Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,353 --> 00:01:07,837
AVENTURA
2
00:01:09,609 --> 00:01:13,050
Traducerea �i adaptarea :
baicaf
3
00:01:14,092 --> 00:01:15,761
Nu trebuia s� te a�tept.
4
00:01:20,932 --> 00:01:22,768
Nu trebuia s� te a�tept.
5
00:01:23,268 --> 00:01:24,978
Ai mai spus asta o dat�.
6
00:01:25,187 --> 00:01:26,980
E�ti o mare pacoste �n ultima vreme.
7
00:01:27,230 --> 00:01:29,566
Te deranjeaz� faptul c� m-am m�ritat ?
8
00:01:29,774 --> 00:01:31,902
E�ti geloas�.
9
00:01:32,109 --> 00:01:34,529
M-ai a�teptat �i acum st�m
�i m�ncam pe o banc�.
10
00:01:34,738 --> 00:01:36,865
Puteai s� te duci �nainte
�i s� rezervi o mas�.
11
00:01:37,072 --> 00:01:38,908
M-am legat la cap cu tine.
12
00:01:39,157 --> 00:01:40,702
Destul, te rog.
13
00:01:42,203 --> 00:01:44,914
Oricum, suntem cu to�ii ni�te oi.
14
00:01:47,874 --> 00:01:51,629
Cu to�ii m�nc�m la acelea�i ore,
cu to�ii mergem la wc la aceea�i or�,
15
00:01:51,836 --> 00:01:54,757
Cu to�ii ne uit�m la telvizor.
16
00:01:55,007 --> 00:01:59,052
�n trecut, f�ceam m�car un protest
public �mpotriva lucrurilor astea.
17
00:02:00,429 --> 00:02:04,099
Dar �n ziua de azi,
suntem sclavii unui blestem.
18
00:02:04,683 --> 00:02:08,394
O s�-mi spune�i
c� tot timpul am fost sclavi.
19
00:02:09,229 --> 00:02:11,731
Dar tocmai �mi confirma�i teoria !
20
00:02:11,938 --> 00:02:14,525
Chiar �i sex facem la acelea�i ore.
21
00:02:14,734 --> 00:02:16,903
Nu-i adev�rat,
noi nu facem sex la acelea�i ore.
22
00:02:17,111 --> 00:02:19,071
Bravo vou�.
23
00:02:19,280 --> 00:02:21,740
Bucura�i-v� de asta.
C�ci cu siguran�� nu va dura mult.
24
00:02:21,949 --> 00:02:23,617
Nu erai tu tipul vesel ?
25
00:02:23,826 --> 00:02:25,369
Ia g�ndi�i-v� un pic.
26
00:02:25,576 --> 00:02:28,288
La cei, care �n c��iva ani,
27
00:02:28,497 --> 00:02:31,416
Vor avea proprii copii
�i asta va duce
28
00:02:31,625 --> 00:02:34,419
La noi constr�ngeri
cu care s� se descurce.
29
00:02:38,088 --> 00:02:40,341
Uita�i-v� la reclama aia.
30
00:02:42,177 --> 00:02:43,886
Ce p�rere ave�i de ea ?
31
00:02:44,262 --> 00:02:45,263
Atractiv�.
32
00:02:47,180 --> 00:02:48,766
A� spune chiar inteligent�.
33
00:02:49,350 --> 00:02:51,394
A�a a �i fost conceput�.
34
00:02:51,643 --> 00:02:53,187
Ia gandi�i-va un pic...
35
00:02:53,895 --> 00:02:55,481
Chilo�ii...
36
00:02:55,688 --> 00:02:57,024
Sunt crea�i pentru a proteja
37
00:02:58,066 --> 00:02:59,610
Dou� orificii.
38
00:03:00,486 --> 00:03:04,406
Sau s� ne apere
pe noi de acele g�uri.
39
00:03:05,574 --> 00:03:08,910
Sutienele, dup� cum �ti�i,
40
00:03:09,577 --> 00:03:11,663
Sunt create ca suport.
41
00:03:12,788 --> 00:03:15,250
Odat� ce aceste dou�
mici buc��ele de �es�tur�,
42
00:03:15,457 --> 00:03:17,335
κi �ndeplinesc prima lor sarcin�,
43
00:03:18,293 --> 00:03:22,048
Se transform� �n ni�te feti�uri.
44
00:03:22,630 --> 00:03:24,925
A�a c� ele se v�nd la pre�uri mari,
45
00:03:25,551 --> 00:03:28,804
Asta probabil, pentru c� noi to�i...
46
00:03:30,472 --> 00:03:31,640
Suntem innebuni�i dup� feti�uri.
47
00:03:32,306 --> 00:03:33,559
Chiar are tupeu !
48
00:03:33,808 --> 00:03:36,311
Chilo�ii no�tri �i protec�ia lor
pentru orificiile noastre !
49
00:03:36,519 --> 00:03:37,729
Are dreptate, s� �tii.
50
00:03:37,938 --> 00:03:39,356
E�ti la fel de vulgar� ca �i el.
51
00:03:40,148 --> 00:03:42,150
Cu to�ii devenim
proprii no�tri prizonieri.
52
00:03:43,401 --> 00:03:46,821
Aici m-a�i pierdut. Cum adic� devenim
proprii no�tri prizonieri ?
53
00:03:47,029 --> 00:03:48,531
Trebuie s� plec.
54
00:03:50,700 --> 00:03:52,743
Sandrine,
suntem �ntr-o mare �nt�rziere.
55
00:03:54,912 --> 00:03:56,580
E�ti o adev�rat� pacoste.
56
00:03:58,081 --> 00:04:00,751
Calmeaz�-te, domni�oar�, o s� plec.
57
00:04:01,834 --> 00:04:03,378
Dar �n orice caz,
58
00:04:04,379 --> 00:04:08,800
De ce, indiferent ce facem,
nu ne cade cerul �n cap ?
59
00:04:14,304 --> 00:04:15,807
Ce tic�los !
60
00:04:16,015 --> 00:04:19,143
Bine�n�eles, dac� o s� �nt�rziem din nou,
o s� ne cad� cerul �n cap.
61
00:04:19,351 --> 00:04:20,603
�n al t�u, �n mod particular.
62
00:04:20,812 --> 00:04:22,980
�nt�rzii �n fiecare zi.
63
00:04:24,272 --> 00:04:25,650
Nu o s� m� dea afar�.
64
00:04:25,858 --> 00:04:29,737
Poate c� nu. Dar sigur nu vei fi
promovat�, b�tr�nico.
65
00:04:30,403 --> 00:04:31,572
S� mergem.
66
00:04:33,490 --> 00:04:34,658
Hai.
67
00:04:36,869 --> 00:04:38,620
M� enervezi.
68
00:04:38,828 --> 00:04:42,207
Sigur, cu to�ii suntem de acord cu asta.
Nimeni nu se bucur� de asta.
69
00:04:42,707 --> 00:04:47,128
Dar dac� vrei s� reu�e�ti, ori m�car
s� m�n�nci, ce altceva mai r�m�ne ?
70
00:04:47,337 --> 00:04:50,548
Te sim�i important� acum,
c�nd a�tep�i mo�tenirea aia.
