Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,337
(sinister music)
2
00:00:06,382 --> 00:00:08,342
(growling)
3
00:00:33,951 --> 00:00:35,911
(referee whistles)
4
00:00:35,995 --> 00:00:37,496
(crowd cheering) (scoreboard ticks)
5
00:00:37,580 --> 00:00:39,081
Time out! Time out! Ref!
6
00:00:39,290 --> 00:00:40,583
Ref, time out!
7
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
(referee whistles)
8
00:00:41,834 --> 00:00:43,794
- MASON: Dean!
- (Dean shouting)
9
00:00:45,963 --> 00:00:48,007
Alright, look alive.
Hustle up, alright, alright.
10
00:00:48,090 --> 00:00:50,301
You have 44 seconds remaining!
11
00:00:50,509 --> 00:00:52,261
That's it. That's all you got.
12
00:00:52,344 --> 00:00:54,972
So forget the cheering,
the crowd, the recruiters.
13
00:00:55,306 --> 00:00:56,849
None of that exists.
14
00:00:57,224 --> 00:01:00,478
Dean, find the ball and find Horse.
15
00:01:00,561 --> 00:01:01,395
You got it, boss.
16
00:01:01,479 --> 00:01:03,731
COACH: Horse, find the basket.
17
00:01:03,814 --> 00:01:05,167
Alright, let's go. Steel Wolves howl!
18
00:01:05,191 --> 00:01:07,234
Let's go, let's go, let's go!
One, two, three!
19
00:01:07,318 --> 00:01:08,527
Woo! (Crowd cheering)
20
00:01:08,611 --> 00:01:09,963
(referee whistles) COACH: Move, move!
21
00:01:09,987 --> 00:01:12,027
- Yo, yo! Get it to Mason!
- DEAN: Ball, ball, ball!
22
00:01:12,073 --> 00:01:13,157
COACH: Horse is open!
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,242
Yeah, yeah. Cut, cut, cut! Horse!
24
00:01:15,826 --> 00:01:16,826
(Horse grunts)
25
00:01:17,161 --> 00:01:18,037
(crowd cheering)
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
(fast-paced music)
27
00:01:19,497 --> 00:01:20,873
Let's go! Yeah!
28
00:01:20,956 --> 00:01:23,417
- Let's go, baby!
- Whoo!
29
00:01:23,501 --> 00:01:25,795
- Yeah, you've got this, Mason!
- HORSE: Whoo!
30
00:01:25,878 --> 00:01:27,880
Yeah! You've got this, Mason!
31
00:01:27,963 --> 00:01:29,840
(sinister music)
32
00:01:31,258 --> 00:01:33,385
(whispering) Mason...
33
00:01:33,969 --> 00:01:35,513
(muffled) Move! Horse!
34
00:01:38,432 --> 00:01:39,558
COACH: Go! Go!
35
00:01:39,642 --> 00:01:42,103
- I see him! Ah!
- PLAYER: Lay it up!
36
00:01:43,521 --> 00:01:45,147
Here, here! Horse!
37
00:01:47,399 --> 00:01:48,234
Ugh!
38
00:01:48,317 --> 00:01:49,377
Shoot! Shoot! (Timer ticks)
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,402
COACH: Make your shot!
40
00:01:51,278 --> 00:01:52,404
Yes! Yes!
41
00:01:52,696 --> 00:01:53,489
(timer ticks)
42
00:01:53,572 --> 00:01:54,698
COACH: Do it!
43
00:01:55,282 --> 00:01:56,283
(timer ticks)
44
00:01:57,576 --> 00:01:59,161
(music fades)
45
00:02:04,375 --> 00:02:05,918
(eerie whispering)
46
00:02:06,919 --> 00:02:08,379
(foreboding music)
47
00:02:08,462 --> 00:02:10,297
(whispering) Mason...
48
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
(thudding echoes)
49
00:02:20,599 --> 00:02:22,184
(foreboding music intensifies)
50
00:02:25,187 --> 00:02:26,480
(eerie screaming)
51
00:02:26,564 --> 00:02:28,190
(crowd cheering)
52
00:02:28,440 --> 00:02:30,359
- Yeah!
- Yeah!
53
00:02:30,568 --> 00:02:31,694
Yes!
54
00:02:31,777 --> 00:02:32,820
Yeah!
55
00:02:32,903 --> 00:02:34,864
(cheering continues)
56
00:02:37,199 --> 00:02:39,410
(chanting) Steel Wolves, Steel Wolves!
57
00:02:39,493 --> 00:02:40,661
Hey! Where the hell is Horse?
58
00:02:41,787 --> 00:02:42,872
(gasping)
59
00:02:44,623 --> 00:02:46,000
(locker thuds, rattling)
60
00:02:47,042 --> 00:02:48,042
(gasps)
61
00:02:51,839 --> 00:02:53,549
(ominous music)
62
00:02:53,632 --> 00:02:55,134
(panicked breathing)
63
00:02:57,261 --> 00:02:58,262
(lock thuds)
64
00:03:01,015 --> 00:03:03,225
(whispering) Mason!
65
00:03:16,405 --> 00:03:17,405
(urn rattles)
66
00:03:18,240 --> 00:03:20,284
(footsteps thudding)
67
00:03:20,367 --> 00:03:22,077
(hissing)
68
00:03:22,161 --> 00:03:25,039
Please! Please, please! Not yet! Okay?
69
00:03:26,665 --> 00:03:28,375
(footsteps approaching)
70
00:03:29,752 --> 00:03:31,045
Look! Look!
71
00:03:34,590 --> 00:03:35,382
Look!
72
00:03:35,466 --> 00:03:36,466
(urn shatters)
73
00:03:37,676 --> 00:03:38,676
See?
74
00:03:39,011 --> 00:03:40,971
See? It's gone! Alright?
75
00:03:42,223 --> 00:03:43,474
Leave me alone!
76
00:03:43,557 --> 00:03:44,975
(panting)
77
00:03:45,267 --> 00:03:46,560
(door creaks, thuds)
78
00:04:04,954 --> 00:04:06,956
(door bangs) Woo!
79
00:04:07,039 --> 00:04:08,415
There he is! (Players cheering)
80
00:04:08,499 --> 00:04:10,000
DEAN: The clutch king!
81
00:04:10,084 --> 00:04:11,794
(players cheering) Yeah, yeah.
82
00:04:12,711 --> 00:04:15,297
PLAYER: Let's go, let's go,
let's go, there he is!
83
00:04:15,381 --> 00:04:16,691
We thought we lost you out there, hey?
84
00:04:16,715 --> 00:04:18,384
That was a beautiful shot!
85
00:04:18,467 --> 00:04:19,718
- You know that?
- Yeah.
86
00:04:20,719 --> 00:04:22,096
(players continue celebrating)
87
00:04:26,600 --> 00:04:27,810
(sighs)
88
00:04:28,185 --> 00:04:29,478
(chuckling)
89
00:04:29,561 --> 00:04:32,398
Horse? Come on, man.
You've been in there forever!
90
00:04:32,815 --> 00:04:34,125
You sure you're alone in there, pal?
91
00:04:34,149 --> 00:04:35,276
- What's going on?
- Yeah!
92
00:04:35,859 --> 00:04:37,236
It's just me and your mom...
93
00:04:37,319 --> 00:04:39,321
(footsteps approaching, sizzling in water)
94
00:04:44,952 --> 00:04:46,328
(sinister music)
95
00:04:49,248 --> 00:04:50,958
Aaaaargh! (Hissing, growling)
96
00:04:51,917 --> 00:04:53,085
(Horse choking)
97
00:04:54,712 --> 00:04:56,213
Aaaargh!
98
00:04:56,297 --> 00:04:58,632
(screaming continues)
99
00:04:58,716 --> 00:05:00,342
Horse! No!
100
00:05:01,135 --> 00:05:02,803
DEAN: Hey, hey! Somebody, help!
101
00:05:02,886 --> 00:05:04,555
Somebody, help!
102
00:05:05,764 --> 00:05:07,725
DEAN: (echoing) Horse!
103
00:05:07,808 --> 00:05:09,435
(high-pitched whistling)
104
00:05:09,518 --> 00:05:10,936
(eerie echoes)
105
00:05:14,857 --> 00:05:16,859
("Back To the Wall" by Divinyls)
106
00:05:26,368 --> 00:05:29,955
♪ We are living in desperate times ♪
107
00:05:30,372 --> 00:05:33,459
♪ These are desperate times my dear ♪
108
00:05:34,376 --> 00:05:37,629
♪ There's no way out of here ♪
109
00:05:38,130 --> 00:05:41,383
(grinder humming)
? There's no way out, I fear?
110
00:05:41,717 --> 00:05:42,926
(smoke hissing)
111
00:05:50,392 --> 00:05:53,228
♪ I've been holding back all my tears ♪
112
00:05:54,229 --> 00:05:57,441
♪ Just so the pressure don't show ♪
113
00:05:58,317 --> 00:06:02,237
♪ Like a time bomb ticking away ♪
114
00:06:02,321 --> 00:06:05,449
♪ I might blow up some day ♪
115
00:06:06,325 --> 00:06:09,620
♪ Don't push, don't shove ♪
116
00:06:10,079 --> 00:06:12,623
♪ You'd better watch what you do ♪
117
00:06:13,332 --> 00:06:16,543
♪ When my back's to the wall ♪
118
00:06:18,379 --> 00:06:21,256
♪ I might do anything at all ♪
119
00:06:21,340 --> 00:06:23,175
(music continues in the background)
120
00:06:23,258 --> 00:06:24,426
(dog barking)
121
00:06:30,224 --> 00:06:31,392
(birds tweeting)
122
00:06:33,560 --> 00:06:34,895
(dog barking)
123
00:06:38,607 --> 00:06:40,818
(sirens echo)
124
00:06:46,365 --> 00:06:48,575
(music distorts)
125
00:06:48,659 --> 00:06:50,869
(echoing chatter
from emergency services)
126
00:06:52,496 --> 00:06:53,330
(knocking, loud bang)
127
00:06:53,414 --> 00:06:54,331
Rise and shine!
128
00:06:54,415 --> 00:06:55,833
- CHRYS: Jesus, Rei!
- Whoa!
129
00:06:55,916 --> 00:06:57,036
What's the point of knocking
130
00:06:57,084 --> 00:06:58,311
if you're just gonna come in anyways?
131
00:06:58,335 --> 00:06:59,837
Good to see you settled in, cuz.
132
00:07:00,129 --> 00:07:01,964
You know? Like, uh, making
the space your own.
133
00:07:02,548 --> 00:07:04,150
I mean, seriously, Chrys,
if you need any help
134
00:07:04,174 --> 00:07:05,175
unpacking the rest.
135
00:07:05,676 --> 00:07:07,236
I've been a lean, mean drilling machine
136
00:07:07,302 --> 00:07:09,847
ever since I've started working
weekends at the steel mill.
137
00:07:09,930 --> 00:07:12,349
So, I'm always happy to help out.
138
00:07:12,891 --> 00:07:14,435
Oh... vinyls?
139
00:07:15,018 --> 00:07:16,018
Nice.
140
00:07:16,812 --> 00:07:20,107
(chuckling) Last time I saw you,
it was chart music.
141
00:07:20,190 --> 00:07:21,483
We were 11 years old, Rei.
142
00:07:21,567 --> 00:07:24,403
When did you get into
all this geriatric stuff?
143
00:07:24,736 --> 00:07:26,321
It doesn't get old. Good music.
144
00:07:26,405 --> 00:07:27,405
Oh!
145
00:07:28,073 --> 00:07:28,907
(music stops)
146
00:07:28,991 --> 00:07:30,367
It's only bad music that ages.
147
00:07:30,826 --> 00:07:31,845
(mockingly) Well, let me know
when you want
148
00:07:31,869 --> 00:07:33,704
your pipe and slippers by the fire.
149
00:07:33,954 --> 00:07:36,290
You know and your false teeth
by the bedside. Oh!
150
00:07:36,373 --> 00:07:37,749
(thuds) Oh...
151
00:07:37,833 --> 00:07:39,960
Smelly socks. Smelly socks. (Sniffs)
152
00:07:40,043 --> 00:07:43,255
Anyway, we don't want to be late
on your first day.
153
00:07:43,505 --> 00:07:46,091
New school, new start, all that
154
00:07:46,175 --> 00:07:47,175
good stuff.
155
00:07:47,634 --> 00:07:48,634
(slurps)
156
00:07:48,719 --> 00:07:50,345
Okay, I'll go bring the car around.
157
00:07:50,429 --> 00:07:51,680
(footsteps receding)
158
00:08:04,818 --> 00:08:07,321
("Ballad of a homeschooled girl"
by Olivia Rodrigo)
159
00:08:12,159 --> 00:08:14,119
REL: Alright. Let's go.
160
00:08:14,828 --> 00:08:17,080
We've got to hustle
if we don't want to be late.
161
00:08:18,624 --> 00:08:19,416
Oh, shit.
162
00:08:19,500 --> 00:08:21,043
I almost forgot The Revenger.
163
00:08:22,294 --> 00:08:24,421
It might be a little different
to your last school
164
00:08:24,505 --> 00:08:26,006
back in Chicago, but, uh...
165
00:08:27,299 --> 00:08:29,051
Welcome to Pellington High!
166
00:08:29,134 --> 00:08:30,427
(trumpet plays)
167
00:08:31,220 --> 00:08:34,264
Uh, look, Chrys, I know you're
my cousin and everything, but
168
00:08:34,348 --> 00:08:36,326
please don't feel like
you have to hang out with me
169
00:08:36,350 --> 00:08:37,935
or my fellow nerds.
170
00:08:38,477 --> 00:08:40,896
And... there's Grace.
171
00:08:41,772 --> 00:08:43,565
She hangs out with the populars, now.
172
00:08:43,649 --> 00:08:45,192
(giggling)
173
00:08:46,610 --> 00:08:49,613
♪ I broke a glass, tripped and fell ♪
174
00:08:49,696 --> 00:08:52,157
♪ Told secrets I shouldn't tell ♪
175
00:08:52,241 --> 00:08:53,909
I'm not looking for a crowd, Rei.
176
00:08:55,202 --> 00:08:56,995
- Alright.
- You're in my locker.
177
00:08:57,621 --> 00:08:58,621
Move.
178
00:08:58,664 --> 00:08:59,998
Alright. Hm.
179
00:09:00,082 --> 00:09:03,585
♪ I'm alive ♪
180
00:09:03,877 --> 00:09:09,967
♪ It's social suicide ♪
181
00:09:12,386 --> 00:09:13,887
- Why does it say, 'Horse'?
- Huh?
182
00:09:14,346 --> 00:09:17,140
Oh, it's the nickname
for, uh, Mason Raymore.
183
00:09:17,224 --> 00:09:18,058
He's a kid-who died...
184
00:09:18,141 --> 00:09:19,141
(locker slams)
185
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
You can't use this.
186
00:09:21,436 --> 00:09:22,596
They assigned me this locker.
187
00:09:23,063 --> 00:09:24,903
This school's got no respect
for the dead, bro.
188
00:09:25,649 --> 00:09:27,568
Pellington's been around
a long time, guys.
189
00:09:27,651 --> 00:09:29,087
All of these lockers belong
to dead people.
190
00:09:29,111 --> 00:09:31,613
Hey, Grace, your hair looks
really nice today.
191
00:09:33,532 --> 00:09:34,532
Thanks, Rei.
192
00:09:35,617 --> 00:09:38,537
- Hey, who's your, uh, friend?
- Who?
193
00:09:39,913 --> 00:09:42,833
Oh, er, no. Um, this, uh,
this is my cousin.
194
00:09:42,916 --> 00:09:43,916
Wait, wait, wait.
195
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
You're the new girl?
196
00:09:48,338 --> 00:09:51,508
I heard that she just
got out of junkie rehab
197
00:09:51,592 --> 00:09:52,592
after she
198
00:09:53,427 --> 00:09:54,427
killed her dad?
199
00:09:55,053 --> 00:09:56,698
- Or something like that.
- Okay, cut it out, Dean.
200
00:09:56,722 --> 00:09:57,802
No, no, this is ridiculous.
201
00:09:57,848 --> 00:09:59,558
I mean, this school has gone to hell.
202
00:10:00,225 --> 00:10:02,144
Maybe she was high
when she killed him, too.
203
00:10:02,227 --> 00:10:03,312
ELLIE: Shut up, Tanner.
204
00:10:04,354 --> 00:10:05,355
TANNER: What?
205
00:10:05,647 --> 00:10:06,749
Well, you should stop talking
206
00:10:06,773 --> 00:10:08,108
because you don't know shit.
207
00:10:08,859 --> 00:10:10,402
Well, is it true? Are you a junkie?
208
00:10:10,485 --> 00:10:12,321
I mean... you sure look like one
209
00:10:12,404 --> 00:10:14,531
with the Goodwill jacket...
210
00:10:14,615 --> 00:10:16,408
(thud) Aargh! Aaargh...
211
00:10:16,491 --> 00:10:17,927
That's what's up! That's my cousin, y'all!
212
00:10:17,951 --> 00:10:18,869
TANNER: Hey, shut up freak.
213
00:10:18,952 --> 00:10:20,495
Hey! That's enough!
214
00:10:21,288 --> 00:10:22,289
Enough!
215
00:10:23,707 --> 00:10:24,541
(Dean groans)
216
00:10:24,625 --> 00:10:26,752
You four, fighting in the halls.
217
00:10:26,835 --> 00:10:28,670
Detention. After school.
218
00:10:28,754 --> 00:10:30,172
(Dean groans) (Grace sighs)
219
00:10:30,255 --> 00:10:33,884
This psychopath just viciously
attacked me, Mr. Craven.
