Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,588 --> 00:00:05,423
All right, Saturday is the big day.
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,341
A lot of people thought
this would never come.
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,302
I may have been one of those people.
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,762
I may have been one of those people.
5
00:00:12,972 --> 00:00:14,640
- Wait, are we talking about the wedding?
- Yes.
6
00:00:14,807 --> 00:00:16,100
Yeah, I was definitely
one of those people.
7
00:00:17,059 --> 00:00:19,478
And yet, here we are. Now, we got
a lot of family coming in tomorrow.
8
00:00:19,562 --> 00:00:20,855
I'm gonna need everyone's help.
9
00:00:21,105 --> 00:00:23,316
Think of this as
one of your comic book movies.
10
00:00:23,399 --> 00:00:25,651
There's a bunch of superheroes,
each with a different task.
11
00:00:25,818 --> 00:00:27,069
Like the new Avengers.
12
00:00:27,236 --> 00:00:29,572
- Which one was that?
- The one you slept through last weekend.
13
00:00:31,032 --> 00:00:32,116
That was a good nap.
14
00:00:33,242 --> 00:00:36,954
Well, I think it's more like
Lord of the Rings,
15
00:00:37,205 --> 00:00:38,497
and you're the Fellowship.
16
00:00:38,664 --> 00:00:41,667
Someone's got to go to Gondor,
someone's got to go to Mordor,
17
00:00:41,751 --> 00:00:44,253
someone's got to hold off
the demon of shadow and flame.
18
00:00:44,420 --> 00:00:46,422
- You mean the Balrog?
- I mean, my mother.
19
00:00:48,216 --> 00:00:50,718
- That is a perfect metaphor, Amy.
- Thank you.
20
00:00:50,801 --> 00:00:54,680
Because it also involves a ring
that binds me in servitude forever.
21
00:00:56,641 --> 00:00:57,725
He said "forever".
22
00:01:25,544 --> 00:01:28,506
That was Wil Wheaton.
He's really excited about tomorrow.
23
00:01:28,798 --> 00:01:29,840
As am I.
24
00:01:30,132 --> 00:01:31,968
If you'd have told me as a child,
25
00:01:32,176 --> 00:01:35,721
that an actor from Star Trek
would be officiating my wedding,
26
00:01:35,888 --> 00:01:37,765
I would've said, "Ooh! William Shatner?"
27
00:01:39,892 --> 00:01:42,270
And if you'd have said,
"No, Wil Wheaton," I'd have said,
28
00:01:42,395 --> 00:01:44,063
"Well, did you even
try William Shatner?"
29
00:01:44,897 --> 00:01:47,024
And if you'd have said,
"Yes, but he costs too much money,"
30
00:01:47,108 --> 00:01:49,110
I'd have said,
"Well, Wil Wheaton's good, too."
31
00:01:50,569 --> 00:01:52,655
Why do you keep
tying and untying that bow tie?
32
00:01:52,947 --> 00:01:54,448
I can't seem to get it even.
33
00:01:54,657 --> 00:01:58,744
I don't think it's supposed to be even.
Sometimes a little asymmetry looks good.
34
00:01:59,036 --> 00:02:01,205
In the Renaissance,
they called it "sprezzatura."
35
00:02:01,497 --> 00:02:02,748
The Renaissance?
36
00:02:03,165 --> 00:02:05,876
Amy, you know I'm more of
an Enlightenment person.
37
00:02:06,877 --> 00:02:09,213
At some point, we have to decide
how we want to raise the children.
38
00:02:11,299 --> 00:02:15,094
So, are you feeling okay?
No wedding jitters?
39
00:02:15,594 --> 00:02:16,595
No.
40
00:02:16,971 --> 00:02:18,472
There is nothing in the world
41
00:02:18,556 --> 00:02:20,558
that would stop me
from marrying you tomorrow,
42
00:02:20,975 --> 00:02:24,270
even me from the future
coming back to prevent the wedding
43
00:02:24,395 --> 00:02:27,315
and the subsequent birth of a child
who will destroy humanity.
44
00:02:29,233 --> 00:02:30,901
Because if you came from the future,
45
00:02:30,985 --> 00:02:32,987
that would mean you already went through
with the wedding
46
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
because you believe that
time travel is on a closed loop.
47
00:02:36,782 --> 00:02:38,117
I love you so damn much.
