Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,090 --> 00:00:36,350
Oh my... Help!
2
00:00:36,670 --> 00:00:37,670
Nobody help!
3
00:00:44,330 --> 00:00:46,090
Rachel, I love you.
4
00:00:46,930 --> 00:00:50,810
And I don't know what the future holds,
but all I know is that I can't imagine
5
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
one without you in it.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
Will you marry me?
7
00:01:01,990 --> 00:01:02,990
Do you know?
8
00:01:07,520 --> 00:01:08,520
I can't.
9
00:01:09,640 --> 00:01:14,280
Well, I thought you were happy. I
thought you loved me. I do love you.
10
00:01:14,500 --> 00:01:15,560
That's not the problem.
11
00:01:15,800 --> 00:01:21,000
It's just, like, I don't know. I just
need some time, you know, to figure out
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,240
who I am on my own.
13
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
This is about that job in D .C., isn't
it?
14
00:01:28,760 --> 00:01:30,340
It's not just a job.
15
00:01:31,200 --> 00:01:34,180
It's the public defender's office. It's
everything I've been working for since
16
00:01:34,180 --> 00:01:36,960
law school. Well, what about what we've
been working for? Doesn't that count?
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,500
Yes. Yes, of course it does.
18
00:01:40,540 --> 00:01:41,720
Rachel, you are brilliant.
19
00:01:42,900 --> 00:01:44,260
There are going to be other
opportunities.
20
00:01:44,760 --> 00:01:45,820
And there's only one you.
21
00:01:46,960 --> 00:01:49,180
Which is why it's so hard, okay?
22
00:01:53,340 --> 00:01:55,800
You're just going to go save the world
and not have to sit here and pretend
23
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
everything's fine?
24
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Listen.
25
00:02:01,130 --> 00:02:05,170
If I were to say yes to you, I'm scared
that one day I might resent you.
26
00:02:06,610 --> 00:02:08,090
And you don't deserve that.
27
00:02:12,470 --> 00:02:15,330
Well, I guess I want to show you how
much I care.
28
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
I gotta let you go.
29
00:02:34,280 --> 00:02:35,500
It's too much lace, right?
30
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
Not at all.
31
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
Okay.
32
00:02:39,500 --> 00:02:42,260
It looks like my grandmother's curtains.
33
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
It's fine.
34
00:02:46,140 --> 00:02:47,200
What's going on with you?
35
00:02:48,680 --> 00:02:52,080
Nothing. Look, I don't want to dump it
on you. You're the bridesmaid.
36
00:02:52,640 --> 00:02:58,820
Does it look like I'm walking down the
aisle with second curtains? I don't
37
00:02:58,820 --> 00:03:01,080
Amy. He wasn't the one.
38
00:03:01,580 --> 00:03:03,420
I just couldn't say, yeah, not.
39
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
Not now, anyways.
40
00:03:06,780 --> 00:03:08,400
But you guys have been together since
college.
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,340
Yeah, but history alone doesn't mean I
should stay with someone, right?
42
00:03:13,020 --> 00:03:14,740
Look, I just want you to be happy,
friend.
43
00:03:15,900 --> 00:03:17,520
And I need you to come to my wedding.
44
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
Come for the beach.
45
00:03:20,360 --> 00:03:22,260
Trust me, Serenity is paradise.
46
00:03:23,260 --> 00:03:24,360
You should go early.
47
00:03:24,580 --> 00:03:26,800
Have like a little vacation before
everyone gets there.
48
00:03:27,220 --> 00:03:30,860
No, no, no, no, no. I couldn't do that.
You're paying for the room, so... No,
49
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
you can and you will.
50
00:03:33,809 --> 00:03:35,470
Matter of fact, I'm going to call a
hotel today.
51
00:03:39,710 --> 00:03:44,330
Yeah, I mean, we'll change the scenery.
It does sound pretty nice.
52
00:03:44,670 --> 00:03:45,489
Mm -hmm.
53
00:03:45,490 --> 00:03:48,970
Look, you're starting to enjoy yourself,
whether you like it or not.
54
00:03:51,130 --> 00:03:52,170
Just one thing, though.
55
00:03:52,390 --> 00:03:53,390
Hmm.
56
00:03:54,570 --> 00:03:56,210
Save some pina coladas for the rest of
us?
57
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
Deal. Deal.
58
00:03:59,770 --> 00:04:01,130
All right, now about the stress.
59
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
You look beautiful.
60
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Excuse me.
61
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Is this your ticket?
62
00:04:45,020 --> 00:04:46,020
Rachel Bennett.
63
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
It's a pleasure, Miss Bennett.
64
00:04:50,340 --> 00:04:51,620
It is myth, right?
65
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
It is.
66
00:04:55,560 --> 00:04:59,340
Good. I just would hate to waste all
this charm on a married woman, you know.
67
00:05:02,240 --> 00:05:03,420
Why are you headed to Thrundy Key?
68
00:05:04,340 --> 00:05:05,219
A wedding.
69
00:05:05,220 --> 00:05:06,220
Oh, no way. Me too.
70
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
Not... Emma and Chris?
71
00:05:08,160 --> 00:05:11,840
It's the whole world. Hey, yeah. Well, I
guess we'll be seeing a lot of each
72
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
other. Yeah.
73
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
How do you know him?
74
00:05:14,700 --> 00:05:16,560
I don't. Chris is an old college buddy.
75
00:05:17,460 --> 00:05:19,980
You? Uh, him from kindergarten.
76
00:05:20,320 --> 00:05:22,860
We were best friends. Actually, save it.
77
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Save what?
78
00:05:25,200 --> 00:05:26,580
Whatever story you're about to tell me.
79
00:05:28,400 --> 00:05:30,220
Give us an excuse to grab a drink at the
hotel.
80
00:05:30,620 --> 00:05:34,400
Now reporting Celestial Air Flight 1123
Serenity T.
81
00:05:34,900 --> 00:05:38,380
Families with children or passengers
needing assistance may approach the
82
00:05:38,920 --> 00:05:43,260
Well, Miss Bennett, I believe that is
our cue, and I'll see you in Serenity T.
83
00:05:48,010 --> 00:05:49,690
This trip just got a lot more
interesting.
84
00:06:47,440 --> 00:06:50,380
Had I set standards, Hathys could be
turned away at the docks.
85
00:06:52,580 --> 00:06:54,220
Guests wait on cocktails, not service.
86
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Eyes up.
87
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Smile like you mean it.
88
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Observe.
89
00:07:04,040 --> 00:07:05,240
Welcome to Serenity Key.
90
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
I'm Nigel, the resort manager.
91
00:07:07,120 --> 00:07:08,039
Rachel Bennett.
92
00:07:08,040 --> 00:07:09,740
Miss Bennett with the Parker wedding,
yes?
93
00:07:10,160 --> 00:07:10,999
That's right.
94
00:07:11,000 --> 00:07:14,020
Splendid. We'll get you checked in and
sipping something irresponsible for the
95
00:07:14,020 --> 00:07:14,939
hours out.
96
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
Sounds perfect.
97
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
Heads up.
98
00:07:20,340 --> 00:07:22,420
This is Miss Bennett with the Parker
Party.
99
00:07:22,760 --> 00:07:27,240
Let's upgrade her to Ocean View, shall
we? Oh, no, that's not necessary.
100
00:07:27,560 --> 00:07:29,020
This is your first time staying with us,
yeah?
101
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
It is. Then it's entirely necessary.
102
00:07:32,000 --> 00:07:34,460
If you need anything, anything at all,
you come straight to me.
103
00:07:34,980 --> 00:07:35,799
Thank you.
104
00:07:35,800 --> 00:07:38,600
Evan, please escort Miss Bennett to her
room, please. Right this way, Miss
105
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
Bennett.
106
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Thank you.
107
00:07:43,340 --> 00:07:45,120
Let's see if the rest of the wedding
party behaves.
108
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Here we are.
109
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Ocean view.
110
00:07:59,780 --> 00:08:01,860
Pools open, sunrise to sundown.
111
00:08:02,100 --> 00:08:04,820
Tiki Bar has two -for -one pina coladas
before three.
112
00:08:05,180 --> 00:08:10,680
And the restaurant has a lobster special
on Fridays. Honestly, fish tacos down
113
00:08:10,680 --> 00:08:12,800
at Beach Shack, way better. Trust me.
114
00:08:13,440 --> 00:08:14,960
Welcome to Serenity Key, Ms. Bennett.
115
00:08:59,630 --> 00:09:04,450
Anyway, William always sounded so
pretentious. Like, he should have
116
00:09:04,450 --> 00:09:05,550
wig and signed the declaration.
117
00:09:06,570 --> 00:09:09,050
And why not Bill?
118
00:09:09,490 --> 00:09:14,750
Well, Bill's my dad, and I spent half my
life trying to not be him.
119
00:09:15,630 --> 00:09:17,790
That almost sounded deep.
120
00:09:18,050 --> 00:09:19,890
You know, every now and then I surprise
people.
121
00:09:21,590 --> 00:09:25,290
Okay, what do you do besides charming
strangers at the airport?
122
00:09:26,150 --> 00:09:28,110
An accountant.
123
00:09:30,240 --> 00:09:32,900
Columns, spreadsheets, really living
life on the edge.
124
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Mm -hmm.
125
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
What about you?
126
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Lawyer.
127
00:09:37,800 --> 00:09:41,120
That's perfect. You know why? Because we
can bore each other to tears with our
128
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
captivating professions.
129
00:09:42,320 --> 00:09:45,340
Oh, that's the last thing I want to do
is talk about work, okay? Okay.
130
00:09:46,040 --> 00:09:46,859
No, it's not.
131
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
We won't.
132
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Let's make this about adventure.
133
00:09:51,400 --> 00:09:53,400
We got sunset sails hitting coves.
134
00:09:53,980 --> 00:09:56,640
Right here, this is the best strip of
beach on the entire island.
135
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
That's just day one.
136
00:09:58,500 --> 00:10:01,460
Okay. Well, it sounds like I need to
change into something more appropriate.
137
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
It does.
138
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
Hey.
139
00:10:09,020 --> 00:10:10,020
Don't start without me.
140
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I won't.
141
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
Nigel.
142
00:10:59,510 --> 00:11:01,790
You know, if you keep this pace up, I'm
going to think you're trying to impress
143
00:11:01,790 --> 00:11:03,350
me. And what if I am?
144
00:11:03,950 --> 00:11:06,950
You know what? I thought vacation is
lounge chairs and people bringing us
145
00:11:06,950 --> 00:11:08,770
drinks, not running a marathon.
