All language subtitles for Hung.S03E02.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,861 --> 00:01:13,945 Suit fresh from the cleaners:: Check. 2 00:01:14,116 --> 00:01:18,405 Irish singing voice: Check. 3 00:01:19,871 --> 00:01:22,908 An uncomplicated client that I've known for a while: 4 00:01:23,375 --> 00:01:24,990 Check. 5 00:01:25,168 --> 00:01:27,159 It was gonna be an easy night. 6 00:01:27,337 --> 00:01:29,453 Whoa, could you hold that, please? 7 00:01:31,425 --> 00:01:34,588 - Thanks. - What floor? 8 00:01:34,761 --> 00:01:36,297 Same. 9 00:01:50,819 --> 00:01:56,564 - Sounds pretty rocking tonight. - Oh, yeah. It's rocking. 10 00:02:24,561 --> 00:02:28,395 It wasn't exactly my scene, but I had a job to do and I knew how to do it. 11 00:02:29,107 --> 00:02:31,473 I just had to find my client. 12 00:02:32,027 --> 00:02:34,188 And there she was. 13 00:02:54,132 --> 00:02:58,000 All right, so she's there waiting for you, and some little punk came along and stole her? 14 00:02:58,178 --> 00:02:59,839 He didn't steal her. He knew her. 15 00:03:00,013 --> 00:03:03,221 He brought her a cupcake. 16 00:03:03,392 --> 00:03:07,260 All right, Ray, I don't know. Maybe you should've just gone up there and cut in. 17 00:03:08,647 --> 00:03:11,263 Cut in? It's not the senior prom, Tanya. 18 00:03:11,441 --> 00:03:13,147 Ray, women like to be fought over. 19 00:03:13,318 --> 00:03:17,186 I mean sometimes they'll have sex with the guy that seems to want them the most. 20 00:03:17,364 --> 00:03:20,401 - It's a biological imperative. - Thank you, Darwin. 21 00:03:20,575 --> 00:03:24,784 You don't listen to me. You have to listen to me. 22 00:03:24,955 --> 00:03:29,915 - Since when? - Ray, ahem, every ship has a captain. 23 00:03:30,085 --> 00:03:31,666 And I'm the pimp. 24 00:03:31,837 --> 00:03:34,829 And this ship has been successful because of the way I run it. 25 00:03:36,466 --> 00:03:39,378 - You think you're running the ship? - I do. It's just a fact. 26 00:03:41,513 --> 00:03:44,721 Have you considered you might have a problem with female authority? 27 00:03:45,517 --> 00:03:47,007 Cut the crap. 28 00:03:47,185 --> 00:03:50,348 I have a problem with you saying that you're the captain, okay? 29 00:03:50,522 --> 00:03:52,683 When we're partners. 30 00:03:52,858 --> 00:03:57,397 Well, we're partners, but, Ray, I mean, I call the shots. 31 00:04:01,199 --> 00:04:04,282 All right, we're partners. We're partners, all right? Ahem. 32 00:04:04,453 --> 00:04:06,284 It was just a misunderstanding. 33 00:04:06,455 --> 00:04:08,867 I will call Christina into my office and find out. 34 00:04:09,040 --> 00:04:10,780 In the meantime, get some sleep... 35 00:04:10,959 --> 00:04:13,416 ...because you have a 4 a.m. with Lydia. 36 00:04:17,257 --> 00:04:20,966 Yeah, partners. One of us got some sleep. 37 00:04:21,136 --> 00:04:25,095 The other got up at 4 a.m. to have sex with Rambo. 38 00:04:25,515 --> 00:04:29,133 I didn't mind the running or the costume. 39 00:04:30,896 --> 00:04:33,808 ...but the tackling wasn't my favorite. 40 00:04:34,107 --> 00:04:36,769 No, no cuffs. No. No cuffs. 41 00:04:36,943 --> 00:04:39,776 Suddenly every woman in my life wanted to be on top. 42 00:04:39,946 --> 00:04:42,403 - You packing? - What? 43 00:04:44,493 --> 00:04:48,361 Oh, you are packing. 44 00:04:54,002 --> 00:04:56,209 Then we got up and did it again. 45 00:04:58,840 --> 00:05:00,705 She got me in the knee that time. 46 00:05:00,884 --> 00:05:05,002 And those fucking handcuffs, like a pair of nunchucks. 