All language subtitles for Upright.2019.S02E07.Harmless.Untruths.1080p.AMZN.WEBDL.EAC3.2.0.h264-KHEZU_track2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,317 --> 00:00:10,113 Release us, fire spirit, into the wor-- 2 00:00:11,597 --> 00:00:13,151 Willow? 3 00:00:13,185 --> 00:00:14,566 You saw her face, right? 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,602 She looked completely freaked out. 5 00:00:16,637 --> 00:00:19,398 Was it kind of scared, kind of trapped? 6 00:00:19,433 --> 00:00:23,230 We've built a community here that warrants fierce protection. 7 00:00:24,369 --> 00:00:28,407 We have built a family that is both strong and fragile. 8 00:00:28,442 --> 00:00:29,857 Eugh! 9 00:00:29,891 --> 00:00:31,824 Chubba? 10 00:00:31,859 --> 00:00:33,619 Loch? 11 00:00:46,460 --> 00:00:48,082 -Loch! -Eugh! 12 00:00:48,117 --> 00:00:50,567 -Jesus Chubba! -Duncan's been arrested. 13 00:00:50,602 --> 00:00:52,638 -Yeah, I know, mate. -Where are you going? 14 00:00:52,673 --> 00:00:54,606 -I'm going to Sydney. -In Duncan's car? 15 00:00:54,640 --> 00:00:56,884 He just got busted with five pounds of Ice. 16 00:00:56,918 --> 00:00:58,437 I don't think he's gonna be using it. 17 00:00:58,472 --> 00:00:59,818 But what am I supposed to do? 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,647 What do you mean? You didn't do anything. 19 00:01:01,682 --> 00:01:03,546 No, I mean if Dunc's in gaol and you're pissing off, 20 00:01:03,580 --> 00:01:05,375 what the fuck am I supposed to do? 21 00:01:05,410 --> 00:01:06,825 You guys are my friends! 22 00:01:06,859 --> 00:01:08,861 I don't... I don't have any other friends. 23 00:01:08,896 --> 00:01:10,794 For fuck's sake, Chubb! 24 00:01:10,829 --> 00:01:13,107 Look, mate, a little bit of tough love for you. 25 00:01:13,142 --> 00:01:17,146 You are a lovely bloke but you are a bit wet. 26 00:01:17,180 --> 00:01:19,527 Just do your own thing. 27 00:01:20,735 --> 00:01:22,185 What does that mean? 28 00:01:22,220 --> 00:01:23,669 I dunno. 29 00:01:23,704 --> 00:01:26,741 Just get into yoga or take some mushrooms 30 00:01:26,776 --> 00:01:29,675 or fuckin' learn the ukulele. 31 00:01:29,710 --> 00:01:31,263 Just ... 32 00:01:32,575 --> 00:01:35,819 Alright, OK. OK, Chubba, you'll be OK. 33 00:01:46,382 --> 00:01:48,522 You left your... 34 00:02:32,497 --> 00:02:34,809 No! Jesus! Ow! 35 00:02:34,844 --> 00:02:37,398 What the fuck, Chubba? 36 00:02:37,433 --> 00:02:39,297 Please don't call me Chubba. 37 00:02:39,331 --> 00:02:41,851 Sorry. Fine. What's with the... 38 00:02:41,885 --> 00:02:43,646 You can call me Father. 39 00:02:43,680 --> 00:02:45,579 I don't wanna call you Father. 40 00:02:45,613 --> 00:02:47,270 Well, tough tits. 41 00:02:47,305 --> 00:02:48,823 What's with the handcuffs? 42 00:02:48,858 --> 00:02:50,446 Well, we both know how angry you can get. 43 00:02:50,480 --> 00:02:51,826 Why are they fluffy? 44 00:02:51,861 --> 00:02:53,863 It makes them more friendly. 45 00:02:54,898 --> 00:02:56,831 How are you feeling? Any better? 46 00:02:59,317 --> 00:03:02,630 -Yeah. -I healed you. With Reiki. 47 00:03:04,287 --> 00:03:06,841 -With Reiki and... -IV antibiotics. 48 00:03:06,876 --> 00:03:08,774 One of our sisters was a nurse. 49 00:03:08,809 --> 00:03:11,777 Right. Thanks. 50 00:03:12,571 --> 00:03:15,609 -Hey, Chubb... -Don't call me that! 51 00:03:15,643 --> 00:03:18,025 Mate, I really, really need my phone. 52 00:03:18,059 --> 00:03:19,854 I have to call my brother. 53 00:03:19,889 --> 00:03:21,028 Can't let you do that. 54 00:03:21,062 --> 00:03:22,685 You don't understand. My daughter is-- 55 00:03:22,719 --> 00:03:25,998 Can't let you communicate with people outside of this room. 56 00:03:26,033 --> 00:03:28,691 What? Why? Why not? 57 00:03:28,725 --> 00:03:31,728 Because you know about me. 58 00:03:31,763 --> 00:03:33,351 So? 59 00:03:33,385 --> 00:03:36,250 Well, they believe that I grew up in the slums of Mumbai. 