146
00:11:09,010 --> 00:11:11,910
Well, you were the one that wanted an
adventure. I mean, I can slow down if
147
00:11:11,910 --> 00:11:12,910
you're easy to break, you know.
148
00:11:13,110 --> 00:11:14,110
Ouch.
149
00:11:16,570 --> 00:11:17,690
Oh, you know what? Fine. Excellent.
150
00:11:18,370 --> 00:11:21,410
Just, like, take a quick one. Just a
quick read right here. Okay.
151
00:11:28,680 --> 00:11:30,340
This is exactly what I needed.
152
00:11:33,140 --> 00:11:35,480
I'd ask you what that meant, but last
time I tried, you dodged me.
153
00:11:35,900 --> 00:11:37,980
I just got out of a relationship.
154
00:11:39,020 --> 00:11:40,020
Did I break up?
155
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
You proposed.
156
00:11:41,780 --> 00:11:42,780
I said no.
157
00:11:43,780 --> 00:11:45,420
Permanent felt a little too permanent.
158
00:11:45,820 --> 00:11:48,120
I just wasn't ready to give up on the
life I had built.
159
00:11:51,340 --> 00:11:53,000
This vacation is exactly what you
needed.
160
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
You know what helped?
161
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Salt water.
162
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
What?
163
00:12:07,400 --> 00:12:11,920
Come on.
164
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Breakfast tomorrow?
165
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Say, eight?
166
00:13:19,610 --> 00:13:20,630
Oh, is that an invitation?
167
00:13:21,030 --> 00:13:22,650
I mean, if you prefer to eat alone.
168
00:13:23,010 --> 00:13:25,870
Oh, no, that is, uh, it's great.
169
00:13:26,870 --> 00:13:28,190
Just don't get in trouble without me,
okay?
170
00:13:29,890 --> 00:13:30,890
No promises.
171
00:14:32,540 --> 00:14:33,540
Hello?
172
00:14:56,360 --> 00:14:58,900
Yes, this is room 125. I need to report
a break -in.
173
00:15:01,439 --> 00:15:04,680
Miss Bennett, I assure you that the
safety of our guests is our highest
174
00:15:04,680 --> 00:15:07,940
priority. Well, then explain how someone
got into my room. Is it possible that
175
00:15:07,940 --> 00:15:08,940
the door didn't latch?
176
00:15:09,020 --> 00:15:10,020
It was locked.
177
00:15:10,040 --> 00:15:13,720
And all my things were moved. Okay,
look. If she said that someone broke in,
178
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
someone broke in.
179
00:15:15,080 --> 00:15:16,320
I'm settling, I'm sure.
180
00:15:16,700 --> 00:15:20,740
But I can promise you incidents like
this are exceedingly rare at Serenity
181
00:15:21,940 --> 00:15:23,760
Even TripAdvisor calls us a sanctuary.
182
00:15:24,740 --> 00:15:26,080
Yeah, we'll have to update that review.
183
00:15:27,940 --> 00:15:29,280
What about the police?
184
00:15:29,960 --> 00:15:33,480
We can contact them if you wish. Now, I
should warn you, we might be on U .S.
185
00:15:33,500 --> 00:15:36,020
soil, but things still move on island
time around here.
186
00:15:36,380 --> 00:15:38,020
I mean, there must be security footage.
187
00:15:39,800 --> 00:15:41,540
There's cameras on each side of the
hallway.
188
00:15:41,740 --> 00:15:43,780
Maybe we'll be lucky. Thank you, Wes.
That will be all.
189
00:15:47,280 --> 00:15:52,820
In the meantime, a small gesture from
our own Serenity Reserve.
190
00:15:53,420 --> 00:15:54,600
As beautifully with them.
191
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
Oh, boy.
192
00:15:59,339 --> 00:16:01,480
Really? This is your idea of help?
193
00:16:02,100 --> 00:16:03,460
This is my idea of hospitality.
194
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Thank you for your time.
195
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Come on.
196
00:16:15,620 --> 00:16:19,920
You know, I can't believe... And he has
the audacity to smile. It's just... You
197
00:16:19,920 --> 00:16:22,600
know what? Security here has been a
joke. They should have had this figured
198
00:16:22,800 --> 00:16:24,060
I'm just trying to keep my head.
199
00:16:24,280 --> 00:16:27,160
Yeah, and you know what? They gave you a
bottle of Prosecco instead of answers.
200
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
I'm so frustrated.
201
00:16:33,100 --> 00:16:34,420
Do you think we should tell Emma and
Chris?
202
00:16:34,900 --> 00:16:35,900
No.
203
00:16:35,960 --> 00:16:37,740
That's the last thing that they need
right now.
204
00:16:38,300 --> 00:16:41,360
Besides, tonight I want to remember why
I came here, not why I want to leave.
205
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
All right, then that's what we'll do.
206
00:16:45,140 --> 00:16:46,140
Should I go change for dinner?
207
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Yeah.
208
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
See you soon.
209
00:17:15,630 --> 00:17:17,550
Is that a compliment or a shock?
210
00:17:19,630 --> 00:17:20,630
Yes.
211
00:17:21,450 --> 00:17:23,109
You clean up nicely yourself.
212
00:17:23,569 --> 00:17:25,329
Yeah? Yeah. Thank you.
213
00:17:25,869 --> 00:17:27,190
We got Alan Porter, too?
214
00:17:27,490 --> 00:17:28,670
Of course, Mr. Alan.
215
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
Everything's been arranged.
216
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
Thanks.
217
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
Arranged.
218
00:17:41,850 --> 00:17:42,850
I might have called ahead.
219
00:17:43,110 --> 00:17:45,470
And here I was starting to think that
you just winged everything.
220
00:17:46,130 --> 00:17:47,970
Like I said, every now and then I
surprise people.
221
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
Right here?
222
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
The lady?
223
00:17:54,210 --> 00:17:58,350
You know you're setting high
expectations, right? Oh, no. Only when
224
00:17:58,530 --> 00:17:59,530
right?
225
00:18:04,390 --> 00:18:05,390
All right, Mr. Allen.
226
00:18:05,750 --> 00:18:07,210
Your turn. And plus me.
227
00:18:08,850 --> 00:18:10,210
That's a dangerous invitation, you know.
228
00:18:10,700 --> 00:18:13,780
I go on and on about accounting and be
asleep before we even got dessert.
229
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Try me.
230
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Okay.
231
00:18:18,180 --> 00:18:21,320
New England kid, hard finance, thought
I'd conquer Wall Street.
232
00:18:21,740 --> 00:18:22,960
And that's where you met Chris?
233
00:18:23,300 --> 00:18:25,380
Who actually did conquer Wall Street.
234
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Loves to remind everyone.
235
00:18:27,480 --> 00:18:29,080
Constantly. Yes. Yeah.
236
00:18:29,360 --> 00:18:33,020
It turns out I wasn't built for the
corporate ladder, and I always wanted to
237
00:18:33,020 --> 00:18:36,660
start something on my own. So after I
got my master's in accounting, opened my
238
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
own firm,
239
00:18:40,600 --> 00:18:42,360
some older families, and the occasional
celebrity.
240
00:18:43,000 --> 00:18:46,080
At the end of the day, it's all just
numbers, except they behave.
241
00:18:48,180 --> 00:18:49,180
Do you?
242
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
I'm the one who's worth it.
243
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
What is it?
244
00:19:02,120 --> 00:19:03,860
Nigel at the host family just staring at
us.
245
00:19:07,600 --> 00:19:09,020
Probably doesn't want another complaint.
246
00:19:09,889 --> 00:19:11,550
Or have us asking the wrong questions.
247
00:19:14,270 --> 00:19:16,130
Listen to me. I should start a
conspiracy podcast.
248
00:19:18,310 --> 00:19:19,450
Mine doesn't suit you.
249
00:19:20,270 --> 00:19:21,490
Why don't we just stick to dinner?
250
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
What?
251
00:19:33,190 --> 00:19:35,410
I didn't think the view could get any
prettier, that's all.
252
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
You're shameless, you know that? Well,
you're not running, so that's progress.
253
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
Take it.
254
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
I should probably call it a day.
255
00:19:48,140 --> 00:19:49,160
I mean, you could.
256
00:19:51,500 --> 00:19:54,360
I just got out of a relationship.
257
00:19:55,960 --> 00:19:58,780
You said anything about a relationship.
We're just having a walk, right?
258
00:20:06,760 --> 00:20:10,680
I mean, yes or no?
259
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
You okay?
260
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
I can't.
261
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
You can't?
262
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
I'm just not ready yet.
263
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
Okay. All right, then we won't rush it.
264
00:20:38,020 --> 00:20:39,420
But, Marcus, tomorrow?
265
00:20:40,900 --> 00:20:42,620
Yeah. I look forward to that.
266
00:20:44,000 --> 00:20:44,919
Good night.
267
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
Night.
268
00:21:34,430 --> 00:21:35,430
Hi.
269
00:21:35,710 --> 00:21:36,710
Finally.
270
00:21:37,130 --> 00:21:38,270
I was getting worried.
271
00:21:39,330 --> 00:21:40,950
Sorry, I've just been exploring.
272
00:21:41,510 --> 00:21:44,750
Meeting people and trying to be present.
273
00:21:45,590 --> 00:21:46,590
What else?
274
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
What do you mean?
275
00:21:50,950 --> 00:21:52,150
You just seem different.
276
00:21:53,170 --> 00:21:55,190
Like, something's changed.
277
00:21:56,390 --> 00:21:57,390
Where are you?
278
00:21:59,350 --> 00:22:00,350
I'm at a friend's.
279
00:22:01,490 --> 00:22:02,530
What friend?
280
00:22:03,090 --> 00:22:05,590
Just... Yeah, a guy that I work with.
281
00:22:06,810 --> 00:22:07,810
You look good.
282
00:22:08,570 --> 00:22:09,570
Daniel. What?
283
00:22:09,910 --> 00:22:11,350
I can't even compliment you anymore.
284
00:22:11,650 --> 00:22:12,730
Come on, I told you.
285
00:22:13,170 --> 00:22:14,910
Hey, any more time, I get it. Yes.
286
00:22:15,510 --> 00:22:17,930
Hey, we'll talk when I get back, okay?
287
00:22:18,230 --> 00:22:19,670
Why can't we talk about this now?
288
00:22:19,970 --> 00:22:22,870
Because I'm hundreds of miles away, and
you've got to get back to your...