71
00:04:50,756 --> 00:04:53,384
A�a c� la�i bestia s� ias� din tine.
72
00:04:54,302 --> 00:04:55,636
F� ce fac eu,
in momente din astea...
73
00:04:55,845 --> 00:04:58,305
Cele mai importante lucruri,
care te fac s� ui�i totul :
74
00:04:58,513 --> 00:05:00,516
Cum ar fi dragostea �i c�s�toria.
75
00:05:00,808 --> 00:05:01,976
Hai s� mergem.
76
00:05:17,615 --> 00:05:18,825
Fred...
77
00:05:23,037 --> 00:05:24,122
Vino �ncoace.
78
00:05:35,090 --> 00:05:36,550
Tu crezi c�...
79
00:05:37,467 --> 00:05:39,469
... cu to�ii suntem constr�n�i ?
80
00:05:44,724 --> 00:05:46,935
C� facem acelea�i lucruri
la acelea�i ore ?
81
00:05:54,317 --> 00:05:55,693
Nu �n seara asta.
82
00:05:57,277 --> 00:05:59,572
Trebuie s� m� scol la 6,
ca s� plec la munc�.
83
00:06:57,542 --> 00:06:59,212
�nchide lumina, te rog.
84
00:07:00,797 --> 00:07:02,006
De ce faci asta ?
85
00:07:03,507 --> 00:07:05,092
Pentru c� m� face s� m� simt bine.
86
00:07:07,678 --> 00:07:09,513
Nu te-ai sim�it bine, adineauri ?
87
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
�ncerci s� m� umile�ti ?
88
00:07:34,328 --> 00:07:35,997
Sunt extenuat zilele astea.
89
00:07:36,538 --> 00:07:40,417
�tiu asta.
Te sim�i a�a de ceva vreme.
90
00:07:42,419 --> 00:07:44,213
E adev�rat, munce�ti prea mult.
91
00:07:44,630 --> 00:07:45,798
Nu-i nici pe departe a�a.
92
00:07:46,380 --> 00:07:48,258
M-am s�turat de rutin�.
93
00:07:48,466 --> 00:07:49,885
M-am s�turat s� te mai mint.
94
00:07:50,886 --> 00:07:52,220
M-ai min�it ?
95
00:07:52,846 --> 00:07:54,180
�n fiecare zi.
96
00:07:54,972 --> 00:07:56,307
M� �n�eli ?
97
00:07:56,516 --> 00:07:57,851
Nu.
98
00:07:59,393 --> 00:08:03,064
Adic� da.
M� m�ng�i singur� �n fiecare zi.
99
00:08:06,651 --> 00:08:07,818
C�teodat� �i cu asta.
100
00:08:12,740 --> 00:08:13,741
De ce ?
101
00:08:14,491 --> 00:08:15,784
Pentru c�-mi face pl�cere.
102
00:08:16,034 --> 00:08:17,578
E�ti o curv�.
103
00:09:02,453 --> 00:09:04,247
Ce faci aici ?
104
00:09:04,454 --> 00:09:06,249
De ce nu ai venit la munc� ?
105
00:09:06,457 --> 00:09:07,834
�mi dau demisia.
106
00:09:09,417 --> 00:09:10,878
Ce s-a �nt�mplat ?
107
00:09:12,921 --> 00:09:15,216
M-am decis s�-mi iau liber un an.
108
00:09:16,424 --> 00:09:17,843
A�a deodat� ?
109
00:09:18,469 --> 00:09:20,762
Ai luat-o razna.
�i din ce-o s� tr�ie�ti ?
110
00:09:21,387 --> 00:09:24,891
Bunica mea a murit.
Am destul c�t s� tr�iesc un an.
111
00:09:25,100 --> 00:09:26,393
M� opresc acum.
112
00:09:28,478 --> 00:09:30,772
Nu o s�-�i g�se�ti niciodat� o slujb�,
mai t�rziu.
113
00:09:30,981 --> 00:09:34,901
Am un masterat. O s� g�sesc o slujb�,
c�nd voi avea chef de asta.
114
00:09:37,319 --> 00:09:39,447
Te-ai certat cu iubitul t�u ?
115
00:09:41,698 --> 00:09:44,326
Am decis s�-mi iau o pauz�.
Asta-i tot.
116
00:09:45,869 --> 00:09:48,581
�n ultima vreme,
m� sim�eam ca la pu�c�rie.
117
00:09:49,873 --> 00:09:52,292
Am nevoie s� ies,
s� m� uit �n jurul meu.
118
00:09:55,337 --> 00:09:59,174
Te �n�eleg, dar cred c� trebuie s� mergi
s� vezi un psihiatru.
119
00:09:59,382 --> 00:10:00,717
Cum faci tu ?
120
00:10:01,175 --> 00:10:02,719
Trebuie s� plec.
121
00:10:03,218 --> 00:10:04,929
M� �ii la curent ?
122
00:10:05,596 --> 00:10:06,764
Da ?
123
00:10:08,306 --> 00:10:09,642
Te sun.
124
00:11:06,695 --> 00:11:09,824
Hei, domnule...
V� deranjez ?
125
00:11:13,578 --> 00:11:15,246
Pot s� v� pun o �ntrebare ?
126
00:11:15,453 --> 00:11:18,749
Depinde.
Nu �tiu sigur dac� v� pot r�spunde.
127
00:11:19,707 --> 00:11:21,836
Ce �nseamn� mai exact psihanaliza ?
128
00:11:26,798 --> 00:11:29,509
Chiar vrei s� �tii ?
Altfel, nu a� fi �ntrebat.
129
00:11:33,304 --> 00:11:35,682
Ce vrei s� �tii ?
130
00:11:37,099 --> 00:11:39,519
Nu prea multe.
Am urmat o �coal� de afaceri.
131
00:11:39,978 --> 00:11:41,020
Pot ?
132
00:11:41,563 --> 00:11:42,939
D�-i drumul.
133
00:11:52,197 --> 00:11:55,951
O s�-�i spun, simplu �i la obiect.
O s� obosesc oricum.
134
00:11:56,160 --> 00:11:58,078
Totul �ncepe de la nebunie.
135
00:11:58,286 --> 00:11:59,913
Apari�ia nebuniei.
136
00:12:02,623 --> 00:12:06,169
La sf�r�itul secolului XIX,
erau pacien�i care sufereau...
137
00:12:06,377 --> 00:12:09,339
... de disfunc�ionalit��i psihice,
cum ar fi orbirea sau paralizia,
138
00:12:09,546 --> 00:12:11,466
dar nu aveau v�t�m�ri fizice corporale.
139
00:12:11,674 --> 00:12:13,509
Se considera c� se pref�ceau.
140
00:12:13,717 --> 00:12:18,389
Dar dac� �nfigi un ac,
�n piciorul paralizat al unui nebun,
141
00:12:18,598 --> 00:12:20,891
Nu va sim�i nimic, nicio durere.
142
00:12:23,309 --> 00:12:28,065
Cam �n acela�i timp, Freud a �nceput
s� lucreze cu un doctor pe nume Breuer,
143
00:12:28,272 --> 00:12:30,984
Care lua nebunia �n mod foarte serios.
