All language subtitles for The.Shameless.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,600 --> 00:01:35,320 - Kau mau ke mana? - Dia mau wiski. 2 00:01:35,680 --> 00:01:38,600 - Tunggu. Anak buahku akan mengambilnya. - Dia tak mau tahu apa yang diambilnya. 3 00:01:39,760 --> 00:01:41,480 Oke. Jangan ambil uangnya. 4 00:01:42,280 --> 00:01:44,360 - Katakan aku yang traktir. - Baiklah. 5 00:02:49,480 --> 00:02:50,720 Lepaskan celanamu. 6 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Gold Flake. 7 00:04:50,160 --> 00:04:51,560 Sebungkus. 8 00:04:57,120 --> 00:04:58,760 Kau tidak terlihat seperti sudah menikah. 9 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 Urus urusanmu sendiri. 10 00:05:00,520 --> 00:05:02,240 Ini tidak bisa diterima di sini. 11 00:05:02,520 --> 00:05:06,000 Apa kau melihat perempuan lain di sini yang mengenakan pakaian seperti itu? 12 00:05:06,640 --> 00:05:08,560 Tempat ini punya sistem tersendiri. 13 00:05:09,120 --> 00:05:10,400 Ya, aku bisa melihatnya. 14 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 Itu yang terjadi saat kau mencoba mengubah sistem. 15 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 Apa yang terjadi? 16 00:05:15,000 --> 00:05:16,840 Putranya tewas tadi malam. 17 00:05:17,280 --> 00:05:18,480 Bahkan belum usia dua puluh. 18 00:05:20,440 --> 00:05:21,560 Nama tempat ini apa? 19 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 - Kau bahkan tidak tahu? - Apa aku akan tanya jika aku tahu? 20 00:05:25,680 --> 00:05:27,120 Chatrapur! 21 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 Ini yang terakhir. 22 00:05:45,520 --> 00:05:46,760 1500 rupee per minggu. 23 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 Dan tambahan 50 rupee untuk tiap pelanggan yang kau bawa. 24 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 Apa aku terlihat seperti orang bodoh? 25 00:05:52,160 --> 00:05:53,840 Kalau begitu, pergilah ke tempat lain. 26 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Aku tidak memohon padamu untuk tetap di sini. 27 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Baiklah. 28 00:05:58,560 --> 00:06:01,960 Pokoknya aku tidak berencana tinggal di tempat kumuh ini terlalu lama. 29 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 Semua orang bilang begitu. 30 00:06:04,080 --> 00:06:07,600 Lalu sepuluh tahun kemudian, aku masih melihatmu bercinta dengan orang di sini. 31 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Nih. 32 00:06:11,240 --> 00:06:12,560 Sisanya besok. 33 00:06:15,480 --> 00:06:16,480 Apa ini lelucon? 34 00:06:16,600 --> 00:06:19,120 - Ini hampir tidak... - Kau akan mendapatkan sisanya besok. 35 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 Bisa aku melanjutkan aktivitasku sekarang? 36 00:06:23,560 --> 00:06:26,480 Pergilah. Kamar itu tidak akan terbayar dengan sendirinya. 37 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 Apa yang kau lakukan di Chatrapur? 38 00:06:55,080 --> 00:06:57,296 Ini hanya sampai aku tahu apa yang harus kulakukan selanjutnya. 39 00:06:57,320 --> 00:06:58,920 Kau tidak tahu apa yang terjadi di sini. 40 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 Polisi menyisir GB Road, mencarimu di mana-mana. 41 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 Tak perlu memberitahuku betapa sialnya aku ini. 42 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 Maukah kau membantuku? 43 00:07:10,320 --> 00:07:12,280 Aku butuh kartu identitas. Segera. 44 00:07:15,040 --> 00:07:16,600 Lihat nanti. 45 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 Dan bawa sendiri. 46 00:07:21,440 --> 00:07:23,120 Aku tidak percaya orang lain. 47 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 Apa kau akan melepas semuanya? 48 00:07:45,280 --> 00:07:48,080 Lalu... aku mau kau telanjang. 49 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 Layanan lengkap. 50 00:07:51,280 --> 00:07:53,000 Aku akan memberimu 300. 51 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Kalau begitu, kau hanya mendapatkan setengah layanan. 52 00:07:56,280 --> 00:07:57,800 Itu tidak bisa. 53 00:07:58,760 --> 00:08:00,560 Maka bayar aku untuk layanan lengkap. 54 00:08:11,880 --> 00:08:13,280 Ayo. 55 00:08:39,600 --> 00:08:42,080 Lama tidak berjumpa, Pak. 56 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Ayo. 57 00:09:02,440 --> 00:09:03,560 Di mana? 58 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 Surga. 59 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 Itu akan dikenakan harga. 60 00:09:15,520 --> 00:09:17,080 Kalau begitu, ayo kita pergi ke neraka. 61 00:09:18,880 --> 00:09:20,720 Itu akan menghabiskan harga lebih banyak lagi. 62 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 Ayo. 63 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Bangun! Kalian berdua! 64 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 Dia akan terlambat ke sekolah lagi. 65 00:09:52,800 --> 00:09:54,280 Jangan bangunkan aku! 66 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 Aku selesai jam tiga tadi malam. 67 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 Kenapa kau membiarkannya tidur sampai selarut itu? 68 00:10:02,320 --> 00:10:04,440 Dia bicara dalam tidurnya lagi, 69 00:10:05,560 --> 00:10:07,240 bermimpi tentang api. 70 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 Itu kenapa kau membiarkannya tidur? 71 00:10:10,920 --> 00:10:13,080 Dia melihat perempuan terbakar. 72 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Kalian sudah kehilangan akal sehat! 73 00:10:24,920 --> 00:10:28,560 ♪ Nona cantik... Nona cantik, ♪ ♪ cantik sekali, mau ke mana? ♪ 74 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 ♪ Berdandan rapi dengan celana jeans, kau ♪ ♪ mau ke mana? Lipstik merah di bibirmu... ♪ 75 00:10:36,280 --> 00:10:38,120 ♪ Lipstik merah di bibirmu. ♪ 76 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 ♪ Lihatlah bagaimana ♪ ♪ pinggulnya bergerak... ♪ 77 00:10:41,760 --> 00:10:42,920 ♪ Lihatlah pinggulnya... ♪ 78 00:10:48,200 --> 00:10:50,840 - Apa yang kau pakai di rambutmu? - Kau juga sebaiknya memakainya. 79 00:10:51,120 --> 00:10:54,200 Apa ini? Kenapa kau membiarkan rambutmu polos? 80 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 Kenapa kau membuatnya sederhana? 81 00:10:56,520 --> 00:10:58,760 Jadilah seperti perempuan. Seperti ini. 82 00:10:59,760 --> 00:11:01,400 Kau akan terlihat sangat cantik. 83 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 Apa kau tidak takut sama sekali? 84 00:11:17,520 --> 00:11:19,720 Bibi bilang... 85 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 lelaki di sana memperlakukanmu dengan lebih baik. 86 00:11:25,160 --> 00:11:28,720 Mitali, aku tak percaya sepatah pun kata yang diucapkan bibi itu. 87 00:11:31,320 --> 00:11:33,040 Aku akan merindukanmu. 88 00:11:39,640 --> 00:11:42,800 Masih ingat Ishana? Dia dulu teman sekelasku. 89 00:11:43,560 --> 00:11:46,160 Aku cukup sering datang ke sini. 90 00:11:47,920 --> 00:11:52,120 Dia sekarang tinggal di Delhi. Aku akan mencari nomor teleponnya. 91 00:11:53,640 --> 00:11:56,320 Jika kau mengalami masalah, kau bisa menghubunginya. 92 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 Jangan khawatirkan aku. 93 00:12:02,880 --> 00:12:04,960 Ibu membutuhkan uang itu. 94 00:12:06,440 --> 00:12:09,640 Lagipula, aku mau keluar dari tempat kumuh ini. 95 00:12:33,520 --> 00:12:35,720 Telepon aku segera setelah kau sampai di Delhi, oke? 96 00:12:35,880 --> 00:12:38,320 Dan, tolong, kirimkan fotonya. 97 00:12:39,040 --> 00:12:43,640 Pasti. Dan terus beri aku kabar gosip terbaru di sini. 98 00:13:19,440 --> 00:13:21,280 Punya nama? 99 00:13:25,480 --> 00:13:27,640 Apa, kau bisu? 100 00:13:31,440 --> 00:13:32,560 Devika. 101 00:13:38,920 --> 00:13:40,400 Dan kau? 102 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Renuka. 103 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Renuka, Dewi? 104 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 Mungkin. 105 00:13:50,560 --> 00:13:52,720 Perempuan di sini tidak merokok di luar. 106 00:13:55,920 --> 00:13:58,960 Perempuan di sini tidak melakukan banyak hal yang kulakukan. 107 00:14:05,680 --> 00:14:06,760 Siapa dia? 108 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Siapa? 109 00:14:10,480 --> 00:14:12,520 Yang kau antar kemarin. 110 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 Saudariku, Mitali. 111 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Ke mana dia pergi? 112 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 Delhi. 113 00:14:19,120 --> 00:14:21,200 Tidak ada seorang pun dari sini yang pergi ke Delhi. 