60 00:03:36,285 --> 00:03:39,357 You fuckin' idiot, Chubba. 61 00:03:39,391 --> 00:03:41,876 -Don't call me that! -The slums of Mumbai? 62 00:03:41,911 --> 00:03:44,879 Mate, you grew up in the cafes of Bellevue Hill. 63 00:03:44,914 --> 00:03:46,398 Yeah, I know where I grew up. 64 00:03:46,433 --> 00:03:47,710 Your dad was a hedge fund manager. 65 00:03:47,744 --> 00:03:49,608 -Shut up, you shit face! -Ow! 66 00:03:49,643 --> 00:03:51,507 Are you fuckin' kidding me? 67 00:03:51,541 --> 00:03:53,474 You are not allowed to talk to me like that anymore. 68 00:03:53,509 --> 00:03:56,477 I am a leader and I have respect. 69 00:03:56,512 --> 00:03:58,652 And it is very impressive, mate. 70 00:03:58,686 --> 00:04:04,623 Honestly, I didn't think you had it in you to grow such a stupid beard. 71 00:04:04,658 --> 00:04:06,004 You're just a bully. 72 00:04:06,038 --> 00:04:08,351 You're the one who's got me handcuffed to a couch! 73 00:04:08,386 --> 00:04:09,801 It's a divan! 74 00:04:11,112 --> 00:04:13,045 Why are you here then, mmm? 75 00:04:13,080 --> 00:04:14,909 Why am I here? 76 00:04:14,944 --> 00:04:17,843 Mate, if I knew the answer to that I'd start my own pervy sex cult. 77 00:04:17,878 --> 00:04:19,949 It is not a pervy sex cult. 78 00:04:20,605 --> 00:04:22,089 It looks pretty pervy. 79 00:04:22,123 --> 00:04:24,609 Big fanny blanket there. 80 00:04:24,643 --> 00:04:25,817 It's a lily. 81 00:04:25,851 --> 00:04:27,991 Sexy non-binary dancing happy pants twins. 82 00:04:28,026 --> 00:04:29,648 What do you want from me? 83 00:04:29,683 --> 00:04:33,065 I don't want anything from you. I'm here helping a friend. 84 00:04:33,100 --> 00:04:37,380 Ooh, well, there's a first time for everything then, isn't there, DJ Lock? 85 00:04:37,415 --> 00:04:39,762 Meg needs to talk to Linda, that's all. 86 00:04:39,796 --> 00:04:44,491 And I need my fucking phone so I can call my fucking brother! 87 00:04:44,525 --> 00:04:45,423 Ow! 88 00:04:45,457 --> 00:04:46,665 -Fine. -Fuck! 89 00:04:47,942 --> 00:04:49,427 Let's see what this Meg has to say then, eh? 90 00:04:49,461 --> 00:04:51,498 -Hey, Father? -What? 91 00:04:51,532 --> 00:04:56,641 If you so much as touch her, I will burn your fucking theme park to the ground. 92 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 I'm sorry. 93 00:05:25,911 --> 00:05:27,741 You were a surprise. 94 00:05:29,156 --> 00:05:33,125 I should have WhatsApp-d you, eh? My mistake. 95 00:05:35,887 --> 00:05:38,786 I thought that we could go for a walk. 96 00:05:40,167 --> 00:05:43,377 You're not going to take me back to Guru Hairy McStarey, are ya? 97 00:05:47,001 --> 00:05:48,520 Hello? 98 00:05:50,211 --> 00:05:51,937 Anybody? 99 00:05:51,972 --> 00:05:54,492 Hello? Hello? 100 00:05:57,529 --> 00:05:58,910 Hippies? 101 00:05:59,704 --> 00:06:01,153 Eugh! 102 00:06:03,190 --> 00:06:05,399 Eugh! 103 00:06:06,573 --> 00:06:08,022 Fuck! 104 00:06:09,645 --> 00:06:13,649 -You sound like a crow. -Who's that? 105 00:06:13,683 --> 00:06:14,891 That's what crows say. 106 00:06:16,686 --> 00:06:19,758 Hey, Barley! Hi, little mate. How are you going? 107 00:06:19,793 --> 00:06:21,864 Hey, Barley? 108 00:06:21,898 --> 00:06:24,176 I accidentally got locked in again. 109 00:06:24,211 --> 00:06:26,938 You have to do contemplation. -Definitely. 110 00:06:26,972 --> 00:06:30,631 And I have contemplated heaps 111 00:06:30,666 --> 00:06:33,393 but I have to get out now 'cause I have to find my phone. 112 00:06:34,221 --> 00:06:36,016 My um... 113 00:06:36,050 --> 00:06:41,021 My little girl is flying on a big plane to see me 114 00:06:41,055 --> 00:06:44,473 and I need to make sure someone's there to meet her. 115 00:06:44,507 --> 00:06:46,613 Wanna use my phone? 116 00:06:46,647 --> 00:06:48,787 -You have a phone? -It's secret. 117 00:06:48,822 --> 00:06:51,583 Well, I am fantastic with secrets. 