144
00:12:32,819 --> 00:12:34,488
Folosind hipnoza,
145
00:12:34,695 --> 00:12:37,240
A reu�it s� se �ntoarc�
�n trecutul pacientului
146
00:12:38,658 --> 00:12:43,246
�i s� descopere unul sau mai multe
evenimente traumatizante, care duceau...
147
00:12:43,496 --> 00:12:44,914
... la apari�ia acelor simptome.
148
00:12:45,957 --> 00:12:47,834
Explic�-mi asta.
Nu prea �n�eleg.
149
00:12:48,835 --> 00:12:50,211
De fapt...
150
00:12:51,420 --> 00:12:53,005
... ideea este c�...
151
00:12:53,213 --> 00:12:56,300
... o violent�, dar interzis� dorin��,
152
00:12:56,509 --> 00:13:00,471
Care este foarte reprimat�,
se transform� �n subcon�tient.
153
00:13:00,971 --> 00:13:03,849
Va ap�rea din nou, dar transformat�
154
00:13:04,265 --> 00:13:06,268
�n manifest�ri psihice.
155
00:13:07,017 --> 00:13:08,395
De exemplu :
156
00:13:09,563 --> 00:13:11,690
O t�n�r� femeie
al c�rei tat� e bolnav la pat.
157
00:13:11,898 --> 00:13:13,900
Ea �l �ngrije�te.
158
00:13:14,109 --> 00:13:17,278
O dorin�� incestuoasa se na�te �n ea.
159
00:13:19,155 --> 00:13:22,200
Ea ��i zice, "Nu trebuie s� mai fac
niciun pas �n direc�ia asta."
160
00:13:22,992 --> 00:13:28,164
A�a c� dorin�a �i g�ndurile
care vin odat� cu ea sunt oprimate.
161
00:13:28,913 --> 00:13:30,249
Dar ideea e c�,
162
00:13:30,999 --> 00:13:32,459
La suprafa��, se manifest�
163
00:13:33,794 --> 00:13:36,213
Ca forme psihice.
C� paralizia.
164
00:13:36,421 --> 00:13:39,174
Sau ca s-o simplific�m :
nu va mai putea merge.
165
00:13:40,592 --> 00:13:42,928
A�a deodat� ?
Nu se preface ?
166
00:13:43,678 --> 00:13:44,846
Nici vorb�.
167
00:13:45,638 --> 00:13:47,891
Chiar crezi c� un g�nd, o dorin��,
168
00:13:48,099 --> 00:13:50,685
Se pot transforma �n ceva psihic,
�n interiorul t�u ?
169
00:13:50,892 --> 00:13:53,020
Ceva care s� se manifeste singur,
cum ar fi paralizia ?
170
00:13:53,229 --> 00:13:56,107
Da, sau ca orbirea total� sau par�ial�,
171
00:13:56,691 --> 00:13:58,150
Sau pierderea poftei de m�ncare.
172
00:13:58,358 --> 00:14:00,694
Sau, �n unele cazuri nevrotice,
173
00:14:01,236 --> 00:14:02,655
La apari�ia fobiilor,
174
00:14:02,904 --> 00:14:04,198
Sau a obsesiilor.
175
00:14:04,406 --> 00:14:05,866
�i tu ai r�spunsuri la a�a ceva ?
176
00:14:06,532 --> 00:14:08,744
Mi-ar pl�cea.
Oricum, am obosit.
177
00:14:08,952 --> 00:14:13,165
De abia am �nceput s� descoperim
misterele sufletului uman.
178
00:14:14,958 --> 00:14:18,211
Psihanaliza s-a �ndep�rtat de nebunie
�i de manifest�rile sale fizice,
179
00:14:18,418 --> 00:14:20,296
Pentru a se concentra pe alte nevroze.
180
00:14:20,504 --> 00:14:25,051
Caut� s-a �n�eleag�
manifest�rile subcon�tientului.
181
00:14:26,052 --> 00:14:28,763
E uimitor s� vezi, c�t de mult
182
00:14:28,970 --> 00:14:31,932
Se exprima subcon�tientul nostru
�n via�a de zi cu zi.
183
00:14:34,143 --> 00:14:35,769
Subcon�tientul vorbe�te.
184
00:14:37,396 --> 00:14:38,939
Vorbe�te continuu.
185
00:14:39,146 --> 00:14:40,357
�n ce mod ?
186
00:14:41,649 --> 00:14:45,612
Prin gre�elile noastre,
prin accidentele noastre freudiene.
187
00:14:47,155 --> 00:14:49,532
�i prin deciizile
pe care le lu�m �n via��.
188
00:14:50,240 --> 00:14:51,951
Totul are un �n�eles.
189
00:14:53,953 --> 00:14:56,622
Subcon�tientul vorbe�te tot timpul.
190
00:14:57,539 --> 00:15:01,877
Dar vorbe�te oamenilor ca mine, care
n-au idee cum func�ioneaz� treaba asta.
191
00:15:02,335 --> 00:15:03,420
Corect.
192
00:15:04,630 --> 00:15:07,341
Except�nd faptul,
c� prinzi totul foarte repede.
193
00:15:10,886 --> 00:15:13,889
E ciudat cum subcon�tientul nostru
vorbe�te cu el �nsu�i.
194
00:15:14,096 --> 00:15:17,851
La urma urmei
�i noi vorbim cu noi �n�ine,
195
00:15:18,059 --> 00:15:19,978
F�r� a fi cu adev�rat auzi�i.
196
00:15:21,729 --> 00:15:23,815
Tot timpul vorbim cu noi �n�ine.
197
00:15:24,898 --> 00:15:28,778
Nu e cu adev�rat interesant
s� studiezi corpul uman ?
198
00:15:29,028 --> 00:15:30,947
Pentru a �ti cum �i de ce
199
00:15:31,154 --> 00:15:33,949
Un g�nd sau o dorin��
se transformna �n durere,
200
00:15:34,200 --> 00:15:35,618
Sau chiar �n paralizie ?
201
00:15:37,578 --> 00:15:38,912
M� port proste�te ?
202
00:15:40,581 --> 00:15:41,582
Nici g�nd.
203
00:15:43,291 --> 00:15:45,585
Poate n-ar trebui s�-�i zic astea,
dar e�ti foarte dr�gu�
204
00:15:46,252 --> 00:15:47,754
Te plac.
205
00:15:47,962 --> 00:15:49,589
Chiar te plac.
206
00:15:52,549 --> 00:15:54,427
Pentru c�-�i vorbesc despre nebunie ?
207
00:15:55,886 --> 00:15:57,347
Se poate.
208
00:15:58,681 --> 00:15:59,766
Te doresc.
209
00:16:02,267 --> 00:16:03,728
Relaxeaz�-te.
210
00:16:05,395 --> 00:16:06,814
�ncearc� s� nu te g�nde�ti la nimic.
211
00:16:41,554 --> 00:16:43,182
Cum te cheam� ?
212
00:16:46,560 --> 00:16:47,728
Gregory.
213
00:16:49,728 --> 00:16:53,400
Mama mea a ales numele �sta,
pentru c� era �ndr�gostit� de Gregory Peck,
214
00:16:53,858 --> 00:16:56,027
Un star de la Hollywood din anii `50.