114 00:14:21,280 --> 00:14:23,320 Dari sini kau langsung menuju GB Road. 115 00:14:23,760 --> 00:14:25,040 Jangan bicara seperti itu! 116 00:14:28,320 --> 00:14:29,560 Jangan pura-pura polos. 117 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 Aku tahu ini. 118 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 Kau tidak tahu apa-apa. 119 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Namaste, Maa. 120 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 Bolehkah aku meminta restumu? 121 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 Masalahnya kami sudah berusaha untuk hamil selama delapan tahun. 122 00:15:20,200 --> 00:15:23,560 Tapi karena karma buruk, setiap kali aku hamil, aku selalu mengalami keguguran. 123 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Jika bayinya selamat kali ini, 124 00:15:26,280 --> 00:15:30,400 aku berjanji akan mempersembahkan sesaji atas nama Renuka-Maa setiap tahunnya. 125 00:15:31,720 --> 00:15:33,680 Semoga Renuka-Maa memberkatimu. 126 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 Kau tinggal di planet mana lagi ya? 127 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Bagaimana menurutmu? Kenapa Mitali belum menelepon? 128 00:15:52,800 --> 00:15:55,880 Baru sebulan berlalu. Butuh waktu untuk beradaptasi. 129 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 Menurutmu dia akan kembali? 130 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 Pasti. 131 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 Kenapa? 132 00:16:02,080 --> 00:16:06,880 Saudari Amit sudah menghilang selama dua tahun. Tak ada yang tahu di mana dia. 133 00:16:07,800 --> 00:16:09,560 Mitali bukan saudarinya Amit. 134 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 Tidurlah. 135 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 Kau bilang kau akan tidur di sampingku malam ini. 136 00:16:14,280 --> 00:16:16,000 Ya... sebentar. 137 00:16:48,520 --> 00:16:49,760 Malaikat Biru. 138 00:16:53,320 --> 00:16:54,560 Cantik sekali, 'kan? 139 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 Cukup mahal, sih. 140 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Bajingan! 141 00:17:09,040 --> 00:17:10,880 Kelihatannya seperti bisa mencabut matamu. 142 00:17:12,400 --> 00:17:14,080 Namanya Flower Horn. 143 00:17:16,360 --> 00:17:17,720 Itu harus disendirikan. 144 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Jika tidak, ia akan menyerang ikan lainnya. 145 00:17:22,960 --> 00:17:24,640 Aku juga kenal beberapa orang seperti itu. 146 00:17:36,640 --> 00:17:39,480 Dulu, aku dan Mitali sering sekali datang ke sini. 147 00:17:40,320 --> 00:17:42,600 Kemudian mereka menemukan orang mati, 148 00:17:42,720 --> 00:17:46,400 - dan Ibu melarang kami datang ke sini. - Lelaki yang mana? 149 00:17:46,920 --> 00:17:47,960 Tidak tahu. 150 00:17:48,640 --> 00:17:50,120 Orang Muslim. 151 00:18:02,520 --> 00:18:04,160 Mereka menemukannya di sini. 152 00:18:07,680 --> 00:18:12,040 Tapi sebelum ada yang menyadari, babi-babi memakan lengan dan kakinya. 153 00:18:15,720 --> 00:18:17,000 Apa yang lucu? 154 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Tidak ada apa-apa. 155 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 Umat Islam tidak diperbolehkan makan babi. 156 00:18:23,880 --> 00:18:26,840 Tapi, aturan yang sama tampaknya tak berlaku untuk babi. 157 00:18:30,360 --> 00:18:31,680 Mereka tidak menguburnya, 158 00:18:32,520 --> 00:18:34,720 tapi membakar tubuhnya seperti kita. 159 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 Kemari. 160 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Mitali yang menggambar ini. 161 00:19:03,480 --> 00:19:05,600 Mitali - hati - Devika 162 00:19:06,280 --> 00:19:07,520 Dan si brengsek ini, 163 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 apa itu juga karya seninya? 164 00:19:10,560 --> 00:19:12,400 Kau bermulut kotor. 165 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 Pikiranku bahkan lebih kotor. 166 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 Yakin? 167 00:19:27,600 --> 00:19:29,320 Aku belum pernah mencobanya. 168 00:19:32,520 --> 00:19:35,240 Selalu ada yang pertama kalinya. 169 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Nih. 170 00:20:15,040 --> 00:20:17,360 Ayo kita makan es krim. 171 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Siapa dia? 172 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 Siapa? 173 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 Kau pikir aku bodoh? 174 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 Perempuan yang tinggal di rumah Madhu itu. 175 00:20:47,800 --> 00:20:50,680 Dia pendatang baru di sini... Dia tidak kenal siapa pun. 176 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Aku tidak suka. 177 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 Aku tidak mau kau bergaul dengan pelacur yang dua kali lebih tua darimu. 178 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 Paham? 179 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Sana mandi. 180 00:21:08,160 --> 00:21:10,120 Seandainya kau punya kesempatan lain dalam hidup, 181 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 kau mau jadi apa? 182 00:21:13,240 --> 00:21:15,440 Aku tidak tahu... tidak pernah terpikir sebelumnya. 183 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Dan kau? 184 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 Penyanyi. 185 00:21:23,680 --> 00:21:26,720 - Sekarang kau harus bernyanyi. - Tidak. 186 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 - Tidak! - Ayolah. 187 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 Coba kudengar. 188 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Nyanyilah. 189 00:21:34,240 --> 00:21:36,400 - Aku pernah menulis lagu rap. - Rap? 190 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Maka ayo kita dengar. 191 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 Ayo! 192 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Aku siap. 193 00:21:44,400 --> 00:21:45,400 1, 2, 3... 194 00:21:45,840 --> 00:21:46,840 Tidak tidak tidak... 195 00:21:47,520 --> 00:21:48,680 Oke, kalau begitu mulai. 196 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 - Tutup matamu! - Aku tidak akan melihat. 197 00:21:54,040 --> 00:21:57,440 ♪ Waktu berlalu seperti pasir. Aku ♪ ♪ tak punya ikatan dengan pasir. ♪ 198 00:21:57,720 --> 00:21:59,600 ♪ Langit tidak cerah, begitu pula mata. ♪ 199 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 ♪ Aku tidak punya ikatan dengan langit. ♪ 200 00:22:01,600 --> 00:22:05,360 ♪ Api membakar ngengat berapi, ♪ ♪ angin meniup menjauh dari bayangan. ♪ 201 00:22:05,520 --> 00:22:08,000 - Kau bilang kau tidak akan melihat! - Oke, oke. Baiklah. 202 00:22:08,160 --> 00:22:10,320 ♪ Hancurkan tembok-tembok itu. ♪ ♪ Tinggalkan bayang-bayang. ♪ 203 00:22:10,480 --> 00:22:12,640 ♪ Kini tak ada air yang bisa ♪ ♪ menghilangkan dahaga. ♪ 204 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 Bagus sekali! 205 00:22:15,960 --> 00:22:19,240 Aku tidak sekadar menyanjungmu. Itu memang bagus sekali! 206 00:22:19,800 --> 00:22:23,320 Aku bisa katakan! Saat aku di penjara, ada perempuan di sana yang sering nge-rap... 207 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 Itu bagus sekali! 208 00:22:26,880 --> 00:22:28,000 Kau pernah dipenjara? 209 00:22:30,200 --> 00:22:32,360 Kau sangat berbakat. Ini. Minumlah sedikit. 210 00:22:38,040 --> 00:22:40,400 - Bagus sekali. - Kenapa kau dipenjara? 211 00:22:44,920 --> 00:22:46,440 Sesuatu yang buruk terjadi. 212 00:22:50,920 --> 00:22:52,200 Nyanyikan lagi. 213 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 ♪ Renuka Rani adalah teman semua orang, ♪ 214 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 ♪ Hidup di hati setiap orang. ♪ 215 00:22:59,920 --> 00:23:02,200 ♪ Renuka Rani adalah teman semua orang, ♪ 216 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 ♪ Hidup di hati setiap orang. ♪ 217 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 ♪ Renuka Rani adalah teman semua orang, ♪ 218 00:23:08,040 --> 00:23:10,400 ♪ Hidup di hati setiap orang. ♪ 219 00:23:10,720 --> 00:23:15,240 ♪ Tapi pada saat itu, ♪ 220 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 ♪ Aku tidak mengerti, dan kau juga tidak. ♪ 221 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 ♪ Para kekasih terkasih ♪ ♪ kehilangan hati mereka. ♪ 222 00:23:21,880 --> 00:23:22,880 ♪ Renuka Rani, ♪ 223 00:23:23,880 --> 00:23:26,040 ♪ Yellamma sudah menjadi Renuka... ♪ 224 00:23:36,064 --> 00:23:56,064 MARKAS138 Kandang Para Juara 225 00:24:24,760 --> 00:24:28,080 - Nenek mengirimkan kheer ini untukmu. - Aku tidak mau. 226 00:24:28,240 --> 00:24:30,120 Kenapa, kau sudah mati atau bagaimana? 