220
00:10:33,967 --> 00:10:35,844
Let's start with detention, alright?
221
00:10:35,927 --> 00:10:38,055
And then we can discuss
a suspension later.
222
00:10:38,347 --> 00:10:40,349
- Um, Mr. Craven?
- Yes?
223
00:10:40,682 --> 00:10:42,517
I saw what happened.
She didn't do anything.
224
00:10:42,601 --> 00:10:44,311
No, no, no. She kneed a boy
225
00:10:44,394 --> 00:10:47,022
in his genital bag, Miss Gains.
226
00:10:47,105 --> 00:10:48,190
This is indeed something.
227
00:10:48,273 --> 00:10:49,524
- No, I...
- Shh-shh.
228
00:10:49,608 --> 00:10:53,195
And for forcing your
unsought opinion upon me
229
00:10:53,570 --> 00:10:55,405
you can join us in detention as well.
230
00:10:55,697 --> 00:10:57,240
Okay? Good.
231
00:10:57,324 --> 00:10:58,324
See you all later.
232
00:10:58,992 --> 00:10:59,992
REL: See you there.
233
00:11:00,952 --> 00:11:03,538
Well, there goes our pool date,
babe. Nice work.
234
00:11:03,622 --> 00:11:05,350
You think they're still good
for making babies?
235
00:11:05,374 --> 00:11:07,376
- Gross.
- Babe, I'm serious.
236
00:11:07,459 --> 00:11:09,211
REL: That was awesome.
237
00:11:09,294 --> 00:11:10,754
(school bell rings)
238
00:11:10,837 --> 00:11:13,256
Uh, look... you're gonna
be okay, right? Yeah? Yeah?
239
00:11:13,340 --> 00:11:14,883
Okay. Have a good day!
240
00:11:16,468 --> 00:11:18,762
Hey, I'm sorry about what they said.
241
00:11:19,221 --> 00:11:21,765
Oh, don't be. I mean, they're
not wrong about any of it.
242
00:11:22,349 --> 00:11:23,392
(clattering)
243
00:11:23,475 --> 00:11:25,435
Um... oh. Oh, my God. I'll help you.
244
00:11:25,519 --> 00:11:27,020
I don't, I don't need your help.
245
00:11:29,481 --> 00:11:30,524
(items clunking)
246
00:11:30,607 --> 00:11:31,607
Okay.
247
00:11:40,659 --> 00:11:41,827
(door closes)
248
00:11:44,329 --> 00:11:45,330
(sighs)
249
00:11:47,958 --> 00:11:49,459
(eerie whispering)
250
00:12:01,430 --> 00:12:03,056
(sinister music)
251
00:12:13,817 --> 00:12:15,652
(eerie whispering)
252
00:12:18,613 --> 00:12:19,656
(wood cracks)
253
00:12:23,660 --> 00:12:25,746
(eerie whispering continues)
254
00:12:35,505 --> 00:12:37,340
(whispering swells)
255
00:12:41,303 --> 00:12:43,972
(whispering) Chrysanthemum...
256
00:12:44,055 --> 00:12:45,724
(school bell ringing)
257
00:12:47,392 --> 00:12:49,519
(suspenseful music)
258
00:12:53,857 --> 00:12:55,209
MR. CRAVEN:
Come on. We've only got an hour.
259
00:12:55,233 --> 00:12:56,234
Let's not waste it.
260
00:12:56,568 --> 00:12:57,944
(footsteps approaching) Ah!
261
00:12:58,528 --> 00:12:59,821
Nice of you to join us.
262
00:13:00,530 --> 00:13:02,073
Chrysanthemum.
263
00:13:02,157 --> 00:13:03,450
Chrysanthemum?
264
00:13:04,576 --> 00:13:05,786
Fuck.
265
00:13:05,869 --> 00:13:07,120
It's Chrys, actually.
266
00:13:07,704 --> 00:13:08,705
Ooh!
267
00:13:10,373 --> 00:13:11,416
(thudding)
268
00:13:12,167 --> 00:13:14,127
REL: (whispering) Whoa. What is that?
269
00:13:14,211 --> 00:13:16,505
- Is that a pipe?
- No.
270
00:13:16,588 --> 00:13:18,381
- Uh, Mr. Craven?
- Yes, Dean.
271
00:13:18,465 --> 00:13:20,133
Question. Are we allowed, like,
272
00:13:20,217 --> 00:13:22,135
drug paraphernalia in school?
273
00:13:22,219 --> 00:13:23,845
You know, especially when someone
274
00:13:24,137 --> 00:13:25,639
identifies as, like, a junkie?
275
00:13:25,722 --> 00:13:26,722
It's not a pipe.
276
00:13:27,015 --> 00:13:28,016
Hey, bring it to me.
277
00:13:30,185 --> 00:13:31,436
I found it in my locker.
278
00:13:34,314 --> 00:13:35,357
Oh, wow.
279
00:13:38,151 --> 00:13:39,736
Do you think it's worth anything?
280
00:13:39,820 --> 00:13:40,820
Dunno.
281
00:13:41,071 --> 00:13:42,715
Looks like a musical instrument,
doesn't it?
282
00:13:42,739 --> 00:13:43,782
(mysterious music)
283
00:13:43,865 --> 00:13:45,742
Some kind of whistle or a kazoo.
284
00:13:46,535 --> 00:13:49,871
I mean, this is certainly
early Mayan, but the rest
285
00:13:49,955 --> 00:13:51,915
I mean... dunno.
286
00:13:52,249 --> 00:13:53,333
Could be Olmec.
287
00:13:53,416 --> 00:13:54,960
Can you translate any of it?
288
00:13:55,335 --> 00:13:56,695
MR. CRAVEN: I don't know. Let's...
289
00:13:56,962 --> 00:13:57,962
Let's have a look.
290
00:13:59,089 --> 00:14:00,173
(smacks lips) Right...
291
00:14:00,632 --> 00:14:02,425
It's been a long time since grad school.
292
00:14:02,509 --> 00:14:03,969
Oh, look, there's a word here.
293
00:14:04,052 --> 00:14:06,263
That would be pronounced k'aaba,
294
00:14:06,638 --> 00:14:09,224
uh, which means to, to talk,
295
00:14:09,307 --> 00:14:12,644
or it can also mean to, to, to call out to.
296
00:14:13,895 --> 00:14:15,605
There's another word on this side.
297
00:14:15,689 --> 00:14:17,399
That might be Pixan?
298
00:14:17,482 --> 00:14:18,608
Do you spell that P-I-C?
299
00:14:18,984 --> 00:14:21,278
Uh, no. P... It looks like
300
00:14:21,361 --> 00:14:23,989
seems to be P-I-X-A-N.
301
00:14:25,031 --> 00:14:26,199
Why? What are you doing?
302
00:14:26,283 --> 00:14:27,283
(keyboard taps)
303
00:14:27,993 --> 00:14:29,536
Summon the dead.
304
00:14:29,619 --> 00:14:30,996
MR. CRAVEN: Wow. Hm.
305
00:14:31,788 --> 00:14:33,790
You don't even need
a degree anymore. You just
306
00:14:33,874 --> 00:14:36,084
(makes comical sound) and... that's it.
307
00:14:36,293 --> 00:14:37,669
Look, I shouldn't have even...
308
00:14:37,752 --> 00:14:40,380
Ah, I think I should
probably look after this.
309
00:14:40,463 --> 00:14:43,091
It, uh, could actually, uh
310
00:14:43,800 --> 00:14:46,052
have huge historical value, and,
311
00:14:46,344 --> 00:14:48,763
and you did say you took it out
of a school property locker.
312
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
It doesn't belong to you.
313
00:14:50,515 --> 00:14:52,934
Good. Alright. Look, I think
that's probably a good place
314
00:14:53,018 --> 00:14:54,519
to end detention for today.
315
00:14:54,603 --> 00:14:56,403
- Ah! Thank you, Mr. Craven.
- Yup. Yup. Whoo!
316
00:14:56,479 --> 00:14:58,148
- Great idea.
- But instead,
317
00:14:58,231 --> 00:15:01,943
I would like you to write
a five-page essay
318
00:15:02,027 --> 00:15:04,696
on the role of preprepared sacrifice
319
00:15:04,779 --> 00:15:06,990
- in ancient Mesoamerican.
- Seriously?
320
00:15:07,073 --> 00:15:09,117
- Do six, six pages.
- DEAN: No, no.
321
00:15:09,200 --> 00:15:10,303
It's fine, it's fine. We're going.
322
00:15:10,327 --> 00:15:11,494
- GRACE: Yeah.
- We're out.
323
00:15:11,578 --> 00:15:14,039
(keys jangling)
324
00:15:14,122 --> 00:15:16,291
Hey. Um, we're all meeting at Grace's
325
00:15:16,374 --> 00:15:19,336
to watch her compose a six-page
haiku on blood sacrifices.
326
00:15:19,419 --> 00:15:22,589
- So, I'll see you guys at 7:00?
- You mean we're all invited now?
327
00:15:22,923 --> 00:15:25,717
Yeah, Baby Dean. We're all invited.
328
00:15:26,259 --> 00:15:29,137
Even you. It's called being
welcoming and not an asshole.
329
00:15:30,388 --> 00:15:31,848
(keys jangling) Alright. I'll drive.
330
00:15:32,223 --> 00:15:33,892
I want to make it home in one piece.
331
00:15:35,101 --> 00:15:36,269
I'll see you guys there.
332
00:15:37,896 --> 00:15:39,272
Got a crush on Grace, huh?
333
00:15:40,065 --> 00:15:41,483
Yeah. (Scoffs)
334
00:15:43,818 --> 00:15:46,154
One day, I'll take my shot.
335
00:15:47,489 --> 00:15:49,866
(background classical music)
336
00:15:49,950 --> 00:15:51,034
(mouse clicks)
337
00:16:04,589 --> 00:16:05,589
Whoa...
338
00:16:06,132 --> 00:16:07,842
(ominous music)
339
00:16:17,143 --> 00:16:18,979
(eerie whispering)
340
00:16:19,938 --> 00:16:20,938
(sighs)
341
00:16:25,193 --> 00:16:27,445
(whispering swells)
342
00:16:27,529 --> 00:16:29,155
(whispering) Craven...
343
00:16:30,532 --> 00:16:31,532
(glass shatters)
344
00:16:32,450 --> 00:16:35,412
Hey. Um, listen, about this morning...
345
00:16:36,955 --> 00:16:38,599
They had no right
to talk about what happened
346
00:16:38,623 --> 00:16:39,624
to your dad like that.
347
00:16:40,125 --> 00:16:41,125
I mean, it's fine.
348
00:16:43,211 --> 00:16:45,005
It wasn't your fault. You know?
349
00:16:45,088 --> 00:16:46,840
I really don't want to talk about it.
350
00:16:49,759 --> 00:16:51,553
Yeah. Yeah, yeah, okay.
351
00:16:52,303 --> 00:16:56,850
So... how was your first day
at Pellington High?
352
00:16:57,851 --> 00:17:00,562
Um... Ellie seems nice.
353
00:17:01,312 --> 00:17:02,312
Oh, my God.
354
00:17:02,772 --> 00:17:04,691
I mean, she's nothing special, but like...
355
00:17:06,985 --> 00:17:07,985
Revenger.
356
00:17:09,738 --> 00:17:10,864
Oh, okay.
357
00:17:11,990 --> 00:17:13,533
(panicked breathing)
358
00:17:14,034 --> 00:17:15,827
(background classical music)
359
00:17:19,539 --> 00:17:20,539
Ah...
360
00:17:21,249 --> 00:17:22,459
Ah, good.
361
00:17:24,419 --> 00:17:25,628
(door creaks)
362
00:17:29,049 --> 00:17:30,425
(chuckles)
363
00:17:36,014 --> 00:17:37,014
Hm.
364
00:17:37,849 --> 00:17:38,849
REL: Ah...
365
00:17:42,062 --> 00:17:43,062
Ah.
366
00:17:45,106 --> 00:17:46,106
Hm.
367
00:17:46,691 --> 00:17:48,485
(Rei clicks his tongue)
368
00:17:50,028 --> 00:17:51,028
Hm.
369
00:17:53,281 --> 00:17:54,281
That's
370
00:17:56,534 --> 00:17:58,203
more than a kazoo.
371
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
Huh.
372
00:18:04,542 --> 00:18:07,170
(distant sirens)
373
00:18:11,257 --> 00:18:13,093
RADIO: We've got a major
traffic collision.
374
00:18:13,176 --> 00:18:15,136
Bodies, one male fatality...
375
00:18:15,845 --> 00:18:16,845
Are you okay?
376
00:18:18,807 --> 00:18:20,183
I didn't mean to surprise you.
377
00:18:21,351 --> 00:18:22,352
You just started here?
378
00:18:23,478 --> 00:18:24,562
That obvious, huh?
379
00:18:25,730 --> 00:18:26,730
A little bit.
380
00:18:26,898 --> 00:18:28,483
Noah... Haggerty.
381
00:18:29,359 --> 00:18:31,986
I'm the youth pastor down at St. Marks.
382
00:18:32,821 --> 00:18:33,821
You worship?
383
00:18:35,031 --> 00:18:37,283
I'm not really into religion.
384
00:18:37,367 --> 00:18:38,368
Ah. Me neither.
385
00:18:39,536 --> 00:18:40,662
I am into God, though.
386
00:18:44,082 --> 00:18:45,875
You should come by
my church sometime.
387
00:18:46,334 --> 00:18:47,627
Get to know a few people.
388
00:18:48,044 --> 00:18:48,962
They're good people.
389
00:18:49,045 --> 00:18:51,047
Real people loving Jesus, right?
390
00:18:51,673 --> 00:18:52,673
(lighter clicks)
391
00:18:54,968 --> 00:18:55,968
But also, you know...
392
00:18:58,805 --> 00:18:59,973
Down for a good time.
393
00:19:00,056 --> 00:19:01,349
(ominous music)
394
00:19:01,432 --> 00:19:03,352
Being new in town,
you might not know where to go
395
00:19:03,393 --> 00:19:05,311
- if you need something.
- I don't.
396
00:19:07,272 --> 00:19:08,857
Sure, sure. I-I get it.
397
00:19:09,691 --> 00:19:10,691
You're clean.
398
00:19:11,151 --> 00:19:13,111
But if you ever want
to get a little dirty...
399
00:19:13,945 --> 00:19:17,866
Look, how about a welcome-to-town gift?
400
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
(footsteps approaching)
401
00:19:21,452 --> 00:19:22,996
Hey, get the fuck away from her.
402
00:19:23,079 --> 00:19:24,831
(fighting sounds) CHRYS: Hey!
403
00:19:25,039 --> 00:19:26,332
- Stop!
- Uh!
404
00:19:26,541 --> 00:19:27,541
(knife blade clinks)
405
00:19:27,584 --> 00:19:28,584
(menacing music)
406
00:19:29,711 --> 00:19:31,171
God has a job for everyone.
407
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
I'm just trying to help those in need.
408
00:19:36,259 --> 00:19:37,259
Okay?
409
00:19:39,053 --> 00:19:40,053
Okay. (Blade clinks)
410
00:19:41,055 --> 00:19:42,098
So, no harm, no foul.
411
00:19:42,432 --> 00:19:43,432
(Rei gasping)
412
00:19:44,017 --> 00:19:45,476
I'm always here if you need me.
413
00:19:46,644 --> 00:19:47,644
Ah.
414
00:19:49,272 --> 00:19:50,106
Are you okay?
415
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
I'm fine.
416
00:19:52,442 --> 00:19:53,442
(door slams)
417
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
(Rei sighs)
418
00:19:57,906 --> 00:19:59,616
(Rei sniffs) Hey, so that preacher...
419
00:20:00,325 --> 00:20:01,868
He's a sound character, huh?
420
00:20:03,036 --> 00:20:04,329
(scoffs)
421
00:20:05,538 --> 00:20:06,706
Funny thing is,
422
00:20:07,123 --> 00:20:09,042
parents send their kids to his church,
423
00:20:10,251 --> 00:20:11,753
think he's a role model.
424
00:20:12,295 --> 00:20:13,671
He's not just a creep, though.
425
00:20:14,797 --> 00:20:16,633
He sells drugs to the kids.
426
00:20:16,925 --> 00:20:18,801
And a year ago, one of them OD'd.
427
00:20:20,386 --> 00:20:21,971
One day, he's gonna get what's his.
428
00:20:23,264 --> 00:20:24,307
Let's get outta here.
429
00:20:24,724 --> 00:20:26,142
(engine stutters)
430
00:20:26,226 --> 00:20:27,977
(ominous music)
431
00:20:28,061 --> 00:20:29,896
(tires screeching)
432
00:20:35,360 --> 00:20:36,736
(background classical music)
433
00:20:36,819 --> 00:20:37,819
Aah.
434
00:20:39,656 --> 00:20:40,656
Hm.
435
00:20:45,203 --> 00:20:46,246
(urn clunks)
436
00:20:48,998 --> 00:20:49,998
Hm...?
437
00:20:58,299 --> 00:20:59,300
Ugh... (clunk)
438
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
Aah!
439
00:21:03,846 --> 00:21:04,639
Fuck...
440
00:21:04,722 --> 00:21:05,515
Whoa!
441
00:21:05,598 --> 00:21:06,641
(splash)
442
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
- What's up?
- Hey...
443
00:21:08,351 --> 00:21:10,228
Have you guys got
our essay finished yet?
444
00:21:10,311 --> 00:21:11,729
What happened to your face?
445
00:21:12,021 --> 00:21:14,524
What? Oh, it was a run in
with Noah Haggerty.
446
00:21:14,607 --> 00:21:16,359
It was nothing. Anyway...
447
00:21:17,026 --> 00:21:18,569
Look what I got.