47 00:05:18,610 --> 00:05:20,191 Ron. 48 00:05:20,821 --> 00:05:24,063 Sorry, Jess. Gotta get my 45 minutes. 49 00:05:24,241 --> 00:05:27,859 - Can I just get my check and I'll go? - I've gotta keep my heart rate elevated. 50 00:05:37,629 --> 00:05:39,665 I thought we were going to be adults. 51 00:05:39,840 --> 00:05:41,705 Adults support themselves. 52 00:05:42,634 --> 00:05:46,252 Ron, I know this is something you couldn't possibly understand... 53 00:05:46,429 --> 00:05:50,718 ...but I have been out of the job market for almost 20 years. 54 00:05:50,892 --> 00:05:54,100 You wanna have your cake and eat it? I won't be your baker. 55 00:05:54,271 --> 00:05:58,184 What? What are you--? What are you talking about? 56 00:05:58,358 --> 00:06:00,314 - What cake? - He's the cake. 57 00:06:00,485 --> 00:06:03,522 - Ray is the cake. - What? 58 00:06:03,697 --> 00:06:06,484 Ron, I think these are too big. 59 00:06:06,658 --> 00:06:10,492 Oh, shit. I'm sorry. I'm gonna wait over here. 60 00:06:14,457 --> 00:06:17,119 You know what? Ray is not the cake. 61 00:06:17,294 --> 00:06:19,159 We are not together. 62 00:06:19,337 --> 00:06:22,044 And last I checked, you were the one getting jerked off... 63 00:06:22,215 --> 00:06:24,126 ...in the back of a car, not me. 64 00:06:24,301 --> 00:06:27,464 - I didn't come. - Fuck you. 65 00:06:27,637 --> 00:06:29,502 Fuck your fucking check. 66 00:06:30,682 --> 00:06:32,968 Jess, come back. 67 00:06:33,768 --> 00:06:37,977 Look, she's my sparring partner. She likes to box, I like to box. 68 00:06:38,148 --> 00:06:39,934 I love you. 69 00:06:40,567 --> 00:06:41,898 I have your check. 70 00:06:42,068 --> 00:06:43,604 I'm sorry this is so awkward. 71 00:06:43,778 --> 00:06:46,190 It's not awkward, Mindy. Not awkward at all. 72 00:06:46,364 --> 00:06:49,652 Giving a handjob when your husband is 10 feet away... 73 00:06:49,826 --> 00:06:51,862 ...buying a candy bar, now that... 74 00:06:52,037 --> 00:06:55,780 ...is not the classiest move in the world, Mindy. 75 00:06:55,957 --> 00:06:57,322 But we're good. 76 00:06:58,043 --> 00:07:00,250 We are so fucking good! 77 00:07:11,097 --> 00:07:14,555 Look. No, no, it gives you diarrhea. 78 00:07:14,726 --> 00:07:17,593 Yummy. Look, chicken. 79 00:07:17,771 --> 00:07:20,729 And some potatoes. Hi. 80 00:07:21,399 --> 00:07:22,809 Hello. 81 00:07:25,445 --> 00:07:27,936 - Hi, Jason. - Ho! 82 00:07:28,114 --> 00:07:30,230 - Hey. - Look, 200 bucks. 83 00:07:30,408 --> 00:07:31,773 It's for your next one. 84 00:07:31,952 --> 00:07:33,863 You've got another woman that wants to bang? 85 00:07:34,037 --> 00:07:35,948 - Wants to fuck me? - Yes, I did. 86 00:07:36,122 --> 00:07:38,454 And birthday girl wants to book you again too. 87 00:07:38,625 --> 00:07:41,583 - I was right, she likes you better. - Huh. Okay. 88 00:07:41,753 --> 00:07:46,747 - What's the matter? Didn't you like it? - No, I dug it. I mean, what's not to like? 89 00:07:46,925 --> 00:07:48,711 I'm getting paid to bang. 90 00:07:48,885 --> 00:07:52,298 It's just, why do I have to steal them from that other dude? 91 00:07:52,472 --> 00:07:55,214 You're not stealing, Jason. It's reparations. 92 00:07:55,392 --> 00:07:57,508 That other dude and his manager stole from me. 93 00:07:57,727 --> 00:07:59,183 - Do you understand? - Okay. 94 00:07:59,354 --> 00:08:03,563 - Great. I'll set something up for Wednesday? - Oh, man, I gotta work Wednesday. 