All language subtitles for Big.Mouth.S06E10.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,625 --> 00:00:11,250 I wish my dad could stop being such an asshole. 2 00:00:11,333 --> 00:00:13,458 I wish I had my parents back. 3 00:00:13,541 --> 00:00:18,291 I wish my dad loved me the way he loves that stupid baby. 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,375 I wish I was irresistible. 5 00:00:20,458 --> 00:00:23,125 I wish I wasn't me. 6 00:00:24,416 --> 00:00:26,500 [chimes tinkle] 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,458 [panting] 8 00:00:29,541 --> 00:00:30,375 [Marty] What? 9 00:00:30,458 --> 00:00:33,708 Wait a minute. What am I doing on the couch? 10 00:00:33,791 --> 00:00:36,083 And why do my nuts feel so heavy? 11 00:00:36,166 --> 00:00:37,583 Oh, Jesus, no! 12 00:00:37,666 --> 00:00:40,791 Oh my God! I look like my dad. 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,000 [gasps] 14 00:00:42,083 --> 00:00:43,625 And I sound like him too. 15 00:00:43,708 --> 00:00:45,375 Holy shit. Andrew? 16 00:00:45,458 --> 00:00:47,250 Maury, I'm my dad. 17 00:00:47,333 --> 00:00:48,750 Oh no. Oh me. Oh my. 18 00:00:48,833 --> 00:00:50,250 How did this happen? 19 00:00:50,333 --> 00:00:51,208 I don't know. 20 00:00:51,291 --> 00:00:54,833 But if you're in your dad's body, then... then who's in yours? 21 00:00:54,916 --> 00:00:57,916 Why the hell is my penis so short and fat? 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,583 Dad? Is that you? 23 00:00:59,666 --> 00:01:02,041 -Andrew? -Dad, you're me. 24 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 Nuh-uh. You're me. 25 00:01:03,500 --> 00:01:04,958 What's going on? 26 00:01:05,041 --> 00:01:08,208 Oh, baby Jesus and all my infant gods. 27 00:01:08,291 --> 00:01:09,791 They've Freaky Friday'd. 28 00:01:09,875 --> 00:01:13,250 Freaky, my ass. This is a fucked-up Friday. 29 00:01:13,333 --> 00:01:14,541 This is your fault. 30 00:01:14,625 --> 00:01:17,041 Who me? Me me, or you me? 31 00:01:17,125 --> 00:01:19,666 You me. It's you me's fault. 32 00:01:19,750 --> 00:01:21,375 -You big little pervert. -Aw. 33 00:01:21,458 --> 00:01:23,291 [phone ringing] 34 00:01:23,375 --> 00:01:25,875 [Andrew as Marty] Mrs. Birch, I need to talk to Nick. 35 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 Marty? 36 00:01:26,875 --> 00:01:27,916 No. I mean, yes. 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,791 Yeah. I mean... Would you just put Nick on, please? 38 00:01:30,875 --> 00:01:34,708 Nick, Andrew's dad is on the phone for you. 39 00:01:35,208 --> 00:01:36,916 Mr. Glouberman? 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,416 Oh, Sorry, Grandpa MacGregor, I needed to talk to Nick. 41 00:01:39,500 --> 00:01:40,333 This is Nick. 42 00:01:40,416 --> 00:01:42,791 Wait. Why is my voice so weird? 43 00:01:42,875 --> 00:01:45,666 And why do I feel my skeleton? 44 00:01:45,750 --> 00:01:47,583 Aw, shit. 45 00:01:47,666 --> 00:01:49,500 Nick, it happened to you too. 46 00:01:49,583 --> 00:01:51,458 -[Nick as Seamus] What happened? -This is Andrew. 47 00:01:51,541 --> 00:01:53,333 I woke up in my dad's body. 48 00:01:53,416 --> 00:01:55,083 What? What are you talking about? 49 00:01:55,166 --> 00:01:56,708 Just go look in the mirror. 50 00:01:56,791 --> 00:01:58,125 [grunting] 51 00:01:58,208 --> 00:02:00,375 Ah! My face. My body. 52 00:02:00,458 --> 00:02:04,291 Oh, shit, Nick. You turned into a California Raisin. 53 00:02:04,375 --> 00:02:07,625 I'm my fucking grandpa. 54 00:02:07,708 --> 00:02:11,000 Oh God. Do you think this has happened to anyone else? 55 00:02:11,958 --> 00:02:14,125 [Jessi] Where am I? Why can't I move? 56 00:02:14,208 --> 00:02:16,666 -[baby cries] -[Jessi] I can't speak. What's going on? 57 00:02:16,750 --> 00:02:19,166 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, Delilah. 58 00:02:19,250 --> 00:02:21,791 Mommy and Daddy are here, sweet boo-boo. 59 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 -[Jessi] What? -Holy shit, Jessi. 60 00:02:24,291 --> 00:02:25,916 You're the baby, baby. 61 00:02:26,000 --> 00:02:30,166 [Jessi] Oh fuck. So is the baby me? 62 00:02:31,208 --> 00:02:33,833 Oh my God, Jessi. [gasps] 63 00:02:33,916 --> 00:02:38,666 Did your mom hide her tranquilizers in your Children's Tylenol bottle? 64 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 Um, been there. 65 00:02:41,041 --> 00:02:42,833 [laughs] 66 00:02:42,916 --> 00:02:44,541 Genuine LOL. 67 00:02:44,625 --> 00:02:47,833 You are hilarious when you're tranqued out. 68 00:02:48,541 --> 00:02:51,291 [Jay] Yes. My wish came true. 69 00:02:51,375 --> 00:02:54,333 I'm not me. I'm Coach Steve. 70 00:02:54,416 --> 00:02:56,500 Yay, I'm Coach Steve too. 71 00:02:56,583 --> 00:02:58,208 -[Jay] Wait a minute, what? -I'm sorry. 72 00:02:58,291 --> 00:03:01,208 Was I supposed to leave when you came into my body? 73 00:03:01,291 --> 00:03:03,291 I didn't understand the assignment. 74 00:03:03,375 --> 00:03:05,541 [Jay] Oh shit, we're brain buddies. 75 00:03:05,625 --> 00:03:08,125 Do we both control your body? How does it work? 76 00:03:08,208 --> 00:03:11,041 Oh, look, look. I got the right side. 77 00:03:11,125 --> 00:03:16,125 And I've got The Blind Side on DVD if you wanna, you know, hang out. 78 00:03:16,208 --> 00:03:19,875 [Jay] Uh, yeah, as long as I'm not stupid shitty-ass me. 79 00:03:19,958 --> 00:03:23,500 But hold on, then. Where is you? 80 00:03:23,583 --> 00:03:24,583 [Jay] Who cares? 81 00:03:24,666 --> 00:03:28,458 I ran into the woods and passed out. Fuck my old body. 82 00:03:28,541 --> 00:03:29,958 All right. 83 00:03:30,041 --> 00:03:31,541 Holy shit, Missy. 84 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 You're Nathan fucking Fillion. 