448
00:21:20,238 --> 00:21:21,614
(eerie music)
449
00:21:21,698 --> 00:21:23,449
Ta-da!
450
00:21:23,992 --> 00:21:25,952
(polisher whirring)
451
00:21:30,498 --> 00:21:32,208
(laptop slams) Fuck.
452
00:21:37,130 --> 00:21:38,923
(eerie clunking from hallway)
453
00:21:42,051 --> 00:21:43,051
Charlie?
454
00:21:47,390 --> 00:21:49,267
(clunking from hallway continues)
455
00:21:51,769 --> 00:21:52,769
Charlie?
456
00:22:07,285 --> 00:22:08,578
(door creaking)
457
00:22:10,997 --> 00:22:11,997
Charlie?
458
00:22:19,422 --> 00:22:20,506
Charlie?
459
00:22:21,924 --> 00:22:23,634
(ominous music)
460
00:22:27,680 --> 00:22:29,307
(haunting growling)
461
00:22:29,515 --> 00:22:31,309
(sinister beat)
462
00:22:37,523 --> 00:22:39,192
(growling, wheezing)
463
00:22:42,153 --> 00:22:44,113
(eerie whispering)
464
00:22:45,698 --> 00:22:47,450
I'm afraid the school is closed, sir.
465
00:22:47,533 --> 00:22:48,951
You-you're trespassing.
466
00:22:52,288 --> 00:22:55,166
I've called security al-already, so
467
00:22:56,209 --> 00:22:58,086
you'd better be on your way.
468
00:22:58,169 --> 00:23:00,254
(growling, snarling)
469
00:23:02,548 --> 00:23:04,217
(eerie whispering swells)
470
00:23:04,300 --> 00:23:05,843
- Mr. Craven?
- Fucking hell!
471
00:23:05,927 --> 00:23:07,387
- Are you okay?
- Oh, my God.
472
00:23:08,054 --> 00:23:10,306
I called your name, but...
473
00:23:10,390 --> 00:23:13,101
Do you need to sit down
for a minute, catch your breath?
474
00:23:14,185 --> 00:23:15,478
No, no, no, I'm fine.
475
00:23:15,561 --> 00:23:16,813
I just think I've been
476
00:23:17,563 --> 00:23:19,315
just working a bit too much recently.
477
00:23:21,067 --> 00:23:22,067
Good.
478
00:23:22,360 --> 00:23:24,070
(polisher whirring)
479
00:23:27,573 --> 00:23:28,950
Oh, Mr. Craven?
480
00:23:29,534 --> 00:23:31,077
Your secret's safe with me.
481
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
What's that?
482
00:23:34,831 --> 00:23:36,541
(chuckles)
483
00:23:36,624 --> 00:23:38,793
(sinister music swells)
484
00:23:38,876 --> 00:23:40,711
("Omen" by The Prodigy)
485
00:23:43,005 --> 00:23:45,925
DEAN: I want to summon my grandpa.
486
00:23:46,008 --> 00:23:47,802
GRACE: But your grandpa's not dead.
487
00:23:47,885 --> 00:23:49,929
DEAN: But he's like really old.
488
00:23:50,012 --> 00:23:53,307
- And he makes this like...
- Timmy, go to your room!
489
00:23:53,391 --> 00:23:55,059
(giggling) He's such a little freak.
490
00:23:56,811 --> 00:23:58,020
(Rei laughing)
491
00:23:59,397 --> 00:24:00,398
Yo, Chrys.
492
00:24:03,067 --> 00:24:05,945
You know it's... really kind of beautiful.
493
00:24:06,696 --> 00:24:08,781
If working in the ER
has taught me anything
494
00:24:08,865 --> 00:24:10,575
it's that death is never beautiful.
495
00:24:10,658 --> 00:24:12,452
DEAN: I am not going to die.
496
00:24:12,660 --> 00:24:15,037
REL: (mockingly) Oh,
why didn't I think of that?
497
00:24:17,206 --> 00:24:19,083
(door shuts and locks)
498
00:24:21,586 --> 00:24:23,963
(Mr. Craven wheezing)
499
00:24:28,092 --> 00:24:30,052
(wheezing intensifies)
500
00:24:31,804 --> 00:24:32,889
(eerie screaming)
501
00:24:34,557 --> 00:24:35,808
(squelching) Argh!
502
00:24:35,892 --> 00:24:37,852
(growling)
503
00:24:37,935 --> 00:24:39,604
Aarrrrgh!
504
00:24:41,272 --> 00:24:42,982
(polisher whirring)
505
00:24:45,359 --> 00:24:47,445
(gurgling, choking)
506
00:24:53,159 --> 00:24:54,785
(demonic growling)
507
00:24:57,830 --> 00:25:00,124
(whispering) Craven...
508
00:25:01,125 --> 00:25:03,085
(dramatic music)
509
00:25:08,424 --> 00:25:09,717
(gasping)
510
00:25:16,807 --> 00:25:19,143
(heavy thud) Okay, boys and girls...
511
00:25:19,227 --> 00:25:20,895
("Omen" by The Prodigy)
512
00:25:20,978 --> 00:25:22,897
Let's think about the dearly departed.
513
00:25:23,981 --> 00:25:25,858
Go for it, babe. I dare you.
514
00:25:26,108 --> 00:25:27,527
I think I'm gonna pass on the whole
515
00:25:27,610 --> 00:25:29,320
ghost-summoning death whistle.
516
00:25:29,862 --> 00:25:31,531
- Bye, Chrysanthemum.
- Bye.
517
00:25:31,614 --> 00:25:33,783
- GRACE: Bye.
- Hey...
518
00:25:33,866 --> 00:25:37,119
- You don't have to leave.
- Oh, I... I have to unpack.
519
00:25:37,203 --> 00:25:38,323
DEAN: Come on, babe. I mean,
520
00:25:38,371 --> 00:25:39,997
what's the worst that can happen?
521
00:25:40,331 --> 00:25:42,625
(bottle whistles gently)
522
00:25:43,209 --> 00:25:45,670
(electronic music thudding)
(Dean chuckles quietly)
523
00:25:46,712 --> 00:25:48,422
(eerie whispering)
524
00:25:51,384 --> 00:25:52,969
It's okay, I should just go.
525
00:25:53,052 --> 00:25:55,346
(eerie whispering)
526
00:25:55,429 --> 00:25:57,765
(high-pitched screaming)
527
00:26:08,234 --> 00:26:09,235
(Grace gasps)
528
00:26:10,528 --> 00:26:12,613
(ghostly silence) (flame whooshing)
529
00:26:20,037 --> 00:26:21,289
That was, uh
530
00:26:23,749 --> 00:26:24,749
intense.
531
00:26:29,297 --> 00:26:30,715
(bottle clinks) Now what?
532
00:26:32,341 --> 00:26:33,341
Wait. Wait, wait.
533
00:26:36,554 --> 00:26:37,847
Listen, you guys hear that?
534
00:26:37,930 --> 00:26:39,890
(silence)
535
00:26:42,643 --> 00:26:44,395
I think I heard something coming.
536
00:26:45,605 --> 00:26:47,148
(wind gusting)
537
00:26:51,861 --> 00:26:53,112
(owl hooting)
538
00:26:57,867 --> 00:26:58,885
(Dean farts, water gurgling)
539
00:26:58,909 --> 00:27:00,411
- Oh, what? Oh.
- GRACE: Dean!
540
00:27:00,494 --> 00:27:02,204
Oh, asshole! (Dean laughing)
541
00:27:02,288 --> 00:27:04,165
- Oh, my God!
- You're so gross!
542
00:27:04,624 --> 00:27:06,250
Okay, on that note, I'm out.
543
00:27:06,334 --> 00:27:07,585
It's not funny!
544
00:27:07,668 --> 00:27:11,297
Look, I told you it
was all bullshit, alright?
545
00:27:13,549 --> 00:27:14,884
(gate clanking)
546
00:27:15,843 --> 00:27:16,843
ELLIE: Hey...
547
00:27:20,765 --> 00:27:22,266
Sorry if it was weird tonight.
548
00:27:23,601 --> 00:27:25,353
Uh, you should come tomorrow.
549
00:27:26,646 --> 00:27:28,689
It's the annual
Pellington Harvest Festival.
550
00:27:29,649 --> 00:27:32,276
Caramel apples, pumpkin carving,
551
00:27:32,360 --> 00:27:33,944
spooky hay bale maze.
552
00:27:34,028 --> 00:27:35,028
It's fun.
553
00:27:35,613 --> 00:27:36,656
And we always go.
554
00:27:37,073 --> 00:27:39,742
And it's probably the last year
we'll all be together
555
00:27:39,825 --> 00:27:43,579
before we go off to lead our
incredibly serious adult lives.
556
00:27:43,663 --> 00:27:44,789
(romantic music)
557
00:27:44,872 --> 00:27:45,872
Sounds cute.
558
00:27:46,874 --> 00:27:48,084
- Yeah...
- I'd just
559
00:27:49,251 --> 00:27:50,378
like it if you came.
560
00:27:51,754 --> 00:27:52,880
(footsteps approaching)
561
00:27:52,963 --> 00:27:53,963
(gate clanks)
562
00:27:54,340 --> 00:27:56,676
Yo, Ellie, you left your, uh...
563
00:27:57,343 --> 00:27:58,343
Thanks.
564
00:27:59,720 --> 00:28:00,720
Diabetic.
565
00:28:01,681 --> 00:28:02,681
For my sins.
566
00:28:03,891 --> 00:28:05,810
I'm late for my shift, but, um, uh,
567
00:28:05,893 --> 00:28:07,436
text me about the Harvest Fest.
568
00:28:07,520 --> 00:28:09,230
- Rei has my number.
- Okay.
569
00:28:09,522 --> 00:28:10,981
(footsteps receding)
570
00:28:11,065 --> 00:28:12,566
(car door opens, shuts)
571
00:28:13,275 --> 00:28:14,819
(engine starts)
572
00:28:15,111 --> 00:28:16,862
(engine humming)
573
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Rei...
574
00:28:19,532 --> 00:28:21,033
Is she straight?
575
00:28:23,494 --> 00:28:24,537
I don't know.
576
00:28:25,830 --> 00:28:27,248
Never been super apparent.
577
00:28:29,750 --> 00:28:31,460
But, uh
578
00:28:32,044 --> 00:28:33,963
something tells me we're gonna find out.
579
00:28:35,715 --> 00:28:36,900
("Dark and Lonely Night" by TigerArmy)
580
00:28:36,924 --> 00:28:39,635
♪ In the dark and lonely night ♪
581
00:28:39,719 --> 00:28:43,013
♪ I gave my heart to you ♪
582
00:28:48,602 --> 00:28:55,234
♪ Now I'm dreaming of a love
known only by we two ♪
583
00:28:57,737 --> 00:28:59,739
(keypad tapping)
584
00:29:00,865 --> 00:29:03,784
♪ You didn't want my heart to keep ♪
585
00:29:03,868 --> 00:29:07,288
♪ now our love's drifted away ♪
586
00:29:13,043 --> 00:29:16,046
♪ And in shadows of the night ♪
587
00:29:16,130 --> 00:29:19,467
♪ My heart it will remain ♪
588
00:29:23,929 --> 00:29:25,097
Nope.
589
00:29:25,181 --> 00:29:31,061
♪ In the night is where we met and ♪
590
00:29:31,145 --> 00:29:37,109
♪ in the night is where we parted ♪
591
00:29:37,193 --> 00:29:43,324
♪ In the night is where we'll meet again ♪
592
00:29:43,407 --> 00:29:46,827
♪ If only in my dreams ♪
593
00:29:49,246 --> 00:29:52,249
♪ But the night is on my side ♪
594
00:29:52,333 --> 00:29:53,959
(music fades ominously)
595
00:29:57,379 --> 00:29:58,839
(shallow breathing)
596
00:30:08,933 --> 00:30:11,185
(eerie whispering)
597
00:30:14,146 --> 00:30:15,606
- I got us a hot chocolate!
- (gasps)
598
00:30:15,689 --> 00:30:17,441
Knock! Please!
599
00:30:17,525 --> 00:30:19,235
Whoa, sorry.
600
00:30:19,318 --> 00:30:21,987
- There's someone watching.
- Here, it's hot. Careful.
601
00:30:22,071 --> 00:30:23,071
(clicks tongue)
602
00:30:23,364 --> 00:30:25,032
I thought I saw someone in the tree.
603
00:30:27,243 --> 00:30:29,745
I don't... see anyone.
604
00:30:30,120 --> 00:30:32,581
Probably your eyes playing tricks on you.
605
00:30:32,665 --> 00:30:33,665
(phone pings)
606
00:30:34,667 --> 00:30:35,960
Oh, God.
607
00:30:36,043 --> 00:30:37,753
Oh, God! Oh, no.
608
00:30:37,837 --> 00:30:40,047
- Ooh. What?
- I accidentally texted Ellie.
609
00:30:41,799 --> 00:30:43,026
- Oh, sh...
- I got to leave town.
610
00:30:43,050 --> 00:30:44,802
- I gotta go.
- Yeah, that, that is...
611
00:30:45,636 --> 00:30:47,513
- Er... yeah, that's bad.
- Yeah, you think?
612
00:30:48,305 --> 00:30:49,305
What do I say?
613
00:30:49,557 --> 00:30:50,808
- Uh, uh...
- What do I say?
614
00:30:50,891 --> 00:30:53,394
Um, pretend someone stole your phone.
615
00:30:53,477 --> 00:30:55,312
Yeah, and emotionally sexted a girl
616
00:30:55,396 --> 00:30:57,147
that I met less than 24 hours ago?
617
00:30:57,231 --> 00:30:58,274
- Yeah.
- Yeah.
618
00:30:58,357 --> 00:31:00,359
- Yeah. That works.
- Hmm, yeah, sure.
619
00:31:02,027 --> 00:31:04,822
Typing... oh, yeah,
sh-she's texting back. Um...
620
00:31:08,325 --> 00:31:09,325
Question mark?
621
00:31:10,911 --> 00:31:12,496
Why question mark? What do I say?
622
00:31:12,580 --> 00:31:15,875
Hey, hey, hey. Hey, be casual, okay?
623
00:31:15,958 --> 00:31:18,419
Just chill. Okay?
624
00:31:18,836 --> 00:31:20,045
Whatever you do
625
00:31:20,921 --> 00:31:22,506
don't act desperate.
626
00:31:23,424 --> 00:31:24,424
Okay.
627
00:31:25,593 --> 00:31:26,593
Hm.
628
00:31:27,052 --> 00:31:28,971
If you're lucky.
629
00:31:29,305 --> 00:31:31,599
What? What? No!
630
00:31:31,932 --> 00:31:35,102
Casual. Not Kardashian.
631
00:31:35,185 --> 00:31:37,146
(keypad tapping)
632
00:31:37,229 --> 00:31:41,025
- See you then.
- See you then?
633
00:31:41,108 --> 00:31:42,735
(message pings) Boom.
634
00:31:42,818 --> 00:31:45,571
Looks like someone's
going to the Harvest Festival.
635
00:31:46,071 --> 00:31:47,071
Hm?
636
00:31:47,448 --> 00:31:52,953
♪ In the night is where we'll meet again ♪
637
00:31:53,412 --> 00:31:56,957
- ♪ If only in my dreams?
- What am I doing ♪
638
00:31:59,543 --> 00:32:04,214
♪ If only in my dreams ♪
639
00:32:05,758 --> 00:32:08,969
♪ If only in my dreams ♪
640
00:32:11,430 --> 00:32:18,395
♪ If only in my dreams ♪
641
00:32:19,939 --> 00:32:22,399
You, my friend, should not be driving.
642
00:32:22,483 --> 00:32:26,111
Me, my friend, am focused,
motherfucker. (Laughs)
643
00:32:26,445 --> 00:32:29,114
I mean, we made it home, didn't we?
644
00:32:29,198 --> 00:32:31,450
Watch this, watch this. He shoots...
645
00:32:32,826 --> 00:32:33,953
(can rattling)
646
00:32:34,036 --> 00:32:35,579
He does not score!
647
00:32:35,663 --> 00:32:38,207
Story of your life, LeBron.
648
00:32:38,582 --> 00:32:40,417
(Dean laughs) Fuck you, bro.
649
00:32:41,001 --> 00:32:42,878
- I'll see you at school?
- Yeah.
650
00:32:42,962 --> 00:32:44,546
- LeBron?
- Kiss my ass, bitch.
651
00:32:44,880 --> 00:32:47,007
- I'll kiss your mom's.
- Steel Wolves howl! What?
652
00:32:47,091 --> 00:32:49,176
- Huh?
- BOTH: Whoo!
653
00:32:50,511 --> 00:32:52,012
(crickets chirping)
654
00:33:05,567 --> 00:33:06,568
(rustling, twig breaks)
655
00:33:06,652 --> 00:33:07,820
(Grace gasps)
656
00:33:09,863 --> 00:33:12,032
(dog barking)
657
00:33:16,120 --> 00:33:18,205
(whispering) Gracie...
658
00:33:19,248 --> 00:33:20,833
Timmy, I hear you!
659
00:33:27,214 --> 00:33:28,924
(distant groaning)
660
00:33:29,008 --> 00:33:30,259
Timmy, knock it off!
661
00:33:36,890 --> 00:33:38,767
(splashing)
662
00:33:41,729 --> 00:33:42,729
(sighs)
663
00:33:47,526 --> 00:33:48,694
(cackling)
664
00:33:51,488 --> 00:33:52,488
Hello?
665
00:34:10,466 --> 00:34:11,759
(door creaks)
666
00:34:11,842 --> 00:34:13,802
(heavy footsteps)
667
00:34:14,803 --> 00:34:17,347
(eerie swooshing)
668
00:34:19,224 --> 00:34:20,224
Timmy?