289
00:22:22,870 --> 00:22:24,230
friend.
290
00:22:26,450 --> 00:22:27,450
Where'd he get again?
291
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
Sorry.
292
00:22:30,730 --> 00:22:32,630
I'm sorry, I'm just tired and I
shouldn't have answered.
293
00:22:36,620 --> 00:22:39,400
Hey, I promise we'll talk when I get
back.
294
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Sure.
295
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
Good night.
296
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
Good night.
297
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Sir?
298
00:23:05,480 --> 00:23:06,600
What are you doing out here?
299
00:23:06,960 --> 00:23:08,080
Making my last round.
300
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Can I help you with something?
301
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
I've been calling you.
302
00:23:11,140 --> 00:23:12,360
I left my phone at my desk.
303
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
I took a look at the footage.
304
00:23:15,120 --> 00:23:16,180
There was nothing unusual.
305
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
Who's afraid of that?
306
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
Good night, Wes.
307
00:24:01,930 --> 00:24:02,930
Mr. Bennett?
308
00:24:04,790 --> 00:24:06,810
Is everything all right? Quick update.
309
00:24:07,490 --> 00:24:10,310
We've reviewed the security footage and
found nothing out of the ordinary.
310
00:24:11,350 --> 00:24:13,430
Have there been any more disturbances?
311
00:24:14,590 --> 00:24:15,590
No. Good.
312
00:24:16,870 --> 00:24:19,370
I've alerted the staff discreetly. Eyes
open.
313
00:24:21,210 --> 00:24:22,210
Mr. Allen?
314
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
Good morning.
315
00:24:23,970 --> 00:24:24,970
Morning.
316
00:24:25,610 --> 00:24:26,610
Enjoy your breakfast.
317
00:24:30,690 --> 00:24:31,690
Jealous already?
318
00:24:33,150 --> 00:24:34,230
Something about that guy.
319
00:24:34,810 --> 00:24:35,810
Do you trust him?
320
00:24:36,190 --> 00:24:37,190
It's fine.
321
00:24:38,150 --> 00:24:39,950
Yeah. Did you worry yet?
322
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Nope.
323
00:24:44,410 --> 00:24:45,410
You know, I was thinking.
324
00:24:45,930 --> 00:24:48,070
Maybe I should call the police.
325
00:24:50,090 --> 00:24:54,410
Really? Yeah. You sure you want to have
a detective dragging you and the staff
326
00:24:54,410 --> 00:24:56,090
and guests through a bunch of
interviews?
327
00:24:56,810 --> 00:24:58,350
It's going to turn this whole thing into
a circus.
328
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
Good point.
329
00:25:05,050 --> 00:25:06,110
Let me put you a better idea.
330
00:25:06,930 --> 00:25:12,470
You and me, a little dinner, a little
drink, some live music on the beach, and
331
00:25:12,470 --> 00:25:14,650
we just forget that anyone else is doing
good.
332
00:25:15,590 --> 00:25:16,830
You're making it hard to say no.
333
00:25:41,710 --> 00:25:42,870
Okay, okay, okay, okay.
334
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Let's take a selfie together.
335
00:26:06,150 --> 00:26:09,010
Okay. Proof that I survived the day with
you.
336
00:26:13,289 --> 00:26:14,890
Ooh, might have to frame that one.
337
00:26:25,910 --> 00:26:29,710
That didn't happen. There's no way. That
did not happen. You think I made that
338
00:26:29,710 --> 00:26:32,090
up? I'm still traumatized. Oh, goodness.
339
00:26:33,250 --> 00:26:34,249
Okay, fine.
340
00:26:34,250 --> 00:26:36,770
Your turn. Most embarrassing
professional moment.
341
00:26:37,150 --> 00:26:38,490
Oh, you're relentless. Okay.
342
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
Okay.
343
00:26:42,120 --> 00:26:46,260
I was dealing with this old school
family firm, you know, suits, ties, no
344
00:26:46,260 --> 00:26:47,260
of humor.
345
00:26:47,500 --> 00:26:52,120
I opened my laptop and didn't realize it
automatically connected to the Wi -Fi.
346
00:26:52,140 --> 00:26:56,980
And up pops the most recent website that
I was visiting.
347
00:26:57,900 --> 00:26:59,220
Oh, no. Oh, yeah.
348
00:26:59,760 --> 00:27:00,840
Full volume. No.
349
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
Yeah, really bad.
350
00:27:03,820 --> 00:27:05,320
Okay, you win. Yes, it was terrible.
351
00:27:08,380 --> 00:27:11,200
All right, let's make this interesting.
352
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Two truths and a lie.
353
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
You're kidding.
354
00:27:16,180 --> 00:27:17,400
You're not kidding.
355
00:27:17,820 --> 00:27:19,220
No, I gotta know who I'm dealing with.
356
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
Okay.
357
00:27:21,660 --> 00:27:22,660
Okay.
358
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Fine.
359
00:27:25,520 --> 00:27:27,200
Uh... Okay.
360
00:27:27,820 --> 00:27:33,720
I once got lost on a subway for three
hours. I can't whistle, and I hate
361
00:27:33,720 --> 00:27:34,720
pineapple on pizza.
362
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Pizza.
363
00:27:36,600 --> 00:27:37,780
You're so sure? Yes.
364
00:27:38,000 --> 00:27:41,440
Anyone who hates pineapple on pizza is
hiding something. Way darker, for sure.
365
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
Your turn.
366
00:27:46,420 --> 00:27:47,420
Alright, okay.
367
00:27:49,000 --> 00:27:50,020
I've never sung karaoke.
368
00:27:50,440 --> 00:27:52,520
I can quote every line from the movie
Top Gun.
369
00:27:52,960 --> 00:27:53,960
Okay.
370
00:27:56,680 --> 00:28:00,980
And I haven't stopped thinking about you
since when I left the airport.
371
00:28:03,760 --> 00:28:05,820
I feel bad escalated.
372
00:28:07,000 --> 00:28:09,320
I'm just playing by the rules, you know.
373
00:28:11,440 --> 00:28:12,820
You've never sung karaoke.
374
00:28:15,460 --> 00:28:18,220
It's really bad, and you do not want to
hear me sing karaoke at all.
375
00:28:21,460 --> 00:28:23,760
Oh, you're going to get me in trouble,
aren't you?
376
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
I mean, that's what makes vacation
interesting, isn't it?
377
00:28:32,300 --> 00:28:33,300
I should call it a day.
378
00:28:35,540 --> 00:28:36,540
Do you insist?
379
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Yes.
380
00:28:46,960 --> 00:28:48,940
Do you want to walk me to my room?
381
00:28:51,400 --> 00:28:52,400
Yeah.
382
00:28:58,740 --> 00:28:59,960
Let me freshen up real quick.
383
00:29:00,180 --> 00:29:01,180
Yeah.
384
00:29:49,700 --> 00:29:51,300
Just breathe.
385
00:29:52,020 --> 00:29:53,140
Just breathe.
386
00:30:03,400 --> 00:30:09,820
Feeling better?
387
00:31:58,250 --> 00:31:59,370
Billy. Why did you hear me?
388
00:32:02,190 --> 00:32:03,190
What are you doing?
389
00:32:05,230 --> 00:32:06,290
I have a headache.
390
00:32:06,810 --> 00:32:08,370
I just wanted to see if you had any
aspirin.
391
00:32:10,450 --> 00:32:12,250
For you to go through my purse?
392
00:32:14,830 --> 00:32:16,230
I didn't want to wake you up, you know.
393
00:32:17,730 --> 00:32:18,730
Well, here, give it to me.
394
00:33:18,100 --> 00:33:19,320
Hey. Good morning.
395
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
Morning.
396
00:33:26,300 --> 00:33:27,820
Something wrong? Do you have a bad
dream?
397
00:33:29,660 --> 00:33:30,660
No.
398
00:33:32,540 --> 00:33:34,840
Are you still mad about last night?
399
00:33:37,660 --> 00:33:40,960
I have to be honest. It felt... strange.
400
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Strange?
401
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Yeah.
402
00:33:47,500 --> 00:33:51,560
Look, we just met. I don't think I'm
comfortable with you just going through
403
00:33:51,560 --> 00:33:54,920
things. I wasn't going through your
things. I was just looking for an
404
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
like I said.
405
00:33:56,040 --> 00:33:58,080
I never would have done it if I knew it
would bother you that much.
406
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Hey.
407
00:34:02,740 --> 00:34:04,160
Could we just forget about this, please?
408
00:34:04,440 --> 00:34:06,940
And just enjoy the rest of our morning
together?
409
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
I can't.
410
00:34:11,260 --> 00:34:13,659
Okay. I'm spying in today. I need to see
her.
411
00:34:14,179 --> 00:34:16,219
No, you'll see her tonight at the
welcome there. Come on.
412
00:34:18,819 --> 00:34:20,000
The only reason they made me here.
413
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
After last night.
414
00:34:22,320 --> 00:34:23,719
What does last night have to do with
anything?
415
00:34:24,219 --> 00:34:27,000
Well, I mean, I figured in the least
amount you liked me.
416
00:34:28,620 --> 00:34:30,000
I do like you.
417
00:34:32,020 --> 00:34:33,400
Let me call them and check in, okay?
418
00:34:34,420 --> 00:34:35,420
Okay.
419
00:34:37,800 --> 00:34:39,860
My passport.
420
00:34:47,219 --> 00:34:48,219
What about it?
421
00:34:49,070 --> 00:34:50,070
It's gone.
422
00:34:51,070 --> 00:34:52,070
Rachel.
423
00:34:52,409 --> 00:34:55,770
Really? No, I'm serious. It's not here.
In my credit card.
424
00:34:56,310 --> 00:34:58,290
Well, when was the last time you saw it?
425
00:34:58,570 --> 00:35:00,610
I don't know what difference that made.
426
00:35:00,870 --> 00:35:01,870
Because there was a break -in?
427
00:35:02,050 --> 00:35:03,590
I would have noticed if they were
missing.
428
00:35:04,470 --> 00:35:08,390
Well, I paid for dinner and drinks at
the pool, so maybe they were gone before
429
00:35:08,390 --> 00:35:10,350
then. No, they weren't.
430
00:35:13,150 --> 00:35:14,150
Did you take them?
431
00:35:15,470 --> 00:35:16,770
Did I take them? Yeah.
432
00:35:17,890 --> 00:35:19,270
No, what? Of course not.
433
00:35:21,630 --> 00:35:22,630
Hey,
434
00:35:24,270 --> 00:35:25,270
sorry.
