All language subtitles for The.Furious.Huo.zhe.yan.2025.CAM-Rip-CinemaCity.1080p.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 TERIMA KASIH: gendhutz, Lk21.de, Cahbagus, gunawan, Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:18,442 --> 00:00:33,442 berikan SUPPORT di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:00:56,466 --> 00:01:01,366 DI SUATU TEMPAT DI ASIA TENGGARA 5 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 [TEMPAT? | WAKTU?] 6 00:01:15,600 --> 00:01:19,333 Matia, aku tertidur di depan TV sambil menunggumu. 7 00:01:20,466 --> 00:01:22,100 Apa kau pulang malam ini? 8 00:01:23,466 --> 00:01:24,566 Atau aku langsung tidur saja? 9 00:01:24,566 --> 00:01:27,100 Apa kau ingat kedai mie di pusat kota, 10 00:01:27,633 --> 00:01:29,466 ada anak jalanan mendengar kita berdebat 11 00:01:29,466 --> 00:01:31,000 dan dia terus maksa menjual bunga padamu 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,133 supaya berbaikan denganku? / Ya. 13 00:01:33,666 --> 00:01:35,866 Bocah itu hilang seminggu yang lalu. 14 00:01:37,466 --> 00:01:40,333 Aku memarkir mobil van dekat situ. / Mengapa? 15 00:01:41,766 --> 00:01:43,533 Aku mencintaimu, Navin. 16 00:01:43,766 --> 00:01:45,700 Tapi aku harus pergi. / Aku sudah tak ketemu denganmu beberapa hari, 17 00:01:45,700 --> 00:01:47,300 Matia, pulanglah. 18 00:01:47,424 --> 00:01:49,424 [KARTU PERS: Matia Pham] 19 00:01:50,448 --> 00:02:07,248 terjemahan broth3rmax 20 00:02:37,033 --> 00:02:38,700 Ada penyusup masuk, ada yang masuk! 21 00:02:38,724 --> 00:02:40,024 Dia disini! 22 00:02:41,348 --> 00:02:42,348 Lari! 23 00:03:11,372 --> 00:03:12,372 Lari! 24 00:03:12,396 --> 00:03:13,696 Cepat lari! 25 00:04:17,233 --> 00:04:18,500 Sungguh sia-sia. 26 00:04:19,166 --> 00:04:21,500 Bocah itu mati gara-gara kamu. 27 00:04:23,066 --> 00:04:25,566 Tidak masalah, aku bisa cari yang lain lagi, tahu. 28 00:04:26,100 --> 00:04:27,466 Sialah, sudah larut malam. 29 00:04:28,566 --> 00:04:29,733 Aku harus pulang istriku menunggu. 30 00:04:29,757 --> 00:04:31,032 Dan bawa dia ke bawah. 31 00:04:31,033 --> 00:04:32,733 Kuingin tahu bagaimana dia bisa masuk ke sini. 32 00:04:47,457 --> 00:04:52,257 THE FURIOUS 33 00:04:55,481 --> 00:04:58,481 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 34 00:04:58,505 --> 00:05:01,505 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ 35 00:05:01,529 --> 00:05:05,429 â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 36 00:05:47,353 --> 00:05:48,553 Ayah mau kemana? 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,333 (Ayah mau pergi ke Travan.) 38 00:05:52,357 --> 00:05:53,857 (Kau boleh tidur lagi.) 39 00:05:59,381 --> 00:06:01,381 Aku boleh ikut? 40 00:06:09,766 --> 00:06:10,566 Halo, semuanya. 41 00:06:11,600 --> 00:06:12,967 Sudah larut malam, 42 00:06:13,024 --> 00:06:14,624 dan ayahku harus kerja hari ini. 43 00:06:14,948 --> 00:06:17,314 Meski dia tak selalu bisa bersamaku. 44 00:06:17,533 --> 00:06:20,000 Siapa yang menyuruhku bersikap baik dan bijaksana? 45 00:06:20,000 --> 00:06:21,633 Aku sudah tidak keberatan lagi. 46 00:06:22,933 --> 00:06:26,866 Ah, biar kutunjukkan Ayah lagi kerja. 47 00:06:28,166 --> 00:06:31,766 Kenapa tak pakai sepatu basket yang kubelikan? Sungguh tak nurut. 48 00:06:33,166 --> 00:06:35,000 Ini kotak peralatan Ayah. 49 00:06:49,800 --> 00:06:51,933 Ini cukup fotogenik. 50 00:06:51,933 --> 00:06:53,266 Ayo buat bentuk hati pakai jari kita. 51 00:06:55,966 --> 00:06:58,866 Aku akan kembali ke Cina 2 hari lagi. 52 00:06:58,966 --> 00:07:03,700 Nanti Ayah tak sempat membentuk hati seperti ini, ayolah! 53 00:07:08,600 --> 00:07:09,900 Hati-hati sama keracunan alkoholmu. 54 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Ayah sungguh tak bisa jaga diri. 55 00:07:22,000 --> 00:07:24,033 Terima kasih. / Terima kasih. 56 00:07:24,057 --> 00:07:25,557 Sampai ketemu lagi. / Da-dah. 57 00:07:30,381 --> 00:07:32,381 Bagaimana bisnismu, lancar? 58 00:07:33,405 --> 00:07:34,905 Coba sini kulihat. 59 00:07:36,329 --> 00:07:38,329 Sepertinya lancar. 60 00:07:38,353 --> 00:07:40,353 Tak usah dihitung, kasihkan saja semuanya. 61 00:07:41,377 --> 00:07:43,377 Ayo cepetan! 62 00:07:44,100 --> 00:07:46,400 Orang-orang jahat yang memalak orang tua itu sudah keterlaluan! 63 00:07:47,324 --> 00:07:49,324 (Itu bukan urusan kita.) 64 00:07:50,400 --> 00:07:53,166 Bagaimana ayah bisa hidup kalau takut sama masalah? 65 00:07:56,733 --> 00:07:57,533 Ayah! 66 00:07:59,100 --> 00:08:01,700 Mungkin sebaiknya aku tak kembali ke Cina. 67 00:08:02,866 --> 00:08:05,100 Aku akan menjaga Ayah. 68 00:08:06,333 --> 00:08:08,966 Kita bisa menetap disini bersama nenek. 69 00:08:30,390 --> 00:08:37,490 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 70 00:09:00,500 --> 00:09:01,633 Aku ada kabar bagus. 71 00:09:02,600 --> 00:09:04,033 Aku menemukan pembeli di pelabuhan. 72 00:09:05,500 --> 00:09:06,300 Pembeli kaya. 73 00:09:07,133 --> 00:09:07,933 Berapa banyak? 74 00:09:10,600 --> 00:09:11,400 Terima kasih. 75 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 Itu gampang. 76 00:09:16,333 --> 00:09:17,200 30. 77 00:09:23,666 --> 00:09:24,800 Aku butuh bantuan. 78 00:09:31,300 --> 00:09:32,800 Kuingin bertemu dengan bosmu. 79 00:09:34,066 --> 00:09:35,266 Bisa kau bantu? 