48
00:02:43,622 --> 00:02:46,250
Mr. Fowler, are you okay back there?
Do you need more air?
49
00:02:46,459 --> 00:02:47,501
He's fine.
50
00:02:49,628 --> 00:02:51,339
I'm surprised Amy didn't pick us up.
51
00:02:51,714 --> 00:02:55,134
Oh. Well, you know, she's pretty busy
the day before her wedding.
52
00:02:56,260 --> 00:03:00,848
Too busy for her mother?
She used to be such a devoted daughter.
53
00:03:01,223 --> 00:03:04,226
Now, she's just waiting for me to die,
so, she can get my china.
54
00:03:10,024 --> 00:03:11,776
Thank you, again, for picking us up.
55
00:03:12,443 --> 00:03:14,070
My pleasure, Mrs. Cooper.
56
00:03:14,445 --> 00:03:17,823
You know, our driver to the airport
was also a Indian fella.
57
00:03:19,241 --> 00:03:20,242
Mom.
58
00:03:20,409 --> 00:03:23,621
Oh, so, now, it's racist to notice
when somebody's Indian?
59
00:03:24,163 --> 00:03:27,083
I don't think it's racist.
I noticed you were both white.
60
00:03:29,293 --> 00:03:33,881
See? You have to excuse her.
She's just pregnant and hormonal.
61
00:03:34,382 --> 00:03:37,218
Yeah, congratulations
on baby number two.
62
00:03:37,468 --> 00:03:38,511
Yeah.
63
00:03:39,095 --> 00:03:40,221
Whoopee!
64
00:03:41,597 --> 00:03:42,848
Her husband would be here,
65
00:03:42,932 --> 00:03:45,226
but he stayed home
to watch their older son,
66
00:03:45,309 --> 00:03:47,978
so, everything's fine.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,857
Stop it. We're separated.
68
00:03:53,776 --> 00:03:54,819
You don't say.
69
00:03:57,863 --> 00:04:00,157
So, you're Sheldon's big brother.
70
00:04:00,366 --> 00:04:03,244
Oh, yeah. He got the brains.
I got the bod.
71
00:04:05,162 --> 00:04:06,789
And the face and the hair.
72
00:04:07,873 --> 00:04:09,125
I like your accent.
73
00:04:09,625 --> 00:04:12,378
Sheldon, did you used to
sound like that? Can you still?
74
00:04:16,924 --> 00:04:19,093
I can. I will not.
75
00:04:20,302 --> 00:04:25,015
Amy, you said something about my bow tie
that I can't stop thinking about.
76
00:04:25,474 --> 00:04:26,851
Don't you mean,
77
00:04:26,934 --> 00:04:28,894
"Y'all said somethin' 'bout my bow tie?"
78
00:04:31,355 --> 00:04:34,567
Go on, say it. Say it.
79
00:04:36,527 --> 00:04:38,612
Hey, guys, look who I have.
80
00:04:38,737 --> 00:04:40,072
- Hey!
- Oh, my God.
81
00:04:40,948 --> 00:04:43,200
- Hey, Shelly.
- I'm so glad you made it, Missy.
82
00:04:43,284 --> 00:04:45,870
This is my fiancee, Amy.
Amy, this is my sister.
83
00:04:45,953 --> 00:04:46,954
Hi.
84
00:04:47,037 --> 00:04:49,081
If I ever need a kidney,
this is where you get it.
85
00:04:50,583 --> 00:04:54,253
It's so nice to meet you.
I've always wanted a sister.
86
00:04:54,378 --> 00:04:55,838
Really? Why?
87
00:04:57,214 --> 00:04:58,382
I love you, too, Sheldon.
88
00:04:58,632 --> 00:04:59,717
Really? Why?
89
00:05:01,677 --> 00:05:02,720
Where's Mom?
90
00:05:02,803 --> 00:05:05,473
She wanted to stop by the hotel
and freshen up,
91
00:05:05,598 --> 00:05:08,058
and then call her pastor
to pray for Missy's soul.
92
00:05:09,768 --> 00:05:10,769
Oh, my God.
93
00:05:14,106 --> 00:05:16,609
- There's mama's girl.
- Hi, Mom.
94
00:05:18,235 --> 00:05:20,905
Oh, Larry, look at her.
95
00:05:21,197 --> 00:05:24,950
Can you believe our little lamb
is finally getting married?