435
00:35:27,070 --> 00:35:33,810
I can't check into my flight without a
passport. Like, I need an ID
436
00:35:33,810 --> 00:35:34,810
to fly.
437
00:35:35,070 --> 00:35:36,070
This is your license.
438
00:35:36,370 --> 00:35:39,010
I don't have my license. I use my
passport.
439
00:35:42,030 --> 00:35:43,930
Hey, take a deep breath. Look at me.
440
00:35:45,170 --> 00:35:47,800
Thanks. When was the last time you
thought it was a check -in?
441
00:35:49,440 --> 00:35:50,198
I don't know.
442
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
I don't know.
443
00:35:55,760 --> 00:35:57,160
I'm just going to ask you one more time.
444
00:35:59,320 --> 00:36:00,660
Did you take them?
445
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
I don't need this.
446
00:36:06,780 --> 00:36:08,100
Good luck. I hope you find them.
447
00:36:09,020 --> 00:36:10,020
Come on, Billy.
448
00:36:24,970 --> 00:36:25,970
Rachel? Are you okay?
449
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
Not exactly.
450
00:36:27,970 --> 00:36:29,230
Someone broke into my room.
451
00:36:29,870 --> 00:36:30,868
Are you serious?
452
00:36:30,870 --> 00:36:33,870
Yeah, they took my credit card,
passport, everything.
453
00:36:35,270 --> 00:36:38,750
Hey, my license is in the safe. Can you
just overnight it to me, please?
454
00:36:39,510 --> 00:36:41,170
Yeah, I can get that to you today.
455
00:36:42,290 --> 00:36:43,290
Thank you.
456
00:36:43,350 --> 00:36:44,450
You want me to call the hotel?
457
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
Sort something out?
458
00:36:45,850 --> 00:36:49,430
Oh, no, no, no. Em's got it all covered.
I just need an ID to get home.
459
00:36:49,990 --> 00:36:53,330
Still, I hate that you have to go
through all this alone.
460
00:36:54,640 --> 00:36:58,260
Look, Daniel, I'm not helpless. I'm just
inconvenienced.
461
00:36:59,480 --> 00:37:02,660
Well, you be careful, okay?
462
00:37:03,900 --> 00:37:04,900
Thank you.
463
00:37:43,570 --> 00:37:44,348
Oh, no!
464
00:37:44,350 --> 00:37:46,170
You made it!
465
00:37:46,450 --> 00:37:49,250
Yes, but it's like delays in a missing
bridesmaid's dress later.
466
00:37:49,850 --> 00:37:51,130
There's our happy couple.
467
00:37:51,490 --> 00:37:53,930
Morgan, Mr. Parker, welcome to Serenity
Key.
468
00:37:55,150 --> 00:37:57,690
Evan, get you straight to the suite and
do take care.
469
00:37:58,790 --> 00:38:00,910
Oh, how great. How are you treating you?
470
00:38:01,650 --> 00:38:02,650
Mostly fine.
471
00:38:03,030 --> 00:38:07,510
Mostly? This trip is not about me. It is
about you. How are you feeling?
472
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
Exhausted.
473
00:38:10,050 --> 00:38:11,630
Excited. A little terrified.
474
00:38:14,570 --> 00:38:16,190
But the scenery looks good.
475
00:38:16,770 --> 00:38:18,850
Please tell me you sampled the local
wildlife.
476
00:38:19,350 --> 00:38:21,830
Funny you should mention that. There she
is.
477
00:38:22,410 --> 00:38:26,830
Rachel was just telling me about it. I
was telling him how thankful I am for
478
00:38:26,830 --> 00:38:27,830
guys letting me come early.
479
00:38:28,090 --> 00:38:29,510
Yeah, of course. You're basically
family.
480
00:38:30,650 --> 00:38:31,850
It's good to have everyone here.
481
00:38:32,150 --> 00:38:33,330
Feels real now, you know?
482
00:38:33,650 --> 00:38:37,150
Yeah, it'll feel more real when I'm
poolside with a pina colada in my hand.
483
00:38:37,150 --> 00:38:38,730
yes. That sounds like a plan.
484
00:38:39,490 --> 00:38:40,510
Go get changed.
485
00:38:42,250 --> 00:38:43,250
Amen.
486
00:38:44,040 --> 00:38:46,660
I might be fine. He really is the
perfect man.
487
00:38:47,820 --> 00:38:49,680
Just listen to me. I'm probably making a
gag.
488
00:38:50,040 --> 00:38:51,100
No, it's nice.
489
00:38:51,840 --> 00:38:54,480
Besides, you have some explaining to do,
Missy.
490
00:38:54,940 --> 00:38:55,940
Explaining about what?
491
00:38:56,260 --> 00:38:57,260
Billy.
492
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
Who's Billy?
493
00:38:59,300 --> 00:39:00,300
Billy.
494
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Chris's hunky single friend who just
happened to arrive early.
495
00:39:04,940 --> 00:39:06,860
Rachel, I have no idea what you're
talking about.
496
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Billy.
497
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
Chris's friend from college?
498
00:39:12,790 --> 00:39:14,630
Rachel, there is no Billy on the guest
list.
499
00:39:15,550 --> 00:39:16,550
Maybe you just forgot.
500
00:39:16,870 --> 00:39:18,210
Okay. Chris! Honey!
501
00:39:18,750 --> 00:39:19,629
Hey, what's up?
502
00:39:19,630 --> 00:39:23,130
Did you invite anyone named Billy from
college?
503
00:39:23,590 --> 00:39:24,610
Uh, no.
504
00:39:24,870 --> 00:39:25,870
Why?
505
00:39:27,250 --> 00:39:28,250
I mean, you.
506
00:39:30,330 --> 00:39:31,330
You know this guy?
507
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
No.
508
00:39:35,630 --> 00:39:37,090
Nah, I've never seen him before in my
life.
509
00:39:39,930 --> 00:39:42,010
That's weird. He knew you and he's here
for the wedding.
510
00:39:43,149 --> 00:39:48,490
Rachel, I promise you there is no Billy,
no Bill, no William on the list.
511
00:39:49,070 --> 00:39:52,050
Yeah, look, Rach, it's probably just
some guy that's crashing for the free
512
00:39:52,050 --> 00:39:54,330
drinks. Happens to places like this all
the time.
513
00:39:56,030 --> 00:39:57,030
Yeah.
514
00:39:57,230 --> 00:39:59,710
Yeah, yeah. You know what? You're
probably right.
515
00:40:00,270 --> 00:40:02,850
Don't you two have a lot of things you
should be doing right now?
516
00:40:03,530 --> 00:40:04,388
You sure?
517
00:40:04,390 --> 00:40:05,410
Yes, yes. Go.
518
00:40:05,810 --> 00:40:06,830
Go, go, go, go.
519
00:40:07,070 --> 00:40:09,130
Come on, baby. Let's go hit that pool.
520
00:40:11,690 --> 00:40:12,910
Oh, don't forget about dinner tonight.
521
00:40:20,910 --> 00:40:23,230
The number you have dialed has been
disconnected.
522
00:40:27,130 --> 00:40:29,410
The number you have dialed has been
disconnected.
523
00:40:30,110 --> 00:40:31,890
Check the number and try again.
524
00:40:38,170 --> 00:40:39,390
It's been a... Thanks.
525
00:40:39,630 --> 00:40:40,910
Pride and groom settling in nicely?
526
00:40:41,550 --> 00:40:42,550
They are.
527
00:40:42,650 --> 00:40:45,910
Splendid. And no update for you just
yet, before you ask.
528
00:40:46,130 --> 00:40:47,750
Look, that's not why I'm here. Oh.
529
00:40:48,850 --> 00:40:49,950
Then how may I be of service?
530
00:40:50,950 --> 00:40:53,590
Maybe a weird thing to explain, but do
you remember the guy I was with?
531
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
Mr... Alan?
532
00:40:55,750 --> 00:40:58,270
Yes, Mr. Alan. Yeah, well, he's not who
he says he is.
533
00:41:00,050 --> 00:41:01,150
I'm afraid you've lost me.
534
00:41:01,430 --> 00:41:02,910
Look, he said he was here for the
wedding.
535
00:41:03,230 --> 00:41:04,009
And he's not?
536
00:41:04,010 --> 00:41:05,990
No. They don't even know who he is.
537
00:41:06,790 --> 00:41:08,690
And I think he stole my credit card and
passport.
538
00:41:09,170 --> 00:41:11,770
Do you have any... Prove? Yeah, I caught
him going through my purse.
539
00:41:12,430 --> 00:41:13,870
Well, did you ask him?
540
00:41:14,270 --> 00:41:16,970
He said he was looking for aspirin.
541
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
And the missing items?
542
00:41:19,050 --> 00:41:21,790
He claimed that they were taken during
the break -in. When did you know that
543
00:41:21,790 --> 00:41:22,930
they were gone? This morning.
544
00:41:23,270 --> 00:41:25,370
Look, could you just question him?
545
00:41:25,990 --> 00:41:30,670
Ms. Bennett, people on holiday often
embellish.
546
00:41:31,210 --> 00:41:33,070
It's not a crime to burnish one's image.
547
00:41:33,670 --> 00:41:35,270
Wrong, perhaps, but not illegal.
548
00:41:36,020 --> 00:41:39,180
Okay, boy, can you give me his room
number so then I can talk to him? I'm
549
00:41:39,180 --> 00:41:42,220
I'm not able to share that information,
but I'd be happy to pass along a
550
00:41:42,220 --> 00:41:43,220
message. A message?
551
00:41:44,760 --> 00:41:49,480
If he harasses you or makes you feel
unsafe in any way, you come straight to
552
00:41:50,300 --> 00:41:51,960
So he won't do anything until it's too
late?
553
00:41:53,700 --> 00:41:54,700
Unbelievable.
554
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
Miss Bennett?
555
00:42:01,580 --> 00:42:04,760
Room 137 has a particularly stunning
view of the ocean this time of day.
556
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
It's me.
557
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Billy?
558
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
Open up.
559
00:42:23,080 --> 00:42:25,980
Excuse me. Have you seen anyone go in or
out of this room?
560
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
No.
561
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
Okay.
562
00:43:18,660 --> 00:43:20,300
Hi, I'm here for the welcome dinner.
563
00:43:20,680 --> 00:43:21,680
On the patio.
564
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
Thanks.
565
00:43:27,920 --> 00:43:29,700
Nigel. Excuse me.