118 00:06:56,001 --> 00:06:57,417 Barley? 119 00:07:00,765 --> 00:07:02,836 Barley? 120 00:07:05,252 --> 00:07:07,150 What's those? 121 00:07:07,185 --> 00:07:09,843 Oh, those? They're handcuffs. 122 00:07:09,877 --> 00:07:12,708 -Why are they fluffy? -They're more friendly. 123 00:07:14,779 --> 00:07:16,505 Here you go. 124 00:07:18,748 --> 00:07:22,925 -That's your phone? -Yep. I use it for games. 125 00:07:23,788 --> 00:07:24,858 Right. 126 00:07:24,892 --> 00:07:28,102 Hello? God? 127 00:07:28,137 --> 00:07:29,966 Yeah, it's Lucky. This isn't funny. 128 00:07:30,001 --> 00:07:32,175 No, silly. 129 00:07:34,730 --> 00:07:35,869 What! 130 00:07:36,870 --> 00:07:39,873 This is amazing! You are amazing. 131 00:07:42,772 --> 00:07:44,049 Fuck! 132 00:07:44,084 --> 00:07:45,637 Fuck! 133 00:07:45,672 --> 00:07:46,983 Hill. I need a hill. 134 00:07:47,018 --> 00:07:49,848 Hey, Barley, you know how you know how to sneak out? 135 00:07:49,883 --> 00:07:51,091 Can you show me? 136 00:07:51,125 --> 00:07:54,059 I won't get you in trouble, I promise. 137 00:07:54,094 --> 00:07:55,716 Please, please? 138 00:07:58,719 --> 00:08:00,549 Fuck! 139 00:08:01,688 --> 00:08:03,310 Barley's my um... 140 00:08:03,344 --> 00:08:05,899 He's my half brother, eh? 141 00:08:08,142 --> 00:08:09,903 Yep. 142 00:08:13,078 --> 00:08:15,080 How old is he? 143 00:08:15,115 --> 00:08:16,530 Six. 144 00:08:18,049 --> 00:08:19,947 He's six. 145 00:08:26,713 --> 00:08:28,680 How long have you been here for? 146 00:08:28,715 --> 00:08:31,234 -6.5 years. -Oh. 147 00:08:40,796 --> 00:08:43,212 So, we both came here pregnant then. 148 00:08:48,873 --> 00:08:50,564 Nothing. 149 00:08:53,015 --> 00:08:54,568 Sorry. 150 00:08:55,604 --> 00:08:57,606 What are you sorry for? 151 00:09:08,202 --> 00:09:11,102 -How's your dad? -He... He's good. 152 00:09:13,967 --> 00:09:15,934 And Matty? 153 00:09:15,969 --> 00:09:17,867 He's 23, right? 154 00:09:18,972 --> 00:09:22,251 How's he? Is he still living at home in Karingunna? 155 00:09:26,842 --> 00:09:28,222 Sister. 156 00:09:32,261 --> 00:09:33,987 Nice shades, bro. 157 00:09:34,021 --> 00:09:35,954 Come with me, please. 158 00:09:35,989 --> 00:09:37,404 No. Fuck off. 159 00:09:37,438 --> 00:09:38,716 Sister? 160 00:09:38,750 --> 00:09:40,994 Please tell your daughter to come with me. 161 00:09:44,653 --> 00:09:46,309 Whatever. 162 00:09:46,344 --> 00:09:49,140 Come on, fuzz face. Let's ride. 163 00:09:54,766 --> 00:09:57,113 I don't know what your relationship is with Lock 164 00:09:57,148 --> 00:10:00,392 but you mustn't let him poison your soul. 165 00:10:00,427 --> 00:10:02,015 He's a cynic. 166 00:10:02,049 --> 00:10:04,776 He'll never be happy and he believes in nothing. 167 00:10:05,328 --> 00:10:09,194 I'd rather believe in nothing than whatever shit you're feeding Linda. 168 00:10:09,229 --> 00:10:12,059 I'm feeding her oxygen. I'm feeding her love. 169 00:10:12,094 --> 00:10:14,406 -Eugh. -I'm feeding her hope. 170 00:10:16,167 --> 00:10:17,962 You're touching my leg. 171 00:10:23,381 --> 00:10:24,934 Come, please. 172 00:10:26,867 --> 00:10:29,698 You could stay with us if you like, Meg. 173 00:10:31,458 --> 00:10:33,046 Be with your mother. 174 00:10:34,150 --> 00:10:36,636 'Cause all you have to do to achieve real peace is... 175 00:10:37,775 --> 00:10:39,777 What the actual fuck? 176 00:10:39,811 --> 00:10:41,882 -Where is he? -How would I know? You don't-- 177 00:10:41,917 --> 00:10:43,850 -Where is he? -I don't know. Hey, get off 178 00:10:45,230 --> 00:10:47,336 What are you doing? 179 00:10:49,752 --> 00:10:51,443 -Face the hand. -What? 180 00:10:51,478 --> 00:10:53,653 -Face the hand! -Don't! Get off! 181 00:10:55,033 --> 00:10:57,311 -Just face the hand! -OK, OK! 182 00:11:04,871 --> 00:11:06,320 Eugh! 183 00:11:14,432 --> 00:11:16,261 Eugh! Ow! 184 00:11:16,296 --> 00:11:18,160 -Sorry, sorry. -Another flaming penis... 