,390 What are you going to do when there's no more notes? 1005 01:12:39,910 --> 01:12:42,930 Currently weighing options, but I have a pretty good idea. 1006 01:12:43,550 --> 01:12:44,550 You know... 1007 01:12:44,880 --> 01:12:47,040 This rewrite has changed you. 1008 01:12:47,260 --> 01:12:53,800 You seem, I don't know, more grounded than I've ever seen, more 1009 01:12:53,800 --> 01:12:55,760 sure and ready. 1010 01:12:56,600 --> 01:12:57,600 I am. 1011 01:12:59,960 --> 01:13:02,000 Okay. Good night. Good night. 1012 01:13:34,960 --> 01:13:37,660 You asked if this was about more than the book. It is. 1013 01:13:38,200 --> 01:13:41,860 You said you trust me, so I'm going to ask you to do something that proves it. 1014 01:13:42,220 --> 01:13:45,600 If this stays here between the margins and ink, then it never mattered the way 1015 01:13:45,600 --> 01:13:46,600 you think it does. 1016 01:13:46,900 --> 01:13:49,980 You owed the truth to Jonathan and Riley, and you owe it to yourself. 1017 01:13:50,840 --> 01:13:53,660 If you're ready to stop writing in the margins and take a chance. 1018 01:13:55,460 --> 01:13:59,600 Leave the manuscript open to the end where Riley risks losing it all for 1019 01:14:00,280 --> 01:14:02,300 If it's open, I'll know you're ready to meet. 1020 01:14:04,200 --> 01:14:05,560 I'll understand either way. 1021 01:15:02,410 --> 01:15:03,590 Do you need something, Giselle? 1022 01:15:04,610 --> 01:15:06,010 Just surprised you're still here. 1023 01:15:07,670 --> 01:15:08,670 Well, it's work day. 1024 01:15:09,390 --> 01:15:11,590 Not what I meant, but okay. 1025 01:15:13,190 --> 01:15:15,730 Seems like someone went way out of their way for you. 1026 01:15:16,590 --> 01:15:17,590 Good to know. 1027 01:15:18,430 --> 01:15:21,030 Savannah! Oh, I'm sorry. Oh, I was just leaving. 1028 01:15:23,850 --> 01:15:25,550 Perfect timing. Thank you. 1029 01:15:25,830 --> 01:15:27,790 Yeah, figured you could use the interruption. 1030 01:15:28,250 --> 01:15:30,190 Now that I'm here, can I ask you something? 1031 01:15:30,510 --> 01:15:31,510 Of course. 1032 01:15:32,180 --> 01:15:35,760 When you're working on something that matters, how do you know when to stop? 1033 01:15:36,360 --> 01:15:37,480 Like when you've said what you meant. 1034 01:15:38,520 --> 01:15:42,860 Because if you just keep adjusting the ending, you never really find out what 1035 01:15:42,860 --> 01:15:43,860 was trying to say. 1036 01:15:45,680 --> 01:15:46,680 Uh -huh. 1037 01:15:47,980 --> 01:15:53,340 Uh, sometimes you just have to trust that what it says is enough. 1038 01:15:55,920 --> 01:15:56,920 Yeah. 1039 01:15:57,500 --> 01:15:58,500 Yeah, that makes sense. 1040 01:15:58,540 --> 01:15:59,449 Sorry, I'm... 1041 01:15:59,450 --> 01:16:05,830 probably overthinking me too i do that too yeah okay well thank you of course 1042 01:16:05,830 --> 01:16:16,970 hey 1043 01:16:16,970 --> 01:16:21,990 taking over my office hi uh yeah i hope you don't mind i had a meeting with an 1044 01:16:21,990 --> 01:16:24,670 author you're welcome to any room in pendleton savannah 1045 01:16:26,920 --> 01:16:29,180 Actually, I was hoping to catch you before you left. 1046 01:16:30,600 --> 01:16:35,120 How did it... How was... How did the meeting go? 1047 01:16:35,620 --> 01:16:40,060 Great. We came up with a new title, Forgotten Words and Why They Matter. 