96
00:05:25,117 --> 00:05:26,327
He can't believe it.
97
00:05:27,703 --> 00:05:29,330
And neither can I.
98
00:05:30,998 --> 00:05:32,249
Hi, Dad. How you doing?
99
00:05:39,006 --> 00:05:40,132
What the hell is that?
100
00:05:41,592 --> 00:05:44,678
Come on, you know this one. It's a dog.
101
00:05:46,222 --> 00:05:47,515
I found him in the backyard.
102
00:05:47,598 --> 00:05:49,099
And don't worry,
I already called the owner.
103
00:05:49,183 --> 00:05:50,893
Good, 'cause we don't need a dog.
104
00:05:50,976 --> 00:05:53,145
We already have two babies,
you and Stuart.
105
00:05:55,814 --> 00:05:56,857
That's probably him.
106
00:06:02,154 --> 00:06:03,155
Hi.
107
00:06:07,034 --> 00:06:08,077
I'm gonna need a minute.
108
00:06:12,289 --> 00:06:14,458
That's Mark Hamill!
109
00:06:23,634 --> 00:06:24,635
Hello.
110
00:06:25,970 --> 00:06:31,475
Thank you so much for finding this guy.
Oh, my goodness.
111
00:06:31,725 --> 00:06:34,019
Hey, Bark. How are you, buddy?
112
00:06:34,478 --> 00:06:36,981
Your dog's name is Bark?
113
00:06:37,064 --> 00:06:38,065
Yeah.
114
00:06:38,899 --> 00:06:39,984
Bark Hamill?
115
00:06:40,818 --> 00:06:43,696
Yeah. Well, I let the fans
name him online.
116
00:06:44,029 --> 00:06:46,824
I got lucky, though.
He was almost Honey Baked Hamill.
117
00:06:48,033 --> 00:06:49,410
Anyway, thanks so much.
118
00:06:49,493 --> 00:06:51,537
I want to give you a reward
for finding him.
119
00:06:51,620 --> 00:06:56,125
Oh, no, I couldn't take your money.
It's just an honor to meet you.
120
00:06:56,208 --> 00:06:59,336
No. No, please. You don't know
what this dog means to me,
121
00:06:59,420 --> 00:07:02,631
and I thought
he was gone for good. Please?
122
00:07:02,756 --> 00:07:05,467
There must be something
I can do for you. Anything.
123
00:07:06,302 --> 00:07:07,761
Oh, you're gonna regret that.
124
00:07:12,433 --> 00:07:15,019
- Hey, dude.
- "Dude"?
125
00:07:15,311 --> 00:07:19,231
Yeah, you know, just want you to know
that I don't think of you as a woman.
126
00:07:19,607 --> 00:07:21,734
Oh, perfect.
I don't think of you as a man.
127
00:07:22,860 --> 00:07:23,861
Great.
128
00:07:24,028 --> 00:07:26,905
So, as two genderless blobs
of human flesh,
129
00:07:26,989 --> 00:07:29,825
how would you like to go to
Sheldon and Amy's wedding with me?
130
00:07:30,326 --> 00:07:32,202
Oh. Stuart.
131
00:07:32,328 --> 00:07:34,997
Look, I appreciate that,
but it just might be a little weird,
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,206
considering you're my boss.
133
00:07:36,373 --> 00:07:38,417
Guess who's gonna officiate
Sheldon and Amy's wedding.
134
00:07:39,043 --> 00:07:40,127
Mark Hamill!
135
00:07:40,544 --> 00:07:43,213
Luke Skywalker
is gonna be at the wedding!
136
00:07:43,589 --> 00:07:44,715
You'll need to buy me a dress.
137
00:07:47,801 --> 00:07:51,221
And did you know that my Amy played
Amelia Earhart in the eighth grade?
138
00:07:51,555 --> 00:07:53,474
Amy, you never said
you were in a school play.
139
00:07:53,557 --> 00:07:56,560
Oh, no, at home.
I'd never let her do a school play.
140
00:07:58,312 --> 00:08:01,023
Those kids just take drugs
and have intercourse.
141
00:08:05,152 --> 00:08:07,571
You know,
Amy still does some performing.
142
00:08:07,780 --> 00:08:09,698
She and Sheldon
do an Internet show about flags.
143
00:08:10,491 --> 00:08:11,533
Amy?
144
00:08:12,159 --> 00:08:14,328
Videos on the Internet?