566
00:43:31,340 --> 00:43:33,080
Have you been able to reach him?
567
00:43:33,400 --> 00:43:35,280
Left message, but he has yet to reply.
568
00:43:36,020 --> 00:43:37,140
KKT was not in the room?
569
00:43:37,819 --> 00:43:39,900
No, and he hasn't checked out, right?
570
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
He has not.
571
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
Great.
572
00:43:43,060 --> 00:43:45,060
You've done all you can. Try to enjoy
the party.
573
00:43:45,460 --> 00:43:46,760
I'll listen to the moment we have
something.
574
00:43:47,940 --> 00:43:48,940
Thank you.
575
00:44:04,940 --> 00:44:06,020
I'm sorry, excuse me.
576
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
Excuse me, guys.
577
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
You made it.
578
00:44:10,820 --> 00:44:11,820
Hey.
579
00:44:12,360 --> 00:44:14,760
Oh, my gosh, I thought you were in a
ditches for room service.
580
00:44:15,520 --> 00:44:17,180
Tempting, but I wouldn't miss this.
581
00:44:18,460 --> 00:44:20,060
Oh, excuse me for a second.
582
00:44:21,020 --> 00:44:22,120
Just always running off.
583
00:44:23,160 --> 00:44:25,880
Everything all right? You kind of
disappeared earlier.
584
00:44:26,520 --> 00:44:28,500
Yeah, I just needed to handle something.
585
00:44:29,600 --> 00:44:32,140
Here I thought you came here to relax,
not make waves.
586
00:44:33,120 --> 00:44:35,060
Well, I've never been good at looking
the other way.
587
00:44:45,509 --> 00:44:46,509
Rachel. Sorry.
588
00:44:47,050 --> 00:44:50,230
You know, you can chill. This place is
perfectly safe.
589
00:44:50,670 --> 00:44:52,450
Well, that hasn't been my experience.
590
00:44:53,330 --> 00:44:55,950
You're amongst friends now. Excuse me,
can I have everyone's attention, please?
591
00:44:56,330 --> 00:44:57,910
Excuse me. Duty calls.
592
00:45:06,250 --> 00:45:07,530
First... Sorry about that.
593
00:45:07,750 --> 00:45:09,710
Thank you. Thank you.
594
00:45:10,570 --> 00:45:12,730
Thank you all for coming all of this
way.
595
00:45:13,240 --> 00:45:15,480
From every corner of our lives to be
here with us.
596
00:45:16,000 --> 00:45:19,220
It really means everything to see so
many faces that we love.
597
00:45:21,500 --> 00:45:27,000
The day after tomorrow, I will look this
man in his eyes and tell him, I can't
598
00:45:27,000 --> 00:45:28,400
wait to spend the rest of my life with
you.
599
00:45:30,020 --> 00:45:33,000
But it's not the cake or the flowers
that make this special.
600
00:45:33,860 --> 00:45:34,860
It's you.
601
00:45:35,700 --> 00:45:36,700
All of you.
602
00:45:37,100 --> 00:45:39,100
So tonight, eat.
603
00:45:39,960 --> 00:45:43,560
Laugh way too loud. Try not to put the
bar to business. Okay, Jeff?
604
00:45:44,820 --> 00:45:49,820
And tomorrow we wake up and we get to
enjoy everything this lovely resort has
605
00:45:49,820 --> 00:45:53,440
offer. So from the bottom of my heart,
thank you all.
606
00:45:53,820 --> 00:45:59,280
To new friends, to new family, and the
one that always keeps me honest, Emma.
607
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
Cheers!
608
00:46:03,340 --> 00:46:04,340
Solo?
609
00:46:09,040 --> 00:46:11,120
Excuse me? I said, are you here solo?
610
00:46:12,560 --> 00:46:13,600
Yeah, I am.
611
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Me too.
612
00:46:14,980 --> 00:46:15,980
Sam.
613
00:46:16,500 --> 00:46:17,500
Rachel.
614
00:46:18,040 --> 00:46:19,040
Bride or groom?
615
00:46:20,120 --> 00:46:22,020
Bride. Em's an old kindergarten friend.
616
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Chris is mine.
617
00:46:24,060 --> 00:46:25,060
What a coincidence.
618
00:46:26,100 --> 00:46:27,800
Would you care for another drink?
619
00:46:28,600 --> 00:46:30,860
I shouldn't. It's been a long day.
620
00:46:31,260 --> 00:46:32,660
It's okay. I can take a hint.
621
00:46:38,890 --> 00:46:40,590
You know what? I see someone I need to
talk to.
622
00:46:45,630 --> 00:46:46,630
Billy!
623
00:46:47,850 --> 00:46:48,850
Billy, wait!
624
00:46:49,490 --> 00:46:50,490
Billy!
625
00:46:53,450 --> 00:46:54,450
Billy!
626
00:46:55,230 --> 00:46:56,230
Billy!
627
00:46:57,370 --> 00:46:58,109
Billy!
628
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
Billy!
629
00:47:02,050 --> 00:47:04,270
I'm so sorry. I thought you were
somebody else.
630
00:47:06,330 --> 00:47:07,330
Rach.
631
00:47:10,860 --> 00:47:11,860
It was just a mistake.
632
00:47:12,360 --> 00:47:13,520
It was a mistake, okay?
633
00:47:18,580 --> 00:47:19,920
Sorry about that, guys.
634
00:47:22,440 --> 00:47:24,700
Everyone thinks real estate is about
property.
635
00:47:25,040 --> 00:47:28,820
It's about people, psychology, strategy,
timing.
636
00:47:29,400 --> 00:47:31,100
You know the secret to closing a deal?
637
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Silence.
638
00:47:33,760 --> 00:47:35,380
The first one who speaks loses.
639
00:47:36,500 --> 00:47:38,680
It's true. Ask anyone. I'm a real
killer.
640
00:47:40,520 --> 00:47:41,520
Sure you are.
641
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Rachel.
642
00:47:44,900 --> 00:47:46,360
I see you two have met.
643
00:47:46,660 --> 00:47:47,820
I was going to introduce you.
644
00:47:48,100 --> 00:47:50,400
Oh, we're old friends already, right,
Rachel?
645
00:47:51,420 --> 00:47:52,500
Something like that.
646
00:47:53,860 --> 00:47:56,240
Sam, I'm going to have to steal her for
a second.
647
00:47:56,580 --> 00:47:57,580
Wedding emergency.
648
00:47:58,280 --> 00:47:59,280
Emergency.
649
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
Gotta go.
650
00:48:02,600 --> 00:48:05,400
I am so sorry. I thought maybe you'd
actually like him.
651
00:48:05,700 --> 00:48:07,220
He's a bit much, don't you think?
652
00:48:07,500 --> 00:48:09,880
But he's the most successful real estate
broker in Manhattan.
653
00:48:10,380 --> 00:48:11,600
Didn't he tell you that?
654
00:48:12,140 --> 00:48:13,780
Only three or four times.
655
00:48:18,580 --> 00:48:19,860
Rachel, are you sure you're okay?
656
00:48:21,040 --> 00:48:22,019
What do you mean?
657
00:48:22,020 --> 00:48:25,980
You scared me early when you ran after
that man. Everyone thought... It was
658
00:48:25,980 --> 00:48:28,280
a mistake, okay? It was someone I
thought I knew.
659
00:48:28,660 --> 00:48:30,900
Oh, you mean like the guy you mentioned
before?
660
00:48:31,320 --> 00:48:35,320
Yeah. Look, the weird thing is that he
knew both of your names and about the
661
00:48:35,320 --> 00:48:40,100
wedding. And he's staying here at the
resort, and now he's just gone.
662
00:48:40,740 --> 00:48:42,420
Along with my credit cards and passport.
663
00:48:42,800 --> 00:48:43,618
Wait, what?
664
00:48:43,620 --> 00:48:47,780
Are you serious, Richard? Hey, it's
fine. It's fine. I have it covered. No,
665
00:48:47,780 --> 00:48:48,759
is not fine.
666
00:48:48,760 --> 00:48:50,180
Steph, you should have said something.
667
00:48:50,480 --> 00:48:53,000
I didn't want to worry you. If I had
only known.
668
00:48:53,800 --> 00:48:55,040
Are you sure you're okay?
669
00:48:55,600 --> 00:48:57,040
I'm fine. I'm just a little...
670
00:48:57,600 --> 00:49:01,340
embarrassed and tired of feeling like
i'm crazy well you're not crazy it's
671
00:49:01,340 --> 00:49:06,700
um you just need a little sleep yeah
look tomorrow's a new day just let it
672
00:49:06,700 --> 00:49:13,640
right promise promise just get some rest
okay
673
00:49:13,640 --> 00:49:20,580
rachel we've all got a big couple of
days ahead of us all right good night
674
00:49:20,580 --> 00:49:24,760
two good night right to be good night
drama magnet
675
00:49:43,820 --> 00:49:45,980
restaurant like that, I'm embarrassed.
676
00:49:46,460 --> 00:49:47,700
I know, right?
677
00:51:49,390 --> 00:51:50,390
Billy?
678
00:52:00,130 --> 00:52:01,130
Billy?
679
00:52:15,910 --> 00:52:17,310
Where were you going?
680
00:52:22,250 --> 00:52:23,250
the God of mine in you.
681
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
Billy?
682
00:53:39,400 --> 00:53:43,220
How can I help you, Miss Bennett?
There's a dead body. Where? In his room.
683
00:53:43,220 --> 00:53:46,920
room? Billy, Billy Allen, room 137. How
exactly do you know that?
684
00:53:47,140 --> 00:53:49,120
Because I was in there. He's in the
bathtub.
685
00:53:49,580 --> 00:53:52,440
All right, let's go take a look. No,
shouldn't you call the police? I will,
686
00:53:52,640 --> 00:53:53,960
after I go sleep for myself.
687
00:53:57,320 --> 00:53:58,320
Hello?
688
00:53:59,380 --> 00:54:00,380
It's security.
689
00:54:01,320 --> 00:54:02,400
Is anybody in here?
690
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Hello?
691
00:54:05,800 --> 00:54:07,780
I told you. I heard you.
692
00:54:08,080 --> 00:54:09,500
No, he's in the bathroom, in the
bathtub.
693
00:54:11,300 --> 00:54:12,500
Just stay back, ma 'am.
694
00:54:14,980 --> 00:54:15,980
Hello?
695
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Purity?
696
00:54:21,600 --> 00:54:23,120
Do you see it? See what?
697
00:54:23,520 --> 00:54:25,180
The body. What body?