185 00:11:18,194 --> 00:11:19,817 Sorry. Sorry. 186 00:11:19,851 --> 00:11:22,060 It's alright, it's alright. It's OK. 187 00:11:22,095 --> 00:11:24,891 -It was just a bit scary. -Oh, I bet. 188 00:11:24,925 --> 00:11:29,240 Hey, thank you. Don't tell anyone that I've gone, OK? 189 00:11:29,274 --> 00:11:31,483 Don't tell anyone about my potato. 190 00:11:31,518 --> 00:11:32,864 Deal-eo. 191 00:11:34,279 --> 00:11:35,833 See you. 192 00:11:36,350 --> 00:11:38,490 Hello? Hello? 193 00:11:54,541 --> 00:11:56,301 Sweet vag. 194 00:12:02,929 --> 00:12:04,516 So creepy. 195 00:12:11,109 --> 00:12:14,078 Six-nine-six-nine. 196 00:12:16,080 --> 00:12:18,461 Oh, Chubba, that genuinely makes me sad. 197 00:13:23,457 --> 00:13:26,598 Three. Butt for ens... 198 00:13:27,599 --> 00:13:28,946 Butt for ensuite... 199 00:13:28,980 --> 00:13:30,430 Three four one one eight. 200 00:13:30,464 --> 00:13:33,191 Butt for ensuite because... 201 00:13:33,226 --> 00:13:36,332 Fuck! Come on, Lucky! 202 00:13:36,367 --> 00:13:38,300 You've known this number for 20 fucking years. 203 00:13:38,334 --> 00:13:40,060 Butt... Fuck! 204 00:13:41,648 --> 00:13:43,236 Fuck. 205 00:13:43,270 --> 00:13:44,927 Eugh! 206 00:13:48,689 --> 00:13:50,208 Eugh! 207 00:14:46,195 --> 00:14:47,576 Oh, shit. 208 00:15:16,087 --> 00:15:17,192 Lucky? 209 00:15:17,226 --> 00:15:18,469 Oh, shit! 210 00:15:24,785 --> 00:15:26,649 Chubba? 211 00:15:26,684 --> 00:15:29,445 If you call me Chubba one more time I swear I'll-- 212 00:15:29,480 --> 00:15:32,138 Sorry. Sorry. It's just a habit. 213 00:15:32,172 --> 00:15:34,416 Oh fuck, my head. 214 00:15:36,107 --> 00:15:37,419 Is that a sabre? 215 00:15:37,453 --> 00:15:40,077 It's a samurai sword, shit for brains. 216 00:15:40,111 --> 00:15:41,492 Oh, right. 217 00:15:41,526 --> 00:15:43,218 What? Why shouldn't I have a samurai sword, Lucky? 218 00:15:43,252 --> 00:15:45,358 A samurai sword's not ironic enough for you? 219 00:15:45,392 --> 00:15:47,084 I bet you wouldn't say that to an actual samurai. 220 00:15:47,118 --> 00:15:49,224 I probably wouldn't say that to an actual samurai 221 00:15:49,258 --> 00:15:52,123 if I stumbled upon an actual samurai. 222 00:15:52,158 --> 00:15:53,297 You're not funny. 223 00:15:53,331 --> 00:15:55,575 I'm fucking semi-conscious is what I am. 224 00:15:55,609 --> 00:15:57,266 -What is that? -Oh. 225 00:15:58,129 --> 00:16:00,235 No, I just... I just found this lying around. 226 00:16:00,269 --> 00:16:01,788 Who did you call? Who did you call! 227 00:16:01,822 --> 00:16:03,341 I didn't call anyone. 228 00:16:03,376 --> 00:16:07,311 Just tried to text my fuckin' brother. 229 00:16:07,345 --> 00:16:11,177 Oh, this is so pathetic. Oh, boo-hoo. I'm so self-sabotaging. 230 00:16:11,211 --> 00:16:15,077 Let's all have a big man sad. You have the nerve to judge me. 231 00:16:15,112 --> 00:16:17,528 I'm not judging. I was never judging you, mate. 232 00:16:17,562 --> 00:16:19,564 It's just teasing. 233 00:16:19,599 --> 00:16:23,637 Teasing is what men do to each other to share their self-loathing round a bit. 234 00:16:24,362 --> 00:16:26,364 Chubb, it's an act of generosity. 235 00:16:26,399 --> 00:16:28,539 Don't call me Chubb! 236 00:16:28,573 --> 00:16:30,058 Eugh! 237 00:16:30,679 --> 00:16:32,715 Fuckin' hell, Chubba! 238 00:16:32,750 --> 00:16:34,545 I'll kill you! 239 00:16:34,579 --> 00:16:36,236 Eugh! 240 00:16:40,275 --> 00:16:41,552 Hi. 241 00:16:42,242 --> 00:16:43,519 Hi. 242 00:16:44,865 --> 00:16:46,246 Your head's bleeding. 243 00:16:46,281 --> 00:16:48,076 Myhead's bleeding. 244 00:16:48,110 --> 00:16:49,284 Oh shut up, Captain Handsy. 245 00:16:50,216 --> 00:16:51,631 What the fuck? 246 00:17:10,512 --> 00:17:12,307 What's with the sex swing? 247 00:17:12,341 --> 00:17:13,825 It's just a swing. 