All language subtitles for fulcrum-whistle.2025.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:03,337 (sinister music) 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,342 (growling) 3 00:00:33,951 --> 00:00:35,911 (referee whistles) 4 00:00:35,995 --> 00:00:37,496 (crowd cheering) (scoreboard ticks) 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,081 Time out! Time out! Ref! 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,583 Ref, time out! 7 00:00:40,666 --> 00:00:41,666 (referee whistles) 8 00:00:41,834 --> 00:00:43,794 - MASON: Dean! - (Dean shouting) 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,007 Alright, look alive. Hustle up, alright, alright. 10 00:00:48,090 --> 00:00:50,301 You have 44 seconds remaining! 11 00:00:50,509 --> 00:00:52,261 That's it. That's all you got. 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,972 So forget the cheering, the crowd, the recruiters. 13 00:00:55,306 --> 00:00:56,849 None of that exists. 14 00:00:57,224 --> 00:01:00,478 Dean, find the ball and find Horse. 15 00:01:00,561 --> 00:01:01,395 You got it, boss. 16 00:01:01,479 --> 00:01:03,731 COACH: Horse, find the basket. 17 00:01:03,814 --> 00:01:05,167 Alright, let's go. Steel Wolves howl! 18 00:01:05,191 --> 00:01:07,234 Let's go, let's go, let's go! One, two, three! 19 00:01:07,318 --> 00:01:08,527 Woo! (Crowd cheering) 20 00:01:08,611 --> 00:01:09,963 (referee whistles) COACH: Move, move! 21 00:01:09,987 --> 00:01:12,027 - Yo, yo! Get it to Mason! - DEAN: Ball, ball, ball! 22 00:01:12,073 --> 00:01:13,157 COACH: Horse is open! 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,242 Yeah, yeah. Cut, cut, cut! Horse! 24 00:01:15,826 --> 00:01:16,826 (Horse grunts) 25 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 (crowd cheering) 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 (fast-paced music) 27 00:01:19,497 --> 00:01:20,873 Let's go! Yeah! 28 00:01:20,956 --> 00:01:23,417 - Let's go, baby! - Whoo! 29 00:01:23,501 --> 00:01:25,795 - Yeah, you've got this, Mason! - HORSE: Whoo! 30 00:01:25,878 --> 00:01:27,880 Yeah! You've got this, Mason! 31 00:01:27,963 --> 00:01:29,840 (sinister music) 32 00:01:31,258 --> 00:01:33,385 (whispering) Mason... 33 00:01:33,969 --> 00:01:35,513 (muffled) Move! Horse! 34 00:01:38,432 --> 00:01:39,558 COACH: Go! Go! 35 00:01:39,642 --> 00:01:42,103 - I see him! Ah! - PLAYER: Lay it up! 36 00:01:43,521 --> 00:01:45,147 Here, here! Horse! 37 00:01:47,399 --> 00:01:48,234 Ugh! 38 00:01:48,317 --> 00:01:49,377 Shoot! Shoot! (Timer ticks) 39 00:01:49,401 --> 00:01:50,402 COACH: Make your shot! 40 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 Yes! Yes! 41 00:01:52,696 --> 00:01:53,489 (timer ticks) 42 00:01:53,572 --> 00:01:54,698 COACH: Do it! 43 00:01:55,282 --> 00:01:56,283 (timer ticks) 44 00:01:57,576 --> 00:01:59,161 (music fades) 45 00:02:04,375 --> 00:02:05,918 (eerie whispering) 46 00:02:06,919 --> 00:02:08,379 (foreboding music) 47 00:02:08,462 --> 00:02:10,297 (whispering) Mason... 48 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (thudding echoes) 49 00:02:20,599 --> 00:02:22,184 (foreboding music intensifies) 50 00:02:25,187 --> 00:02:26,480 (eerie screaming) 51 00:02:26,564 --> 00:02:28,190 (crowd cheering) 52 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 - Yeah! - Yeah! 53 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Yes! 54 00:02:31,777 --> 00:02:32,820 Yeah! 55 00:02:32,903 --> 00:02:34,864 (cheering continues) 56 00:02:37,199 --> 00:02:39,410 (chanting) Steel Wolves, Steel Wolves! 57 00:02:39,493 --> 00:02:40,661 Hey! Where the hell is Horse? 58 00:02:41,787 --> 00:02:42,872 (gasping) 59 00:02:44,623 --> 00:02:46,000 (locker thuds, rattling) 60 00:02:47,042 --> 00:02:48,042 (gasps) 61 00:02:51,839 --> 00:02:53,549 (ominous music) 62 00:02:53,632 --> 00:02:55,134 (panicked breathing) 63 00:02:57,261 --> 00:02:58,262 (lock thuds) 64 00:03:01,015 --> 00:03:03,225 (whispering) Mason! 65 00:03:16,405 --> 00:03:17,405 (urn rattles) 66 00:03:18,240 --> 00:03:20,284 (footsteps thudding) 67 00:03:20,367 --> 00:03:22,077 (hissing) 68 00:03:22,161 --> 00:03:25,039 Please! Please, please! Not yet! Okay? 69 00:03:26,665 --> 00:03:28,375 (footsteps approaching) 70 00:03:29,752 --> 00:03:31,045 Look! Look! 71 00:03:34,590 --> 00:03:35,382 Look! 72 00:03:35,466 --> 00:03:36,466 (urn shatters) 73 00:03:37,676 --> 00:03:38,676 See? 74 00:03:39,011 --> 00:03:40,971 See? It's gone! Alright? 75 00:03:42,223 --> 00:03:43,474 Leave me alone! 76 00:03:43,557 --> 00:03:44,975 (panting) 77 00:03:45,267 --> 00:03:46,560 (door creaks, thuds) 78 00:04:04,954 --> 00:04:06,956 (door bangs) Woo! 79 00:04:07,039 --> 00:04:08,415 There he is! (Players cheering) 80 00:04:08,499 --> 00:04:10,000 DEAN: The clutch king! 81 00:04:10,084 --> 00:04:11,794 (players cheering) Yeah, yeah. 82 00:04:12,711 --> 00:04:15,297 PLAYER: Let's go, let's go, let's go, there he is! 83 00:04:15,381 --> 00:04:16,691 We thought we lost you out there, hey? 84 00:04:16,715 --> 00:04:18,384 That was a beautiful shot! 85 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 - You know that? - Yeah. 86 00:04:20,719 --> 00:04:22,096 (players continue celebrating) 87 00:04:26,600 --> 00:04:27,810 (sighs) 88 00:04:28,185 --> 00:04:29,478 (chuckling) 89 00:04:29,561 --> 00:04:32,398 Horse? Come on, man. You've been in there forever! 90 00:04:32,815 --> 00:04:34,125 You sure you're alone in there, pal? 91 00:04:34,149 --> 00:04:35,276 - What's going on? - Yeah! 92 00:04:35,859 --> 00:04:37,236 It's just me and your mom... 93 00:04:37,319 --> 00:04:39,321 (footsteps approaching, sizzling in water) 94 00:04:44,952 --> 00:04:46,328 (sinister music) 95 00:04:49,248 --> 00:04:50,958 Aaaaargh! (Hissing, growling) 96 00:04:51,917 --> 00:04:53,085 (Horse choking) 97 00:04:54,712 --> 00:04:56,213 Aaaargh! 98 00:04:56,297 --> 00:04:58,632 (screaming continues) 99 00:04:58,716 --> 00:05:00,342 Horse! No! 100 00:05:01,135 --> 00:05:02,803 DEAN: Hey, hey! Somebody, help! 101 00:05:02,886 --> 00:05:04,555 Somebody, help! 102 00:05:05,764 --> 00:05:07,725 DEAN: (echoing) Horse! 103 00:05:07,808 --> 00:05:09,435 (high-pitched whistling) 104 00:05:09,518 --> 00:05:10,936 (eerie echoes) 105 00:05:14,857 --> 00:05:16,859 ("Back To the Wall" by Divinyls) 106 00:05:26,368 --> 00:05:29,955 ♪ We are living in desperate times ♪ 107 00:05:30,372 --> 00:05:33,459 ♪ These are desperate times my dear ♪ 108 00:05:34,376 --> 00:05:37,629 ♪ There's no way out of here ♪ 109 00:05:38,130 --> 00:05:41,383 (grinder humming) ? There's no way out, I fear? 110 00:05:41,717 --> 00:05:42,926 (smoke hissing) 111 00:05:50,392 --> 00:05:53,228 ♪ I've been holding back all my tears ♪ 112 00:05:54,229 --> 00:05:57,441 ♪ Just so the pressure don't show ♪ 113 00:05:58,317 --> 00:06:02,237 ♪ Like a time bomb ticking away ♪ 114 00:06:02,321 --> 00:06:05,449 ♪ I might blow up some day ♪ 115 00:06:06,325 --> 00:06:09,620 ♪ Don't push, don't shove ♪ 116 00:06:10,079 --> 00:06:12,623 ♪ You'd better watch what you do ♪ 117 00:06:13,332 --> 00:06:16,543 ♪ When my back's to the wall ♪ 118 00:06:18,379 --> 00:06:21,256 ♪ I might do anything at all ♪ 119 00:06:21,340 --> 00:06:23,175 (music continues in the background) 120 00:06:23,258 --> 00:06:24,426 (dog barking) 121 00:06:30,224 --> 00:06:31,392 (birds tweeting) 122 00:06:33,560 --> 00:06:34,895 (dog barking) 123 00:06:38,607 --> 00:06:40,818 (sirens echo) 124 00:06:46,365 --> 00:06:48,575 (music distorts) 125 00:06:48,659 --> 00:06:50,869 (echoing chatter from emergency services) 126 00:06:52,496 --> 00:06:53,330 (knocking, loud bang) 127 00:06:53,414 --> 00:06:54,331 Rise and shine! 128 00:06:54,415 --> 00:06:55,833 - CHRYS: Jesus, Rei! - Whoa! 129 00:06:55,916 --> 00:06:57,036 What's the point of knocking 130 00:06:57,084 --> 00:06:58,311 if you're just gonna come in anyways? 131 00:06:58,335 --> 00:06:59,837 Good to see you settled in, cuz. 132 00:07:00,129 --> 00:07:01,964 You know? Like, uh, making the space your own. 133 00:07:02,548 --> 00:07:04,150 I mean, seriously, Chrys, if you need any help 134 00:07:04,174 --> 00:07:05,175 unpacking the rest. 135 00:07:05,676 --> 00:07:07,236 I've been a lean, mean drilling machine 136 00:07:07,302 --> 00:07:09,847 ever since I've started working weekends at the steel mill. 137 00:07:09,930 --> 00:07:12,349 So, I'm always happy to help out. 138 00:07:12,891 --> 00:07:14,435 Oh... vinyls? 139 00:07:15,018 --> 00:07:16,018 Nice. 140 00:07:16,812 --> 00:07:20,107 (chuckling) Last time I saw you, it was chart music. 141 00:07:20,190 --> 00:07:21,483 We were 11 years old, Rei. 142 00:07:21,567 --> 00:07:24,403 When did you get into all this geriatric stuff? 143 00:07:24,736 --> 00:07:26,321 It doesn't get old. Good music. 144 00:07:26,405 --> 00:07:27,405 Oh! 145 00:07:28,073 --> 00:07:28,907 (music stops) 146 00:07:28,991 --> 00:07:30,367 It's only bad music that ages. 147 00:07:30,826 --> 00:07:31,845 (mockingly) Well, let me know when you want 148 00:07:31,869 --> 00:07:33,704 your pipe and slippers by the fire. 149 00:07:33,954 --> 00:07:36,290 You know and your false teeth by the bedside. Oh! 150 00:07:36,373 --> 00:07:37,749 (thuds) Oh... 151 00:07:37,833 --> 00:07:39,960 Smelly socks. Smelly socks. (Sniffs) 152 00:07:40,043 --> 00:07:43,255 Anyway, we don't want to be late on your first day. 153 00:07:43,505 --> 00:07:46,091 New school, new start, all that 154 00:07:46,175 --> 00:07:47,175 good stuff. 155 00:07:47,634 --> 00:07:48,634 (slurps) 156 00:07:48,719 --> 00:07:50,345 Okay, I'll go bring the car around. 157 00:07:50,429 --> 00:07:51,680 (footsteps receding) 158 00:08:04,818 --> 00:08:07,321 ("Ballad of a homeschooled girl" by Olivia Rodrigo) 159 00:08:12,159 --> 00:08:14,119 REL: Alright. Let's go. 160 00:08:14,828 --> 00:08:17,080 We've got to hustle if we don't want to be late. 161 00:08:18,624 --> 00:08:19,416 Oh, shit. 162 00:08:19,500 --> 00:08:21,043 I almost forgot The Revenger. 163 00:08:22,294 --> 00:08:24,421 It might be a little different to your last school 164 00:08:24,505 --> 00:08:26,006 back in Chicago, but, uh... 165 00:08:27,299 --> 00:08:29,051 Welcome to Pellington High! 166 00:08:29,134 --> 00:08:30,427 (trumpet plays) 167 00:08:31,220 --> 00:08:34,264 Uh, look, Chrys, I know you're my cousin and everything, but 168 00:08:34,348 --> 00:08:36,326 please don't feel like you have to hang out with me 169 00:08:36,350 --> 00:08:37,935 or my fellow nerds. 170 00:08:38,477 --> 00:08:40,896 And... there's Grace. 171 00:08:41,772 --> 00:08:43,565 She hangs out with the populars, now. 172 00:08:43,649 --> 00:08:45,192 (giggling) 173 00:08:46,610 --> 00:08:49,613 ♪ I broke a glass, tripped and fell ♪ 174 00:08:49,696 --> 00:08:52,157 ♪ Told secrets I shouldn't tell ♪ 175 00:08:52,241 --> 00:08:53,909 I'm not looking for a crowd, Rei. 176 00:08:55,202 --> 00:08:56,995 - Alright. - You're in my locker. 177 00:08:57,621 --> 00:08:58,621 Move. 178 00:08:58,664 --> 00:08:59,998 Alright. Hm. 179 00:09:00,082 --> 00:09:03,585 ♪ I'm alive ♪ 180 00:09:03,877 --> 00:09:09,967 ♪ It's social suicide ♪ 181 00:09:12,386 --> 00:09:13,887 - Why does it say, 'Horse'? - Huh? 182 00:09:14,346 --> 00:09:17,140 Oh, it's the nickname for, uh, Mason Raymore. 183 00:09:17,224 --> 00:09:18,058 He's a kid-who died... 184 00:09:18,141 --> 00:09:19,141 (locker slams) 185 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 You can't use this. 186 00:09:21,436 --> 00:09:22,596 They assigned me this locker. 187 00:09:23,063 --> 00:09:24,903 This school's got no respect for the dead, bro. 188 00:09:25,649 --> 00:09:27,568 Pellington's been around a long time, guys. 189 00:09:27,651 --> 00:09:29,087 All of these lockers belong to dead people. 190 00:09:29,111 --> 00:09:31,613 Hey, Grace, your hair looks really nice today. 191 00:09:33,532 --> 00:09:34,532 Thanks, Rei. 192 00:09:35,617 --> 00:09:38,537 - Hey, who's your, uh, friend? - Who? 193 00:09:39,913 --> 00:09:42,833 Oh, er, no. Um, this, uh, this is my cousin. 194 00:09:42,916 --> 00:09:43,916 Wait, wait, wait. 195 00:09:45,460 --> 00:09:46,460 You're the new girl? 196 00:09:48,338 --> 00:09:51,508 I heard that she just got out of junkie rehab 197 00:09:51,592 --> 00:09:52,592 after she 198 00:09:53,427 --> 00:09:54,427 killed her dad? 199 00:09:55,053 --> 00:09:56,698 - Or something like that. - Okay, cut it out, Dean. 200 00:09:56,722 --> 00:09:57,802 No, no, this is ridiculous. 201 00:09:57,848 --> 00:09:59,558 I mean, this school has gone to hell. 202 00:10:00,225 --> 00:10:02,144 Maybe she was high when she killed him, too. 203 00:10:02,227 --> 00:10:03,312 ELLIE: Shut up, Tanner. 204 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 TANNER: What? 205 00:10:05,647 --> 00:10:06,749 Well, you should stop talking 206 00:10:06,773 --> 00:10:08,108 because you don't know shit. 207 00:10:08,859 --> 00:10:10,402 Well, is it true? Are you a junkie? 208 00:10:10,485 --> 00:10:12,321 I mean... you sure look like one 209 00:10:12,404 --> 00:10:14,531 with the Goodwill jacket... 210 00:10:14,615 --> 00:10:16,408 (thud) Aargh! Aaargh... 211 00:10:16,491 --> 00:10:17,927 That's what's up! That's my cousin, y'all! 212 00:10:17,951 --> 00:10:18,869 TANNER: Hey, shut up freak. 