669
00:34:24,855 --> 00:34:26,648
(grunting)
670
00:34:26,732 --> 00:34:27,733
(Grace gasping)
671
00:34:29,068 --> 00:34:31,612
(whispering) Gracie!
672
00:34:34,239 --> 00:34:35,239
Dean?
673
00:34:36,825 --> 00:34:37,825
Is that you?
674
00:34:41,163 --> 00:34:42,163
This isn't funny!
675
00:34:43,415 --> 00:34:45,000
(cackling)
676
00:34:51,882 --> 00:34:53,133
(creaking)
677
00:35:02,559 --> 00:35:03,894
(muffled scream)
678
00:35:05,062 --> 00:35:06,230
Timmy!
679
00:35:06,313 --> 00:35:07,397
(gasping)
680
00:35:08,148 --> 00:35:11,110
Mom says you should come in now,
or you'll turn into a prune.
681
00:35:13,821 --> 00:35:15,239
(footsteps receding)
682
00:35:15,322 --> 00:35:17,324
(mysterious music)
683
00:35:33,173 --> 00:35:34,299
REL: Where is everybody?
684
00:35:37,803 --> 00:35:39,555
Come on, let's go.
685
00:35:49,231 --> 00:35:51,483
We will have grief counsellors available
686
00:35:51,567 --> 00:35:54,111
if any student needs someone to talk to.
687
00:35:54,653 --> 00:35:56,697
This is hard on all of us.
688
00:35:57,114 --> 00:35:59,116
Mr. Craven was a dedicated member
689
00:35:59,199 --> 00:35:59,992
of the Pellington faculty...
690
00:36:00,075 --> 00:36:01,243
What's going on?
691
00:36:01,326 --> 00:36:02,536
Mr. Craven died last night.
692
00:36:02,619 --> 00:36:04,454
What? How?
693
00:36:05,080 --> 00:36:07,499
Turns out he had stage four lung cancer.
694
00:36:08,208 --> 00:36:11,253
Dr Wells said it's amazing he
was even on his feet yesterday.
695
00:36:11,962 --> 00:36:14,840
I guess we won't have to write
that paper anymore.
696
00:36:14,923 --> 00:36:16,550
But he will be missed.
697
00:36:17,259 --> 00:36:19,136
I'm sure Mr. Craven would
want you to know
698
00:36:19,219 --> 00:36:21,263
how much he loved teaching here,
699
00:36:21,346 --> 00:36:24,016
and how grateful he was
to give so many years
700
00:36:24,099 --> 00:36:25,559
of his life to this school.
701
00:36:26,685 --> 00:36:29,104
Both Mr. Craven and Mason Raymore...
702
00:36:29,188 --> 00:36:30,689
(eerie wind gusting)
703
00:36:32,149 --> 00:36:34,526
(bones cracking)
704
00:36:34,735 --> 00:36:36,153
(sinister music)
705
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
(bones cracking)
706
00:36:41,116 --> 00:36:42,451
(Ellie gasps)
707
00:36:42,743 --> 00:36:44,953
(choking, gasping)
708
00:36:48,832 --> 00:36:50,209
(whispering) Ellie!
709
00:36:50,292 --> 00:36:51,292
Chrys... (Ellie gasps)
710
00:36:51,335 --> 00:36:52,461
Forgot this last night.
711
00:36:52,878 --> 00:36:54,296
- It's not mine.
- I don't want it.
712
00:36:54,379 --> 00:36:55,547
It gives me the creeps.
713
00:36:55,631 --> 00:36:56,631
(gasping)
714
00:36:56,715 --> 00:36:59,176
I say you throw that voodoo shit out.
715
00:36:59,259 --> 00:37:00,552
- It's bad news.
- I know this
716
00:37:00,636 --> 00:37:02,488
pawnshop on the East Side,
actually. We could...
717
00:37:02,512 --> 00:37:04,389
Or we could just return it
to Mason's family.
718
00:37:04,473 --> 00:37:08,769
Yeah. Yeah, I agree. Um...
719
00:37:08,852 --> 00:37:11,104
Yeah. That, that was
my next suggestion too.
720
00:37:11,188 --> 00:37:12,856
I can-I can drive if you want.
721
00:37:13,273 --> 00:37:14,775
(suspenseful music)
722
00:37:21,990 --> 00:37:23,784
Do you design them yourself?
723
00:37:27,079 --> 00:37:29,206
Why do you hide them?
They're beautiful.
724
00:37:29,456 --> 00:37:31,458
Um, I don't know.
I guess they're personal.
725
00:37:32,918 --> 00:37:34,378
I always wanted to get a tattoo.
726
00:37:35,254 --> 00:37:36,463
My mom would never let me.
727
00:37:37,714 --> 00:37:39,466
How do you know
what you wanna design?
728
00:37:41,635 --> 00:37:43,929
I guess you just find something you love
729
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
and you let it scar you for life.
730
00:37:48,308 --> 00:37:50,143
- That easy, huh?
- Mm, easy.
731
00:37:54,273 --> 00:37:55,649
ELLIE: Look at this place.
732
00:37:56,733 --> 00:37:57,734
(car door shuts)
733
00:38:02,155 --> 00:38:03,532
(crow cawing)
734
00:38:09,246 --> 00:38:10,539
(crow cawing)
735
00:38:21,550 --> 00:38:22,634
(door creaks)
736
00:38:27,973 --> 00:38:29,891
(door creaks)
737
00:38:32,019 --> 00:38:34,146
(mysterious jazz music)
738
00:38:34,813 --> 00:38:35,813
Hello?
739
00:38:37,941 --> 00:38:39,067
The door was open.
740
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
(distant thud)
741
00:39:01,131 --> 00:39:02,966
(thudding echoes)
742
00:39:09,848 --> 00:39:12,059
We have something
that belonged to Mason.
743
00:39:18,565 --> 00:39:20,400
IVY: I was born in this house.
744
00:39:20,484 --> 00:39:21,484
(gasps)
745
00:39:22,194 --> 00:39:23,487
(floorboards creaking)
746
00:39:24,321 --> 00:39:27,157
I hoped to die here too.
747
00:39:29,576 --> 00:39:32,204
But the bank says
it's not even mine anymore.
748
00:39:32,746 --> 00:39:33,872
I'm sorry, we were just...
749
00:39:33,955 --> 00:39:36,875
Maybe I'll get lucky and drop dead today.
750
00:39:39,336 --> 00:39:41,129
Memento Mori. (Bird chirping)
751
00:39:41,713 --> 00:39:43,799
Reminders of mortality.
752
00:39:45,092 --> 00:39:46,885
It's all got to go.
753
00:39:48,845 --> 00:39:51,056
I travelled the world collecting them.
754
00:39:51,556 --> 00:39:55,560
Every culture, every faith
and philosophy have their own.
755
00:39:56,728 --> 00:39:59,064
Some wrestling with death.
756
00:39:59,147 --> 00:40:00,607
Others dancing with it.
757
00:40:03,360 --> 00:40:04,986
Is this a part of your collection?
758
00:40:05,404 --> 00:40:07,114
I found it in Mason Raymore's locker.
759
00:40:07,197 --> 00:40:08,698
(suspenseful music)
760
00:40:08,782 --> 00:40:09,991
You didn't find it.
761
00:40:11,493 --> 00:40:12,828
It found you.
762
00:40:13,995 --> 00:40:15,831
Like it found my grandson.
763
00:40:16,706 --> 00:40:18,250
Like it found me.
764
00:40:21,461 --> 00:40:23,296
Half a lifetime ago,
765
00:40:23,380 --> 00:40:26,091
a back-alley market in Guatemala.
766
00:40:26,174 --> 00:40:29,052
It took my grandson, my daughter...
767
00:40:29,428 --> 00:40:31,138
And it will take more.
768
00:40:31,221 --> 00:40:32,221
What is it?
769
00:40:33,098 --> 00:40:34,141
In Choka.
770
00:40:34,933 --> 00:40:36,393
(eerie whispering)
771
00:40:36,476 --> 00:40:37,727
The cry.
772
00:40:39,396 --> 00:40:42,274
A stolen treasure
from a plundered people.
773
00:40:43,984 --> 00:40:47,028
We were told the markings
said, "Summon the dead"?
774
00:40:47,863 --> 00:40:48,864
Hm.
775
00:40:49,573 --> 00:40:50,573
No.
776
00:40:52,659 --> 00:40:53,952
Not quite.
777
00:40:54,453 --> 00:40:58,415
The markings read...
"Summon your death."
778
00:41:00,542 --> 00:41:02,085
The day you are born,
779
00:41:03,128 --> 00:41:04,421
so is your death.
780
00:41:04,880 --> 00:41:07,299
From that day on,
she is searching for you.
781
00:41:08,467 --> 00:41:10,343
If you're fated to die at 90,
782
00:41:10,886 --> 00:41:12,888
it will take her 90 years to find you.
783
00:41:13,472 --> 00:41:15,974
Fated to die at 30, only 30.
784
00:41:16,683 --> 00:41:21,646
But if you hear the whistle
scream, it changes all that.
785
00:41:21,730 --> 00:41:24,941
A call from In Choka guides your death,
786
00:41:26,735 --> 00:41:29,070
so she finds you earlier.
787
00:41:30,822 --> 00:41:32,240
CHRYS: What does it look like?
788
00:41:33,074 --> 00:41:34,074
Death?
789
00:41:34,659 --> 00:41:35,869
Like you, of course.
790
00:41:37,078 --> 00:41:40,790
You will become what you would
have been in your last breath.
791
00:41:41,708 --> 00:41:43,210
(clock ticking)
792
00:41:47,506 --> 00:41:48,506
Keep this.
793
00:41:50,175 --> 00:41:52,427
It was never mine to take.
794
00:41:55,555 --> 00:41:56,806
What if I don't wanna die?
795
00:41:59,559 --> 00:42:01,019
Then you shouldn't have been born.
796
00:42:01,102 --> 00:42:02,771
(sinister beat)
797
00:42:03,647 --> 00:42:05,982
I mean, you saw her.
She's on a lot of meds.
798
00:42:06,525 --> 00:42:08,985
And she just lost her family.
That'll rattle anyone.
799
00:42:11,488 --> 00:42:13,740
And speaking as future Dr. Gains,
800
00:42:13,823 --> 00:42:16,284
there's no medical science
behind what she's saying.
801
00:42:16,368 --> 00:42:17,494
Oh, yeah. No.
802
00:42:18,286 --> 00:42:19,286
I know.
803
00:42:20,080 --> 00:42:21,456
It was bullshit.
804
00:42:22,582 --> 00:42:23,582
Mostly.
805
00:42:25,835 --> 00:42:30,340
But do you think that Mr. Craven
used it like Mason?
806
00:42:32,217 --> 00:42:33,677
(ominous music)
807
00:42:33,927 --> 00:42:34,927
Maybe.
808
00:42:35,262 --> 00:42:37,305
Their files will be
at the hospital I work at.
809
00:42:37,389 --> 00:42:39,599
We'll find something there.
(car engine revving)
810
00:42:50,193 --> 00:42:51,945
(siren wailing)
811
00:42:55,740 --> 00:42:57,242
(door creaks)
812
00:43:00,787 --> 00:43:01,787
(door shuts)
813
00:43:03,164 --> 00:43:05,584
ELLIE: When you mentioned Mason,
it gave me an idea.
814
00:43:07,043 --> 00:43:09,337
Well... there's something about his death
815
00:43:09,421 --> 00:43:10,714
that just never added up.
816
00:43:11,256 --> 00:43:13,174
He caught on fire in a shower cubicle,
817
00:43:13,258 --> 00:43:14,676
and they blamed it on a gas leak.
818
00:43:14,759 --> 00:43:15,885
(cabinet slams shut)
819
00:43:18,805 --> 00:43:19,806
There. Raymore.
820
00:43:23,518 --> 00:43:24,518
(cabinet clunks closed)
821
00:43:27,939 --> 00:43:30,734
They had to use his dental
records to confirm his identity.
822
00:43:32,569 --> 00:43:33,569
Oh, God.
823
00:43:34,738 --> 00:43:36,364
He was so badly burned.
824
00:43:38,199 --> 00:43:40,160
DOCTOR: I just need to check
a patient's records.
825
00:43:40,243 --> 00:43:41,244
Shit!
826
00:43:41,328 --> 00:43:42,454
(gasping)
827
00:43:43,246 --> 00:43:44,246
Shh!
828
00:43:45,206 --> 00:43:46,249
(door closes) Shit!
829
00:43:46,708 --> 00:43:48,168
(suspenseful music)
830
00:44:06,811 --> 00:44:07,811
(paper rustling)
831
00:44:10,732 --> 00:44:13,902
CHRYS: Bone structure
suggests late 40s...
832
00:44:14,778 --> 00:44:15,862
Ellie...
833
00:44:15,945 --> 00:44:17,614
How old was Mason when he died?
834
00:44:20,742 --> 00:44:22,619
(heavy breathing)
835
00:44:27,582 --> 00:44:29,250
Ellie... what's his age?
836
00:44:30,543 --> 00:44:32,003
Uh, 17.
837
00:44:32,671 --> 00:44:33,671
Why?
838
00:44:34,422 --> 00:44:36,883
Because the coroner's report
says late 40s.
839
00:44:43,807 --> 00:44:46,643
You will become what you would
have been in your last breath.
840
00:44:48,353 --> 00:44:50,563
So, Mason would have died
when he was older?
841
00:44:51,189 --> 00:44:52,691
- From the gas leak?
- Yeah.
842
00:44:52,774 --> 00:44:56,277
Mr. Craven, that cancer would
have killed him eventually.
843
00:44:56,361 --> 00:44:59,072
I'd give him another 10 to 15 years.
844
00:44:59,155 --> 00:45:01,241
Yeah. But not last night. (Phone ringing)
845
00:45:02,450 --> 00:45:03,785
This is Dr. Andrews.
846
00:45:04,911 --> 00:45:07,664
Someone's been in the records,
really messed with the files.
847
00:45:07,747 --> 00:45:08,873
- Ellie...
- Check the system
848
00:45:08,957 --> 00:45:10,309
to see who was in here,
and call me back.
849
00:45:10,333 --> 00:45:11,493
We all heard that whistle.
850
00:45:11,543 --> 00:45:12,585
Thanks.
851
00:45:13,044 --> 00:45:14,796
(phone clunks, footsteps)
852
00:45:16,589 --> 00:45:19,217
- We need to warn the others.
- They'll be at Harvest Fest.
853
00:45:19,759 --> 00:45:20,759
Hello?
854
00:45:27,809 --> 00:45:29,144
(door creaking)
855
00:45:30,562 --> 00:45:32,522
(upbeat music fades in)
856
00:45:38,445 --> 00:45:40,029
(sighs)
857
00:45:47,120 --> 00:45:48,288
(flame roaring)
858
00:45:50,081 --> 00:45:51,916
(fireworks popping)
859
00:45:58,548 --> 00:45:59,632
(screams)
860
00:46:01,885 --> 00:46:03,970
(howling)
861
00:46:07,515 --> 00:46:10,018
- Hey.
- Hey. What can I get you?
862
00:46:10,101 --> 00:46:12,061
- Just a dab.
- One of these?
863
00:46:12,145 --> 00:46:14,105
Yes, please, thank you.
864
00:46:14,189 --> 00:46:15,690
- God bless.
- Bye.
865
00:46:15,774 --> 00:46:17,233
REL: Come on, Grace. Yo...
866
00:46:17,692 --> 00:46:18,943
You don't need that shit.
867
00:46:19,986 --> 00:46:22,197
It's only weed. It's natural.
868
00:46:22,739 --> 00:46:24,949
How about instead of playing
grope-the-dope,
869
00:46:25,617 --> 00:46:27,035
we head over to the game booth?
870
00:46:27,952 --> 00:46:29,204
I'll win you a teddy bear.
871
00:46:30,038 --> 00:46:31,581
I'm a dead shot, you know?
872
00:46:31,831 --> 00:46:34,292
(Rei mocks a shotgun noise)
873
00:46:36,002 --> 00:46:37,504
You always have been, Rei.
874
00:46:38,046 --> 00:46:39,297
So, give me a shot.
875
00:46:39,547 --> 00:46:41,257
We can leave this place in the rear view.
876
00:46:41,341 --> 00:46:42,425
(chuckles)
877
00:46:42,717 --> 00:46:43,718
Like, shazam.
878
00:46:45,720 --> 00:46:46,596
Gone.
879
00:46:46,679 --> 00:46:48,640
("Time After Time" by Gunship)
880
00:46:49,516 --> 00:46:51,476
You're a... sweet guy, Rei.
881
00:46:54,103 --> 00:46:55,188
And a good person.
882
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
Really good.
883
00:47:00,985 --> 00:47:03,780
Someday you're gonna make
someone better than me so happy.
884
00:47:03,863 --> 00:47:05,281
(fireworks popping)
885
00:47:07,867 --> 00:47:12,121
♪ Then you say go slow ♪
886
00:47:12,205 --> 00:47:14,666
♪ I fall behind ♪
887
00:47:14,749 --> 00:47:17,794
DEAN: Grace! Come to me!
888
00:47:18,545 --> 00:47:20,505
♪ If you're lost, you can look ♪
889
00:47:20,588 --> 00:47:23,466
♪ and you will find me ♪
890
00:47:23,550 --> 00:47:25,718
♪ Time after time ♪
891
00:47:26,386 --> 00:47:28,680
♪ If you fall, I will catch you ♪
892
00:47:28,763 --> 00:47:30,765
♪ I will be waiting ♪
893
00:47:31,266 --> 00:47:33,184
♪ Time after time ♪
894
00:47:35,395 --> 00:47:37,814
I came to suck your blood!