85 00:03:33,208 --> 00:03:34,375 Oh my gosh. 86 00:03:34,458 --> 00:03:37,041 I'm stuck in his gorgeous mountain of a body. 87 00:03:37,125 --> 00:03:38,166 You sure are. 88 00:03:38,250 --> 00:03:40,041 Oh my God! Oh my God! Oh my God, what do I do? 89 00:03:40,125 --> 00:03:41,625 Quick. Feel your own buttocks. 90 00:03:41,708 --> 00:03:43,500 Mona, this is serious. 91 00:03:43,583 --> 00:03:46,625 -But so is this can, eyebrows, eyebrows. -[knock on door] 92 00:03:46,708 --> 00:03:49,083 Uh, Mr. Fillion, they're ready for you on set. 93 00:03:49,166 --> 00:03:50,458 Be there in a minute, 94 00:03:50,541 --> 00:03:53,125 because I'm Canadian beefcake Nathan Fillion, 95 00:03:53,208 --> 00:03:56,583 not a terrified teenage girl touching my own butt. [chuckles] 96 00:03:58,958 --> 00:04:04,583 {\an8}♪ I'm going through changes ♪ 97 00:04:08,500 --> 00:04:13,916 {\an8}♪ I'm going through changes ♪ 98 00:04:14,625 --> 00:04:16,791 {\an8}♪ Oh, in my life ♪ 99 00:04:18,208 --> 00:04:21,291 {\an8}♪ Oh, ooh, ooh ♪ 100 00:04:29,708 --> 00:04:32,375 {\an8}Oh, Dad, what are we gonna tell Mom? 101 00:04:32,458 --> 00:04:34,500 {\an8}Nothing. We have to keep this a secret. 102 00:04:34,583 --> 00:04:37,708 {\an8}Andrew, your salami and eggs are getting ice cold. 103 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Come down for breakfast. 104 00:04:39,083 --> 00:04:39,958 Okay, Mom. 105 00:04:40,041 --> 00:04:42,625 Ugh, Marty, why are you calling me Mom? 106 00:04:42,708 --> 00:04:44,458 What this idiot means is 107 00:04:44,541 --> 00:04:46,041 I'll be right down, 108 00:04:46,125 --> 00:04:48,791 because I'm your disgusting pervert son. Let's go. 109 00:04:48,875 --> 00:04:51,000 Ugh, don't talk like your father, Andrew. 110 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 One Marty is more than I want. 111 00:04:52,958 --> 00:04:54,416 Dad, what do we do? 112 00:04:54,500 --> 00:04:56,291 I can't go to school like this. 113 00:04:56,375 --> 00:04:58,833 No shit, you tall moron. 114 00:04:58,916 --> 00:05:00,791 Until we figure out how to fix this, 115 00:05:00,875 --> 00:05:03,208 you go to my job, and I go to your school. 116 00:05:03,291 --> 00:05:04,291 What? Why? 117 00:05:04,375 --> 00:05:07,125 'Cause that's what they do in these movies! 118 00:05:08,875 --> 00:05:12,166 Oh, what the hell, Nicky? Are you drinking a beer? 119 00:05:12,250 --> 00:05:15,125 Bugger off, princess. I'm not your pansy son. 120 00:05:15,208 --> 00:05:16,583 Excuse me? 121 00:05:16,666 --> 00:05:19,916 I don't like the way your grandfather is rubbing off on you. 122 00:05:20,000 --> 00:05:21,791 Now brush your fucking teeth and get to school. 123 00:05:21,875 --> 00:05:23,583 -Wait! No, don't do that. -Stay out of this. 124 00:05:23,666 --> 00:05:25,958 But I'm not Grandpa. I'm your son. 125 00:05:26,041 --> 00:05:28,750 Shut up, both of you. I don't like this joke. 126 00:05:28,833 --> 00:05:32,791 Fuck you, woman. Get your bloody hands off me. 127 00:05:32,875 --> 00:05:33,750 -Hey, Dad. -Huh? 128 00:05:33,833 --> 00:05:36,750 When I get home tonight, I'm gonna twist those nipples so hard, 129 00:05:36,833 --> 00:05:39,125 you're gonna look like a breast-feeding street dog. 130 00:05:39,208 --> 00:05:40,708 -But I'm not... -[barks] 131 00:05:40,791 --> 00:05:42,666 [screams] 132 00:05:42,750 --> 00:05:43,958 Hard Daddy out. 133 00:05:44,041 --> 00:05:46,666 Oh, okay. I think I get it now, man. 134 00:05:46,750 --> 00:05:50,166 Okay, so you're Nick, and I'm Nick, and everybody's Nick. 135 00:05:50,250 --> 00:05:54,000 And this is Nick at Nite on Roku. 136 00:05:54,083 --> 00:05:55,000 [bell rings] 137 00:05:56,250 --> 00:05:59,041 -Uh, Mr. Glouberman? -Yeah. 138 00:05:59,125 --> 00:06:01,833 I'm stuck in this little perv's body. Who the hell are you? 139 00:06:01,916 --> 00:06:04,000 It's Nick. Have you seen... me? 140 00:06:04,083 --> 00:06:05,833 What do you mean, me? You're you. 141 00:06:05,916 --> 00:06:07,458 Why is everybody stupid today? 142 00:06:07,541 --> 00:06:09,291 It's a classic body swap. 143 00:06:09,375 --> 00:06:11,166 For you see, I'm not a young girl. 144 00:06:11,250 --> 00:06:15,958 I'm, in fact, TV's Nathan Fillion trapped in a young girl's budding body. 145 00:06:16,041 --> 00:06:17,333 That's disgusting. 146 00:06:17,416 --> 00:06:19,833 Thank you. I know all about body swaps 147 00:06:19,916 --> 00:06:22,916 from a pilot I did for NBC called Oopsie Daddy. 148 00:06:23,000 --> 00:06:25,666 Okay, so how do we swap back? 149 00:06:25,750 --> 00:06:28,041 Well, we each need to learn a life lesson to... 150 00:06:28,125 --> 00:06:29,125 Learn a lesson?! 151 00:06:29,208 --> 00:06:31,250 That's the stupidest thing I've ever heard, 152 00:06:31,333 --> 00:06:33,750 and I went to Drew Carey's Ted Talk. 153 00:06:33,833 --> 00:06:36,041 Hey, Missy, can we talk for a sec? 154 00:06:36,125 --> 00:06:37,416 Oh, I'm sorry, young man. 155 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 I'm off to learn something critical about myself. 156 00:06:40,083 --> 00:06:44,833 Enjoy your schooling and watch The Rookie, Sundays on ABC, at 10/9 Central. 157 00:06:44,916 --> 00:06:47,166 Oh, thank God, Jessi. Do you know where Jay is? 158 00:06:47,250 --> 00:06:49,625 I haven't seen him since I shattered his self-esteem 159 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 and he ran into the woods. 160 00:06:51,458 --> 00:06:52,666 -Oh my God. -[cries] 161 00:06:52,750 --> 00:06:55,375 Oh, please. Grow up, Matthew. 162 00:06:55,458 --> 00:06:59,583 It's perfectly normal to absolutely obliterate your pants 163 00:06:59,666 --> 00:07:02,125 when you're geeked up on tranqs. 