248 00:17:15,896 --> 00:17:17,726 Screw you. I sit on it when I'm playing FIFA. 249 00:17:19,141 --> 00:17:20,763 I had sex on it once. So what? 250 00:17:20,798 --> 00:17:24,077 I don't know. I think once is enough. 251 00:17:24,112 --> 00:17:25,354 I think that makes it a sex swing. 252 00:17:25,389 --> 00:17:26,838 It's not a sex swing! 253 00:17:26,873 --> 00:17:28,806 So, is that what this scam's all about, 254 00:17:28,840 --> 00:17:34,501 just a sad high school nerd trying to get laid? 255 00:17:34,536 --> 00:17:37,090 I'm allowed to get laid. We're all adults. 256 00:17:37,125 --> 00:17:39,127 Really? It's just adults? 257 00:17:39,161 --> 00:17:40,542 Of course just adults, you sicko. 258 00:17:40,576 --> 00:17:42,682 I don't know. Just going off precedent. 259 00:17:42,716 --> 00:17:44,718 Where there's gods there's grubs. 260 00:17:44,753 --> 00:17:47,549 -So, what else? -What else what? 261 00:17:47,583 --> 00:17:49,309 Well, sex, tick. 262 00:17:49,344 --> 00:17:51,587 Tax avoidance, obvs. 263 00:17:51,622 --> 00:17:54,901 What's the side hustle? There's always a side hustle. 264 00:17:54,935 --> 00:17:58,767 The people who join us choose to give up everything. 265 00:17:58,801 --> 00:18:01,908 Some of them were very rich which is usually why they were very sad. 266 00:18:01,942 --> 00:18:05,118 So, you lie about being a guru 267 00:18:05,153 --> 00:18:08,880 and then you convince them to give up all their worldly belongings, 268 00:18:08,915 --> 00:18:12,298 their shoes and their tech and their alcohol, 269 00:18:12,332 --> 00:18:14,748 and then you take their money 270 00:18:14,783 --> 00:18:19,719 and spend it on shoes and tech and alcohol? 271 00:18:19,753 --> 00:18:21,617 No, I invest it. In hedge funds. 272 00:18:21,652 --> 00:18:24,724 -And I spend the dividends on-- -Oh, you're such a fuckin' hypocrite! 273 00:18:24,758 --> 00:18:26,484 So what? 274 00:18:26,519 --> 00:18:32,801 I am made happy by shoes and swords and cocktails and VR hentai. 275 00:18:32,835 --> 00:18:37,702 And theyare made happy by the absence of shoes, by the absence of all of that. 276 00:18:37,737 --> 00:18:38,876 But they're trapped. 277 00:18:38,910 --> 00:18:40,912 They were already trapped. 278 00:18:40,947 --> 00:18:44,778 It's a binary, brother, you're either on that side of the fence or this side. 279 00:18:44,813 --> 00:18:46,746 Except for the Father. 280 00:18:46,780 --> 00:18:48,679 You get to have a shoe in both camps. 281 00:18:48,713 --> 00:18:50,474 Yeah, well, it's my bloody camp! 282 00:18:51,509 --> 00:18:53,132 See? 283 00:19:08,837 --> 00:19:10,839 Did you know about this? 284 00:19:22,851 --> 00:19:24,439 Well? 285 00:19:26,234 --> 00:19:27,476 It's nice. 286 00:19:27,511 --> 00:19:28,822 Nice? 287 00:19:30,341 --> 00:19:31,860 Fucking hell. Nice? 288 00:19:31,894 --> 00:19:33,448 You could... 289 00:19:33,482 --> 00:19:36,175 You understand that you don't have to stay here, Linda. 290 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 Mum? 291 00:19:39,695 --> 00:19:40,938 You, you... 292 00:19:41,663 --> 00:19:43,320 Lucky, can you say something, please? 293 00:19:43,354 --> 00:19:45,529 -Linda, if you wanna leave we can... -We can leave. 294 00:19:45,563 --> 00:19:47,324 We can leave right now. 295 00:19:47,358 --> 00:19:50,499 We'll get Barley and we'll just go. Hey? 296 00:19:50,534 --> 00:19:52,639 He's a fucking fraud. 297 00:19:53,744 --> 00:19:55,470 Don't you see? 298 00:19:56,402 --> 00:19:59,543 You live like a nun and he's got a fucking sex swing. 299 00:19:59,577 --> 00:20:00,854 It's just a swing. 300 00:20:00,889 --> 00:20:03,443 I don't know what you want from me! 301 00:20:03,478 --> 00:20:06,412 I'm not your mum, Meg. 302 00:20:10,830 --> 00:20:12,797 I couldn't be your mum. 303 00:20:14,834 --> 00:20:16,732 I wanted to but... 304 00:20:25,465 --> 00:20:29,297 I don't need anything from you. OK? I don't want anything. 