All language subtitles for Hung.S03E08.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,901 --> 00:01:10,688 Mr. Drecker, you said it was urgent. 2 00:01:10,862 --> 00:01:14,821 I'm a bridesmaid. I'm getting measured. It's important. 3 00:01:14,992 --> 00:01:18,280 How is it so important? You look like a Smurf. 4 00:01:18,579 --> 00:01:20,615 Shh. You're gonna hurt the bride's feelings. 5 00:01:24,585 --> 00:01:26,416 Oh, God. Oh God. 6 00:01:34,886 --> 00:01:37,172 Oh, shit. Oh, shit, oh, shit, oh, shit. 7 00:01:37,347 --> 00:01:40,339 This is really bad. This is really, really bad. 8 00:01:40,517 --> 00:01:44,385 I am being a bad, bad bridesmaid. 9 00:01:44,563 --> 00:01:47,851 Oh, you have to stop. Do not stop. 10 00:01:48,025 --> 00:01:49,435 But you have to. 11 00:02:01,038 --> 00:02:03,199 Oh, God. 12 00:02:04,291 --> 00:02:08,455 Oh, Mr. Drecker, I have cut es. 13 00:02:08,629 --> 00:02:09,960 Yeah? 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,372 Yeah, me too. 15 00:02:14,760 --> 00:02:17,046 - You all right? - Oh, yeah. 16 00:02:17,804 --> 00:02:19,886 Oh, I'm hanging in there. 17 00:02:20,390 --> 00:02:21,846 Um.... 18 00:02:22,434 --> 00:02:24,220 I don't have my checkbook on me. 19 00:02:24,394 --> 00:02:26,134 - Oh, it's on the house. - Mm. 20 00:02:28,523 --> 00:02:33,267 Yes, well, there's just-- There's-- Fuck! Sh t! 21 00:02:33,445 --> 00:02:36,061 Fuck. Ow. 22 00:02:42,788 --> 00:02:45,325 Mom, can I call you back? 23 00:02:45,499 --> 00:02:46,989 Are you Tanya Skeegel? 24 00:02:47,459 --> 00:02:49,871 It's "Skagle." It's Skagle. 25 00:02:50,045 --> 00:02:53,378 I don't know where you got "Skeegel." 26 00:02:53,548 --> 00:02:55,755 Yeah, I'm looking for a Char es St. John. 27 00:02:55,926 --> 00:02:58,042 Are you aware he's violated bail? 28 00:02:58,220 --> 00:03:02,179 You-- You mean Char e? 29 00:03:09,690 --> 00:03:11,931 - Guys, come on. We're out of here. - Excuse me. 30 00:03:12,109 --> 00:03:13,474 Hey, let's get out of here. 31 00:03:13,652 --> 00:03:14,983 - Come on. - All right. 32 00:03:15,153 --> 00:03:16,814 Hold on. No, no, wait a second. 33 00:03:16,988 --> 00:03:18,148 Wait, wait, wait. 34 00:03:18,323 --> 00:03:22,191 - You're Missy, right? You're Missy. - Yeah, I'm Missy. 35 00:03:22,369 --> 00:03:25,702 Hi, I'm Tanya. I think we met before. 36 00:03:25,872 --> 00:03:28,989 I'm a friend of Charlie's. He's been staying at my house,.. 37 00:03:29,167 --> 00:03:31,328 - ...under house arrest. - I had nachos. 38 00:03:31,753 --> 00:03:33,414 Oh, that's great. 39 00:03:34,589 --> 00:03:36,625 - They're nice kids. - Where did he go? 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,540 I don't know. Do you know? 41 00:03:39,553 --> 00:03:42,169 - Who are you looking for? - Charlie, Missy. 42 00:03:42,347 --> 00:03:46,465 I'm looking for Charlie, and I thought maybe that you could help me with that... 43 00:03:46,643 --> 00:03:48,554 ...if you wanted. 44 00:03:50,230 --> 00:03:51,265 Here's my number... 45 00:03:51,732 --> 00:03:57,068 ...and here's two Hamiltons, okay? 46 00:03:57,237 --> 00:04:00,946 And here's a Washington to sweeten the deal. 47 00:04:01,116 --> 00:04:05,530 And there's more if you find him. 48 00:04:06,872 --> 00:04:08,703 God, Ray, I gotta tell you something. 49 00:04:08,874 --> 00:04:12,162 When I got Charlie out of jail, I had to put up some money. 