164 00:07:02,208 --> 00:07:03,750 This one, that one. 165 00:07:03,833 --> 00:07:07,000 -This one, that one. That one. -[Jay] Whoa, Steve. We're doing it. 166 00:07:07,083 --> 00:07:09,541 Oof-magoof, walking's hard. 167 00:07:09,625 --> 00:07:11,291 Well, Coach Steve seems normal, 168 00:07:11,375 --> 00:07:14,000 but everybody else is acting very strange. 169 00:07:14,083 --> 00:07:17,583 Come on, lady, where do you hide your booze? Cough it up. 170 00:07:17,666 --> 00:07:20,708 Grandpa, listen, we need to learn some stupid lesson 171 00:07:20,791 --> 00:07:22,833 so we can switch back to our own bodies. 172 00:07:22,916 --> 00:07:25,291 -Fuck you. My old body's shite. -Wait, no! 173 00:07:25,375 --> 00:07:28,375 I'm gonna go find a goddamn bar that'll serve a child. 174 00:07:28,458 --> 00:07:29,375 Ugh. 175 00:07:29,458 --> 00:07:30,875 -[baby crying] -[Jessi groans] 176 00:07:30,958 --> 00:07:34,583 Dad, help. I'm trapped in the baby's body. 177 00:07:34,666 --> 00:07:38,583 Oh, does my little chunky monkey want a little tubby wubby? 178 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 [Jessi] No, no, no. No, thank you. 179 00:07:40,541 --> 00:07:42,166 No daddy washy assy. 180 00:07:42,250 --> 00:07:44,583 [Jessi] Oh God, this is so embarrassing. 181 00:07:44,666 --> 00:07:45,916 -Here we go. -[Jessi] Wait. 182 00:07:46,000 --> 00:07:47,291 -I don't want... -[Greg] And bloop. 183 00:07:47,375 --> 00:07:48,500 Oh. 184 00:07:48,583 --> 00:07:50,416 [Jessi] Oh, this actually feels nice. 185 00:07:50,500 --> 00:07:51,750 How's the water, kiddo? 186 00:07:51,833 --> 00:07:52,666 [Jessi] Uh... 187 00:07:52,750 --> 00:07:56,291 Yeah, get that warm water all up in your neck rolls. 188 00:07:56,375 --> 00:07:58,708 ♪ Baby, do you like that? Yes, yes, yes ♪ 189 00:07:58,791 --> 00:08:01,500 -Boop. -[Jessi] Connie, I could get used to this. 190 00:08:01,583 --> 00:08:06,958 There ain't no bubble bath like a baby bubble bath, baby. 191 00:08:07,541 --> 00:08:09,875 {\an8}[Andrew] Guys, I've been looking around for 20 minutes. 192 00:08:09,958 --> 00:08:12,291 I still have no idea what my dad's job is. 193 00:08:12,375 --> 00:08:15,000 Why does he have dog food cans all over his desk? 194 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 And a machete in his filing cabinet? 195 00:08:17,375 --> 00:08:18,916 -What? A machete? -[knock on door] 196 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Good morning, Marty. 197 00:08:20,083 --> 00:08:22,000 Oh, my dad's associate, Susan. 198 00:08:22,083 --> 00:08:24,375 I mean, my associate, Susan. I mean, Susan. 199 00:08:24,458 --> 00:08:26,375 Wow, the Susan. 200 00:08:26,458 --> 00:08:28,583 This is such an honor. 201 00:08:28,666 --> 00:08:31,000 I've seen you in all of Andrew's jerk-off fantasies. 202 00:08:31,083 --> 00:08:34,791 I'd say my personal favorite is "Andrew Gets Fucked at the Beach." 203 00:08:34,875 --> 00:08:36,333 Are you ready for the presentation? 204 00:08:36,416 --> 00:08:38,750 The presentation. Of course, yes. Of course, yes. 205 00:08:38,833 --> 00:08:41,250 Yes, let me just get my... my dog food together? 206 00:08:41,333 --> 00:08:42,250 Okay... 207 00:08:42,333 --> 00:08:45,041 Quick, Andrew. Masturbate to Susan with your father's dick. 208 00:08:45,125 --> 00:08:46,625 -What? -Absolutely not. 209 00:08:46,708 --> 00:08:50,166 Oh, you think he should fuck Susan with his dad's dick, 210 00:08:50,250 --> 00:08:51,666 -because I'd love that. -Maury! 211 00:08:51,750 --> 00:08:54,708 His parents' marriage is already in shambles. 212 00:08:54,791 --> 00:08:56,250 [gasps] Wait a minute. 213 00:08:56,333 --> 00:08:59,791 Maybe we could use your father's body to woo your mother back 214 00:08:59,875 --> 00:09:02,458 with a romantic gesture like we learned about in therapy. 215 00:09:02,541 --> 00:09:03,541 Boring. 216 00:09:03,625 --> 00:09:05,375 No, Flanny's right. 217 00:09:05,458 --> 00:09:07,916 This is my chance to get my parents back together. 218 00:09:08,000 --> 00:09:08,833 -[Susan] Marty? -Who? 219 00:09:08,916 --> 00:09:10,708 They're in the conference room waiting. 220 00:09:10,791 --> 00:09:15,708 I'm so sorry, Susan, but I have to go home and woo my mom. 221 00:09:15,791 --> 00:09:16,625 I mean, my wife. 222 00:09:16,708 --> 00:09:18,041 Okay... 223 00:09:18,125 --> 00:09:20,625 Quick, before we go, beg Susan to fuck you, 224 00:09:20,708 --> 00:09:23,000 just like in "Andrew Begs to Get Fucked." 225 00:09:23,083 --> 00:09:24,416 Another personal favorite. 226 00:09:24,500 --> 00:09:25,708 And... action. 227 00:09:25,791 --> 00:09:28,208 Morning, chief. Uh, what are we looking at? 228 00:09:28,291 --> 00:09:29,375 Bad news, Nolan. 229 00:09:29,458 --> 00:09:31,916 Kid was found sliced ear to ear with a bread knife 230 00:09:32,000 --> 00:09:34,041 and this rusty bike horn shoved up his ass. 231 00:09:34,125 --> 00:09:35,333 -[horn honks] -Hmm, Still works. 232 00:09:35,416 --> 00:09:37,625 I'm sorry, I don't... I don't think I can do this. 233 00:09:37,708 --> 00:09:39,250 Uh, no, Nathan. 234 00:09:39,333 --> 00:09:42,708 Your line is, "I can do this forever. I love being a cop." 235 00:09:42,791 --> 00:09:43,916 I am so sorry. 236 00:09:44,000 --> 00:09:45,583 Violence makes me barf. 237 00:09:45,666 --> 00:09:48,916 And I can't even pretend to hold a gun. So... 238 00:09:49,000 --> 00:09:50,208 Nathan, where are you going? 239 00:09:50,291 --> 00:09:51,291 Taxi. 240 00:09:51,375 --> 00:09:52,666 One adult, please. 241 00:09:52,750 --> 00:09:54,708 To Bridgeton Middle School. 242 00:09:54,791 --> 00:09:55,708 [whistle blows] 243 00:09:55,791 --> 00:09:57,041 [Jay] Come on. Tell them, Steve. 