95 00:08:03,733 --> 00:08:07,567 - Get someone to fill in for you. - Um.... 96 00:08:08,071 --> 00:08:11,655 Maybe Bob. Oh, fuck, Bob's mad at me. 97 00:08:11,825 --> 00:08:14,908 - Okay, so how's your Saturday? - Saturdays are no good. 98 00:08:15,078 --> 00:08:16,909 What are you talking about? Every Saturday? 99 00:08:17,080 --> 00:08:22,825 Yeah, kind of. And every other Wednesday is our alone time, 100 00:08:23,294 --> 00:08:24,784 Who, you and your dick? 101 00:08:24,963 --> 00:08:27,249 - No, me and Sandee. - Who the fuck is Sandee? 102 00:08:27,424 --> 00:08:29,130 My fiancée. 103 00:08:30,760 --> 00:08:32,921 Oh, I'm kind of engaged. 104 00:08:35,765 --> 00:08:38,006 He told you that I sent him? 105 00:08:38,184 --> 00:08:41,142 Yeah, because you thought I'd like him better than Richard. 106 00:08:43,106 --> 00:08:44,141 Sorry. 107 00:08:44,315 --> 00:08:47,682 - You okay? - Yeah, I'm good. It went in the wrong hatch. 108 00:08:47,861 --> 00:08:54,323 No, I'm just-- I'm just so happy that you-- That you like my new guy, Christina. 109 00:08:54,492 --> 00:08:56,574 - Jason was amazing. - Jason. 110 00:08:56,745 --> 00:09:01,079 We literally fucked all night. I'm, like, exhausted today. 111 00:09:01,249 --> 00:09:04,207 Well, yeah, that would be Jason. 112 00:09:04,377 --> 00:09:06,163 Anyway, I got your e-mail this morning. 113 00:09:08,423 --> 00:09:10,664 My e-mail? That I-- 114 00:09:10,842 --> 00:09:13,254 Right, that I sent you this morning. 115 00:09:13,428 --> 00:09:16,966 Yeah, I'm too fucked up for tonight, but I can totally do tomorrow. 116 00:09:23,146 --> 00:09:24,352 Great. 117 00:09:24,939 --> 00:09:26,054 Ray. Ray. Fuck. 118 00:09:26,232 --> 00:09:29,724 You gotta wake up. Wake up. She's hacked into my e-mail, Ray. 119 00:09:29,903 --> 00:09:32,645 She's having cyber conversations with our clients. 120 00:09:32,822 --> 00:09:34,687 - We're under siege. - Slow down. 121 00:09:34,866 --> 00:09:37,448 Read this, you'll see. It's my e-mail. 122 00:09:37,619 --> 00:09:39,200 - Read that. - "OMG he was--" 123 00:09:39,370 --> 00:09:43,158 "OMG he was totes ahmaz srsly magic tongue. Thx!" 124 00:09:43,333 --> 00:09:45,369 T-H-X. It's like hieroglyphics. 125 00:09:45,543 --> 00:09:48,455 And then she writes back, "luv ya." 126 00:09:48,630 --> 00:09:50,211 I don't write "ya." 127 00:09:50,381 --> 00:09:52,497 It's "I love you." "I love you," Ray. 128 00:09:52,675 --> 00:09:55,257 That's Lenore. She fucking stole our clients! 129 00:09:55,428 --> 00:09:57,840 Well, I told you, Tanya. I knew something was up. 130 00:09:58,014 --> 00:09:59,970 Who doesn't listen? 131 00:10:00,141 --> 00:10:02,632 - I have a plan. I have a plan. - Huh? 132 00:10:02,811 --> 00:10:04,972 It's the broken-window theory. 133 00:10:05,146 --> 00:10:07,637 If you have a house and there's a broken window... 134 00:10:07,816 --> 00:10:10,603 ...and you don't fix it right away, you get more broken windows. 135 00:10:10,777 --> 00:10:13,564 - You also get graffiti all over your house. - That's your plan? 136 00:10:13,738 --> 00:10:16,821 My plan is I'm gonna go ambush this guy tomorrow night. 137 00:10:16,991 --> 00:10:21,030 - You? Yourself? - Correct. 138 00:10:21,204 --> 00:10:24,913 Tanya, let me handle it, okay? I should talk to him, man to man. 139 00:10:25,083 --> 00:10:28,200 No, that's-- What? That's my job. 140 00:10:28,378 --> 00:10:30,619 That's my job. 141 00:10:30,797 --> 00:10:35,040 Tanya, no offense, but you tend to get a little emotional... 