1048 01:16:40,540 --> 01:16:44,440 That sounds like something my mother would really enjoy. 1049 01:16:44,660 --> 01:16:45,740 It really does. 1050 01:16:48,020 --> 01:16:49,320 Is now a good time? 1051 01:16:49,969 --> 01:16:53,990 Yeah, yeah. I'm meeting someone soon, but I have a few minutes. 1052 01:16:54,250 --> 01:17:01,110 Okay. Only just because I've been... I've just been thinking a lot 1053 01:17:01,110 --> 01:17:06,870 about things recently, and I don't want to assume anything that is not there. 1054 01:17:07,630 --> 01:17:12,590 Okay. But also, I don't want to pretend that something hasn't changed. 1055 01:17:15,770 --> 01:17:17,890 Because for me... 1056 01:17:18,920 --> 01:17:19,920 It has. 1057 01:17:21,620 --> 01:17:28,280 And I guess I'm just asking if you think there's any room to 1058 01:17:28,280 --> 01:17:29,760 see where that might lead. 1059 01:17:33,100 --> 01:17:34,100 William, 1060 01:17:35,160 --> 01:17:42,000 for a long time, I have stayed quiet because it felt safe. 1061 01:17:43,020 --> 01:17:45,980 It was easier for me to just believe that's who I am. 1062 01:17:47,920 --> 01:17:50,440 But recently, something changed. 1063 01:17:51,380 --> 01:17:57,840 Someone helped me see myself differently, and we've become involved 1064 01:17:57,840 --> 01:17:58,960 in a way. 1065 01:18:00,020 --> 01:18:06,640 I don't fully understand yet, but what I do know is for the first time, I 1066 01:18:06,640 --> 01:18:12,100 feel chosen, not overlooked or 1067 01:18:12,100 --> 01:18:13,760 convenient. 1068 01:18:17,960 --> 01:18:20,420 I've really enjoyed getting to know you these last couple weeks. 1069 01:18:21,740 --> 01:18:24,660 But I do feel like I owe it to myself to give him a chance. 1070 01:18:28,680 --> 01:18:35,360 Yeah, look, it's... I'm glad that you found something and 1071 01:18:35,360 --> 01:18:39,200 someone that matters. 1072 01:18:40,440 --> 01:18:42,740 I'm so happy for you. 1073 01:18:43,540 --> 01:18:44,540 Thank you. 1074 01:18:46,560 --> 01:18:47,980 Yeah. Good night, Savannah. 1075 01:18:48,280 --> 01:18:49,280 Good night. 1076 01:19:04,280 --> 01:19:08,980 Hey, you didn't wake me up when you got home. It was late. I needed to write. 1077 01:19:09,400 --> 01:19:11,880 So how did it go with your mystery editor? 1078 01:19:14,160 --> 01:19:15,160 He didn't show. 1079 01:19:16,970 --> 01:19:20,130 Oh, maybe you like the mystery more than the reality. 1080 01:19:21,310 --> 01:19:22,310 I'm so sorry. 1081 01:19:22,570 --> 01:19:23,570 It's okay. 1082 01:19:23,810 --> 01:19:28,010 I let Riley take a chance on love in the book, and I guess I wanted the same 1083 01:19:28,010 --> 01:19:30,410 thing. Her ending just turned out better than mine. 1084 01:19:32,450 --> 01:19:33,610 Buzz, you know what? 1085 01:19:34,290 --> 01:19:35,670 What? It's finished. 1086 01:19:36,410 --> 01:19:40,430 As in finished? Finished. Yep, as in really finished. 1087 01:19:41,010 --> 01:19:43,550 Ah, so what now? Now I sent it to Claire. 1088 01:19:44,600 --> 01:19:46,960 But not hiding under a pen name. 1089 01:19:47,300 --> 01:19:48,420 A Savannah Cade. 1090 01:19:49,300 --> 01:19:50,580 And it's got a new title. 