244 00:09:57,125 --> 00:09:58,458 The little boy inside me 245 00:09:58,541 --> 00:10:00,916 wants you to run laps with your butts hanging out. 246 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 [Amazing Paul] Ha, ha! 247 00:10:02,583 --> 00:10:06,750 We are the Sorcerers of the Square Table. 248 00:10:06,833 --> 00:10:09,458 Whoa, cool. Adult men. 249 00:10:09,541 --> 00:10:11,583 [Jay] No, not cool. These guys are losers. 250 00:10:11,666 --> 00:10:14,750 We are looking for the schoolchild known as Jay Bilzerian. 251 00:10:14,833 --> 00:10:16,666 He's the only magician skilled enough 252 00:10:16,750 --> 00:10:18,833 to help us bring back The Magnificent Gary. 253 00:10:18,916 --> 00:10:21,333 Who is trapped in The Bread Bowl Realm. 254 00:10:22,583 --> 00:10:24,041 [grunts] 255 00:10:25,333 --> 00:10:26,291 [screams] 256 00:10:26,375 --> 00:10:30,458 Jay, you gotta go do magic so that guy doesn't become cheese. 257 00:10:30,541 --> 00:10:33,041 [Jay] No! I'm not a magician anymore. 258 00:10:33,125 --> 00:10:34,875 Matthew was right. Being Jay sucked. 259 00:10:34,958 --> 00:10:39,583 Don't you dare talk about my best friend and body roommate like that. 260 00:10:39,666 --> 00:10:42,250 [Jay] I'll say whatever I want about my shitty self. 261 00:10:42,333 --> 00:10:45,083 Not while you're sitting at a little table in my tummy. 262 00:10:45,166 --> 00:10:46,291 [Jay] It's my tummy too. 263 00:10:46,375 --> 00:10:48,416 Ow! My restaurant. 264 00:10:48,500 --> 00:10:49,625 [rock music plays] 265 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Yeah, that's it. Give her a good scrub. 266 00:10:55,083 --> 00:10:58,916 Ooh, yeah, swing those big old balls for Mommy. 267 00:10:59,000 --> 00:11:01,291 Oh, they're so much heavier when they're wet. 268 00:11:01,375 --> 00:11:03,500 Marty? What are you doing? 269 00:11:03,583 --> 00:11:06,041 Nothing. Just washing your car. 270 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 You know, like I used to do. 271 00:11:08,416 --> 00:11:12,291 You haven't done something like this in years. 272 00:11:12,375 --> 00:11:15,250 And look, you still have your spicy little shorts. 273 00:11:15,333 --> 00:11:18,833 Yeah, and they're chock-full of nuts. 274 00:11:18,916 --> 00:11:20,208 Maury, I'm going to hell. 275 00:11:20,291 --> 00:11:24,125 What the hell is that depraved sicko doing with my body? 276 00:11:24,208 --> 00:11:28,708 Shut up. Barbara doesn't look like she hates you. 277 00:11:28,791 --> 00:11:32,500 So now that I've wooed you, can we be married again? 278 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 Excuse me? 279 00:11:33,541 --> 00:11:36,250 You know, like you said in family therapy. 280 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 I fixed everything. 281 00:11:37,416 --> 00:11:38,750 What? No. 282 00:11:38,833 --> 00:11:41,375 Washing my car once doesn't fix anything. 283 00:11:41,458 --> 00:11:43,166 What do you want me to do? 284 00:11:43,250 --> 00:11:46,000 Clean the microwave? I'll do it nude. 285 00:11:46,083 --> 00:11:47,958 Ugh! You've clearly learned nothing. 286 00:11:48,041 --> 00:11:50,416 Great job, schmendrick. You blew it. 287 00:11:50,500 --> 00:11:52,500 -Wait. Uh, Mom. -Ugh! 288 00:11:52,583 --> 00:11:54,416 And stop calling me Mom. 289 00:11:54,500 --> 00:11:56,375 Yeah, what are you, Mike Pence? 290 00:11:56,458 --> 00:11:59,916 [Jessi] Mm, Connie, I feel like a little mummy. 291 00:12:00,000 --> 00:12:03,833 Oh, yeah, all swaddled up like a baby burrito. 292 00:12:03,916 --> 00:12:06,791 [Jessi] Ow! All of a sudden, my stomach is killing me. 293 00:12:06,875 --> 00:12:09,458 -[crying] -Oh, you probably got that baby gas. 294 00:12:09,541 --> 00:12:12,250 You still don't know how to use that brand new butthole. 295 00:12:12,333 --> 00:12:13,875 Okay, Greg, what's going on? 296 00:12:13,958 --> 00:12:15,291 [Jessi] I have gas, Dad. 297 00:12:15,375 --> 00:12:17,875 It feels like I swallowed a square bowling ball. 298 00:12:17,958 --> 00:12:19,875 [Greg] I don't know. Maybe she's hungry again? 299 00:12:19,958 --> 00:12:22,166 Uh, okay, all right. I'm gonna try feeding her. 300 00:12:22,250 --> 00:12:24,375 Yuh-oh, Stepmom titty, incoming. 301 00:12:24,458 --> 00:12:27,125 [Jessi] No, I don't want your boob in my mouth. 302 00:12:27,208 --> 00:12:28,458 Uh, she's not latching. 303 00:12:28,541 --> 00:12:30,625 Jam it in there. Don't give her the option. 304 00:12:30,708 --> 00:12:32,583 [Jessi] Get that away from me. 305 00:12:32,666 --> 00:12:35,208 Fucking burp me. 306 00:12:35,291 --> 00:12:38,166 We will also accept a fart. 307 00:12:39,041 --> 00:12:41,541 And so Jay is now my body brother, 308 00:12:41,625 --> 00:12:45,208 but he didn't wanna come here because he's not a musician anymore. 309 00:12:45,291 --> 00:12:50,208 [Jay] Uh, no, Steve. I didn't wanna come because magic sucks rock-hard shit. 310 00:12:50,291 --> 00:12:52,291 Hey, oh. Stop hitting myself. 311 00:12:52,375 --> 00:12:55,041 Oh, yes, I've seen sorcery like this before. 312 00:12:55,125 --> 00:12:56,500 And if Jay's really in there, 313 00:12:56,583 --> 00:13:01,166 then we have the quartet of magicians we need to rescue The Magnificent Gary. 314 00:13:01,250 --> 00:13:03,625 -[Jay] Fuck no. I'm not doing magic. -Hey. Come on, Jay. 315 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Everyone, make the sign of the Bread Bowl 316 00:13:06,291 --> 00:13:09,458 and repeat after me, Arenap. 317 00:13:09,541 --> 00:13:12,458 Arenap. Arenap. 318 00:13:12,541 --> 00:13:13,500 Saran wrap. 319 00:13:13,583 --> 00:13:16,833 No, Arenap, as in Panera backwards. 320 00:13:16,916 --> 00:13:18,000 Lollipop. 321 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 Arenap. 322 00:13:19,125 --> 00:13:20,125 Oh, of course. 