142 00:10:35,218 --> 00:10:36,879 ...during these situations, you know? 143 00:10:37,053 --> 00:10:40,045 - A little hysterical. Uhn. - Ray! Hysterical? 144 00:10:40,223 --> 00:10:42,384 Words like that have kept women down for centuries. 145 00:10:42,559 --> 00:10:44,015 - Ow. Tanya. - What? What's wrong with you? 146 00:10:45,395 --> 00:10:47,306 I spent half the night playing cops and robbers, okay? 147 00:10:47,480 --> 00:10:48,560 Just let me handle it. 148 00:10:48,731 --> 00:10:50,847 - You're backup. - Backup? 149 00:10:51,025 --> 00:10:53,858 - You just stand by, okay? - Backup? 150 00:10:54,362 --> 00:10:57,229 - Jess, hey. What's up? - I'm backup. 151 00:10:57,253 --> 00:10:59,253 :::::: www.hiqve.com :::::: 152 00:11:14,215 --> 00:11:15,250 Hi, can I help you? 153 00:11:17,760 --> 00:11:20,217 Yes, I would like to buy a cake. 154 00:11:20,555 --> 00:11:22,511 What'd you have in mind? We've got chocolate. 155 00:11:22,682 --> 00:11:25,674 - We've got vanilla. - I'll take that one. 156 00:11:25,852 --> 00:11:29,436 Great. Is it for a special occasion? Would you like to add a personalized message? 157 00:11:29,606 --> 00:11:31,517 - Sure. - Super. 158 00:11:31,691 --> 00:11:34,478 And what would you like your cake to say? 159 00:11:34,652 --> 00:11:40,864 "I fucked your boyfriend." 160 00:11:41,701 --> 00:11:44,738 - That's what you want the cake to say? - Yes. 161 00:11:47,290 --> 00:11:50,327 I think that the company might have some sort of policy... 162 00:11:50,501 --> 00:11:54,995 - ...against using swear words. - Oh. Oh, "screwed" is fine. 163 00:11:56,507 --> 00:11:58,498 Yeah? Yeah. 164 00:12:01,137 --> 00:12:03,423 And is this for pickup or delivery? 165 00:12:03,598 --> 00:12:05,680 Delivery. What's your address? 166 00:12:06,601 --> 00:12:09,217 - I li-- Excuse me? - Where do you live? 167 00:12:09,395 --> 00:12:13,934 I live at 323 North Deerfield Road, apartment 5. 168 00:12:14,108 --> 00:12:17,942 Great, put 323 North Deerfield Road, apartment 5. 169 00:12:19,739 --> 00:12:21,730 That's where live. 170 00:12:21,908 --> 00:12:25,196 Yes. The cake's for you. 171 00:12:25,954 --> 00:12:29,538 Okay, um.... You're getting me a cake? 172 00:12:30,041 --> 00:12:31,497 I fucked your boyfriend. 173 00:12:33,461 --> 00:12:34,871 Yes. 174 00:12:36,297 --> 00:12:39,380 - I have a fiancé. - I fucked your fiancé. 175 00:12:43,179 --> 00:12:45,591 Sandee. Sandee. 176 00:12:45,765 --> 00:12:49,223 You call him now, you'll end up fucking him by the end of the night. 177 00:12:49,394 --> 00:12:52,761 Then the next time he feels like it, he'll cheat on you again. 178 00:12:52,939 --> 00:12:55,897 But if you don't return his calls, go away for a week... 179 00:12:56,067 --> 00:12:58,558 ...there's no telling what you could get out of him. 180 00:12:58,736 --> 00:13:01,148 Men are dogs, Sandee. 181 00:13:01,614 --> 00:13:03,605 Be top bitch. 182 00:13:09,914 --> 00:13:13,281 It's not heart attack. It's chicken wings. 183 00:13:13,459 --> 00:13:17,623 - What kind of pain is it, Lottie? - It's chicken-wing type of pain. 184 00:13:17,797 --> 00:13:19,253 Is Grandma having a heart attack? 185 00:13:19,424 --> 00:13:21,210 - No. - Well, why are we in the hospital? 186 00:13:21,384 --> 00:13:23,249 Because she eats the bones. 