213 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 Hey! That's enough! 214 00:10:21,288 --> 00:10:22,289 Enough! 215 00:10:23,707 --> 00:10:24,541 (Dean groans) 216 00:10:24,625 --> 00:10:26,752 You four, fighting in the halls. 217 00:10:26,835 --> 00:10:28,670 Detention. After school. 218 00:10:28,754 --> 00:10:30,172 (Dean groans) (Grace sighs) 219 00:10:30,255 --> 00:10:33,884 This psychopath just viciously attacked me, Mr. Craven. 220 00:10:33,967 --> 00:10:35,844 Let's start with detention, alright? 221 00:10:35,927 --> 00:10:38,055 And then we can discuss a suspension later. 222 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 - Um, Mr. Craven? - Yes? 223 00:10:40,682 --> 00:10:42,517 I saw what happened. She didn't do anything. 224 00:10:42,601 --> 00:10:44,311 No, no, no. She kneed a boy 225 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 in his genital bag, Miss Gains. 226 00:10:47,105 --> 00:10:48,190 This is indeed something. 227 00:10:48,273 --> 00:10:49,524 - No, I... - Shh-shh. 228 00:10:49,608 --> 00:10:53,195 And for forcing your unsought opinion upon me 229 00:10:53,570 --> 00:10:55,405 you can join us in detention as well. 230 00:10:55,697 --> 00:10:57,240 Okay? Good. 231 00:10:57,324 --> 00:10:58,324 See you all later. 232 00:10:58,992 --> 00:10:59,992 REL: See you there. 233 00:11:00,952 --> 00:11:03,538 Well, there goes our pool date, babe. Nice work. 234 00:11:03,622 --> 00:11:05,350 You think they're still good for making babies? 235 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 - Gross. - Babe, I'm serious. 236 00:11:07,459 --> 00:11:09,211 REL: That was awesome. 237 00:11:09,294 --> 00:11:10,754 (school bell rings) 238 00:11:10,837 --> 00:11:13,256 Uh, look... you're gonna be okay, right? Yeah? Yeah? 239 00:11:13,340 --> 00:11:14,883 Okay. Have a good day! 240 00:11:16,468 --> 00:11:18,762 Hey, I'm sorry about what they said. 241 00:11:19,221 --> 00:11:21,765 Oh, don't be. I mean, they're not wrong about any of it. 242 00:11:22,349 --> 00:11:23,392 (clattering) 243 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 Um... oh. Oh, my God. I'll help you. 244 00:11:25,519 --> 00:11:27,020 I don't, I don't need your help. 245 00:11:29,481 --> 00:11:30,524 (items clunking) 246 00:11:30,607 --> 00:11:31,607 Okay. 247 00:11:40,659 --> 00:11:41,827 (door closes) 248 00:11:44,329 --> 00:11:45,330 (sighs) 249 00:11:47,958 --> 00:11:49,459 (eerie whispering) 250 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 (sinister music) 251 00:12:13,817 --> 00:12:15,652 (eerie whispering) 252 00:12:18,613 --> 00:12:19,656 (wood cracks) 253 00:12:23,660 --> 00:12:25,746 (eerie whispering continues) 254 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 (whispering swells) 255 00:12:41,303 --> 00:12:43,972 (whispering) Chrysanthemum... 256 00:12:44,055 --> 00:12:45,724 (school bell ringing) 257 00:12:47,392 --> 00:12:49,519 (suspenseful music) 258 00:12:53,857 --> 00:12:55,209 MR. CRAVEN: Come on. We've only got an hour. 259 00:12:55,233 --> 00:12:56,234 Let's not waste it. 260 00:12:56,568 --> 00:12:57,944 (footsteps approaching) Ah! 261 00:12:58,528 --> 00:12:59,821 Nice of you to join us. 262 00:13:00,530 --> 00:13:02,073 Chrysanthemum. 263 00:13:02,157 --> 00:13:03,450 Chrysanthemum? 264 00:13:04,576 --> 00:13:05,786 Fuck. 265 00:13:05,869 --> 00:13:07,120 It's Chrys, actually. 266 00:13:07,704 --> 00:13:08,705 Ooh! 267 00:13:10,373 --> 00:13:11,416 (thudding) 268 00:13:12,167 --> 00:13:14,127 REL: (whispering) Whoa. What is that? 269 00:13:14,211 --> 00:13:16,505 - Is that a pipe? - No. 270 00:13:16,588 --> 00:13:18,381 - Uh, Mr. Craven? - Yes, Dean. 271 00:13:18,465 --> 00:13:20,133 Question. Are we allowed, like, 272 00:13:20,217 --> 00:13:22,135 drug paraphernalia in school? 273 00:13:22,219 --> 00:13:23,845 You know, especially when someone 274 00:13:24,137 --> 00:13:25,639 identifies as, like, a junkie? 275 00:13:25,722 --> 00:13:26,722 It's not a pipe. 276 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Hey, bring it to me. 277 00:13:30,185 --> 00:13:31,436 I found it in my locker. 278 00:13:34,314 --> 00:13:35,357 Oh, wow. 279 00:13:38,151 --> 00:13:39,736 Do you think it's worth anything? 280 00:13:39,820 --> 00:13:40,820 Dunno. 281 00:13:41,071 --> 00:13:42,715 Looks like a musical instrument, doesn't it? 282 00:13:42,739 --> 00:13:43,782 (mysterious music) 283 00:13:43,865 --> 00:13:45,742 Some kind of whistle or a kazoo. 284 00:13:46,535 --> 00:13:49,871 I mean, this is certainly early Mayan, but the rest 285 00:13:49,955 --> 00:13:51,915 I mean... dunno. 286 00:13:52,249 --> 00:13:53,333 Could be Olmec. 287 00:13:53,416 --> 00:13:54,960 Can you translate any of it? 288 00:13:55,335 --> 00:13:56,695 MR. CRAVEN: I don't know. Let's... 289 00:13:56,962 --> 00:13:57,962 Let's have a look. 290 00:13:59,089 --> 00:14:00,173 (smacks lips) Right... 291 00:14:00,632 --> 00:14:02,425 It's been a long time since grad school. 292 00:14:02,509 --> 00:14:03,969 Oh, look, there's a word here. 293 00:14:04,052 --> 00:14:06,263 That would be pronounced k'aaba, 294 00:14:06,638 --> 00:14:09,224 uh, which means to, to talk, 295 00:14:09,307 --> 00:14:12,644 or it can also mean to, to, to call out to. 296 00:14:13,895 --> 00:14:15,605 There's another word on this side. 297 00:14:15,689 --> 00:14:17,399 That might be Pixan? 298 00:14:17,482 --> 00:14:18,608 Do you spell that P-I-C? 299 00:14:18,984 --> 00:14:21,278 Uh, no. P... It looks like 300 00:14:21,361 --> 00:14:23,989 seems to be P-I-X-A-N. 301 00:14:25,031 --> 00:14:26,199 Why? What are you doing? 302 00:14:26,283 --> 00:14:27,283 (keyboard taps) 303 00:14:27,993 --> 00:14:29,536 Summon the dead. 304 00:14:29,619 --> 00:14:30,996 MR. CRAVEN: Wow. Hm. 305 00:14:31,788 --> 00:14:33,790 You don't even need a degree anymore. You just 306 00:14:33,874 --> 00:14:36,084 (makes comical sound) and... that's it. 307 00:14:36,293 --> 00:14:37,669 Look, I shouldn't have even... 308 00:14:37,752 --> 00:14:40,380 Ah, I think I should probably look after this. 309 00:14:40,463 --> 00:14:43,091 It, uh, could actually, uh 310 00:14:43,800 --> 00:14:46,052 have huge historical value, and, 311 00:14:46,344 --> 00:14:48,763 and you did say you took it out of a school property locker. 312 00:14:48,847 --> 00:14:50,223 It doesn't belong to you. 313 00:14:50,515 --> 00:14:52,934 Good. Alright. Look, I think that's probably a good place 314 00:14:53,018 --> 00:14:54,519 to end detention for today. 315 00:14:54,603 --> 00:14:56,403 - Ah! Thank you, Mr. Craven. - Yup. Yup. Whoo! 316 00:14:56,479 --> 00:14:58,148 - Great idea. - But instead, 317 00:14:58,231 --> 00:15:01,943 I would like you to write a five-page essay 318 00:15:02,027 --> 00:15:04,696 on the role of preprepared sacrifice 319 00:15:04,779 --> 00:15:06,990 - in ancient Mesoamerican. - Seriously? 320 00:15:07,073 --> 00:15:09,117 - Do six, six pages. - DEAN: No, no. 321 00:15:09,200 --> 00:15:10,303 It's fine, it's fine. We're going. 322 00:15:10,327 --> 00:15:11,494 - GRACE: Yeah. - We're out. 323 00:15:11,578 --> 00:15:14,039 (keys jangling) 324 00:15:14,122 --> 00:15:16,291 Hey. Um, we're all meeting at Grace's 325 00:15:16,374 --> 00:15:19,336 to watch her compose a six-page haiku on blood sacrifices. 326 00:15:19,419 --> 00:15:22,589 - So, I'll see you guys at 7:00? - You mean we're all invited now? 327 00:15:22,923 --> 00:15:25,717 Yeah, Baby Dean. We're all invited. 328 00:15:26,259 --> 00:15:29,137 Even you. It's called being welcoming and not an asshole. 329 00:15:30,388 --> 00:15:31,848 (keys jangling) Alright. I'll drive. 330 00:15:32,223 --> 00:15:33,892 I want to make it home in one piece. 331 00:15:35,101 --> 00:15:36,269 I'll see you guys there. 332 00:15:37,896 --> 00:15:39,272 Got a crush on Grace, huh? 333 00:15:40,065 --> 00:15:41,483 Yeah. (Scoffs) 334 00:15:43,818 --> 00:15:46,154 One day, I'll take my shot. 335 00:15:47,489 --> 00:15:49,866 (background classical music) 336 00:15:49,950 --> 00:15:51,034 (mouse clicks) 337 00:16:04,589 --> 00:16:05,589 Whoa... 338 00:16:06,132 --> 00:16:07,842 (ominous music) 339 00:16:17,143 --> 00:16:18,979 (eerie whispering) 340 00:16:19,938 --> 00:16:20,938 (sighs) 341 00:16:25,193 --> 00:16:27,445 (whispering swells) 342 00:16:27,529 --> 00:16:29,155 (whispering) Craven... 343 00:16:30,532 --> 00:16:31,532 (glass shatters) 344 00:16:32,450 --> 00:16:35,412 Hey. Um, listen, about this morning... 345 00:16:36,955 --> 00:16:38,599 They had no right to talk about what happened 346 00:16:38,623 --> 00:16:39,624 to your dad like that. 347 00:16:40,125 --> 00:16:41,125 I mean, it's fine. 348 00:16:43,211 --> 00:16:45,005 It wasn't your fault. You know? 349 00:16:45,088 --> 00:16:46,840 I really don't want to talk about it. 350 00:16:49,759 --> 00:16:51,553 Yeah. Yeah, yeah, okay. 351 00:16:52,303 --> 00:16:56,850 So... how was your first day at Pellington High? 352 00:16:57,851 --> 00:17:00,562 Um... Ellie seems nice. 353 00:17:01,312 --> 00:17:02,312 Oh, my God. 354 00:17:02,772 --> 00:17:04,691 I mean, she's nothing special, but like... 355 00:17:06,985 --> 00:17:07,985 Revenger. 356 00:17:09,738 --> 00:17:10,864 Oh, okay. 357 00:17:11,990 --> 00:17:13,533 (panicked breathing) 358 00:17:14,034 --> 00:17:15,827 (background classical music) 359 00:17:19,539 --> 00:17:20,539 Ah... 360 00:17:21,249 --> 00:17:22,459 Ah, good. 361 00:17:24,419 --> 00:17:25,628 (door creaks) 362 00:17:29,049 --> 00:17:30,425 (chuckles) 363 00:17:36,014 --> 00:17:37,014 Hm. 364 00:17:37,849 --> 00:17:38,849 REL: Ah... 365 00:17:42,062 --> 00:17:43,062 Ah. 366 00:17:45,106 --> 00:17:46,106 Hm. 367 00:17:46,691 --> 00:17:48,485 (Rei clicks his tongue) 368 00:17:50,028 --> 00:17:51,028 Hm. 369 00:17:53,281 --> 00:17:54,281 That's 370 00:17:56,534 --> 00:17:58,203 more than a kazoo. 371 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 Huh. 372 00:18:04,542 --> 00:18:07,170 (distant sirens) 373 00:18:11,257 --> 00:18:13,093 RADIO: We've got a major traffic collision. 374 00:18:13,176 --> 00:18:15,136 Bodies, one male fatality... 375 00:18:15,845 --> 00:18:16,845 Are you okay? 376 00:18:18,807 --> 00:18:20,183 I didn't mean to surprise you. 377 00:18:21,351 --> 00:18:22,352 You just started here? 378 00:18:23,478 --> 00:18:24,562 That obvious, huh? 379 00:18:25,730 --> 00:18:26,730 A little bit. 380 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 Noah... Haggerty. 381 00:18:29,359 --> 00:18:31,986 I'm the youth pastor down at St. Marks. 382 00:18:32,821 --> 00:18:33,821 You worship? 383 00:18:35,031 --> 00:18:37,283 I'm not really into religion. 384 00:18:37,367 --> 00:18:38,368 Ah. Me neither. 385 00:18:39,536 --> 00:18:40,662 I am into God, though. 386 00:18:44,082 --> 00:18:45,875 You should come by my church sometime. 387 00:18:46,334 --> 00:18:47,627 Get to know a few people. 388 00:18:48,044 --> 00:18:48,962 They're good people. 389 00:18:49,045 --> 00:18:51,047 Real people loving Jesus, right? 390 00:18:51,673 --> 00:18:52,673 (lighter clicks) 391 00:18:54,968 --> 00:18:55,968 But also, you know... 392 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 Down for a good time. 393 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 (ominous music) 394 00:19:01,432 --> 00:19:03,352 Being new in town, you might not know where to go 395 00:19:03,393 --> 00:19:05,311 - if you need something. - I don't. 396 00:19:07,272 --> 00:19:08,857 Sure, sure. I-I get it. 397 00:19:09,691 --> 00:19:10,691 You're clean. 398 00:19:11,151 --> 00:19:13,111 But if you ever want to get a little dirty... 399 00:19:13,945 --> 00:19:17,866 Look, how about a welcome-to-town gift? 400 00:19:19,909 --> 00:19:21,369 (footsteps approaching) 401 00:19:21,452 --> 00:19:22,996 Hey, get the fuck away from her. 402 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 (fighting sounds) CHRYS: Hey! 403 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 - Stop! - Uh! 404 00:19:26,541 --> 00:19:27,541 (knife blade clinks) 405 00:19:27,584 --> 00:19:28,584 (menacing music) 406 00:19:29,711 --> 00:19:31,171 God has a job for everyone. 407 00:19:32,380 --> 00:19:34,090 I'm just trying to help those in need. 408 00:19:36,259 --> 00:19:37,259 Okay? 409 00:19:39,053 --> 00:19:40,053 Okay. (Blade clinks) 410 00:19:41,055 --> 00:19:42,098 So, no harm, no foul. 411 00:19:42,432 --> 00:19:43,432 (Rei gasping) 412 00:19:44,017 --> 00:19:45,476 I'm always here if you need me. 413 00:19:46,644 --> 00:19:47,644 Ah. 414 00:19:49,272 --> 00:19:50,106 Are you okay? 415 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 I'm fine. 416 00:19:52,442 --> 00:19:53,442 (door slams) 417 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 (Rei sighs) 418 00:19:57,906 --> 00:19:59,616 (Rei sniffs) Hey, so that preacher... 419 00:20:00,325 --> 00:20:01,868 He's a sound character, huh? 420 00:20:03,036 --> 00:20:04,329 (scoffs) 421 00:20:05,538 --> 00:20:06,706 Funny thing is, 422 00:20:07,123 --> 00:20:09,042 parents send their kids to his church, 423 00:20:10,251 --> 00:20:11,753 think he's a role model. 424 00:20:12,295 --> 00:20:13,671 He's not just a creep, though. 