1091 01:19:50,820 --> 01:19:51,820 Oh. 1092 01:19:58,580 --> 01:19:59,860 I'm really proud of you. 1093 01:20:00,660 --> 01:20:01,660 Thank you. 1094 01:20:03,540 --> 01:20:07,120 I think I'm going to leave a copy for the mystery editor just in case. 1095 01:20:07,340 --> 01:20:11,080 I love everything about this idea, but you should probably change out of 1096 01:20:11,080 --> 01:20:12,080 yesterday's clothes first. 1097 01:21:02,240 --> 01:21:08,000 No, I think year over year it's going up, but hey, uh, can I let you go? I 1098 01:21:08,000 --> 01:21:11,320 someone walking in. Yeah. All right. Thank you. Do you have a minute? Yeah. 1099 01:21:11,400 --> 01:21:12,400 please come on in. 1100 01:21:12,500 --> 01:21:13,880 Sorry. I think a little bit of a mess. I know. 1101 01:21:15,760 --> 01:21:19,140 I just, I wanted to let you know, I finished it. 1102 01:21:21,640 --> 01:21:22,640 You finished it? 1103 01:21:23,040 --> 01:21:24,040 The book. 1104 01:21:24,320 --> 01:21:25,500 I thought you'd want to know. 1105 01:21:25,980 --> 01:21:26,980 The book. 1106 01:21:27,520 --> 01:21:28,580 Yeah. Oh yeah. 1107 01:21:28,920 --> 01:21:30,580 That, that is great. 1108 01:21:31,160 --> 01:21:35,440 And about last night, before you say anything, I do understand why you didn't 1109 01:21:35,440 --> 01:21:36,440 show up. You don't have to explain. 1110 01:21:36,800 --> 01:21:41,900 Oh, thank you. Yeah, because we, um... Show up where? 1111 01:21:42,260 --> 01:21:44,020 Exactly. The room. 1112 01:21:44,580 --> 01:21:45,580 Our room. 1113 01:21:47,600 --> 01:21:48,600 Okay. 1114 01:21:48,980 --> 01:21:51,960 Sabine, I think we might be having two different conversations. I'm talking 1115 01:21:51,960 --> 01:21:56,200 about the article that I was struggling to finish, but you're talking about a 1116 01:21:56,200 --> 01:22:00,880 book. No, you actually helped me stop overthinking the ending and... I wanted 1117 01:22:00,880 --> 01:22:03,880 thank you for that. But, yeah, I had no idea you were writing a book. That's 1118 01:22:03,880 --> 01:22:05,220 incredible. Really. 1119 01:22:06,300 --> 01:22:07,300 You didn't know? 1120 01:22:07,940 --> 01:22:09,420 No. No, I didn't. 1121 01:22:10,000 --> 01:22:13,980 And now I do feel a little bit foolish because I'm stressed about a contracts 1122 01:22:13,980 --> 01:22:15,540 article. You wrote an entire book. 1123 01:22:16,340 --> 01:22:17,340 Right. 1124 01:22:18,260 --> 01:22:21,820 Yeah. I really thought I messed up something important. 1125 01:22:23,260 --> 01:22:24,260 Glad I did not. 1126 01:22:25,320 --> 01:22:26,320 You didn't. 1127 01:22:28,360 --> 01:22:29,360 It wasn't you. 1128 01:22:31,020 --> 01:22:32,020 You didn't know. 1129 01:22:32,220 --> 01:22:33,220 I didn't know. 1130 01:22:38,320 --> 01:22:41,040 Uh... What? What did I not know? 1131 01:22:53,020 --> 01:22:54,380 This is my mystery bedroom. 1132 01:22:55,240 --> 01:22:56,240 Thank you. 1133 01:22:57,680 --> 01:23:00,880 You didn't just help me become a better writer by breaking down walls on the 1134 01:23:00,880 --> 01:23:01,880 page. 1135 01:23:02,360 --> 01:23:04,180 You helped me break down walls on my own. 1136 01:23:05,060 --> 01:23:08,380 Even though my love story didn't turn out the way I had hoped, 1137 01:23:09,740 --> 01:23:12,720 I will always be grateful we met in the margins. 