(Grace shrieks)
895
00:47:37,897 --> 00:47:39,983
Eww, yuck. Stop. (Grace giggles)
896
00:47:40,066 --> 00:47:42,777
- You ready to get scared?
- Yes. Here.
897
00:47:42,861 --> 00:47:45,780
But you have to give me
a full two-minute lead, okay?
898
00:47:45,864 --> 00:47:47,907
Because I am getting to that bell,
899
00:47:48,700 --> 00:47:51,160
and I'm ringing it
with everything I've got, okay?
900
00:47:52,203 --> 00:47:54,122
- Two minutes. You got it.
- Two minutes.
901
00:47:54,205 --> 00:47:56,583
And then I'm gonna
find my hot-ass devil girl.
902
00:47:57,041 --> 00:47:58,918
Hm. Good luck with that.
903
00:48:00,378 --> 00:48:01,588
(Dean chuckles)
904
00:48:04,132 --> 00:48:05,132
You wanna join?
905
00:48:05,675 --> 00:48:08,094
Freaky Batman with no wings?
906
00:48:09,220 --> 00:48:10,220
Maybe I'll, uh
907
00:48:11,222 --> 00:48:12,891
let you watch. (Croaks)
908
00:48:13,266 --> 00:48:16,019
REL: Ha, ha, ha, no, no.
909
00:48:16,102 --> 00:48:17,854
It's The Revenger!
910
00:48:18,396 --> 00:48:20,398
And Batman doesn't have wings!
911
00:48:21,357 --> 00:48:24,819
Jarhead-bro-motherfuckers.
(festival goers screaming)
912
00:48:24,903 --> 00:48:26,362
(suspenseful music)
913
00:48:28,656 --> 00:48:29,741
(flames roaring)
914
00:48:32,201 --> 00:48:33,578
(fireworks popping)
915
00:48:33,661 --> 00:48:35,121
(Grace laughing)
916
00:48:44,255 --> 00:48:45,632
(bell ringing)
917
00:48:52,347 --> 00:48:53,473
Rei's still not picking up.
918
00:48:53,556 --> 00:48:54,974
ELLIE: We have to find him.
919
00:48:55,058 --> 00:48:56,058
(door shuts)
920
00:48:56,684 --> 00:48:57,727
There she is.
921
00:48:58,811 --> 00:49:00,605
All your friends are getting
juiced in there.
922
00:49:00,688 --> 00:49:02,608
I got some of my own special
sauce if you want...
923
00:49:02,649 --> 00:49:03,649
ELLIE: Hey...
924
00:49:05,151 --> 00:49:07,028
Hello. What are you supposed to be?
925
00:49:08,363 --> 00:49:09,197
A dyke?
926
00:49:09,280 --> 00:49:10,280
- Uh!
- Ah!
927
00:49:10,907 --> 00:49:12,408
- Ah...
- Holy shit.
928
00:49:12,659 --> 00:49:13,868
I learned that from you.
929
00:49:14,160 --> 00:49:15,870
Hey, you bitches!
930
00:49:15,954 --> 00:49:17,246
I wasn't gonna hurt nobody.
931
00:49:17,789 --> 00:49:19,040
(knife blade clinks) Uh...
932
00:49:20,208 --> 00:49:21,084
- Uh!
- Ah!
933
00:49:21,167 --> 00:49:22,585
- Uh! Uh...
- Yeah?
934
00:49:22,794 --> 00:49:24,170
(dramatic music)
935
00:49:25,755 --> 00:49:27,840
What about that boy
you killed with your drugs?
936
00:49:28,925 --> 00:49:29,925
You hurt him?
937
00:49:31,386 --> 00:49:32,946
I don't know what you're talking about.
938
00:49:34,347 --> 00:49:35,348
- Uh!
- Aargh!
939
00:49:35,431 --> 00:49:36,431
(Ellie gasps) Argh!
940
00:49:37,016 --> 00:49:38,016
Aargh!
941
00:49:38,393 --> 00:49:40,395
("Witches Of Angelholm"
by Rachel Stamp)
942
00:49:42,438 --> 00:49:43,438
This isn't over!
943
00:49:44,607 --> 00:49:46,818
♪ Hey little girl ♪
944
00:49:48,695 --> 00:49:52,198
♪ I long for the taste of your lips ♪
945
00:49:52,281 --> 00:49:54,158
♪ Hey little girl ♪
946
00:49:54,242 --> 00:49:55,368
Aaargh! (Knife blade clinks)
947
00:49:55,451 --> 00:49:56,703
(laughter)
948
00:49:56,786 --> 00:49:59,205
♪ I long for the crack of your whip ♪
949
00:49:59,288 --> 00:50:00,790
DEAN: Grace, babe, where are you?
950
00:50:02,583 --> 00:50:03,793
- Aaargh!
- Oh, my...!
951
00:50:03,876 --> 00:50:05,169
- (roaring)
- Oh...
952
00:50:05,253 --> 00:50:07,130
Yo, if one more thing jumps out at me...
953
00:50:08,214 --> 00:50:10,383
You think it's legal to beat
the fuck out of a zombie?
954
00:50:10,466 --> 00:50:12,260
Don't worry, bro. I got your back.
955
00:50:12,343 --> 00:50:13,970
Yaaargh! (Chainsaw revving)
956
00:50:14,053 --> 00:50:15,054
(gasping)
957
00:50:15,138 --> 00:50:16,347
DEAN: Okay, fuck this.
958
00:50:16,973 --> 00:50:20,309
Alright, Grace?
Grace, babe, where are you?
959
00:50:20,393 --> 00:50:21,686
Your two minutes is up!
960
00:50:22,020 --> 00:50:23,563
(Grace giggling)
961
00:50:23,646 --> 00:50:25,398
(sinister music)
962
00:50:29,986 --> 00:50:31,946
(eerie inhale)
963
00:50:39,245 --> 00:50:40,705
(echoing)
964
00:50:43,541 --> 00:50:45,626
(whispering) Gracie!
965
00:50:50,298 --> 00:50:52,550
(sinister beat) (growling)
966
00:50:55,344 --> 00:50:56,345
(screaming)
967
00:50:57,013 --> 00:50:58,014
(gasping)
968
00:50:58,556 --> 00:51:00,808
(whispering) Gracie!
969
00:51:02,351 --> 00:51:03,686
(eerie rattling)
970
00:51:05,396 --> 00:51:07,190
(carnival music)
971
00:51:10,485 --> 00:51:12,361
Rei, where are the others? (Gun shoots)
972
00:51:12,445 --> 00:51:13,529
Rei, where's Grace?
973
00:51:14,113 --> 00:51:15,113
Rei?
974
00:51:15,740 --> 00:51:17,909
I don't know. The maze, I guess?
975
00:51:17,992 --> 00:51:19,243
We have to go find them.
976
00:51:19,327 --> 00:51:21,120
Rei, come on. We've gotta talk to them!
977
00:51:22,413 --> 00:51:23,413
(gun cocks)
978
00:51:24,624 --> 00:51:25,824
(pellet shoots) (target dings)
979
00:51:26,667 --> 00:51:29,378
Hey! Hey! I-I, I did it! I...
980
00:51:30,463 --> 00:51:31,631
Guys, wait... wait up.
981
00:51:33,132 --> 00:51:35,093
(ghostly laughter)
982
00:51:36,219 --> 00:51:37,220
It's for Grace.
983
00:51:38,054 --> 00:51:39,054
Come on.
984
00:51:41,265 --> 00:51:42,265
REL: So, uh...
985
00:51:42,600 --> 00:51:43,518
What's this all about?
986
00:51:43,601 --> 00:51:44,852
(cackling)
987
00:51:45,186 --> 00:51:46,729
(panicked breathing)
988
00:51:47,105 --> 00:51:48,314
IN CHOKA: Gracie!
989
00:51:48,397 --> 00:51:50,858
Please pick up.
Please pick up. Please pick up.
990
00:51:50,942 --> 00:51:52,360
IN CHOKA: Gracie!
991
00:51:52,443 --> 00:51:54,779
(fireworks crackling)
992
00:51:55,113 --> 00:51:56,155
(phone ringing)
993
00:51:56,239 --> 00:51:57,239
- Boo!
- Oh...
994
00:51:57,824 --> 00:51:59,200
(Dean laughing)
995
00:52:00,034 --> 00:52:01,869
Babe, come on.
You gotta give me a clue.
996
00:52:01,953 --> 00:52:03,113
Dean, no. No, listen, listen.
997
00:52:03,162 --> 00:52:04,622
I'm, I'm near the center, and this
998
00:52:04,705 --> 00:52:06,916
I don't know, this fucking
crazy old woman
999
00:52:06,999 --> 00:52:09,252
- is trying to follow me.
- Babe, calm down.
1000
00:52:09,335 --> 00:52:10,878
It's a haunted maze.
1001
00:52:11,295 --> 00:52:12,839
They're supposed to follow you.
1002
00:52:12,922 --> 00:52:14,090
(distant cackling)
1003
00:52:14,757 --> 00:52:16,717
Dean, please.
You need to come and find me.
1004
00:52:16,801 --> 00:52:17,802
IN CHOKA: Gracie...
1005
00:52:17,885 --> 00:52:18,987
She keeps... she keeps saying my name,
1006
00:52:19,011 --> 00:52:20,429
but I have no idea who she is.
1007
00:52:21,139 --> 00:52:22,348
Please hurry. Please hurry!
1008
00:52:22,849 --> 00:52:23,849
I'm lost.
1009
00:52:25,393 --> 00:52:26,477
(growling) (Grace gasps)
1010
00:52:27,645 --> 00:52:28,855
(growling) (Grace screams)
1011
00:52:29,772 --> 00:52:31,107
Uh...
1012
00:52:31,357 --> 00:52:32,441
Uh...
1013
00:52:33,943 --> 00:52:35,611
Gracie!
1014
00:52:38,156 --> 00:52:40,032
(grunting)
1015
00:52:47,707 --> 00:52:48,875
(spade clunks)
1016
00:52:50,751 --> 00:52:52,336
Back off, you crazy old bitch!
1017
00:52:53,045 --> 00:52:54,255
(snarling)
1018
00:52:55,131 --> 00:52:56,299
(screaming)
1019
00:52:57,091 --> 00:52:58,091
Uh!
1020
00:53:02,263 --> 00:53:04,682
Babe. Babe, what's going on?
1021
00:53:05,016 --> 00:53:06,016
(groaning)
1022
00:53:06,642 --> 00:53:08,436
(sinister music)
1023
00:53:11,022 --> 00:53:12,481
(fireworks crackling)
1024
00:53:13,065 --> 00:53:14,065
(muffled gasp)
1025
00:53:17,695 --> 00:53:18,695
Uh!
1026
00:53:32,335 --> 00:53:33,961
(snarling)
1027
00:53:37,048 --> 00:53:38,925
(growling) (bones cracking)
1028
00:53:44,013 --> 00:53:45,139
(shrieking)
1029
00:53:45,514 --> 00:53:46,682
(Grace screaming)
1030
00:53:47,058 --> 00:53:49,143
Grace? Grace?
1031
00:53:49,227 --> 00:53:50,770
Hey, Tan, let's go. Come on.
1032
00:53:51,020 --> 00:53:52,772
- IN CHOKA: Gracie!
- Help!
1033
00:53:52,855 --> 00:53:54,607
(festival goers screaming)
1034
00:53:54,690 --> 00:53:56,067
(screams)
1035
00:53:56,150 --> 00:53:57,068
(laughter)
1036
00:53:57,151 --> 00:53:58,819
Help! (Festival goers screaming)
1037
00:53:58,903 --> 00:53:59,820
Dean!
1038
00:53:59,904 --> 00:54:01,280
Grace, where are you?
1039
00:54:01,364 --> 00:54:03,824
- Let me know where you are.
- Bro, what's the rush?
1040
00:54:03,908 --> 00:54:05,243
Grace?
1041
00:54:05,493 --> 00:54:07,411
Somebody, help me! Dean!
1042
00:54:07,870 --> 00:54:08,870
Please!
1043
00:54:09,288 --> 00:54:10,539
Grace!
1044
00:54:10,623 --> 00:54:12,041
Help, Dean!
1045
00:54:12,124 --> 00:54:13,435
DEAN: Grace, where are you?
I'm coming!
1046
00:54:13,459 --> 00:54:14,252
Help!
1047
00:54:14,335 --> 00:54:15,336
(screams)
1048
00:54:16,254 --> 00:54:18,214
(sinister music fades)
1049
00:54:19,048 --> 00:54:20,883
(gasping)
1050
00:54:22,218 --> 00:54:23,886
(mysterious music)
1051
00:54:31,560 --> 00:54:33,646
Uh...
1052
00:54:36,274 --> 00:54:37,817
(sinister music)
1053
00:54:40,444 --> 00:54:41,654
(growling, snarling)
1054
00:54:42,780 --> 00:54:43,780
(Grace yelping)
1055
00:54:46,075 --> 00:54:47,075
IN CHOKA: Gracie!
1056
00:54:48,869 --> 00:54:50,037
(shrieking)
1057
00:54:50,121 --> 00:54:51,330
(Grace struggling)
1058
00:54:53,416 --> 00:54:55,251
Aaaargh!
1059
00:54:56,627 --> 00:54:59,171
Help! Help! Help!
1060
00:55:01,882 --> 00:55:03,009
(growling, snarling)
1061
00:55:07,680 --> 00:55:08,680
Aaargh!
1062
00:55:10,641 --> 00:55:11,641
Ah!
1063
00:55:11,767 --> 00:55:12,935
GRACE: Help!
1064
00:55:13,519 --> 00:55:14,519
Grace!
1065
00:55:17,064 --> 00:55:18,232
(echoes) Grace!
1066
00:55:18,316 --> 00:55:20,109
(sinister music fades)
1067
00:55:20,192 --> 00:55:21,861
(gasping)
1068
00:55:23,821 --> 00:55:25,781
(creaking)
1069
00:55:32,163 --> 00:55:33,456
(gasping)
1070
00:55:35,416 --> 00:55:36,292
Dean!
1071
00:55:36,375 --> 00:55:37,960
I'm in the spiral, I'm here!
1072
00:55:38,919 --> 00:55:39,919
Aargh!
1073
00:55:42,048 --> 00:55:43,424
Aaargh!
1074
00:55:43,507 --> 00:55:45,259
(distant cackling)
1075
00:55:46,677 --> 00:55:49,263
(heavy footsteps)
1076
00:55:50,431 --> 00:55:52,016
(cackling)
1077
00:55:54,727 --> 00:55:55,770
Aaargh!
1078
00:55:56,979 --> 00:55:58,564
(Grace choking) (sinister music)
1079
00:55:59,648 --> 00:56:01,025
(squelching)
1080
00:56:10,159 --> 00:56:11,452
Aaaah!
1081
00:56:12,328 --> 00:56:13,746
(Grace struggling)
1082
00:56:15,831 --> 00:56:18,125
(bell ringing)
1083
00:56:22,338 --> 00:56:23,589
DEAN: Grace! Grace!
1084
00:56:28,260 --> 00:56:29,637
(panicked breathing)
1085
00:56:33,099 --> 00:56:35,267
(fireworks popping distantly)
1086
00:56:35,351 --> 00:56:37,269
(ominous music)
1087
00:56:46,028 --> 00:56:48,781
(ball bouncing)
DEAN: That wasn't Grace.
1088
00:56:49,365 --> 00:56:50,741
I don't know who that was
1089
00:56:51,283 --> 00:56:52,868
dressed like that, but that wasn't her.
1090
00:56:52,952 --> 00:56:54,161
CHRYS: It was her.
1091
00:56:54,537 --> 00:56:56,497
She was supposed to die of old age.
1092
00:56:56,580 --> 00:56:58,666
What do you mean "supposed"?
She's 18!
1093
00:56:58,749 --> 00:56:59,834
ELLIE: Listen!
1094
00:57:01,460 --> 00:57:03,129
Grace is the one who blew the whistle.
1095
00:57:03,587 --> 00:57:05,256
But we were all with her at the pool.
1096
00:57:06,173 --> 00:57:07,173
Ellie's right.
1097
00:57:07,550 --> 00:57:08,550
We were all there.
1098
00:57:08,592 --> 00:57:10,428
(solemn music)
1099
00:57:10,511 --> 00:57:11,511
We all heard that
1100
00:57:12,471 --> 00:57:13,471
sound.
1101
00:57:14,557 --> 00:57:17,977
It summoned all of our deaths. And I.
1102
00:57:18,894 --> 00:57:19,894
I feel it watching.
1103
00:57:26,026 --> 00:57:27,111
I've seen it too.
1104
00:57:27,778 --> 00:57:31,824
This morning in assembly,
it was some kind of seizure.
1105
00:57:32,908 --> 00:57:34,118
Nah, nah, I'm, I'm out.
1106
00:57:35,077 --> 00:57:36,847
Hey. None of us should be
alone right now, Dean!
1107
00:57:36,871 --> 00:57:39,707
Look! I don't know what's going on
1108
00:57:40,624 --> 00:57:42,209
or where Grace is,
1109
00:57:42,293 --> 00:57:45,796
but all this spooky shit
started when she came to town!
1110
00:57:46,213 --> 00:57:47,214
Are you kidding me?
1111
00:57:49,550 --> 00:57:51,760
You dared her to blow
that fucking whistle.
1112
00:57:52,344 --> 00:57:53,512
You pushed her to do it.
1113
00:57:54,972 --> 00:57:56,599
It's your fault she's dead!
1114
00:57:58,851 --> 00:58:00,186
- Hey!
- Dean! Dean!
1115
00:58:00,269 --> 00:58:01,437
- Dean! No!