80 00:09:43,566 --> 00:09:45,666 Sampai jumpa lagi. 81 00:09:52,800 --> 00:09:56,033 Dugaan keterkaitan antara sejumlah kasus penculikan 82 00:09:56,033 --> 00:09:57,833 dalam siaran langsung sosmes ke para pengikutnya 83 00:09:57,833 --> 00:10:01,066 sesaat sebelum dia menghilang awal tahun ini. 84 00:10:02,066 --> 00:10:03,100 Polisi ingin memperlakukan 85 00:10:03,100 --> 00:10:05,666 kasus-kasus ini seperti insiden terisolasi. 86 00:10:05,866 --> 00:10:08,600 Tapi jika mau lihat lagi keluarga-keluarga ini, 87 00:10:08,600 --> 00:10:10,300 status sosial dan ekonominya, 88 00:10:10,300 --> 00:10:13,066 dan lingkungan tempat anak-anak ini hilang. 89 00:10:13,400 --> 00:10:14,933 Ada pola yang jelas 90 00:10:15,000 --> 00:10:18,366 Yang maksud adalah upaya terkoordinasi untuk menargetkan anak-anak 91 00:10:18,366 --> 00:10:20,766 dari komunitas termiskin di kota ini. 92 00:10:42,390 --> 00:10:44,390 (Kau harus terus berlatih.) 93 00:10:44,414 --> 00:10:46,414 (Ini demi kebaikanmu sendiri.) 94 00:11:14,066 --> 00:11:16,366 Aku ada kabar bagus. 95 00:11:16,390 --> 00:11:18,090 Aku menemukan pembelimu di pelabuhan. 96 00:11:19,400 --> 00:11:20,366 Pembali kaya. 97 00:11:47,390 --> 00:11:53,390 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 98 00:12:01,314 --> 00:12:04,314 (Potong pendek, biar kamu tidak kegerahan.) 99 00:12:04,338 --> 00:12:06,199 Tidak, nanti aku makin jelek. 100 00:12:08,600 --> 00:12:12,800 Dik, kau akan terlihat lebih cantik dengan rambut yang lebih pendek. 101 00:12:12,966 --> 00:12:16,233 Ingat saat Mei Meng Yi memotong rambutmu terakhir kali? 102 00:12:16,257 --> 00:12:17,857 (Kau sangat cocok rambut pendek.) 103 00:12:17,881 --> 00:12:20,381 (Kamu suka rambut pendek ketika kamu masih kecil.) 104 00:12:20,405 --> 00:12:23,405 (Lebih mudah buat latihan kungfu.) 105 00:12:23,600 --> 00:12:24,500 Aku sudah tidak latihan lagi. 106 00:12:24,700 --> 00:12:27,833 Semua teman kelas bilang aku kayak anak cowok. 107 00:12:29,357 --> 00:12:31,657 (Lebih baik tahu cara membela diri daripada menjadi korban.) 108 00:12:34,381 --> 00:12:37,381 (Ayah tidak akan selalu ada untuk melindungimu.) 109 00:12:37,666 --> 00:12:40,566 Ya, kenapa ayah tidak ada bersamaku? 110 00:12:42,666 --> 00:12:44,366 Dulu aku suka belajar kungfu. 111 00:12:44,366 --> 00:12:46,100 Karena ayah selalu berlatih denganku. 112 00:12:46,933 --> 00:12:48,466 Sebenarnya, yang kusukai bukanlah kungfu. 113 00:12:48,466 --> 00:12:50,166 Yang kusuka adalah bersama Ayah. 114 00:12:51,566 --> 00:12:53,633 Kembali bersamaku, bagaimana? 115 00:13:01,800 --> 00:13:03,966 Ayah juga pergi setelah Ibu meninggal. 116 00:13:07,390 --> 00:13:08,390 Mei Mei? 117 00:13:17,314 --> 00:13:19,314 (Aku mau dicintai!) 118 00:13:23,333 --> 00:13:27,000 Tenanglah dulu. Anak itu tak akan nurut meski kau kejar. 119 00:13:28,066 --> 00:13:30,833 Tenang saja, aku juga punya 3 anak perempuan. 120 00:13:36,357 --> 00:13:38,357 [.] 121 00:13:44,566 --> 00:13:45,733 Kau bisa bahasa Mandarin? 122 00:13:45,733 --> 00:13:47,400 Adik perempuanku tertabrak mobil di sana. 123 00:13:47,400 --> 00:13:49,100 Orangtuaku tak ada di rumah. 124 00:13:49,100 --> 00:13:50,466 Kau bisa membantuku? 125 00:13:50,466 --> 00:13:51,433 Di mana dia? 126 00:13:52,066 --> 00:13:54,066 Ikuti aku ke sana. 127 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Putri sulungku selalu bilang dia sibuk, sibuk, sibuk, sibuk. 128 00:13:58,200 --> 00:14:00,966 Dan dia bahkan tidak punya pacar. 129 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 Putri yang kedua... 130 00:14:02,700 --> 00:14:04,066 Aku tak bisa menemukannya! 131 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 Lewat sini, kan? 132 00:14:09,200 --> 00:14:10,300 Itu di depan. 133 00:14:15,066 --> 00:14:15,966 Tunggu sebentar 134 00:14:17,700 --> 00:14:18,866 Kau tak apa-apa? 135 00:14:18,900 --> 00:14:20,666 Aku tak apa-apa. 136 00:14:33,966 --> 00:14:36,166 Cuma satu? Kau memang tak berguna! 137 00:15:48,233 --> 00:15:49,300 Bawa dia masuk! 138 00:19:21,324 --> 00:19:22,524 Ayah! 139 00:19:23,766 --> 00:19:24,566 Ayah! 140 00:19:25,600 --> 00:19:27,700 Hey, tarik dia! 141 00:20:00,200 --> 00:20:01,000 Tancap gas! 142 00:20:35,424 --> 00:20:42,224 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. 143 00:20:48,348 --> 00:20:50,048 Kenapa dia? 144 00:20:50,266 --> 00:20:52,500 Pak, darahmu mengorori di mejaku. 145 00:20:53,233 --> 00:20:54,500 Jika kau mengalami kecelakaan 146 00:20:54,500 --> 00:20:56,066 ada rumah sakit di ujung jalan. 147 00:20:56,090 --> 00:20:58,090 [PUTRIKU DICULIK] 148 00:20:59,314 --> 00:21:01,314 [PRIA BOTAK BESAR] 149 00:21:05,900 --> 00:21:07,166 Pria botak besar? 150 00:21:07,190 --> 00:21:08,790 [PRIA POTONGAN RAMBUT AFRO] 151 00:21:12,314 --> 00:21:14,314 [TRUK BIRU 74...7533] 152 00:21:14,600 --> 00:21:19,700 Jika kau perlu melaporkan kejahatan, silakan duduk di sana, oke? 153 00:21:24,324 --> 00:21:26,324 [Kamera CCTV, tak ada waktu] 154 00:21:28,200 --> 00:21:30,700 Selalu ada waktu, pak, tenang dulu. 155 00:21:32,366 --> 00:21:35,700 Hey, jangan begitu lagi, oke? / Ada apa di sini? 156 00:21:35,900 --> 00:21:37,900 Aku tak tahu, sesuatu tentang penculikan. 157 00:21:37,900 --> 00:21:39,500 Tapi aku menyuruhnya menunggu. 158 00:21:42,300 --> 00:21:43,366 Ikut aku. 159 00:21:46,166 --> 00:21:48,466 Apa yang terjadi di sini? 160 00:21:54,000 --> 00:21:56,533 Kapten, putri pria ini telah diculik. 