227 00:24:30,840 --> 00:24:31,960 Pergilah. 228 00:24:32,680 --> 00:24:34,760 Kau melewatkan kesempatan yang bagus. 229 00:24:37,440 --> 00:24:40,840 - Akan kutampar keras! Pergi sana. - Kau yang rugi. 230 00:24:48,000 --> 00:24:51,560 Katakan, benarkah yang mereka katakan, kau agak gila? 231 00:24:52,440 --> 00:24:53,480 Siapa yang bilang begitu? 232 00:24:54,520 --> 00:24:55,520 Semua orang. 233 00:24:55,840 --> 00:24:57,560 - Semua orang, siapa saja? - Bahkan Ibu. 234 00:24:57,840 --> 00:25:01,800 Dia bilang, jika kau tidak seperti itu, kau pasti sudah menggantikan Mitali. 235 00:25:09,880 --> 00:25:12,800 Bajingan Muslim itu tidak punya kesempatan tetap di Majelis. 236 00:25:15,040 --> 00:25:16,040 Ya. 237 00:25:16,280 --> 00:25:17,440 Ini luar biasa! 238 00:25:18,480 --> 00:25:20,840 Kita sudah melesat di jajak pendapat. 239 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 Angka-angka tersebut juga akan menguntungkan kita. 240 00:25:25,320 --> 00:25:27,240 Pak, mohon tunggu sebentar. 241 00:23:56,064 --> 00:24:06,176 Kasih di depan 50 persen + Fc 15K Dan uang kembali 100 persen 242 00:25:27,400 --> 00:25:30,960 Anakku ada di sini, biar aku bicara sebentar. 243 00:25:41,240 --> 00:25:43,000 Kenapa kau membuatku menunggu? 244 00:25:43,680 --> 00:25:44,680 Tanggalkan pakaian. 245 00:25:47,160 --> 00:25:49,600 Jika kau masih menginginkan apa yang kau inginkan tadi malam, 246 00:25:52,920 --> 00:25:54,600 maka bayar aku lebih banyak. 247 00:26:27,000 --> 00:26:29,480 Apa kau pernah berpacaran dengan perempuan sebelumnya? 248 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 Beberapa kali. 249 00:26:42,120 --> 00:26:44,360 Aku hanya menyukai perempuan. 250 00:26:47,920 --> 00:26:50,000 Lalu, bagaimana kau melakukan semua ini? 251 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Aku tidak punya pilihan lain untuk menghasilkan uang. 252 00:26:56,440 --> 00:27:00,120 Kalau tidak, aku bahkan tidak akan mendekati lelaki meski dengan galah sepanjang 10 kaki. 253 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 Bagaimana kau bisa terjun ke bidang pekerjaan ini? 254 00:27:04,960 --> 00:27:06,160 Aku memang bodoh. 255 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 Kau tidak terlihat seperti itu. 256 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 Katakan. 257 00:27:16,800 --> 00:27:18,160 Ceritanya panjang. Sudahlah. 258 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 Aku punya banyak waktu. 259 00:27:21,840 --> 00:27:23,920 - Ceritakan. - Aku tidak mau membicarakannya. 260 00:27:24,480 --> 00:27:27,160 - Sudahlah. - Kenapa kau marah? 261 00:27:28,440 --> 00:27:30,080 Aku mau tahu. Katakan. 262 00:27:30,880 --> 00:27:31,880 Beri tahu aku. 263 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 - Apa yang mau kau ketahui? - Semuanya. 264 00:27:34,560 --> 00:27:35,560 Semuanya? 265 00:27:36,440 --> 00:27:37,520 Maka dengarkan. 266 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Aku berumur tiga belas tahun. 267 00:27:41,240 --> 00:27:44,320 Ayah dan saudaraku sungguh brengsek, 268 00:27:45,640 --> 00:27:47,960 Jadi, aku kawin lari untuk menyelamatkan diri dari mereka. 269 00:27:49,080 --> 00:27:52,600 Tapi lelaki yang kuajak kabur itu bahkan lebih brengsek lagi. 270 00:27:55,960 --> 00:27:59,640 Sebelum aku menyadari yang terjadi, dia menjualku pada germo di Sonagachi. 271 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 Senang? 272 00:28:27,720 --> 00:28:29,360 Apa kau tidak takut dengan ini? 273 00:28:30,600 --> 00:28:32,040 Bagaimana jika kau kecanduan? 274 00:28:46,840 --> 00:28:47,960 Buka mulutmu. 275 00:29:18,200 --> 00:29:19,480 Tahanlah. 276 00:29:28,480 --> 00:29:29,480 Tahanlah. 277 00:30:04,800 --> 00:30:07,240 Buka pintunya. Ada klien. 278 00:30:15,360 --> 00:30:16,360 Siapa dia? 279 00:30:16,480 --> 00:30:17,920 Seorang klien. 280 00:30:18,240 --> 00:30:20,840 Bajingan! Serahkan dia ke orang lain. 281 00:30:21,000 --> 00:30:22,600 Dia hanya menginginkanmu, jalang. 282 00:30:33,120 --> 00:30:34,640 Suruh dia masuk. 283 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 Bagaimana mungkin kau... 284 00:30:46,000 --> 00:30:47,440 Kami hanya... 285 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 Maukah kau menghasilkan uang ini? 286 00:30:57,240 --> 00:30:59,240 Jadi, uang adalah segalanya bagimu? 287 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 Bukan begitu... 288 00:31:03,000 --> 00:31:05,160 Aku tidak bisa menjelaskan sekarang. 289 00:31:05,320 --> 00:31:07,040 Pergilah ke kamar Madhu dan tunggu di sana. 290 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 Hanya sepuluh menit. 291 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 Aku akan datang. 292 00:31:19,560 --> 00:31:21,520 Kau bisa mengambil waktu seharian penuh jika mau. 293 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 Aku mau pulang. 294 00:31:37,800 --> 00:31:39,520 Oi, Romeo-mu! 295 00:32:24,760 --> 00:32:27,240 Dia bisa menyelundupkanmu ke Filipina menggunakan kapal kargo. 296 00:32:29,240 --> 00:32:30,320 Filipina? 297 00:32:30,640 --> 00:32:32,600 Itu satu-satunya cara untuk menyelamatkan diri! 298 00:32:33,280 --> 00:32:36,640 Jika kau tetap di sini, cepat atau lambat, babi-babi itu akan menemukanmu. 299 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 - Berapa harganya? - Dua lakh. 300 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 Halo? 301 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Ya, aku di sini. 302 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 Aku menghitung berapa banyak penis. 303 00:32:55,560 --> 00:32:58,400 Aku harus habis-habisan untuk mendapatkan dua ratus ribu. 304 00:33:12,720 --> 00:33:14,560 Apa kau suka? 305 00:33:17,880 --> 00:33:19,920 Aku tahu itu akan terlihat bagus. 306 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 - Apa ini? - Tidak ada apa-apa. 307 00:33:44,760 --> 00:33:46,640 - Apa ini di bawah bajumu? - Tidak ada apa-apa. 308 00:33:46,920 --> 00:33:49,400 - Coba kulihat. - Tidak, Renu! 309 00:33:49,760 --> 00:33:51,560 - Tunjukkan. - Bukan apa-apa. Biarkan saja... 310 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 - Tunjukkan. - Tidak, tolong. 311 00:33:54,840 --> 00:33:57,200 Kubilang padamu, tidak! 312 00:34:05,040 --> 00:34:06,480 Siapa yang melakukan ini? 313 00:34:06,640 --> 00:34:07,720 Tidak seorang pun. 314 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 Siapa yang melakukan itu? 315 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 Tidak seorang pun. 316 00:34:17,160 --> 00:34:18,440 Siapa yang melakukan ini? 317 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Aku melakukannya sendiri. 318 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 Kau gila! 319 00:34:36,360 --> 00:34:38,440 Untuk menyelamatkan diri dari para lelaki. 320 00:34:41,640 --> 00:34:42,640 Bangun. 321 00:34:44,880 --> 00:34:46,200 Kemari. 322 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Ayo. 323 00:34:56,960 --> 00:34:58,120 Lelaki yang mana? 324 00:35:00,280 --> 00:35:04,880 Mereka yang bertanya pada ibuku tentang malam pertamaku. 325 00:35:40,720 --> 00:35:42,840 Dua tahun lalu dia hampir tenggelam di dalam sumur. 326 00:35:43,160 --> 00:35:45,640 Lalu aku bersujud pada Renuka-Maa dan berdoa... 327 00:35:46,560 --> 00:35:50,200 jika dia selamat, aku akan mendedikasikan untuk Renuka Devi. 328 00:35:51,800 --> 00:35:55,440 Kau datang dari tempat yang sangat jauh dan aku tidak mau mengecewakanmu. 329 00:35:58,440 --> 00:36:01,520 Tapi ada cara lain untuk melayani Renuka-Maa. 330 00:36:01,920 --> 00:36:04,600 Mataji, tolong jangan kirim kami kembali. 331 00:36:04,920 --> 00:36:06,120 Kumohon. 332 00:36:08,760 --> 00:36:12,640 Kami mau kau yang mengantarnya ke kuil Dewi. 333 00:36:18,000 --> 00:36:20,960 Apa pun yang kau minta, saudari, akan kulakukan. 334 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 Saudara-saudaraku juga akan menyumbang ke kuil Mata dari keluarga. 335 00:36:32,160 --> 00:36:34,600 Jangan ceritakan ini pada siapa pun. 336 00:36:36,600 --> 00:36:37,600 Terima kasih, Mataji. 337 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 Nenek! 338 00:36:45,320 --> 00:36:49,240 Bisa kau minta agar benang ini diberkati di kuil? 339 00:37:09,480 --> 00:37:11,560 Kau mau ke mana dengan dandanan seperti ini? 340 00:37:12,080 --> 00:37:13,720 Urus urusanmu sendiri. 341 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 Aku tahu kau berpacaran dengannya. 342 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 Jangan sok pintar, dengar aku? 343 00:37:21,920 --> 00:37:25,280 Kalau kau bilang ke Ibu, aku bakal menghajar kau habis-habisan! 344 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Kalau begitu, aku juga akan keluar. 