50 00:04:12,335 --> 00:04:15,668 - You gave that guy money? - No, I didn't give it to him. 51 00:04:15,839 --> 00:04:17,579 Sandee, do you mind? 52 00:04:19,718 --> 00:04:23,302 I didn't give him money. I put money up for him. 53 00:04:23,472 --> 00:04:26,179 Okay, because he has an alarm on his ankle. 54 00:04:26,349 --> 00:04:28,590 Yeah. No, Ray, it's not a big deal. 55 00:04:28,769 --> 00:04:31,385 I posted his bail, but it's just a precaution. 56 00:04:31,563 --> 00:04:34,396 It's like when you put your credit card down... 57 00:04:34,566 --> 00:04:38,229 ...for the minibar in a hotel room. And it's fine. He'll be back in a few days. 58 00:04:38,403 --> 00:04:40,109 - He's gone? - He's not gone. 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,521 He's coming back. His stuff is still at my house. 60 00:04:42,699 --> 00:04:45,691 Okay, he's coming back. So, what are you telling me for? 61 00:04:52,626 --> 00:04:56,835 Excuse me, is this the orgasmic living class? 62 00:04:59,549 --> 00:05:02,165 Mm. No words. Okay, you know what? Never mind. 63 00:05:02,344 --> 00:05:04,585 I'm just gonna go in, and thanks for your help. 64 00:05:04,609 --> 00:05:06,609 :::::: www.hiqve.com :::::: 65 00:05:14,606 --> 00:05:15,641 You guys, she's here. 66 00:05:15,816 --> 00:05:17,477 - Who? - Lenore. She's here. 67 00:05:17,651 --> 00:05:18,857 Did you see who's out there? 68 00:05:19,027 --> 00:05:21,734 Yes, it was so weird. It was like she didn't recognize me. 69 00:05:21,905 --> 00:05:24,567 - Should we hide? - Ray-- I can't deal with her today. 70 00:05:24,741 --> 00:05:26,902 I can't deal with that fucking cunt today. 71 00:05:27,077 --> 00:05:28,738 Relax, Tanya. You too, Sandee. 72 00:05:28,912 --> 00:05:31,153 It's just Lenore, okay? Just.... 73 00:05:31,331 --> 00:05:33,993 Nobody's hiding from anybody. 74 00:05:34,167 --> 00:05:36,374 There's a catalog called Good Vibrations. 75 00:05:36,545 --> 00:05:38,831 Excellent. I watched a demo on YouTube... 76 00:05:39,005 --> 00:05:42,042 - ...and there's this golden vibrating bullet-- - Can I talk to you? 77 00:05:42,217 --> 00:05:45,505 One second. You wear it actually around your neck like it's a necklace. 78 00:05:45,679 --> 00:05:48,796 But really, then later on, you just take it off and tsk. And it goes. 79 00:05:48,974 --> 00:05:51,807 I didn't know you worked here. You look so good. 80 00:05:52,352 --> 00:05:55,515 Look, lady, I didn't appreciate that little Kyla stunt. 81 00:05:55,689 --> 00:05:57,520 That was fucked up. 82 00:05:57,691 --> 00:06:01,275 Get it straight: We're not working together anymore. 83 00:06:01,444 --> 00:06:05,357 Ever. Okay? So get some new friends... 84 00:06:05,532 --> 00:06:08,820 ...and get lost. Go on. 85 00:06:08,994 --> 00:06:11,406 Actually, Ray, I have lots of new friends. 86 00:06:11,580 --> 00:06:14,868 In fact, one of them is here right now. I'm so glad to see her. 87 00:06:17,252 --> 00:06:20,836 Jessica. I'm so glad you made it. So good to see you. 88 00:06:22,757 --> 00:06:24,042 - What? - You gotta cancel. 89 00:06:24,217 --> 00:06:26,708 We can't cancel. I can't cancel the class, Ray. 90 00:06:26,887 --> 00:06:30,300 Jessica is out there. Lenore must've brought her to class. 