161 00:21:56,600 --> 00:21:59,200 Dia melihat plat nomor dan deskripsi pelaku. 162 00:22:04,466 --> 00:22:06,466 Menurutku ini bukan laporan. 163 00:22:07,366 --> 00:22:12,066 Dengar, kami punya prosedur di sini. Aku akan pegang ini. 164 00:22:12,066 --> 00:22:13,233 Jika kami menemukan sesuatu 165 00:22:13,233 --> 00:22:14,900 timku akan menghubungimu. 166 00:22:24,424 --> 00:22:26,424 [ORANG HILANG] 167 00:22:33,348 --> 00:22:35,348 MELAYANI DAN MELINDUNGI 168 00:23:05,372 --> 00:23:09,072 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 169 00:23:14,166 --> 00:23:17,333 Tidak punya SIM, tidak punya riwayat pekerjaan. 170 00:23:17,566 --> 00:23:18,700 Tak memiliki catatan kriminal. 171 00:23:19,600 --> 00:23:21,466 Seolah-olah dia muncul begitu saja. 172 00:23:41,566 --> 00:23:42,966 Kemungkinan besar seorang buronan. 173 00:23:51,566 --> 00:23:52,366 Ayah. 174 00:23:55,300 --> 00:23:56,800 Siapa dirimu? 175 00:25:11,324 --> 00:25:12,724 Mulai bertarung! 176 00:25:34,566 --> 00:25:37,533 Jaga mood-nya bos tetap senang, dia akan menyetujui apapun. 177 00:25:38,066 --> 00:25:40,733 Santai saja, minum-minum, dan nikmati waktu bersama para cewek. 178 00:25:41,357 --> 00:25:43,357 Penonton bersorak! 179 00:25:49,333 --> 00:25:51,300 Hey, bangun jagoan! 180 00:25:53,600 --> 00:25:55,300 Aku bawa tamu. / Hai. 181 00:26:12,033 --> 00:26:14,100 Tunggu sebentar, kamu tetap di sini. 182 00:26:24,324 --> 00:26:27,324 Ini akan meledak seperti balon! 183 00:26:27,348 --> 00:26:30,348 Dia berhasil mencetak poin hanya dengan 2 tendangan! 184 00:26:31,372 --> 00:26:33,372 Dia memojokannya ke pinggir. 185 00:26:36,833 --> 00:26:38,133 Tn. Song. 186 00:26:38,366 --> 00:26:41,233 Akhirnya ada yang tahu keinginanku. / Silahkan duduk. 187 00:26:41,233 --> 00:26:42,100 Terima kasih. 188 00:26:43,566 --> 00:26:46,866 Ah, jadi kamu mau... 189 00:26:48,200 --> 00:26:51,266 30, untuk akhir pekan. / Lebih lama. 190 00:26:52,000 --> 00:26:53,666 Itu semacam pesta besar? 191 00:26:53,700 --> 00:26:56,100 Tidak. Kapal penangkap udang. 192 00:26:56,566 --> 00:26:58,600 Mitraku berbisnis di pelabuhan-pelabuhan ini. 193 00:26:59,100 --> 00:27:01,600 30 anak, itu... dikirim ke satu kapal 194 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 itu kayak mengirimkan satu bus sekolah. 195 00:27:06,833 --> 00:27:07,900 Kami mengerti. 196 00:27:09,033 --> 00:27:11,733 Itulah mengapa kami menawarkanmu penawaran yang sangat bagus. 197 00:27:14,100 --> 00:27:15,666 3 kali lipat harga pasar. 198 00:27:23,233 --> 00:27:25,400 Hanya uang tunai, dolar Amerika. 199 00:27:29,800 --> 00:27:31,766 Uang tunai, dolar Amerika. 200 00:27:35,900 --> 00:27:37,933 Dengan satu persyaratan kecil, Tn. Song. 201 00:27:40,966 --> 00:27:43,400 Aku sendiri yang yang harus milih. 202 00:27:43,433 --> 00:27:44,966 Itu tak akan bisa. 203 00:27:45,433 --> 00:27:48,800 Perikanan komersial adalah industri yang kompetitif. 204 00:27:48,800 --> 00:27:51,666 Aku butuh yang terbaik. Dan aku harus memastikannya. 205 00:27:53,200 --> 00:27:54,633 Gini, biar kuperjelas. 206 00:27:54,633 --> 00:27:58,133 Kamu mau datang ke tempatku 'kan? 207 00:27:59,100 --> 00:28:02,266 Berbelanjalah seolah-olah kau sedang berada di kios buah, 208 00:28:03,866 --> 00:28:04,933 lalu membayarku nanti? 209 00:28:09,766 --> 00:28:12,000 Siapa kau sebenarnya? / Apa yang kau inginkan? 210 00:28:20,566 --> 00:28:22,166 Jika kau seorang polisi, kau masih baru, 211 00:28:22,300 --> 00:28:24,500 atau terlalu bodoh untuk bekerja untukku. 212 00:28:30,033 --> 00:28:31,066 Tn. Song, 213 00:28:31,900 --> 00:28:33,466 begini. 214 00:28:34,466 --> 00:28:36,400 Aku cuma utusan di sini. 215 00:28:38,400 --> 00:28:40,300 Mitraku sedang menungguku, 216 00:28:40,700 --> 00:28:42,500 dan kau membuang-buang waktuku, 217 00:28:43,033 --> 00:28:43,833 bos. 218 00:28:49,900 --> 00:28:51,200 Waktunya! 219 00:28:53,466 --> 00:28:55,166 Waktumu. 220 00:28:57,466 --> 00:28:58,566 Waktumu? 221 00:29:01,900 --> 00:29:04,300 Aku menyukaimu. 222 00:29:04,324 --> 00:29:06,324 Jika kau ingin memilih mereka, koboi, 223 00:29:06,348 --> 00:29:07,465 aku yang akan mengantarmu. 224 00:29:07,466 --> 00:29:08,366 Ayo! 225 00:29:08,390 --> 00:29:09,690 Duduklah. 226 00:29:13,314 --> 00:29:14,614 Tunggu sebentar! 227 00:29:14,638 --> 00:29:16,638 Ini pesta pribadi. 228 00:29:17,362 --> 00:29:19,362 Dengar, kawan. Ini khusus undangan. 229 00:29:19,386 --> 00:29:22,386 Pergi sana. / Keluar! 230 00:29:32,310 --> 00:29:34,310 Baiklah. 231 00:30:19,334 --> 00:30:21,334 Tolong! Tangkap dia! 232 00:30:30,066 --> 00:30:31,333 Dia bawa pistol! 233 00:30:33,357 --> 00:30:34,357 Pergi! 234 00:30:34,381 --> 00:30:36,681 Kau mau uang? Bunuh dia! 235 00:30:36,800 --> 00:30:39,300 Ayo bunuh dia! 236 00:30:44,966 --> 00:30:47,500 Bos, ada seorang pria di bawah membawa pistol. 237 00:30:50,966 --> 00:30:52,400 Tn, Song, itu tak ada hubungannya denganku. 238 00:30:52,400 --> 00:30:53,400 Bunuh bajingan ini! 239 00:30:54,200 --> 00:30:56,066 Tn, Song, Tn, Song! 240 00:31:58,066 --> 00:32:06,500 Mohon ulangi kalimat tersebut dengan huruf kecil semua. 241 00:32:06,500 --> 00:32:08,200 tanpa tanda baca dan format teks 242 00:33:58,324 --> 00:33:59,324 Brengsek! 