145
00:08:15,913 --> 00:08:17,498
You know what men use those for.
146
00:08:18,916 --> 00:08:22,127
If you're talking about Fun with Flags,
I use it to go to sleep.
147
00:08:24,046 --> 00:08:26,090
Sheldon, you're awfully quiet.
Are you okay?
148
00:08:26,715 --> 00:08:28,550
Oh! Oh, I'm sorry.
149
00:08:28,676 --> 00:08:31,887
I was thinking about string theory.
Catch me up. What'd I miss?
150
00:08:33,722 --> 00:08:35,224
Are you seeing this, Larry?
151
00:08:36,100 --> 00:08:38,811
These are the people I'm gonna have to
live with after you're dead.
152
00:08:46,610 --> 00:08:48,696
Welcome, Bert. Don't you look nice.
153
00:08:49,071 --> 00:08:51,657
Yeah. Like a geode, I clean up good.
154
00:08:53,409 --> 00:08:54,952
Don't you crack a geode open?
155
00:08:55,119 --> 00:08:56,870
It's not a perfect metaphor.
156
00:08:59,415 --> 00:09:01,625
Oh, my God. Is that Mark Hamill?
157
00:09:01,709 --> 00:09:02,710
Yeah.
158
00:09:02,793 --> 00:09:05,003
- Oh, my God. Is that...
- Bert, go find your seat!
159
00:09:07,172 --> 00:09:08,507
What is he doing here?
160
00:09:08,590 --> 00:09:12,094
I found his dog and guilted him
into officiating the wedding.
161
00:09:12,177 --> 00:09:13,512
Don't tell Sheldon. It's a surprise.
162
00:09:13,595 --> 00:09:15,556
Wait, I thought
Wil was officiating the wedding.
163
00:09:15,639 --> 00:09:16,849
Yeah, so did he.
164
00:09:18,016 --> 00:09:20,269
- How did he take the news?
- I'll let you know.
165
00:09:20,352 --> 00:09:21,562
Hey, Wil!
166
00:09:27,443 --> 00:09:29,862
Are you having an allergic reaction
to my boutonniere?
167
00:09:31,447 --> 00:09:33,323
No. I'm just so happy for you.
168
00:09:34,533 --> 00:09:35,534
And for me.
169
00:09:35,701 --> 00:09:37,703
After today, you are officially,
170
00:09:37,786 --> 00:09:40,497
and more important,
legally, Amy's problem.
171
00:09:42,458 --> 00:09:46,795
Don't be silly, Leonard.
I will always be your problem.
172
00:09:55,137 --> 00:09:56,221
Hey, baby.
173
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
Hello, Mother.
174
00:09:57,681 --> 00:09:59,183
Leonard, could you give us a moment?
175
00:09:59,349 --> 00:10:00,392
Of course.
176
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
Oh, Shelly...
177
00:10:07,816 --> 00:10:09,777
I wish your dad could see you now.
178
00:10:10,152 --> 00:10:12,696
Me, too. I miss him.
179
00:10:13,572 --> 00:10:17,117
He would be so proud of you.
I know that I am.
180
00:10:18,035 --> 00:10:19,036
Thank you.
181
00:10:20,496 --> 00:10:24,166
I mean, for everything. My whole life.
182
00:10:30,923 --> 00:10:32,257
Let me straighten your tie.
183
00:10:32,341 --> 00:10:33,634
No, it's all right.
184
00:10:33,967 --> 00:10:36,762
It's supposed to be
a little asymmetrical.
185
00:10:37,137 --> 00:10:40,516
Apparently, a small flaw
somehow improves it.
186
00:10:40,599 --> 00:10:41,642
I can see that.
187
00:10:43,310 --> 00:10:47,481
Sometimes, it's the imperfect stuff
188
00:10:48,106 --> 00:10:49,733
that makes things perfect.
189
00:10:53,904 --> 00:10:54,947
Excuse me.
190
00:10:59,701 --> 00:11:00,953
Case in point.
191
00:11:04,873 --> 00:11:06,834
So, we finally meet.
192
00:11:08,794 --> 00:11:10,003
I'm sorry, who are you?
193
00:11:12,506 --> 00:11:13,507
I'm Wil Wheaton.
194
00:11:13,715 --> 00:11:15,717
I was supposed to
officiate this wedding.
195
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
I was up all night,
preparing these notes.