698
00:54:26,820 --> 00:54:27,820
What?
699
00:54:31,120 --> 00:54:32,160
No, that's impossible.
700
00:54:32,660 --> 00:54:34,300
Are you sure you saw a dead body? Yes.
701
00:54:34,910 --> 00:54:36,270
Billy was in this tub.
702
00:54:36,490 --> 00:54:39,310
And you're sure you weren't dreaming?
No, I was not dreaming.
703
00:54:39,670 --> 00:54:41,970
Well, I don't know what to tell you
because there's nobody here.
704
00:54:43,930 --> 00:54:44,930
Wait,
705
00:54:46,250 --> 00:54:47,250
no.
706
00:54:48,430 --> 00:54:50,850
Wait. I'm curious, Ms. Bennett. How did
you get in?
707
00:54:51,330 --> 00:54:55,010
No. What? As far as I can tell, you're
the only one trespassing.
708
00:54:55,630 --> 00:54:58,930
Me? No body. No break -in. Just you.
709
00:55:00,390 --> 00:55:01,390
You touch anything?
710
00:55:01,810 --> 00:55:02,810
No.
711
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
You take anything?
712
00:55:04,320 --> 00:55:05,320
Of course not.
713
00:55:06,140 --> 00:55:07,300
Maybe you should get some rest.
714
00:55:08,280 --> 00:55:11,060
You know what? If you're not going to
get to the bottom of this, then I will.
715
00:55:24,360 --> 00:55:25,360
All right, Billy.
716
00:55:26,600 --> 00:55:28,080
Let's see what you're up to.
717
00:55:54,460 --> 00:55:55,700
Yes, I need to report a murder.
718
00:55:59,800 --> 00:56:02,980
Well, clearly this man had some kind of
fixation on you.
719
00:56:03,340 --> 00:56:04,400
Yeah, and now he's dead.
720
00:56:05,300 --> 00:56:06,300
So you say.
721
00:56:06,660 --> 00:56:11,080
I saw a dead body in the bathtub. And
how long would you say it was between
722
00:56:11,080 --> 00:56:14,260
time you saw the body and the time you
returned back to the room with security?
723
00:56:15,820 --> 00:56:17,080
I don't know. Ten minutes?
724
00:56:17,900 --> 00:56:19,780
During which time the body disappeared?
725
00:56:20,380 --> 00:56:21,420
Yes. Okay.
726
00:56:22,440 --> 00:56:24,920
Miss Bennett, were you drinking during
the welcome dinner?
727
00:56:25,400 --> 00:56:27,020
Yeah, but what does that have to do with
anything?
728
00:56:27,360 --> 00:56:30,540
Well, you said you were having trouble
sleeping. Maybe you drifted off.
729
00:56:30,980 --> 00:56:31,879
Dreamt it.
730
00:56:31,880 --> 00:56:33,220
No, I didn't.
731
00:56:34,300 --> 00:56:38,200
Let's go back to the earlier incident,
the alleged break -in. Three days ago.
732
00:56:40,180 --> 00:56:41,180
You're head of security.
733
00:56:41,620 --> 00:56:43,060
You didn't think to call the police?
734
00:56:43,560 --> 00:56:44,600
We checked the cameras.
735
00:56:45,260 --> 00:56:46,260
That's it?
736
00:56:46,660 --> 00:56:48,220
Detective McCarthy, I looked myself.
737
00:56:49,080 --> 00:56:50,480
No signs of forced entry.
738
00:56:51,170 --> 00:56:53,970
Nothing on the campus. I saw no reason
to alert the guests.
739
00:56:54,310 --> 00:56:58,170
Okay, so in other words, you wanted to
protect your wealthy guests from being
740
00:56:58,170 --> 00:57:00,430
inconvenienced during their overpriced
stay.
741
00:57:00,630 --> 00:57:02,870
Well, that's not at all... That was a
rhetorical question.
742
00:57:03,910 --> 00:57:07,050
Ms. Bennett, you were present during the
break -in?
743
00:57:07,590 --> 00:57:10,410
Well, I was in the shower, and I came
out and saw my purse on the ground.
744
00:57:11,130 --> 00:57:12,130
Anything taken?
745
00:57:12,170 --> 00:57:15,830
At first, I didn't think so, but then I
realized my passport and credit cards
746
00:57:15,830 --> 00:57:16,830
were missing.
747
00:57:17,210 --> 00:57:20,430
I need security footage from that
hallway last 72 hours.
748
00:57:20,960 --> 00:57:21,960
Of course.
749
00:57:22,040 --> 00:57:23,860
When is Mr. Allen due for checkout?
750
00:57:25,780 --> 00:57:27,400
Two days after the wedding.
751
00:57:27,640 --> 00:57:30,600
And I'm assuming there was no emergency
contact provided.
752
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
Correct.
753
00:57:34,760 --> 00:57:37,120
Ms. Bennett, this is what I can tell
you. All right.
754
00:57:37,340 --> 00:57:42,120
There has been no EMT or police calls on
this island for the past 12 hours.
755
00:57:42,840 --> 00:57:47,680
No deceased males, no ambulance runs,
nothing matching the photo that you
756
00:57:47,680 --> 00:57:48,880
me. So let me be clear.
757
00:57:49,680 --> 00:57:51,400
This does not mean that you're mistaken.
758
00:57:51,780 --> 00:57:55,420
It simply means that we have no
corroboration yet.
759
00:57:58,100 --> 00:57:59,240
What, so that's it?
760
00:57:59,740 --> 00:58:03,260
Until we review that footage or Mr.
Allen fails to check out.
761
00:58:04,060 --> 00:58:06,620
There's just no evidence of a crime.
762
00:58:08,200 --> 00:58:12,340
Look, stress does strange things,
especially to people far from home.
763
00:58:12,840 --> 00:58:15,200
Once we review that footage, we'll be in
touch.
764
00:58:15,660 --> 00:58:18,680
Just in the meantime, try and rest.
765
00:58:29,520 --> 00:58:31,440
You know, you could have helped me back
there. I tried.
766
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Yeah, but not hard enough.
767
00:58:33,120 --> 00:58:36,340
Look, Miss Bennett, would you slow down?
768
00:58:39,120 --> 00:58:42,100
Serenity Keys sees 55 ,000 guests a
year. They drink.
769
00:58:42,940 --> 00:58:44,040
They get reckless.
770
00:58:44,740 --> 00:58:46,600
You learn not to take every story at
face value.
771
00:58:46,980 --> 00:58:48,340
You said you believed me.
772
00:58:48,980 --> 00:58:51,240
Well, yes, you strike me as a
particularly trustworthy woman.
773
00:58:51,760 --> 00:58:52,760
I could be wrong.
774
00:58:53,940 --> 00:58:54,940
Can I make a suggestion?
775
00:58:55,440 --> 00:58:56,600
The wedding is tomorrow, right?
776
00:58:56,920 --> 00:58:59,090
Yes. And if I were you, I'd try to
relax.
777
00:58:59,990 --> 00:59:01,190
Enjoy the time you have left.
778
00:59:02,090 --> 00:59:03,090
Attend the wedding.
779
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
And then go home.
780
00:59:04,930 --> 00:59:09,210
You know, if you won't help me, I'll
handle it myself. I'm not leaving here
781
00:59:09,210 --> 00:59:10,790
until I find out what happened.
782
00:59:13,270 --> 00:59:14,270
Just be careful.
783
00:59:45,520 --> 00:59:46,940
Ms. Bennett, what are you doing in here?
784
00:59:47,960 --> 00:59:51,240
Look, I just need to see the cameras.
Five minutes, please.
785
00:59:51,440 --> 00:59:53,800
That's not how this works. Guests are
not allowed in here.
786
00:59:54,080 --> 00:59:58,020
Well, then call Nigel, please. But
someone is lying to me, and I need to
787
00:59:58,020 --> 00:59:59,020
it.
788
00:59:59,060 --> 01:00:00,900
Please. Five minutes, that's it.
789
01:00:01,280 --> 01:00:02,280
Move.
790
01:00:05,360 --> 01:00:07,680
Okay, Billy's room, 137, last night.
791
01:00:09,620 --> 01:00:11,760
Here, let me speed it up.
792
01:00:23,020 --> 01:00:24,860
See? Nobody went in or out but you.
793
01:00:25,880 --> 01:00:26,879
That's impossible.
794
01:00:26,880 --> 01:00:28,140
I saw him. Dead.
795
01:00:28,480 --> 01:00:30,880
Then how'd the killer get in? How'd they
move his body?
796
01:00:31,840 --> 01:00:34,140
The balcony.
797
01:00:34,460 --> 01:00:36,040
The balcony. Do you have cameras
outside?
798
01:00:40,480 --> 01:00:41,279
That's it.
799
01:00:41,280 --> 01:00:42,780
You can't see Billy's balcony.
800
01:00:43,440 --> 01:00:45,260
That's how they got in. That proves it.
801
01:00:45,480 --> 01:00:46,600
That doesn't prove anything.
802
01:00:47,780 --> 01:00:50,520
I'm sorry, Miss Bennett. There just
isn't anything here.
803
01:01:00,460 --> 01:01:02,280
Good afternoon, Miss Bennett. Hey, Evan.
804
01:01:03,600 --> 01:01:04,880
Evan. Ma 'am.
805
01:01:05,280 --> 01:01:06,860
Could I ask you something?
806
01:01:07,160 --> 01:01:09,100
Sure, as long as you don't mind
following me as I work.
807
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
Not at all.
808
01:01:18,600 --> 01:01:20,000
Oh, so what's up?
809
01:01:20,360 --> 01:01:24,560
Well, there was or is a man staying at
the resort in room 137?
810
01:01:24,820 --> 01:01:25,820
It's your Ellen, yeah.
811
01:01:25,980 --> 01:01:26,980
Yeah, exactly.
812
01:01:27,600 --> 01:01:28,600
Did you know him?
813
01:01:28,970 --> 01:01:30,250
Sure. He gave me a nice tip.
814
01:01:30,890 --> 01:01:32,290
What? Have you seen him recently?
815
01:01:32,650 --> 01:01:33,690
Oh, uh, yeah.
816
01:01:34,710 --> 01:01:37,030
I'm actually not supposed to talk about
the guest.
817
01:01:37,330 --> 01:01:38,390
No, Evan, please.
818
01:01:38,590 --> 01:01:40,790
You're the only person who hasn't made
me feel like I'm crazy.
819
01:01:41,250 --> 01:01:44,170
Just tell me, have you seen him, say,
last night?