323 00:13:20,208 --> 00:13:22,375 -Kit Kat. -Say it correctly or it won't work. 324 00:13:22,458 --> 00:13:24,125 Help me say it, Jay. 325 00:13:24,208 --> 00:13:26,875 [Jay] Fuck them and fuck you! 326 00:13:27,750 --> 00:13:28,708 Ow! 327 00:13:28,791 --> 00:13:32,291 I got glass in my doody oven. Awesome. 328 00:13:32,375 --> 00:13:33,666 [panting] 329 00:13:33,750 --> 00:13:36,000 Oh, thank God, you're home. I need your help. 330 00:13:36,083 --> 00:13:37,875 Oh, what now, Seamus? 331 00:13:37,958 --> 00:13:40,583 I'm not Seamus, Mom. I'm Nick. 332 00:13:40,666 --> 00:13:42,583 I swapped bodies with Grandpa. 333 00:13:42,666 --> 00:13:45,500 Oh, great. Now he's got fucking dementia too. 334 00:13:45,583 --> 00:13:47,583 Mom, Mom, Mom, Mom, please, it's really me. 335 00:13:47,666 --> 00:13:50,958 Okay, "Nicky," prove it. When's my birthday? 336 00:13:51,041 --> 00:13:52,375 I have no idea. 337 00:13:52,458 --> 00:13:55,708 I forget every year, but Dad buys you a present from me 338 00:13:55,791 --> 00:13:58,708 and makes you a thoughtful card that I sign without reading. 339 00:13:58,791 --> 00:14:02,041 Oh, my boy. It really is you. 340 00:14:02,125 --> 00:14:03,041 Mom. 341 00:14:03,125 --> 00:14:04,958 Oh, this is awful. 342 00:14:05,041 --> 00:14:07,166 My son is trapped in my father-in-law's body. 343 00:14:07,250 --> 00:14:09,333 My husband's acting like a different person. 344 00:14:09,416 --> 00:14:12,583 Wait. Maybe that's why I swapped bodies with Grandpa. 345 00:14:12,666 --> 00:14:16,000 So I could help Dad become Soft Daddy again. 346 00:14:16,083 --> 00:14:16,916 What do you mean? 347 00:14:17,000 --> 00:14:21,625 Well, Nathan Fillion said I need to learn a lesson to swap bodies back. 348 00:14:21,708 --> 00:14:23,333 Sure, okay... 349 00:14:23,416 --> 00:14:28,250 Maybe I'm supposed to show Dad the love that Grandpa never could. 350 00:14:28,333 --> 00:14:30,166 Hey, hey, Rick. What'd I miss? 351 00:14:30,250 --> 00:14:31,458 I don't know, man. 352 00:14:31,541 --> 00:14:34,125 I never understand these season finales. 353 00:14:34,208 --> 00:14:37,875 They always gotta do something cuckoo, and I don't get it. 354 00:14:37,958 --> 00:14:41,666 Monica, I didn't think anything could be as gorgeous as your eyes, 355 00:14:41,750 --> 00:14:45,916 but your ancient grain focaccia is coming awfully close. 356 00:14:46,000 --> 00:14:49,083 You know, it almost feels like you're flirting with me, Missy. 357 00:14:49,166 --> 00:14:51,458 [chuckles] And would that be a problem? 358 00:14:51,541 --> 00:14:53,625 -[doorbell rings] -[chuckles] Oh. 359 00:14:54,333 --> 00:14:56,291 Mom. I mean... [clears throat] 360 00:14:56,375 --> 00:14:58,541 May I speak with your daughter, madam? 361 00:14:58,625 --> 00:15:00,416 Nathan Fillion? 362 00:15:00,500 --> 00:15:02,750 I know this sounds totally bonkers, 363 00:15:02,833 --> 00:15:06,583 but your daughter and I are linked supernaturally. 364 00:15:06,666 --> 00:15:07,916 -What? -Don't worry, 365 00:15:08,000 --> 00:15:10,750 you hot mom who doesn't know how hot she is. 366 00:15:10,833 --> 00:15:11,875 I'll handle this. 367 00:15:11,958 --> 00:15:13,041 Okay. 368 00:15:13,583 --> 00:15:16,666 So, how's my body been treating you, Missy? 369 00:15:16,750 --> 00:15:18,125 Did you feel my buttocks? 370 00:15:18,208 --> 00:15:21,666 Oh God. I'm so sorry, Mr. Fillion. I couldn't resist. 371 00:15:21,750 --> 00:15:25,208 No, no, I get it. I miss those meat mountains myself. 372 00:15:25,291 --> 00:15:26,833 -Uh, Missy? -Elijah. 373 00:15:26,916 --> 00:15:29,708 Uh, who's the white dude with the high butt, 374 00:15:29,791 --> 00:15:31,000 and why does he know my name? 375 00:15:31,083 --> 00:15:33,791 Wait, you don't know who Nathan Fillion is? 376 00:15:33,875 --> 00:15:37,416 Go ask your mother, young man. I guarantee she knows. 377 00:15:37,500 --> 00:15:41,291 [chuckles] Okay. But, Missy, can we actually talk privately? 378 00:15:41,375 --> 00:15:43,166 -It's kind of important. -Oh, God, Mona. 379 00:15:43,250 --> 00:15:46,166 -Do you think Elijah's here to dump me? -Of course he is, 380 00:15:46,250 --> 00:15:48,958 'cause he finds you so physically repulsive. 381 00:15:49,041 --> 00:15:52,208 Well, if it's personal in nature, 382 00:15:52,291 --> 00:15:55,208 I think Nathan should stick around for this. 383 00:15:55,291 --> 00:15:58,166 Yes. I should... I should probably stay. 384 00:15:58,250 --> 00:16:01,333 Uh, dang. There's no way I could've prepared for this. 385 00:16:01,916 --> 00:16:04,500 You really screwed up with that car-wash nonsense. 386 00:16:04,583 --> 00:16:09,125 Me? You screwed up with Mom every day for the past 20 years. 387 00:16:09,208 --> 00:16:11,833 I mean, do you really even care about her anymore? 388 00:16:11,916 --> 00:16:14,083 Of course I care about her, you idiot. 389 00:16:14,166 --> 00:16:15,791 I love her, and I admire her. 390 00:16:15,875 --> 00:16:19,333 You don't know what you'd do without her. 391 00:16:19,416 --> 00:16:22,041 Exactly. She's my whole life. 392 00:16:22,125 --> 00:16:24,083 You gotta tell her that, Dad. 393 00:16:24,166 --> 00:16:26,000 I can't tell her that. 394 00:16:26,083 --> 00:16:28,875 What if I do, and she still doesn't want me? 395 00:16:28,958 --> 00:16:30,666 Then... I'm nothing. 396 00:16:30,750 --> 00:16:33,875 Andrew, if your father can't tell your mother how he really feels, 397 00:16:33,958 --> 00:16:35,375 then maybe you can. 398 00:16:35,458 --> 00:16:37,083 You mean, use his body? 399 00:16:37,166 --> 00:16:38,458 To fuck Susan. 400 00:16:38,541 --> 00:16:41,083 Finally. We're all on the same page. 401 00:16:41,166 --> 00:16:44,208 Ooh, I'll get a scrunchie to tie back your father's balls. 402 00:16:44,291 --> 00:16:45,791 Ow! Oh! 403 00:16:45,875 --> 00:16:48,833 I'm sorry I bashed your skull through a bakery display, Steve, 404 00:16:48,916 --> 00:16:50,458 but I'm not a magician anymore. 