345 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 Tidak. Kau tidak akan pergi ke mana pun. 346 00:37:31,200 --> 00:37:32,520 Tapi kau akan keluar. 347 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Sudah kubilang, tidak! 348 00:37:35,920 --> 00:37:36,920 Itu saja. 349 00:37:40,040 --> 00:37:41,440 Uuu, dia seksi! 350 00:38:14,600 --> 00:38:16,240 Hei, bajingan, enyahlah dari sini! 351 00:38:16,400 --> 00:38:17,400 Kata siapa? 352 00:38:17,640 --> 00:38:20,080 - Coba ulangi lagi, dan kau akan lihat. - Melihat apa? 353 00:38:20,360 --> 00:38:23,040 - Akan kupotong kontolmu. - Bajingan keparat! 354 00:38:27,600 --> 00:38:28,800 Kau bicara seperti ini padaku? 355 00:38:29,680 --> 00:38:31,360 Haruskah aku memotong lidahmu? 356 00:38:33,640 --> 00:38:35,240 Dasar jalang gila. 357 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Bangun. 358 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 Bangun sekarang! 359 00:40:09,800 --> 00:40:11,320 Kau pakai baju apa? 360 00:40:12,000 --> 00:40:14,960 Dan apa ini di lehermu? Siapa yang memberimu ini? 361 00:40:15,240 --> 00:40:16,880 Siapa yang memberikan ini? 362 00:40:17,160 --> 00:40:19,360 - Aku meminjamnya dari Kavita. - Apa kau bohong? 363 00:40:19,560 --> 00:40:20,800 Apa yang kau lakukan dengan ini? 364 00:40:21,160 --> 00:40:22,400 Apa yang kau lakukan dengan ini? 365 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 Kau pikir aku ini idiot? 366 00:40:25,320 --> 00:40:27,680 Tidak ada yang memberikan hal seperti ini secara cuma-cuma. 367 00:40:28,040 --> 00:40:30,880 Apa yang terjadi di sini? Kenapa kau memukulnya? 368 00:40:31,160 --> 00:40:33,840 Ini pertanyaan terakhirku! Siapa yang memberimu ini? 369 00:40:34,200 --> 00:40:35,416 - Bukan siapa-siapa. - Apa yang terjadi? 370 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 Kau jangan ikut campur. 371 00:40:36,800 --> 00:40:38,456 Jangan ikut campur dalam hal apa? Kenapa kau memukulnya? 372 00:40:38,480 --> 00:40:43,040 Aku tidak membesarkanmu untuk menjual dirimu demi gaun dan kalung bodoh itu! 373 00:40:43,200 --> 00:40:45,336 - Dia tidak akan melakukan itu. - Nenek, suruh dia berhenti. 374 00:40:45,360 --> 00:40:47,776 - Dia tidak akan melakukannya! - Berbaringlah dan lebarkan kakimu! 375 00:40:47,800 --> 00:40:50,040 - Tidak! Nenek, tolong beritahu dia. - Lebarkan kakimu! 376 00:40:50,360 --> 00:40:51,360 Lebarkan! 377 00:40:52,200 --> 00:40:53,440 Lepaskan dia! 378 00:41:01,080 --> 00:41:03,080 Jauhi putriku, dengar aku! 379 00:41:03,360 --> 00:41:06,720 - Dari mana kau masuk tanpa izin...? - Pergi sana dan simpan barang-barangmu! 380 00:41:06,880 --> 00:41:10,000 Aku tidak mau pelacur pinggir jalan sepertimu memberikan apa pun pada putriku. 381 00:41:10,080 --> 00:41:11,440 - Hei! - Pelacur pinggir jalan? 382 00:41:11,600 --> 00:41:13,440 - Pergi sana! - Pelacur pinggir jalan? 383 00:41:13,600 --> 00:41:16,120 Kembali ke selokan tempat asalmu dan membusuklah di sana! 384 00:41:16,280 --> 00:41:18,200 - Dasar bajingan murahan! - Keluar! Keluar! 385 00:41:18,360 --> 00:41:20,400 Jauhi putriku! 386 00:41:20,560 --> 00:41:22,480 - Pergi! - Lepaskan aku! 387 00:41:36,760 --> 00:41:37,800 Nenek! 388 00:41:39,760 --> 00:41:41,160 Nenek, tolong! 389 00:41:45,280 --> 00:41:48,880 Nenek, kenapa Nenek bertingkah seperti Ibu? 390 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 Sebuah kapal akan pergi dari Kutch menuju Manila dua minggu lagi. 391 00:44:01,720 --> 00:44:02,760 Tapi, tetap waspada! 392 00:44:04,040 --> 00:44:09,840 Ada jurnalis brengsek yang menganggapmu pahlawan. Dia menemukan desamu. 393 00:44:10,200 --> 00:44:11,760 Ini kacau sekali. 394 00:44:12,160 --> 00:44:15,640 Irfan datang ke sini dengan dua babi menempel di pantatnya. 395 00:44:16,200 --> 00:44:20,120 Luar biasa! Tak ada yang lebih buruk daripada dikhianati oleh saudara sendiri! 396 00:44:20,280 --> 00:44:23,800 Mereka menginterogasiku di kantor polisi selama dua jam nonstop. 397 00:44:24,320 --> 00:44:26,360 Kau perlu datang ke sini beberapa hari lebih cepat. 398 00:44:26,640 --> 00:44:29,520 Mereka akan memuat kontainer pada malam sebelum kapal berlayar. 399 00:44:30,080 --> 00:44:31,080 Baiklah. 400 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 Kemari! 401 00:46:06,400 --> 00:46:07,400 Kemari! 402 00:46:07,560 --> 00:46:09,400 - Maukah kau melakukan sesuatu untukku? - Apa? 403 00:46:09,920 --> 00:46:11,600 Saat kau sampai di rumah, beritahu adikmu. 404 00:46:11,880 --> 00:46:14,240 Temui aku pukul 5:30 di kampus yang terbengkalai itu. 405 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 Kenapa? 406 00:46:15,960 --> 00:46:18,040 Kau tidak perlu mengetahui semuanya. 407 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 Kenapa? 408 00:46:19,320 --> 00:46:20,320 Nih. 409 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 - Beri aku satu lagi. - Bajingan... 410 00:46:23,000 --> 00:46:24,560 Dari mana kau mempelajari semua ini? 411 00:46:28,760 --> 00:46:31,480 Kau akan mendapatkan yang ini setelah dia datang. 412 00:46:33,080 --> 00:46:34,840 Jangan beri tahu siapa pun. 413 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 Pergi. 414 00:47:31,280 --> 00:47:33,120 Kupikir kau tidak akan datang. 415 00:47:35,400 --> 00:47:37,840 Aku menunggu Ibu dan Nenek keluar. 416 00:47:40,880 --> 00:47:43,280 Aku harus pergi ke suatu tempat selama beberapa hari. 417 00:47:44,320 --> 00:47:45,600 Kau mau ke mana? 418 00:47:47,880 --> 00:47:50,296 Menyingkirkan anak haram seseorang yang ada di dalam diriku. 419 00:47:50,320 --> 00:47:52,360 Shalini memberiku nomor telepon perempuan ini. 420 00:47:52,720 --> 00:47:54,320 Dia tidak mengajukan pertanyaan apa pun. 421 00:47:54,480 --> 00:47:57,240 - Dia akan mengurusnya. - Bayi siapa itu? 422 00:47:57,600 --> 00:47:58,960 Bagaimana aku tahu? 423 00:48:02,520 --> 00:48:03,720 Itu tidak penting. 424 00:48:04,920 --> 00:48:05,920 Setelah aku kembali, 425 00:48:07,560 --> 00:48:09,520 Aku akan meninggalkan tempat ini selamanya. 426 00:48:09,920 --> 00:48:11,320 Apa yang kau katakan? 427 00:48:11,720 --> 00:48:14,560 Aku mau kau ikut denganku. 428 00:48:15,720 --> 00:48:17,920 Kau membuatku takut, Renu. 429 00:48:19,680 --> 00:48:22,600 Aku belum pernah meminta siapa pun untuk melakukan itu seumur hidupku, 430 00:48:24,480 --> 00:48:26,600 Tapi aku bertanya padamu. 431 00:48:28,760 --> 00:48:30,600 Aku tidak tahu, Renu... 432 00:48:39,440 --> 00:48:41,320 Kenapa kau tidak mengerti? 433 00:48:45,000 --> 00:48:46,760 Aku tidak tahu, Renu... 434 00:48:50,240 --> 00:48:54,040 - Bagaimana aku bisa meninggalkan mereka? - Mereka bukan tanggung jawabmu. 435 00:49:42,000 --> 00:49:43,080 Apa yang terbakar? 436 00:49:44,120 --> 00:49:45,840 Bisa kita bicara di depannya? 437 00:49:46,320 --> 00:49:48,160 Kau mau membicarakan apa? 438 00:49:49,520 --> 00:49:50,520 Aku terlambat, Pak. 439 00:50:04,200 --> 00:50:06,000 Kenapa kau memberitahuku ini? 440 00:50:06,680 --> 00:50:09,880 - Hanya saja kau tidak menggunakan kondom, Pak. - Lalu kenapa? 441 00:50:10,440 --> 00:50:12,480 Aku membayarmu mahal. 442 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Itu untuk mempermainkanku, 443 00:50:18,000 --> 00:50:20,040 Jangan membesarkan anak harammu. 444 00:50:40,920 --> 00:50:44,560 - Apa kau mencoba memerasku? - Ini untuk menyingkirkan bayinya. 445 00:50:44,960 --> 00:50:47,080 Dan untuk pekerjaan yang akan kuhilangkan. 446 00:50:49,280 --> 00:50:50,960 Kau pikir aku ini idiot? 447 00:50:51,120 --> 00:50:55,080 Membiarkan pelacur pinggir jalan menipuku untuk melakukan apa pun yang dia inginkan? 448 00:50:57,440 --> 00:50:58,440 Oke. 449 00:50:59,480 --> 00:51:00,840 Maka beritahu istrimu 450 00:51:01,200 --> 00:51:03,400 - untuk membesarkan anak harammu. - Pergi dari sini! 451 00:51:03,680 --> 00:51:06,000 Aku tidak menginginkan anak haram ini. 452 00:51:20,840 --> 00:51:23,856 Kita perlu melakukan sesuatu terkait protes Dalit yang diberitakan di media. 453 00:51:23,880 --> 00:51:25,360 Untuk menghilangkan publisitas buruk. 454 00:51:25,440 --> 00:51:28,000 Kampanye kami terhambat karenanya. 455 00:51:29,040 --> 00:51:31,320 Anil-ji, cobalah untuk lakukan sesuatu. 456 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Kau tahu betul, dalam dunia politik, semua orang luar menghadapi banyak tantangan. 457 00:51:36,800 --> 00:51:37,800 Dan... 458 00:51:38,360 --> 00:51:40,920 Kita tidak punya banyak waktu untuk berkampanye. 459 00:51:41,520 --> 00:51:43,000 Kita lihat nanti. 460 00:51:43,760 --> 00:51:46,480 Pak, kau harus sangat berhati-hati. 461 00:51:47,600 --> 00:51:51,880 Kau seharusnya tak terlihat di tempat yang bukan tempatmu seharusnya berada. 