91 00:06:30,473 --> 00:06:33,135 - Who's Jessica? - My ex-wife. 92 00:06:33,310 --> 00:06:36,894 - I can't-- I can't-- She can't see me. - No, no. Uh.... 93 00:06:37,063 --> 00:06:39,304 I'm on it. I'm on it. I'm on it. Uh.... 94 00:06:39,482 --> 00:06:40,972 Okay. 95 00:06:43,194 --> 00:06:45,105 Okay. God. Ahem. 96 00:06:46,573 --> 00:06:50,532 Uh.... Ladies, I am so happy to see all of you here. 97 00:06:50,702 --> 00:06:53,193 Welcome-- Welcome to Orgasmic Living. 98 00:06:54,831 --> 00:06:57,493 I think I met her. I think she's Ray's friend. 99 00:06:57,667 --> 00:06:59,658 - Your ex-husband Ray? - Ahem. 100 00:07:01,338 --> 00:07:04,501 We're gonna start the class today with a creative visualization. 101 00:07:04,674 --> 00:07:08,383 Okay, you're gonna close your eyes. Close your eyes. That's right. Okay. 102 00:07:08,553 --> 00:07:12,387 So imagine that you're in a place where you're completely comfortable. 103 00:07:12,557 --> 00:07:15,765 For me what works is I'm floating down a river. 104 00:07:15,936 --> 00:07:20,054 All right? A lazy river. And the river is whoosh, whoosh. 105 00:07:20,273 --> 00:07:25,484 River. I like to imagine that I'm on an inner tube and I'm floating... 106 00:07:25,654 --> 00:07:29,738 ...down a lazy old river, and I'm just floating on this lazy river. 107 00:07:30,241 --> 00:07:32,152 Floating, floating. 108 00:07:34,704 --> 00:07:36,660 - I'm calling the cops. - What's the problem? 109 00:07:36,831 --> 00:07:40,790 - I thought you'd appreciate a new client. - You know that Ray can't be here if she is. 110 00:07:40,961 --> 00:07:43,452 - You're choking the business. - T-Brain, this is war... 111 00:07:43,630 --> 00:07:46,963 ...and Jessica's my H-bomb. You stole my ideas for this wellness center. 112 00:07:47,133 --> 00:07:49,089 - And you know it. - The wellness center is my idea. 113 00:07:49,260 --> 00:07:52,172 - Blah, blah, blah. What do you want? - I want Jason back... 114 00:07:52,347 --> 00:07:54,884 ...and I wanna teach the class. I'd be better at it. 115 00:07:55,058 --> 00:07:57,014 Women are more instinctually drawn to me. 116 00:07:57,185 --> 00:07:59,892 My God, you're crazy. The wellness center's mine. 117 00:08:00,063 --> 00:08:01,894 Until you give me what I want, Tanya... 118 00:08:02,065 --> 00:08:05,023 ...I'm gonna keep coming back to your lectures with Jessica... 119 00:08:05,193 --> 00:08:07,058 ...like it's my fucking job. 120 00:08:07,237 --> 00:08:10,354 And I'm gonna be your own personal tapeworm, living up your ass... 121 00:08:10,532 --> 00:08:14,070 ...and you won't be able to shake me until you self-destruct and die. 122 00:08:17,038 --> 00:08:19,199 Well, Ray, what am I supposed to do? 123 00:08:19,374 --> 00:08:22,036 You know, Lenore's holding us hostage. 124 00:08:22,210 --> 00:08:24,496 She's using Jessica as a human shield. 125 00:08:24,671 --> 00:08:26,207 Okay, say the class is full. 126 00:08:26,381 --> 00:08:29,248 I can't, Ray. The class is obviously not full. 127 00:08:29,426 --> 00:08:31,633 I tried that. There's a lot of chairs. 128 00:08:32,012 --> 00:08:33,798 Lenore is-- She's got an agenda. 129 00:08:33,972 --> 00:08:35,928 She's like-- She's like a weed. 130 00:08:36,099 --> 00:08:38,556 Okay, well, you rip weeds out of the garden, Tanya. 131 00:08:38,727 --> 00:08:42,311 Sometimes the roots of the weed are wrapped around the roots of the flower. 132 00:08:42,480 --> 00:08:45,597 And if you rip out the weed, you rip out the flower and it's dead. 133 00:08:45,775 --> 00:08:48,767 Then you have a dead flower that knows you're a male prostitute. 