243 00:34:24,366 --> 00:34:25,900 Nikmati pestanya, bajingan! 244 00:34:33,324 --> 00:34:35,324 Dasar bajingan! 245 00:35:07,448 --> 00:35:09,448 MENGUNDUH... 246 00:35:42,300 --> 00:35:44,666 Kamu siapa? 247 00:35:46,390 --> 00:35:48,090 Baiklah. 248 00:37:20,433 --> 00:37:21,233 Tunggu! 249 00:37:24,400 --> 00:37:25,800 Aku bukan anggota mereka. 250 00:37:26,466 --> 00:37:27,266 Paham? 251 00:37:29,266 --> 00:37:30,666 Kau sedang mencari seseorang. 252 00:37:32,266 --> 00:37:33,266 Aku juga. 253 00:37:37,366 --> 00:37:39,200 Aku harus pergi dari sini, ayo! 254 00:37:43,766 --> 00:37:45,200 Aku tak bisa memberikan ini padamu. 255 00:37:49,300 --> 00:37:50,966 Tapi aku bisa tunjukkan isinya ini padamu. 256 00:37:50,990 --> 00:37:52,990 Bagaimana? 257 00:37:55,314 --> 00:37:59,314 â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 258 00:38:15,600 --> 00:38:17,666 Kau yang menjamin keakuratan timbangan. 259 00:38:19,266 --> 00:38:22,966 Ampun, Bos. / Kemarilah, nak. 260 00:38:27,900 --> 00:38:29,400 Saksikan ayahmu mati. 261 00:38:31,600 --> 00:38:34,033 Kamu tahu aturannya, bunuh dia. 262 00:38:34,033 --> 00:38:35,666 Maafkan aku, bos! 263 00:38:36,000 --> 00:38:38,200 Maafkan aku, jangan bunuh aku. 264 00:38:38,966 --> 00:38:42,900 Kau tidak mengenal dia, aku tak mau mati. 265 00:38:51,324 --> 00:38:52,324 Diam di situ! 266 00:39:04,133 --> 00:39:06,400 Mengapa kau mencelakaiku saat aku berniat membantumu? 267 00:39:11,900 --> 00:39:13,666 Aku tanya padamu, mengapa? 268 00:39:18,566 --> 00:39:19,866 Hanya karena ini. 269 00:39:20,300 --> 00:39:22,166 Cuma karena ini, kau membantu seseorang menipu orang lain. 270 00:39:22,166 --> 00:39:24,200 Apa menurutmu mereka akan membiarkanmu lolos begitu saja? 271 00:39:24,400 --> 00:39:26,000 Kau kira mereka akan mengantarmu pulang begitu saja? 272 00:39:26,000 --> 00:39:27,266 Dasar bodoh! 273 00:39:29,966 --> 00:39:31,233 Kaulah yang bodoh! 274 00:39:31,333 --> 00:39:33,233 Kau sok baik sekarang malah terjebak dalam perangkap. 275 00:39:33,400 --> 00:39:34,300 Ini bukan salahku! 276 00:39:42,324 --> 00:39:44,324 Tolong jangan berkelahi! 277 00:39:44,348 --> 00:39:46,348 Berhenti berkelahi! 278 00:39:48,372 --> 00:39:49,472 Hentikan! 279 00:39:49,496 --> 00:39:50,496 Diam disini! 280 00:39:52,320 --> 00:39:54,320 Berhenti! 281 00:39:57,066 --> 00:39:58,900 Ayah menyuruh untuk menghukum para pemberontak. 282 00:39:59,000 --> 00:40:03,066 Hey, cukup, jagoan. Ayahmu ingin mereka dikirim 283 00:40:03,200 --> 00:40:04,000 hidup-hidup. 284 00:40:17,466 --> 00:40:19,966 Kamu tahu 'kan? Kau telah merusak kerja kerasku selama 2 bulan. 285 00:40:20,566 --> 00:40:21,900 Setidaknya katakan sesuatu. 286 00:40:24,266 --> 00:40:26,366 Berhentilah bersikap seperti pria tangguh yang pendiam. 287 00:40:26,900 --> 00:40:28,066 Apa kau ini... 288 00:40:28,666 --> 00:40:29,466 bisu? 289 00:40:42,800 --> 00:40:43,666 Kau kenal dia? 290 00:40:47,433 --> 00:40:48,766 Song merekutnya sejak kecil. 291 00:40:48,766 --> 00:40:51,333 Memasukkannya ke dalam ring di tengah ronde sebagai lelucon. 292 00:40:51,633 --> 00:40:53,666 Menyebabkan dia cedera kepala. 293 00:41:00,800 --> 00:41:04,766 Orang ini, Tn. Song. Kau juga mengenalnya? 294 00:41:12,433 --> 00:41:13,466 Ayo ikut aku. 295 00:41:16,033 --> 00:41:18,900 Maaf berantakan, ini kuanggap rumah keduaku. 296 00:41:26,000 --> 00:41:28,366 Tn. Song adalah pelaku perdagangan manusia terbesar di kota ini. 297 00:41:30,066 --> 00:41:31,766 Istriku adalah seorang jurnalis. 298 00:41:32,966 --> 00:41:35,900 Semua informasi ini yang telah dia kumpulkan tentang operasi Song sejauh ini. 299 00:41:38,966 --> 00:41:41,166 Dia menghilang saat menyelidiki kasus ini. 300 00:41:42,633 --> 00:41:44,000 Namanya Matia. 301 00:41:52,400 --> 00:41:53,200 Boleh kulihat? 302 00:42:02,900 --> 00:42:03,700 "Rainy." 303 00:42:04,324 --> 00:42:06,624 "Selamat ulang tahun, Ayah." 304 00:42:18,348 --> 00:42:21,448 [Jurnalis menyelidiki eksploitasi anak-anak di internet, menghilang setelah wawancara.] 305 00:42:21,600 --> 00:42:24,533 Aku belum sempat memeriksa semua yang telah dia tinggalkan. 306 00:42:25,800 --> 00:42:28,200 Dia tahu ada seseorang yang mengatur penculikan itu. 307 00:42:29,866 --> 00:42:33,100 Dia memindahkan anak-anak ke sana kemari sambil nyari pembeli potensial. 308 00:42:38,633 --> 00:42:39,433 Apa? 309 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 Apa itu? 310 00:42:51,433 --> 00:42:52,600 Truk yang sama. 311 00:43:01,700 --> 00:43:04,766 Truk pendingin ini mengantarkan barang ke mana-mana. 312 00:43:06,700 --> 00:43:09,366 Isolasi itu akan membuat ruangan benar-benar kedap suara. 313 00:43:10,566 --> 00:43:13,000 Pabrik itu berjarak satu jam dari sini. Ayo. 314 00:43:20,400 --> 00:43:21,933 Dua kantong es batu. 315 00:43:33,633 --> 00:43:34,866 Semua ini terjadi di siang bolong... 316 00:43:36,266 --> 00:43:39,333 Kau mau apa? Bisa jadi ada 100an orang di dalam sana. 317 00:43:39,633 --> 00:43:42,900 Kau tak akan menyelamatkan putrimu bila gegabah. Kita menunggu. 318 00:43:43,324 --> 00:43:45,324 [TAK ADA WAKTU LAGI] 319 00:43:46,033 --> 00:43:47,466 Apa usulmu? 320 00:44:03,390 --> 00:44:05,390 "Kecoh Timur, serang Barat" 321 00:44:06,314 --> 00:44:07,314 Hey, hey! 322 00:44:22,338 --> 00:44:23,338 Hey! 323 00:44:25,362 --> 00:44:26,762 Dilarang masuk! 