425 00:20:14,797 --> 00:20:16,633 He sells drugs to the kids. 426 00:20:16,925 --> 00:20:18,801 And a year ago, one of them OD'd. 427 00:20:20,386 --> 00:20:21,971 One day, he's gonna get what's his. 428 00:20:23,264 --> 00:20:24,307 Let's get outta here. 429 00:20:24,724 --> 00:20:26,142 (engine stutters) 430 00:20:26,226 --> 00:20:27,977 (ominous music) 431 00:20:28,061 --> 00:20:29,896 (tires screeching) 432 00:20:35,360 --> 00:20:36,736 (background classical music) 433 00:20:36,819 --> 00:20:37,819 Aah. 434 00:20:39,656 --> 00:20:40,656 Hm. 435 00:20:45,203 --> 00:20:46,246 (urn clunks) 436 00:20:48,998 --> 00:20:49,998 Hm...? 437 00:20:58,299 --> 00:20:59,300 Ugh... (clunk) 438 00:20:59,384 --> 00:21:00,385 Aah! 439 00:21:03,846 --> 00:21:04,639 Fuck... 440 00:21:04,722 --> 00:21:05,515 Whoa! 441 00:21:05,598 --> 00:21:06,641 (splash) 442 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 - What's up? - Hey... 443 00:21:08,351 --> 00:21:10,228 Have you guys got our essay finished yet? 444 00:21:10,311 --> 00:21:11,729 What happened to your face? 445 00:21:12,021 --> 00:21:14,524 What? Oh, it was a run in with Noah Haggerty. 446 00:21:14,607 --> 00:21:16,359 It was nothing. Anyway... 447 00:21:17,026 --> 00:21:18,569 Look what I got. 448 00:21:20,238 --> 00:21:21,614 (eerie music) 449 00:21:21,698 --> 00:21:23,449 Ta-da! 450 00:21:23,992 --> 00:21:25,952 (polisher whirring) 451 00:21:30,498 --> 00:21:32,208 (laptop slams) Fuck. 452 00:21:37,130 --> 00:21:38,923 (eerie clunking from hallway) 453 00:21:42,051 --> 00:21:43,051 Charlie? 454 00:21:47,390 --> 00:21:49,267 (clunking from hallway continues) 455 00:21:51,769 --> 00:21:52,769 Charlie? 456 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 (door creaking) 457 00:22:10,997 --> 00:22:11,997 Charlie? 458 00:22:19,422 --> 00:22:20,506 Charlie? 459 00:22:21,924 --> 00:22:23,634 (ominous music) 460 00:22:27,680 --> 00:22:29,307 (haunting growling) 461 00:22:29,515 --> 00:22:31,309 (sinister beat) 462 00:22:37,523 --> 00:22:39,192 (growling, wheezing) 463 00:22:42,153 --> 00:22:44,113 (eerie whispering) 464 00:22:45,698 --> 00:22:47,450 I'm afraid the school is closed, sir. 465 00:22:47,533 --> 00:22:48,951 You-you're trespassing. 466 00:22:52,288 --> 00:22:55,166 I've called security al-already, so 467 00:22:56,209 --> 00:22:58,086 you'd better be on your way. 468 00:22:58,169 --> 00:23:00,254 (growling, snarling) 469 00:23:02,548 --> 00:23:04,217 (eerie whispering swells) 470 00:23:04,300 --> 00:23:05,843 - Mr. Craven? - Fucking hell! 471 00:23:05,927 --> 00:23:07,387 - Are you okay? - Oh, my God. 472 00:23:08,054 --> 00:23:10,306 I called your name, but... 473 00:23:10,390 --> 00:23:13,101 Do you need to sit down for a minute, catch your breath? 474 00:23:14,185 --> 00:23:15,478 No, no, no, I'm fine. 475 00:23:15,561 --> 00:23:16,813 I just think I've been 476 00:23:17,563 --> 00:23:19,315 just working a bit too much recently. 477 00:23:21,067 --> 00:23:22,067 Good. 478 00:23:22,360 --> 00:23:24,070 (polisher whirring) 479 00:23:27,573 --> 00:23:28,950 Oh, Mr. Craven? 480 00:23:29,534 --> 00:23:31,077 Your secret's safe with me. 481 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 What's that? 482 00:23:34,831 --> 00:23:36,541 (chuckles) 483 00:23:36,624 --> 00:23:38,793 (sinister music swells) 484 00:23:38,876 --> 00:23:40,711 ("Omen" by The Prodigy) 485 00:23:43,005 --> 00:23:45,925 DEAN: I want to summon my grandpa. 486 00:23:46,008 --> 00:23:47,802 GRACE: But your grandpa's not dead. 487 00:23:47,885 --> 00:23:49,929 DEAN: But he's like really old. 488 00:23:50,012 --> 00:23:53,307 - And he makes this like... - Timmy, go to your room! 489 00:23:53,391 --> 00:23:55,059 (giggling) He's such a little freak. 490 00:23:56,811 --> 00:23:58,020 (Rei laughing) 491 00:23:59,397 --> 00:24:00,398 Yo, Chrys. 492 00:24:03,067 --> 00:24:05,945 You know it's... really kind of beautiful. 493 00:24:06,696 --> 00:24:08,781 If working in the ER has taught me anything 494 00:24:08,865 --> 00:24:10,575 it's that death is never beautiful. 495 00:24:10,658 --> 00:24:12,452 DEAN: I am not going to die. 496 00:24:12,660 --> 00:24:15,037 REL: (mockingly) Oh, why didn't I think of that? 497 00:24:17,206 --> 00:24:19,083 (door shuts and locks) 498 00:24:21,586 --> 00:24:23,963 (Mr. Craven wheezing) 499 00:24:28,092 --> 00:24:30,052 (wheezing intensifies) 500 00:24:31,804 --> 00:24:32,889 (eerie screaming) 501 00:24:34,557 --> 00:24:35,808 (squelching) Argh! 502 00:24:35,892 --> 00:24:37,852 (growling) 503 00:24:37,935 --> 00:24:39,604 Aarrrrgh! 504 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 (polisher whirring) 505 00:24:45,359 --> 00:24:47,445 (gurgling, choking) 506 00:24:53,159 --> 00:24:54,785 (demonic growling) 507 00:24:57,830 --> 00:25:00,124 (whispering) Craven... 508 00:25:01,125 --> 00:25:03,085 (dramatic music) 509 00:25:08,424 --> 00:25:09,717 (gasping) 510 00:25:16,807 --> 00:25:19,143 (heavy thud) Okay, boys and girls... 511 00:25:19,227 --> 00:25:20,895 ("Omen" by The Prodigy) 512 00:25:20,978 --> 00:25:22,897 Let's think about the dearly departed. 513 00:25:23,981 --> 00:25:25,858 Go for it, babe. I dare you. 514 00:25:26,108 --> 00:25:27,527 I think I'm gonna pass on the whole 515 00:25:27,610 --> 00:25:29,320 ghost-summoning death whistle. 516 00:25:29,862 --> 00:25:31,531 - Bye, Chrysanthemum. - Bye. 517 00:25:31,614 --> 00:25:33,783 - GRACE: Bye. - Hey... 518 00:25:33,866 --> 00:25:37,119 - You don't have to leave. - Oh, I... I have to unpack. 519 00:25:37,203 --> 00:25:38,323 DEAN: Come on, babe. I mean, 520 00:25:38,371 --> 00:25:39,997 what's the worst that can happen? 521 00:25:40,331 --> 00:25:42,625 (bottle whistles gently) 522 00:25:43,209 --> 00:25:45,670 (electronic music thudding) (Dean chuckles quietly) 523 00:25:46,712 --> 00:25:48,422 (eerie whispering) 524 00:25:51,384 --> 00:25:52,969 It's okay, I should just go. 525 00:25:53,052 --> 00:25:55,346 (eerie whispering) 526 00:25:55,429 --> 00:25:57,765 (high-pitched screaming) 527 00:26:08,234 --> 00:26:09,235 (Grace gasps) 528 00:26:10,528 --> 00:26:12,613 (ghostly silence) (flame whooshing) 529 00:26:20,037 --> 00:26:21,289 That was, uh 530 00:26:23,749 --> 00:26:24,749 intense. 531 00:26:29,297 --> 00:26:30,715 (bottle clinks) Now what? 532 00:26:32,341 --> 00:26:33,341 Wait. Wait, wait. 533 00:26:36,554 --> 00:26:37,847 Listen, you guys hear that? 534 00:26:37,930 --> 00:26:39,890 (silence) 535 00:26:42,643 --> 00:26:44,395 I think I heard something coming. 536 00:26:45,605 --> 00:26:47,148 (wind gusting) 537 00:26:51,861 --> 00:26:53,112 (owl hooting) 538 00:26:57,867 --> 00:26:58,885 (Dean farts, water gurgling) 539 00:26:58,909 --> 00:27:00,411 - Oh, what? Oh. - GRACE: Dean! 540 00:27:00,494 --> 00:27:02,204 Oh, asshole! (Dean laughing) 541 00:27:02,288 --> 00:27:04,165 - Oh, my God! - You're so gross! 542 00:27:04,624 --> 00:27:06,250 Okay, on that note, I'm out. 543 00:27:06,334 --> 00:27:07,585 It's not funny! 544 00:27:07,668 --> 00:27:11,297 Look, I told you it was all bullshit, alright? 545 00:27:13,549 --> 00:27:14,884 (gate clanking) 546 00:27:15,843 --> 00:27:16,843 ELLIE: Hey... 547 00:27:20,765 --> 00:27:22,266 Sorry if it was weird tonight. 548 00:27:23,601 --> 00:27:25,353 Uh, you should come tomorrow. 549 00:27:26,646 --> 00:27:28,689 It's the annual Pellington Harvest Festival. 550 00:27:29,649 --> 00:27:32,276 Caramel apples, pumpkin carving, 551 00:27:32,360 --> 00:27:33,944 spooky hay bale maze. 552 00:27:34,028 --> 00:27:35,028 It's fun. 553 00:27:35,613 --> 00:27:36,656 And we always go. 554 00:27:37,073 --> 00:27:39,742 And it's probably the last year we'll all be together 555 00:27:39,825 --> 00:27:43,579 before we go off to lead our incredibly serious adult lives. 556 00:27:43,663 --> 00:27:44,789 (romantic music) 557 00:27:44,872 --> 00:27:45,872 Sounds cute. 558 00:27:46,874 --> 00:27:48,084 - Yeah... - I'd just 559 00:27:49,251 --> 00:27:50,378 like it if you came. 560 00:27:51,754 --> 00:27:52,880 (footsteps approaching) 561 00:27:52,963 --> 00:27:53,963 (gate clanks) 562 00:27:54,340 --> 00:27:56,676 Yo, Ellie, you left your, uh... 563 00:27:57,343 --> 00:27:58,343 Thanks. 564 00:27:59,720 --> 00:28:00,720 Diabetic. 565 00:28:01,681 --> 00:28:02,681 For my sins. 566 00:28:03,891 --> 00:28:05,810 I'm late for my shift, but, um, uh, 567 00:28:05,893 --> 00:28:07,436 text me about the Harvest Fest. 568 00:28:07,520 --> 00:28:09,230 - Rei has my number. - Okay. 569 00:28:09,522 --> 00:28:10,981 (footsteps receding) 570 00:28:11,065 --> 00:28:12,566 (car door opens, shuts) 571 00:28:13,275 --> 00:28:14,819 (engine starts) 572 00:28:15,111 --> 00:28:16,862 (engine humming) 573 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 Rei... 574 00:28:19,532 --> 00:28:21,033 Is she straight? 575 00:28:23,494 --> 00:28:24,537 I don't know. 576 00:28:25,830 --> 00:28:27,248 Never been super apparent. 577 00:28:29,750 --> 00:28:31,460 But, uh 578 00:28:32,044 --> 00:28:33,963 something tells me we're gonna find out. 579 00:28:35,715 --> 00:28:36,900 ("Dark and Lonely Night" by TigerArmy) 580 00:28:36,924 --> 00:28:39,635 ♪ In the dark and lonely night ♪ 581 00:28:39,719 --> 00:28:43,013 ♪ I gave my heart to you ♪ 582 00:28:48,602 --> 00:28:55,234 ♪ Now I'm dreaming of a love known only by we two ♪ 583 00:28:57,737 --> 00:28:59,739 (keypad tapping) 584 00:29:00,865 --> 00:29:03,784 ♪ You didn't want my heart to keep ♪ 585 00:29:03,868 --> 00:29:07,288 ♪ now our love's drifted away ♪ 586 00:29:13,043 --> 00:29:16,046 ♪ And in shadows of the night ♪ 587 00:29:16,130 --> 00:29:19,467 ♪ My heart it will remain ♪ 588 00:29:23,929 --> 00:29:25,097 Nope. 589 00:29:25,181 --> 00:29:31,061 ♪ In the night is where we met and ♪ 590 00:29:31,145 --> 00:29:37,109 ♪ in the night is where we parted ♪ 591 00:29:37,193 --> 00:29:43,324 ♪ In the night is where we'll meet again ♪ 592 00:29:43,407 --> 00:29:46,827 ♪ If only in my dreams ♪ 593 00:29:49,246 --> 00:29:52,249 ♪ But the night is on my side ♪ 594 00:29:52,333 --> 00:29:53,959 (music fades ominously) 595 00:29:57,379 --> 00:29:58,839 (shallow breathing) 596 00:30:08,933 --> 00:30:11,185 (eerie whispering) 597 00:30:14,146 --> 00:30:15,606 - I got us a hot chocolate! - (gasps) 598 00:30:15,689 --> 00:30:17,441 Knock! Please! 599 00:30:17,525 --> 00:30:19,235 Whoa, sorry. 600 00:30:19,318 --> 00:30:21,987 - There's someone watching. - Here, it's hot. Careful. 601 00:30:22,071 --> 00:30:23,071 (clicks tongue) 602 00:30:23,364 --> 00:30:25,032 I thought I saw someone in the tree. 603 00:30:27,243 --> 00:30:29,745 I don't... see anyone. 604 00:30:30,120 --> 00:30:32,581 Probably your eyes playing tricks on you. 605 00:30:32,665 --> 00:30:33,665 (phone pings) 606 00:30:34,667 --> 00:30:35,960 Oh, God. 607 00:30:36,043 --> 00:30:37,753 Oh, God! Oh, no. 608 00:30:37,837 --> 00:30:40,047 - Ooh. What? - I accidentally texted Ellie. 609 00:30:41,799 --> 00:30:43,026 - Oh, sh... - I got to leave town. 610 00:30:43,050 --> 00:30:44,802 - I gotta go. - Yeah, that, that is... 611 00:30:45,636 --> 00:30:47,513 - Er... yeah, that's bad. - Yeah, you think? 612 00:30:48,305 --> 00:30:49,305 What do I say? 613 00:30:49,557 --> 00:30:50,808 - Uh, uh... - What do I say? 614 00:30:50,891 --> 00:30:53,394 Um, pretend someone stole your phone. 615 00:30:53,477 --> 00:30:55,312 Yeah, and emotionally sexted a girl 616 00:30:55,396 --> 00:30:57,147 that I met less than 24 hours ago? 617 00:30:57,231 --> 00:30:58,274 - Yeah. - Yeah. 618 00:30:58,357 --> 00:31:00,359 - Yeah. That works. - Hmm, yeah, sure. 619 00:31:02,027 --> 00:31:04,822 Typing... oh, yeah, sh-she's texting back. Um... 620 00:31:08,325 --> 00:31:09,325 Question mark? 621 00:31:10,911 --> 00:31:12,496 Why question mark? What do I say? 622 00:31:12,580 --> 00:31:15,875 Hey, hey, hey. Hey, be casual, okay? 623 00:31:15,958 --> 00:31:18,419 Just chill. Okay? 624 00:31:18,836 --> 00:31:20,045 Whatever you do 625 00:31:20,921 --> 00:31:22,506 don't act desperate. 626 00:31:23,424 --> 00:31:24,424 Okay. 627 00:31:25,593 --> 00:31:26,593 Hm. 628 00:31:27,052 --> 00:31:28,971 If you're lucky. 629 00:31:29,305 --> 00:31:31,599 What? What? No! 630 00:31:31,932 --> 00:31:35,102 Casual. Not Kardashian. 631 00:31:35,185 --> 00:31:37,146 (keypad tapping) 632 00:31:37,229 --> 00:31:41,025 - See you then. - See you then? 633 00:31:41,108 --> 00:31:42,735 (message pings) Boom. 634 00:31:42,818 --> 00:31:45,571 Looks like someone's going to the Harvest Festival. 635 00:31:46,071 --> 00:31:47,071 Hm? 636 00:31:47,448 --> 00:31:52,953 ♪ In the night is where we'll meet again ♪ 637 00:31:53,412 --> 00:31:56,957 - ♪ If only in my dreams? - What am I doing ♪ 638 00:31:59,543 --> 00:32:04,214 ♪ If only in my dreams ♪ 639 00:32:05,758 --> 00:32:08,969 ♪ If only in my dreams ♪ 640 00:32:11,430 --> 00:32:18,395 ♪ If only in my dreams ♪ 641 00:32:19,939 --> 00:32:22,399 You, my friend, should not be driving. 642 00:32:22,483 --> 00:32:26,111 Me, my friend, am focused, motherfucker. (Laughs) 643 00:32:26,445 --> 00:32:29,114 I mean, we made it home, didn't we? 644 00:32:29,198 --> 00:32:31,450 Watch this, watch this. He shoots... 645 00:32:32,826 --> 00:32:33,953 (can rattling) 646 00:32:34,036 --> 00:32:35,579 He does not score! 