462 00:51:53,360 --> 00:51:55,000 Kami akan mengurus sisanya. 463 00:51:56,880 --> 00:51:58,080 Juga... 464 00:51:58,800 --> 00:52:02,160 Jaga perilakumu dan tampilkan diri di tengah masyarakat bersama istrimu. 465 00:52:02,520 --> 00:52:04,480 Berhenti main-main dengan pelacur. 466 00:52:05,160 --> 00:52:07,160 Kami sudah menginvestasikan banyak uang dalam hal ini. 467 00:52:07,640 --> 00:52:10,680 Kami tidak mau kalah karena kebodohanmu. 468 00:52:15,440 --> 00:52:16,440 Kau ada di mana? 469 00:52:19,560 --> 00:52:20,560 Ayo cepat. 470 00:52:21,440 --> 00:52:23,040 Aku di dekat mobil. 471 00:52:28,064 --> 00:52:48,064 M A R K A S 138 K@ndang Para Ju@ra 472 00:53:01,520 --> 00:53:02,800 Lintah-lintah keparat! 473 00:53:03,440 --> 00:53:04,720 Mengemudilah! 474 00:53:04,920 --> 00:53:07,480 Tabrak saja bajingan-bajingan itu, terserah aku. 475 00:53:07,920 --> 00:53:10,800 Antarkan aku ke sana sekarang juga. Mengemudilah! 476 00:53:23,280 --> 00:53:26,720 - Di mana perempuan sialan itu? - Aku tidak tahu. Dia sudah berkemas dan pergi. 477 00:53:26,880 --> 00:53:28,736 - Ke mana dia pergi? - Bagaimana aku tahu? 478 00:53:28,760 --> 00:53:31,120 - Apa yang sudah dia lakukan? - Hei, kemari. 479 00:53:34,160 --> 00:53:35,200 Ke mana dia pergi? 480 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 Katakan! 481 00:53:37,080 --> 00:53:39,640 Tidak, Pak. Dia tidak memberitahuku apa pun sebelum dia pergi. 482 00:53:39,920 --> 00:53:40,920 Kau, katakan! 483 00:53:41,720 --> 00:53:42,720 Katakan! 484 00:53:43,400 --> 00:53:46,160 Kau tidak tahu ke mana dia pergi! Dan kapan dia akan kembalia?! 485 00:53:46,320 --> 00:53:48,240 Kau pikir aku ini idiot? 486 00:53:48,560 --> 00:53:50,576 - Kau bisa bertanya pada putri Durwa. - Siapa Durwa? 487 00:53:50,600 --> 00:53:53,160 Yang tepat di seberang jalan. Kau pasti pernah melihatnya. 488 00:53:53,520 --> 00:53:55,840 Kau perlu bertanya pada putri Durwa. 489 00:53:56,000 --> 00:53:57,680 Mereka saling mengenal dengan baik. 490 00:53:58,160 --> 00:53:59,680 Hei! Telepon putrimu! 491 00:52:48,064 --> 00:52:58,296 Kas!h di dep@n 5O p3rsen + Fc I5K Dan u@ng kembal! 10O p3rsen 492 00:54:00,960 --> 00:54:03,080 Putriku? Apa yang terjadi, Pak? 493 00:54:03,240 --> 00:54:04,880 Telepon dia! Aku perlu bicara dengannya. 494 00:54:05,040 --> 00:54:07,360 Dia tidak sehat, Pak. Kondisinya lemah. 495 00:54:07,520 --> 00:54:08,640 Dia mudah takut. 496 00:54:09,240 --> 00:54:11,760 Dia sepertinya tidak takut menjilat kemaluan pelacur Delhi itu. 497 00:54:11,880 --> 00:54:13,280 Pak! 498 00:54:13,440 --> 00:54:15,760 Berhenti mengulang-ulang, Pak, Pak! Pergi tangkap dia! 499 00:54:16,440 --> 00:54:17,960 Dia tidak tahu apa-apa, Pak. 500 00:54:18,120 --> 00:54:20,560 Aku melarangnya bertemu dengan pelacur itu. 501 00:54:20,840 --> 00:54:23,640 Panggil dia kemari sebelum aku kehilangan kendali! Ayo! 502 00:54:27,200 --> 00:54:28,200 Devi. 503 00:54:30,080 --> 00:54:31,080 Devi. 504 00:54:44,040 --> 00:54:45,640 Di mana dia? 505 00:54:48,920 --> 00:54:49,920 Renuka. 506 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 Di mana dia? 507 00:54:52,800 --> 00:54:53,800 Beri tahu aku. 508 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 Kau tidak mau memberitahuku? 509 00:55:00,560 --> 00:55:01,560 Ayo ikut aku. 510 00:55:02,280 --> 00:55:03,280 Pak! 511 00:55:18,920 --> 00:55:20,000 Apa yang kau lihat sih? 512 00:55:22,880 --> 00:55:26,520 Aku akan memperkosa pantatmu sampai kau tak bisa berbisnis lagi! 513 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Shalini! 514 00:56:33,960 --> 00:56:37,160 Dia bilang kau memberinya nama perempuan. 515 00:56:37,800 --> 00:56:39,760 Itu tidak berarti aku tahu ke mana dia pergi. 516 00:56:40,200 --> 00:56:41,640 Menurutmu, kenapa dia kembali? 517 00:56:41,960 --> 00:56:43,280 Aku tidak bicara denganmu. 518 00:56:43,560 --> 00:56:46,680 Pelacur seperti dia tidak akan tinggal lama di satu tempat. 519 00:56:47,000 --> 00:56:48,360 Bagaimana kau tahu?! 520 00:56:50,120 --> 00:56:51,280 Shalini... 521 00:56:51,840 --> 00:56:53,880 Jadi, kau bahkan tidak punya nomor teleponnya? 522 00:56:55,160 --> 00:56:58,680 Sudah berapa kali kukatakan aku tidak punya? Berhenti menggangguku! 523 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 Dia pasti punya jari-jari ajaib. 524 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 Sialan kau! 525 00:58:50,120 --> 00:58:52,200 - Di mana uangku? - Uang apa? 526 00:58:52,520 --> 00:58:55,600 Aku tahu kau yang mengambilnya. Atau salah satu jalangmu. 527 00:58:55,880 --> 00:58:58,640 Hei, jaga ucapanmu! Siapa yang kau sebut pencuri? 528 00:58:58,800 --> 00:58:59,880 Dasar bajingan! 529 00:59:00,320 --> 00:59:03,440 Setidaknya dua lakh ada di dalam brankas itu! Ke mana uang itu? 530 00:59:03,600 --> 00:59:07,800 Dengar jalang ini! Bagaimana mungkin pecandu sepertimu punya banyak uang? 531 00:59:08,120 --> 00:59:10,320 Jual barang sampah ini di tempat lain! Pergi dari sini! 532 00:59:10,520 --> 00:59:13,280 Kalau aku tidak dapat uangku, bajingan-bajingan itu... 533 00:59:13,440 --> 00:59:15,040 Aku akan menggorok leher kalian! 534 00:59:15,320 --> 00:59:17,120 - Minggir, bajingan! - Jangan sentuh dia! 535 00:59:17,280 --> 00:59:20,680 Pelacur ini tidak punya apa-apa di kamarnya. Tidak sepeser pun. 536 00:59:20,960 --> 00:59:22,560 Tapi, yang kutemukan ini. 537 00:59:23,280 --> 00:59:27,000 - Kembalikan! Kembalikan! - Bisa kau jelaskan ini? 538 00:59:28,160 --> 00:59:30,040 Beraninya kau memukulku, dasar jalang! 539 00:59:30,320 --> 00:59:31,680 Beraninya kau menyentuhku? 540 00:59:43,160 --> 00:59:46,680 Polisi! Polisi datang! 541 00:59:47,160 --> 00:59:48,400 Renu! 542 00:59:50,520 --> 00:59:51,760 Renu! 543 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 Hei! Masuklah. 544 00:59:54,560 --> 00:59:55,560 Bajingan! 545 00:59:57,360 --> 00:59:58,360 Renu. 546 00:59:59,280 --> 01:00:00,280 Renu! 547 01:00:01,040 --> 01:00:02,040 Apa yang terjadi? 548 01:00:03,440 --> 01:00:05,160 Aku kehilangan semua uangku. 549 01:00:06,840 --> 01:00:08,520 Apa yang terjadi padamu, Renu? 550 01:00:12,240 --> 01:00:13,240 Renu. 551 01:00:13,440 --> 01:00:14,440 Renu! 552 01:00:14,520 --> 01:00:16,480 Seharusnya aku tidak kembali ke tempat kumuh ini. 553 01:00:16,760 --> 01:00:18,296 Jangan pernah belajar dari kesalahanku! 554 01:00:18,320 --> 01:00:20,800 Renu, dengarkan... 555 01:00:20,960 --> 01:00:22,520 Apa yang terjadi padamu? 556 01:00:22,680 --> 01:00:24,640 Setidaknya ceritakan apa yang terjadi. 557 01:00:24,960 --> 01:00:25,960 Renu! 558 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 Aku terkena infeksi. 559 01:00:29,480 --> 01:00:32,520 Dan aku tak punya uang mengurusnya, juga tidak punya tempat tinggal. 560 01:00:33,240 --> 01:00:35,560 - Aku akan mengurus semuanya. - Apa yang akan kau lakukan? 561 01:00:36,120 --> 01:00:37,120 Pulang saja! 562 01:00:37,400 --> 01:00:39,120 Pergilah ke Ibu dan Nenekmu! 563 01:00:39,680 --> 01:00:42,320 Kenapa kau terus mengikutiku seperti anjing kecil yang sedih? 564 01:00:43,280 --> 01:00:44,280 Pergi! 565 01:01:55,640 --> 01:01:57,360 Ambil tasmu dan ayo kita pergi. 566 01:01:57,800 --> 01:02:00,720 Ibu, kenapa aku tidak boleh mengantarnya ke sekolah? 567 01:02:01,080 --> 01:02:04,200 - Kau tidak diperbolehkan keluar. - Sampai kapan? 568 01:02:04,760 --> 01:02:05,760 Sampai aku mengizinkan. 569 01:02:55,080 --> 01:02:56,080 Hai, nona! 570 01:02:56,520 --> 01:02:58,120 Ada orang datang menemuimu. 571 01:03:00,200 --> 01:03:02,760 Bangun, Nak! Ada orang yang mau menemuimu. 572 01:03:14,640 --> 01:03:16,680 Dia cantik sekali! 573 01:03:18,480 --> 01:03:19,680 Apa kau mau tinggal di sini? 574 01:03:20,120 --> 01:03:21,760 Kita bisa menghasilkan banyak uang. 575 01:03:23,960 --> 01:03:27,080 Aku akan membawakan pelanggan kelas atas. 576 01:03:27,240 --> 01:03:28,240 Pergi dari sini! 577 01:03:37,040 --> 01:03:39,000 Maafkan aku atas kejadian kemarin. 578 01:03:52,080 --> 01:03:53,400 Kau demam tinggi. 579 01:03:59,600 --> 01:04:00,600 Jangan khawatir. 580 01:04:09,040 --> 01:04:10,920 Aku akan memperbaiki semuanya. 581 01:04:21,920 --> 01:04:23,160 Angkat teleponnya. 582 01:04:27,040 --> 01:04:28,080 Halo? 583 01:04:29,000 --> 01:04:31,360 Namaste, Durva-ji! Ini Samvar Jain. 584 01:04:31,680 --> 01:04:32,960 Semoga aku tidak mengganggumu. 585 01:04:33,320 --> 01:04:35,240 Ini Isha Devi yang bicara. 586 01:04:35,600 --> 01:04:39,720 Cucumu datang menjual perhiasan hari ini. Aku lupa namanya... 587 01:04:40,040 --> 01:04:41,880 Kupikir aku harus memberitahumu. 588 01:04:42,200 --> 01:04:44,696 Aku tidak tahu apa ini hal yang benar. Tapi dia... 589 01:04:44,720 --> 01:04:45,960 Ya, ya... aku tahu. 590 01:04:48,000 --> 01:04:51,200 Meskipun aku memberinya harga yang bagus. 