- Ah!
1116
00:58:05,399 --> 00:58:06,399
We get it.
1117
00:58:07,818 --> 00:58:09,153
You had a little crush.
1118
00:58:10,821 --> 00:58:12,198
But people like you
1119
00:58:13,574 --> 00:58:15,576
don't ever stand a chance.
1120
00:58:21,790 --> 00:58:22,917
(Rei gasping)
1121
00:58:28,214 --> 00:58:29,715
Rei... Rei!
1122
00:58:30,466 --> 00:58:31,466
(door slams)
1123
00:58:33,552 --> 00:58:36,138
Keep playing Scooby-Doo.
1124
00:58:36,222 --> 00:58:39,350
I'm gonna go get smashed
and wait til Grace gets home.
1125
00:58:39,433 --> 00:58:41,519
(car engine revving, tires screeching)
1126
00:58:48,859 --> 00:58:50,069
(brakes screeching)
1127
00:58:50,152 --> 00:58:51,195
(trash can clatters)
1128
00:58:57,201 --> 00:58:58,285
Ah...
1129
00:58:58,369 --> 00:58:59,537
(can clatters)
1130
00:59:02,206 --> 00:59:03,457
(groans)
1131
00:59:12,216 --> 00:59:13,884
(light clicks) (whispering) Deeean!
1132
00:59:13,968 --> 00:59:14,969
(sinister beat) Ah!
1133
00:59:16,011 --> 00:59:18,055
Ah! Aargh! Uh! Uh!
1134
00:59:19,139 --> 00:59:20,599
Aargh! Aaargh!
1135
00:59:21,350 --> 00:59:22,350
(bulb smashes)
1136
00:59:23,310 --> 00:59:24,310
(light clicks)
1137
00:59:25,980 --> 00:59:27,064
(gasping)
1138
00:59:29,942 --> 00:59:30,985
(knocking)
1139
00:59:33,445 --> 00:59:35,823
Dean? Is that you?
1140
00:59:35,906 --> 00:59:37,783
It's okay. I, I just-I
just had a nightmare.
1141
00:59:38,158 --> 00:59:40,262
Well you woke your mother up,
she's gotta be at the store...
1142
00:59:40,286 --> 00:59:41,579
Yeah, just go back to bed.
1143
00:59:42,454 --> 00:59:44,915
You better not be drinking
and driving again, son.
1144
00:59:46,792 --> 00:59:48,210
It'll be the death of you.
1145
00:59:48,294 --> 00:59:50,796
(foreboding music)
1146
00:59:50,879 --> 00:59:52,631
(thunder rumbling)
1147
00:59:53,924 --> 00:59:56,051
(rain pouring)
1148
01:00:03,851 --> 01:00:05,019
CHRYS: How's he doing?
1149
01:00:05,477 --> 01:00:06,478
ELLIE: He's heartbroken.
1150
01:00:06,562 --> 01:00:07,605
Been in love with Grace
1151
01:00:07,688 --> 01:00:08,981
since they were kids, so...
1152
01:00:10,733 --> 01:00:13,152
("Joey" by Concrete Blonde plays
in the background)
1153
01:00:13,235 --> 01:00:15,112
Um, find anything on In Choka?
1154
01:00:15,195 --> 01:00:18,782
Not really. Just some new age
cults and some scams.
1155
01:00:21,285 --> 01:00:22,620
(laptop closes)
1156
01:00:24,038 --> 01:00:25,789
But we need to find a way to stop it.
1157
01:00:26,457 --> 01:00:28,751
Yeah, we should go back
to Miss Raymore tomorrow.
1158
01:00:32,588 --> 01:00:34,048
Have you ever seen anyone die?
1159
01:00:37,801 --> 01:00:38,801
A few.
1160
01:00:39,762 --> 01:00:40,846
In the hospital.
1161
01:00:45,893 --> 01:00:47,686
I OD'd about a year ago.
1162
01:00:51,190 --> 01:00:54,735
My dad found me, and he drove me
to the hospital and we were...
1163
01:00:54,818 --> 01:00:56,528
(distant sirens)
1164
01:00:56,612 --> 01:00:57,988
We were half a mile away.
1165
01:00:59,239 --> 01:01:00,239
A truck hit us.
1166
01:01:02,117 --> 01:01:03,285
I'm so sorry.
1167
01:01:09,375 --> 01:01:12,503
Now I've got his... his music, you know?
1168
01:01:12,586 --> 01:01:13,586
I
1169
01:01:14,546 --> 01:01:15,547
I listen to it.
1170
01:01:17,633 --> 01:01:19,593
It makes me feel connected, like
1171
01:01:20,177 --> 01:01:21,553
like a bridge, I guess.
1172
01:01:21,929 --> 01:01:23,180
He had good taste.
1173
01:01:24,098 --> 01:01:25,391
Mm-hm.
1174
01:01:29,937 --> 01:01:31,397
(thunder rumbling)
1175
01:01:31,814 --> 01:01:35,234
My actions killed my dad and there's
1176
01:01:36,819 --> 01:01:38,362
there's nothing I can do about it.
1177
01:01:41,615 --> 01:01:43,367
Sometimes I wish it had been me.
1178
01:01:46,495 --> 01:01:47,495
But it wasn't.
1179
01:01:48,080 --> 01:01:49,123
And you're here.
1180
01:02:00,718 --> 01:02:03,011
I just finished telling you
how fucked up I am.
1181
01:02:06,098 --> 01:02:08,183
Everyone's fucked up.
1182
01:02:08,267 --> 01:02:09,685
You just happen to know it.
1183
01:02:12,146 --> 01:02:14,565
And that shit you pulled with Noah...
1184
01:02:16,442 --> 01:02:17,484
That was really cool.
1185
01:02:19,611 --> 01:02:21,548
Yeah, but you've got your shit
together, you know?
1186
01:02:21,572 --> 01:02:24,366
You're, you're smart
and you're funny and,
1187
01:02:25,367 --> 01:02:26,452
and I'm just...
1188
01:02:30,748 --> 01:02:32,040
You're Chrysanthemum.
1189
01:02:32,624 --> 01:02:35,127
♪ But if it's love you're looking for ♪
1190
01:02:36,628 --> 01:02:39,465
♪ Then I can give a little more ♪
1191
01:02:40,507 --> 01:02:42,509
♪ And if you're somewhere drunk ♪
1192
01:02:42,593 --> 01:02:46,430
♪ and passed out on the floor ♪
1193
01:02:47,055 --> 01:02:53,729
♪ Oh, Joey, I'm not angry anymore ♪
1194
01:03:01,236 --> 01:03:03,071
(rain falling) (thunder rumbling)
1195
01:03:06,158 --> 01:03:09,036
DEAN (ECHO): You're insane.
That was not her.
1196
01:03:09,995 --> 01:03:12,122
ELLIE (ECHO): Our future death
is hunting us.
1197
01:03:12,790 --> 01:03:14,333
CHRYS (ECHO): We were all there.
1198
01:03:15,417 --> 01:03:17,878
We all heard that…sound.
1199
01:03:17,961 --> 01:03:20,130
(eerie screaming)
1200
01:03:22,966 --> 01:03:25,886
REL (ECHO): I started working
weekends at the steel mill
1201
01:03:25,969 --> 01:03:28,347
(grinder whirring) steel mill.
1202
01:03:28,430 --> 01:03:30,682
CHRYS (ECHO): We all heard
that... sound.
1203
01:03:30,766 --> 01:03:33,560
(sinister music)
1204
01:03:33,644 --> 01:03:36,146
CHRYS (ECHO): It summoned
all of our deaths.
1205
01:03:36,230 --> 01:03:37,689
(distant screams)
1206
01:03:38,816 --> 01:03:39,816
(blades slicing)
1207
01:03:40,609 --> 01:03:41,902
(sinister music fades)
1208
01:03:49,576 --> 01:03:51,286
(crows cawing)
1209
01:03:52,746 --> 01:03:54,373
(foreboding music)
1210
01:03:54,456 --> 01:03:56,416
(footsteps approaching)
1211
01:03:56,500 --> 01:03:58,710
Please don't be too long.
She's taken a bit of a turn.
1212
01:03:58,794 --> 01:04:00,838
(heart monitor beeping)
1213
01:04:07,469 --> 01:04:08,804
CHRYS: It took our friend.
1214
01:04:09,179 --> 01:04:10,180
What does it want?
1215
01:04:11,056 --> 01:04:16,979
The Olmec offered souls
to satiate their gods of death.
1216
01:04:17,062 --> 01:04:20,774
In Choka has been collecting
them for thousands of years.
1217
01:04:21,525 --> 01:04:22,609
But it's not our time.
1218
01:04:22,985 --> 01:04:24,152
And we need to stop it.
1219
01:04:24,945 --> 01:04:27,030
Death is unstoppable.
1220
01:04:28,657 --> 01:04:32,619
Once called, it will not relent.
1221
01:04:35,122 --> 01:04:37,749
But there is a way to change its course.
1222
01:04:38,417 --> 01:04:42,880
But how? How... how do we change
its course?
1223
01:04:43,255 --> 01:04:44,756
Give your death
1224
01:04:45,883 --> 01:04:47,634
someone else's life.
1225
01:04:49,553 --> 01:04:50,553
What do you mean?
1226
01:04:51,263 --> 01:04:52,848
Offer In Choka
1227
01:04:54,391 --> 01:04:56,184
a new sacrifice.
1228
01:04:58,520 --> 01:05:00,314
When your death is near,
1229
01:05:00,814 --> 01:05:02,774
mark another with your blood
1230
01:05:04,067 --> 01:05:05,611
and you will be spared.
1231
01:05:05,819 --> 01:05:06,820
(ominous music)
1232
01:05:06,904 --> 01:05:08,697
REL: (muffled) Mark them
with our blood?
1233
01:05:08,780 --> 01:05:10,741
ELLIE: (muffled) No, no,
we can't do that.
1234
01:05:10,824 --> 01:05:12,701
(eerie whispering)
1235
01:05:13,744 --> 01:05:14,953
IVY: Dying
1236
01:05:15,913 --> 01:05:17,414
is not a choice.
1237
01:05:20,042 --> 01:05:22,085
IN CHOKA: Chrysanthemum!
1238
01:05:29,384 --> 01:05:31,219
It is inevitable.
1239
01:05:32,304 --> 01:05:34,389
(heart beating)
1240
01:05:38,644 --> 01:05:40,228
But living...
1241
01:05:40,646 --> 01:05:42,606
(heart monitor beeping rapidly)
1242
01:05:44,524 --> 01:05:45,943
That's up to you.
1243
01:05:47,653 --> 01:05:49,738
(heart monitor flatlining)
1244
01:05:56,411 --> 01:05:59,039
- I think she was ready.
- Well, I'm not ready.
1245
01:05:59,122 --> 01:06:01,017
And she just told us exactly
what we need to know.
1246
01:06:01,041 --> 01:06:03,835
No, I veto any solution
that requires murder!
1247
01:06:04,670 --> 01:06:07,381
So what? That's it? We just wait to die?
1248
01:06:07,464 --> 01:06:09,049
(clock ticking)
1249
01:06:09,132 --> 01:06:10,217
(snickers)
1250
01:06:11,635 --> 01:06:12,635
I saw her.
1251
01:06:13,720 --> 01:06:14,720
My death.
1252
01:06:18,141 --> 01:06:19,141
I OD.
1253
01:06:21,103 --> 01:06:22,103
With a needle in my arm.
1254
01:06:22,646 --> 01:06:23,646
Chrys.
1255
01:06:24,982 --> 01:06:26,316
I don't want to use again.
1256
01:06:26,400 --> 01:06:27,418
I don't want to hurt people again.
1257
01:06:27,442 --> 01:06:28,777
I don't want to hurt myself.
1258
01:06:30,487 --> 01:06:31,530
I'd rather die.
1259
01:06:32,739 --> 01:06:35,200
Look, I-I'm sorry,
but we are running out of time.
1260
01:06:35,283 --> 01:06:36,785
We've all seen our deaths.
1261
01:06:36,868 --> 01:06:39,621
And they're coming for us next.
So, we don't have a choice now.
1262
01:06:39,705 --> 01:06:42,541
No, Rei, we'll be okay
if we stick together.
1263
01:06:42,624 --> 01:06:44,167
Do you really believe that?
1264
01:06:44,251 --> 01:06:45,544
(suspenseful music)
1265
01:06:45,627 --> 01:06:46,627
Oh, my...
1266
01:06:47,462 --> 01:06:50,340
- Rei...
- I just need to think, okay?
1267
01:06:54,886 --> 01:06:55,886
(door slams)
1268
01:06:57,180 --> 01:06:58,223
(car accelerating)
1269
01:06:58,306 --> 01:06:59,306
Rei, stop!
1270
01:07:00,267 --> 01:07:01,518
(tires screeching)
1271
01:07:03,061 --> 01:07:04,813
CHRYS: I'll call Dean.
1272
01:07:04,896 --> 01:07:06,773
(dramatic music)
1273
01:07:10,235 --> 01:07:11,486
(phone ringing)
1274
01:07:14,906 --> 01:07:15,991
(lid snapping shut)
1275
01:07:21,204 --> 01:07:24,416
REPORTER: And we return now to
a local report in Pellington,
1276
01:07:24,499 --> 01:07:27,252
to the tragic events of last
night's Harvest Festival.
1277
01:07:28,754 --> 01:07:32,382
Just moments ago, paramedics
removed a body from the scene.
1278
01:07:32,716 --> 01:07:34,636
At this time, we don't have
a lot of information.
1279
01:07:34,718 --> 01:07:38,430
But what we do know is that the
woman is yet to be identified.
1280
01:07:38,513 --> 01:07:40,515
The police are asking anyone
who may know her
1281
01:07:40,599 --> 01:07:41,600
to come forward.
1282
01:07:41,933 --> 01:07:44,895
In the meantime, it is a very
hectic situation
1283
01:07:44,978 --> 01:07:46,438
right here on the ground.
1284
01:07:46,521 --> 01:07:48,648
Police have completely taped off the area
1285
01:07:48,732 --> 01:07:50,692
as they continue their investigation.
1286
01:07:50,776 --> 01:07:52,402
We are standing by, and as soon as we...
1287
01:07:52,486 --> 01:07:53,695
(broadcast cuts)
1288
01:07:59,201 --> 01:08:00,410
(doorknob squeaking)
1289
01:08:03,914 --> 01:08:04,914
Mom?
1290
01:08:05,207 --> 01:08:06,708
(doorknob continues squeaking)
1291
01:08:06,792 --> 01:08:07,792
Dad?
1292
01:08:14,007 --> 01:08:15,007
(doorknob clicks open)
1293
01:08:15,467 --> 01:08:16,467
Mom, is that you?
1294
01:08:20,097 --> 01:08:21,097
Mom?
1295
01:08:21,723 --> 01:08:22,849
(silence)
1296
01:08:28,438 --> 01:08:29,438
Dad?
1297
01:08:31,441 --> 01:08:32,484
(door creaks)
1298
01:08:34,528 --> 01:08:36,113
(eerie squelching)
1299
01:08:40,450 --> 01:08:42,244
IN CHOKA: (whispering) Dean!
1300
01:08:42,327 --> 01:08:44,121
Uh! Uh...
1301
01:08:44,204 --> 01:08:46,373
Leave me alone! (Thudding)
1302
01:08:46,581 --> 01:08:48,708
DAD: Dean? What the hell
is going on in there?
1303
01:08:48,792 --> 01:08:50,252
Dad! No! No! No! Dad!
1304
01:08:50,335 --> 01:08:51,545
(door thuds)
1305
01:08:52,796 --> 01:08:53,815
Dad, do you see it? (Knocking)
1306
01:08:53,839 --> 01:08:54,965
MOM: Is he alright?
1307
01:08:55,048 --> 01:08:56,258
DAD: Dean! Open the door.
1308
01:08:56,341 --> 01:08:57,175
You're scaring your mother.
1309
01:08:57,259 --> 01:08:58,593
DEAN: I-I can't. I can't!
1310
01:08:58,677 --> 01:09:00,512
(cabinet rattles) DAD: What's going on?
1311
01:09:01,263 --> 01:09:02,764
MOM: Baby, just open the door.
1312
01:09:02,848 --> 01:09:04,641
- I can't.
- Dean, open the door!
1313
01:09:04,724 --> 01:09:06,327
- It'll get in.
- What are you talking about?
1314
01:09:06,351 --> 01:09:07,435
MOM: Dean, come on, honey.
1315
01:09:07,519 --> 01:09:09,437
Look, I need you to listen to me, please!
1316
01:09:09,521 --> 01:09:11,273
- DAD: Let us in...
- Please...
1317
01:09:11,356 --> 01:09:12,816
MOM: Come on, honey, let us in.
1318
01:09:13,775 --> 01:09:15,861
(eerie whispering)
1319
01:09:16,945 --> 01:09:18,613
(hangers squeaking)
1320
01:09:19,656 --> 01:09:21,575
(sinister beat) Aaargh!
1321
01:09:21,658 --> 01:09:22,868
- Dean!
- Dean!
1322
01:09:22,951 --> 01:09:26,246
- What's going on in there, Dean?
- Come on, honey!
1323
01:09:26,329 --> 01:09:27,372
Aaargh!
1324
01:09:27,455 --> 01:09:28,582
(truck horn)
1325
01:09:30,208 --> 01:09:32,669
(brakes screeching)
1326
01:09:32,752 --> 01:09:34,796
(distant crashing)
1327
01:09:36,089 --> 01:09:37,966
(glass shattering) Aargh!
1328
01:09:38,216 --> 01:09:39,885
(bone snaps) Aaargh!