215
00:16:57,277 --> 00:16:59,113
Dar toat� lumea �mi spune Greg.
216
00:17:00,697 --> 00:17:02,533
Cu ce te ocupi ?
217
00:17:02,741 --> 00:17:04,702
M� preg�tesc s� devin psihanalist.
218
00:17:06,996 --> 00:17:10,207
De asta studiezi hipnoza
pentru a vindeca oamenii ?
219
00:17:11,249 --> 00:17:12,668
Nu numai din cauza asta.
220
00:17:15,462 --> 00:17:17,172
Am obosit s� caut repede
221
00:17:17,630 --> 00:17:20,801
�i ad�nc �n �n�elegerea
oamenilor �i a vie�ii.
222
00:17:21,008 --> 00:17:22,677
Hipnoza e o cale mai scurt�.
223
00:17:24,511 --> 00:17:27,599
Pacien�ii t�i �tiu c� sunt folosi�i
pentru cercet�rile tale ?
224
00:17:31,477 --> 00:17:32,895
Nu �ntotdeauna.
225
00:17:34,272 --> 00:17:36,023
Dar s� �tii c� nu-i violez.
226
00:17:36,691 --> 00:17:40,111
Eu doar �nv�� de la ei,
f�r� s� le zic chiar totul.
227
00:17:40,653 --> 00:17:43,072
�i nu e periculos ?
Pentru cine ?
228
00:17:43,279 --> 00:17:44,990
Pentru ei, pentru tine.
229
00:17:47,785 --> 00:17:50,662
Pasiunea mea pentru adev�r
este mai mare dec�t orice moral�.
230
00:17:53,040 --> 00:17:54,833
Ce fac p�rin�ii t�i ?
231
00:17:55,458 --> 00:17:57,085
Ambii sunt mor�i.
232
00:17:58,795 --> 00:18:01,756
Mama mea era femeie de serviciu,
iar tata era inginer.
233
00:18:02,673 --> 00:18:05,510
Ne-a abandonat c�nd aveam 12 ani.
Nu l-am mai v�zut niciodat� de atunci.
234
00:18:05,717 --> 00:18:07,804
Dar am fost fericit.
235
00:18:08,012 --> 00:18:11,098
Ne-a pl�tit o mic� pensie alimentar�.
Am supravie�uit �i a�a.
236
00:18:12,807 --> 00:18:14,727
�i acum sunt doctor.
237
00:18:15,977 --> 00:18:17,688
�i tu ce faci ?
238
00:18:18,605 --> 00:18:20,232
Ca s� te �ntre�ii, vreau s� zic.
239
00:18:20,606 --> 00:18:22,484
P�n� ieri, nimic.
240
00:18:22,859 --> 00:18:24,569
�mi explorez via�a.
241
00:18:25,654 --> 00:18:27,280
�ncep�nd de... oriunde.
242
00:18:29,156 --> 00:18:30,659
Vezi tu, suntem un pic asem�n�tori.
243
00:18:41,459 --> 00:18:42,712
Pe unde ai umblat ?
244
00:18:43,462 --> 00:18:46,006
Am f�cut sex cu un b�rbat,
�ntr-o camer� de hotel.
245
00:18:48,342 --> 00:18:49,802
E de mult� vreme amantul t�u ?
246
00:18:50,301 --> 00:18:51,762
Din dup� amiaza asta.
247
00:18:53,388 --> 00:18:55,223
C�nd l-ai �nt�lnit ?
248
00:19:00,145 --> 00:19:01,938
�n dup� amiaza asta, la 5.
249
00:19:02,731 --> 00:19:04,232
M-am lovit de el, �ntr-o cafenea.
250
00:19:05,732 --> 00:19:08,194
Mi-a zis ni�te lucruri
interesante despre via��.
251
00:19:08,819 --> 00:19:10,404
�i l-am vrut.
252
00:19:11,531 --> 00:19:12,615
�i �i-a pl�cut ?
253
00:19:16,618 --> 00:19:18,204
Cu o singura excep�ie.
254
00:19:20,456 --> 00:19:21,874
Aia c� vei suferi.
255
00:19:22,791 --> 00:19:26,336
�i ai tupeul sa recuno�ti !
Dar asta nu te-a oprit s� faci sex.
256
00:19:27,462 --> 00:19:29,047
�i �nc� mai vrei.
257
00:19:29,256 --> 00:19:32,008
Cu el, ori cu altcineva.
Imi place treaba asta.
258
00:19:33,550 --> 00:19:34,886
De ce nu faci ca mine ?
259
00:19:35,261 --> 00:19:36,930
Glume�ti ?
260
00:19:37,138 --> 00:19:39,057
Vrei s� m� r�ne�ti,
f�r� niciun motiv ?
261
00:19:42,560 --> 00:19:44,645
Poate era mai bine s� te fi min�it.
262
00:19:46,480 --> 00:19:48,315
Dar nu mai vreau s� fac asta.
263
00:19:52,652 --> 00:19:54,279
Te compor�i ca o curv�.
264
00:19:55,114 --> 00:19:56,698
Ai mai spus asta.
265
00:20:05,832 --> 00:20:08,209
O s� trimit m�ine
dup� lucrurile mele...
266
00:20:08,834 --> 00:20:10,169
�i dup� mobil�.
267
00:20:21,180 --> 00:20:24,391
�tii, tocmai am realizat
ceva foarte ciudat.
268
00:20:25,100 --> 00:20:26,351
Bun�.
269
00:20:27,518 --> 00:20:29,187
Salutare, domnisoar�.
270
00:20:31,939 --> 00:20:36,236
Ca �i tine, observ oamenii
�i lumea din jurul meu.
271
00:20:37,194 --> 00:20:38,696
Toate astea exist�.
272
00:20:40,822 --> 00:20:43,076
Dac� ating pe cineva,
273
00:20:43,284 --> 00:20:45,536
O femeie, de exemplu,
274
00:20:46,704 --> 00:20:48,122
Ea va reac�iona.
275
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
S-ar putea s�-mi trag� o palm�.
276
00:20:53,294 --> 00:20:54,837
Sau s-ar putea s� fie �nc�ntat�.
277
00:20:57,255 --> 00:20:58,590
Dar, de fapt,
278
00:20:59,508 --> 00:21:02,594
Ce e�ti tu altceva, dec�t un pustiu ?
279
00:21:05,263 --> 00:21:06,348
Te-ar �oca treaba asta ?
280
00:21:06,597 --> 00:21:09,059
Nu ai sim�i nimic,
pentru c� nu e�ti dec�t un pustiu.
281
00:21:09,266 --> 00:21:11,436
E�ti foarte arogant�.
282
00:21:11,643 --> 00:21:15,189
�i ai un mod ciudat de a �ncepe
o conversa�ie cu cineva.
283
00:21:15,398 --> 00:21:18,901
Dar, t�n�ra doamn�, tu nu e�ti
un simplu "cineva" pentru mine.
284
00:21:23,697 --> 00:21:25,366
Ceea ce v�d...
285
00:21:26,783 --> 00:21:30,329
... oameni, copaci,
cl�direa aia �nalt� de acolo...