591 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Terima kasih. 592 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 Namaste. 593 01:04:58,000 --> 01:04:59,040 Siapa itu? 594 01:04:59,840 --> 01:05:00,960 Itu... 595 01:05:01,640 --> 01:05:04,000 Dia Samvar Jain. 596 01:05:05,360 --> 01:05:07,320 Harga emas rendah hari ini. 597 01:05:07,880 --> 01:05:09,720 Dia bertanya apa kita mau dibuatkan perhiasan. 598 01:05:10,400 --> 01:05:12,880 Apa yang dia pikirkan? Apa uang kita tumbuh di pohon? 599 01:05:13,200 --> 01:05:14,760 Itu yang kubilang juga. 600 01:05:27,360 --> 01:05:28,360 Apa? 601 01:05:28,760 --> 01:05:29,760 Bajingan! 602 01:05:31,920 --> 01:05:33,456 Mereka tidak bisa berbahasa Hindi. 603 01:05:33,480 --> 01:05:36,160 Dia ada di dalam cukup lama. 604 01:05:37,560 --> 01:05:39,480 Tapi cocok untuk tempat ini. 605 01:05:42,080 --> 01:05:45,600 Yang perlu mereka lakukan hanya melebarkan kaki dan menutup mulut. 606 01:05:45,760 --> 01:05:48,240 Kadang mereka meminumnya bersamaan. 607 01:05:50,720 --> 01:05:54,760 Aku memberinya suntikan Amoxil dan pil untuk menurunkan demam. 608 01:05:55,600 --> 01:05:59,360 Ikuti saranku, bawa dia ke rumah sakit untuk pemeriksaan lengkap. 609 01:05:59,720 --> 01:06:02,400 Aku menulis resep untuk saat ini. 610 01:06:02,760 --> 01:06:05,760 Antibiotik diberikan setiap 6 jam selama sepuluh hari berikutnya. 611 01:06:06,080 --> 01:06:08,280 Dan tidak boleh ada alkohol atau susu. Oke? 612 01:06:10,560 --> 01:06:12,600 Berapa yang harus kubayar, dokter? 613 01:06:13,160 --> 01:06:17,160 Kau urus dulu perempuan itu. Sisanya akan kita urus nanti. 614 01:06:42,120 --> 01:06:44,880 Aku mengalami pendarahan selama lima hari terakhir. 615 01:06:45,920 --> 01:06:49,240 Kita sebaiknya mendengarkan dokter itu dan pergi ke rumah sakit. 616 01:06:49,920 --> 01:06:52,440 Sudah kubilang aku tidak bisa pergi. 617 01:06:59,360 --> 01:07:01,040 Aku butuh kau melakukan sesuatu untukku. 618 01:07:03,760 --> 01:07:04,760 Tentu saja. 619 01:07:05,240 --> 01:07:06,240 Katakan! 620 01:07:07,520 --> 01:07:10,080 Bisa kau mengambilkanku gula merah? 621 01:07:11,840 --> 01:07:13,040 Apa pun kecuali itu. 622 01:07:13,200 --> 01:07:14,200 Tidak. 623 01:07:14,520 --> 01:07:16,080 Kau mau melihatku menderita? 624 01:07:17,120 --> 01:07:18,800 Kau baru minum obatmu. 625 01:07:18,960 --> 01:07:22,200 - Butuh waktu untuk bereaksi. - Rasa sakit ini berbeda. 626 01:07:23,760 --> 01:07:25,120 Aku tidak akan mengambilnya. 627 01:07:30,640 --> 01:07:32,400 Kalau begitu, aku akan mengambilnya sendiri. 628 01:07:34,400 --> 01:07:35,400 Menjauhlah dariku. 629 01:07:46,880 --> 01:07:48,120 Aku akan mengambilnya sendiri. 630 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 Kau tidak akan pergi ke mana pun. 631 01:08:06,080 --> 01:08:07,080 Siapa kau? 632 01:08:07,280 --> 01:08:08,520 Renuka yang mengirimku. 633 01:08:09,240 --> 01:08:10,240 Renuka siapa? 634 01:08:10,760 --> 01:08:12,200 Dia bilang kau mengenalnya. 635 01:08:12,360 --> 01:08:13,360 Duduk. 636 01:08:13,760 --> 01:08:15,400 - Kenapa? - Silakan duduk. 637 01:08:18,200 --> 01:08:19,200 Siapa kau? 638 01:08:20,480 --> 01:08:22,680 Aku di sini untuk mengambil barang-barangnya. 639 01:08:24,000 --> 01:08:25,200 Bagaimana kau akan membayarku? 640 01:08:32,640 --> 01:08:34,240 Ini. Dua ribu rupee. 641 01:08:35,960 --> 01:08:38,720 Kesepakatanku dengannya berbeda. 642 01:08:41,160 --> 01:08:42,760 Dengar, kondisinya buruk. 643 01:08:43,280 --> 01:08:46,120 Berikan saja barang-barang itu. Dia sedang menungguku. 644 01:08:47,320 --> 01:08:48,880 Kenapa terburu-buru? 645 01:08:49,920 --> 01:08:51,200 Lakukan satu hal. 646 01:08:52,240 --> 01:08:53,400 Tunjukkan payudaramu. 647 01:08:53,960 --> 01:08:54,960 Tidak! 648 01:08:56,480 --> 01:08:58,560 Kau mau barang-barang itu atau tidak? 649 01:09:01,160 --> 01:09:02,400 Ambil saja uangnya. 650 01:09:03,080 --> 01:09:04,360 Dia sedang menungguku. 651 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 Tunjukkan padaku sekali saja. 652 01:09:06,680 --> 01:09:07,680 Jauhi tempat ini. 653 01:09:09,120 --> 01:09:10,200 Jauhi! Jauhi! 654 01:09:10,760 --> 01:09:11,760 Tenang saja. 655 01:09:14,960 --> 01:09:16,560 Lupakan soal uangnya. 656 01:09:17,880 --> 01:09:20,520 Seberapa besar dia membutuhkan ini? 657 01:09:22,000 --> 01:09:23,520 Katakan. 658 01:09:59,960 --> 01:10:02,640 Jangan pernah lagi memintaku melakukan hal seperti itu! 659 01:10:04,080 --> 01:10:05,520 Mengerti, Renu? 660 01:10:08,480 --> 01:10:09,800 Renu? 661 01:10:11,160 --> 01:10:12,960 Namaku bukan Renuka. 662 01:10:15,760 --> 01:10:17,600 Namaku Nadira. 663 01:10:22,880 --> 01:10:23,960 Apa kau Muslim? 664 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 Apa itu penting? 665 01:10:30,600 --> 01:10:34,200 Tidak, tapi... kenapa kau menyebut dirimu Renuka? 666 01:10:46,480 --> 01:10:48,000 Apa kau akan memberitahuku? 667 01:10:50,480 --> 01:10:51,840 Renu? 668 01:10:54,080 --> 01:10:56,840 Karena aku tidak bisa menggunakan nama asliku. 669 01:10:57,800 --> 01:10:59,680 Polisi sedang mencariku. 670 01:11:05,480 --> 01:11:06,880 Kenapa? Apa yang kau lakukan? 671 01:11:07,160 --> 01:11:09,960 Aku tidak mau. Apa yang kau lakukan? 672 01:11:11,840 --> 01:11:13,920 Tidak, aku tidak! Apa yang kau lakukan? 673 01:11:15,920 --> 01:11:18,920 Membunuh inspektur polisi bajingan di Delhi. 674 01:11:24,080 --> 01:11:25,640 Aku dalam masalah. 675 01:11:27,320 --> 01:11:28,960 Tapi, ada jalan keluar. 676 01:11:30,440 --> 01:11:32,040 Untuk kita... 677 01:11:36,800 --> 01:11:38,040 Kenapa kau membunuhnya? 678 01:11:39,280 --> 01:11:41,000 Kau tidak akan mengerti. 679 01:11:43,040 --> 01:11:44,400 Kenapa kau membunuhnya? 680 01:11:52,520 --> 01:11:54,040 Percayalah padaku, 681 01:11:55,800 --> 01:11:58,280 Babi itu perlu diberi pelajaran. 682 01:13:03,080 --> 01:13:06,040 Apa kau tidak punya rasa malu? Dasar bajingan tak tahu malu! 683 01:13:08,040 --> 01:13:10,960 Semua orang membicarakanmu dan pelacur itu! 684 01:13:11,120 --> 01:13:12,736 - Apa kau bersamanya? - Jangan ganggu aku! 685 01:13:12,760 --> 01:13:14,216 Apa kalian saling menjilati kemaluan satu sama lain? 686 01:13:14,240 --> 01:13:16,256 - Jangan ganggu aku! 687 01:13:16,280 --> 01:13:17,896 Hanya Tuhan yang tahu kenapa Renuka-Maa membiarkanmu tetap hidup! 688 01:13:17,920 --> 01:13:18,920 Nenek! 689 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Nenek! 690 01:13:20,160 --> 01:13:21,400 Kenapa kau menyelamatkannya? 691 01:13:21,560 --> 01:13:23,040 Kenapa dia menyelamatkanmu? 692 01:13:23,720 --> 01:13:25,200 Seharusnya kubiarkan kau mati. 693 01:13:25,520 --> 01:13:26,520 Buka! 694 01:13:28,080 --> 01:13:30,120 Buka pintunya, dasar bajingan keparat! 695 01:13:31,160 --> 01:13:34,680 Buka mulutmu sekarang juga, atau aku akan mematahkan tulangmu! Buka mulutmu! 696 01:13:44,240 --> 01:13:46,200 Buka pintunya, dasar bajingan keparat! 697 01:13:55,800 --> 01:13:58,560 Kau sudah menjual warisan leluhur kami. 698 01:14:00,920 --> 01:14:03,320 Itu berkah yang diwariskan dari generasi ke generasi. 699 01:14:05,120 --> 01:14:06,840 Apa yang kau katakan? 700 01:14:07,440 --> 01:14:09,160 Dia mengerti apa yang kumaksud. 701 01:15:08,960 --> 01:15:10,680 Kau akan menginap berapa hari? 702 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 Aku belum bisa memberitahumu sekarang. Saudariku mengidap kanker. 703 01:15:16,000 --> 01:15:18,520 Kita tidak tahu apa yang akan dikatakan dokter. 704 01:15:18,800 --> 01:15:20,640 Harganya 400 rupee dan ada toilet di dalamnya. 705 01:15:20,800 --> 01:15:22,440 Berhasil. Oke, dik? 706 01:15:28,640 --> 01:15:30,240 Silakan datang untuk mendaftar. 707 01:15:30,400 --> 01:15:31,520 Beri kami waktu. 708 01:15:32,000 --> 01:15:35,920 Kami di dalam bus sepanjang malam. Biar aku menyegarkan diri dulu, lalu aku akan menyusul. 709 01:15:39,920 --> 01:15:41,920 Kenapa kau memberitahunya aku mengidap kanker? 710 01:15:42,360 --> 01:15:43,600 Itu membawa sial. 711 01:15:44,080 --> 01:15:49,040 Jadi, apa yang seharusnya kukatakan? Kita sedang buron dari polisi? 712 01:15:49,200 --> 01:15:50,200 Kita? 713 01:16:02,840 --> 01:16:05,040 Apa kau akan merajuk sekarang? 714 01:16:08,080 --> 01:16:10,440 Kadang aku memang tidak mengerti kau. 715 01:16:14,280 --> 01:16:17,480 Kau akan memahamiku seiring waktu. 716 01:16:20,560 --> 01:16:21,840 Dengarkan, 717 01:16:22,640 --> 01:16:26,880 Aku akan segera kembali setelah bertemu orang yang membantu kita keluar dari sini. 718 01:16:27,040 --> 01:16:30,240 - Biar aku ikut denganmu. - Kau tidak bisa ikut denganku sekarang. 719 01:16:30,560 --> 01:16:33,120 Renu, kumohon, jangan tinggalkan aku sendirian di sini. 720 01:16:34,040 --> 01:16:36,000 Kau perlu belajar mempercayaiku. 