134 00:08:48,945 --> 00:08:51,152 Enough with the fricking metaphors, okay? 135 00:08:51,322 --> 00:08:53,779 It's not that hard. Just get-- Get her out. 136 00:08:53,950 --> 00:08:58,444 All right, I will. I'm doing it. I will do it. It seems a shame, though. 137 00:08:58,621 --> 00:09:00,703 - What does? - Jessica. 138 00:09:00,874 --> 00:09:03,616 She seemed to really be embracing the material. 139 00:09:03,793 --> 00:09:05,408 - Are you kidding me? - No. 140 00:09:05,587 --> 00:09:08,545 I get the feeling that she's always only thought of herself... 141 00:09:08,715 --> 00:09:10,501 ...as sort of a commodity, in a sense. 142 00:09:10,675 --> 00:09:13,382 I'm just saying I think her sense of self, her identity... 143 00:09:13,553 --> 00:09:17,762 ...is very wrapped up in what men think of her, in what you think of her. 144 00:09:17,932 --> 00:09:20,674 What, did she say something? 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,351 It's not big. 146 00:09:25,440 --> 00:09:27,931 I'm just gonna say it. It's small. 147 00:09:28,234 --> 00:09:30,691 - Jessica can speak to that. - What? 148 00:09:31,613 --> 00:09:34,525 Penis size. Am I right? You can speak to that. 149 00:09:34,699 --> 00:09:38,317 I'm not-- I'm not really comfortable talking in public. 150 00:09:38,495 --> 00:09:41,612 And you know what? You don't have to share. 151 00:09:41,790 --> 00:09:43,405 You don't, if you don't want to. 152 00:09:46,628 --> 00:09:49,870 Okay, okay, it's okay. 153 00:09:50,048 --> 00:09:53,256 My ex-husband... 154 00:09:53,426 --> 00:09:56,714 ...um, he had a... 155 00:09:59,349 --> 00:10:01,761 ...very large.... 156 00:10:03,228 --> 00:10:04,684 For sure. 157 00:10:05,063 --> 00:10:08,146 You could say that it... 158 00:10:08,316 --> 00:10:11,683 ...didn't always do the trick. 159 00:10:12,779 --> 00:10:15,361 If that makes you feel any better. Ha-ha. 160 00:10:16,991 --> 00:10:20,233 - What did she mean "the trick"? - What do you think she means? 161 00:10:22,705 --> 00:10:25,287 Are you saying she faked it with me? 162 00:10:25,708 --> 00:10:29,121 Ray, come on. Everybody fakes it once in a while. 163 00:10:29,295 --> 00:10:32,207 - Do you? - Well, no, I never fake it. 164 00:10:32,382 --> 00:10:34,293 - Neither does Jessica. - Oh. 165 00:10:34,467 --> 00:10:36,958 All right? I did the trick. 166 00:10:37,137 --> 00:10:40,629 - I did the trick a lot. - Okay, would you not be so reductionist? 167 00:10:40,807 --> 00:10:42,843 You know, it's very common. A lot of women... 168 00:10:43,017 --> 00:10:46,680 ...don't have orgasms. They don't come. It's not because they don't like sex... 169 00:10:46,855 --> 00:10:49,096 ...or the guy is doing something wrong. 170 00:10:49,274 --> 00:10:51,890 Listen, I've been batting a thousand in that department. 171 00:10:52,068 --> 00:10:54,730 You've had a lot more practice. You're a better lover now. 172 00:10:54,904 --> 00:10:56,815 I was a great lover then too. 173 00:10:56,990 --> 00:11:00,608 I can't just fire her, Mindy. She could S-U-E. 174 00:11:00,785 --> 00:11:03,527 She seduced you. You said she invited you to a musical. 175 00:11:07,167 --> 00:11:09,328 - Dr. Kopylov's office. - That's not how it works. 176 00:11:09,502 --> 00:11:10,992 The boss is always the aggressor. 