286
00:21:31,830 --> 00:21:33,498
... m� face s� realizez...
287
00:21:35,000 --> 00:21:37,502
cu dificultate, c� absolut totul,
288
00:21:38,252 --> 00:21:41,506
Incluz�nd aici �i spa�iul
289
00:21:41,715 --> 00:21:43,133
�i timpul...
290
00:21:43,715 --> 00:21:45,009
... �i distan�a...
291
00:21:45,217 --> 00:21:46,636
Toate astea,
292
00:21:47,220 --> 00:21:49,430
Sunt doar �n capul meu.
293
00:21:52,433 --> 00:21:54,560
Mai mult dec�t at�t,
sunt imagini,
294
00:21:56,312 --> 00:21:58,188
Care la �nceput sunt cu susul �n jos,
295
00:21:58,397 --> 00:22:01,733
Care apoi sunt aranjate cum trebuie,
din reflex, �n capul meu.
296
00:22:03,943 --> 00:22:06,405
Cu alte cuvinte,
te v�d cu susul �n jos.
297
00:22:07,531 --> 00:22:09,699
Deci, eu sunt un pustiu cu susul �n jos.
298
00:22:12,160 --> 00:22:13,661
Ia ascult�-m� bine.
299
00:22:14,995 --> 00:22:17,582
Materia e format� din atomi.
300
00:22:18,332 --> 00:22:21,002
Atomii sunt forma�i din nuclee
301
00:22:21,209 --> 00:22:24,630
�i electroni care vibreaz� acolo �n�untru.
302
00:22:24,838 --> 00:22:26,173
Dar...
303
00:22:27,133 --> 00:22:31,011
... distan�a dintre nuclee
�i ace�ti electroni
304
00:22:31,220 --> 00:22:35,349
Este de peste o mie de ori
mai mare dec�t dimensiunea lor
305
00:22:37,892 --> 00:22:40,353
Uit�-te cu aten�ie la ace�ti copaci.
306
00:22:40,811 --> 00:22:43,898
Par ca o mas� compact�.
307
00:22:46,151 --> 00:22:49,112
Dar dac� te ui�i cu aten�ie,
vei realiza
308
00:22:49,737 --> 00:22:52,073
C� spa�iul gol dintre ei
e mult mai mare
309
00:22:52,280 --> 00:22:53,866
Dec�t materia lor.
310
00:22:59,163 --> 00:23:00,623
Cite�te asta.
311
00:23:02,833 --> 00:23:04,626
Haide.
Nu e nici o glum�..
312
00:23:15,636 --> 00:23:16,846
Uit�-te la asta.
313
00:23:17,221 --> 00:23:19,307
Uit�-te cu aten�ie.
314
00:23:22,684 --> 00:23:25,938
Vezi, sunt exact acelea�i semne,
315
00:23:26,146 --> 00:23:29,275
Dar le cite�ti �n moduri diferite.
316
00:23:29,524 --> 00:23:31,861
Bine�n�eles, depinde de context.
317
00:23:32,110 --> 00:23:33,696
Ce dovede�te asta ?
318
00:23:35,114 --> 00:23:40,869
Asta �nseamn� c� felul �n care vezi
lucrurile �i faptele,
319
00:23:42,244 --> 00:23:45,081
E �n mod incon�tient, orientat
c�tre acumularea de cuno�tin�e,
320
00:23:45,290 --> 00:23:47,334
Lucru care de altfel ascunde
321
00:23:47,541 --> 00:23:48,877
�i c�teva adev�ruri.
322
00:23:49,084 --> 00:23:50,712
S-ar putea s� m� �ntrebi,
323
00:23:50,962 --> 00:23:53,131
"Ce e adev�rul ?"
324
00:23:54,966 --> 00:23:58,344
Cu ce te ocupi ?
Sunt �ofer de taxi.
325
00:23:59,469 --> 00:24:00,680
Lucrez c�nd am chef.
326
00:24:00,930 --> 00:24:02,431
Adic�, nu prea des ?
327
00:24:02,765 --> 00:24:04,475
Te �n�eli.
328
00:24:09,771 --> 00:24:11,565
Cu mult timp �n urm�...
329
00:24:14,151 --> 00:24:17,153
Am fost logodit cu o t�n�r�.
330
00:24:17,987 --> 00:24:19,572
Era foarte frumoas�
331
00:24:21,657 --> 00:24:22,992
�i foarte bogat�.
332
00:24:23,826 --> 00:24:26,412
Familia ei dorea s� m� for�eze
333
00:24:26,996 --> 00:24:28,873
S� intru �n �nalta societate,
334
00:24:30,498 --> 00:24:33,919
S� m� cizeleze, pentru a fi egal
cu ea, din punct de vedere social.
335
00:24:38,382 --> 00:24:40,050
Am p�r�sit-o pe acea fat�.
336
00:24:41,926 --> 00:24:43,011
Nu o iubeai ?
337
00:24:44,553 --> 00:24:45,764
Ba da.
338
00:24:47,891 --> 00:24:49,392
Foarte mult.
339
00:24:53,271 --> 00:24:55,106
Dar, c�utam...
340
00:24:56,273 --> 00:24:57,734
... altceva.
341
00:25:00,111 --> 00:25:03,072
La �nceput,
m-am dus s� muncesc �n min�,
342
00:25:04,740 --> 00:25:06,283
Apoi �n fabrici.
343
00:25:07,242 --> 00:25:08,744
�i apoi,
344
00:25:10,037 --> 00:25:13,582
M-am dus �n India,
unde am stat 7 ani.
345
00:25:16,333 --> 00:25:18,003
Apoi m-am �ntors.
346
00:25:19,171 --> 00:25:21,131
�i acum conduc un taxi.
347
00:25:22,631 --> 00:25:23,883
De ce ai plecat ?
348
00:25:24,634 --> 00:25:27,470
De ce p�r�sim oamenii,
pe care �i iubim ?
349
00:25:31,349 --> 00:25:33,392
Poate doream s� scap.
350
00:25:35,685 --> 00:25:37,563
S� m� reg�sesc pe mine.
351
00:25:37,855 --> 00:25:39,273
�i te-ai reg�sit ?
352
00:25:40,565 --> 00:25:42,484
Nu. Dar tu ?
353
00:25:58,373 --> 00:25:59,542
Deci, ce s-a �nt�mplat ?
354
00:26:00,417 --> 00:26:01,669
Nimic.
355
00:26:01,878 --> 00:26:03,963
L-am �n�elat,
i-am zis asta �i l-am p�r�sit.
356
00:26:04,172 --> 00:26:05,756
Fata mea a innebunit.
357
00:26:06,007 --> 00:26:08,092
E un pic gelos.
358
00:26:08,299 --> 00:26:09,718
Se va obi�nui.
359
00:26:10,469 --> 00:26:13,597
Ce �i-a venit s� te masturbezi
�n camera de al�turi...
360
00:26:13,806 --> 00:26:15,349
... dup� ce ai f�cut sex cu el ?
361
00:26:15,556 --> 00:26:17,768
Nu eram satisf�cut�, asta-i tot.
362
00:26:19,311 --> 00:26:20,729
Treaba asta l-ar fi putut excita.