324 00:45:20,833 --> 00:45:22,500 Ayah bilang dilarang masuk tanpa izin. 325 00:46:10,700 --> 00:46:11,700 Bajingan! 326 00:46:11,724 --> 00:46:12,724 Mampus kau! 327 00:46:19,348 --> 00:46:21,348 Kau milikku disini! 328 00:46:21,372 --> 00:46:22,365 Mampus kau! 329 00:46:22,666 --> 00:46:23,466 Sialan! 330 00:46:26,900 --> 00:46:28,366 Makan ini dan matilah! 331 00:46:32,266 --> 00:46:33,200 Waktunya libur! 332 00:46:53,066 --> 00:46:53,866 Kamu lagi? 333 00:47:01,166 --> 00:47:02,266 Oh, sial! 334 00:47:02,390 --> 00:47:04,390 (Apa kau menemukannya?) 335 00:47:06,314 --> 00:47:07,114 Hey! 336 00:47:07,338 --> 00:47:09,338 Kecoh Timur, serang Barat. 337 00:47:11,362 --> 00:47:12,762 Aku melihatmu! 338 00:51:41,386 --> 00:51:42,386 Hentikan. 339 00:51:46,310 --> 00:51:47,610 Sudah, cukup! 340 00:51:54,433 --> 00:51:58,366 Apa kau gila? Dia satu-satunya petunjuk kita. 341 00:52:00,300 --> 00:52:02,266 Membunuhnya tak akan membuatmu lebih dekat dengan putrimu. 342 00:52:05,466 --> 00:52:06,766 Dia mungkin masih hidup. 343 00:52:16,700 --> 00:52:17,733 Kita semakin dekat ke tujuan. 344 00:52:21,600 --> 00:52:24,933 Dengarkan baik-baik, kau bisa dengar detak jantung bayi putrimu. 345 00:52:25,966 --> 00:52:27,533 Apa kau sudah memilih nama? 346 00:52:28,566 --> 00:52:31,866 Um Mirai, artinya "masa depan". 347 00:52:34,900 --> 00:52:36,066 Sayangku, Mirai. 348 00:52:37,100 --> 00:52:38,800 Oh, permisi. 349 00:52:39,833 --> 00:52:43,100 Apa? / Terjadi perkelahian di pabrik ayah mertuamu. 350 00:52:43,100 --> 00:52:45,166 Dan Song tidak menjawab telepon. 351 00:52:45,266 --> 00:52:48,333 Kayaknya ada orang bisu Cina yang mencari putrinya. 352 00:52:48,566 --> 00:52:51,100 Aku masih berusaha mengidentifikasi orang yang satunya lagi. 353 00:52:51,400 --> 00:52:53,366 Pak tua ini ingin tahu bagaimana sistem keamanan gagal. 354 00:52:53,400 --> 00:52:55,766 Dia ingin mendengar langsung darimu. 355 00:52:55,800 --> 00:52:57,066 Kalian semua mempercayaiku. 356 00:52:57,066 --> 00:53:00,100 Kuingin kau tahu aku memikul tanggung jawab itu dengan serius. 357 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 Pabrik itu kosong. 358 00:53:02,066 --> 00:53:04,033 Aku sudah memindahkan kargo itu ke tempat lain 359 00:53:04,033 --> 00:53:05,466 setelah terjadi penyusupan di klub. 360 00:53:05,600 --> 00:53:06,366 Maksudku, tentu saja 361 00:53:06,366 --> 00:53:09,133 beberapa orang mati, tapi kita tak kehilangan aset berharga apapun. 362 00:53:09,633 --> 00:53:11,566 Investasimu tetap aman. 363 00:53:12,200 --> 00:53:13,700 Jika ada biaya tambahan 364 00:53:13,700 --> 00:53:15,133 akan kupotong dari penghasilanku sendiri. 365 00:53:18,000 --> 00:53:20,600 Yang kuinginkan hanyalah berbuat yang terbaik untuk keluarga. 366 00:53:26,566 --> 00:53:29,466 Si bodoh ini ceroboh. 367 00:53:32,390 --> 00:53:37,790 VISITORBET | BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 368 00:53:57,200 --> 00:53:58,700 Bajingan kepa... 369 00:54:05,324 --> 00:54:06,324 Hey... 370 00:54:09,633 --> 00:54:11,866 Dia harus tetap sadar, biar kutangani. 371 00:54:26,033 --> 00:54:27,166 Tn. Song... 372 00:54:28,466 --> 00:54:30,866 aku sudah menyelidikimu selama berbulan-bulan. 373 00:54:32,300 --> 00:54:34,133 Aku tahu segalanya tentangmu. 374 00:54:34,433 --> 00:54:37,500 Dengar, temanku yang di belakang itu ingin putrinya kembali. 375 00:54:38,033 --> 00:54:39,666 Jadi jika kau tak bicara 376 00:54:42,166 --> 00:54:44,866 seluruh dunia akan tahu siapa kamu, 377 00:54:45,033 --> 00:54:46,666 dan caramu menghasilkan uang. 378 00:54:49,100 --> 00:54:50,766 Jikapun kami membiarkanmu hidup 379 00:54:51,966 --> 00:54:53,266 kau tak akan bertahan lama. 380 00:54:55,033 --> 00:54:58,166 Apa kamu ini? Wartawan? 381 00:54:59,866 --> 00:55:03,900 Kau tahu nasib perempuan terakhir 382 00:55:04,066 --> 00:55:07,133 yang mengatakan kalau dia adalah wartawan? 383 00:55:09,233 --> 00:55:14,000 Kalian sendiri yang membuat masalah besar. 384 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 Tadi kau bilang apa? 385 00:55:19,900 --> 00:55:21,133 Apakah dia? 386 00:55:23,166 --> 00:55:24,700 Apakah dia? 387 00:55:30,500 --> 00:55:33,133 Katakan yang kau ketahui / Aku tak tahu apa-apa. 388 00:55:35,466 --> 00:55:38,733 Katakan apa yang kau ketahui tentang dia. / Aku tak tahu. 389 00:55:39,357 --> 00:55:40,357 Aku tak tahu. 390 00:55:42,566 --> 00:55:43,600 Aku tak tahu. 391 00:55:51,324 --> 00:55:53,324 Aku sama sekali tak tahu! 392 00:56:13,300 --> 00:56:15,300 Aku dengar tentang dia 393 00:56:15,324 --> 00:56:17,324 dari orang-orang di Snake Pit. 394 00:56:20,833 --> 00:56:23,333 Tak ada yang berani ke sana. / Dimana Snake Pit ini? 395 00:56:41,933 --> 00:56:44,466 Begitu kau masuk, tak ada jalan keluar. 396 00:56:46,000 --> 00:56:48,433 Hey, bagaimana aku tahu? 397 00:56:51,100 --> 00:56:52,466 Jangan libatkan aku dalam masalah ini. 398 00:56:52,466 --> 00:56:53,766 Jika mereka tahu kita coba-coba kabur, 399 00:56:53,766 --> 00:56:55,366 mereka pasti akan menyiksa kita. 400 00:56:57,200 --> 00:56:58,400 Aku pasti tidak akan kabur. 401 00:57:00,366 --> 00:57:01,633 Kau kira aku tak pernah mencobanya? 402 00:57:01,666 --> 00:57:03,766 Dan apa akibatnya? Lihatlah kakiku. 403 00:57:07,700 --> 00:57:08,900 Apa kau tak ingin pulang? 404 00:57:08,933 --> 00:57:10,066 Tak usah bicara tentang pulang. 