177 00:11:11,171 --> 00:11:13,162 Should have kept your dick in your scrubs. 178 00:11:13,339 --> 00:11:16,752 Oh, really? You wanna go there? What about keeping your hands to yourself? 179 00:11:17,135 --> 00:11:20,627 I have six female employees here, okay? They're gonna gang up against me. 180 00:11:20,805 --> 00:11:22,136 Women have a mob mentality. 181 00:11:22,307 --> 00:11:25,014 Well then fire her for being a bad employee. 182 00:11:25,894 --> 00:11:27,134 Come in. 183 00:11:28,646 --> 00:11:32,935 Dr. Kopylov, the lab called. They have Mr. Gummer's results. 184 00:11:33,109 --> 00:11:35,145 They need you to call immediately. 185 00:11:35,320 --> 00:11:36,560 Thanks. 186 00:11:43,286 --> 00:11:45,368 But I can't say, like, never ever. 187 00:11:45,538 --> 00:11:48,371 - What? - Not never ever, you know? 188 00:11:48,541 --> 00:11:52,375 Sometimes it-- It does come in handy. 189 00:11:52,545 --> 00:11:53,955 It comes in handy? 190 00:11:55,340 --> 00:11:58,423 - Like with me? - Like with all guys. 191 00:11:58,593 --> 00:12:01,084 You know, sometimes you just-- You get bored... 192 00:12:01,262 --> 00:12:05,926 ...or they seem like they really need it and whatever, it just makes it easier. 193 00:12:06,100 --> 00:12:08,432 Can you get me the oil over there? 194 00:12:13,524 --> 00:12:15,856 Mr. Drecker, that's canola oil. 195 00:12:16,027 --> 00:12:17,608 Like when, with me? 196 00:12:17,779 --> 00:12:19,610 Like, um.... 197 00:12:20,156 --> 00:12:23,694 Like that time in the Mustang. 198 00:12:25,078 --> 00:12:26,909 Which--? Which time? 199 00:12:27,080 --> 00:12:29,162 In the Mustang? Come on. 200 00:12:29,332 --> 00:12:32,244 You-- You were into that. 201 00:12:32,418 --> 00:12:37,082 But it was kind of cold and I had already come once so, you know... 202 00:12:37,632 --> 00:12:41,545 - But the other times? - Yes, the other times I came. 203 00:12:41,719 --> 00:12:43,255 Yeah, you did. 204 00:12:52,313 --> 00:12:53,519 The trick. 205 00:12:53,690 --> 00:12:57,774 Twenty years of marriage and you find out she was faking it. 206 00:12:58,987 --> 00:13:02,821 Why apologize? Let Tanya apologize. You don't owe her anything. 207 00:13:02,991 --> 00:13:05,824 Well, she discovered me and she gave me a career. 208 00:13:05,994 --> 00:13:08,986 No, she gave you a shitty TV and then she broke it. 209 00:13:09,163 --> 00:13:11,700 I, Sandee, got you this gig. 210 00:13:11,874 --> 00:13:14,866 I don't know, okay? Lenore is gonna be so mad at me. 211 00:13:15,044 --> 00:13:17,456 Who cares? Oh, fuck it. 212 00:13:17,880 --> 00:13:19,745 We are in the power position. 213 00:13:20,842 --> 00:13:24,005 Tanya and Lenore, they are fighting over you. 214 00:13:24,178 --> 00:13:25,884 I don't feel that powerful. 215 00:13:26,222 --> 00:13:29,259 Well, you should. And you should have a hand in the business. 216 00:13:29,934 --> 00:13:32,892 - Ray was here first. - So take him out. 217 00:13:33,271 --> 00:13:35,762 What? How? 218 00:13:36,316 --> 00:13:38,932 - Screw his wife. - Do what? 219 00:13:39,110 --> 00:13:42,227 Jason, did you see how scared he was? If you screw his wife... 220 00:13:42,405 --> 00:13:46,398 ...it would be like a psychological, nuclear, kamikaze knockout. 221 00:13:47,618 --> 00:13:49,108 Pow. 222 00:13:55,209 --> 00:13:57,495 Jessica, alone with my pimp... 223 00:13:58,338 --> 00:14:01,830 ...in a classroom with a giant vagina lamp in it. 224 00:14:02,008 --> 00:14:04,374 It wasn't "if" something would go wrong. 