647 00:32:35,663 --> 00:32:38,207 Story of your life, LeBron. 648 00:32:38,582 --> 00:32:40,417 (Dean laughs) Fuck you, bro. 649 00:32:41,001 --> 00:32:42,878 - I'll see you at school? - Yeah. 650 00:32:42,962 --> 00:32:44,546 - LeBron? - Kiss my ass, bitch. 651 00:32:44,880 --> 00:32:47,007 - I'll kiss your mom's. - Steel Wolves howl! What? 652 00:32:47,091 --> 00:32:49,176 - Huh? - BOTH: Whoo! 653 00:32:50,511 --> 00:32:52,012 (crickets chirping) 654 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 (rustling, twig breaks) 655 00:33:06,652 --> 00:33:07,820 (Grace gasps) 656 00:33:09,863 --> 00:33:12,032 (dog barking) 657 00:33:16,120 --> 00:33:18,205 (whispering) Gracie... 658 00:33:19,248 --> 00:33:20,833 Timmy, I hear you! 659 00:33:27,214 --> 00:33:28,924 (distant groaning) 660 00:33:29,008 --> 00:33:30,259 Timmy, knock it off! 661 00:33:36,890 --> 00:33:38,767 (splashing) 662 00:33:41,729 --> 00:33:42,729 (sighs) 663 00:33:47,526 --> 00:33:48,694 (cackling) 664 00:33:51,488 --> 00:33:52,488 Hello? 665 00:34:10,466 --> 00:34:11,759 (door creaks) 666 00:34:11,842 --> 00:34:13,802 (heavy footsteps) 667 00:34:14,803 --> 00:34:17,347 (eerie swooshing) 668 00:34:19,224 --> 00:34:20,224 Timmy? 669 00:34:24,855 --> 00:34:26,648 (grunting) 670 00:34:26,732 --> 00:34:27,733 (Grace gasping) 671 00:34:29,068 --> 00:34:31,612 (whispering) Gracie! 672 00:34:34,239 --> 00:34:35,239 Dean? 673 00:34:36,825 --> 00:34:37,825 Is that you? 674 00:34:41,163 --> 00:34:42,163 This isn't funny! 675 00:34:43,415 --> 00:34:45,000 (cackling) 676 00:34:51,882 --> 00:34:53,133 (creaking) 677 00:35:02,559 --> 00:35:03,894 (muffled scream) 678 00:35:05,062 --> 00:35:06,230 Timmy! 679 00:35:06,313 --> 00:35:07,397 (gasping) 680 00:35:08,148 --> 00:35:11,110 Mom says you should come in now, or you'll turn into a prune. 681 00:35:13,821 --> 00:35:15,239 (footsteps receding) 682 00:35:15,322 --> 00:35:17,324 (mysterious music) 683 00:35:33,173 --> 00:35:34,299 REL: Where is everybody? 684 00:35:37,803 --> 00:35:39,555 Come on, let's go. 685 00:35:49,231 --> 00:35:51,483 We will have grief counsellors available 686 00:35:51,567 --> 00:35:54,111 if any student needs someone to talk to. 687 00:35:54,653 --> 00:35:56,697 This is hard on all of us. 688 00:35:57,114 --> 00:35:59,116 Mr. Craven was a dedicated member 689 00:35:59,199 --> 00:35:59,992 of the Pellington faculty... 690 00:36:00,075 --> 00:36:01,243 What's going on? 691 00:36:01,326 --> 00:36:02,536 Mr. Craven died last night. 692 00:36:02,619 --> 00:36:04,454 What? How? 693 00:36:05,080 --> 00:36:07,499 Turns out he had stage four lung cancer. 694 00:36:08,208 --> 00:36:11,253 Dr Wells said it's amazing he was even on his feet yesterday. 695 00:36:11,962 --> 00:36:14,840 I guess we won't have to write that paper anymore. 696 00:36:14,923 --> 00:36:16,550 But he will be missed. 697 00:36:17,259 --> 00:36:19,136 I'm sure Mr. Craven would want you to know 698 00:36:19,219 --> 00:36:21,263 how much he loved teaching here, 699 00:36:21,346 --> 00:36:24,016 and how grateful he was to give so many years 700 00:36:24,099 --> 00:36:25,559 of his life to this school. 701 00:36:26,685 --> 00:36:29,104 Both Mr. Craven and Mason Raymore... 702 00:36:29,188 --> 00:36:30,689 (eerie wind gusting) 703 00:36:32,149 --> 00:36:34,526 (bones cracking) 704 00:36:34,735 --> 00:36:36,153 (sinister music) 705 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 (bones cracking) 706 00:36:41,116 --> 00:36:42,451 (Ellie gasps) 707 00:36:42,743 --> 00:36:44,953 (choking, gasping) 708 00:36:48,832 --> 00:36:50,209 (whispering) Ellie! 709 00:36:50,292 --> 00:36:51,292 Chrys... (Ellie gasps) 710 00:36:51,335 --> 00:36:52,461 Forgot this last night. 711 00:36:52,878 --> 00:36:54,296 - It's not mine. - I don't want it. 712 00:36:54,379 --> 00:36:55,547 It gives me the creeps. 713 00:36:55,631 --> 00:36:56,631 (gasping) 714 00:36:56,715 --> 00:36:59,176 I say you throw that voodoo shit out. 715 00:36:59,259 --> 00:37:00,552 - It's bad news. - I know this 716 00:37:00,636 --> 00:37:02,488 pawnshop on the East Side, actually. We could... 717 00:37:02,512 --> 00:37:04,389 Or we could just return it to Mason's family. 718 00:37:04,473 --> 00:37:08,769 Yeah. Yeah, I agree. Um... 719 00:37:08,852 --> 00:37:11,104 Yeah. That, that was my next suggestion too. 720 00:37:11,188 --> 00:37:12,856 I can-I can drive if you want. 721 00:37:13,273 --> 00:37:14,775 (suspenseful music) 722 00:37:21,990 --> 00:37:23,784 Do you design them yourself? 723 00:37:27,079 --> 00:37:29,206 Why do you hide them? They're beautiful. 724 00:37:29,456 --> 00:37:31,458 Um, I don't know. I guess they're personal. 725 00:37:32,918 --> 00:37:34,378 I always wanted to get a tattoo. 726 00:37:35,254 --> 00:37:36,463 My mom would never let me. 727 00:37:37,714 --> 00:37:39,466 How do you know what you wanna design? 728 00:37:41,635 --> 00:37:43,929 I guess you just find something you love 729 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 and you let it scar you for life. 730 00:37:48,308 --> 00:37:50,143 - That easy, huh? - Mm, easy. 731 00:37:54,273 --> 00:37:55,649 ELLIE: Look at this place. 732 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 (car door shuts) 733 00:38:02,155 --> 00:38:03,532 (crow cawing) 734 00:38:09,246 --> 00:38:10,539 (crow cawing) 735 00:38:21,550 --> 00:38:22,634 (door creaks) 736 00:38:27,973 --> 00:38:29,891 (door creaks) 737 00:38:32,019 --> 00:38:34,146 (mysterious jazz music) 738 00:38:34,813 --> 00:38:35,813 Hello? 739 00:38:37,941 --> 00:38:39,067 The door was open. 740 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 (distant thud) 741 00:39:01,131 --> 00:39:02,966 (thudding echoes) 742 00:39:09,848 --> 00:39:12,059 We have something that belonged to Mason. 743 00:39:18,565 --> 00:39:20,400 IVY: I was born in this house. 744 00:39:20,484 --> 00:39:21,484 (gasps) 745 00:39:22,194 --> 00:39:23,487 (floorboards creaking) 746 00:39:24,321 --> 00:39:27,157 I hoped to die here too. 747 00:39:29,576 --> 00:39:32,204 But the bank says it's not even mine anymore. 748 00:39:32,746 --> 00:39:33,872 I'm sorry, we were just... 749 00:39:33,955 --> 00:39:36,875 Maybe I'll get lucky and drop dead today. 750 00:39:39,336 --> 00:39:41,129 Memento Mori. (Bird chirping) 751 00:39:41,713 --> 00:39:43,799 Reminders of mortality. 752 00:39:45,092 --> 00:39:46,885 It's all got to go. 753 00:39:48,845 --> 00:39:51,056 I travelled the world collecting them. 754 00:39:51,556 --> 00:39:55,560 Every culture, every faith and philosophy have their own. 755 00:39:56,728 --> 00:39:59,064 Some wrestling with death. 756 00:39:59,147 --> 00:40:00,607 Others dancing with it. 757 00:40:03,360 --> 00:40:04,986 Is this a part of your collection? 758 00:40:05,404 --> 00:40:07,114 I found it in Mason Raymore's locker. 759 00:40:07,197 --> 00:40:08,698 (suspenseful music) 760 00:40:08,782 --> 00:40:09,991 You didn't find it. 761 00:40:11,493 --> 00:40:12,828 It found you. 762 00:40:13,995 --> 00:40:15,831 Like it found my grandson. 763 00:40:16,706 --> 00:40:18,250 Like it found me. 764 00:40:21,461 --> 00:40:23,296 Half a lifetime ago, 765 00:40:23,380 --> 00:40:26,091 a back-alley market in Guatemala. 766 00:40:26,174 --> 00:40:29,052 It took my grandson, my daughter... 767 00:40:29,428 --> 00:40:31,138 And it will take more. 768 00:40:31,221 --> 00:40:32,221 What is it? 769 00:40:33,098 --> 00:40:34,141 In Choka. 770 00:40:34,933 --> 00:40:36,393 (eerie whispering) 771 00:40:36,476 --> 00:40:37,727 The cry. 772 00:40:39,396 --> 00:40:42,274 A stolen treasure from a plundered people. 773 00:40:43,984 --> 00:40:47,028 We were told the markings said, "Summon the dead"? 774 00:40:47,863 --> 00:40:48,864 Hm. 775 00:40:49,573 --> 00:40:50,573 No. 776 00:40:52,659 --> 00:40:53,952 Not quite. 777 00:40:54,453 --> 00:40:58,415 The markings read... "Summon your death." 778 00:41:00,542 --> 00:41:02,085 The day you are born, 779 00:41:03,128 --> 00:41:04,421 so is your death. 780 00:41:04,880 --> 00:41:07,299 From that day on, she is searching for you. 781 00:41:08,467 --> 00:41:10,343 If you're fated to die at 90, 782 00:41:10,886 --> 00:41:12,888 it will take her 90 years to find you. 783 00:41:13,472 --> 00:41:15,974 Fated to die at 30, only 30. 784 00:41:16,683 --> 00:41:21,646 But if you hear the whistle scream, it changes all that. 785 00:41:21,730 --> 00:41:24,941 A call from In Choka guides your death, 786 00:41:26,735 --> 00:41:29,070 so she finds you earlier. 787 00:41:30,822 --> 00:41:32,240 CHRYS: What does it look like? 788 00:41:33,074 --> 00:41:34,074 Death? 789 00:41:34,659 --> 00:41:35,869 Like you, of course. 790 00:41:37,078 --> 00:41:40,790 You will become what you would have been in your last breath. 791 00:41:41,708 --> 00:41:43,210 (clock ticking) 792 00:41:47,506 --> 00:41:48,506 Keep this. 793 00:41:50,175 --> 00:41:52,427 It was never mine to take. 794 00:41:55,555 --> 00:41:56,806 What if I don't wanna die? 795 00:41:59,559 --> 00:42:01,019 Then you shouldn't have been born. 796 00:42:01,102 --> 00:42:02,771 (sinister beat) 797 00:42:03,647 --> 00:42:05,982 I mean, you saw her. She's on a lot of meds. 798 00:42:06,525 --> 00:42:08,985 And she just lost her family. That'll rattle anyone. 799 00:42:11,488 --> 00:42:13,740 And speaking as future Dr. Gains, 800 00:42:13,823 --> 00:42:16,284 there's no medical science behind what she's saying. 801 00:42:16,368 --> 00:42:17,494 Oh, yeah. No. 802 00:42:18,286 --> 00:42:19,286 I know. 803 00:42:20,080 --> 00:42:21,456 It was bullshit. 804 00:42:22,582 --> 00:42:23,582 Mostly. 805 00:42:25,835 --> 00:42:30,340 But do you think that Mr. Craven used it like Mason? 806 00:42:32,217 --> 00:42:33,677 (ominous music) 807 00:42:33,927 --> 00:42:34,927 Maybe. 808 00:42:35,262 --> 00:42:37,305 Their files will be at the hospital I work at. 809 00:42:37,389 --> 00:42:39,599 We'll find something there. (car engine revving) 810 00:42:50,193 --> 00:42:51,945 (siren wailing) 811 00:42:55,740 --> 00:42:57,242 (door creaks) 812 00:43:00,787 --> 00:43:01,787 (door shuts) 813 00:43:03,164 --> 00:43:05,584 ELLIE: When you mentioned Mason, it gave me an idea. 814 00:43:07,043 --> 00:43:09,337 Well... there's something about his death 815 00:43:09,421 --> 00:43:10,714 that just never added up. 816 00:43:11,256 --> 00:43:13,174 He caught on fire in a shower cubicle, 817 00:43:13,258 --> 00:43:14,676 and they blamed it on a gas leak. 818 00:43:14,759 --> 00:43:15,885 (cabinet slams shut) 819 00:43:18,805 --> 00:43:19,806 There. Raymore. 820 00:43:23,518 --> 00:43:24,518 (cabinet clunks closed) 821 00:43:27,939 --> 00:43:30,734 They had to use his dental records to confirm his identity. 822 00:43:32,569 --> 00:43:33,569 Oh, God. 823 00:43:34,738 --> 00:43:36,364 He was so badly burned. 824 00:43:38,199 --> 00:43:40,160 DOCTOR: I just need to check a patient's records. 825 00:43:40,243 --> 00:43:41,244 Shit! 826 00:43:41,328 --> 00:43:42,454 (gasping) 827 00:43:43,246 --> 00:43:44,246 Shh! 828 00:43:45,206 --> 00:43:46,249 (door closes) Shit! 829 00:43:46,708 --> 00:43:48,168 (suspenseful music) 830 00:44:06,811 --> 00:44:07,811 (paper rustling) 831 00:44:10,732 --> 00:44:13,902 CHRYS: Bone structure suggests late 40s... 832 00:44:14,778 --> 00:44:15,862 Ellie... 833 00:44:15,945 --> 00:44:17,614 How old was Mason when he died? 834 00:44:20,742 --> 00:44:22,619 (heavy breathing) 835 00:44:27,582 --> 00:44:29,250 Ellie... what's his age? 836 00:44:30,543 --> 00:44:32,003 Uh, 17. 837 00:44:32,671 --> 00:44:33,671 Why? 838 00:44:34,422 --> 00:44:36,883 Because the coroner's report says late 40s. 839 00:44:43,807 --> 00:44:46,643 You will become what you would have been in your last breath. 840 00:44:48,353 --> 00:44:50,563 So, Mason would have died when he was older? 841 00:44:51,189 --> 00:44:52,691 - From the gas leak? - Yeah. 842 00:44:52,774 --> 00:44:56,277 Mr. Craven, that cancer would have killed him eventually. 843 00:44:56,361 --> 00:44:59,072 I'd give him another 10 to 15 years. 844 00:44:59,155 --> 00:45:01,241 Yeah. But not last night. (Phone ringing) 845 00:45:02,450 --> 00:45:03,785 This is Dr. Andrews. 846 00:45:04,911 --> 00:45:07,664 Someone's been in the records, really messed with the files. 847 00:45:07,747 --> 00:45:08,873 - Ellie... - Check the system 848 00:45:08,957 --> 00:45:10,309 to see who was in here, and call me back. 849 00:45:10,333 --> 00:45:11,493 We all heard that whistle. 850 00:45:11,543 --> 00:45:12,585 Thanks. 851 00:45:13,044 --> 00:45:14,796 (phone clunks, footsteps) 852 00:45:16,589 --> 00:45:19,217 - We need to warn the others. - They'll be at Harvest Fest. 853 00:45:19,759 --> 00:45:20,759 Hello? 854 00:45:27,809 --> 00:45:29,144 (door creaking) 855 00:45:30,562 --> 00:45:32,522 (upbeat music fades in) 856 00:45:38,445 --> 00:45:40,029 (sighs) 857 00:45:47,120 --> 00:45:48,288 (flame roaring) 858 00:45:50,081 --> 00:45:51,916 (fireworks popping) 859 00:45:58,548 --> 00:45:59,632 (screams) 860 00:46:01,885 --> 00:46:03,970 (howling) 861 00:46:07,515 --> 00:46:10,018 - Hey. - Hey. What can I get you? 862 00:46:10,101 --> 00:46:12,061 - Just a dab. - One of these? 