405 00:57:10,066 --> 00:57:11,366 Aku tak punya rumah. 406 00:57:14,866 --> 00:57:17,800 Aku melihat mereka membunuh seluruh keluargaku. 407 00:57:27,700 --> 00:57:28,633 Jika... 408 00:57:29,866 --> 00:57:31,300 aku menemukan jalan keluar. 409 00:57:31,700 --> 00:57:33,300 Ikutlah denganku. 410 00:57:34,466 --> 00:57:35,900 Kamu nekat. 411 00:58:02,833 --> 00:58:06,100 Siapkan kapal. Aku akan sampai sana dalam setengah jam. 412 00:58:14,866 --> 00:58:16,266 Kau mau ke mana, Tn. Song? 413 00:58:20,433 --> 00:58:22,466 Aku dengar soal kapal. Kau mau pergi ke dermaga. 414 00:58:26,433 --> 00:58:28,000 Apa yang kau katakan pada orang Cina bisu itu? 415 00:58:42,800 --> 00:58:44,333 Truk pendingin ada di sana. 416 00:59:10,000 --> 00:59:11,100 Cari jalan lain. 417 00:59:28,966 --> 00:59:29,766 Hentikan! 418 00:59:34,390 --> 00:59:36,190 Apa kau akan bawa anak-anak sekarang? 419 00:59:36,200 --> 00:59:37,133 Ya. 420 00:59:39,266 --> 00:59:41,766 Mereka memintamu, sayang. 421 00:59:41,866 --> 00:59:43,500 Ayo, turun dari situ. 422 00:59:47,366 --> 00:59:48,366 Pergi! 423 00:59:48,390 --> 00:59:49,390 Pergi! 424 00:59:50,300 --> 00:59:51,266 Tempat ini sangat besar. 425 00:59:51,900 --> 00:59:54,666 Kau mau ke mana? Dasar bodoh! 426 00:59:55,433 --> 00:59:56,233 Pergi! 427 01:00:12,900 --> 01:00:13,866 Halo semuanya. 428 01:00:13,890 --> 01:00:15,765 Namaku Navin. 429 01:00:15,766 --> 01:00:18,466 Aku telah memposting di akunnya Matia selama beberapa bulan terakhir. 430 01:00:45,633 --> 01:00:46,666 Namaku Navin. 431 01:00:48,233 --> 01:00:51,566 Aku telah memposting di akunnya Matia selama beberapa bulan terakhir. 432 01:00:51,600 --> 01:00:54,433 Saya siaran langsung dari tempat bernama Snake Pit. 433 01:00:55,233 --> 01:00:58,666 Matia menemukan bahwa beberapa anak yang diculik ditahan diluar kehendak mereka. 434 01:00:59,166 --> 01:01:00,966 Dan kurasa dia juga ada di sana. 435 01:01:01,233 --> 01:01:03,733 Jika ada orang di luar sana yang menonton siaran ini 436 01:01:04,033 --> 01:01:06,600 tolong bagikan, kita butuh orang-orang untuk 437 01:01:06,600 --> 01:01:09,600 membantu mengungkap identitas pelakunya ini. 438 01:01:09,633 --> 01:01:10,433 Sersan! 439 01:01:11,200 --> 01:01:12,733 Sersan, lihat ini! 440 01:01:18,400 --> 01:01:19,700 Oh Tuhan! 441 01:01:53,866 --> 01:01:54,733 Ayah! 442 01:01:58,100 --> 01:01:59,666 Maafkan aku. 443 01:02:16,066 --> 01:02:17,566 Kita harus keluar dari sini. 444 01:02:18,433 --> 01:02:20,166 Mereka datang, ayo! 445 01:02:25,266 --> 01:02:27,033 Aku ingin kembali mencari seseorang. 446 01:02:29,066 --> 01:02:30,433 Masih banyak mereka 447 01:02:31,966 --> 01:02:33,766 yang ditawan disini. 448 01:02:34,166 --> 01:02:35,633 Mereka pasti akan dipukuli sampai mati. 449 01:02:35,900 --> 01:02:36,966 Ini semua salahku. 450 01:02:43,266 --> 01:02:45,866 Rainy, Kau sudah bertindak benar. 451 01:02:46,500 --> 01:02:47,800 Dimana mereka? 452 01:02:48,666 --> 01:02:50,166 Di sebuah ruangan di lantai atas. 453 01:02:51,366 --> 01:02:52,566 Jangan khawatir. 454 01:02:52,590 --> 01:02:53,665 Biar aku yang urus. 455 01:02:54,466 --> 01:02:56,966 Ayo pulang sekarang, oke? 456 01:03:00,300 --> 01:03:01,100 Aku akan tetap disini. 457 01:03:02,366 --> 01:03:04,200 Tugasmu sudah selesai, tugasku belum. 458 01:03:06,100 --> 01:03:07,266 Bawa dia pergi dari sini. 459 01:03:10,000 --> 01:03:10,933 Pergi! 460 01:03:12,833 --> 01:03:15,866 Ada penyusup di Snake Pit. Cepat ke sini! 461 01:03:18,390 --> 01:03:26,390 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 462 01:03:29,166 --> 01:03:30,933 Di mana mereka? / Ke sini. 463 01:03:32,357 --> 01:03:34,357 Ikuti aku. 464 01:03:34,381 --> 01:03:35,581 Lewat sini. 465 01:03:44,305 --> 01:03:46,305 Yadong! 466 01:03:49,500 --> 01:03:51,000 Apa yang kau lakukan? 467 01:03:51,666 --> 01:03:55,733 Tenang! / Ada video anak-anak yang ditahan di sini. 468 01:03:55,833 --> 01:03:58,366 Aku melihatnya sendiri. / Sialan! 469 01:03:59,066 --> 01:04:01,700 Singkirkan ide bodoh itu dari kepalamu dan kosongkan jalan. 470 01:04:09,633 --> 01:04:10,866 Berhenti! 471 01:04:13,566 --> 01:04:14,533 Minggir. 472 01:04:17,500 --> 01:04:20,100 Kapten, kau tak mungkin serius. 473 01:05:00,566 --> 01:05:01,366 Mereka di atas! 474 01:05:07,390 --> 01:05:09,390 Tetap bersama. Kita akan pergi. 475 01:05:17,314 --> 01:05:19,314 Lewat sini! Masuk sana! 476 01:05:53,338 --> 01:05:55,338 Pak, kami akan membantumu! 477 01:06:43,500 --> 01:06:45,966 Ada yang lain di atas sana, ikuti aku. 478 01:06:56,566 --> 01:06:57,366 Rainy, tunggu! 479 01:06:59,766 --> 01:07:02,866 Ayo, cepat lari! 480 01:07:03,033 --> 01:07:06,133 Ayo, ayo! / Hati-hati, tetap bersama. 481 01:07:07,166 --> 01:07:09,500 Mengapa kamu kembali setelah pergi? 482 01:07:10,166 --> 01:07:11,866 Aku tak akan meninggalkan teman-temanku. 483 01:07:13,166 --> 01:07:15,166 Meskipun tanpa rumah, kamu tetap bisa punya teman. 484 01:07:15,166 --> 01:07:16,633 Pergilah dari sini. / Ayo! 485 01:07:18,266 --> 01:07:19,566 Kau benar-benar keras kepala! 486 01:07:19,600 --> 01:07:21,033 Kalian semua bodoh. 487 01:08:08,166 --> 01:08:10,333 Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana cara kita turun? 488 01:08:10,357 --> 01:08:11,757 Itu terlalu tinggi. 