225 00:14:04,552 --> 00:14:06,588 It was just "what" and "when." 226 00:14:14,812 --> 00:14:16,302 You wanted to see me? 227 00:14:19,984 --> 00:14:22,521 Jessica, here's the thing. 228 00:14:22,820 --> 00:14:26,813 Um, I love having you in my class... 229 00:14:26,991 --> 00:14:29,482 - ...but the thing is-- - I love being here too. 230 00:14:31,079 --> 00:14:33,786 Hey, can I ask you something about the reading? 231 00:14:33,956 --> 00:14:35,662 You did-- You did the reading? 232 00:14:35,833 --> 00:14:39,291 Yes. Oh, when Ir-- 233 00:14:39,796 --> 00:14:42,458 - Iri-- How do you pronounce it? - Irigaray. 234 00:14:42,632 --> 00:14:45,044 Irigaray. When she says: 235 00:14:45,218 --> 00:14:46,458 Um.... 236 00:14:47,678 --> 00:14:54,220 "In the form of ambivalences that have to be hierarchized in twinned pairs." 237 00:14:54,394 --> 00:14:56,931 - Uh-huh. - I'm sorry, what is she talking about? 238 00:14:57,105 --> 00:15:01,474 I think what she's talking about is there's a male... 239 00:15:01,651 --> 00:15:06,645 ...or phallocentric way of looking at the world and-- 240 00:15:06,823 --> 00:15:08,734 You know, like black or white... 241 00:15:08,908 --> 00:15:12,901 ...or man-woman or virgin-whore. 242 00:15:13,079 --> 00:15:16,242 But women are not this one thing. 243 00:15:16,416 --> 00:15:18,202 Women are more complicated. 244 00:15:18,376 --> 00:15:19,707 Um.... 245 00:15:19,877 --> 00:15:24,871 You, Jessica, you are not one. 246 00:15:27,927 --> 00:15:31,419 - What? - Heh. That's just... 247 00:15:32,682 --> 00:15:35,424 I have never met anyone like you. Ha-ha. 248 00:15:35,601 --> 00:15:39,719 But it is so odd that you and Ray are friends. 249 00:15:39,897 --> 00:15:41,558 What do you talk about? 250 00:15:41,732 --> 00:15:45,350 - Do you talk about this? - With Ray? No. 251 00:15:45,862 --> 00:15:48,854 No, Ray thinks this is all a lot of baloney. 252 00:15:49,031 --> 00:15:51,864 Oh, it's not baloney. It's fascinating. 253 00:15:52,034 --> 00:15:53,820 I find it... 254 00:15:53,995 --> 00:15:55,781 ...and you... 255 00:15:56,789 --> 00:15:59,246 ...to be really inspirational. 256 00:15:59,417 --> 00:16:03,956 - You think so? - You are so out there. 257 00:16:05,631 --> 00:16:07,462 Liberated. 258 00:16:08,342 --> 00:16:12,460 Listen, you don't tell Ray what we talk about in class, right? 259 00:16:12,638 --> 00:16:14,094 Ray? Oh. 260 00:16:15,475 --> 00:16:17,841 No. God, of course not. 261 00:16:19,729 --> 00:16:20,809 I would love to read... 262 00:16:20,980 --> 00:16:23,096 - Have I written a poem? - ...whatever you want. 263 00:16:23,274 --> 00:16:25,265 I don't even understand poems. 264 00:16:28,779 --> 00:16:30,986 Look, I just was-- My head exploded... 265 00:16:31,157 --> 00:16:34,365 ...when you came in and said that you had even done the reading. 266 00:16:34,535 --> 00:16:37,072 - Oh. - Can I...? 267 00:16:39,832 --> 00:16:42,619 - Thank you. Thanks so much, really. - Thank you. 268 00:16:43,753 --> 00:16:45,118 - Happiness. - Reading. 