196
00:11:18,846 --> 00:11:21,598
Well, thanks so much.
It's gonna be a great help.
197
00:11:26,270 --> 00:11:28,397
Amy. Amy.
198
00:11:28,689 --> 00:11:31,733
- Amy.
- Come in.
199
00:11:32,693 --> 00:11:34,027
There's
something I need to tell you.
200
00:11:34,695 --> 00:11:36,363
Wow, you look amazing!
201
00:11:37,322 --> 00:11:39,408
That's not what I need to tell you.
But you do.
202
00:11:39,491 --> 00:11:42,786
- What's wrong?
- Something incredible just happened.
203
00:11:42,870 --> 00:11:44,955
Remember when you were telling me
about my bow tie,
204
00:11:45,038 --> 00:11:47,583
- and how a little asymmetry is good?
- Yeah?
205
00:11:47,666 --> 00:11:51,461
My equations have been trying
to describe an imperfect world,
206
00:11:51,628 --> 00:11:52,796
and the only way to do that
207
00:11:52,880 --> 00:11:55,799
is to introduce imperfection
into the underlying theory.
208
00:11:56,550 --> 00:12:01,597
So, instead of supersymmetry,
it would be super asymmetry?
209
00:12:02,556 --> 00:12:04,975
Super asymmetry. That's it!
210
00:12:07,019 --> 00:12:08,353
- Give me your lipstick.
- What?
211
00:12:08,437 --> 00:12:10,314
Just give it to me,
you beautiful thing! We have work to do!
212
00:12:13,525 --> 00:12:17,613
Hey, the bride and groom
seem to be running a little behind.
213
00:12:17,738 --> 00:12:19,072
Do you think you could stall?
214
00:12:19,531 --> 00:12:20,616
Stall? How?
215
00:12:22,242 --> 00:12:23,577
Hey, everybody!
216
00:12:23,827 --> 00:12:25,746
It's gonna be a few more minutes,
but while we wait,
217
00:12:25,829 --> 00:12:28,749
does anyone have
any questions about Star Wars?
218
00:12:36,381 --> 00:12:37,382
You got this.
219
00:12:40,844 --> 00:12:44,431
So, if I make slightly asymmetric knots
with sheets in four dimensions,
220
00:12:44,514 --> 00:12:48,936
I can bootstrap the whole idea to
a large asymmetry in 11 dimensions.
221
00:12:49,353 --> 00:12:51,605
Well, maybe even at
the initial moment of creation,
222
00:12:51,688 --> 00:12:53,398
the fundamental forces lacked symmetry.
223
00:12:55,984 --> 00:12:57,736
Everyone's waiting.
What are you guys doing?
224
00:12:58,028 --> 00:12:59,112
Super asymmetry.
225
00:12:59,571 --> 00:13:01,448
Super asymmetry? Is that a thing?
226
00:13:01,615 --> 00:13:03,033
We're inventing it right now.
227
00:13:03,408 --> 00:13:05,661
Don't you think this can wait until...
228
00:13:05,827 --> 00:13:08,330
Hold on. This is interesting.
229
00:13:11,541 --> 00:13:12,793
So, yeah, Mr. Mark?
230
00:13:13,961 --> 00:13:16,922
When you were on
the Wookiee home planet,
231
00:13:17,047 --> 00:13:19,466
how did you even understand
what they were saying?
232
00:13:20,133 --> 00:13:22,719
I don't remember ever being
on a Wookiee home planet.
233
00:13:24,388 --> 00:13:27,599
Actually, Luke was on
the Wookiee home planet, Kashyyyk,
234
00:13:27,683 --> 00:13:31,019
in the Holiday Special, when
he helped Chewie get home to his wife.
235
00:13:33,563 --> 00:13:34,606
Chewie had a wife?
236
00:13:36,274 --> 00:13:37,401
Her name's Malla.
237
00:13:38,193 --> 00:13:39,569
Wow, that's impressive.
238
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
Yeah.
239
00:13:42,614 --> 00:13:44,157
Hey, I got a question.
240
00:13:44,825 --> 00:13:47,869
Why aren't there tires
on any of those Star Wars vehicles?
241
00:13:50,247 --> 00:13:52,541
I'm sure some of them had tires.
242
00:13:52,708 --> 00:13:53,834
Actually, they don't.