405 00:16:50,541 --> 00:16:53,291 -Well, then, who are you? -Uh, I'm Jay. 406 00:16:53,375 --> 00:16:57,208 No, the Jay I know is a sweet boy who loves magic. 407 00:16:57,291 --> 00:17:00,041 But maybe you're not that Jay anymore. 408 00:17:00,125 --> 00:17:03,208 [gasps] Maybe you're Jay Leno? 409 00:17:03,291 --> 00:17:04,958 What? I'm not Jay Leno. 410 00:17:05,041 --> 00:17:06,708 Then who are you? 411 00:17:06,791 --> 00:17:08,833 Okay, Steve, I get what you're doing. 412 00:17:08,916 --> 00:17:11,125 What am I doing? Help me. I don't know who I am. 413 00:17:11,208 --> 00:17:15,416 You want me to go help the sorcerers do magic and bring back Gary. 414 00:17:15,500 --> 00:17:19,166 No, I just want you to bring back my friend Jay. 415 00:17:19,250 --> 00:17:22,333 You mean, like, the Jay who loves magic 416 00:17:22,416 --> 00:17:24,375 and running naked in the woods? 417 00:17:24,458 --> 00:17:27,416 Yeah, the Jay who's my bestest buddy. 418 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 I miss that guy. 419 00:17:29,083 --> 00:17:31,208 I think I miss that guy too. 420 00:17:31,291 --> 00:17:34,583 Because I am a magician, Steve. 421 00:17:34,666 --> 00:17:36,541 It's in my bones. 422 00:17:36,625 --> 00:17:38,125 Especially my dick bone. 423 00:17:38,208 --> 00:17:39,916 You mean our dick bone. 424 00:17:40,000 --> 00:17:41,125 Exactly. 425 00:17:41,208 --> 00:17:44,791 Now let's go save Gary from the Bread Bowl Realm! 426 00:17:44,875 --> 00:17:48,458 All right. Leno's back, baby. Team Coco! 427 00:17:48,541 --> 00:17:49,708 All right, old man. 428 00:17:49,791 --> 00:17:52,541 Ready for Hard Daddy to pop those Snapple caps? 429 00:17:52,625 --> 00:17:57,333 Actually, son, I thought maybe instead of brutalizing each other's nipples today, 430 00:17:57,416 --> 00:18:00,166 -we might, uh... caress them? -Caress them? 431 00:18:00,250 --> 00:18:05,291 Because it's okay for men to be tender with each other, right, Seamus? 432 00:18:05,375 --> 00:18:06,458 Yeah. 433 00:18:06,541 --> 00:18:09,333 You're always telling me that. I mean, telling Nick that. 434 00:18:09,416 --> 00:18:10,833 Well, okay. 435 00:18:10,916 --> 00:18:13,291 I guess I could gently squeeze my father's grapes 436 00:18:13,375 --> 00:18:14,791 before I rip them off the vine. 437 00:18:14,875 --> 00:18:20,250 You know, Elliot, I've always acted like your softness was weakness, 438 00:18:20,333 --> 00:18:26,208 but now I'm beginning to understand your vulnerability is actually strength. 439 00:18:26,291 --> 00:18:27,500 No, it's not. 440 00:18:27,583 --> 00:18:29,000 Yes, it is. 441 00:18:29,083 --> 00:18:30,708 You were right all along, 442 00:18:30,791 --> 00:18:34,125 and I'm sorry I never said it before, but... 443 00:18:34,208 --> 00:18:36,458 I love you, Elliot Birch. 444 00:18:36,541 --> 00:18:38,250 Oh my God. 445 00:18:38,333 --> 00:18:40,833 I've been waiting so long to hear you say that. 446 00:18:40,916 --> 00:18:43,833 And this is exactly how I pictured it happening. 447 00:18:43,916 --> 00:18:47,166 Except we're not sitting face-to-face on the same horse. 448 00:18:47,250 --> 00:18:52,333 Missy, it's kind of weird to talk to you about this in front of... him. 449 00:18:52,416 --> 00:18:55,416 Well, anything you can say to me, Missy, 450 00:18:55,500 --> 00:18:59,041 you can say to Nathan Fillion, a world-class actor, 451 00:18:59,125 --> 00:19:01,458 wealthy enough to hire his own penis cleaner, 452 00:19:01,541 --> 00:19:03,958 but humble enough to do it himself. 453 00:19:04,041 --> 00:19:07,666 Yeah, Elijah, we both really care about you. 454 00:19:07,750 --> 00:19:09,208 Okay, sir. 455 00:19:09,291 --> 00:19:10,875 [chuckles] Okay. 456 00:19:11,666 --> 00:19:13,416 Here it goes. [exhales] 457 00:19:13,500 --> 00:19:15,625 I love hanging out with you, Missy. 458 00:19:15,708 --> 00:19:17,708 I really love holding hands with you too, 459 00:19:17,791 --> 00:19:20,208 but I think that might be it for me. 460 00:19:20,708 --> 00:19:22,916 Like... physically. 461 00:19:23,000 --> 00:19:24,916 Because you don't think I'm pretty? 462 00:19:25,000 --> 00:19:27,416 Please, sir. This is hard enough. Could you stop talking to me? 463 00:19:27,500 --> 00:19:31,916 I think what Nathan means is you don't think I'm pretty. 464 00:19:32,000 --> 00:19:34,125 No, no, it's not that at all. 465 00:19:34,208 --> 00:19:36,833 It... I... I think you're beautiful. 466 00:19:36,916 --> 00:19:37,750 It's just... 467 00:19:38,250 --> 00:19:40,833 I'm... asexual. 468 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Oh! 469 00:19:41,958 --> 00:19:43,708 Oh, so it's not about me. 470 00:19:43,791 --> 00:19:45,166 None of this is about you! 471 00:19:45,250 --> 00:19:46,875 But, Missy... [sighs] 472 00:19:46,958 --> 00:19:48,500 ...I really like being with you. 473 00:19:48,583 --> 00:19:51,208 And I hope me being asexual doesn't mean we have to break up. 474 00:19:51,291 --> 00:19:55,333 Well, I'd love to respond to you, of course... 475 00:19:55,416 --> 00:19:57,458 But I think it might be better if I did. 476 00:19:57,541 --> 00:19:59,125 What the fuck, man? 477 00:19:59,208 --> 00:20:00,333 [knock on door] 478 00:20:00,416 --> 00:20:02,083 What do you want from me now, Marty? 479 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 I don't want anything from you, Barbara. 480 00:20:04,583 --> 00:20:06,666 I'd actually like to offer you something. 481 00:20:07,208 --> 00:20:09,125 -An apology. -Oh. 482 00:20:09,208 --> 00:20:10,291 Okay... 483 00:20:10,375 --> 00:20:12,625 I've been stubborn and selfish. 484 00:20:12,708 --> 00:20:15,500 And nasty, and loud, and cheap, and... 485 00:20:15,583 --> 00:20:16,875 And I'm sorry. 