820
01:01:45,390 --> 01:01:46,390
No, sorry.
821
01:01:47,470 --> 01:01:49,470
Okay. Worth a shot, I guess.
822
01:01:49,970 --> 01:01:52,710
I haven't seen him since the fight
yesterday afternoon.
823
01:01:53,770 --> 01:01:55,930
The fight? It's more of an argument,
really.
824
01:01:56,130 --> 01:01:57,790
It was over by the pool bar. He, uh...
825
01:01:58,220 --> 01:02:00,840
He looked kind of angry, which I thought
was strange since he was always really
826
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
nice to me.
827
01:02:02,240 --> 01:02:05,860
Did you see who he was with? I didn't
have a chance to get a good look. I had
828
01:02:05,860 --> 01:02:07,040
guest who was late for the airport.
829
01:02:07,380 --> 01:02:08,960
Oh, there must be something you
remember.
830
01:02:09,760 --> 01:02:10,760
No, not really.
831
01:02:11,280 --> 01:02:14,200
Man, a woman, young, old. That will be
quite enough, Evan.
832
01:02:16,220 --> 01:02:18,400
Please, it's important you tell me
everything.
833
01:02:18,740 --> 01:02:19,419
I did.
834
01:02:19,420 --> 01:02:21,100
I said that's enough. Get back to work.
835
01:02:22,400 --> 01:02:24,120
Sorry. Wish I could be more help.
836
01:02:28,170 --> 01:02:29,770
Had you paid us a jetty officer visit?
837
01:02:30,050 --> 01:02:32,730
I wanted to see what happened last
night, if there was anything unusual.
838
01:02:33,130 --> 01:02:34,990
As I can tell, the only unusual thing is
you.
839
01:02:36,090 --> 01:02:37,650
Did you not hear what he said?
840
01:02:38,570 --> 01:02:41,430
Billy was fighting with someone.
That's... that's a motive.
841
01:02:41,750 --> 01:02:45,670
If you continue to harass my staff, I
shall see to it that you attend your
842
01:02:45,670 --> 01:02:47,070
friend's wedding over Zoom.
843
01:02:47,550 --> 01:02:48,550
Am I clear?
844
01:03:27,650 --> 01:03:30,310
So you're just going to stare all day,
or are you going to talk to me?
845
01:03:32,750 --> 01:03:34,810
Don't you have some wedding things to
do?
846
01:03:35,070 --> 01:03:39,290
I mean, I do, but what's the point of
having a destination wedding if you
847
01:03:39,290 --> 01:03:40,290
enjoy the destination?
848
01:03:41,070 --> 01:03:42,009
Fair point.
849
01:03:42,010 --> 01:03:44,610
Plus, Chris is out with his friends, so
what else do I have to do?
850
01:03:47,510 --> 01:03:48,630
Any update on the guy?
851
01:03:49,530 --> 01:03:52,610
Probably what you said. Some player who
moved on.
852
01:03:55,930 --> 01:03:56,930
I'm sorry, Rachel.
853
01:03:57,710 --> 01:03:59,010
I kind of feel like it's my fault.
854
01:03:59,770 --> 01:04:02,090
It isn't. Coming here early was my idea.
855
01:04:02,410 --> 01:04:03,410
Hey, I could have said no.
856
01:04:03,890 --> 01:04:04,890
But still.
857
01:04:05,290 --> 01:04:08,890
Hey, I'm an adult. I can handle my own
problems.
858
01:04:10,110 --> 01:04:12,610
He's got a wedding to worry about.
859
01:04:13,670 --> 01:04:16,130
I probably should go back and take a
shower.
860
01:06:05,700 --> 01:06:06,700
Hello?
861
01:06:09,760 --> 01:06:11,920
Daniel! It's just me. Just me, Rachel.
862
01:06:12,380 --> 01:06:13,380
What are you doing here?
863
01:06:14,420 --> 01:06:15,740
You called me, remember?
864
01:06:20,560 --> 01:06:21,860
I asked you to mail it.
865
01:06:22,520 --> 01:06:24,220
Well, I wanted to make sure you got it.
866
01:06:28,020 --> 01:06:29,740
How long have you been here?
867
01:06:30,280 --> 01:06:31,360
What's with the 20 questions?
868
01:06:31,900 --> 01:06:32,980
How long, Daniel?
869
01:06:35,280 --> 01:06:37,680
I think the plane landed at five. Why?
870
01:06:39,520 --> 01:06:40,700
How long do you think I've been here?
871
01:06:40,920 --> 01:06:46,020
I don't know. Your phone call the other
night to me was... I told you that I was
872
01:06:46,020 --> 01:06:47,020
with a friend.
873
01:06:49,820 --> 01:06:50,820
What's going on?
874
01:06:51,500 --> 01:06:58,360
I... I met someone, okay? On the plane.
And he said he was coming
875
01:06:58,360 --> 01:06:59,360
here for the wedding.
876
01:07:01,680 --> 01:07:02,680
You met someone?
877
01:07:03,200 --> 01:07:07,520
It wasn't anything serious, you know. It
was fun and easy and... Right.
878
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Daniel.
879
01:07:10,220 --> 01:07:11,660
Was he the one that took your passport?
880
01:07:12,360 --> 01:07:13,360
No.
881
01:07:14,920 --> 01:07:15,920
He's dead.
882
01:07:18,140 --> 01:07:22,940
Yeah. I found him in his room and...
What, did you call the police?
883
01:07:23,300 --> 01:07:24,920
Of course I called the police.
884
01:07:25,460 --> 01:07:27,240
And then when I got there, the body was
gone.
885
01:07:28,460 --> 01:07:31,860
And then all of a sudden you just show
up out of the blue?
886
01:07:34,759 --> 01:07:38,600
Wait. Wait, you don't actually think...
Rachel, I can never do that.
887
01:07:39,520 --> 01:07:41,020
I don't care what he might have done
here.
888
01:07:43,940 --> 01:07:45,540
If you don't believe me, here's my
boarding pass.
889
01:07:48,840 --> 01:07:52,560
And I even got coffee at the airport,
too, so... You look at that.
890
01:07:59,050 --> 01:08:02,630
But so you're telling me you flew all
this way just to give me my license
891
01:08:03,430 --> 01:08:07,010
Well, I was trying to hopefully convince
you not to leave me.
892
01:08:08,010 --> 01:08:09,230
Daniel, I need some air.
893
01:08:16,490 --> 01:08:20,250
Come home with me.
894
01:08:21,189 --> 01:08:23,050
Daniel. Rachel, haven't you been through
enough?
895
01:08:23,670 --> 01:08:24,770
I can be there for you.
896
01:08:25,270 --> 01:08:26,529
I can make all these things better.
897
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
Daniel, look.
898
01:08:29,180 --> 01:08:35,140
I appreciate you bringing me my ID. I
really do, but... You need to know
899
01:08:35,140 --> 01:08:36,420
has changed between us.
900
01:08:36,720 --> 01:08:37,720
Right.
901
01:08:38,380 --> 01:08:39,380
Hey.
902
01:08:41,220 --> 01:08:45,160
The wedding's tomorrow. Why don't you
just go enjoy yourself and pretend it's
903
01:08:45,160 --> 01:08:47,760
vacation? Because I didn't come here for
a vacation. I came here because you
904
01:08:47,760 --> 01:08:48,800
need something that you can count on.
905
01:08:52,200 --> 01:08:53,200
Right.
906
01:08:54,140 --> 01:08:55,740
Right. I'll get my own room.
907
01:08:56,859 --> 01:08:57,859
Thank you.
908
01:08:58,790 --> 01:08:59,790
I'm not sure.
909
01:09:58,890 --> 01:09:59,890
What?
910
01:10:00,250 --> 01:10:01,250
Oh, Mike.
911
01:10:18,320 --> 01:10:19,440
I hear Daniel's back.
912
01:10:20,300 --> 01:10:21,300
He is.
913
01:10:22,860 --> 01:10:24,340
Kind of weird, though, don't you think?
914
01:10:25,060 --> 01:10:26,900
You mean, showing up like that?
915
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Yeah, it is, actually.
916
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
Did you see?
917
01:10:30,940 --> 01:10:31,940
What's going on?
918
01:10:34,500 --> 01:10:36,160
Looks like they found somebody on the
beach.
919
01:10:56,770 --> 01:10:58,030
Nigel, what's going on?
920
01:10:59,550 --> 01:11:02,090
Dave pulled her body from the water.
921
01:11:03,310 --> 01:11:04,310
No.
922
01:11:05,910 --> 01:11:08,510
Miss Bennett, you don't want to see
this. Yes, I do.
923
01:11:09,010 --> 01:11:11,950
Rachel, maybe don't let them. I need to.
924
01:11:36,370 --> 01:11:37,690
Ma 'am, please step away.
925
01:11:42,730 --> 01:11:43,730
He's real.
926
01:11:44,610 --> 01:11:46,090
He was real, Chris. I knew it.
927
01:11:46,490 --> 01:11:47,890
Don't worry, okay? We'll be free to
step.
928
01:11:57,190 --> 01:12:00,410
Thank you. No problem. I heard his body
washed right up onto the sand.
929
01:12:00,950 --> 01:12:04,270
Practically near the umbrellas, and I'm
supposed to get married at that beach
930
01:12:04,270 --> 01:12:05,270
this afternoon.
931
01:12:09,990 --> 01:12:14,470
Rachel, I'm so sorry. I didn't mean...
Sorry.
932
01:12:17,530 --> 01:12:18,530
Is that him?
933
01:12:20,950 --> 01:12:24,330
I swore he had never seen him, but yeah.
934
01:12:28,490 --> 01:12:29,490
My God.
935
01:12:33,810 --> 01:12:35,650
And do you know this man?
936
01:12:38,960 --> 01:12:39,960
This is Liam.
937
01:12:41,300 --> 01:12:42,300
Who's Liam?
938
01:12:46,660 --> 01:12:48,940
The man I had an affair with about a
year ago.
939
01:12:49,580 --> 01:12:50,580
What?
940
01:12:51,040 --> 01:12:52,260
You cheated on Chris?
941
01:12:52,520 --> 01:12:55,880
No, we were falling apart and he had
moved out and I thought we were done.
942
01:12:57,420 --> 01:12:59,260
Okay, don't look at me like that.
943
01:12:59,580 --> 01:13:02,780
I ended things. I thought he was gone. I
didn't expect for him to show up here.
944
01:13:04,200 --> 01:13:07,140
So you're telling me...