489 01:08:15,400 --> 01:08:19,000 Ayo! Kita gunakan ini. Ayo! 490 01:08:21,324 --> 01:08:22,724 Ikat yang kuat. 491 01:08:25,348 --> 01:08:27,348 Ikat yang kuat. 492 01:08:46,000 --> 01:08:46,800 Ini sudah siap! 493 01:09:02,300 --> 01:09:03,100 Pelan-pelan. 494 01:09:07,324 --> 01:09:08,524 Kita bisa membantu mereka. 495 01:09:08,548 --> 01:09:09,648 Selamatkan anak-anak itu! 496 01:09:09,672 --> 01:09:12,372 Harusnya kau yang urus anak-anak itu! 497 01:09:19,633 --> 01:09:20,700 Selanjutnya! 498 01:09:25,324 --> 01:09:26,724 Ayo cepat! 499 01:09:49,348 --> 01:09:51,348 Kalian tak melakukan apa-apa? Kalian tak berguna! 500 01:09:51,372 --> 01:09:54,372 Dasar kalian pengecut, cepat selamatkan mereka! 501 01:09:54,396 --> 01:09:56,396 Kasihan anak-anak itu! 502 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 1 atau 2 orang, ikut aku! 503 01:10:00,900 --> 01:10:03,566 Sudah kubilang, aku tidak mengizinkan ini. 504 01:10:03,566 --> 01:10:05,333 Kau tak bisa menyangkal yang sedang terjadi ini. 505 01:10:06,666 --> 01:10:07,800 Bawa dia pergi. 506 01:10:17,100 --> 01:10:20,500 Sacha, kuperintahkan kau! / Aku dengar! 507 01:10:26,433 --> 01:10:27,233 Sersan. 508 01:10:30,357 --> 01:10:32,357 Yadong! 509 01:10:39,381 --> 01:10:41,381 Awasi pintu keluarnya. 510 01:10:41,382 --> 01:10:43,549 Ikuti aku ke sini, ayo! 511 01:11:15,366 --> 01:11:16,900 Ayo, sekarang giliranmu. 512 01:11:20,100 --> 01:11:22,200 Kau turun saja. Kau sudah menyelamatkanku 513 01:11:22,224 --> 01:11:24,224 Aku berhutang budi padamu. 514 01:11:26,066 --> 01:11:29,366 Kita bertemu di luar! Cepat! 515 01:12:32,390 --> 01:12:34,390 Rainy, kau tak apa-apa? 516 01:12:34,414 --> 01:12:35,614 Ya! 517 01:12:48,338 --> 01:12:49,438 Awas! 518 01:13:04,362 --> 01:13:05,962 Jangan bergerak! 519 01:13:07,386 --> 01:13:09,386 Letakkan senjata kalian! Sekarang! 520 01:13:26,310 --> 01:13:28,310 Bagus sekali, bajingan! 521 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 Usir dia dari jalanan kami! 522 01:13:32,358 --> 01:13:33,658 Petugas. 523 01:13:34,866 --> 01:13:37,133 Apa kalian menemukan wanita ini di dalam gedung? 524 01:13:39,066 --> 01:13:41,333 Ini wartawan yang melakukan investigasi. Dimana dia? 525 01:13:48,966 --> 01:13:51,100 Sebelumnya terjadi kerusuhan ketika polisi 526 01:13:51,100 --> 01:13:52,866 menanggapi video penyelamatan siaran langsung 527 01:13:52,866 --> 01:13:54,666 puluhan anak yang diperdagangkan 528 01:13:54,666 --> 01:13:56,600 dari sebuah gedung di distrik West Side 529 01:13:56,600 --> 01:14:00,100 milik taipan lokal Kun Tai Luo. Perusahaan tersebut 530 01:14:00,100 --> 01:14:02,633 mengeluarkan pernyataan pada pers yang menjanjikan penyelidikan menyeluruh 531 01:14:02,633 --> 01:14:04,766 terhadap setidaknya... 532 01:14:08,266 --> 01:14:09,066 Ya? 533 01:14:12,833 --> 01:14:13,866 Aku akan segera ke sana. 534 01:14:14,390 --> 01:14:21,290 VISITORBET | BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 535 01:14:31,300 --> 01:14:32,366 Ayahku mencarimu. 536 01:14:32,366 --> 01:14:34,666 Semua mitranya ada di sini. 537 01:14:34,833 --> 01:14:37,766 Apa yang terjadi? / Semuanya baik-baik saja. 538 01:14:37,833 --> 01:14:39,100 Sampai ketemu di kamar kita. 539 01:14:57,866 --> 01:14:59,566 Kau ingin menemuiku, pak? 540 01:15:01,800 --> 01:15:04,666 Kapten ke sini untuk menahanmu. 541 01:15:04,666 --> 01:15:08,533 Kita semua perlu menjaga harga diri sebagai sesama ayah. 542 01:15:09,166 --> 01:15:10,633 Kau menjijikkan. 543 01:15:10,633 --> 01:15:14,166 Jika itu senjata atau narkoba, aku bakal mengerti. 544 01:15:14,433 --> 01:15:15,666 Tapi anak-anak? 545 01:15:18,500 --> 01:15:20,766 Jadi, ketika aku menghasilkan uang untukmu, aku adalah keluarga. 546 01:15:20,766 --> 01:15:22,566 Tapi ketika keadaan menjadi kacau, 547 01:15:23,500 --> 01:15:25,066 aku membuatmu jijik? 548 01:15:25,800 --> 01:15:30,333 Bos, sudah kubilang anak ini memang pembuat masalah. 549 01:15:30,600 --> 01:15:33,866 Sekarang kami harus membersihkan kekacauan yang kau buat! 550 01:15:52,466 --> 01:15:53,500 Apa kau sudah gila? 551 01:15:56,833 --> 01:15:59,000 Lepaskan aku, aku polisi, sialan! 552 01:16:14,166 --> 01:16:18,500 Aku membawamu ke rumahku, aku memberikan putriku padamu. 553 01:17:03,900 --> 01:17:04,700 Mengapa? 554 01:17:06,566 --> 01:17:07,366 Mengapa? 555 01:18:03,600 --> 01:18:05,666 Sersan, kopi. / Terima kasih. 556 01:18:07,200 --> 01:18:09,000 Tn. Wang, berikut pernyataanmu. 557 01:18:10,233 --> 01:18:13,166 Jika tidak ada masalah, silakan tanda tangani di bagian bawah. 558 01:18:15,966 --> 01:18:18,600 Aku bisa bersaksi bila kau bertindak untuk membela diri. 559 01:18:19,433 --> 01:18:21,500 Tapi aku tak bisa secara resmi membebaskanmu 560 01:18:21,500 --> 01:18:22,966 sampai kau diberikan jaminan. 561 01:18:22,966 --> 01:18:24,700 Yang mungkin sampai besok pagi. 562 01:18:24,700 --> 01:18:25,966 Kuharap kau mengerti. 563 01:18:27,166 --> 01:18:28,766 Kami akan menjaga putrimu. 564 01:18:38,900 --> 01:18:40,400 Sebenarnya siapakah dirimu? 565 01:18:45,324 --> 01:18:48,324 (Seorang ayah. Itu saja.) 566 01:19:15,348 --> 01:19:16,748 Ayah? 567 01:19:53,100 --> 01:19:53,933 Hey. 568 01:19:55,366 --> 01:19:57,300 Kita menyelamatkan banyak anak hari ini. 569 01:19:59,433 --> 01:20:01,566 Semua itu karena kau memilih untuk kembali. 570 01:20:02,866 --> 01:20:03,966 Terima kasih. 