305 00:20:29,331 --> 00:20:30,643 You don't understand. 306 00:20:30,677 --> 00:20:32,369 I just... I just want you to be OK. 307 00:20:32,403 --> 00:20:34,509 I don't wantyou here. 308 00:20:34,543 --> 00:20:40,722 Why? Why would you want to be near me? I tried to hurt you! 309 00:20:40,756 --> 00:20:43,380 Why? Why did you come here? 310 00:20:44,691 --> 00:20:46,555 Why are you here? 311 00:21:33,153 --> 00:21:35,673 You know, I follow you on Instagram? 312 00:21:35,708 --> 00:21:37,019 Really? 313 00:21:38,435 --> 00:21:41,990 -I've never seen you post. -I don't post. I'm not a millennial. 314 00:21:44,924 --> 00:21:47,306 So, why do you have Instagram? 315 00:21:48,893 --> 00:21:51,931 You know, cats falling off shit mostly. 316 00:21:53,484 --> 00:21:55,486 But what I really love... 317 00:21:58,558 --> 00:22:01,320 is I love seeing photos of you and Avery. 318 00:22:02,631 --> 00:22:06,946 And you're at posh dinners and drinking champagne, 319 00:22:06,980 --> 00:22:12,469 raising money for the fuckin' Sydney Interpretive Dance Collective 320 00:22:12,503 --> 00:22:13,711 or some shit. 321 00:22:14,574 --> 00:22:16,714 And you post photos of some on your phone. 322 00:22:17,784 --> 00:22:21,788 Same phone you couldn't pick up for four fuckin' years to call me, 323 00:22:24,791 --> 00:22:28,105 while I'm off at school in bum-fuck nowhere, 324 00:22:29,589 --> 00:22:34,870 three hours a day on a boiling hot bus, trying to get homework done, 325 00:22:34,905 --> 00:22:36,424 trying to concentrate. 326 00:22:37,494 --> 00:22:38,943 You know, trying not to worry about Dad. 327 00:22:39,875 --> 00:22:46,641 And here you are with your shiny teeth and your shiny girlfriend. 328 00:22:48,021 --> 00:22:51,749 It makes me wonder if back then when I met you 329 00:22:51,784 --> 00:22:57,652 and you made me believe that you gave a shit about me, if I was just, 330 00:22:57,686 --> 00:23:02,588 I don't know, just like this stupid little girl and I made it all up in my head. 331 00:23:02,622 --> 00:23:05,038 And the whole thing... 332 00:23:05,073 --> 00:23:10,043 that whole thing was just, you know... just nothing. 333 00:23:11,148 --> 00:23:12,667 So many times I wanted to-- 334 00:23:12,701 --> 00:23:14,910 No, but then I find Mum's letters, right? 335 00:23:14,945 --> 00:23:16,671 And Dad's freaking out. 336 00:23:16,705 --> 00:23:20,537 And I'm fucking pregnant to that big, gorgeous idiot 337 00:23:20,571 --> 00:23:23,160 and I don't know what the fuck to do. 338 00:23:24,057 --> 00:23:27,509 But of course, you know, I don't want to get rid of the baby 339 00:23:27,544 --> 00:23:30,719 'cause, 'cause, 'cause Mum got rid of me and I know what that feels like. 340 00:23:31,824 --> 00:23:37,416 That feels like... That feels like shit. 341 00:23:38,934 --> 00:23:42,766 Your whole life. Your whole fucking life. 342 00:23:42,800 --> 00:23:44,526 And I know that that doesn't make sense 343 00:23:44,561 --> 00:23:46,114 'cause when I get rid of mine it's not gonna... 344 00:23:46,148 --> 00:23:48,081 it's not gonna know, you know? 345 00:23:48,116 --> 00:23:49,738 But nothing does. 346 00:23:49,773 --> 00:23:56,607 So I come, I come to find you 'cause I need someone. 347 00:23:58,816 --> 00:24:02,855 Lucky, I needed one fucking person to help me, 348 00:24:04,650 --> 00:24:06,514 to take care of me for once. 349 00:24:10,897 --> 00:24:13,037 And I knew it wasn't gonna be Linda. 350 00:24:18,249 --> 00:24:20,907 I came to find you. 351 00:24:47,658 --> 00:24:49,142 -Lucky, get down! -Fuck! 352 00:24:49,177 --> 00:24:51,144 Find them. 353 00:24:51,179 --> 00:24:53,975 They're probably heading for the river or the Gungardie road. Go, go, go, go! 354 00:24:54,009 --> 00:24:55,252 Hurry up! 355 00:24:55,942 --> 00:24:57,703 -OK. -OK what? 356 00:24:57,737 --> 00:25:00,982 Billie lands in 22 hours. 