363
00:26:20,978 --> 00:26:21,980
Nu prea cred.
364
00:26:22,189 --> 00:26:25,859
Asta e ceva ce ar trebui s� faci,
doar pentru a evita �nt�lnirile cu al�ii.
365
00:26:26,609 --> 00:26:28,403
�i s-o faci discret.
366
00:26:29,319 --> 00:26:33,658
Cu timpul vei �nv��a.
Dragostea nu e totul �n via��.
367
00:26:33,866 --> 00:26:35,660
Dragostea pentru un b�rbat,
�n orice caz.
368
00:26:35,993 --> 00:26:38,829
Deci ai avut o mic� aventur�.
Bine..
369
00:26:39,037 --> 00:26:42,124
Dar de ce i-ai zis ?
M-am s�turat de minciuni.
370
00:26:43,124 --> 00:26:44,501
�ncerc s� devin liber�.
371
00:26:45,085 --> 00:26:46,503
Asta-i bine.
372
00:26:46,712 --> 00:26:49,756
Dac� ��i g�se�te cineva libertatea,
s�-l trimi�i la mine.
373
00:26:49,964 --> 00:26:52,134
To�i avem momente de libertate.
374
00:26:52,676 --> 00:26:54,177
De obicei, �n particular.
375
00:26:54,385 --> 00:26:56,012
Adic� vrei s� zici, �n secret.
376
00:26:56,888 --> 00:26:58,640
Cu to�ii avem vie�ile noastre secrete.
377
00:26:58,847 --> 00:27:02,685
Cu to�ii �tiu c� e a�a, dar nici unul
nu recunoa�te, dar asta e bine.
378
00:27:03,936 --> 00:27:07,106
Dar zi-mi despre celalat tip ?
379
00:27:07,315 --> 00:27:08,941
Eram �ntr-o cafenea.
380
00:27:09,150 --> 00:27:13,028
Am vorbit cu un str�in,
care acum nu mai e a�a str�in.
381
00:27:14,280 --> 00:27:16,031
Am vorbit mult� vreme
382
00:27:18,200 --> 00:27:20,327
�i deodat� l-am dorit.
383
00:27:21,285 --> 00:27:22,704
Am mers la un hotel.
384
00:27:23,747 --> 00:27:24,956
Ia ascult�, fata mea.
385
00:27:25,164 --> 00:27:28,293
Tu �i cu Fred a�i fost logodi�i
vreme de 6 ani.
386
00:27:28,500 --> 00:27:31,212
E de�tept,
are un viitor frumos �n fa�a lui.
387
00:27:31,670 --> 00:27:33,214
O s� �nve�i s�-l iube�ti.
388
00:27:35,841 --> 00:27:38,928
De obicei, mai �nt�i e dragoste
�i dup� aia se schimb� treaba asta.
389
00:27:39,137 --> 00:27:43,182
La tine cred c� e pe dos.
M� crezi proast� ?
390
00:27:43,389 --> 00:27:47,478
Sunt multe alte lucruri dec�t potrivirea
�n dragoste �i asta e bine.
391
00:27:47,686 --> 00:27:50,689
Sigur, societatea te-a pus �ntr-o cu�c�.
Dar a�a se �nt�mpl� peste tot.
392
00:27:50,897 --> 00:27:53,442
A�a c� alege�i cea mai comfortabila
cu�c� �n care s� stai.
393
00:27:53,942 --> 00:27:56,486
Felul �sta respectabil
de a fi, nu e pentru mine.
394
00:27:56,986 --> 00:28:00,740
Nu visa cai verzi pe pere�i.
E greu s� tr�ie�ti diferit de al�ii.
395
00:28:00,949 --> 00:28:03,493
O s� �nve�i asta pe propria ta piele.
396
00:28:17,589 --> 00:28:18,883
E�ti bine ?
397
00:28:23,428 --> 00:28:26,473
Voi b�rba�ii, nu o s� �ti�i niciodat�
c�t de bine este.
398
00:28:35,981 --> 00:28:38,526
Apropo, nu-�i �tiu nici m�car prenumele.
399
00:28:41,070 --> 00:28:44,240
�i domnul Psihanalist �ntreab� doar acum ?
400
00:28:45,448 --> 00:28:47,159
�i �nainte de toate, de ce �ntrebi ?
401
00:28:49,703 --> 00:28:51,163
P�i, ne-am �nt�lnit.
402
00:28:53,998 --> 00:28:55,459
Ne sun�m unul pe altul.
403
00:28:56,043 --> 00:28:58,503
M-ai �nv��at o mul�ime
de chestii interesante.
404
00:28:59,171 --> 00:29:00,672
Am f�cut dragoste.
405
00:29:01,923 --> 00:29:04,259
Ce importan�� mai are s�-mi �tii numele ?
406
00:29:06,177 --> 00:29:07,804
Doar prenumele.
407
00:29:09,680 --> 00:29:10,974
Sandrine.
408
00:29:12,808 --> 00:29:14,852
Vreau s� �tiu totul despre tine.
409
00:29:15,602 --> 00:29:18,230
Hai scute�te-m�.
Vorbesc serios. Pe bune.
410
00:29:19,564 --> 00:29:21,901
Vrei s� faci psihanaliza cu mine ?
411
00:29:22,109 --> 00:29:23,569
Nu neap�rat.
412
00:29:26,070 --> 00:29:27,990
Vreau s� �tiu cine e�ti.
413
00:29:28,489 --> 00:29:30,826
Nu sunt deloc interesant�.
414
00:29:33,787 --> 00:29:36,081
Nici m�car nu �tiu cu ce te ocupi.
415
00:29:37,831 --> 00:29:39,250
Cu nimic.
416
00:29:39,625 --> 00:29:42,378
�ncerc s� renun� la calea vie�ii mele.
417
00:29:43,503 --> 00:29:44,964
�n modul �sta, vrei s� zici ?
418
00:29:47,173 --> 00:29:48,884
�i cum o s� tr�ie�ti ?
419
00:29:50,593 --> 00:29:52,680
Calmeaz�-te. Nu vreau banii t�i.
420
00:29:55,848 --> 00:29:57,393
De ce zici asta ?
421
00:30:01,146 --> 00:30:02,356
La naiba !
422
00:30:03,690 --> 00:30:06,860
Am intarziat. Am uitat cu des�v�r�ire.
Trebuie s� m� �nt�lnesc cu o prieten�.
423
00:30:10,572 --> 00:30:12,198
Te rog s� m� scuzi.
424
00:30:14,200 --> 00:30:18,538
Vino, dac� vrei. O s� te
prezint. E un adev�rat caz.
425
00:30:23,917 --> 00:30:25,044
Aproape c-am uitat.
426
00:30:30,006 --> 00:30:33,302
Cu ce te ocupi ?
Fac dans modern.
427
00:30:33,510 --> 00:30:35,053
E un pic diferit.
428
00:30:36,220 --> 00:30:40,975
Sunt invitat� �n weekenduri
�n teatre mici, cluburi pentru tineri.
429
00:30:41,391 --> 00:30:43,061
�i po�i tr�i din asta ?