863 00:46:12,145 --> 00:46:14,105 Yes, please, thank you. 864 00:46:14,189 --> 00:46:15,690 - God bless. - Bye. 865 00:46:15,774 --> 00:46:17,233 REL: Come on, Grace. Yo... 866 00:46:17,692 --> 00:46:18,943 You don't need that shit. 867 00:46:19,986 --> 00:46:22,197 It's only weed. It's natural. 868 00:46:22,739 --> 00:46:24,949 How about instead of playing grope-the-dope, 869 00:46:25,617 --> 00:46:27,035 we head over to the game booth? 870 00:46:27,952 --> 00:46:29,204 I'll win you a teddy bear. 871 00:46:30,038 --> 00:46:31,581 I'm a dead shot, you know? 872 00:46:31,831 --> 00:46:34,292 (Rei mocks a shotgun noise) 873 00:46:36,002 --> 00:46:37,504 You always have been, Rei. 874 00:46:38,046 --> 00:46:39,297 So, give me a shot. 875 00:46:39,547 --> 00:46:41,257 We can leave this place in the rear view. 876 00:46:41,341 --> 00:46:42,425 (chuckles) 877 00:46:42,717 --> 00:46:43,718 Like, shazam. 878 00:46:45,720 --> 00:46:46,596 Gone. 879 00:46:46,679 --> 00:46:48,640 ("Time After Time" by Gunship) 880 00:46:49,516 --> 00:46:51,476 You're a... sweet guy, Rei. 881 00:46:54,103 --> 00:46:55,188 And a good person. 882 00:46:56,940 --> 00:46:57,940 Really good. 883 00:47:00,985 --> 00:47:03,780 Someday you're gonna make someone better than me so happy. 884 00:47:03,863 --> 00:47:05,281 (fireworks popping) 885 00:47:07,867 --> 00:47:12,121 ♪ Then you say go slow ♪ 886 00:47:12,205 --> 00:47:14,666 ♪ I fall behind ♪ 887 00:47:14,749 --> 00:47:17,794 DEAN: Grace! Come to me! 888 00:47:18,545 --> 00:47:20,505 ♪ If you're lost, you can look ♪ 889 00:47:20,588 --> 00:47:23,466 ♪ and you will find me ♪ 890 00:47:23,550 --> 00:47:25,718 ♪ Time after time ♪ 891 00:47:26,386 --> 00:47:28,680 ♪ If you fall, I will catch you ♪ 892 00:47:28,763 --> 00:47:30,765 ♪ I will be waiting ♪ 893 00:47:31,266 --> 00:47:33,184 ♪ Time after time ♪ 894 00:47:35,395 --> 00:47:37,814 I came to suck your blood! (Grace shrieks) 895 00:47:37,897 --> 00:47:39,983 Eww, yuck. Stop. (Grace giggles) 896 00:47:40,066 --> 00:47:42,777 - You ready to get scared? - Yes. Here. 897 00:47:42,861 --> 00:47:45,780 But you have to give me a full two-minute lead, okay? 898 00:47:45,864 --> 00:47:47,907 Because I am getting to that bell, 899 00:47:48,700 --> 00:47:51,160 and I'm ringing it with everything I've got, okay? 900 00:47:52,203 --> 00:47:54,122 - Two minutes. You got it. - Two minutes. 901 00:47:54,205 --> 00:47:56,583 And then I'm gonna find my hot-ass devil girl. 902 00:47:57,041 --> 00:47:58,918 Hm. Good luck with that. 903 00:48:00,378 --> 00:48:01,588 (Dean chuckles) 904 00:48:04,132 --> 00:48:05,132 You wanna join? 905 00:48:05,675 --> 00:48:08,094 Freaky Batman with no wings? 906 00:48:09,220 --> 00:48:10,220 Maybe I'll, uh 907 00:48:11,222 --> 00:48:12,891 let you watch. (Croaks) 908 00:48:13,266 --> 00:48:16,019 REL: Ha, ha, ha, no, no. 909 00:48:16,102 --> 00:48:17,854 It's The Revenger! 910 00:48:18,396 --> 00:48:20,398 And Batman doesn't have wings! 911 00:48:21,357 --> 00:48:24,819 Jarhead-bro-motherfuckers. (festival goers screaming) 912 00:48:24,903 --> 00:48:26,362 (suspenseful music) 913 00:48:28,656 --> 00:48:29,741 (flames roaring) 914 00:48:32,201 --> 00:48:33,578 (fireworks popping) 915 00:48:33,661 --> 00:48:35,121 (Grace laughing) 916 00:48:44,255 --> 00:48:45,632 (bell ringing) 917 00:48:52,347 --> 00:48:53,473 Rei's still not picking up. 918 00:48:53,556 --> 00:48:54,974 ELLIE: We have to find him. 919 00:48:55,058 --> 00:48:56,058 (door shuts) 920 00:48:56,684 --> 00:48:57,727 There she is. 921 00:48:58,811 --> 00:49:00,605 All your friends are getting juiced in there. 922 00:49:00,688 --> 00:49:02,608 I got some of my own special sauce if you want... 923 00:49:02,649 --> 00:49:03,649 ELLIE: Hey... 924 00:49:05,151 --> 00:49:07,028 Hello. What are you supposed to be? 925 00:49:08,363 --> 00:49:09,197 A dyke? 926 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 - Uh! - Ah! 927 00:49:10,907 --> 00:49:12,408 - Ah... - Holy shit. 928 00:49:12,659 --> 00:49:13,868 I learned that from you. 929 00:49:14,160 --> 00:49:15,870 Hey, you bitches! 930 00:49:15,954 --> 00:49:17,246 I wasn't gonna hurt nobody. 931 00:49:17,789 --> 00:49:19,040 (knife blade clinks) Uh... 932 00:49:20,208 --> 00:49:21,084 - Uh! - Ah! 933 00:49:21,167 --> 00:49:22,585 - Uh! Uh... - Yeah? 934 00:49:22,794 --> 00:49:24,170 (dramatic music) 935 00:49:25,755 --> 00:49:27,840 What about that boy you killed with your drugs? 936 00:49:28,925 --> 00:49:29,925 You hurt him? 937 00:49:31,386 --> 00:49:32,946 I don't know what you're talking about. 938 00:49:34,347 --> 00:49:35,348 - Uh! - Aargh! 939 00:49:35,431 --> 00:49:36,431 (Ellie gasps) Argh! 940 00:49:37,016 --> 00:49:38,016 Aargh! 941 00:49:38,393 --> 00:49:40,395 ("Witches Of Angelholm" by Rachel Stamp) 942 00:49:42,438 --> 00:49:43,438 This isn't over! 943 00:49:44,607 --> 00:49:46,818 ♪ Hey little girl ♪ 944 00:49:48,695 --> 00:49:52,198 ♪ I long for the taste of your lips ♪ 945 00:49:52,281 --> 00:49:54,158 ♪ Hey little girl ♪ 946 00:49:54,242 --> 00:49:55,368 Aaargh! (Knife blade clinks) 947 00:49:55,451 --> 00:49:56,703 (laughter) 948 00:49:56,786 --> 00:49:59,205 ♪ I long for the crack of your whip ♪ 949 00:49:59,288 --> 00:50:00,790 DEAN: Grace, babe, where are you? 950 00:50:02,583 --> 00:50:03,793 - Aaargh! - Oh, my...! 951 00:50:03,876 --> 00:50:05,169 - (roaring) - Oh... 952 00:50:05,253 --> 00:50:07,130 Yo, if one more thing jumps out at me... 953 00:50:08,214 --> 00:50:10,383 You think it's legal to beat the fuck out of a zombie? 954 00:50:10,466 --> 00:50:12,260 Don't worry, bro. I got your back. 955 00:50:12,343 --> 00:50:13,970 Yaaargh! (Chainsaw revving) 956 00:50:14,053 --> 00:50:15,054 (gasping) 957 00:50:15,138 --> 00:50:16,347 DEAN: Okay, fuck this. 958 00:50:16,973 --> 00:50:20,309 Alright, Grace? Grace, babe, where are you? 959 00:50:20,393 --> 00:50:21,686 Your two minutes is up! 960 00:50:22,020 --> 00:50:23,563 (Grace giggling) 961 00:50:23,646 --> 00:50:25,398 (sinister music) 962 00:50:29,986 --> 00:50:31,946 (eerie inhale) 963 00:50:39,245 --> 00:50:40,705 (echoing) 964 00:50:43,541 --> 00:50:45,626 (whispering) Gracie! 965 00:50:50,298 --> 00:50:52,550 (sinister beat) (growling) 966 00:50:55,344 --> 00:50:56,345 (screaming) 967 00:50:57,013 --> 00:50:58,014 (gasping) 968 00:50:58,556 --> 00:51:00,808 (whispering) Gracie! 969 00:51:02,351 --> 00:51:03,686 (eerie rattling) 970 00:51:05,396 --> 00:51:07,190 (carnival music) 971 00:51:10,485 --> 00:51:12,361 Rei, where are the others? (Gun shoots) 972 00:51:12,445 --> 00:51:13,529 Rei, where's Grace? 973 00:51:14,113 --> 00:51:15,113 Rei? 974 00:51:15,740 --> 00:51:17,909 I don't know. The maze, I guess? 975 00:51:17,992 --> 00:51:19,243 We have to go find them. 976 00:51:19,327 --> 00:51:21,120 Rei, come on. We've gotta talk to them! 977 00:51:22,413 --> 00:51:23,413 (gun cocks) 978 00:51:24,624 --> 00:51:25,824 (pellet shoots) (target dings) 979 00:51:26,667 --> 00:51:29,378 Hey! Hey! I-I, I did it! I... 980 00:51:30,463 --> 00:51:31,631 Guys, wait... wait up. 981 00:51:33,132 --> 00:51:35,093 (ghostly laughter) 982 00:51:36,219 --> 00:51:37,220 It's for Grace. 983 00:51:38,054 --> 00:51:39,054 Come on. 984 00:51:41,265 --> 00:51:42,265 REL: So, uh... 985 00:51:42,600 --> 00:51:43,518 What's this all about? 986 00:51:43,601 --> 00:51:44,852 (cackling) 987 00:51:45,186 --> 00:51:46,729 (panicked breathing) 988 00:51:47,105 --> 00:51:48,314 IN CHOKA: Gracie! 989 00:51:48,397 --> 00:51:50,858 Please pick up. Please pick up. Please pick up. 990 00:51:50,942 --> 00:51:52,360 IN CHOKA: Gracie! 991 00:51:52,443 --> 00:51:54,779 (fireworks crackling) 992 00:51:55,113 --> 00:51:56,155 (phone ringing) 993 00:51:56,239 --> 00:51:57,239 - Boo! - Oh... 994 00:51:57,824 --> 00:51:59,200 (Dean laughing) 995 00:52:00,034 --> 00:52:01,869 Babe, come on. You gotta give me a clue. 996 00:52:01,953 --> 00:52:03,113 Dean, no. No, listen, listen. 997 00:52:03,162 --> 00:52:04,622 I'm, I'm near the center, and this 998 00:52:04,705 --> 00:52:06,916 I don't know, this fucking crazy old woman 999 00:52:06,999 --> 00:52:09,252 - is trying to follow me. - Babe, calm down. 1000 00:52:09,335 --> 00:52:10,878 It's a haunted maze. 1001 00:52:11,295 --> 00:52:12,839 They're supposed to follow you. 1002 00:52:12,922 --> 00:52:14,090 (distant cackling) 1003 00:52:14,757 --> 00:52:16,717 Dean, please. You need to come and find me. 1004 00:52:16,801 --> 00:52:17,802 IN CHOKA: Gracie... 1005 00:52:17,885 --> 00:52:18,987 She keeps... she keeps saying my name, 1006 00:52:19,011 --> 00:52:20,429 but I have no idea who she is. 1007 00:52:21,139 --> 00:52:22,348 Please hurry. Please hurry! 1008 00:52:22,849 --> 00:52:23,849 I'm lost. 1009 00:52:25,393 --> 00:52:26,477 (growling) (Grace gasps) 1010 00:52:27,645 --> 00:52:28,855 (growling) (Grace screams) 1011 00:52:29,772 --> 00:52:31,107 Uh... 1012 00:52:31,357 --> 00:52:32,441 Uh... 1013 00:52:33,943 --> 00:52:35,611 Gracie! 1014 00:52:38,156 --> 00:52:40,032 (grunting) 1015 00:52:47,707 --> 00:52:48,875 (spade clunks) 1016 00:52:50,751 --> 00:52:52,336 Back off, you crazy old bitch! 1017 00:52:53,045 --> 00:52:54,255 (snarling) 1018 00:52:55,131 --> 00:52:56,299 (screaming) 1019 00:52:57,091 --> 00:52:58,091 Uh! 1020 00:53:02,263 --> 00:53:04,682 Babe. Babe, what's going on? 1021 00:53:05,016 --> 00:53:06,016 (groaning) 1022 00:53:06,642 --> 00:53:08,436 (sinister music) 1023 00:53:11,022 --> 00:53:12,481 (fireworks crackling) 1024 00:53:13,065 --> 00:53:14,065 (muffled gasp) 1025 00:53:17,695 --> 00:53:18,695 Uh! 1026 00:53:32,335 --> 00:53:33,961 (snarling) 1027 00:53:37,048 --> 00:53:38,925 (growling) (bones cracking) 1028 00:53:44,013 --> 00:53:45,139 (shrieking) 1029 00:53:45,514 --> 00:53:46,682 (Grace screaming) 1030 00:53:47,058 --> 00:53:49,143 Grace? Grace? 1031 00:53:49,227 --> 00:53:50,770 Hey, Tan, let's go. Come on. 1032 00:53:51,020 --> 00:53:52,772 - IN CHOKA: Gracie! - Help! 1033 00:53:52,855 --> 00:53:54,607 (festival goers screaming) 1034 00:53:54,690 --> 00:53:56,067 (screams) 1035 00:53:56,150 --> 00:53:57,068 (laughter) 1036 00:53:57,151 --> 00:53:58,819 Help! (Festival goers screaming) 1037 00:53:58,903 --> 00:53:59,820 Dean! 1038 00:53:59,904 --> 00:54:01,280 Grace, where are you? 1039 00:54:01,364 --> 00:54:03,824 - Let me know where you are. - Bro, what's the rush? 1040 00:54:03,908 --> 00:54:05,243 Grace? 1041 00:54:05,493 --> 00:54:07,411 Somebody, help me! Dean! 1042 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 Please! 1043 00:54:09,288 --> 00:54:10,539 Grace! 1044 00:54:10,623 --> 00:54:12,041 Help, Dean! 1045 00:54:12,124 --> 00:54:13,435 DEAN: Grace, where are you? I'm coming! 1046 00:54:13,459 --> 00:54:14,252 Help! 1047 00:54:14,335 --> 00:54:15,336 (screams) 1048 00:54:16,254 --> 00:54:18,214 (sinister music fades) 1049 00:54:19,048 --> 00:54:20,883 (gasping) 1050 00:54:22,218 --> 00:54:23,886 (mysterious music) 1051 00:54:31,560 --> 00:54:33,646 Uh... 1052 00:54:36,274 --> 00:54:37,817 (sinister music) 1053 00:54:40,444 --> 00:54:41,654 (growling, snarling) 1054 00:54:42,780 --> 00:54:43,780 (Grace yelping) 1055 00:54:46,075 --> 00:54:47,075 IN CHOKA: Gracie! 1056 00:54:48,869 --> 00:54:50,037 (shrieking) 1057 00:54:50,121 --> 00:54:51,330 (Grace struggling) 1058 00:54:53,416 --> 00:54:55,251 Aaaargh! 1059 00:54:56,627 --> 00:54:59,171 Help! Help! Help! 1060 00:55:01,882 --> 00:55:03,009 (growling, snarling) 1061 00:55:07,680 --> 00:55:08,680 Aaargh! 1062 00:55:10,641 --> 00:55:11,641 Ah! 1063 00:55:11,767 --> 00:55:12,935 GRACE: Help! 1064 00:55:13,519 --> 00:55:14,519 Grace! 1065 00:55:17,064 --> 00:55:18,232 (echoes) Grace! 1066 00:55:18,316 --> 00:55:20,109 (sinister music fades) 1067 00:55:20,192 --> 00:55:21,861 (gasping) 1068 00:55:23,821 --> 00:55:25,781 (creaking) 1069 00:55:32,163 --> 00:55:33,456 (gasping) 1070 00:55:35,416 --> 00:55:36,292 Dean! 1071 00:55:36,375 --> 00:55:37,960 I'm in the spiral, I'm here! 1072 00:55:38,919 --> 00:55:39,919 Aargh! 1073 00:55:42,048 --> 00:55:43,424 Aaargh! 1074 00:55:43,507 --> 00:55:45,259 (distant cackling) 1075 00:55:46,677 --> 00:55:49,263 (heavy footsteps) 1076 00:55:50,431 --> 00:55:52,016 (cackling) 1077 00:55:54,727 --> 00:55:55,770 Aaargh! 1078 00:55:56,979 --> 00:55:58,564 (Grace choking) (sinister music) 1079 00:55:59,648 --> 00:56:01,025 (squelching) 1080 00:56:10,159 --> 00:56:11,452 Aaaah! 1081 00:56:12,328 --> 00:56:13,746 (Grace struggling) 1082 00:56:15,831 --> 00:56:18,125 (bell ringing) 1083 00:56:22,338 --> 00:56:23,589 DEAN: Grace! Grace! 1084 00:56:28,260 --> 00:56:29,637 (panicked breathing) 1085 00:56:33,099 --> 00:56:35,267 (fireworks popping distantly) 1086 00:56:35,351 --> 00:56:37,269 (ominous music) 1087 00:56:46,028 --> 00:56:48,781 (ball bouncing) DEAN: That wasn't Grace. 1088 00:56:49,365 --> 00:56:50,741 I don't know who that was 1089 00:56:51,283 --> 00:56:52,868 dressed like that, but that wasn't her. 1090 00:56:52,952 --> 00:56:54,161 CHRYS: It was her. 1091 00:56:54,537 --> 00:56:56,497 She was supposed to die of old age. 1092 00:56:56,580 --> 00:56:58,666 What do you mean "supposed"? She's 18! 1093 00:56:58,749 --> 00:56:59,834 ELLIE: Listen! 1094 00:57:01,460 --> 00:57:03,129 Grace is the one who blew the whistle. 