357 00:25:01,016 --> 00:25:03,329 -It doesn't matter, it's too late-- -No, it's not. No, it's not. 358 00:25:04,779 --> 00:25:06,608 We just need to find a way back in the commune. 359 00:25:06,643 --> 00:25:08,714 Back in? Why? 360 00:25:08,748 --> 00:25:09,922 Jobs. 361 00:25:10,750 --> 00:25:12,303 How did you get out? 362 00:25:19,172 --> 00:25:20,795 -Eugh! -Here. 363 00:25:20,829 --> 00:25:22,210 -OK. -Yep. 364 00:25:23,004 --> 00:25:24,315 -Ow! Ow! -Whoa! 365 00:25:25,351 --> 00:25:27,215 -Go, go, go. -Wait. 366 00:25:27,249 --> 00:25:28,768 -It's in the jar. -Shit. Which jar? 367 00:25:28,803 --> 00:25:30,321 -In the... -There's four jars 368 00:25:30,356 --> 00:25:32,254 The middle one. The tall one. 369 00:25:32,289 --> 00:25:34,187 The tall one. 370 00:25:34,222 --> 00:25:36,258 Quick as you like, mate. 371 00:25:39,089 --> 00:25:40,849 Quick, quick, quick. 372 00:25:40,884 --> 00:25:42,126 Is this yours? 373 00:25:42,161 --> 00:25:43,680 -Yep. Yep. Yep. -OK. 374 00:25:44,922 --> 00:25:46,268 Come on. 375 00:25:46,303 --> 00:25:48,029 Bacopa! 376 00:25:51,273 --> 00:25:54,242 Hi, Sage. Your real name's Tammy, right? 377 00:25:55,208 --> 00:25:57,832 -Geert said you might be hungry. -Oh! 378 00:25:57,866 --> 00:26:00,800 If you want to come, you have to come now. Grab your stuff. 379 00:26:02,664 --> 00:26:04,183 No stuff. 380 00:26:09,188 --> 00:26:10,914 Keep searching, we must find them. 381 00:26:10,948 --> 00:26:12,225 The Father is furious. 382 00:26:12,260 --> 00:26:13,779 Shh. 383 00:26:13,813 --> 00:26:15,919 Maybe you should sit in the Discomfort Tent. 384 00:26:15,953 --> 00:26:17,679 Oh for fuck's sake. 385 00:26:17,714 --> 00:26:19,647 Chrysanthe come in. 386 00:26:19,681 --> 00:26:21,649 Yes, Sage? 387 00:26:21,683 --> 00:26:25,031 The children said that they saw the man and the girl down by the bottom gate. 388 00:26:26,446 --> 00:26:27,965 Come on. 389 00:26:30,071 --> 00:26:32,245 Just go. Go, go, go. 390 00:26:46,432 --> 00:26:48,848 I need this. 391 00:26:52,024 --> 00:26:53,404 Are you going? 392 00:26:53,439 --> 00:26:55,337 Bye, Barley. 393 00:26:59,756 --> 00:27:01,067 When you're a bit bigger, 394 00:27:01,102 --> 00:27:03,138 I'm gonna come back 395 00:27:03,173 --> 00:27:06,763 and I'm gonna take you on a huge adventure. 396 00:27:06,797 --> 00:27:08,178 OK? 397 00:27:14,494 --> 00:27:17,014 Would you say hello to your dad for me? 398 00:27:19,085 --> 00:27:20,880 And Matty? 399 00:27:28,060 --> 00:27:29,406 Yeah. Yeah. They'll... 400 00:27:30,165 --> 00:27:32,409 They'll be really glad to know you're OK. 401 00:27:37,276 --> 00:27:39,105 Bye, Linda. 402 00:27:47,769 --> 00:27:49,909 Oh, look! A sex swing. 403 00:27:50,461 --> 00:27:51,842 -Now what? -Oh! 404 00:27:51,877 --> 00:27:54,811 -Find car keys. -Car keys. I saw car keys. 405 00:27:56,157 --> 00:27:57,917 Cable. Got a cable. 406 00:27:59,056 --> 00:28:00,368 I've got car keys. 407 00:28:03,440 --> 00:28:05,891 Lucky! Fuck's sake. Come on! -This is my... 408 00:28:05,925 --> 00:28:07,996 Oh good, he's got shoes. 409 00:28:09,032 --> 00:28:10,516 He's got so many bloody shoes! 410 00:28:10,550 --> 00:28:12,173 Have that one. 411 00:28:13,208 --> 00:28:14,485 Let's go. Come one! 412 00:28:14,520 --> 00:28:16,246 I'm coming, I'm coming! 413 00:28:19,974 --> 00:28:21,907 Oh, you are very sexy. 414 00:28:21,941 --> 00:28:23,425 -Meg, what are you doing? -I'm coming. 415 00:28:23,460 --> 00:28:24,841 Get in the car! Come on! 416 00:28:24,875 --> 00:28:26,428 Shut the fuck up! 417 00:28:28,085 --> 00:28:30,329 Meg! Can you get in the fucking car? 418 00:28:30,363 --> 00:28:32,193 Lucky, drive. 