269 00:16:45,296 --> 00:16:46,832 Bye, Jess. 270 00:16:48,007 --> 00:16:49,292 Wow. 271 00:16:52,887 --> 00:16:55,048 - Hey! - She's gonna see you. Just get in the car. 272 00:16:55,223 --> 00:16:56,759 Get in the car. Get down. 273 00:16:59,685 --> 00:17:01,221 - Thanks again. - Bye-bye. 274 00:17:01,395 --> 00:17:02,430 Bye, Jess. 275 00:17:03,356 --> 00:17:05,847 - Hey! What'd she say? - God, Ray. 276 00:17:06,025 --> 00:17:08,311 Was she upset? Did she talk about me? 277 00:17:08,486 --> 00:17:11,068 - I couldn't do it. - What do you mean you couldn't do it? 278 00:17:11,239 --> 00:17:13,605 - She's still in the class? - Look, I tried, Ray. 279 00:17:13,783 --> 00:17:16,490 I tried very hard, okay? She's-- She needs the class. 280 00:17:16,661 --> 00:17:18,947 She's-- She's really-- She sees me as a confidant. 281 00:17:19,121 --> 00:17:21,863 - She's starting to really open up. - She's starting to open-- 282 00:17:22,041 --> 00:17:24,999 Come on. You and I both know the class is a bunch of hooey... 283 00:17:25,169 --> 00:17:27,911 ...so that you can get clients for me to screw. 284 00:17:28,089 --> 00:17:30,045 Not at all, Ray. Not entirely. 285 00:17:30,216 --> 00:17:34,084 It's revolutionary, what we're doing. All right? It's helping women. 286 00:17:34,262 --> 00:17:37,504 And I am-- I'm uniquely qualified to talk to women about sexuality. 287 00:17:37,682 --> 00:17:40,219 Why, because you come a lot? That makes you an expert? 288 00:17:40,393 --> 00:17:42,224 That wasn't my point, but actually, yes. 289 00:17:42,395 --> 00:17:44,511 A lot of women would love to come like I come. 290 00:17:44,689 --> 00:17:46,805 All right, listen, I've been thinking, okay? 291 00:17:46,983 --> 00:17:48,598 This whole thing is a bad idea. 292 00:17:48,776 --> 00:17:52,860 All right? This Jason guy is lurking around there... 293 00:17:53,030 --> 00:17:56,739 ...and you gotta talk to her, okay? You gotta tell her. I mean-- 294 00:17:57,243 --> 00:17:58,653 You know, I'm-- 295 00:17:58,828 --> 00:18:01,820 I've learned a lot about making women happy and I think that-- 296 00:18:03,666 --> 00:18:06,328 - You could what? - You know. 297 00:18:06,502 --> 00:18:08,993 Just talk to her, will you? 298 00:18:09,171 --> 00:18:12,334 You want me to advise Jessica to have sex with you? 299 00:18:12,800 --> 00:18:15,382 Ray, I'm not doing it. 300 00:18:15,553 --> 00:18:18,761 I'm great at fucking, Tanya. Just ask all those women. 301 00:18:18,931 --> 00:18:22,094 Okay, all right, so you give her an orgasm. Then what? 302 00:18:23,561 --> 00:18:25,176 - I don't know. - Yeah. 303 00:18:25,354 --> 00:18:28,938 - Tanya, I don't know. - I'm not doing it, Ray. I'm just not. 304 00:18:30,234 --> 00:18:33,601 God, go home and get some rest. 305 00:18:35,865 --> 00:18:37,150 Fuck. 306 00:18:39,660 --> 00:18:41,070 Stupid. 307 00:19:00,848 --> 00:19:05,342 Hi. Uh.... Little Charlie and Desean, right? 308 00:19:05,811 --> 00:19:08,223 - Yeah. - Is your mom around? 309 00:19:08,397 --> 00:19:10,683 No. She said she'd pick us up tomorrow. 310 00:19:12,026 --> 00:19:13,562 Okay. Um.... 311 00:19:15,196 --> 00:19:18,063 - How'd you guys get in? - Mommy had a key. 312 00:19:19,992 --> 00:19:23,484 - Right. - You got any Cheetos or anything? 313 00:19:41,806 --> 00:19:43,091 Hi. 314 00:19:50,439 --> 00:19:53,226 - How are you? - I'm great, Jake. How are you? 315 00:19:54,610 --> 00:19:55,725 I feel bad. 316 00:19:58,406 --> 00:20:00,863 Awful about, uh.... 317 00:20:03,369 --> 00:20:04,609 You know.... 318 00:20:05,871 --> 00:20:08,032 Apology not accepted. 