243
00:13:54,334 --> 00:13:58,755
I mean, the HAVw A5 Turbo Tank
has metal-gripping wheels,
244
00:13:58,839 --> 00:14:00,257
but I wouldn't call them tires.
245
00:14:02,884 --> 00:14:04,511
You are so hot.
246
00:14:10,559 --> 00:14:15,063
This is taking too long.
I bet that Sheldon stood my baby up.
247
00:14:16,273 --> 00:14:17,816
Excuse me. Where are you going?
248
00:14:18,191 --> 00:14:20,235
This whole thing was a big mistake.
249
00:14:20,569 --> 00:14:22,070
I'm gonna find Amy
and get her out of here.
250
00:14:22,154 --> 00:14:23,321
Sit down!
251
00:14:25,574 --> 00:14:26,783
Excuse me?
252
00:14:27,492 --> 00:14:29,077
Sheldon loves Amy,
253
00:14:29,161 --> 00:14:31,788
and he would never hurt her
on her wedding day, or any other day,
254
00:14:31,872 --> 00:14:32,873
so, park it.
255
00:14:40,005 --> 00:14:41,006
Oh, you sit down, too.
256
00:14:43,759 --> 00:14:47,179
Are you gonna let her
talk to me like that? Say something.
257
00:14:49,431 --> 00:14:50,432
Thank you.
258
00:14:53,393 --> 00:14:57,064
According to Google, there are zero
papers that mention super asymmetry.
259
00:14:57,147 --> 00:14:59,107
This is brand-new.
No one's thought of it.
260
00:15:00,567 --> 00:15:02,319
What are you lunatics doing?
261
00:15:03,528 --> 00:15:04,863
Sheldon had a breakthrough.
262
00:15:05,113 --> 00:15:07,115
Actually, Amy and I had a breakthrough.
263
00:15:07,324 --> 00:15:09,117
Science? Shocking.
264
00:15:10,577 --> 00:15:12,454
You don't understand.
This could be really big.
265
00:15:12,537 --> 00:15:13,789
No, Penny's right.
266
00:15:15,248 --> 00:15:17,667
We have our whole lives
to do science together.
267
00:15:20,629 --> 00:15:21,713
Let's get married.
268
00:15:22,255 --> 00:15:25,092
All right. It's go time. I am pumped!
269
00:15:31,807 --> 00:15:33,433
Okay, everyone. Here we go.
270
00:15:37,479 --> 00:15:38,480
Leonard.
271
00:15:39,606 --> 00:15:41,817
That's Mark Ha...
272
00:15:44,820 --> 00:15:47,030
It's Mark Hami...
273
00:15:48,532 --> 00:15:50,784
Yep. Thank Wolowitz. He set it up.
274
00:15:54,788 --> 00:15:56,456
Congratulations on your wedding.
275
00:15:56,832 --> 00:15:57,833
Thank you.
276
00:15:58,458 --> 00:16:01,336
When this is over,
I have 4,000 things for you to sign.
277
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
Thank you, Daddy.
278
00:16:27,946 --> 00:16:29,406
I thought Wil was marrying us.
279
00:16:30,198 --> 00:16:31,867
Wolowitz got us an upgrade.
280
00:16:33,785 --> 00:16:36,955
Another sci-fi guy with a beard.
Seems lateral, but okay.
281
00:16:38,832 --> 00:16:39,833
Welcome.
282
00:16:40,250 --> 00:16:44,588
We are gathered here today
in the sight of family, friends,
283
00:16:45,088 --> 00:16:46,089
and Almighty God.
284
00:16:46,214 --> 00:16:47,591
That's too religious.
285
00:16:48,049 --> 00:16:49,551
That lady over there made me say it.
286
00:16:51,178 --> 00:16:54,306
He heard you, and He can't un-hear you.
287
00:16:58,226 --> 00:17:00,854
We're here to celebrate the marriage
288
00:17:01,271 --> 00:17:05,317
of Sheldon Lee Cooper
and Amy Farrah Fowler.
289
00:17:05,984 --> 00:17:06,985
I had more prepared,
290
00:17:07,068 --> 00:17:09,446
but I'm just gonna skip
to the rings and vows,
291
00:17:09,529 --> 00:17:12,157
since I've been answering your questions
for 45 minutes.
292
00:17:13,533 --> 00:17:14,826
Yeah, he answered 'em.