1095 00:57:03,587 --> 00:57:05,256 But we were all with her at the pool. 1096 00:57:06,173 --> 00:57:07,173 Ellie's right. 1097 00:57:07,550 --> 00:57:08,550 We were all there. 1098 00:57:08,592 --> 00:57:10,428 (solemn music) 1099 00:57:10,511 --> 00:57:11,511 We all heard that 1100 00:57:12,471 --> 00:57:13,471 sound. 1101 00:57:14,557 --> 00:57:17,977 It summoned all of our deaths. And I. 1102 00:57:18,894 --> 00:57:19,894 I feel it watching. 1103 00:57:26,026 --> 00:57:27,111 I've seen it too. 1104 00:57:27,778 --> 00:57:31,824 This morning in assembly, it was some kind of seizure. 1105 00:57:32,908 --> 00:57:34,118 Nah, nah, I'm, I'm out. 1106 00:57:35,077 --> 00:57:36,847 Hey. None of us should be alone right now, Dean! 1107 00:57:36,871 --> 00:57:39,707 Look! I don't know what's going on 1108 00:57:40,624 --> 00:57:42,209 or where Grace is, 1109 00:57:42,293 --> 00:57:45,796 but all this spooky shit started when she came to town! 1110 00:57:46,213 --> 00:57:47,214 Are you kidding me? 1111 00:57:49,550 --> 00:57:51,760 You dared her to blow that fucking whistle. 1112 00:57:52,344 --> 00:57:53,512 You pushed her to do it. 1113 00:57:54,972 --> 00:57:56,599 It's your fault she's dead! 1114 00:57:58,851 --> 00:58:00,186 - Hey! - Dean! Dean! 1115 00:58:00,269 --> 00:58:01,437 - Dean! No! - Ah! 1116 00:58:05,399 --> 00:58:06,399 We get it. 1117 00:58:07,818 --> 00:58:09,153 You had a little crush. 1118 00:58:10,821 --> 00:58:12,198 But people like you 1119 00:58:13,574 --> 00:58:15,576 don't ever stand a chance. 1120 00:58:21,790 --> 00:58:22,917 (Rei gasping) 1121 00:58:28,214 --> 00:58:29,715 Rei... Rei! 1122 00:58:30,466 --> 00:58:31,466 (door slams) 1123 00:58:33,552 --> 00:58:36,138 Keep playing Scooby-Doo. 1124 00:58:36,222 --> 00:58:39,350 I'm gonna go get smashed and wait til Grace gets home. 1125 00:58:39,433 --> 00:58:41,519 (car engine revving, tires screeching) 1126 00:58:48,859 --> 00:58:50,069 (brakes screeching) 1127 00:58:50,152 --> 00:58:51,195 (trash can clatters) 1128 00:58:57,201 --> 00:58:58,285 Ah... 1129 00:58:58,369 --> 00:58:59,537 (can clatters) 1130 00:59:02,206 --> 00:59:03,457 (groans) 1131 00:59:12,216 --> 00:59:13,884 (light clicks) (whispering) Deeean! 1132 00:59:13,968 --> 00:59:14,969 (sinister beat) Ah! 1133 00:59:16,011 --> 00:59:18,055 Ah! Aargh! Uh! Uh! 1134 00:59:19,139 --> 00:59:20,599 Aargh! Aaargh! 1135 00:59:21,350 --> 00:59:22,350 (bulb smashes) 1136 00:59:23,310 --> 00:59:24,310 (light clicks) 1137 00:59:25,980 --> 00:59:27,064 (gasping) 1138 00:59:29,942 --> 00:59:30,985 (knocking) 1139 00:59:33,445 --> 00:59:35,823 Dean? Is that you? 1140 00:59:35,906 --> 00:59:37,783 It's okay. I, I just-I just had a nightmare. 1141 00:59:38,158 --> 00:59:40,262 Well you woke your mother up, she's gotta be at the store... 1142 00:59:40,286 --> 00:59:41,579 Yeah, just go back to bed. 1143 00:59:42,454 --> 00:59:44,915 You better not be drinking and driving again, son. 1144 00:59:46,792 --> 00:59:48,210 It'll be the death of you. 1145 00:59:48,294 --> 00:59:50,796 (foreboding music) 1146 00:59:50,879 --> 00:59:52,631 (thunder rumbling) 1147 00:59:53,924 --> 00:59:56,051 (rain pouring) 1148 01:00:03,851 --> 01:00:05,019 CHRYS: How's he doing? 1149 01:00:05,477 --> 01:00:06,478 ELLIE: He's heartbroken. 1150 01:00:06,562 --> 01:00:07,605 Been in love with Grace 1151 01:00:07,688 --> 01:00:08,981 since they were kids, so... 1152 01:00:10,733 --> 01:00:13,152 ("Joey" by Concrete Blonde plays in the background) 1153 01:00:13,235 --> 01:00:15,112 Um, find anything on In Choka? 1154 01:00:15,195 --> 01:00:18,782 Not really. Just some new age cults and some scams. 1155 01:00:21,285 --> 01:00:22,620 (laptop closes) 1156 01:00:24,038 --> 01:00:25,789 But we need to find a way to stop it. 1157 01:00:26,457 --> 01:00:28,751 Yeah, we should go back to Miss Raymore tomorrow. 1158 01:00:32,588 --> 01:00:34,048 Have you ever seen anyone die? 1159 01:00:37,801 --> 01:00:38,801 A few. 1160 01:00:39,762 --> 01:00:40,846 In the hospital. 1161 01:00:45,893 --> 01:00:47,686 I OD'd about a year ago. 1162 01:00:51,190 --> 01:00:54,735 My dad found me, and he drove me to the hospital and we were... 1163 01:00:54,818 --> 01:00:56,528 (distant sirens) 1164 01:00:56,612 --> 01:00:57,988 We were half a mile away. 1165 01:00:59,239 --> 01:01:00,239 A truck hit us. 1166 01:01:02,117 --> 01:01:03,285 I'm so sorry. 1167 01:01:09,375 --> 01:01:12,503 Now I've got his... his music, you know? 1168 01:01:12,586 --> 01:01:13,586 I 1169 01:01:14,546 --> 01:01:15,547 I listen to it. 1170 01:01:17,633 --> 01:01:19,593 It makes me feel connected, like 1171 01:01:20,177 --> 01:01:21,553 like a bridge, I guess. 1172 01:01:21,929 --> 01:01:23,180 He had good taste. 1173 01:01:24,098 --> 01:01:25,391 Mm-hm. 1174 01:01:29,937 --> 01:01:31,397 (thunder rumbling) 1175 01:01:31,814 --> 01:01:35,234 My actions killed my dad and there's 1176 01:01:36,819 --> 01:01:38,362 there's nothing I can do about it. 1177 01:01:41,615 --> 01:01:43,367 Sometimes I wish it had been me. 1178 01:01:46,495 --> 01:01:47,495 But it wasn't. 1179 01:01:48,080 --> 01:01:49,123 And you're here. 1180 01:02:00,718 --> 01:02:03,011 I just finished telling you how fucked up I am. 1181 01:02:06,098 --> 01:02:08,183 Everyone's fucked up. 1182 01:02:08,267 --> 01:02:09,685 You just happen to know it. 1183 01:02:12,146 --> 01:02:14,565 And that shit you pulled with Noah... 1184 01:02:16,442 --> 01:02:17,484 That was really cool. 1185 01:02:19,611 --> 01:02:21,548 Yeah, but you've got your shit together, you know? 1186 01:02:21,572 --> 01:02:24,366 You're, you're smart and you're funny and, 1187 01:02:25,367 --> 01:02:26,452 and I'm just... 1188 01:02:30,748 --> 01:02:32,040 You're Chrysanthemum. 1189 01:02:32,624 --> 01:02:35,127 ♪ But if it's love you're looking for ♪ 1190 01:02:36,628 --> 01:02:39,465 ♪ Then I can give a little more ♪ 1191 01:02:40,507 --> 01:02:42,509 ♪ And if you're somewhere drunk ♪ 1192 01:02:42,593 --> 01:02:46,430 ♪ and passed out on the floor ♪ 1193 01:02:47,055 --> 01:02:53,729 ♪ Oh, Joey, I'm not angry anymore ♪ 1194 01:03:01,236 --> 01:03:03,071 (rain falling) (thunder rumbling) 1195 01:03:06,158 --> 01:03:09,036 DEAN (ECHO): You're insane. That was not her. 1196 01:03:09,995 --> 01:03:12,122 ELLIE (ECHO): Our future death is hunting us. 1197 01:03:12,790 --> 01:03:14,333 CHRYS (ECHO): We were all there. 1198 01:03:15,417 --> 01:03:17,878 We all heard that…sound. 1199 01:03:17,961 --> 01:03:20,130 (eerie screaming) 1200 01:03:22,966 --> 01:03:25,886 REL (ECHO): I started working weekends at the steel mill 1201 01:03:25,969 --> 01:03:28,347 (grinder whirring) steel mill. 1202 01:03:28,430 --> 01:03:30,682 CHRYS (ECHO): We all heard that... sound. 1203 01:03:30,766 --> 01:03:33,560 (sinister music) 1204 01:03:33,644 --> 01:03:36,146 CHRYS (ECHO): It summoned all of our deaths. 1205 01:03:36,230 --> 01:03:37,689 (distant screams) 1206 01:03:38,816 --> 01:03:39,816 (blades slicing) 1207 01:03:40,609 --> 01:03:41,902 (sinister music fades) 1208 01:03:49,576 --> 01:03:51,286 (crows cawing) 1209 01:03:52,746 --> 01:03:54,373 (foreboding music) 1210 01:03:54,456 --> 01:03:56,416 (footsteps approaching) 1211 01:03:56,500 --> 01:03:58,710 Please don't be too long. She's taken a bit of a turn. 1212 01:03:58,794 --> 01:04:00,838 (heart monitor beeping) 1213 01:04:07,469 --> 01:04:08,804 CHRYS: It took our friend. 1214 01:04:09,179 --> 01:04:10,180 What does it want? 1215 01:04:11,056 --> 01:04:16,979 The Olmec offered souls to satiate their gods of death. 1216 01:04:17,062 --> 01:04:20,774 In Choka has been collecting them for thousands of years. 1217 01:04:21,525 --> 01:04:22,609 But it's not our time. 1218 01:04:22,985 --> 01:04:24,152 And we need to stop it. 1219 01:04:24,945 --> 01:04:27,030 Death is unstoppable. 1220 01:04:28,657 --> 01:04:32,619 Once called, it will not relent. 1221 01:04:35,122 --> 01:04:37,749 But there is a way to change its course. 1222 01:04:38,417 --> 01:04:42,880 But how? How... how do we change its course? 1223 01:04:43,255 --> 01:04:44,756 Give your death 1224 01:04:45,883 --> 01:04:47,634 someone else's life. 1225 01:04:49,553 --> 01:04:50,553 What do you mean? 1226 01:04:51,263 --> 01:04:52,848 Offer In Choka 1227 01:04:54,391 --> 01:04:56,184 a new sacrifice. 1228 01:04:58,520 --> 01:05:00,314 When your death is near, 1229 01:05:00,814 --> 01:05:02,774 mark another with your blood 1230 01:05:04,067 --> 01:05:05,611 and you will be spared. 1231 01:05:05,819 --> 01:05:06,820 (ominous music) 1232 01:05:06,904 --> 01:05:08,697 REL: (muffled) Mark them with our blood? 1233 01:05:08,780 --> 01:05:10,741 ELLIE: (muffled) No, no, we can't do that. 1234 01:05:10,824 --> 01:05:12,701 (eerie whispering) 1235 01:05:13,744 --> 01:05:14,953 IVY: Dying 1236 01:05:15,913 --> 01:05:17,414 is not a choice. 1237 01:05:20,042 --> 01:05:22,085 IN CHOKA: Chrysanthemum! 1238 01:05:29,384 --> 01:05:31,219 It is inevitable. 1239 01:05:32,304 --> 01:05:34,389 (heart beating) 1240 01:05:38,644 --> 01:05:40,228 But living... 1241 01:05:40,646 --> 01:05:42,606 (heart monitor beeping rapidly) 1242 01:05:44,524 --> 01:05:45,943 That's up to you. 1243 01:05:47,653 --> 01:05:49,738 (heart monitor flatlining) 1244 01:05:56,411 --> 01:05:59,039 - I think she was ready. - Well, I'm not ready. 1245 01:05:59,122 --> 01:06:01,017 And she just told us exactly what we need to know. 1246 01:06:01,041 --> 01:06:03,835 No, I veto any solution that requires murder! 1247 01:06:04,670 --> 01:06:07,381 So what? That's it? We just wait to die? 1248 01:06:07,464 --> 01:06:09,049 (clock ticking) 1249 01:06:09,132 --> 01:06:10,217 (snickers) 1250 01:06:11,635 --> 01:06:12,635 I saw her. 1251 01:06:13,720 --> 01:06:14,720 My death. 1252 01:06:18,141 --> 01:06:19,141 I OD. 1253 01:06:21,103 --> 01:06:22,103 With a needle in my arm. 1254 01:06:22,646 --> 01:06:23,646 Chrys. 1255 01:06:24,982 --> 01:06:26,316 I don't want to use again. 1256 01:06:26,400 --> 01:06:27,418 I don't want to hurt people again. 1257 01:06:27,442 --> 01:06:28,777 I don't want to hurt myself. 1258 01:06:30,487 --> 01:06:31,530 I'd rather die. 1259 01:06:32,739 --> 01:06:35,200 Look, I-I'm sorry, but we are running out of time. 1260 01:06:35,283 --> 01:06:36,785 We've all seen our deaths. 1261 01:06:36,868 --> 01:06:39,621 And they're coming for us next. So, we don't have a choice now. 1262 01:06:39,705 --> 01:06:42,541 No, Rei, we'll be okay if we stick together. 1263 01:06:42,624 --> 01:06:44,167 Do you really believe that? 1264 01:06:44,251 --> 01:06:45,544 (suspenseful music) 1265 01:06:45,627 --> 01:06:46,627 Oh, my... 1266 01:06:47,462 --> 01:06:50,340 - Rei... - I just need to think, okay? 1267 01:06:54,886 --> 01:06:55,886 (door slams) 1268 01:06:57,180 --> 01:06:58,223 (car accelerating) 1269 01:06:58,306 --> 01:06:59,306 Rei, stop! 1270 01:07:00,267 --> 01:07:01,518 (tires screeching) 1271 01:07:03,061 --> 01:07:04,813 CHRYS: I'll call Dean. 1272 01:07:04,896 --> 01:07:06,773 (dramatic music) 1273 01:07:10,235 --> 01:07:11,486 (phone ringing) 1274 01:07:14,906 --> 01:07:15,991 (lid snapping shut) 1275 01:07:21,204 --> 01:07:24,416 REPORTER: And we return now to a local report in Pellington, 1276 01:07:24,499 --> 01:07:27,252 to the tragic events of last night's Harvest Festival. 1277 01:07:28,754 --> 01:07:32,382 Just moments ago, paramedics removed a body from the scene. 1278 01:07:32,716 --> 01:07:34,636 At this time, we don't have a lot of information. 1279 01:07:34,718 --> 01:07:38,430 But what we do know is that the woman is yet to be identified. 1280 01:07:38,513 --> 01:07:40,515 The police are asking anyone who may know her 1281 01:07:40,599 --> 01:07:41,600 to come forward. 1282 01:07:41,933 --> 01:07:44,895 In the meantime, it is a very hectic situation 1283 01:07:44,978 --> 01:07:46,438 right here on the ground. 1284 01:07:46,521 --> 01:07:48,648 Police have completely taped off the area 1285 01:07:48,732 --> 01:07:50,692 as they continue their investigation. 1286 01:07:50,776 --> 01:07:52,402 We are standing by, and as soon as we... 1287 01:07:52,486 --> 01:07:53,695 (broadcast cuts) 1288 01:07:59,201 --> 01:08:00,410 (doorknob squeaking) 1289 01:08:03,914 --> 01:08:04,914 Mom? 1290 01:08:05,207 --> 01:08:06,708 (doorknob continues squeaking) 1291 01:08:06,792 --> 01:08:07,792 Dad? 1292 01:08:14,007 --> 01:08:15,007 (doorknob clicks open) 1293 01:08:15,467 --> 01:08:16,467 Mom, is that you? 1294 01:08:20,097 --> 01:08:21,097 Mom? 1295 01:08:21,723 --> 01:08:22,849 (silence) 1296 01:08:28,438 --> 01:08:29,438 Dad? 1297 01:08:31,441 --> 01:08:32,484 (door creaks) 1298 01:08:34,528 --> 01:08:36,113 (eerie squelching) 1299 01:08:40,450 --> 01:08:42,244 IN CHOKA: (whispering) Dean! 1300 01:08:42,327 --> 01:08:44,121 Uh! Uh... 1301 01:08:44,204 --> 01:08:46,373 Leave me alone! (Thudding) 1302 01:08:46,581 --> 01:08:48,708 DAD: Dean? What the hell is going on in there? 1303 01:08:48,792 --> 01:08:50,252 Dad! No! No! No! Dad! 1304 01:08:50,335 --> 01:08:51,545 (door thuds) 1305 01:08:52,796 --> 01:08:53,815 Dad, do you see it? (Knocking) 1306 01:08:53,839 --> 01:08:54,965 MOM: Is he alright? 1307 01:08:55,048 --> 01:08:56,258 DAD: Dean! Open the door. 1308 01:08:56,341 --> 01:08:57,175 You're scaring your mother. 