1329
01:09:39,968 --> 01:09:41,595
Aaargh! (Truck horn blares)
1330
01:09:41,678 --> 01:09:44,014
Uh! Aaargh!
1331
01:09:44,723 --> 01:09:46,057
Aargh! Uh!
1332
01:09:46,141 --> 01:09:47,601
- Son!
- Aaargh!
1333
01:09:47,684 --> 01:09:49,769
(car revving) (bones snapping)
1334
01:09:49,853 --> 01:09:50,979
Aaargh!
1335
01:09:51,062 --> 01:09:52,189
DAD: Dean! (Truck horn)
1336
01:09:52,272 --> 01:09:55,609
(screaming continues)
(brakes screeching)
1337
01:09:56,359 --> 01:09:57,611
(loud crash)
1338
01:09:57,694 --> 01:09:58,737
Ugh!
1339
01:10:00,030 --> 01:10:02,908
(pulsating dramatic music)
1340
01:10:07,746 --> 01:10:10,248
(screams) (body squelches)
1341
01:10:10,332 --> 01:10:12,083
(suspenseful music)
1342
01:10:15,545 --> 01:10:16,545
Rei?
1343
01:10:17,881 --> 01:10:19,591
(hurried footsteps)
1344
01:10:21,885 --> 01:10:22,885
Rei?
1345
01:10:30,018 --> 01:10:31,018
Revenger.
1346
01:10:34,272 --> 01:10:35,815
Ellie, where is this?
1347
01:10:37,275 --> 01:10:39,319
It's the steel mill
on the other side of town.
1348
01:10:45,325 --> 01:10:46,325
Shit.
1349
01:10:46,868 --> 01:10:47,868
What is it?
1350
01:10:57,420 --> 01:10:58,546
Be safe, everyone.
1351
01:11:01,716 --> 01:11:03,051
NOAH: Same time next week.
1352
01:11:03,718 --> 01:11:05,262
Thank you. Thanks for coming.
1353
01:11:05,345 --> 01:11:06,513
(heavy breathing)
1354
01:11:15,855 --> 01:11:17,315
(car horn blaring)
1355
01:11:19,526 --> 01:11:22,737
(singing) Are you washed
in the blood of the lamb?
1356
01:11:24,489 --> 01:11:28,743
Are you fully trusting
in His grace and power?
1357
01:11:32,789 --> 01:11:34,374
Don't make this difficult.
1358
01:11:34,791 --> 01:11:35,792
Fuck is this?
1359
01:11:35,875 --> 01:11:37,460
Guy at the mill sold it to me.
1360
01:11:37,544 --> 01:11:38,586
It's loaded.
1361
01:11:39,671 --> 01:11:40,839
What are you doing, man?
1362
01:11:40,922 --> 01:11:43,466
You have to do what I say. Okay?
1363
01:11:44,259 --> 01:11:45,385
Oh, do I?
1364
01:11:46,386 --> 01:11:48,266
I bet you don't even know
how to use that thing.
1365
01:11:51,474 --> 01:11:52,475
(gunshot)
1366
01:11:52,976 --> 01:11:53,976
Fuck!
1367
01:11:55,395 --> 01:11:57,147
(tense music)
1368
01:11:58,523 --> 01:11:59,523
Now...
1369
01:12:03,236 --> 01:12:04,237
(church bell ringing)
1370
01:12:04,904 --> 01:12:06,406
Motherfucker!
1371
01:12:06,489 --> 01:12:08,283
(grunting)
1372
01:12:08,366 --> 01:12:09,409
(thud)
1373
01:12:10,452 --> 01:12:11,745
- Aaargh!
- Uh!
1374
01:12:12,329 --> 01:12:13,329
Uh!
1375
01:12:15,081 --> 01:12:16,081
Uh!
1376
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Uh!
1377
01:12:17,792 --> 01:12:19,961
(Rei coughing)
You're done now, my friend.
1378
01:12:20,253 --> 01:12:21,546
(Rei choking)
1379
01:12:22,130 --> 01:12:23,590
You are so fucking done.
1380
01:12:26,593 --> 01:12:27,593
(pistol clicks)
1381
01:12:28,928 --> 01:12:30,597
(Rei gasps)
1382
01:12:30,847 --> 01:12:31,848
(laughs)
1383
01:12:32,182 --> 01:12:33,266
What's so funny?
1384
01:12:34,434 --> 01:12:35,434
You don't get it.
1385
01:12:36,728 --> 01:12:38,146
I don't die this way.
1386
01:12:41,316 --> 01:12:42,316
Fucking freak.
1387
01:12:43,068 --> 01:12:44,068
Hey!
1388
01:12:44,694 --> 01:12:45,694
I warned you!
1389
01:12:46,154 --> 01:12:47,154
(gun clicks)
1390
01:12:48,198 --> 01:12:51,701
Shit. Fuck. Fuck. (Tray clanks)
1391
01:12:51,785 --> 01:12:52,827
- Ah!
- Uh!
1392
01:12:52,911 --> 01:12:54,996
(flame whooshing)
1393
01:12:55,080 --> 01:12:57,582
(intense music)
1394
01:12:57,665 --> 01:12:58,750
(pistons hiss)
1395
01:13:02,045 --> 01:13:03,880
(grinder hums)
1396
01:13:08,385 --> 01:13:09,403
NOAH: What's the point in dragging me
1397
01:13:09,427 --> 01:13:10,887
all the way out here?
1398
01:13:11,471 --> 01:13:12,597
This is where I'll die.
1399
01:13:13,890 --> 01:13:15,433
So it's where you're gonna die.
1400
01:13:15,517 --> 01:13:16,517
NOAH: What?
1401
01:13:17,852 --> 01:13:19,396
What are you, insane? Huh?
1402
01:13:27,570 --> 01:13:28,570
(Noah sighs)
1403
01:13:29,406 --> 01:13:30,782
These are what you give them?
1404
01:13:30,865 --> 01:13:31,865
Your, uh
1405
01:13:33,201 --> 01:13:34,327
young believers?
1406
01:13:34,619 --> 01:13:35,619
You want some?
1407
01:13:36,329 --> 01:13:37,329
They're all yours.
1408
01:13:38,540 --> 01:13:39,624
Go ahead and take 'em.
1409
01:13:40,208 --> 01:13:41,334
How many does it take?
1410
01:13:41,793 --> 01:13:44,045
One will make you happy,
two will make you fly.
1411
01:13:44,963 --> 01:13:45,963
I'll go for three.
1412
01:13:46,131 --> 01:13:47,465
Uh! Uh!
1413
01:13:48,007 --> 01:13:48,842
Uh!
1414
01:13:48,925 --> 01:13:50,051
- Swallow.
- Uh!
1415
01:13:51,344 --> 01:13:52,971
(Noah grunting)
1416
01:13:53,638 --> 01:13:54,472
Uh!
1417
01:13:54,556 --> 01:13:55,557
Swallow.
1418
01:13:56,683 --> 01:13:58,143
(Noah gasping)
1419
01:13:59,727 --> 01:14:00,727
Ah...
1420
01:14:00,812 --> 01:14:01,938
(Noah coughing)
1421
01:14:02,397 --> 01:14:05,150
Hey, man, can you please just
tell me what this is about? Huh?
1422
01:14:07,652 --> 01:14:10,405
Wait, wait, wait. Wait, wait. Hey... hey.
1423
01:14:12,615 --> 01:14:13,741
Jesus Christ!
1424
01:14:14,033 --> 01:14:16,411
Hey! Look, let-let's talk about this, man.
1425
01:14:17,829 --> 01:14:19,038
(Noah panting)
1426
01:14:19,706 --> 01:14:21,958
What is that... thing, huh?
1427
01:14:22,834 --> 01:14:24,544
Is that witchcraft, man?
1428
01:14:25,211 --> 01:14:26,379
Is that what you're into?
1429
01:14:27,297 --> 01:14:28,297
Are you a Satanist?
1430
01:14:30,049 --> 01:14:31,593
Hey, look...
1431
01:14:31,676 --> 01:14:32,969
(eerie whispering)
1432
01:14:34,220 --> 01:14:35,305
REL: Death is close.
1433
01:14:36,264 --> 01:14:37,724
(whispering continues)
1434
01:14:44,397 --> 01:14:46,107
- I've got to mark you, Noah.
- What?
1435
01:14:47,609 --> 01:14:49,194
No, you don't have to mark me, man!
1436
01:14:49,569 --> 01:14:51,362
Get that shit away from me!
1437
01:14:51,446 --> 01:14:52,446
CHRYS: Rei!
1438
01:14:52,739 --> 01:14:54,365
Rei, you don't have to do this!
1439
01:14:54,616 --> 01:14:55,658
NOAH: Ellie!
1440
01:14:55,742 --> 01:14:57,660
Rei... put the gun down.
1441
01:14:58,161 --> 01:15:00,288
- It's not fair.
- Rei, put the gun down.
1442
01:15:00,371 --> 01:15:02,999
REL: A murdering scumbag
like him gets to live?
1443
01:15:03,541 --> 01:15:07,962
While you or me or Grace dies?
1444
01:15:08,296 --> 01:15:10,131
You think that makes any sense at all?
1445
01:15:10,215 --> 01:15:12,425
(Rei's words echo for Noah)
1446
01:15:12,967 --> 01:15:14,761
- Rei...
- REL: It doesn't make any sense.
1447
01:15:14,844 --> 01:15:16,179
- Stop.
- Stay
1448
01:15:17,180 --> 01:15:18,180
back.
1449
01:15:20,892 --> 01:15:23,186
Please, Jesus. Please, God,
I will be your instrument.
1450
01:15:23,269 --> 01:15:24,771
- I seek forgiveness.
- Shut up!
1451
01:15:24,854 --> 01:15:26,665
I'm sorry for what I've done.
I sold him my shit!
1452
01:15:26,689 --> 01:15:27,899
I didn't mean for him to die.
1453
01:15:27,982 --> 01:15:29,859
- You murdered that boy!
- It was an accident.
1454
01:15:29,943 --> 01:15:31,986
- You killed him!
- I didn't know, alright?
1455
01:15:32,070 --> 01:15:33,506
- I didn't know he was gonna die.
- Shut up!
1456
01:15:33,530 --> 01:15:34,656
I'm not a bad person!
1457
01:15:34,739 --> 01:15:36,217
I'm washed in the blood! (Rei growls)
1458
01:15:36,241 --> 01:15:37,927
Jesus, I'll be the hammer
in your hand, Lord.
1459
01:15:37,951 --> 01:15:39,551
So help me God,
just fucking save me now!
1460
01:15:39,577 --> 01:15:41,287
(Rei growls, shouts)
CHRYS: Rei, please...
1461
01:15:41,371 --> 01:15:42,556
(Rei shouts) CHRYS: Rei, stop!
1462
01:15:42,580 --> 01:15:44,666
Don't do it! This is wrong.
1463
01:15:44,749 --> 01:15:47,794
Stop, okay? You don't have to do this.
1464
01:15:48,586 --> 01:15:50,380
- Please.
- CHRYS: We can fix it.
1465
01:15:50,713 --> 01:15:52,006
Please, Rei, please.
1466
01:15:52,924 --> 01:15:53,924
Rei?
1467
01:15:55,593 --> 01:15:57,554
(distant rumbling)
1468
01:16:01,432 --> 01:16:02,432
(Noah gasps)
1469
01:16:04,102 --> 01:16:05,770
(Ellie and Chrys gasp)
1470
01:16:06,187 --> 01:16:07,187
Thank you, Jesus.
1471
01:16:09,524 --> 01:16:10,942
I am marked only by God.
1472
01:16:11,401 --> 01:16:12,694
I'm marked only by God.
1473
01:16:13,111 --> 01:16:16,239
I'm marked only by God. I'm delivered.
1474
01:16:16,322 --> 01:16:18,199
(machinery rumbling)
1475
01:16:22,954 --> 01:16:24,789
I guess everyone has to die once.
1476
01:16:28,418 --> 01:16:29,418
Say that again?
1477
01:16:30,295 --> 01:16:31,879
I said, everyone has to die.
1478
01:16:33,423 --> 01:16:34,424
You said 'once'.
1479
01:16:36,092 --> 01:16:37,092
CHRYS: That's it.
1480
01:16:37,135 --> 01:16:38,487
That's it, that's how we stop this.
1481
01:16:38,511 --> 01:16:39,511
How?
1482
01:16:40,471 --> 01:16:42,140
(eerie whispering)
1483
01:16:43,141 --> 01:16:45,852
Oh, shit.
1484
01:16:46,352 --> 01:16:47,895
(eerie whispering)
1485
01:16:48,771 --> 01:16:49,771
It's here.
1486
01:16:51,149 --> 01:16:52,149
What's here?
1487
01:16:52,984 --> 01:16:54,152
(distant moaning)
1488
01:16:59,115 --> 01:17:01,075
IN CHOKA: (whispering) Rei.
1489
01:17:03,453 --> 01:17:05,038
(distant moaning)
1490
01:17:08,166 --> 01:17:09,166
Uh...
1491
01:17:11,669 --> 01:17:13,212
(eerie whispering)
1492
01:17:13,463 --> 01:17:15,048
Rei, what's going on? What is it?
1493
01:17:16,674 --> 01:17:18,154
- IN CHOKA: (faint whisper) Rei!
- Uh!
1494
01:17:18,760 --> 01:17:19,927
Ah! (Gun clatters)
1495
01:17:20,136 --> 01:17:21,136
Ah!
1496
01:17:21,763 --> 01:17:22,972
(Rei screaming)
1497
01:17:23,056 --> 01:17:24,599
(machinery whirring)
1498
01:17:24,682 --> 01:17:26,726
CHRYS: No, no!
1499
01:17:26,809 --> 01:17:29,312
(Rei, Chrys and Ellie screaming)
1500
01:17:30,938 --> 01:17:32,273
CHRYS: Give him back!
1501
01:17:32,357 --> 01:17:34,275
(echoing) What the fuck!
1502
01:17:34,359 --> 01:17:35,943
(Noah's screams echo)
1503
01:17:38,237 --> 01:17:39,947
(Rei, Chrys and Ellie screaming)
1504
01:17:40,823 --> 01:17:42,241
(machinery whirring)
1505
01:17:52,960 --> 01:17:54,629
(dramatic music)
1506
01:17:57,173 --> 01:17:58,173
REL: Chrys...
1507
01:17:58,716 --> 01:18:00,426
(rapid heartbeat)
1508
01:18:00,510 --> 01:18:01,302
(Rei shouting)
1509
01:18:01,386 --> 01:18:02,428
(blade slicing)
1510
01:18:11,562 --> 01:18:13,231
(machinery whirring)
1511
01:18:14,607 --> 01:18:16,275
(blood spattering)
1512
01:18:16,651 --> 01:18:17,860
(Chrys and Ellie screaming)
1513
01:18:20,071 --> 01:18:21,572
(sobbing)
1514
01:18:25,493 --> 01:18:27,870
It's not your fault,
there's nothing we can do.
1515
01:18:27,954 --> 01:18:30,123
Chrys, Chrys, we have to go.
1516
01:18:30,206 --> 01:18:32,041
We have to go!
1517
01:18:32,125 --> 01:18:34,085
You said there's a way out of this.
1518
01:18:35,086 --> 01:18:36,337
(dramatic music fades)
1519
01:18:36,421 --> 01:18:37,755
I'm not letting it get you.
1520
01:18:38,214 --> 01:18:40,049
(suspenseful music)
1521
01:18:47,932 --> 01:18:49,016
So what's the plan?
1522
01:18:49,100 --> 01:18:51,185
We summoned death,
and we can't outrun it.
1523
01:18:51,561 --> 01:18:52,729
And now we have to die.
1524
01:18:54,522 --> 01:18:56,315
That doesn't mean we have to stay dead.
1525
01:18:58,067 --> 01:18:59,235
Is this all you've got?
1526
01:19:03,281 --> 01:19:05,700
I carry backup insulin for emergencies.
1527
01:19:06,576 --> 01:19:07,702
How much do you need?
1528
01:19:07,785 --> 01:19:08,953
Enough to stop a heart.
1529
01:19:09,787 --> 01:19:12,165
Insulin won't be enough
to trigger a cardiac arrest.
1530
01:19:12,999 --> 01:19:14,542
Er
1531
01:19:14,625 --> 01:19:15,877
I have an idea.
1532
01:19:17,628 --> 01:19:18,628
(scraping)
1533
01:19:24,802 --> 01:19:25,802
Bring it all!
1534
01:19:41,194 --> 01:19:43,112
(flames roaring)
1535
01:19:50,077 --> 01:19:51,913
(water dripping)
1536
01:19:53,206 --> 01:19:55,208
(In Choka whispering)
1537
01:19:56,834 --> 01:19:58,503
(eerie rattle)
1538
01:20:01,756 --> 01:20:04,175
IN CHOKA: (faint whisper)
Chrysanthemum!
1539
01:20:05,301 --> 01:20:07,386
(door clanking)
1540
01:20:11,766 --> 01:20:13,559
(dramatic music)
1541
01:20:13,643 --> 01:20:14,811
(whistle clunks)
1542
01:20:16,562 --> 01:20:17,855
(tools clunking)
1543
01:20:25,738 --> 01:20:27,782
(dramatic music swells)
1544
01:20:30,785 --> 01:20:32,787
(Ellie and Chrys grunting) (bath clanking)
1545
01:20:34,705 --> 01:20:35,748
(valve squeaking)
1546
01:20:53,724 --> 01:20:55,977
Okay, so, one more time.
1547
01:20:56,185 --> 01:20:57,185
I inject you.
1548
01:20:57,228 --> 01:20:58,604
Make sure you have no pulse,
1549
01:20:58,688 --> 01:20:59,897
no heartbeat, so you're
1550
01:21:00,189 --> 01:21:01,189
technically dead.