419 00:28:36,438 --> 00:28:38,371 I don't know why the... 420 00:28:38,406 --> 00:28:39,925 Open the fucking door! 421 00:28:50,383 --> 00:28:51,833 No, no, no! 422 00:28:56,320 --> 00:28:57,563 What was under the tarp? 423 00:28:57,597 --> 00:28:58,426 Go get 'em! 424 00:28:58,460 --> 00:29:00,152 Weed! 425 00:29:00,186 --> 00:29:02,533 Always a side hustle. Christ, I almost feel sorry for him. 426 00:29:02,568 --> 00:29:04,535 No, fuck him! He's a liar. 427 00:29:04,570 --> 00:29:06,537 Anyway, it's mostly vodka, it won't burn much. 428 00:29:06,572 --> 00:29:09,057 Go get 'em! Where's the other car? 429 00:29:09,092 --> 00:29:10,990 Well, as long as the fire doesn't reach the-- 430 00:29:14,511 --> 00:29:15,995 petrol drums. 431 00:29:20,517 --> 00:29:23,244 ♪ Man, I feel like I'm an aerial element right now♪ 432 00:29:24,866 --> 00:29:28,283 ♪ Feel like every other thing is irrelevant right now♪ 433 00:29:29,353 --> 00:29:31,493 ♪ And you bet that I'ma get with it help me to fly now♪ 434 00:29:32,598 --> 00:29:35,014 ♪ Uh uh uh♪ 435 00:29:35,946 --> 00:29:37,534 ♪ Yeah ♪ 436 00:29:37,568 --> 00:29:40,606 ♪ Ba da da da da ba da da da♪ 437 00:29:40,640 --> 00:29:42,919 ♪ Oh oh♪ 438 00:29:42,953 --> 00:29:45,266 ♪ Oh yeah♪ 439 00:29:46,612 --> 00:29:47,751 ♪ And you bet that I'ma ♪ 440 00:29:47,786 --> 00:29:49,339 ♪ Live in this element right now♪ 441 00:29:53,377 --> 00:29:54,862 ♪ Yo♪ 442 00:29:54,896 --> 00:29:57,312 ♪ Why would I be lookin' for a beat leave me waiting in line ♪ 443 00:29:57,347 --> 00:29:59,349 ♪ When I'm all about the drums and I'm able to grind?♪ 444 00:29:59,383 --> 00:30:00,833 ♪ Not to mention money-wise ♪ 445 00:30:00,868 --> 00:30:02,352 ♪ Haven't paid all my fines♪ 446 00:30:02,386 --> 00:30:03,871 ♪ And I love a collaboration but I'm wasting my time♪ 447 00:30:03,905 --> 00:30:06,252 ♪ So many men and women with the fame in their eyes♪ 448 00:30:06,287 --> 00:30:08,289 ♪ You wanna keep it on the prize? Gotta pay 'em no mind♪ 449 00:30:08,323 --> 00:30:10,498 ♪ I do it for the love it's the way of my life♪ 450 00:30:10,532 --> 00:30:12,500 ♪ And what I speak in the street's what I say on the mic 451 00:30:12,534 --> 00:30:14,398 ♪ The vision I been havin' is allegory♪ 452 00:30:14,433 --> 00:30:15,744 ♪ The passion is amatory♪ 453 00:30:15,779 --> 00:30:17,712 ♪ I love it like Frank and a can of ravioli♪ 454 00:30:17,746 --> 00:30:20,197 ♪ I been up in the laboratory enraptured I wanna get it like Macca's♪ 455 00:30:20,232 --> 00:30:21,992 ♪ I'm Rick, I'm manic and mad at Morty♪ 456 00:30:22,027 --> 00:30:23,442 ♪ Rap is amazing it should be mandatory♪ 457 00:30:23,476 --> 00:30:26,134 ♪ Nowadays my niece and nephew been dabbing on me♪ 458 00:30:26,169 --> 00:30:27,895 ♪ What a time to be alive right?♪ 459 00:30:27,929 --> 00:30:28,999 ♪ The more minds with the rhymes ♪ 460 00:30:29,034 --> 00:30:30,138 ♪ The bigger the storyline, go♪ 461 00:30:30,173 --> 00:30:32,451 ♪ I learnt these things I know now♪ 462 00:30:32,485 --> 00:30:35,005 ♪ There's so much more there's no doubt No doubt♪ 463 00:30:35,040 --> 00:30:37,145 ♪ I'm up I'm 'bout to go down Go down♪ 464 00:30:37,180 --> 00:30:39,182 ♪ I need to just go all out Uh♪ 465 00:30:39,216 --> 00:30:41,356 ♪ I learnt these things I know now Know now♪ 466 00:30:41,391 --> 00:30:43,496 ♪ There's so much more there's no doubt No doubt♪ 467 00:30:43,531 --> 00:30:45,257 ♪ I'm up I'm 'bout to go down♪ 468 00:30:45,291 --> 00:30:48,018 ♪ I need to just go all out Go out♪ 469 00:30:48,053 --> 00:30:50,193 ♪ I learnt these things I know now Know now♪ 470 00:30:50,227 --> 00:30:52,298 ♪ I know I'm 'bout to fly south Fly south♪ 471 00:30:52,333 --> 00:30:54,438 ♪ Sick of dealing with pelicans right now Right now♪ 472 00:30:54,473 --> 00:30:56,026 ♪ Because I feel like a peregrine right now♪ 473 00:30:56,061 --> 00:30:57,303 ♪ Right now♪ 474 00:30:57,338 --> 00:30:58,580 ♪ Man I feel like a peregrine right now♪ 475 00:30:58,615 --> 00:31:00,479 ♪ God I feel like a peregrine right now♪ 476 00:31:00,513 --> 00:31:01,618 ♪ A better way♪ 477 00:31:01,652 --> 00:31:03,033 ♪ Than I've ever been right now♪ 31531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.