486 00:20:16,958 --> 00:20:18,458 -You see, I felt... -I felt threatened 487 00:20:18,541 --> 00:20:21,958 that you wanted more after all these years, because... 488 00:20:22,041 --> 00:20:25,500 I thought that I might not be enough for you anymore. 489 00:20:25,583 --> 00:20:26,500 Marty... 490 00:20:26,583 --> 00:20:29,833 And even though I think synagogue is a waste of time 491 00:20:29,916 --> 00:20:32,458 -and God's a total asshole... -God's a total asshole. 492 00:20:32,541 --> 00:20:34,375 -Dad! -Sorry, sorry. 493 00:20:34,458 --> 00:20:38,166 The truth is, I admire you for growing... 494 00:20:38,250 --> 00:20:39,916 And being your own woman. 495 00:20:40,000 --> 00:20:42,125 How come you never said this before? 496 00:20:42,208 --> 00:20:43,458 Um... 497 00:20:43,541 --> 00:20:44,958 'Cause I'm a rotten guy? 498 00:20:45,041 --> 00:20:47,500 No, you idiot. Because I was scared. 499 00:20:47,583 --> 00:20:50,208 Right. It's because I didn't wanna seem weak. 500 00:20:50,291 --> 00:20:54,125 But the only thing that matters now is that you know how much I love you. 501 00:20:54,208 --> 00:20:56,958 Oh, Marty, I love you too. 502 00:20:57,041 --> 00:20:58,500 Good work, schmendrick. 503 00:20:58,583 --> 00:21:02,500 Marty, your apology got me all hot and bothered. 504 00:21:02,583 --> 00:21:03,541 Oh God, it did? 505 00:21:03,625 --> 00:21:05,041 -Yeah. -[Andrew] Wait, no. 506 00:21:05,125 --> 00:21:08,875 And you're still wearing those spicy little shorts. [grunts] 507 00:21:08,958 --> 00:21:10,666 -Ah! -But not for long. 508 00:21:10,750 --> 00:21:13,333 Oh Shit. Oh, Maury, what do I do? 509 00:21:13,416 --> 00:21:16,166 Um, I think you might have to fuck your mom. 510 00:21:16,250 --> 00:21:17,791 What? Oh no. 511 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 No, Flanny, tell him he's crazy. 512 00:21:19,541 --> 00:21:21,166 Andrew, I'm afraid Maury might be correct. 513 00:21:21,250 --> 00:21:22,833 Oh shit! 514 00:21:22,916 --> 00:21:26,625 -Here I come, big boy. -Cowabunga. 515 00:21:26,708 --> 00:21:30,958 [chanting] Arenap. Arenap. Arenap. 516 00:21:31,041 --> 00:21:34,750 What in the sweet fucking hell are you fairies doing? 517 00:21:34,833 --> 00:21:37,458 Stop tickling each other's teats and act like men. 518 00:21:37,541 --> 00:21:38,541 Don't listen to him. 519 00:21:38,625 --> 00:21:40,416 Choose love, Elliot. 520 00:21:40,500 --> 00:21:41,875 Because that's what real men do. 521 00:21:41,958 --> 00:21:43,208 [magicians chanting] Arenap. 522 00:21:43,291 --> 00:21:46,250 Oh, God, Mona. What should I tell Elijah? 523 00:21:46,333 --> 00:21:49,333 Well, he likes you and thinks you're beautiful. 524 00:21:49,416 --> 00:21:51,250 Yeah, I guess he does. 525 00:21:51,333 --> 00:21:54,708 But he doesn't want to french your brains out. 526 00:21:54,791 --> 00:21:56,333 Are you okay with that? 527 00:21:56,416 --> 00:21:58,833 Oh, Maury. Is this actually gonna happen? 528 00:21:58,916 --> 00:22:02,333 Just go with it. Remember, you've been in there before. 529 00:22:02,416 --> 00:22:04,541 Here, Andrew, bite down on this. 530 00:22:04,625 --> 00:22:07,583 Real men aren't lovey-dovey pansies. 531 00:22:07,666 --> 00:22:09,291 You're all pathetic. 532 00:22:09,375 --> 00:22:12,291 Oh, Nicky. I've been setting such a bad example. 533 00:22:12,375 --> 00:22:16,208 I was only acting like Hard Daddy to get my father's love. 534 00:22:16,291 --> 00:22:17,541 You were? 535 00:22:17,625 --> 00:22:19,333 Yes. But the truth is, 536 00:22:19,416 --> 00:22:22,375 the only way to get love is to give love. 537 00:22:22,458 --> 00:22:26,750 And, Nicky, your Soft Daddy loves you very much. 538 00:22:26,833 --> 00:22:28,416 I love you too. 539 00:22:28,500 --> 00:22:32,541 Arenap. Arenap. Arenap. 540 00:22:32,625 --> 00:22:35,833 Nathan, what do you think I would say? 541 00:22:35,916 --> 00:22:37,583 Arenap. 542 00:22:37,666 --> 00:22:40,833 -[cries] -[groans] I feel so helpless, Greg. 543 00:22:40,916 --> 00:22:43,000 We don't know what you want. 544 00:22:43,083 --> 00:22:45,958 [Jessi] I wanna burp! I wanna fart! 545 00:22:46,041 --> 00:22:49,125 Andrew, wait. Have you thought about where you're gonna finish? 546 00:22:49,208 --> 00:22:50,708 -What? -Have mercy, Maury. 547 00:22:50,791 --> 00:22:53,083 Hey, I'm just trying to do my goddamn job. 548 00:22:53,166 --> 00:22:55,791 -[chanting] Arenap. -Holy bread bowli. 549 00:22:55,875 --> 00:22:57,666 [Jay] It's working. 550 00:22:57,750 --> 00:22:59,083 I think you'd say... 551 00:22:59,166 --> 00:23:01,625 Elijah, I accept you for who you are 552 00:23:01,708 --> 00:23:04,208 and very much want to remain your girlfriend, 553 00:23:04,291 --> 00:23:05,750 if you'll have me... have her. 554 00:23:05,833 --> 00:23:07,458 Missy, who is not me. 555 00:23:07,541 --> 00:23:08,583 Is that true, Missy? 556 00:23:08,666 --> 00:23:11,500 Yes, I want to be your girlfriend. 557 00:23:11,583 --> 00:23:15,333 [magicians chanting] Arenap. Arenap. Arenap. 558 00:23:15,416 --> 00:23:17,333 We're doing it! 559 00:23:17,416 --> 00:23:19,083 Hug him back, you little old drunk. 560 00:23:19,166 --> 00:23:21,541 Oh, for fuck's sake. All right. 561 00:23:21,625 --> 00:23:23,000 [magicians] Arenap. 562 00:23:23,083 --> 00:23:25,791 [both grunting] 563 00:23:26,666 --> 00:23:27,666 [chanting] Arenap. 564 00:23:27,750 --> 00:23:30,833 What's everyone up to this weekend? 565 00:23:30,916 --> 00:23:33,625 [Jessi] Connie, I don't wanna be a baby anymore. 566 00:23:33,708 --> 00:23:36,583 But won't you miss those baby bubble baths? 567 00:23:36,666 --> 00:23:38,375 [Jessi] I wanna give myself my own baths. 568 00:23:38,458 --> 00:23:40,125 Yeah, with a showerhead. 