293
00:17:17,078 --> 00:17:18,997
Amy, you're up.
294
00:17:24,711 --> 00:17:28,423
Sheldon, when I was a little girl,
295
00:17:28,882 --> 00:17:32,719
I used to dream about my wedding,
but eventually, I stopped,
296
00:17:32,969 --> 00:17:36,097
because I thought
that day would never come.
297
00:17:37,140 --> 00:17:38,266
And then I met you.
298
00:17:38,934 --> 00:17:41,311
From the first moment
in that coffee shop,
299
00:17:41,895 --> 00:17:44,272
I knew that there was
something special between us,
300
00:17:45,440 --> 00:17:48,401
even though I did work on a study
that disproved love at first sight.
301
00:17:50,445 --> 00:17:52,530
I loved that study the moment I read it.
302
00:17:53,490 --> 00:17:54,574
Ironic, huh?
303
00:17:56,743 --> 00:17:58,411
Clearly, it was wrong.
304
00:17:59,913 --> 00:18:02,165
Because I felt something that day,
305
00:18:03,458 --> 00:18:06,044
and those feelings
have only gotten stronger with time.
306
00:18:08,463 --> 00:18:11,675
I can't imagine loving you
more than I do right now.
307
00:18:12,092 --> 00:18:16,346
But I felt that way yesterday,
and the day before yesterday,
308
00:18:17,013 --> 00:18:18,515
and the day before that.
309
00:18:19,557 --> 00:18:22,352
Is that growth linear, or accelerating?
310
00:18:23,228 --> 00:18:24,479
Accelerating.
311
00:18:24,604 --> 00:18:26,022
Oh, maybe we could graph it out.
312
00:18:28,191 --> 00:18:29,484
Save something for the honeymoon.
313
00:18:30,986 --> 00:18:32,028
Smart.
314
00:18:34,447 --> 00:18:35,490
Sheldon,
315
00:18:36,658 --> 00:18:38,368
I don't know what the future holds,
316
00:18:39,035 --> 00:18:44,457
but I know that I've never been happier
than I am in this moment, marrying you.
317
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
Well, that was
unexpectedly beautiful.
318
00:18:53,717 --> 00:18:54,759
I might need a minute.
319
00:19:02,559 --> 00:19:03,560
Amy,
320
00:19:08,064 --> 00:19:10,066
I usually know exactly what to say.
321
00:19:12,527 --> 00:19:13,737
But, in this moment,
322
00:19:16,197 --> 00:19:17,407
I have no words.
323
00:19:20,118 --> 00:19:21,786
I guess,
324
00:19:25,248 --> 00:19:26,833
I'm overwhelmed by you.
325
00:19:28,877 --> 00:19:30,003
In a good way.
326
00:19:30,754 --> 00:19:32,964
Not in the elevator
in the Haunted Mansion way.
327
00:19:35,216 --> 00:19:39,971
Even if I can't tell you now,
how I feel,
328
00:19:41,931 --> 00:19:45,477
I will spend my life
showing you how much I love you.
329
00:19:50,982 --> 00:19:52,192
Do you...
330
00:19:56,112 --> 00:19:57,113
Do you...
331
00:19:58,656 --> 00:20:02,369
Hey, I'm just sayin', I'm here,
if you need me to step in.
332
00:20:04,204 --> 00:20:05,663
No, no, no. I got this.
333
00:20:08,291 --> 00:20:13,296
Amy, do you take Sheldon
for your lawful wedded husband?
334
00:20:13,588 --> 00:20:14,714
I do.
335
00:20:15,090 --> 00:20:16,633
And, Sheldon, same thing.
336
00:20:21,471 --> 00:20:22,472
I do.
337
00:20:23,556 --> 00:20:25,308
Then by the power vested in me,
338
00:20:26,267 --> 00:20:28,520
by even-you-can-perform-weddings-dot-com
339
00:20:30,772 --> 00:20:33,191
I now pronounce you
husband and wife.
340
00:20:33,983 --> 00:20:35,193
You may kiss the bride.
341
00:20:45,245 --> 00:20:49,833
At wast
342
00:20:52,001 --> 00:20:55,213
My wove has come awong
343
00:20:58,716 --> 00:21:02,137
My wonewy days are over
344
00:21:06,057 --> 00:21:09,060
And wife is wike a song
345
00:21:12,188 --> 00:21:13,231
Oh, yeah.
25872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.