187 00:13:32,103 --> 00:13:35,391 - Hey, are you gonna manage with the--? - It's okay. 188 00:13:35,565 --> 00:13:37,351 We're still on Ronnie's insurance, Ray. 189 00:13:37,525 --> 00:13:40,232 I just have to pay the deductible is all. 190 00:13:40,403 --> 00:13:42,234 You need a little cash? 191 00:13:42,405 --> 00:13:44,566 We'll be fine. I'm getting a job. 192 00:13:44,741 --> 00:13:46,606 I'm just waiting for them to call me back. 193 00:13:46,784 --> 00:13:49,526 How about a loan? Pay me back. 194 00:13:49,704 --> 00:13:52,696 Come on, Jess. Let me give you some cash. 195 00:13:54,375 --> 00:13:55,660 Hey. 196 00:13:56,461 --> 00:13:58,918 - Hi. - Matt. 197 00:13:59,088 --> 00:14:01,295 Matt Kopylov. Mindy's husband. 198 00:14:01,466 --> 00:14:04,173 Ex-husband almost. Separated. Estranged. 199 00:14:04,344 --> 00:14:06,209 - Hi. - We played Scrabble that time. 200 00:14:06,387 --> 00:14:09,470 You had some great words, and you got those twins. 201 00:14:10,016 --> 00:14:11,631 Hey, guys. 202 00:14:11,809 --> 00:14:14,300 - Is my mother gonna be okay? - Oh, yes, she's fine. 203 00:14:14,479 --> 00:14:16,811 - Probably indigestion. - Oh, that's great. 204 00:14:16,981 --> 00:14:18,312 Thank you. I was worried. 205 00:14:18,483 --> 00:14:20,439 Happy to help. And if you need anything... 206 00:14:20,610 --> 00:14:24,023 ...heart-related, Scrabble-related or otherwise... 207 00:14:24,614 --> 00:14:25,774 ...just, uh... 208 00:14:27,533 --> 00:14:28,739 Okay. 209 00:14:40,296 --> 00:14:43,333 Damn, look at you. Like a diamond in the rough. 210 00:14:44,592 --> 00:14:48,005 - What, I look different? - You got one of them makeovers? 211 00:14:48,179 --> 00:14:50,215 Oh, no. Business has been good. 212 00:14:50,390 --> 00:14:53,882 - We hit a sweet spot. - So you gonna get me out of here? 213 00:14:54,060 --> 00:14:58,929 Charlie, the last time I saw you, you told me to stop wasting your time. 214 00:14:59,399 --> 00:15:01,390 You were hurt by that. 215 00:15:01,984 --> 00:15:04,396 You felt what? Insulted? 216 00:15:04,570 --> 00:15:07,277 - Yeah. - I'm sorry. 217 00:15:08,199 --> 00:15:11,316 But we shared a few good moments, right? 218 00:15:12,120 --> 00:15:15,908 I mean, we had a commonality. 219 00:15:16,082 --> 00:15:19,119 I gave you another perspective on your field of work. 220 00:15:19,293 --> 00:15:21,409 Do you think I need you? 221 00:15:22,755 --> 00:15:26,122 Look, Tanya. I need bail. 222 00:15:26,592 --> 00:15:28,833 - What's it gonna be? - I don't know, Charlie. 223 00:15:29,011 --> 00:15:31,127 I'm gonna think about it. 224 00:15:31,305 --> 00:15:32,795 I'll get back to you. 225 00:15:32,974 --> 00:15:35,556 I've got business to take care of. 226 00:15:58,416 --> 00:16:00,498 Bushm Is straight. 227 00:16:10,636 --> 00:16:12,251 Jason? 228 00:16:17,268 --> 00:16:18,508 Jason? 229 00:16:19,437 --> 00:16:20,517 - Hey. - Hi. 230 00:16:20,688 --> 00:16:24,522 - Christina won't be here today. - Oh, okay. 231 00:16:25,401 --> 00:16:29,235 I'm Tanya. Does that name mean anything to you? 232 00:16:29,405 --> 00:16:33,819 - I have a cousin named Tanya. - Yeah. Is your cousin a pimp? 233 00:16:35,244 --> 00:16:36,859 - I don't think so. - Mm. 234 00:16:37,038 --> 00:16:39,370 Jason, look at me. Do I look like some kind of... 235 00:16:39,540 --> 00:16:42,623 ...sucker to you? Like some kind of a patsy? 236 00:16:42,793 --> 00:16:45,125 Some kind of chump or fool? 237 00:16:45,296 --> 00:16:46,536 - No. No. - No? 238 00:16:46,714 --> 00:16:48,579 Why do you treat me like one, then? 239 00:16:48,758 --> 00:16:51,215 - Lenore sent you, right? - Who's Lenore? 