721 01:16:37,200 --> 01:16:38,520 Aku akan kembali. 722 01:16:42,320 --> 01:16:43,680 Aku akan segera kembali. 723 01:17:24,880 --> 01:17:26,400 Kau terlihat mengerikan. 724 01:17:27,120 --> 01:17:29,040 Aku tidak pernah kekurangan pujian. 725 01:17:44,520 --> 01:17:45,720 Silakan. 726 01:17:48,360 --> 01:17:49,800 Kau tinggal sendirian di sini? 727 01:17:51,200 --> 01:17:52,440 Sebagian besar. 728 01:17:54,200 --> 01:17:55,280 Mau teh? 729 01:17:57,120 --> 01:17:58,680 Tidak, wiski. 730 01:18:17,440 --> 01:18:18,440 Nih. 731 01:18:36,560 --> 01:18:38,360 Aku harus memberitahumu sesuatu. 732 01:18:41,320 --> 01:18:44,280 Uang yang sudah kukumpulkan untuk kapal itu dicuri. 733 01:18:44,560 --> 01:18:45,560 Apa? 734 01:18:45,800 --> 01:18:46,800 Dicuri. 735 01:18:49,680 --> 01:18:52,480 Para pelacur di tempatku mencurinya dari lokerku. 736 01:18:55,000 --> 01:18:56,280 Apa-apaan! 737 01:19:00,680 --> 01:19:02,520 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 738 01:19:04,360 --> 01:19:06,000 Ada satu hal lagi... 739 01:19:08,200 --> 01:19:10,040 Aku ditemani seseorang. 740 01:19:11,880 --> 01:19:13,200 Siapa dia? 741 01:19:14,600 --> 01:19:15,720 Ada seorang perempuan. 742 01:19:20,000 --> 01:19:21,960 Aku tidak akan pergi ke mana pun tanpa dia. 743 01:19:36,160 --> 01:19:38,040 Murad, apa yang kau lakukan... 744 01:19:38,880 --> 01:19:41,680 - Aku akan mengingatnya selamanya. - Diamlah. 745 01:19:53,160 --> 01:19:55,400 - As-salaam 'alaykum, Pak. - Wa'alaykum as-salaam. 746 01:19:56,120 --> 01:19:58,640 Maaf datang terlambat. Aku bisa kembali besok. 747 01:19:58,800 --> 01:19:59,800 Duduk. 748 01:20:02,200 --> 01:20:03,200 Duduk! 749 01:20:16,360 --> 01:20:17,840 - Apa kabar, Rohan? - Baik! 750 01:20:18,000 --> 01:20:20,760 - Lihat apa yang Ayah bawakan? - Letakkan itu. 751 01:20:21,160 --> 01:20:23,360 Sudah kubilang 'kan, ini bukan mainan. 752 01:20:25,120 --> 01:20:26,120 Bawa dia ke tempat tidur. 753 01:20:26,320 --> 01:20:27,360 Tapi Ayah! 754 01:20:27,720 --> 01:20:30,000 - Kubilang, bawa dia ke tempat tidur! - Ayolah, Nak. 755 01:20:30,320 --> 01:20:32,880 - Ucapkan selamat malam pada Ayah. - Selamat malam, Ayah. 756 01:20:33,200 --> 01:20:34,200 Selamat malam. 757 01:20:51,480 --> 01:20:52,600 Sekarang ceritakan... 758 01:20:52,840 --> 01:20:54,920 Apa yang membuatmu berubah pikiran? 759 01:20:59,400 --> 01:21:02,440 Hal-hal dalam hidup tidak selalu berjalan sesuai dengan yang kita bayangkan. 760 01:21:04,600 --> 01:21:06,480 Yah... kau sudah tahu prosedurnya. 761 01:21:06,960 --> 01:21:10,720 Kau mendapatkan setengah dari uangnya dan sisanya setelah pekerjaan selesai. 762 01:21:11,600 --> 01:21:16,720 Tapi ingat... Jasad bajingan itu tak boleh ditemukan siapa pun! 763 01:22:11,560 --> 01:22:12,560 Hei! Hei! 764 01:22:12,640 --> 01:22:13,960 Minggir! Lepaskan aku! Ambil air! 765 01:22:14,320 --> 01:22:15,600 Keluar! Keluar! 766 01:22:16,000 --> 01:22:18,560 Kau juga! Kau juga! Keluar! 767 01:22:18,920 --> 01:22:20,480 Cepat, keluar, keluar! 768 01:22:21,000 --> 01:22:23,960 Keluar! Berdiri! Keluar! 769 01:22:32,400 --> 01:22:33,840 Keluar! 770 01:22:50,200 --> 01:22:51,520 Ayo kita pergi. Cepat! 771 01:22:55,400 --> 01:22:56,440 Apa yang terjadi? 772 01:22:56,840 --> 01:22:59,480 - Aku tidak tahu. Mengemudilah saja. - Apa kau akan memberitahuku? 773 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Sudah kubilang aku tidak tahu. 774 01:23:01,720 --> 01:23:03,320 Aku tidak mengerti. 775 01:23:04,640 --> 01:23:06,440 Terjadi kebakaran. 776 01:23:08,840 --> 01:23:10,800 Polisi membawanya pergi. 777 01:23:13,160 --> 01:23:16,320 Itu kenapa aku tidak pernah terikat pada siapa pun. 778 01:23:16,760 --> 01:23:19,480 Dan aku tidak punya apa pun yang tidak bisa kutinggalkan. 779 01:23:21,320 --> 01:23:23,480 Dan beginilah caramu mau menjalani hidup? 780 01:23:23,920 --> 01:23:25,320 Selalu bepergian? 781 01:23:28,520 --> 01:23:30,760 Aku sudah sangat lelah dengan ini, Murad. 782 01:23:33,000 --> 01:23:34,840 Aku tidak bisa lari lagi. 783 01:23:38,760 --> 01:23:41,280 Apa kita pernah punya pilihan lain? 784 01:23:43,280 --> 01:23:45,120 Ingat apa yang kau katakan. 785 01:23:46,400 --> 01:23:48,000 Kapan kau datang menjengukku di penjara? 786 01:23:48,640 --> 01:23:51,080 Untuk mengkhianati orang lain dan menyelamatkan diri sendiri. 787 01:23:51,440 --> 01:23:54,080 - Itu berbeda. - Apa yang berbeda? 788 01:23:55,400 --> 01:23:56,520 Sama saja. 789 01:23:57,440 --> 01:23:58,920 Kau sudah kehilangan akal sehat. 790 01:24:00,880 --> 01:24:02,720 Kau tidak akan mengerti. 791 01:24:04,960 --> 01:24:06,520 Kau belum pernah mencintai siapa pun. 792 01:24:06,680 --> 01:24:07,680 Cinta? 793 01:24:12,200 --> 01:24:14,640 Aku belum pernah mendengarmu mengucapkan kata ini sebelumnya. 794 01:24:15,760 --> 01:24:17,360 Tapi aku mengatakannya sekarang. 795 01:24:25,680 --> 01:24:26,680 Masuk. 796 01:24:31,280 --> 01:24:32,440 Ini tempat siapa? 797 01:24:33,880 --> 01:24:35,160 Itu tidak penting. 798 01:24:37,600 --> 01:24:40,040 Sampai tiba waktunya pergi... Dengarkan. Dengarkan aku! 799 01:24:40,200 --> 01:24:42,256 Jangan beranjak dari sini sampai tiba waktunya pergi. 800 01:24:42,280 --> 01:24:45,600 Apa kau mengerti? Aku akan mengambilkan apa pun yang kau butuhkan. Oke? 801 01:24:47,080 --> 01:24:49,120 Beri aku rokok dan minuman sebelum kau pergi. 802 01:24:52,560 --> 01:24:53,560 Nih. 803 01:24:54,640 --> 01:24:56,160 Aku akan memberimu lebih banyak lagi. 804 01:24:56,920 --> 01:24:59,160 Dan jauhi minuman keras! 805 01:24:59,680 --> 01:25:00,680 Kau dengar aku? 806 01:25:05,200 --> 01:25:06,880 Dan terima panggilan teleponku. 807 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 Tetap di sini. 808 01:25:53,880 --> 01:25:55,560 Sudah kubilang jangan sentuh! 809 01:25:58,040 --> 01:26:00,240 Pelacur itu mengacaukan pikiranmu, 810 01:26:00,560 --> 01:26:02,880 dan kau masih mau bicara dengannya?! 811 01:26:06,080 --> 01:26:08,716 Semua uang yang kutabung dalam dua bulan terakhir 812 01:26:08,740 --> 01:26:11,320 habis karena kekacauan yang kau buat di wisma. 813 01:26:12,800 --> 01:26:16,840 Kau tidak tahu apa yang harus kulalui untuk mendapatkan uang itu. 814 01:26:20,360 --> 01:26:22,936 Tapi setiap kali kau menelepon, kau selalu berkata kau baik saja. 815 01:26:22,960 --> 01:26:23,960 Baik saja? 816 01:26:25,880 --> 01:26:28,360 Itu agar kau tidak khawatir. 817 01:27:16,720 --> 01:27:18,560 Biarkan dia ngeseks sepuasnya. 818 01:27:22,640 --> 01:27:24,000 Matikan ini dan tidurlah. 819 01:27:24,680 --> 01:27:25,680 Pergi! 820 01:27:27,400 --> 01:27:30,480 Kegilaan ini akan berakhir saat dia akhirnya terjun ke bisnis itu. 821 01:27:31,760 --> 01:27:33,840 Kurasa dia tidak cocok. 822 01:27:34,360 --> 01:27:36,176 Tidak ada seorang pun yang diciptakan untuk itu, 823 01:27:36,200 --> 01:27:38,000 Tapi kita melakukannya. 824 01:27:38,320 --> 01:27:41,368 Jadi aku ditakdirkan untuk diperkosa oleh 20 lelaki 825 01:27:41,392 --> 01:27:44,440 sesuka hati mereka, pada hari aku tiba di Delhi?! 826 01:27:44,600 --> 01:27:46,600 Aku memang ditakdirkan untuk itu, kan, Bu? 827 01:27:48,080 --> 01:27:50,320 Sampai kapan kau akan terus membungkamku? 828 01:27:50,480 --> 01:27:54,320 Seandainya aku tidak mendengarkan kalian, aku pasti sudah mengusirnya sejak lama. 829 01:27:55,120 --> 01:27:57,320 Dialah penyebab semua penderitaan kita. 830 01:27:57,800 --> 01:28:00,720 Sejak usia dua belas tahun, para lelaki sudah mengantre untuknya. 831 01:28:01,640 --> 01:28:03,760 Kita harus menyebarkan kabar dia sudah siap sekarang. 832 01:28:06,360 --> 01:28:08,320 Aku tidak akan ikut campur dalam hal ini. 833 01:28:11,000 --> 01:28:12,760 Sekarang kau tidak mau ikut serta? 834 01:28:13,360 --> 01:28:14,576 Kau tidak berpikir seperti ini, 835 01:28:14,600 --> 01:28:17,400 saat kau menyuruhku pergi ke rumah Bibi Sita dengan membawa permen, 836 01:28:18,320 --> 01:28:20,800 dan seorang lelaki berusia 40 tahun menungguku di sana. 837 01:28:21,680 --> 01:28:23,680 Dulu zamannya berbeda. 838 01:28:24,680 --> 01:28:26,040 Dulu tidak seperti sekarang. 839 01:28:28,280 --> 01:28:29,280 Waktunya persis sama. 840 01:28:37,520 --> 01:28:38,720 Bajingan! 841 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Hei! 842 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Hei! 843 01:28:45,080 --> 01:28:46,080 Kau tidak apa apa? 844 01:28:47,720 --> 01:28:51,680 Nadira, dasar bajingan! Kau tak bisa menahan diri selama dua hari! Dua hari! 845 01:28:54,320 --> 01:28:56,360 Apa yang kau lakukan? Berapa banyak yang kau minum? 846 01:28:56,680 --> 01:29:00,000 - Kau tidak akan mengerti. - Aku tidak mau mengerti. 