1309 01:08:57,259 --> 01:08:58,593 DEAN: I-I can't. I can't! 1310 01:08:58,677 --> 01:09:00,512 (cabinet rattles) DAD: What's going on? 1311 01:09:01,263 --> 01:09:02,764 MOM: Baby, just open the door. 1312 01:09:02,848 --> 01:09:04,641 - I can't. - Dean, open the door! 1313 01:09:04,724 --> 01:09:06,327 - It'll get in. - What are you talking about? 1314 01:09:06,351 --> 01:09:07,435 MOM: Dean, come on, honey. 1315 01:09:07,519 --> 01:09:09,437 Look, I need you to listen to me, please! 1316 01:09:09,521 --> 01:09:11,273 - DAD: Let us in... - Please... 1317 01:09:11,356 --> 01:09:12,816 MOM: Come on, honey, let us in. 1318 01:09:13,775 --> 01:09:15,861 (eerie whispering) 1319 01:09:16,945 --> 01:09:18,613 (hangers squeaking) 1320 01:09:19,656 --> 01:09:21,575 (sinister beat) Aaargh! 1321 01:09:21,658 --> 01:09:22,868 - Dean! - Dean! 1322 01:09:22,951 --> 01:09:26,246 - What's going on in there, Dean? - Come on, honey! 1323 01:09:26,329 --> 01:09:27,372 Aaargh! 1324 01:09:27,455 --> 01:09:28,582 (truck horn) 1325 01:09:30,208 --> 01:09:32,669 (brakes screeching) 1326 01:09:32,752 --> 01:09:34,796 (distant crashing) 1327 01:09:36,089 --> 01:09:37,966 (glass shattering) Aargh! 1328 01:09:38,216 --> 01:09:39,885 (bone snaps) Aaargh! 1329 01:09:39,968 --> 01:09:41,595 Aaargh! (Truck horn blares) 1330 01:09:41,678 --> 01:09:44,014 Uh! Aaargh! 1331 01:09:44,723 --> 01:09:46,057 Aargh! Uh! 1332 01:09:46,141 --> 01:09:47,601 - Son! - Aaargh! 1333 01:09:47,684 --> 01:09:49,769 (car revving) (bones snapping) 1334 01:09:49,853 --> 01:09:50,979 Aaargh! 1335 01:09:51,062 --> 01:09:52,189 DAD: Dean! (Truck horn) 1336 01:09:52,272 --> 01:09:55,609 (screaming continues) (brakes screeching) 1337 01:09:56,359 --> 01:09:57,611 (loud crash) 1338 01:09:57,694 --> 01:09:58,737 Ugh! 1339 01:10:00,030 --> 01:10:02,908 (pulsating dramatic music) 1340 01:10:07,746 --> 01:10:10,248 (screams) (body squelches) 1341 01:10:10,332 --> 01:10:12,083 (suspenseful music) 1342 01:10:15,545 --> 01:10:16,545 Rei? 1343 01:10:17,881 --> 01:10:19,591 (hurried footsteps) 1344 01:10:21,885 --> 01:10:22,885 Rei? 1345 01:10:30,018 --> 01:10:31,018 Revenger. 1346 01:10:34,272 --> 01:10:35,815 Ellie, where is this? 1347 01:10:37,275 --> 01:10:39,319 It's the steel mill on the other side of town. 1348 01:10:45,325 --> 01:10:46,325 Shit. 1349 01:10:46,868 --> 01:10:47,868 What is it? 1350 01:10:57,420 --> 01:10:58,546 Be safe, everyone. 1351 01:11:01,716 --> 01:11:03,051 NOAH: Same time next week. 1352 01:11:03,718 --> 01:11:05,262 Thank you. Thanks for coming. 1353 01:11:05,345 --> 01:11:06,513 (heavy breathing) 1354 01:11:15,855 --> 01:11:17,315 (car horn blaring) 1355 01:11:19,526 --> 01:11:22,737 (singing) Are you washed in the blood of the lamb? 1356 01:11:24,489 --> 01:11:28,743 Are you fully trusting in His grace and power? 1357 01:11:32,789 --> 01:11:34,374 Don't make this difficult. 1358 01:11:34,791 --> 01:11:35,792 Fuck is this? 1359 01:11:35,875 --> 01:11:37,460 Guy at the mill sold it to me. 1360 01:11:37,544 --> 01:11:38,586 It's loaded. 1361 01:11:39,671 --> 01:11:40,839 What are you doing, man? 1362 01:11:40,922 --> 01:11:43,466 You have to do what I say. Okay? 1363 01:11:44,259 --> 01:11:45,385 Oh, do I? 1364 01:11:46,386 --> 01:11:48,266 I bet you don't even know how to use that thing. 1365 01:11:51,474 --> 01:11:52,475 (gunshot) 1366 01:11:52,976 --> 01:11:53,976 Fuck! 1367 01:11:55,395 --> 01:11:57,147 (tense music) 1368 01:11:58,523 --> 01:11:59,523 Now... 1369 01:12:03,236 --> 01:12:04,237 (church bell ringing) 1370 01:12:04,904 --> 01:12:06,406 Motherfucker! 1371 01:12:06,489 --> 01:12:08,283 (grunting) 1372 01:12:08,366 --> 01:12:09,409 (thud) 1373 01:12:10,452 --> 01:12:11,745 - Aaargh! - Uh! 1374 01:12:12,329 --> 01:12:13,329 Uh! 1375 01:12:15,081 --> 01:12:16,081 Uh! 1376 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Uh! 1377 01:12:17,792 --> 01:12:19,961 (Rei coughing) You're done now, my friend. 1378 01:12:20,253 --> 01:12:21,546 (Rei choking) 1379 01:12:22,130 --> 01:12:23,590 You are so fucking done. 1380 01:12:26,593 --> 01:12:27,593 (pistol clicks) 1381 01:12:28,928 --> 01:12:30,597 (Rei gasps) 1382 01:12:30,847 --> 01:12:31,848 (laughs) 1383 01:12:32,182 --> 01:12:33,266 What's so funny? 1384 01:12:34,434 --> 01:12:35,434 You don't get it. 1385 01:12:36,728 --> 01:12:38,146 I don't die this way. 1386 01:12:41,316 --> 01:12:42,316 Fucking freak. 1387 01:12:43,068 --> 01:12:44,068 Hey! 1388 01:12:44,694 --> 01:12:45,694 I warned you! 1389 01:12:46,154 --> 01:12:47,154 (gun clicks) 1390 01:12:48,198 --> 01:12:51,701 Shit. Fuck. Fuck. (Tray clanks) 1391 01:12:51,785 --> 01:12:52,827 - Ah! - Uh! 1392 01:12:52,911 --> 01:12:54,996 (flame whooshing) 1393 01:12:55,080 --> 01:12:57,582 (intense music) 1394 01:12:57,665 --> 01:12:58,750 (pistons hiss) 1395 01:13:02,045 --> 01:13:03,880 (grinder hums) 1396 01:13:08,385 --> 01:13:09,403 NOAH: What's the point in dragging me 1397 01:13:09,427 --> 01:13:10,887 all the way out here? 1398 01:13:11,471 --> 01:13:12,597 This is where I'll die. 1399 01:13:13,890 --> 01:13:15,433 So it's where you're gonna die. 1400 01:13:15,517 --> 01:13:16,517 NOAH: What? 1401 01:13:17,852 --> 01:13:19,396 What are you, insane? Huh? 1402 01:13:27,570 --> 01:13:28,570 (Noah sighs) 1403 01:13:29,406 --> 01:13:30,782 These are what you give them? 1404 01:13:30,865 --> 01:13:31,865 Your, uh 1405 01:13:33,201 --> 01:13:34,327 young believers? 1406 01:13:34,619 --> 01:13:35,619 You want some? 1407 01:13:36,329 --> 01:13:37,329 They're all yours. 1408 01:13:38,540 --> 01:13:39,624 Go ahead and take 'em. 1409 01:13:40,208 --> 01:13:41,334 How many does it take? 1410 01:13:41,793 --> 01:13:44,045 One will make you happy, two will make you fly. 1411 01:13:44,963 --> 01:13:45,963 I'll go for three. 1412 01:13:46,131 --> 01:13:47,465 Uh! Uh! 1413 01:13:48,007 --> 01:13:48,842 Uh! 1414 01:13:48,925 --> 01:13:50,051 - Swallow. - Uh! 1415 01:13:51,344 --> 01:13:52,971 (Noah grunting) 1416 01:13:53,638 --> 01:13:54,472 Uh! 1417 01:13:54,556 --> 01:13:55,557 Swallow. 1418 01:13:56,683 --> 01:13:58,143 (Noah gasping) 1419 01:13:59,727 --> 01:14:00,727 Ah... 1420 01:14:00,812 --> 01:14:01,938 (Noah coughing) 1421 01:14:02,397 --> 01:14:05,150 Hey, man, can you please just tell me what this is about? Huh? 1422 01:14:07,652 --> 01:14:10,405 Wait, wait, wait. Wait, wait. Hey... hey. 1423 01:14:12,615 --> 01:14:13,741 Jesus Christ! 1424 01:14:14,033 --> 01:14:16,411 Hey! Look, let-let's talk about this, man. 1425 01:14:17,829 --> 01:14:19,038 (Noah panting) 1426 01:14:19,706 --> 01:14:21,958 What is that... thing, huh? 1427 01:14:22,834 --> 01:14:24,544 Is that witchcraft, man? 1428 01:14:25,211 --> 01:14:26,379 Is that what you're into? 1429 01:14:27,297 --> 01:14:28,297 Are you a Satanist? 1430 01:14:30,049 --> 01:14:31,593 Hey, look... 1431 01:14:31,676 --> 01:14:32,969 (eerie whispering) 1432 01:14:34,220 --> 01:14:35,305 REL: Death is close. 1433 01:14:36,264 --> 01:14:37,724 (whispering continues) 1434 01:14:44,397 --> 01:14:46,107 - I've got to mark you, Noah. - What? 1435 01:14:47,609 --> 01:14:49,194 No, you don't have to mark me, man! 1436 01:14:49,569 --> 01:14:51,362 Get that shit away from me! 1437 01:14:51,446 --> 01:14:52,446 CHRYS: Rei! 1438 01:14:52,739 --> 01:14:54,365 Rei, you don't have to do this! 1439 01:14:54,616 --> 01:14:55,658 NOAH: Ellie! 1440 01:14:55,742 --> 01:14:57,660 Rei... put the gun down. 1441 01:14:58,161 --> 01:15:00,288 - It's not fair. - Rei, put the gun down. 1442 01:15:00,371 --> 01:15:02,999 REL: A murdering scumbag like him gets to live? 1443 01:15:03,541 --> 01:15:07,962 While you or me or Grace dies? 1444 01:15:08,296 --> 01:15:10,131 You think that makes any sense at all? 1445 01:15:10,215 --> 01:15:12,425 (Rei's words echo for Noah) 1446 01:15:12,967 --> 01:15:14,761 - Rei... - REL: It doesn't make any sense. 1447 01:15:14,844 --> 01:15:16,179 - Stop. - Stay 1448 01:15:17,180 --> 01:15:18,180 back. 1449 01:15:20,892 --> 01:15:23,186 Please, Jesus. Please, God, I will be your instrument. 1450 01:15:23,269 --> 01:15:24,771 - I seek forgiveness. - Shut up! 1451 01:15:24,854 --> 01:15:26,665 I'm sorry for what I've done. I sold him my shit! 1452 01:15:26,689 --> 01:15:27,899 I didn't mean for him to die. 1453 01:15:27,982 --> 01:15:29,859 - You murdered that boy! - It was an accident. 1454 01:15:29,943 --> 01:15:31,986 - You killed him! - I didn't know, alright? 1455 01:15:32,070 --> 01:15:33,506 - I didn't know he was gonna die. - Shut up! 1456 01:15:33,530 --> 01:15:34,656 I'm not a bad person! 1457 01:15:34,739 --> 01:15:36,217 I'm washed in the blood! (Rei growls) 1458 01:15:36,241 --> 01:15:37,927 Jesus, I'll be the hammer in your hand, Lord. 1459 01:15:37,951 --> 01:15:39,551 So help me God, just fucking save me now! 1460 01:15:39,577 --> 01:15:41,287 (Rei growls, shouts) CHRYS: Rei, please... 1461 01:15:41,371 --> 01:15:42,556 (Rei shouts) CHRYS: Rei, stop! 1462 01:15:42,580 --> 01:15:44,666 Don't do it! This is wrong. 1463 01:15:44,749 --> 01:15:47,794 Stop, okay? You don't have to do this. 1464 01:15:48,586 --> 01:15:50,380 - Please. - CHRYS: We can fix it. 1465 01:15:50,713 --> 01:15:52,006 Please, Rei, please. 1466 01:15:52,924 --> 01:15:53,924 Rei? 1467 01:15:55,593 --> 01:15:57,554 (distant rumbling) 1468 01:16:01,432 --> 01:16:02,432 (Noah gasps) 1469 01:16:04,102 --> 01:16:05,770 (Ellie and Chrys gasp) 1470 01:16:06,187 --> 01:16:07,187 Thank you, Jesus. 1471 01:16:09,524 --> 01:16:10,942 I am marked only by God. 1472 01:16:11,401 --> 01:16:12,694 I'm marked only by God. 1473 01:16:13,111 --> 01:16:16,239 I'm marked only by God. I'm delivered. 1474 01:16:16,322 --> 01:16:18,199 (machinery rumbling) 1475 01:16:22,954 --> 01:16:24,789 I guess everyone has to die once. 1476 01:16:28,418 --> 01:16:29,418 Say that again? 1477 01:16:30,295 --> 01:16:31,879 I said, everyone has to die. 1478 01:16:33,423 --> 01:16:34,424 You said 'once'. 1479 01:16:36,092 --> 01:16:37,092 CHRYS: That's it. 1480 01:16:37,135 --> 01:16:38,487 That's it, that's how we stop this. 1481 01:16:38,511 --> 01:16:39,511 How? 1482 01:16:40,471 --> 01:16:42,140 (eerie whispering) 1483 01:16:43,141 --> 01:16:45,852 Oh, shit. 1484 01:16:46,352 --> 01:16:47,895 (eerie whispering) 1485 01:16:48,771 --> 01:16:49,771 It's here. 1486 01:16:51,149 --> 01:16:52,149 What's here? 1487 01:16:52,984 --> 01:16:54,152 (distant moaning) 1488 01:16:59,115 --> 01:17:01,075 IN CHOKA: (whispering) Rei. 1489 01:17:03,453 --> 01:17:05,038 (distant moaning) 1490 01:17:08,166 --> 01:17:09,166 Uh... 1491 01:17:11,669 --> 01:17:13,212 (eerie whispering) 1492 01:17:13,463 --> 01:17:15,048 Rei, what's going on? What is it? 1493 01:17:16,674 --> 01:17:18,154 - IN CHOKA: (faint whisper) Rei! - Uh! 1494 01:17:18,760 --> 01:17:19,927 Ah! (Gun clatters) 1495 01:17:20,136 --> 01:17:21,136 Ah! 1496 01:17:21,763 --> 01:17:22,972 (Rei screaming) 1497 01:17:23,056 --> 01:17:24,599 (machinery whirring) 1498 01:17:24,682 --> 01:17:26,726 CHRYS: No, no! 1499 01:17:26,809 --> 01:17:29,312 (Rei, Chrys and Ellie screaming) 1500 01:17:30,938 --> 01:17:32,273 CHRYS: Give him back! 1501 01:17:32,357 --> 01:17:34,275 (echoing) What the fuck! 1502 01:17:34,359 --> 01:17:35,943 (Noah's screams echo) 1503 01:17:38,237 --> 01:17:39,947 (Rei, Chrys and Ellie screaming) 1504 01:17:40,823 --> 01:17:42,241 (machinery whirring) 1505 01:17:52,960 --> 01:17:54,629 (dramatic music) 1506 01:17:57,173 --> 01:17:58,173 REL: Chrys... 1507 01:17:58,716 --> 01:18:00,426 (rapid heartbeat) 1508 01:18:00,510 --> 01:18:01,302 (Rei shouting) 1509 01:18:01,386 --> 01:18:02,428 (blade slicing) 1510 01:18:11,562 --> 01:18:13,231 (machinery whirring) 1511 01:18:14,607 --> 01:18:16,275 (blood spattering) 1512 01:18:16,651 --> 01:18:17,860 (Chrys and Ellie screaming) 1513 01:18:20,071 --> 01:18:21,572 (sobbing) 1514 01:18:25,493 --> 01:18:27,870 It's not your fault, there's nothing we can do. 1515 01:18:27,954 --> 01:18:30,123 Chrys, Chrys, we have to go. 1516 01:18:30,206 --> 01:18:32,041 We have to go! 1517 01:18:32,125 --> 01:18:34,085 You said there's a way out of this. 1518 01:18:35,086 --> 01:18:36,337 (dramatic music fades) 1519 01:18:36,421 --> 01:18:37,755 I'm not letting it get you. 1520 01:18:38,214 --> 01:18:40,049 (suspenseful music) 1521 01:18:47,932 --> 01:18:49,016 So what's the plan? 1522 01:18:49,100 --> 01:18:51,185 We summoned death, and we can't outrun it. 1523 01:18:51,561 --> 01:18:52,729 And now we have to die. 1524 01:18:54,522 --> 01:18:56,315 That doesn't mean we have to stay dead. 1525 01:18:58,067 --> 01:18:59,235 Is this all you've got? 1526 01:19:03,281 --> 01:19:05,700 I carry backup insulin for emergencies. 1527 01:19:06,576 --> 01:19:07,702 How much do you need? 1528 01:19:07,785 --> 01:19:08,953 Enough to stop a heart. 1529 01:19:09,787 --> 01:19:12,165 Insulin won't be enough to trigger a cardiac arrest. 1530 01:19:12,999 --> 01:19:14,542 Er 1531 01:19:14,625 --> 01:19:15,877 I have an idea. 1532 01:19:17,628 --> 01:19:18,628 (scraping) 1533 01:19:24,802 --> 01:19:25,802 Bring it all! 1534 01:19:41,194 --> 01:19:43,112 (flames roaring) 1535 01:19:50,077 --> 01:19:51,913 (water dripping) 1536 01:19:53,206 --> 01:19:55,208 (In Choka whispering) 1537 01:19:56,834 --> 01:19:58,503 (eerie rattle) 1538 01:20:01,756 --> 01:20:04,175 IN CHOKA: (faint whisper) Chrysanthemum! 