240 00:16:51,385 --> 00:16:56,254 Jason, Christina told me that you told her Tanya sent you. 241 00:16:56,432 --> 00:16:59,845 Now, I'm Tanya, and I know I didn't send you, so.... 242 00:17:00,019 --> 00:17:03,136 - My cousin Tanya isn't as pretty as you. - Oh, my God. All right. 243 00:17:03,314 --> 00:17:04,929 That flattery is not gonna work. 244 00:17:05,107 --> 00:17:07,598 I'm here because I know that you have been specifically... 245 00:17:07,777 --> 00:17:09,984 ...w th Lenore targeting my clients. 246 00:17:10,154 --> 00:17:12,190 Clients that I worked very hard to cultivate. 247 00:17:12,365 --> 00:17:15,357 - I'm telling you-- - I love that tattoo. 248 00:17:15,535 --> 00:17:18,743 A woman's wrist is just so sexy. 249 00:17:18,913 --> 00:17:23,282 I need you to stop, okay? I need you to stop stealing my clients. 250 00:17:23,459 --> 00:17:26,371 I've been very good to these women, and Lenore, she's a snake. 251 00:17:26,546 --> 00:17:29,128 You don't-- Don't trust her. 252 00:17:29,298 --> 00:17:32,381 I'm sorry. How can I make it up to you? 253 00:17:41,978 --> 00:17:44,685 Partners: One of us was there at 7. 254 00:17:44,855 --> 00:17:46,891 The other weaseled in at 6. 255 00:18:02,748 --> 00:18:04,238 Oh, yeah. 256 00:18:04,417 --> 00:18:06,908 Yeah, fuck. 257 00:18:07,086 --> 00:18:09,042 Yeah, fuck! Ah! 258 00:18:09,422 --> 00:18:12,129 God, yeah! Fuck me! 259 00:18:12,300 --> 00:18:15,337 Yeah! Fuck! 260 00:18:15,511 --> 00:18:18,378 Sweet. Sweet balls. 261 00:18:26,022 --> 00:18:28,138 Sweet balls. 262 00:18:36,532 --> 00:18:38,068 Ray, hi. 263 00:18:38,242 --> 00:18:41,154 - I got here early. - I can see that, Tanya. 264 00:18:41,329 --> 00:18:46,369 - Where's the guy? - Um.... You know what? It's all set. 265 00:18:46,542 --> 00:18:48,954 I took care of it. 266 00:18:49,587 --> 00:18:51,748 - Oh, yeah? - What? 267 00:18:51,922 --> 00:18:54,880 Did you just have sex with that guy? 268 00:18:55,259 --> 00:18:57,545 What are you talking about? 269 00:18:58,888 --> 00:19:03,678 You went behind my back when specifically said I wanna deal with the guy... 270 00:19:03,851 --> 00:19:06,684 ...and you fucked him? 271 00:19:06,854 --> 00:19:08,845 - Um.... - That's you being the captain? 272 00:19:09,023 --> 00:19:14,518 Look, what I did is I made a calculated business decision for the two of us. 273 00:19:14,695 --> 00:19:17,061 - Oh, it was a business decision? - Yes. 274 00:19:17,239 --> 00:19:22,029 - Fucking a stranger in a bathroom? - You fuck strangers all the time. 275 00:19:22,203 --> 00:19:23,784 That's my job. 276 00:19:25,748 --> 00:19:27,113 - Oh, is that--? Is that--? - No. 277 00:19:27,291 --> 00:19:30,078 - Hey, guy. Hey, fella. - Ray, don't. Don't. 278 00:19:30,252 --> 00:19:32,208 - Come on, Ray. Ray! - Hey! 279 00:19:32,380 --> 00:19:34,496 - Ray! Oh, my God. - Hey! 280 00:19:34,674 --> 00:19:37,586 - Okay, shit. Shit. - Hey! 281 00:19:40,096 --> 00:19:41,381 Hey! 282 00:19:48,020 --> 00:19:50,853 Hey. Hey, fella. 283 00:19:51,023 --> 00:19:53,139 Oh, hey, man. 284 00:19:53,317 --> 00:19:55,558 - Do I know you? - Don't play dumb. 285 00:19:55,736 --> 00:19:56,851 I'm Ray, you're Jason. 286 00:19:57,863 --> 00:20:00,479 Look, I don't know what Tanya told you or Lenore told you... 287 00:20:00,658 --> 00:20:02,990 ...or Miss It's-Always-My-Birthday told you... 288 00:20:03,160 --> 00:20:07,119 ...so I'm gonna tell you. Stay away from my clients. 