430
00:30:43,268 --> 00:30:46,522
C��tig ceva, mai mult sau mai pu�in.
De obicei mai pu�in.
431
00:30:48,940 --> 00:30:50,651
Cum a mers azi cu Olivier ?
432
00:30:51,067 --> 00:30:54,780
A pl�ns. �n fa�a judec�torului,
�n fa�a tuturor.
433
00:30:55,697 --> 00:30:57,575
De ce ?
Am divor�at.
434
00:30:57,950 --> 00:30:59,910
Olivier e fostul meu so�.
435
00:31:00,451 --> 00:31:04,748
A �nceput s� zbiere.
436
00:31:06,291 --> 00:31:10,003
Dar am avut o nunt� frumoas�.
Vrei s� vezi pozele ?
437
00:31:10,211 --> 00:31:11,421
Sigur. De ce nu ?
438
00:31:21,430 --> 00:31:22,765
Cu ce se ocup� p�rin�ii t�i ?
439
00:31:23,181 --> 00:31:24,892
Mama e psihiatru.
440
00:31:25,101 --> 00:31:28,145
Tata se ocup� de imobiliare.
Sunt separa�i.
441
00:31:28,811 --> 00:31:30,606
�i so�ul t�u cu se ocup� ?
442
00:31:30,856 --> 00:31:32,941
κi pierde vremea mut�ndu-�i
banii, dintr-o parte �n alta.
443
00:31:33,150 --> 00:31:34,943
Nu pridide�te cu dragostea pentru mine.
444
00:31:35,151 --> 00:31:39,739
De c�nd �l cuno�ti ?
De 19 ani. Suntem prieteni din copil�rie.
445
00:31:39,948 --> 00:31:42,242
�i c�t timp a�i fost c�s�tori�i ?
Dou� luni.
446
00:31:43,326 --> 00:31:44,494
Ce ?
447
00:31:45,370 --> 00:31:47,121
La 10 zile dup� nunt�,
448
00:31:47,329 --> 00:31:50,333
Am �nt�lnit un tip, �n sala
de astepatere de la cabinetul mamei.
449
00:31:52,460 --> 00:31:54,629
Am f�cut sex chiar acolo.
450
00:31:54,837 --> 00:31:58,340
A fost a�a de bine, �nc�t nu m-am putut
opri s� nu-l v�d din nou.
451
00:31:58,548 --> 00:32:01,552
Ba da.
452
00:32:01,926 --> 00:32:04,596
�i nu i-ai cerut un sfat
�nainte de nunt� ?
453
00:32:04,804 --> 00:32:07,057
Ba sigur c� da.
Ne sun�m una pe cealalat� �n fiecare zi.
454
00:32:07,808 --> 00:32:10,852
Mi-a zis,
"Cred c� e�ti fat� mare de acum."
455
00:32:11,728 --> 00:32:13,063
�i tat�l t�u ?
456
00:32:15,022 --> 00:32:16,649
Lui �i pas� doar de bani.
457
00:32:16,857 --> 00:32:18,568
Deci, p�n� la urm�,
de ce te-ai m�ritat ?
458
00:32:21,528 --> 00:32:22,864
Nu �tiu.
459
00:32:24,991 --> 00:32:26,909
Ca s�-i fac pe plac so�ului meu.
460
00:32:27,118 --> 00:32:28,994
Ca s� le fac tuturor pe plac.
461
00:32:30,870 --> 00:32:37,920
P�n� acum nu am avut niciodat� un
orgasm �n adev�ratul sens al cuv�ntului.
462
00:32:38,587 --> 00:32:41,590
�i �n special cu Olivier.
Chiar �i atunci c�nd m� masturbam.
463
00:32:41,797 --> 00:32:43,258
Fac asta �n fiecare zi.
464
00:32:43,674 --> 00:32:45,552
Dar e tot timpul dezam�gitor.
465
00:32:46,177 --> 00:32:47,846
Dar c�nd l-am cunoscut pe Greg la mama �n...
466
00:32:49,096 --> 00:32:50,849
El e cel cu care m-am culcat...
467
00:32:51,057 --> 00:32:52,141
Mi-am dat seama.
468
00:32:52,557 --> 00:32:54,310
La �nceput, a fost minunat.
469
00:32:54,519 --> 00:32:56,896
Am f�cut-o din nou.
Facem sex tot timpul.
470
00:32:57,813 --> 00:32:59,732
�tii, am f�cut sex cu Sandrine.
471
00:33:01,275 --> 00:33:02,401
�i a fost bine ?
472
00:33:05,696 --> 00:33:07,197
Sigur. A�a cred.
473
00:33:08,406 --> 00:33:10,867
Sper s� fie ultima fat� pentru tine.
474
00:33:11,075 --> 00:33:12,369
Apoi, orgasmele mele
au �nceput s� scad�...
475
00:33:12,576 --> 00:33:15,330
... din nou, �n intensitate.
Chiar �i cu el.
476
00:33:16,706 --> 00:33:18,333
M� bucur s� aud asta.
477
00:33:19,083 --> 00:33:21,482
Dar tu,
urmeaz� s� devii psihiatru
478
00:33:21,689 --> 00:33:24,088
�i te culci cu toate fetele
pe care le �nt�lne�ti ?
479
00:33:24,296 --> 00:33:26,591
Dar niciodat� cu pacientele mele.
480
00:33:27,174 --> 00:33:29,302
Am dreptul la via�a mea privat�.
481
00:33:30,385 --> 00:33:31,387
Spune...
482
00:33:31,721 --> 00:33:33,639
... �tii ce s-a �nt�mplat cu mine ?
483
00:33:34,056 --> 00:33:35,558
Eram la teatru.
484
00:33:35,975 --> 00:33:38,185
Directorul teatrului avea
un prieten angajat acolo.
485
00:33:38,393 --> 00:33:42,606
Un tip pe la vreo 35 de ani.
Sau cam pe acolo.
486
00:33:42,855 --> 00:33:44,191
Ar�ta bine.
487
00:33:45,067 --> 00:33:46,735
De fapt, ar�ta chiar foarte bine.
488
00:33:47,067 --> 00:33:48,612
Un arhitect.
489
00:33:49,320 --> 00:33:52,949
C�nd am ajuns acas�, m-a sunat.
A fost dr�gu�.
490
00:33:53,158 --> 00:33:56,577
M-a �ntrebat dac� a� fi de acord
s� m� dezbrac �n fa�a lui.
491
00:33:58,121 --> 00:33:59,372
Am zis c� da.
492
00:34:00,622 --> 00:34:02,124
A�a c� a venit.
493
00:34:02,957 --> 00:34:06,795
Mi-a zis s� fac streaptease �n fa�a lui.
494
00:34:07,004 --> 00:34:10,049
A�a c� am f�cut.
Treaba asta m-a excitat un pic.
495
00:34:10,715 --> 00:34:15,053
Apoi m-a �ntrebat dac� ar putea
s� m� p�lmuiasc� la fund,
496
00:34:15,262 --> 00:34:17,347
Zic�nd, ca bine�n�eles a� putea s� refuz
497
00:34:17,555 --> 00:34:20,141
�i c� a� putea s� opresc totul,
c�nd a� vrea.