1539 01:20:05,301 --> 01:20:07,386 (door clanking) 1540 01:20:11,766 --> 01:20:13,559 (dramatic music) 1541 01:20:13,643 --> 01:20:14,811 (whistle clunks) 1542 01:20:16,562 --> 01:20:17,855 (tools clunking) 1543 01:20:25,738 --> 01:20:27,782 (dramatic music swells) 1544 01:20:30,785 --> 01:20:32,787 (Ellie and Chrys grunting) (bath clanking) 1545 01:20:34,705 --> 01:20:35,748 (valve squeaking) 1546 01:20:53,724 --> 01:20:55,977 Okay, so, one more time. 1547 01:20:56,185 --> 01:20:57,185 I inject you. 1548 01:20:57,228 --> 01:20:58,604 Make sure you have no pulse, 1549 01:20:58,688 --> 01:20:59,897 no heartbeat, so you're 1550 01:21:00,189 --> 01:21:01,189 technically dead. 1551 01:21:04,193 --> 01:21:06,696 And then the glucagon so we don't go hypoglycaemic 1552 01:21:06,779 --> 01:21:08,739 when the defibrillator kick-starts the heart. 1553 01:21:11,325 --> 01:21:12,910 (water pouring) 1554 01:21:15,496 --> 01:21:17,456 Okay. Um, hand me one of those, 1555 01:21:17,540 --> 01:21:19,250 I'll, I'll do you, and you can do me. 1556 01:21:20,585 --> 01:21:22,086 I have to make sure you live. 1557 01:21:22,169 --> 01:21:23,169 (gasps) 1558 01:21:24,755 --> 01:21:26,299 (eerie whispering) 1559 01:21:26,382 --> 01:21:27,758 (sinister music) 1560 01:21:30,386 --> 01:21:32,805 IN CHOKA: (faint whisper) Chrysanthemum! 1561 01:21:38,144 --> 01:21:39,186 I'm sorry. 1562 01:21:39,270 --> 01:21:41,188 CHRYS: (echoing) No... 1563 01:21:47,945 --> 01:21:49,030 (echoing) Ellie... 1564 01:21:50,072 --> 01:21:51,240 (echoing) Chrys. 1565 01:21:54,535 --> 01:21:55,953 ELLIE: I'm sorry... 1566 01:22:11,052 --> 01:22:11,928 (gasps) 1567 01:22:12,011 --> 01:22:13,011 Ah! 1568 01:22:14,472 --> 01:22:16,432 Uh... uh! 1569 01:22:16,849 --> 01:22:18,684 (Ellie gasping) 1570 01:22:29,070 --> 01:22:30,738 (defibrillator charging) 1571 01:22:32,198 --> 01:22:33,282 Glucagon! 1572 01:22:33,366 --> 01:22:35,451 (suspenseful music) 1573 01:22:41,666 --> 01:22:43,417 (gasping) 1574 01:22:44,460 --> 01:22:45,586 Thank you, Lord. 1575 01:22:46,879 --> 01:22:48,172 Thank you for saving me. 1576 01:22:49,090 --> 01:22:51,258 Thank you... for saving me. 1577 01:22:51,801 --> 01:22:53,052 ELLIE: Please work. 1578 01:22:55,221 --> 01:22:56,764 (suspenseful music intensifies) 1579 01:22:58,265 --> 01:22:59,350 (grunting) 1580 01:23:00,893 --> 01:23:02,520 (gasping) 1581 01:23:02,812 --> 01:23:05,022 Okay, okay, okay. 1582 01:23:07,441 --> 01:23:09,068 (gasping) Okay. 1583 01:23:09,151 --> 01:23:09,986 (defibrillator beeps) 1584 01:23:10,069 --> 01:23:11,069 Ah! 1585 01:23:16,242 --> 01:23:17,702 (distant gasp) 1586 01:23:24,125 --> 01:23:25,292 (screaming) 1587 01:23:26,293 --> 01:23:27,293 Chrys? 1588 01:23:27,461 --> 01:23:30,047 No. Chrys. Come on! 1589 01:23:30,381 --> 01:23:32,299 Chrys, no! (Defibrillator beeping) 1590 01:23:32,675 --> 01:23:34,093 (music intensifies) Come on... 1591 01:23:34,844 --> 01:23:35,761 (Ellie gasping) 1592 01:23:35,845 --> 01:23:37,430 Chrys, come on. Come on. 1593 01:23:38,014 --> 01:23:40,224 (gasping) (eerie whispering) 1594 01:23:40,307 --> 01:23:41,726 (screaming) 1595 01:23:42,768 --> 01:23:44,061 (growling) 1596 01:23:47,106 --> 01:23:48,399 (door slams) 1597 01:23:48,482 --> 01:23:49,775 (flame roaring) 1598 01:23:51,152 --> 01:23:52,528 (defibrillator beeping) 1599 01:23:54,655 --> 01:23:56,198 (Noah growling) 1600 01:23:57,241 --> 01:23:58,409 (Ellie whimpering) 1601 01:23:59,535 --> 01:24:00,786 (screaming) 1602 01:24:04,165 --> 01:24:05,416 (pipe clinking) 1603 01:24:07,418 --> 01:24:10,087 (gasping) Come on... come on! 1604 01:24:10,379 --> 01:24:11,714 I can hear you! 1605 01:24:14,800 --> 01:24:15,676 (grunting) 1606 01:24:15,760 --> 01:24:16,760 Uh! 1607 01:24:16,844 --> 01:24:18,004 Aaargh! (Sledgehammer cracks) 1608 01:24:18,095 --> 01:24:19,638 (screaming) 1609 01:24:19,722 --> 01:24:21,182 (Ellie gasping) 1610 01:24:22,016 --> 01:24:23,100 (Noah grunting) (thud) 1611 01:24:26,520 --> 01:24:27,897 (gurgling) 1612 01:24:28,856 --> 01:24:30,691 (bones cracking) 1613 01:24:30,775 --> 01:24:32,735 (grunting) 1614 01:24:33,778 --> 01:24:35,237 No. Not yet, not yet. 1615 01:24:35,321 --> 01:24:36,530 Not yet, not yet! 1616 01:24:37,448 --> 01:24:39,867 (Noah grunting and banging) Come on. Come on! 1617 01:24:40,117 --> 01:24:40,826 Aargh! 1618 01:24:40,910 --> 01:24:42,411 (screaming) 1619 01:24:44,705 --> 01:24:46,040 (hissing) 1620 01:24:49,085 --> 01:24:52,129 IVY (ECHO): Death is unstoppable. 1621 01:24:52,213 --> 01:24:55,758 Once called, it will not relent. 1622 01:24:56,258 --> 01:24:57,468 (grunting) (door clangs) 1623 01:24:57,968 --> 01:24:59,595 (defibrillator beeping) 1624 01:25:01,263 --> 01:25:02,973 Ah! Ah! 1625 01:25:03,516 --> 01:25:05,810 What kind of Satan shit is this? 1626 01:25:05,893 --> 01:25:07,103 Uh... 1627 01:25:07,186 --> 01:25:08,521 Uh, uh... 1628 01:25:08,604 --> 01:25:10,147 (gunshot) Ah! Uh! 1629 01:25:11,607 --> 01:25:12,607 (gunshot) 1630 01:25:13,234 --> 01:25:14,235 (Ellie gasping) 1631 01:25:19,740 --> 01:25:21,283 Aargh! Uh... 1632 01:25:22,118 --> 01:25:24,829 Aargh... uh... uh... 1633 01:25:25,162 --> 01:25:26,914 (gurgling) 1634 01:25:28,707 --> 01:25:29,707 Uh... 1635 01:25:30,126 --> 01:25:31,252 Chrys... no... 1636 01:25:32,378 --> 01:25:33,504 Come back to me! 1637 01:25:35,464 --> 01:25:36,257 Please! 1638 01:25:36,340 --> 01:25:37,633 (eerie gurgling) 1639 01:25:38,843 --> 01:25:40,010 Come back to me! 1640 01:25:40,553 --> 01:25:41,971 I need you to live! 1641 01:25:44,557 --> 01:25:45,891 ECHOES: I need you to live. 1642 01:25:47,893 --> 01:25:49,854 ECHOES: I need you to live... 1643 01:25:50,271 --> 01:25:51,480 (eerie gurgling) 1644 01:25:51,772 --> 01:25:52,773 Chrysanthemum! 1645 01:25:54,233 --> 01:25:55,609 ELLIE: Chrysanthemum! 1646 01:25:57,111 --> 01:25:59,405 ECHOES: Chrysanthemum! IVY: Dying... 1647 01:26:00,030 --> 01:26:01,991 ECHOES: Chrysanthemum! IVY: Is not a choice. 1648 01:26:03,492 --> 01:26:05,077 IVY: It is inevitable. 1649 01:26:07,413 --> 01:26:09,248 IVY: But living… ECHOES: Chrysanthemum... 1650 01:26:09,331 --> 01:26:11,167 (screaming) 1651 01:26:13,627 --> 01:26:15,171 IVY: That's up to you. 1652 01:26:15,254 --> 01:26:16,380 Ellie! 1653 01:26:16,797 --> 01:26:20,259 ELLIE: You're Chrysanthemum. (screaming) 1654 01:26:21,719 --> 01:26:22,720 Ellie! 1655 01:26:24,972 --> 01:26:26,932 (music intensifies) 1656 01:26:28,350 --> 01:26:29,643 Ellie! 1657 01:26:32,229 --> 01:26:33,230 Ellie! 1658 01:26:34,064 --> 01:26:35,858 (Chrys gasping) 1659 01:26:41,238 --> 01:26:43,157 (eerie gargling) 1660 01:26:47,411 --> 01:26:49,413 (ominous music) 1661 01:26:53,626 --> 01:26:55,711 (Ellie convulsing) 1662 01:26:59,215 --> 01:27:00,716 (Noah groaning) 1663 01:27:01,091 --> 01:27:02,134 Come on, wake up. 1664 01:27:02,218 --> 01:27:03,385 Argh! 1665 01:27:03,802 --> 01:27:05,346 - Uh... - No! 1666 01:27:05,429 --> 01:27:07,514 - Ugh. - You stay away from her! 1667 01:27:11,518 --> 01:27:12,937 It's like I told you. 1668 01:27:13,687 --> 01:27:15,272 God's got a job for everyone. 1669 01:27:16,523 --> 01:27:19,860 I'm just trying to help those in need. 1670 01:27:20,778 --> 01:27:21,779 But you 1671 01:27:22,613 --> 01:27:24,657 you're beyond redemption. 1672 01:27:25,741 --> 01:27:26,741 Whereas I 1673 01:27:26,992 --> 01:27:29,203 I am washed in the blood of the lamb. 1674 01:27:30,996 --> 01:27:32,498 (breathing heavily) 1675 01:27:33,666 --> 01:27:35,918 NOAH: Yeah... yeah. 1676 01:27:36,001 --> 01:27:37,378 (grunting continues) 1677 01:27:43,634 --> 01:27:45,928 (sinister beat) (whispering) Ellie... 1678 01:27:46,011 --> 01:27:47,972 (Ellie convulsing) 1679 01:27:48,055 --> 01:27:49,640 (gasping) 1680 01:27:49,932 --> 01:27:52,393 May the body of our Lord Jesus Christ preserve your soul 1681 01:27:52,476 --> 01:27:53,560 in the life everlasting. 1682 01:27:54,561 --> 01:27:55,561 Amen. 1683 01:28:00,317 --> 01:28:02,361 (demonic gargling) 1684 01:28:03,654 --> 01:28:08,325 IN CHOKA: Are you fully trusting in His grace and power... 1685 01:28:08,409 --> 01:28:09,493 NOAH: Hey... 1686 01:28:10,202 --> 01:28:11,202 The fuck? 1687 01:28:12,329 --> 01:28:13,622 (In Choka growling) 1688 01:28:13,706 --> 01:28:15,249 (whispering) Noah... 1689 01:28:15,833 --> 01:28:16,625 What? 1690 01:28:16,709 --> 01:28:18,752 Do you hear me? Stay back! 1691 01:28:18,836 --> 01:28:19,836 Ah! (Gunshot) 1692 01:28:20,462 --> 01:28:21,462 (gunshots) 1693 01:28:22,381 --> 01:28:23,590 Ah! 1694 01:28:23,841 --> 01:28:24,883 (gunshots) 1695 01:28:25,884 --> 01:28:26,884 Uh... 1696 01:28:27,511 --> 01:28:29,138 (growling) 1697 01:28:30,472 --> 01:28:32,266 (dramatic music) (gasping) 1698 01:28:36,562 --> 01:28:38,814 (dramatic music swells) 1699 01:28:40,107 --> 01:28:41,817 (roaring) 1700 01:28:42,568 --> 01:28:43,902 Aaaaargh! 1701 01:28:45,946 --> 01:28:46,947 NOAH: Aaaargh! 1702 01:28:48,782 --> 01:28:49,908 NOAH: Aaaargh! 1703 01:28:52,411 --> 01:28:54,913 Aaaaaaargh! 1704 01:28:57,207 --> 01:28:58,207 (thud) 1705 01:29:00,085 --> 01:29:02,087 (pensive music) 1706 01:29:02,171 --> 01:29:03,922 Hey. Hey... 1707 01:29:08,302 --> 01:29:10,429 Stay, stay, stay. Hey. 1708 01:29:12,890 --> 01:29:13,890 I'm sorry. 1709 01:29:17,478 --> 01:29:18,854 Hell of a first date, huh? 1710 01:29:23,776 --> 01:29:25,152 ELLIE: Chrys? 1711 01:30:14,827 --> 01:30:17,371 ("Final Girl" by CHURCHES) 1712 01:30:37,683 --> 01:30:40,978 CHRYS: It's been three months, two weeks and four days. 1713 01:30:43,814 --> 01:30:45,566 I count each and every one of them now. 1714 01:30:48,068 --> 01:30:50,028 (ghostly exhale) 1715 01:30:53,407 --> 01:30:55,409 CHRYS: I always thought death was the enemy. 1716 01:30:56,535 --> 01:30:58,245 But now I'm not so sure. 1717 01:31:00,747 --> 01:31:02,166 No one has forever… 1718 01:31:04,626 --> 01:31:06,503 But we do have right now. 1719 01:31:10,132 --> 01:31:11,550 I think I can live with that. 1720 01:31:16,013 --> 01:31:21,685 ♪ And it feels like the weight is too much to carry ♪ 1721 01:31:21,768 --> 01:31:26,982 ♪ I should quit, maybe go get married ♪ 1722 01:31:27,065 --> 01:31:33,030 ♪ Only time will tell ♪ 1723 01:31:37,159 --> 01:31:38,577 ♪ In the final cut ♪ 1724 01:31:39,703 --> 01:31:41,330 ♪ In the final scene ♪ 1725 01:31:42,331 --> 01:31:44,791 ♪ There's a final girl ♪ 1726 01:31:44,875 --> 01:31:46,376 ♪ Does she look like me? ♪ 1727 01:31:47,544 --> 01:31:48,962 ♪ In the final cut ♪ 1728 01:31:50,214 --> 01:31:51,632 ♪ In the final scene ♪ 1729 01:31:52,633 --> 01:31:54,343 ♪ There's a final girl ♪ 1730 01:31:55,260 --> 01:31:58,972 ♪ And you know that she should be screaming now ♪ 1731 01:32:11,276 --> 01:32:13,237 (song fades into eerie rattle) 1732 01:32:13,320 --> 01:32:15,572 IN CHOKA: (faint whisper) Asha! 1733 01:32:19,117 --> 01:32:21,662 IN CHOKA: (faint whisper) Asha! 1734 01:32:21,745 --> 01:32:25,624 (eerie rattle, whispering intensifies) 1735 01:32:25,707 --> 01:32:28,502 (screaming) 1736 01:32:28,585 --> 01:32:30,629 ("Killers" by Iron Maiden) 1737 01:32:39,388 --> 01:32:43,433 ♪ Oh, yeah, yeah! ♪ 1738 01:32:47,187 --> 01:32:50,232 ♪ Oh, yeah! ♪ 1739 01:33:04,162 --> 01:33:07,374 ♪ Oh, yeah! ♪ 1740 01:33:11,712 --> 01:33:15,007 ♪ Oh, yeah! ♪ 1741 01:33:28,729 --> 01:33:31,231 ♪ Ooh, look out! ♪ 1742 01:33:41,450 --> 01:33:42,909 ♪ You walk through the subway ♪ 1743 01:33:42,993 --> 01:33:45,203 ♪ His eyes burn a hole in your back ♪ 1744 01:33:47,039 --> 01:33:48,498 ♪ A footstep behind you ♪ 1745 01:33:48,582 --> 01:33:50,500 ♪ he lunges, prepared for attack ♪ 1746 01:33:52,753 --> 01:33:55,255 ♪ Scream for mercy ♪ 1747 01:33:55,631 --> 01:33:58,050 ♪ He laughs as he's watching you bleed ♪ 1748 01:33:58,383 --> 01:34:00,761 ♪ Killer behind you ♪ 1749 01:34:01,011 --> 01:34:04,973 ♪ His blood lust defies all his needs ♪ 1750 01:34:05,932 --> 01:34:07,059 Good morning, everyone. 1751 01:34:07,142 --> 01:34:09,311 As is customary here at Pellington High, 1752 01:34:09,394 --> 01:34:10,520 to begin the new semester, 1753 01:34:10,604 --> 01:34:13,398 we welcome freshman student, Asha Nelson, 1754 01:34:13,482 --> 01:34:16,276 who will be playing our school anthem on her violin. 1755 01:34:16,610 --> 01:34:19,696 (footsteps approaching) (applause) 1756 01:34:31,708 --> 01:34:33,085 (violin clunking) 1757 01:34:35,253 --> 01:34:36,338 (Asha clears throat) 1758 01:34:38,298 --> 01:34:40,550 (faint whispering) 1759 01:34:43,929 --> 01:34:45,263 - Wait, stop! - Stop! 1760 01:34:46,139 --> 01:34:47,641 Stop! Stop! 1761 01:34:48,141 --> 01:34:49,559 Stop! (Whistle blowing) 1762 01:34:49,643 --> 01:34:51,770 (eerie screaming) (ominous music) 1763 01:34:54,022 --> 01:34:55,691 (music fades) 1764 01:34:56,483 --> 01:34:58,443 (dramatic closing music) 1765 01:35:56,918 --> 01:35:58,879 (mysterious music) 1766 01:36:40,420 --> 01:36:42,380 (fast-paced music) 1767 01:37:52,701 --> 01:37:54,661 (gentle music) 1768 01:40:01,705 --> 01:40:03,665 (ominous theme music) 114942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.