319 00:20:17,341 --> 00:20:19,502 Oh, hi. 320 00:20:20,469 --> 00:20:22,084 - Hi. - I'm Jake. 321 00:20:22,471 --> 00:20:25,588 Hey, so I'm one of the private consultants here... 322 00:20:25,766 --> 00:20:28,428 ...and I would really love to work with you at some point. 323 00:20:30,521 --> 00:20:34,139 What does that mean exactly, "work with me"? 324 00:20:35,401 --> 00:20:36,937 It's-- 325 00:20:37,528 --> 00:20:39,393 - It's complex. - Hmm. 326 00:20:39,572 --> 00:20:41,858 Why don't we meet and I'll tell you more about it. 327 00:20:42,032 --> 00:20:43,693 No charge. 328 00:20:46,495 --> 00:20:47,951 I'm gonna sweat. 329 00:20:48,122 --> 00:20:50,784 I'm gonna sweat in this $3000 suit. Oh. 330 00:20:53,127 --> 00:20:55,368 She's gonna look up there and say: 331 00:20:55,546 --> 00:20:58,629 "Who the hell is this sweaty, broke guy I'm marrying?" Ha-ha-ha. 332 00:20:59,049 --> 00:21:01,791 Any day now, she's gonna wake up and hate me. 333 00:21:01,969 --> 00:21:04,381 - Maybe. - Huh? 334 00:21:04,555 --> 00:21:07,843 Maybe she will, Mike. It's impossible to tell. 335 00:21:10,394 --> 00:21:12,680 Ray, are you okay? 336 00:21:12,855 --> 00:21:15,642 Maybe you think she's having a great time in bed... 337 00:21:15,816 --> 00:21:17,727 ...yelling her head off... 338 00:21:18,110 --> 00:21:22,194 ...and then you find out she's been faking it, for years. 339 00:21:24,992 --> 00:21:28,655 Or maybe she's really satisfied, right? 340 00:21:29,497 --> 00:21:32,239 Maybe she's got a thing for doctors, maybe she doesn't. 341 00:21:33,375 --> 00:21:34,865 Who knows? 342 00:21:35,044 --> 00:21:39,583 There's no way to see it coming, Mike. It might all turn to shit... 343 00:21:39,757 --> 00:21:42,214 ...but maybe not. You know, maybe, uh.... 344 00:21:43,427 --> 00:21:45,292 Maybe you'll live happily ever after. 345 00:21:46,806 --> 00:21:49,718 Oh. Hold on a second. Be right back. 346 00:21:49,892 --> 00:21:51,803 - Excuse me. - Thanks, Ray. 347 00:21:51,977 --> 00:21:52,966 Hello. 348 00:21:53,145 --> 00:21:55,511 ....I know we don't see eye to eye on this. 349 00:21:55,689 --> 00:21:59,227 I'm telling you now so that you don't get upset with me later. 350 00:21:59,401 --> 00:22:00,811 Tell me what? 351 00:22:01,987 --> 00:22:04,194 Jessica has signed up for the practicum. 352 00:22:04,365 --> 00:22:06,321 I just found out. 353 00:22:06,492 --> 00:22:07,823 Ray, you there? 354 00:22:08,118 --> 00:22:10,825 Ray, look, I don't necessarily think it's such a bad thing. 355 00:22:11,664 --> 00:22:13,575 - When? - What? 356 00:22:13,749 --> 00:22:16,707 When is she having the practicum? 357 00:22:16,877 --> 00:22:19,243 - I don't know. - When is t? 358 00:22:21,131 --> 00:22:22,541 It's tonight. 359 00:22:29,431 --> 00:22:33,174 Sometimes you should do the right thing: face the facts and accept them. 360 00:22:35,312 --> 00:22:38,054 Sometimes life isn't what you want it to be. 361 00:22:38,232 --> 00:22:40,348 You just gotta shut up and take it. 362 00:22:41,151 --> 00:22:43,312 This was not one of those times. 363 00:22:53,414 --> 00:22:56,998 Sometimes you've just gotta fuck things up royally and not even care. 364 00:22:57,543 --> 00:22:59,408 - Hey, Ray. - Hey. 365 00:23:02,423 --> 00:23:03,959 - Are you okay? - Ray. 366 00:23:04,341 --> 00:23:07,003 Sometimes that's all you've got. 367 00:23:07,027 --> 00:23:15,027 :::::: www.hiqve.com :::::: 28996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.