945
01:13:08,010 --> 01:13:12,970
That the man who washed up on the beach
dead on your wedding day was your ex?
946
01:13:14,630 --> 01:13:16,070
I did not invite him.
947
01:13:19,050 --> 01:13:20,870
And did Chris ever found out?
948
01:13:21,670 --> 01:13:23,570
Oh my God, it's starting to make sense.
949
01:13:25,770 --> 01:13:26,770
What is?
950
01:13:29,310 --> 01:13:30,690
I found Oda.
951
01:13:31,710 --> 01:13:32,990
He had been watching us.
952
01:13:33,950 --> 01:13:36,230
He knew exactly what flight I was going
to be on.
953
01:13:40,750 --> 01:13:44,630
Everything he did, befriending me,
seducing me.
954
01:13:47,050 --> 01:13:48,750
He was his way into your wedding.
955
01:13:49,510 --> 01:13:52,050
And he was trying to humiliate you in
front of everyone.
956
01:13:58,450 --> 01:14:00,550
Rachel, I'm so sorry. This was all my
fault.
957
01:14:02,310 --> 01:14:04,110
But that doesn't explain who killed him.
958
01:14:06,430 --> 01:14:09,330
No. Rachel, I had no idea he was on this
island.
959
01:14:09,870 --> 01:14:10,870
You have to believe me.
960
01:14:13,830 --> 01:14:14,830
Okay.
961
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Okay.
962
01:14:16,590 --> 01:14:17,590
Okay.
963
01:14:19,510 --> 01:14:20,510
Hey.
964
01:14:21,670 --> 01:14:22,670
Wait, where are you going?
965
01:14:24,110 --> 01:14:25,570
I need to check his room.
966
01:14:26,130 --> 01:14:27,130
One last time.
967
01:14:41,260 --> 01:14:42,840
Need anything else, I can be in the
office.
968
01:14:43,960 --> 01:14:44,960
So sorry.
969
01:14:45,480 --> 01:14:49,620
Hold on. Rachel, I believe these belong
to you.
970
01:14:52,660 --> 01:14:54,020
We found them under his mattress.
971
01:14:56,500 --> 01:14:57,660
He did take them.
972
01:14:57,920 --> 01:14:59,960
He was a grifter and a con man.
973
01:15:00,820 --> 01:15:01,820
I'm sorry, Rachel.
974
01:15:03,160 --> 01:15:04,600
Um, that's it.
975
01:15:05,080 --> 01:15:06,080
Excuse me.
976
01:15:07,780 --> 01:15:08,780
Sorry.
977
01:15:17,900 --> 01:15:22,540
The killer came in through the balcony,
then he must have left something behind.
978
01:15:59,690 --> 01:16:00,690
Hey, guys, smile.
979
01:16:00,790 --> 01:16:01,890
Cheers. Thank you.
980
01:16:03,150 --> 01:16:05,250
Thanks. Cheers. Oh, man.
981
01:16:05,610 --> 01:16:06,890
We're like movie stars now.
982
01:16:12,630 --> 01:16:13,630
Rachel,
983
01:16:14,130 --> 01:16:18,630
I hope you didn't bring Emma.
984
01:16:19,090 --> 01:16:20,670
You know, superstition and all.
985
01:16:21,990 --> 01:16:23,530
Everything okay?
986
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Hey, guys?
987
01:16:35,020 --> 01:16:37,280
Yeah? You want to give us a minute?
988
01:16:38,020 --> 01:16:39,020
Sure. Thanks, guys. All right.
989
01:16:39,200 --> 01:16:40,200
See you, man.
990
01:16:43,880 --> 01:16:44,880
Where'd you find that?
991
01:16:45,820 --> 01:16:46,820
Did you kill him?
992
01:16:49,340 --> 01:16:50,340
Really?
993
01:16:50,900 --> 01:16:53,180
We're going to do this today? Did you
kill him?
994
01:16:58,680 --> 01:17:02,560
You know, a lot of guys.
995
01:17:04,080 --> 01:17:07,620
They found out that their fiancé had
slept with another man.
996
01:17:08,540 --> 01:17:09,540
They walk.
997
01:17:10,180 --> 01:17:11,180
Right then and there.
998
01:17:12,760 --> 01:17:13,760
Not me, though.
999
01:17:14,300 --> 01:17:17,840
You know, I told myself that it was just
a huge mistake.
1000
01:17:18,880 --> 01:17:21,040
And I was going to be the bigger man
about things.
1001
01:17:23,720 --> 01:17:27,260
And then you told me that he was here.
1002
01:17:36,120 --> 01:17:37,120
Billy.
1003
01:17:37,620 --> 01:17:38,620
Liam.
1004
01:17:39,120 --> 01:17:40,820
Didn't really matter what his name was.
1005
01:17:41,280 --> 01:17:42,840
It was obvious what he was up to.
1006
01:17:43,260 --> 01:17:47,220
What was I supposed to do, huh? Was I
supposed to just sit there and watch him
1007
01:17:47,220 --> 01:17:49,480
destroy one of the most important events
of our lives?
1008
01:17:49,760 --> 01:17:54,340
Well, did it ever occur to you to just
talk to him? I tried to, right before
1009
01:17:54,340 --> 01:17:55,340
dinner.
1010
01:17:56,280 --> 01:17:57,280
We had a conversation.
1011
01:17:57,640 --> 01:18:02,220
I went up to his room. I asked him very
politely to leave, to leave you, Emma,
1012
01:18:02,420 --> 01:18:04,860
the wedding, everything alone. And you
know what he said to me?
1013
01:18:06,510 --> 01:18:13,190
He said, one day she'd wake up and
remember what it felt like to be alive.
1014
01:18:34,030 --> 01:18:36,550
Look, I know that I could have told the
police right when it happened.
1015
01:18:37,050 --> 01:18:38,670
But I saw what it looked like.
1016
01:18:39,290 --> 01:18:40,670
So I tried to make it seem natural.
1017
01:18:41,250 --> 01:18:43,930
And then you found him, and I locked my
head all over again.
1018
01:18:45,090 --> 01:18:46,330
Yeah, well, I'm calling the detective.
1019
01:18:46,670 --> 01:18:47,670
No, you're not.
1020
01:18:48,070 --> 01:18:49,590
You can keep quiet, okay?
1021
01:18:50,010 --> 01:18:51,770
You didn't let your best friend have her
day.
1022
01:18:52,130 --> 01:18:54,830
You know what? You're right. She did
make a mistake. And I'm not letting her
1023
01:18:54,830 --> 01:18:55,830
make another one.
1024
01:18:56,230 --> 01:19:00,130
What are you trying to destroy
everything, huh?
1025
01:19:18,860 --> 01:19:20,460
Rachel! Rachel!
1026
01:19:32,800 --> 01:19:35,120
Rachel! Come on!
1027
01:19:35,360 --> 01:19:37,400
Listen to me for a second!
1028
01:19:47,340 --> 01:19:48,340
Let's not do this.
1029
01:19:55,120 --> 01:19:56,720
Why don't we just walk away from this?
1030
01:19:59,700 --> 01:20:01,540
You know the guy was a scumbag anyway.
1031
01:20:03,880 --> 01:20:05,740
I had no choice, Rachel.
1032
01:20:28,300 --> 01:20:29,300
What are you doing?
1033
01:20:32,940 --> 01:20:33,940
Alright,
1034
01:20:35,740 --> 01:20:36,740
give it up, Rachel.
1035
01:20:42,020 --> 01:20:46,000
You still don't know when to quit, huh?
1036
01:20:56,300 --> 01:20:58,400
You're making this harder than it needs
to be, Rachel.
1037
01:20:58,620 --> 01:20:59,620
It's your job!
1038
01:21:03,940 --> 01:21:05,740
It's all
1039
01:21:05,740 --> 01:21:11,460
your fault.
1040
01:21:12,460 --> 01:21:13,680
You made me do this.
1041
01:21:22,640 --> 01:21:24,960
Security! I need backup in the banquet
hall.
1042
01:21:27,180 --> 01:21:28,600
What do you think you're doing?
1043
01:22:10,600 --> 01:22:11,680
How are you holding up?
1044
01:22:13,680 --> 01:22:14,680
Better now.
1045
01:22:19,120 --> 01:22:20,960
He admitted to everything. Yes.
1046
01:22:21,580 --> 01:22:26,000
And the ME recovered enough DNA from
that crime scene to ensure a long prison
1047
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
sentence.
1048
01:22:27,580 --> 01:22:28,580
Good. Ms.
1049
01:22:28,940 --> 01:22:31,020
Bennett, I'm glad to see you're all
right.
1050
01:22:31,760 --> 01:22:32,760
Thank you, Nigel.
1051
01:22:33,320 --> 01:22:34,320
Both of you.
1052
01:22:34,420 --> 01:22:36,960
Well, it's a little easier with this
behind us.
1053
01:22:42,540 --> 01:22:43,780
Am I free to go?
1054
01:22:45,020 --> 01:22:46,900
Yes. Yeah, I'll be in touch.
1055
01:22:47,360 --> 01:22:48,600
Excuse me.
1056
01:22:52,520 --> 01:22:57,180
My heart aches for that poor girl.
1057
01:22:58,380 --> 01:22:59,420
It's a horrible thing.
1058
01:23:21,290 --> 01:23:24,390
I keep thinking about how differently
everything looked a couple of days ago.
1059
01:23:25,070 --> 01:23:28,350
These flowers, the music, the dress.
1060
01:23:29,430 --> 01:23:30,590
Everything I felt that mattered.
1061
01:23:30,890 --> 01:23:31,890
Yeah, they do.
1062
01:23:32,070 --> 01:23:33,750
Just not for the reasons you felt they
did.
1063
01:23:35,370 --> 01:23:37,350
Getting really good at this wife's best
friend thing.
1064
01:23:37,850 --> 01:23:39,510
Don't get used to it. I'm retiring after
this.
1065
01:23:40,410 --> 01:23:41,870
Well, you two sure not to make an
entrance?
1066
01:23:46,490 --> 01:23:47,990
You can never get tired of this view.
1067
01:23:49,230 --> 01:23:50,250
So what do we do now?
1068
01:23:52,430 --> 01:23:55,630
Now we go home and we figure it out.
1069
01:23:59,570 --> 01:24:00,570
Together.
1070
01:24:04,370 --> 01:24:06,050
You promise you won't leave without me?
1071
01:24:06,330 --> 01:24:07,750
Hey, not a chance.
73529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.