289 00:20:07,289 --> 00:20:10,531 - I didn't know she was your client. - Don't bu shit me. You knew. 290 00:20:10,710 --> 00:20:13,042 No, I'm not. I had no idea. 291 00:20:13,212 --> 00:20:18,047 But honestly, man, I don't think she missed you that much. 292 00:20:18,217 --> 00:20:19,548 No offense. 293 00:20:19,885 --> 00:20:24,128 - If you take one of my clients again-- - I'm just trying to make them happy. 294 00:20:25,057 --> 00:20:27,093 I think I made your pimp happy. 295 00:20:27,268 --> 00:20:28,929 - Hey! - I don't wanna fight you, man. 296 00:20:29,103 --> 00:20:31,344 - I don't wanna hurt you. - Hey, come here. 297 00:20:31,522 --> 00:20:33,183 Come here! 298 00:20:35,818 --> 00:20:37,979 Hey! Hey! 299 00:20:47,496 --> 00:20:49,782 I didn't mind the running. 300 00:20:49,957 --> 00:20:52,323 It was the breathing that was the problem. 301 00:20:52,501 --> 00:20:53,490 Damn it. 302 00:21:00,551 --> 00:21:02,212 You okay? 303 00:21:07,683 --> 00:21:09,719 I can't believe you slept with that guy. 304 00:21:11,479 --> 00:21:14,266 - He's like 12. - He is not. 305 00:21:14,440 --> 00:21:17,523 He's at least 20-something. 306 00:21:22,990 --> 00:21:26,778 - Why do you care so much? - Because you shouldn't have done it. 307 00:21:26,952 --> 00:21:29,739 - We're a team. - Yeah, a team. 308 00:21:29,914 --> 00:21:31,779 But I'm not your backup. 309 00:21:35,711 --> 00:21:39,579 You know, sometimes I think you underestimate just how valuable I am. 310 00:21:41,467 --> 00:21:45,335 - Ow! - You should get that looked at. 311 00:21:47,014 --> 00:21:48,470 It's a bruised rib, Tanya. 312 00:21:48,641 --> 00:21:51,223 I'm an athlete. I've been through worse. 313 00:21:53,771 --> 00:21:56,513 What are we gonna do about this punk? 314 00:21:57,817 --> 00:22:02,902 - I don't know. - Come on, broken windows. 315 00:22:03,072 --> 00:22:05,358 We gonna give it up to Lenore? 316 00:22:05,533 --> 00:22:07,694 - No. - Hell, no. 317 00:22:07,868 --> 00:22:09,950 Let's go get our client back. 318 00:22:17,503 --> 00:22:19,960 Oh, my God. Sorry. Sorry I'm late. 319 00:22:20,130 --> 00:22:21,666 Okay, where were we? 320 00:22:21,841 --> 00:22:24,332 Take your seats. Let's see, was that the--? 321 00:22:24,510 --> 00:22:27,047 Types of orgasm. Types of orgasm, right? 322 00:22:27,221 --> 00:22:31,760 You know, there are more than you think, right? 323 00:22:32,101 --> 00:22:34,183 Okay. Let's see. 324 00:22:34,353 --> 00:22:40,519 First we'll start with clitoral orgasm. 325 00:22:40,693 --> 00:22:42,900 Okay, so when-- 326 00:22:43,612 --> 00:22:45,898 - Oh, my God. - Hi, Miss Skagle. 327 00:22:46,073 --> 00:22:49,691 - I'm one of your students. - No. 328 00:22:49,869 --> 00:22:51,825 - No, you're not. - Yes, I am. 329 00:22:51,996 --> 00:22:53,987 - I'm going to enroll. - No. 330 00:22:54,164 --> 00:22:56,325 I've heard such great things about this class. 331 00:22:56,500 --> 00:23:03,121 I've got my check and my class registration form all ready to go. 332 00:23:03,299 --> 00:23:04,960 I need this class. 333 00:23:05,134 --> 00:23:07,750 I've had such a tough couple of months... 334 00:23:07,928 --> 00:23:10,840 ...and I've had several people close to me betray me. 335 00:23:11,015 --> 00:23:15,054 And along the way I've lost myself and my sexuality. 336 00:23:15,227 --> 00:23:18,014 I was hoping you could help me reclaim it, Tanya. 337 00:23:18,188 --> 00:23:23,353 Right, okay. You and I, we'll go talk about this in my office. 338 00:23:23,527 --> 00:23:25,483 And... 339 00:23:25,905 --> 00:23:30,649 So the green pamphlet on handjobs.... 