1138 01:23:15,120 --> 01:23:16,420 I love Savannah. 1139 01:23:19,940 --> 01:23:20,940 She didn't know. 1140 01:23:24,140 --> 01:23:26,520 It was you. 1141 01:23:28,140 --> 01:23:29,440 Yes. The note? 1142 01:23:29,660 --> 01:23:30,980 The question? 1143 01:23:31,900 --> 01:23:33,140 Everything in this room? 1144 01:23:34,200 --> 01:23:35,240 That was all you? 1145 01:23:35,460 --> 01:23:36,460 I thought you knew. 1146 01:23:37,680 --> 01:23:39,040 I tried to tell you. 1147 01:23:39,300 --> 01:23:40,300 More than once. 1148 01:23:40,940 --> 01:23:42,160 I know that now. 1149 01:23:44,080 --> 01:23:46,160 When I told you about feeling chosen. 1150 01:23:48,240 --> 01:23:50,320 I thought you were choosing someone else. 1151 01:23:51,720 --> 01:23:52,720 No. 1152 01:23:53,420 --> 01:23:56,720 I was choosing you all along. I just, I didn't know. 1153 01:24:01,840 --> 01:24:02,840 You left your manuscript. 1154 01:24:04,460 --> 01:24:07,080 I... I thought this was goodbye. 1155 01:24:10,520 --> 01:24:13,520 What love story would end like that? 1156 01:24:54,620 --> 01:24:57,200 So, you regret coming out of your very short retirement? 1157 01:24:58,120 --> 01:24:59,460 Not even a little. 1158 01:24:59,720 --> 01:25:03,420 Turns out building a romance division was exactly what Pendleton Publishing 1159 01:25:03,420 --> 01:25:06,140 needed. It may be what I needed for my own last act. 1160 01:25:06,920 --> 01:25:09,700 Thanks to you, we have one of the most exciting new voices in romance. 1161 01:25:10,280 --> 01:25:13,660 I might have started the division for you here, but you and I know she had an 1162 01:25:13,660 --> 01:25:14,940 exceptional editor in you. 1163 01:25:16,160 --> 01:25:17,520 Thank you. 1164 01:25:19,540 --> 01:25:20,540 Look at you. 1165 01:25:21,390 --> 01:25:25,090 I can't believe it's actually happening. I never doubted it, or you, for a 1166 01:25:25,090 --> 01:25:26,090 second. 1167 01:25:31,790 --> 01:25:32,270 What 1168 01:25:32,270 --> 01:25:39,230 was that 1169 01:25:39,230 --> 01:25:43,670 about? That was your mother giving me her approval, I think. 1170 01:25:44,290 --> 01:25:48,330 Yeah. So, your first author appreciation day as an actual author. 1171 01:25:48,670 --> 01:25:49,670 How do you feel? 1172 01:25:49,880 --> 01:25:52,260 Uh, nervous, but the good kind. 1173 01:25:52,540 --> 01:25:55,020 Oh, Giselle, Savannah, have one of those, please. 1174 01:25:56,240 --> 01:25:57,240 Of course. 1175 01:25:57,400 --> 01:25:58,400 Thank you, Giselle. 1176 01:26:00,840 --> 01:26:01,920 Was that necessary? 1177 01:26:02,540 --> 01:26:05,960 Oh, your boyfriend, probably not. But as your editor, absolutely. 1178 01:26:06,240 --> 01:26:07,960 Can't have you parched during your interviews now, can we? 1179 01:26:09,180 --> 01:26:10,180 Are you saying? 1180 01:26:10,520 --> 01:26:15,400 Well, tell me, Miss Kay. You were writing a love story. Would you have 1181 01:26:15,400 --> 01:26:16,900 interest stay with his lady lady? 1182 01:26:17,620 --> 01:26:18,620 Always. 1183 01:26:21,930 --> 01:26:23,150 I do love the way you write. 87978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.