569 00:23:40,208 --> 00:23:42,625 [Jessi] I want my old life back. 570 00:23:42,708 --> 00:23:45,333 [magicians chanting] Arenap. Arenap. 571 00:23:45,416 --> 00:23:48,583 Oh, gross. Why do babies suck on their own feet? 572 00:23:48,666 --> 00:23:50,916 Because, honestly, once you get older, 573 00:23:51,000 --> 00:23:52,875 it's just, like, hard to find the time. 574 00:23:52,958 --> 00:23:56,041 My pervert son is about to schtup my wife. 575 00:23:56,125 --> 00:23:57,833 What do I do? What do I do? Do I go in there? 576 00:23:57,916 --> 00:23:59,791 I love you, Marty. 577 00:23:59,875 --> 00:24:02,458 Oh shit, oh shit, oh shit. Whoa! 578 00:24:03,250 --> 00:24:04,625 [grunts] 579 00:24:05,166 --> 00:24:06,458 Oh, I'm back. 580 00:24:06,541 --> 00:24:07,625 Oh, me too. 581 00:24:07,708 --> 00:24:09,708 Andrew, are you spying on us? 582 00:24:09,791 --> 00:24:12,625 No, no, I was just... just listening. 583 00:24:12,708 --> 00:24:15,083 I told you he was disgusting, Barbara. 584 00:24:15,166 --> 00:24:17,875 Relax, pervert, I'll take it from here. 585 00:24:18,375 --> 00:24:19,666 -Oof. -[grunts] 586 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 Arenap. 587 00:24:21,166 --> 00:24:22,416 He's back! 588 00:24:22,500 --> 00:24:23,833 Is this heaven? 589 00:24:23,916 --> 00:24:25,750 Better. It's a Panera. 590 00:24:26,666 --> 00:24:27,625 [groans] 591 00:24:27,708 --> 00:24:30,333 Oh, that was crazy, huh, Jay? 592 00:24:30,416 --> 00:24:33,333 Mr. Leno? Knock, knock, you still in there? 593 00:24:34,625 --> 00:24:36,416 -[groans] Oh. -[growling] 594 00:24:36,500 --> 00:24:40,166 Hey, guys. Sick bones. [chuckles] 595 00:24:40,250 --> 00:24:42,625 Wait. I'm a wolf too. See? 596 00:24:42,708 --> 00:24:46,333 Pillow-fucking magician wolf! 597 00:24:46,416 --> 00:24:48,416 [howling] 598 00:24:50,375 --> 00:24:53,458 Oh, it's so good to be back in my own body. 599 00:24:53,541 --> 00:24:54,958 Speak for yourself. 600 00:24:55,041 --> 00:24:58,458 Someone get me some booze to dull the pain. 601 00:24:58,541 --> 00:24:59,916 I'm as dry as a bone. 602 00:25:00,000 --> 00:25:02,333 -Well, I, for one, am not dry. -Ugh. 603 00:25:02,416 --> 00:25:06,125 What do you say we go upstairs and make Soft Daddy hard again? 604 00:25:06,208 --> 00:25:08,166 Two words, carry me. 605 00:25:08,250 --> 00:25:11,083 Oh, no, Nicorice. Your mom's trying to fuck you. 606 00:25:11,166 --> 00:25:14,125 What? No, I was never even in my dad's body, you fucking idiot. 607 00:25:14,208 --> 00:25:16,958 So you think your mom is trying to fuck me? 608 00:25:17,041 --> 00:25:19,166 [chuckles] Cowabunga, baby. 609 00:25:19,250 --> 00:25:22,458 -Shh, shh, shh! -Dad, Caitlin, the baby has gas. 610 00:25:22,541 --> 00:25:26,750 Oh, of course, because she's a baby. 611 00:25:26,833 --> 00:25:30,166 -[burps and farts] -There you go, you little fart factory. 612 00:25:30,250 --> 00:25:31,541 That feels better, right? 613 00:25:31,625 --> 00:25:34,833 Delilah is really lucky to have you as a big sister. 614 00:25:34,916 --> 00:25:38,125 Mama, do you think you'll ever want another baby? 615 00:25:38,208 --> 00:25:42,833 Oh, sweetie. It was a real struggle to even want you. 616 00:25:42,916 --> 00:25:44,750 Before you go, Mr. Fillion, 617 00:25:44,833 --> 00:25:48,750 I just want to say I am sorry for putting you through all of this. 618 00:25:48,833 --> 00:25:51,708 Oh, no need, Missy. This was the role of a lifetime. 619 00:25:52,208 --> 00:25:53,958 Good luck, you two. Taxi. 620 00:25:54,041 --> 00:25:55,916 One adult, please. To the set of... 621 00:25:56,000 --> 00:25:57,250 {\an8}The Rookie. 622 00:25:57,333 --> 00:25:59,750 -[Barbara] Oh, Marty. -[Marty] Oh, yeah. 623 00:25:59,833 --> 00:26:03,000 Barbara, you haven't been this damp in years. 624 00:26:03,083 --> 00:26:05,125 It's like a cellar down here. 625 00:26:05,208 --> 00:26:06,333 Maury, do you think... 626 00:26:06,416 --> 00:26:10,708 That you pre-gamed your mom for your dad? Yes. Yes, I do. 627 00:26:10,791 --> 00:26:11,750 Ugh. 628 00:26:11,833 --> 00:26:13,291 I'm very proud of you, Andrew. 629 00:26:13,375 --> 00:26:16,166 You know what? I'm very proud of myself. 630 00:26:16,250 --> 00:26:18,916 -[Barbara] Oh, Marty. -[Marty] Cowabunga! 631 00:26:19,000 --> 00:26:21,333 ♪ Body, ody, ody, ody Ody, ody, ody, ody ♪ 632 00:26:21,416 --> 00:26:23,791 ♪ Ody, ody, ody Ody, ody, ody, ody ♪ 633 00:26:23,875 --> 00:26:26,541 ♪ Body crazy, curvy, wavy Big tittles, little waist ♪ 634 00:26:26,625 --> 00:26:29,041 ♪ Body crazy, curvy, wavy Big tittles, little waist ♪ 635 00:26:29,125 --> 00:26:31,583 ♪ Body, ody, ody, ody Ody, ody, ody, ody ♪ 636 00:26:31,666 --> 00:26:33,833 ♪ Ody, ody, ody Ody, ody, ody, ody ♪ 637 00:26:33,916 --> 00:26:36,083 ♪ Look how I bodied that Ate it up and gave it back ♪ 638 00:26:36,166 --> 00:26:38,666 ♪ Yeah, you look good But they still wanna know where Megan at ♪ 639 00:26:38,750 --> 00:26:41,208 ♪ Saucy like a barbecue But you won't get your baby back ♪ 640 00:26:41,291 --> 00:26:43,708 ♪ See me in that dress And he feel like he almost tasted that ♪ 641 00:26:43,791 --> 00:26:46,333 ♪ Num, num, num, num, eat it up Foreplay, okay, three, two, one ♪ 642 00:26:46,416 --> 00:26:48,750 ♪ You know I'm the hottest You ain't gotta heat me up ♪ 643 00:26:48,833 --> 00:26:51,416 ♪ I'm present when I'm absent Speaking when I'm not there ♪ 644 00:26:51,500 --> 00:26:54,583 ♪ All 'em bitches scary cats I call 'em Carole Baskins, ah! ♪ 645 00:26:54,666 --> 00:26:56,833 ♪ Body, ody, ody, ody Ody, ody, ody, ody ♪ 646 00:26:56,916 --> 00:26:57,791 -♪ Ah ♪ -♪ Ooh ♪ 647 00:27:01,375 --> 00:27:02,916 ♪ Ody, ody, ody, ody ♪ 648 00:27:04,000 --> 00:27:04,916 ♪ Muah ♪ 45885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.