340 00:23:31,076 --> 00:23:33,988 You have no right to come barging into my classroom... 341 00:23:34,163 --> 00:23:35,994 ...let alone hacking into my e-mail. 342 00:23:36,165 --> 00:23:38,372 - You've been stealing my clients. - Your clients? 343 00:23:38,542 --> 00:23:40,533 If I remember correctly, they are my clients. 344 00:23:40,711 --> 00:23:43,293 This center, selling lifestyle, my idea. 345 00:23:43,464 --> 00:23:45,000 I am just taking back what is mine. 346 00:23:45,174 --> 00:23:46,710 I am changing my passwords, Lenore. 347 00:23:46,884 --> 00:23:49,466 You are not going to be able to hack into my computer-- 348 00:23:49,637 --> 00:23:52,094 Oh, really? Okay, let's see. Christina Rutland. 349 00:23:52,264 --> 00:23:54,596 - Eloise Kuzenski. - Where did you get that information? 350 00:23:54,767 --> 00:23:55,847 - Caroline Powell. - Where? 351 00:23:56,018 --> 00:23:58,509 Birthday girl was just a demo. I want my clients... 352 00:23:58,687 --> 00:24:01,554 ...50 percent of your profits and an apology. 353 00:24:01,732 --> 00:24:05,224 - Or what? - Or I take it all. 354 00:24:05,736 --> 00:24:07,397 Hey! 355 00:24:07,571 --> 00:24:09,653 You want it? Fish it out of the toilet. 356 00:24:09,823 --> 00:24:13,031 - What the fuck? - That's right. Oh, my God. 357 00:24:14,370 --> 00:24:17,658 Toilet water. Toilet water. Quit it! Tea-brain. 358 00:24:33,681 --> 00:24:35,512 Chapstick? 359 00:24:36,225 --> 00:24:38,807 Ow! Ow. 360 00:24:38,978 --> 00:24:42,436 What are you gonna do now, Tanya? Throw a teabag at me? 361 00:24:42,606 --> 00:24:44,312 You're never gonna make it. 362 00:24:44,483 --> 00:24:47,771 Not in this business, not in Detroit, not in life. 363 00:24:47,945 --> 00:24:50,311 You're a loser, Tanya. 364 00:24:50,489 --> 00:24:54,983 - Once a loser, always a loser. - You are a broken window. 365 00:25:10,300 --> 00:25:11,790 Okay, hi. 366 00:25:11,969 --> 00:25:13,880 Well, okay. 367 00:25:14,054 --> 00:25:18,593 Nobody said Orgasmic Living was easy, ladies, 368 00:25:18,767 --> 00:25:20,473 So where were we? 369 00:25:20,644 --> 00:25:25,388 Miss Bernard will not be attending class today. 370 00:25:25,566 --> 00:25:27,898 Okay. Uh.... 371 00:25:32,948 --> 00:25:34,779 Vaginal. 372 00:25:41,582 --> 00:25:45,325 - Hey, hey, man. - Thanks. 373 00:25:45,919 --> 00:25:48,501 - Which one? - Same. 374 00:25:50,549 --> 00:25:54,258 - Mm, What's in the box? - Um... 375 00:25:56,472 --> 00:25:58,133 A bigger cake. 376 00:25:58,307 --> 00:26:01,265 She likes cake. You think that's gonna do it? 377 00:26:01,435 --> 00:26:03,972 - Do what? - Give you an edge. 378 00:26:04,146 --> 00:26:05,807 Bigger cake? 379 00:26:06,732 --> 00:26:09,815 - Maybe. - Hmm. 380 00:26:10,277 --> 00:26:15,237 Why don't you just go home, man? You know it's gonna be me. 381 00:26:19,828 --> 00:26:21,364 All right. 382 00:26:25,334 --> 00:26:29,373 - What, just like that? - Yeah, you want her, you got her. 383 00:26:29,630 --> 00:26:31,712 Here, take the cake. 384 00:26:31,882 --> 00:26:34,373 - All right. Thank you. - Mm-hm. 385 00:26:38,722 --> 00:26:40,553 Ah! Fuck. 386 00:26:40,724 --> 00:26:42,680 Oh, come on, man. Are you serious? 387 00:26:43,227 --> 00:26:45,343 Ah! Ah! 388 00:26:46,146 --> 00:26:50,731 She's expecting me tonight, pal. And that's what she's gonna get. 389 00:26:50,901 --> 00:26:52,391 Good luck. 390 00:26:52,415 --> 00:27:00,415 :::::: www.hiqve.com :::::: 30133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.