1551
01:21:04,193 --> 01:21:06,696
And then the glucagon
so we don't go hypoglycaemic
1552
01:21:06,779 --> 01:21:08,739
when the defibrillator
kick-starts the heart.
1553
01:21:11,325 --> 01:21:12,910
(water pouring)
1554
01:21:15,496 --> 01:21:17,456
Okay. Um, hand me one of those,
1555
01:21:17,540 --> 01:21:19,250
I'll, I'll do you, and you can do me.
1556
01:21:20,585 --> 01:21:22,086
I have to make sure you live.
1557
01:21:22,169 --> 01:21:23,169
(gasps)
1558
01:21:24,755 --> 01:21:26,299
(eerie whispering)
1559
01:21:26,382 --> 01:21:27,758
(sinister music)
1560
01:21:30,386 --> 01:21:32,805
IN CHOKA: (faint whisper)
Chrysanthemum!
1561
01:21:38,144 --> 01:21:39,186
I'm sorry.
1562
01:21:39,270 --> 01:21:41,188
CHRYS: (echoing) No...
1563
01:21:47,945 --> 01:21:49,030
(echoing) Ellie...
1564
01:21:50,072 --> 01:21:51,240
(echoing) Chrys.
1565
01:21:54,535 --> 01:21:55,953
ELLIE: I'm sorry...
1566
01:22:11,052 --> 01:22:11,928
(gasps)
1567
01:22:12,011 --> 01:22:13,011
Ah!
1568
01:22:14,472 --> 01:22:16,432
Uh... uh!
1569
01:22:16,849 --> 01:22:18,684
(Ellie gasping)
1570
01:22:29,070 --> 01:22:30,738
(defibrillator charging)
1571
01:22:32,198 --> 01:22:33,282
Glucagon!
1572
01:22:33,366 --> 01:22:35,451
(suspenseful music)
1573
01:22:41,666 --> 01:22:43,417
(gasping)
1574
01:22:44,460 --> 01:22:45,586
Thank you, Lord.
1575
01:22:46,879 --> 01:22:48,172
Thank you for saving me.
1576
01:22:49,090 --> 01:22:51,258
Thank you... for saving me.
1577
01:22:51,801 --> 01:22:53,052
ELLIE: Please work.
1578
01:22:55,221 --> 01:22:56,764
(suspenseful music intensifies)
1579
01:22:58,265 --> 01:22:59,350
(grunting)
1580
01:23:00,893 --> 01:23:02,520
(gasping)
1581
01:23:02,812 --> 01:23:05,022
Okay, okay, okay.
1582
01:23:07,441 --> 01:23:09,068
(gasping) Okay.
1583
01:23:09,151 --> 01:23:09,986
(defibrillator beeps)
1584
01:23:10,069 --> 01:23:11,069
Ah!
1585
01:23:16,242 --> 01:23:17,702
(distant gasp)
1586
01:23:24,125 --> 01:23:25,292
(screaming)
1587
01:23:26,293 --> 01:23:27,293
Chrys?
1588
01:23:27,461 --> 01:23:30,047
No. Chrys. Come on!
1589
01:23:30,381 --> 01:23:32,299
Chrys, no! (Defibrillator beeping)
1590
01:23:32,675 --> 01:23:34,093
(music intensifies) Come on...
1591
01:23:34,844 --> 01:23:35,761
(Ellie gasping)
1592
01:23:35,845 --> 01:23:37,430
Chrys, come on. Come on.
1593
01:23:38,014 --> 01:23:40,224
(gasping) (eerie whispering)
1594
01:23:40,307 --> 01:23:41,726
(screaming)
1595
01:23:42,768 --> 01:23:44,061
(growling)
1596
01:23:47,106 --> 01:23:48,399
(door slams)
1597
01:23:48,482 --> 01:23:49,775
(flame roaring)
1598
01:23:51,152 --> 01:23:52,528
(defibrillator beeping)
1599
01:23:54,655 --> 01:23:56,198
(Noah growling)
1600
01:23:57,241 --> 01:23:58,409
(Ellie whimpering)
1601
01:23:59,535 --> 01:24:00,786
(screaming)
1602
01:24:04,165 --> 01:24:05,416
(pipe clinking)
1603
01:24:07,418 --> 01:24:10,087
(gasping) Come on... come on!
1604
01:24:10,379 --> 01:24:11,714
I can hear you!
1605
01:24:14,800 --> 01:24:15,676
(grunting)
1606
01:24:15,760 --> 01:24:16,760
Uh!
1607
01:24:16,844 --> 01:24:18,004
Aaargh! (Sledgehammer cracks)
1608
01:24:18,095 --> 01:24:19,638
(screaming)
1609
01:24:19,722 --> 01:24:21,182
(Ellie gasping)
1610
01:24:22,016 --> 01:24:23,100
(Noah grunting) (thud)
1611
01:24:26,520 --> 01:24:27,897
(gurgling)
1612
01:24:28,856 --> 01:24:30,691
(bones cracking)
1613
01:24:30,775 --> 01:24:32,735
(grunting)
1614
01:24:33,778 --> 01:24:35,237
No. Not yet, not yet.
1615
01:24:35,321 --> 01:24:36,530
Not yet, not yet!
1616
01:24:37,448 --> 01:24:39,867
(Noah grunting and banging)
Come on. Come on!
1617
01:24:40,117 --> 01:24:40,826
Aargh!
1618
01:24:40,910 --> 01:24:42,411
(screaming)
1619
01:24:44,705 --> 01:24:46,040
(hissing)
1620
01:24:49,085 --> 01:24:52,129
IVY (ECHO): Death is unstoppable.
1621
01:24:52,213 --> 01:24:55,758
Once called, it will not relent.
1622
01:24:56,258 --> 01:24:57,468
(grunting) (door clangs)
1623
01:24:57,968 --> 01:24:59,595
(defibrillator beeping)
1624
01:25:01,263 --> 01:25:02,973
Ah! Ah!
1625
01:25:03,516 --> 01:25:05,810
What kind of Satan shit is this?
1626
01:25:05,893 --> 01:25:07,103
Uh...
1627
01:25:07,186 --> 01:25:08,521
Uh, uh...
1628
01:25:08,604 --> 01:25:10,147
(gunshot) Ah! Uh!
1629
01:25:11,607 --> 01:25:12,607
(gunshot)
1630
01:25:13,234 --> 01:25:14,235
(Ellie gasping)
1631
01:25:19,740 --> 01:25:21,283
Aargh! Uh...
1632
01:25:22,118 --> 01:25:24,829
Aargh... uh... uh...
1633
01:25:25,162 --> 01:25:26,914
(gurgling)
1634
01:25:28,707 --> 01:25:29,707
Uh...
1635
01:25:30,126 --> 01:25:31,252
Chrys... no...
1636
01:25:32,378 --> 01:25:33,504
Come back to me!
1637
01:25:35,464 --> 01:25:36,257
Please!
1638
01:25:36,340 --> 01:25:37,633
(eerie gurgling)
1639
01:25:38,843 --> 01:25:40,010
Come back to me!
1640
01:25:40,553 --> 01:25:41,971
I need you to live!
1641
01:25:44,557 --> 01:25:45,891
ECHOES: I need you to live.
1642
01:25:47,893 --> 01:25:49,854
ECHOES: I need you to live...
1643
01:25:50,271 --> 01:25:51,480
(eerie gurgling)
1644
01:25:51,772 --> 01:25:52,773
Chrysanthemum!
1645
01:25:54,233 --> 01:25:55,609
ELLIE: Chrysanthemum!
1646
01:25:57,111 --> 01:25:59,405
ECHOES: Chrysanthemum!
IVY: Dying...
1647
01:26:00,030 --> 01:26:01,991
ECHOES: Chrysanthemum!
IVY: Is not a choice.
1648
01:26:03,492 --> 01:26:05,077
IVY: It is inevitable.
1649
01:26:07,413 --> 01:26:09,248
IVY: But living…
ECHOES: Chrysanthemum...
1650
01:26:09,331 --> 01:26:11,167
(screaming)
1651
01:26:13,627 --> 01:26:15,171
IVY: That's up to you.
1652
01:26:15,254 --> 01:26:16,380
Ellie!
1653
01:26:16,797 --> 01:26:20,259
ELLIE: You're Chrysanthemum.
(screaming)
1654
01:26:21,719 --> 01:26:22,720
Ellie!
1655
01:26:24,972 --> 01:26:26,932
(music intensifies)
1656
01:26:28,350 --> 01:26:29,643
Ellie!
1657
01:26:32,229 --> 01:26:33,230
Ellie!
1658
01:26:34,064 --> 01:26:35,858
(Chrys gasping)
1659
01:26:41,238 --> 01:26:43,157
(eerie gargling)
1660
01:26:47,411 --> 01:26:49,413
(ominous music)
1661
01:26:53,626 --> 01:26:55,711
(Ellie convulsing)
1662
01:26:59,215 --> 01:27:00,716
(Noah groaning)
1663
01:27:01,091 --> 01:27:02,134
Come on, wake up.
1664
01:27:02,218 --> 01:27:03,385
Argh!
1665
01:27:03,802 --> 01:27:05,346
- Uh...
- No!
1666
01:27:05,429 --> 01:27:07,514
- Ugh.
- You stay away from her!
1667
01:27:11,518 --> 01:27:12,937
It's like I told you.
1668
01:27:13,687 --> 01:27:15,272
God's got a job for everyone.
1669
01:27:16,523 --> 01:27:19,860
I'm just trying to help those in need.
1670
01:27:20,778 --> 01:27:21,779
But you
1671
01:27:22,613 --> 01:27:24,657
you're beyond redemption.
1672
01:27:25,741 --> 01:27:26,741
Whereas I
1673
01:27:26,992 --> 01:27:29,203
I am washed in the blood of the lamb.
1674
01:27:30,996 --> 01:27:32,498
(breathing heavily)
1675
01:27:33,666 --> 01:27:35,918
NOAH: Yeah... yeah.
1676
01:27:36,001 --> 01:27:37,378
(grunting continues)
1677
01:27:43,634 --> 01:27:45,928
(sinister beat) (whispering) Ellie...
1678
01:27:46,011 --> 01:27:47,972
(Ellie convulsing)
1679
01:27:48,055 --> 01:27:49,640
(gasping)
1680
01:27:49,932 --> 01:27:52,393
May the body of our Lord Jesus
Christ preserve your soul
1681
01:27:52,476 --> 01:27:53,560
in the life everlasting.
1682
01:27:54,561 --> 01:27:55,561
Amen.
1683
01:28:00,317 --> 01:28:02,361
(demonic gargling)
1684
01:28:03,654 --> 01:28:08,325
IN CHOKA: Are you fully trusting
in His grace and power...
1685
01:28:08,409 --> 01:28:09,493
NOAH: Hey...
1686
01:28:10,202 --> 01:28:11,202
The fuck?
1687
01:28:12,329 --> 01:28:13,622
(In Choka growling)
1688
01:28:13,706 --> 01:28:15,249
(whispering) Noah...
1689
01:28:15,833 --> 01:28:16,625
What?
1690
01:28:16,709 --> 01:28:18,752
Do you hear me? Stay back!
1691
01:28:18,836 --> 01:28:19,836
Ah! (Gunshot)
1692
01:28:20,462 --> 01:28:21,462
(gunshots)
1693
01:28:22,381 --> 01:28:23,590
Ah!
1694
01:28:23,841 --> 01:28:24,883
(gunshots)
1695
01:28:25,884 --> 01:28:26,884
Uh...
1696
01:28:27,511 --> 01:28:29,138
(growling)
1697
01:28:30,472 --> 01:28:32,266
(dramatic music) (gasping)
1698
01:28:36,562 --> 01:28:38,814
(dramatic music swells)
1699
01:28:40,107 --> 01:28:41,817
(roaring)
1700
01:28:42,568 --> 01:28:43,902
Aaaaargh!
1701
01:28:45,946 --> 01:28:46,947
NOAH: Aaaargh!
1702
01:28:48,782 --> 01:28:49,908
NOAH: Aaaargh!
1703
01:28:52,411 --> 01:28:54,913
Aaaaaaargh!
1704
01:28:57,207 --> 01:28:58,207
(thud)
1705
01:29:00,085 --> 01:29:02,087
(pensive music)
1706
01:29:02,171 --> 01:29:03,922
Hey. Hey...
1707
01:29:08,302 --> 01:29:10,429
Stay, stay, stay. Hey.
1708
01:29:12,890 --> 01:29:13,890
I'm sorry.
1709
01:29:17,478 --> 01:29:18,854
Hell of a first date, huh?
1710
01:29:23,776 --> 01:29:25,152
ELLIE: Chrys?
1711
01:30:14,827 --> 01:30:17,371
("Final Girl" by CHURCHES)
1712
01:30:37,683 --> 01:30:40,978
CHRYS: It's been three months,
two weeks and four days.
1713
01:30:43,814 --> 01:30:45,566
I count each and every one of them now.
1714
01:30:48,068 --> 01:30:50,028
(ghostly exhale)
1715
01:30:53,407 --> 01:30:55,409
CHRYS: I always thought death
was the enemy.
1716
01:30:56,535 --> 01:30:58,245
But now I'm not so sure.
1717
01:31:00,747 --> 01:31:02,166
No one has forever…
1718
01:31:04,626 --> 01:31:06,503
But we do have right now.
1719
01:31:10,132 --> 01:31:11,550
I think I can live with that.
1720
01:31:16,013 --> 01:31:21,685
♪ And it feels like the weight
is too much to carry ♪
1721
01:31:21,768 --> 01:31:26,982
♪ I should quit, maybe go get married ♪
1722
01:31:27,065 --> 01:31:33,030
♪ Only time will tell ♪
1723
01:31:37,159 --> 01:31:38,577
♪ In the final cut ♪
1724
01:31:39,703 --> 01:31:41,330
♪ In the final scene ♪
1725
01:31:42,331 --> 01:31:44,791
♪ There's a final girl ♪
1726
01:31:44,875 --> 01:31:46,376
♪ Does she look like me? ♪
1727
01:31:47,544 --> 01:31:48,962
♪ In the final cut ♪
1728
01:31:50,214 --> 01:31:51,632
♪ In the final scene ♪
1729
01:31:52,633 --> 01:31:54,343
♪ There's a final girl ♪
1730
01:31:55,260 --> 01:31:58,972
♪ And you know that she should
be screaming now ♪
1731
01:32:11,276 --> 01:32:13,237
(song fades into eerie rattle)
1732
01:32:13,320 --> 01:32:15,572
IN CHOKA: (faint whisper) Asha!
1733
01:32:19,117 --> 01:32:21,662
IN CHOKA: (faint whisper) Asha!
1734
01:32:21,745 --> 01:32:25,624
(eerie rattle, whispering intensifies)
1735
01:32:25,707 --> 01:32:28,502
(screaming)
1736
01:32:28,585 --> 01:32:30,629
("Killers" by Iron Maiden)
1737
01:32:39,388 --> 01:32:43,433
♪ Oh, yeah, yeah! ♪
1738
01:32:47,187 --> 01:32:50,232
♪ Oh, yeah! ♪
1739
01:33:04,162 --> 01:33:07,374
♪ Oh, yeah! ♪
1740
01:33:11,712 --> 01:33:15,007
♪ Oh, yeah! ♪
1741
01:33:28,729 --> 01:33:31,231
♪ Ooh, look out! ♪
1742
01:33:41,450 --> 01:33:42,909
♪ You walk through the subway ♪
1743
01:33:42,993 --> 01:33:45,203
♪ His eyes burn a hole in your back ♪
1744
01:33:47,039 --> 01:33:48,498
♪ A footstep behind you ♪
1745
01:33:48,582 --> 01:33:50,500
♪ he lunges, prepared for attack ♪
1746
01:33:52,753 --> 01:33:55,255
♪ Scream for mercy ♪
1747
01:33:55,631 --> 01:33:58,050
♪ He laughs as he's watching you bleed ♪
1748
01:33:58,383 --> 01:34:00,761
♪ Killer behind you ♪
1749
01:34:01,011 --> 01:34:04,973
♪ His blood lust defies all his needs ♪
1750
01:34:05,932 --> 01:34:07,059
Good morning, everyone.
1751
01:34:07,142 --> 01:34:09,311
As is customary here at Pellington High,
1752
01:34:09,394 --> 01:34:10,520
to begin the new semester,
1753
01:34:10,604 --> 01:34:13,398
we welcome freshman student,
Asha Nelson,
1754
01:34:13,482 --> 01:34:16,276
who will be playing
our school anthem on her violin.
1755
01:34:16,610 --> 01:34:19,696
(footsteps approaching) (applause)
1756
01:34:31,708 --> 01:34:33,085
(violin clunking)
1757
01:34:35,253 --> 01:34:36,338
(Asha clears throat)
1758
01:34:38,298 --> 01:34:40,550
(faint whispering)
1759
01:34:43,929 --> 01:34:45,263
- Wait, stop!
- Stop!
1760
01:34:46,139 --> 01:34:47,641
Stop! Stop!
1761
01:34:48,141 --> 01:34:49,559
Stop! (Whistle blowing)
1762
01:34:49,643 --> 01:34:51,770
(eerie screaming) (ominous music)
1763
01:34:54,022 --> 01:34:55,691
(music fades)
1764
01:34:56,483 --> 01:34:58,443
(dramatic closing music)
1765
01:35:56,918 --> 01:35:58,879
(mysterious music)
1766
01:36:40,420 --> 01:36:42,380
(fast-paced music)
1767
01:37:52,701 --> 01:37:54,661
(gentle music)
1768
01:40:01,705 --> 01:40:03,665
(ominous theme music)
114942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.