847 01:29:09,080 --> 01:29:10,080 Duduk. 848 01:29:10,480 --> 01:29:14,720 Kau mau masuk penjara lagi? Kali ini kau takkan pernah keluar. 849 01:29:15,040 --> 01:29:19,240 Alkohol merusak otakmu. Kau perlu kembali sadar. 850 01:29:38,080 --> 01:29:39,320 Apa kau sudah kembali sekarang? 851 01:29:44,680 --> 01:29:46,400 Kau tahu, Murad, 852 01:29:49,040 --> 01:29:51,000 saat kita masih kecil, 853 01:29:51,520 --> 01:29:55,160 kupikir saat aku dewasa nanti, aku akan menikahimu. 854 01:29:58,360 --> 01:30:00,320 Hentikan omong kosong itu! 855 01:30:00,760 --> 01:30:02,400 Sadarlah. 856 01:30:11,120 --> 01:30:12,720 Semuanya akan baik-baik saja. 857 01:30:13,360 --> 01:30:15,560 Semuanya akan baik-baik saja. 858 01:30:44,600 --> 01:30:46,160 Apa ada orang di rumah? 859 01:30:50,600 --> 01:30:52,320 Namaste, Pak. 860 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Ini. 861 01:30:54,080 --> 01:30:55,320 Dariku... 862 01:30:57,040 --> 01:30:59,240 Sebagai bentuk pengampunan, Durwa-ji. 863 01:31:00,280 --> 01:31:03,200 Terakhir kali, aku melewati batas, 'kan? 864 01:31:04,760 --> 01:31:05,960 Aku yakin kau bisa mengerti. 865 01:31:06,120 --> 01:31:08,360 Pelacur gila itu membuat darahku mendidih. 866 01:31:08,840 --> 01:31:11,040 Apa yang dia lakukan pada kepala polisi di Delhi itu... 867 01:31:11,200 --> 01:31:13,680 Dia juga bisa saja membunuhku. 868 01:31:13,960 --> 01:31:16,880 Kita beruntung bisa lolos tanpa cedera. 869 01:31:18,200 --> 01:31:20,160 Pokoknya... aku datang ke sini untuk urusan lain. 870 01:31:22,280 --> 01:31:24,120 Bisa kita... masuk ke dalam dan bicara? 871 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 Silakan masuk, Pak. 872 01:31:29,480 --> 01:31:30,560 Namaste. 873 01:31:33,320 --> 01:31:34,320 Namaste. 874 01:31:40,120 --> 01:31:42,240 Kudengar putrimu sudah siap sekarang. 875 01:31:44,400 --> 01:31:46,720 Berapa harga yang akan kau kenakan untuk malam pertamanya? 876 01:31:47,720 --> 01:31:51,120 Sebenarnya, Pak... malam pertamanya sudah dijanjikan pada orang lain. 877 01:31:54,640 --> 01:31:55,880 Pada siapa? 878 01:31:56,840 --> 01:31:58,440 Seorang lelaki yang datang menemui kami. 879 01:31:59,400 --> 01:32:00,400 Baiklah kalau begitu. 880 01:32:01,760 --> 01:32:03,240 Setidaknya dia lelaki. 881 01:32:04,720 --> 01:32:06,480 Pak, dia sudah membayar. 882 01:32:06,880 --> 01:32:08,000 Kembalikan uangnya. 883 01:32:08,360 --> 01:32:09,920 - Tapi Pak... - Kembalikan. 884 01:32:11,320 --> 01:32:12,600 Apa pun yang dia berikan, 885 01:32:13,160 --> 01:32:14,160 aku akan menggandakannya. 886 01:32:15,400 --> 01:32:17,240 Aku hanya punya satu syarat. 887 01:32:17,680 --> 01:32:19,440 Apa pun yang terjadi di rumah ini, 888 01:32:20,120 --> 01:32:22,560 tidak seorang pun boleh tahu tentang itu. 889 01:33:23,720 --> 01:33:24,720 Bang, 890 01:33:26,200 --> 01:33:27,600 Aku mau kencing. 891 01:33:28,040 --> 01:33:30,000 Sekarang bus sudah berhenti... 892 01:33:30,920 --> 01:33:32,360 Aku akan pergi dengan cepat. 893 01:33:33,400 --> 01:33:35,040 Hanya dua menit. 894 01:33:49,720 --> 01:33:50,880 Silakan masuk, Pak. 895 01:33:52,720 --> 01:33:56,680 Pak, apa kau yakin tidak mau membawanya ke tempat lain? 896 01:33:56,840 --> 01:33:58,880 Tidak. Di sini baik-baik saja. 897 01:33:59,440 --> 01:34:01,160 Sesuai keinginanmu, Pak. 898 01:34:04,520 --> 01:34:07,520 Lihat apa yang diberikan Bapak. 899 01:34:08,360 --> 01:34:10,440 Selain itu, ada uang dan pakaian. 900 01:34:15,000 --> 01:34:16,400 Jangan hiraukan dia, Pak. 901 01:34:16,720 --> 01:34:17,880 Dia merasa gugup. 902 01:34:18,160 --> 01:34:19,520 Aku pun pernah seperti itu. 903 01:34:19,840 --> 01:34:21,640 Baiklah. Kau boleh pergi sekarang. 904 01:34:22,840 --> 01:34:24,280 Pak, mohon bersikap lembut. 905 01:34:24,440 --> 01:34:26,040 Dia rapuh. 906 01:34:53,680 --> 01:34:58,520 Sejak pertama kali aku melihatmu, kau tak pernah hilang dari pikiranku. 907 01:34:59,840 --> 01:35:01,200 Kau sangat cantik. 908 01:35:02,080 --> 01:35:04,520 Dan dia mau mengubahmu menjadi lelaki. 909 01:35:12,920 --> 01:35:15,120 Tangan ini tidak dirancang untuk memukul. 910 01:35:16,160 --> 01:35:18,480 Tapi untuk ciuman. 911 01:36:14,960 --> 01:36:17,680 Aku akan menunjukkan apa artinya menjadi lelaki. 912 01:36:21,680 --> 01:36:24,600 Pacarmu juga suka disodomi. 913 01:36:24,920 --> 01:36:27,920 Perempuan jalang itu memang pantas mendapatkannya. Biar kutunjukkan. 914 01:36:45,200 --> 01:36:49,160 Seharusnya ini diakhiri sejak lama. 915 01:37:09,184 --> 01:37:29,184 MARKES138 Kand@ng Para Juar@ 916 01:38:10,960 --> 01:38:12,200 Di mana Devika? 917 01:38:13,240 --> 01:38:14,240 Di mana dia? 918 01:38:14,840 --> 01:38:16,200 Sanju! 919 01:38:17,200 --> 01:38:20,400 Ini. Ambil ini. Harganya dua ribu rupee. Simpan saja. 920 01:38:20,720 --> 01:38:23,640 Pulanglah sekarang juga, katakan kau lupa membawa buku sekolah. 921 01:38:23,920 --> 01:38:26,480 Dan sampaikan pesan dariku pada adikmu. 922 01:38:29,200 --> 01:38:32,200 Aku akan memberimu lebih banyak uang. Apa kau mendengarkan? 923 01:38:33,400 --> 01:38:35,400 Apa dia di rumah? 924 01:38:35,960 --> 01:38:37,400 Apa yang terjadi? 925 01:38:37,840 --> 01:38:38,960 Apa kau mendengarkan? 926 01:38:39,400 --> 01:38:40,640 Lihatlah aku. 927 01:38:46,360 --> 01:38:49,400 Katakan untuk menemuiku di tempat kita sesegera mungkin. 928 01:38:50,680 --> 01:38:52,200 Menengadah! 929 01:38:56,200 --> 01:38:59,360 Devi, tolong dengarkan kami. Izinkan kami membantumu. 930 01:37:29,184 --> 01:37:40,176 K4sih di depan 5O pers3n + Fc l5K Dan uan9 kemb@li 1O0 pers3n 931 01:39:00,400 --> 01:39:03,440 Kau bukan satu-satunya yang kehilangan keperawanan. 932 01:39:04,040 --> 01:39:05,040 Devi. 933 01:39:05,120 --> 01:39:07,720 Dengarkan Ibu. Ayolah, Devi... 934 01:39:11,560 --> 01:39:12,560 - Keluar! - Di mana dia? 935 01:39:13,000 --> 01:39:15,480 Pergi dari sini, atau aku akan panggil polisi. 936 01:39:17,600 --> 01:39:18,600 Di mana dia? 937 01:39:18,760 --> 01:39:19,760 Beri tahu aku. 938 01:39:20,920 --> 01:39:22,640 Aku akan menggorok lehermu. 939 01:39:39,520 --> 01:39:41,400 Apa yang kau lakukan padanya? 940 01:39:43,840 --> 01:39:45,320 Jauhkan ponselmu! 941 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 Jatuhkan! 942 01:39:48,160 --> 01:39:49,880 Kau juga. Minggir! 943 01:39:50,920 --> 01:39:52,040 Minggir! Cepat. 944 01:39:53,000 --> 01:39:54,000 Masuklah ke dalam! 945 01:39:56,600 --> 01:40:00,320 Jika ucapkan satu kata saja bajingan, maka aku akan membunuh kalian. 946 01:40:19,640 --> 01:40:21,800 Ayo kita kurung dia juga. 947 01:40:24,880 --> 01:40:26,960 Air herbalnya sudah siap. 948 01:40:41,120 --> 01:40:43,400 Oleskan pada lukanya. 949 01:40:49,000 --> 01:40:53,480 Dengar, ambil tasku, berpakaianlah, dan tunggu aku di kampus lama. 950 01:40:53,800 --> 01:40:55,160 Lewati gang-gang kecil. 951 01:40:56,120 --> 01:40:59,480 Jangan berhenti di mana pun atau bicara dengan siapa pun. 952 01:41:01,240 --> 01:41:03,200 Kau mau ke mana? 953 01:41:04,120 --> 01:41:07,200 Aku perlu mengurus sesuatu sebelum kita pergi. 954 01:41:14,680 --> 01:41:17,040 Tunggu aku di sana. 955 01:41:41,480 --> 01:41:44,160 Hari ini, kita dipenuhi kebahagiaan. 956 01:41:44,720 --> 01:41:46,880 Semua kerja keras kita sudah membuahkan hasil. 957 01:41:47,720 --> 01:41:53,240 Silakan angkat tangan untuk memberikan tepuk tangan pada Pak Dinesh Shah. 958 01:41:58,720 --> 01:42:00,840 Hail Ram Sena! 959 01:42:02,480 --> 01:42:05,000 Para pemilih sudah membuat keputusan. 960 01:42:06,560 --> 01:42:08,280 Hari itu akhirnya tiba, 961 01:42:09,200 --> 01:42:10,920 saat suara kita akan sampai 962 01:42:11,720 --> 01:42:14,120 setiap sudut negara. 963 01:42:15,040 --> 01:42:16,920 Tidak ada yang bisa menghentikan kita. 964 01:42:18,880 --> 01:42:20,600 Kalian sudah membuatku menang! 965 01:42:23,680 --> 01:42:27,000 Dan sekarang aku akan menepati semua janjiku. 966 01:42:28,880 --> 01:42:30,320 Kita akan menyucikan kembali Tanah Air kita, 967 01:42:31,000 --> 01:42:32,680 aku berjanji! 968 01:42:34,240 --> 01:42:35,240 Sekali lagi! 969 01:42:35,320 --> 01:42:36,960 Hidup Ram Sena. 970 01:42:37,520 --> 01:42:39,920 - Sekali lagi! - Hidup Ram Sena. 971 01:42:40,280 --> 01:42:42,560 - Hidup Ram Sena. - Hidup Ram Sena. 972 01:44:26,840 --> 01:44:27,840 Matilah kau, jalang! 973 01:44:28,520 --> 01:44:29,520 Pukul dia. 974 01:44:29,720 --> 01:44:31,680 Mati kau! Jalang keparat! 975 01:44:32,320 --> 01:44:33,320 Pukul dia keras-keras! 976 01:44:33,640 --> 01:44:35,560 Jangan biarkan dia hidup! Bunuh dia! 977 01:46:09,584 --> 01:46:21,584 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 27 Januari 2026 70971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.