571 01:20:06,166 --> 01:20:08,166 Istriku menelepon pada malam dia menghilang. 572 01:20:08,600 --> 01:20:10,700 Kami bertengkar dan dia pergi begitu saja. 573 01:20:10,700 --> 01:20:12,866 Aku ingin meninggalkan negara ini untuk selamanya. 574 01:20:13,766 --> 01:20:16,366 Mencari tempat yang aman untuk membesarkan keluarga kami sendiri. 575 01:20:17,500 --> 01:20:19,300 Pada dasarnya untuk menyelamatkan diri kami sendiri. 576 01:20:20,766 --> 01:20:23,600 Dia terobsesi menemukan semua anak yang hilang itu. 577 01:20:24,500 --> 01:20:26,400 Aku tak tahu sampai mana penyidikannya 578 01:20:26,400 --> 01:20:30,366 sampai setelah dia menghilang. Jadi ketika aku menemukan dia nanti, 579 01:20:33,666 --> 01:20:35,466 kuharap dia bisa memaafkanku. 580 01:20:37,490 --> 01:20:41,390 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 581 01:20:49,233 --> 01:20:50,600 Kerja bagus hari ini. 582 01:20:51,400 --> 01:20:52,700 Apa kubisa naik jabatan? 583 01:20:53,866 --> 01:20:54,666 Ya. 584 01:21:08,390 --> 01:21:09,390 Bos, 585 01:21:09,414 --> 01:21:11,414 5 menit. 586 01:21:33,338 --> 01:21:34,338 Hey! 587 01:21:37,362 --> 01:21:38,362 Hey! 588 01:21:46,566 --> 01:21:49,866 Ya Tuhan, aku akan sangat senang kalau renovasi ini selesai. 589 01:21:52,100 --> 01:21:54,133 Biar kuperiksa sekringnya. 590 01:23:17,200 --> 01:23:18,200 Jangan bersuara. 591 01:23:20,433 --> 01:23:23,266 Ayahku... / Aku akan mengecek keadaannya. 592 01:23:23,266 --> 01:23:26,533 Untuk sekarang, tetaplah tenang dan jangan kemana-mana, ngerti? 593 01:23:36,166 --> 01:23:36,966 Kuncinya. 594 01:23:37,100 --> 01:23:38,066 Coba gapai. 595 01:23:46,866 --> 01:23:47,900 Sebentar, sebentar. 596 01:23:51,466 --> 01:23:52,266 Terus jangkau! 597 01:24:08,233 --> 01:24:09,033 Berhenti! 598 01:24:12,033 --> 01:24:13,400 Kubilang, berhenti! 599 01:24:15,266 --> 01:24:17,000 Letakkan senjatamu! 600 01:25:07,324 --> 01:25:08,324 Ayah... 601 01:25:27,466 --> 01:25:29,500 Kamu pasti si bisu Cina itu. 602 01:25:30,433 --> 01:25:31,333 Akhirnya. 603 01:25:33,700 --> 01:25:35,533 Kau tahu, mestinya aku akan menjadi seorang ayah. 604 01:25:36,666 --> 01:25:38,766 Tapi kalian merenggut itu dariku. 605 01:26:29,390 --> 01:26:31,390 Ayo pergi, ayo, ayo! 606 01:26:38,314 --> 01:26:39,314 Ayo! 607 01:30:06,338 --> 01:30:08,338 Kau membunuh ayahku! 608 01:31:43,566 --> 01:31:44,933 Ayahmu? 609 01:31:45,866 --> 01:31:48,233 Serius, kau sungguh mengira 610 01:31:48,233 --> 01:31:50,766 si koboi itu adalah ayahmu? 611 01:31:55,166 --> 01:31:56,600 Kau bukan putranya. 612 01:31:57,266 --> 01:31:58,866 Pahami itu baik-baik, dasar bodoh! 613 01:32:23,390 --> 01:32:24,390 Dasar sampah! 614 01:35:39,166 --> 01:35:40,366 Si jurnalis terkenal... 615 01:35:41,666 --> 01:35:43,333 apa kau yang memberikan cincin kawin ini padanya? 616 01:35:44,766 --> 01:35:46,533 Mata yang sangat indah. 617 01:35:47,433 --> 01:35:50,366 Dia mati dengan sangat perlahan. 618 01:35:53,700 --> 01:35:55,000 Kau menginginkan ini? 619 01:35:56,233 --> 01:35:57,400 Ayo ambil. 620 01:35:59,600 --> 01:36:00,566 Ayo. 621 01:36:01,100 --> 01:36:02,066 Ayo. 622 01:38:22,390 --> 01:38:23,790 Kawanku... 623 01:38:24,700 --> 01:38:26,000 aku telah menemukan dia. 624 01:38:28,633 --> 01:38:29,733 Aku telah menemukan dia. 625 01:39:41,966 --> 01:39:44,666 Sekarang kamu tahu bagaimana rasanya melihat putrimu mati. 626 01:39:44,833 --> 01:39:46,666 Semua rasa sakit dan penderitaan ini... 627 01:39:53,300 --> 01:39:54,566 Rainy, kau tak apa-apa? 628 01:40:03,700 --> 01:40:05,200 Ini takdirmu. 629 01:40:11,100 --> 01:40:11,966 Terimalah. 630 01:42:18,390 --> 01:42:19,390 Ayah! 631 01:42:26,400 --> 01:42:28,266 Sudah! Berhenti berkelahi! 632 01:42:33,433 --> 01:42:34,833 Ayah... 633 01:43:04,333 --> 01:43:05,133 Ayah! 634 01:43:05,833 --> 01:43:06,633 Paman. 635 01:43:06,657 --> 01:43:07,657 Ayah! 636 01:43:07,681 --> 01:43:08,681 Paman. 637 01:43:09,266 --> 01:43:12,300 Kita akan berlatih kungfu bersama. Bangun! 638 01:43:12,324 --> 01:43:13,824 Tetaplah bersama kami! 639 01:43:14,366 --> 01:43:16,300 Paman, bangun! Jangan mati! 640 01:43:52,600 --> 01:43:53,400 Dengarkan... 641 01:43:55,633 --> 01:43:57,300 aku harus pulang. 642 01:44:01,466 --> 01:44:03,566 Aku akan cari istri dan putriku. 643 01:44:15,390 --> 01:44:17,390 Selamat tinggal. 644 01:44:40,314 --> 01:44:41,314 Ayah! 645 01:44:42,338 --> 01:44:43,738 Paman! / Ayah! 646 01:44:48,833 --> 01:44:49,700 Ayah! 647 01:45:22,324 --> 01:45:26,224 SATU BULAN KEMUDIAN 648 01:45:30,348 --> 01:45:33,348 "Untuk mengenang Navin dan Matia" 649 01:45:41,566 --> 01:45:44,166 Kita melumpuhkan seluruh lalu lintas saat hujan, 650 01:45:44,966 --> 01:45:47,000 dan aku bahkan masih belum tahu namamu. 651 01:45:48,566 --> 01:45:50,300 Temanku yang misterius. 652 01:46:06,324 --> 01:46:09,324 "Wang" 653 01:46:09,348 --> 01:46:15,048 "Wei" 654 01:46:38,633 --> 01:46:40,466 Jika kau cukup berani untuk merubah dirimu sendiri, 655 01:46:41,600 --> 01:46:43,100 kau bisa merubah dunia. 656 01:46:44,033 --> 01:46:44,900 Wang Wei. 657 01:46:59,364 --> 01:47:01,364 (Kamu sangat cantik.) 658 01:47:08,388 --> 01:47:09,388 Ayah. 659 01:47:11,200 --> 01:47:12,600 Bisa ceritakan kisah ayah padaku? 660 01:47:29,324 --> 01:47:31,324 (Saat ayah bertemu ibumu...) 46790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.