498
00:34:21,392 --> 00:34:23,478
Ei bine, am zis da.
499
00:34:24,104 --> 00:34:25,980
Era o experien�� nou�.
500
00:34:27,523 --> 00:34:32,069
A�a c� m-a lovit cu palmele.
501
00:34:32,278 --> 00:34:35,614
Apoi cu cureaua,
apoi cu o crava��,
502
00:34:35,823 --> 00:34:38,159
�ntreb�ndu-m� tot timpul
dac� sunt de acord.
503
00:34:39,409 --> 00:34:40,744
M� durea.
504
00:34:41,452 --> 00:34:44,623
Dar doream s� continui.
Doream s� merg p�n� la cap�t.
505
00:34:46,375 --> 00:34:47,793
�i �tii de ce ?
506
00:34:49,753 --> 00:34:53,048
Adev�rul e c�-mi f�cea pl�cere.
507
00:34:53,840 --> 00:34:55,175
Foarte mult chiar.
508
00:34:57,802 --> 00:34:59,971
�i ai mai f�cut asta des ?
509
00:35:00,721 --> 00:35:04,225
O singur� dat�,
cam la o spatamana.
510
00:35:04,891 --> 00:35:07,812
Acum e la casa lui.
Cu nevasta lui.
511
00:35:10,523 --> 00:35:12,274
�tii tu, �mi face pl�cere
s� ofer bucurii oamenilor.
512
00:35:12,482 --> 00:35:16,403
C�nd se termin�, m� simt sec�tuit�.
Cam ca ast�zi.
513
00:35:16,612 --> 00:35:18,530
Diminea�a asta la tribunal m-a terminat.
514
00:35:20,240 --> 00:35:23,869
Nu o s� �n�eleg niciodat�
cum po�i sim�i pl�cere prin durere.
515
00:35:24,702 --> 00:35:26,204
N-ai �ncercat niciodat� treaba asta ?
516
00:35:28,248 --> 00:35:29,332
Dac� vre�i,
517
00:35:29,832 --> 00:35:32,835
O s�-l �ntreb dac� pute�i veni �i voi,
la una din �nt�lnirile noastre.
518
00:35:35,880 --> 00:35:37,548
O s� vrei s� mi te supui ?
519
00:35:39,049 --> 00:35:41,218
Dac� nu, o s�-mi spui ?
520
00:35:41,426 --> 00:35:42,720
O s�-�i spun.
521
00:35:43,303 --> 00:35:44,805
Da�i chilo�ii jos.
522
00:35:52,686 --> 00:35:54,147
Vino �ncoace.
523
00:36:06,283 --> 00:36:07,577
M�ng�ie-te singur�.
524
00:36:11,247 --> 00:36:12,790
Desf��i p�rul.
525
00:36:16,960 --> 00:36:18,170
Bine.
526
00:36:20,005 --> 00:36:21,632
M�ng�ie-te mai repede.
527
00:36:27,636 --> 00:36:29,097
��i place ?
528
00:36:30,056 --> 00:36:31,182
Pu�in.
529
00:36:33,184 --> 00:36:36,062
Mai ales c�nd eu comand
�i tu te ui�i.
530
00:36:36,478 --> 00:36:39,232
Atunci eu o s�-�i dau ordine
�i tu o s� te ui�i.
531
00:36:39,899 --> 00:36:42,026
M�ng�ie-te mai repede.
532
00:36:44,528 --> 00:36:46,197
Stai pe canapea.
533
00:36:55,664 --> 00:36:57,249
Continu� s� te atingi.
534
00:36:58,750 --> 00:37:00,418
Foarte bine. Continu�.
535
00:37:01,960 --> 00:37:03,755
Mina, a�eaz�-te peste ea
536
00:37:06,883 --> 00:37:09,927
Continu�, Sophie.
Foarte bine.
537
00:37:10,136 --> 00:37:14,223
Mina, ridic�-i fusta.
P�lmuie�te-o tare peste fund.
538
00:37:18,142 --> 00:37:19,478
Te-a durut ?
539
00:37:20,311 --> 00:37:22,272
Mai tare, Mina,
plesne�te-o �i mai tare !
540
00:37:23,815 --> 00:37:24,983
�nc� o dat� !
541
00:37:25,776 --> 00:37:26,818
Bine.
542
00:37:27,526 --> 00:37:29,029
Continu�, Sophie.
543
00:37:29,737 --> 00:37:31,615
D�-i rochia jos, Mina.
544
00:37:33,949 --> 00:37:35,201
Haide.
545
00:37:37,911 --> 00:37:40,665
Continu� s� te m�ng�i, Sophie.
Uit�-te la mine.
546
00:37:41,706 --> 00:37:43,543
D�-�i �i tu rochia jos, Mina.
547
00:37:45,293 --> 00:37:46,796
Continu�, Sophie.
548
00:37:47,797 --> 00:37:49,423
Repede. Repede.
549
00:37:51,090 --> 00:37:52,259
Foarte bine.
550
00:37:52,550 --> 00:37:54,344
S�rut-o. Repede.
551
00:38:05,187 --> 00:38:09,150
Mina, treci sub ea �i linge-o.
552
00:38:11,818 --> 00:38:13,279
Sophie, uit�-te la mine.
553
00:38:13,945 --> 00:38:15,656
O s� vin aproape,
554
00:38:16,407 --> 00:38:19,577
O s� iau o curea �i o s� te biciui.
Dac� nu vrei, s�-mi spui.
555
00:38:27,709 --> 00:38:29,419
S�rut�-m�.
S�rut�-m�.
556
00:38:59,573 --> 00:39:02,534
O s� intru �n tine.
557
00:39:16,297 --> 00:39:17,798
Zg�ri-o !
558
00:39:36,774 --> 00:39:37,943
Cu ce te ocupi ?
559
00:39:38,151 --> 00:39:39,486
Sunt arhitect.
560
00:39:40,069 --> 00:39:42,864
Momentan sunt mai mult
interesat de decoruri,
561
00:39:43,406 --> 00:39:46,659
Cu ni�te obiecte de interior
aranjez decorurile �n spa�iu,
562
00:39:46,867 --> 00:39:48,369
Incluz�nd aici �i teatrele.
563
00:39:48,578 --> 00:39:51,122
A�a am �nt�lnit-o pe Sophie.
564
00:39:53,540 --> 00:39:56,752
Experimentele, precum cel de asear�,
au �nceput �nainte de divor�ul t�u ?
565
00:39:59,379 --> 00:40:01,965
C�nd i-am spus so�ului meu,
nu a fost �nc�ntat.
566
00:40:05,302 --> 00:40:07,762
El dorea c� via�a mea
s� fie legat� doar de el.
567
00:40:08,430 --> 00:40:12,475
S� avem copii, familie,
o slujb� mediocr�...
568
00:40:12,684 --> 00:40:14,894
Cum puteam s� spun da la asta ?
569
00:40:15,477 --> 00:40:19,565
Mai ales c�nd m-a �n�elat
la o s�pt�m�n� dup� nunt�.
570
00:40:20,273 --> 00:40:21,651
M-a �ntristat foarte tare.
571
00:40:23,069 --> 00:40:25,946
Ne-am desp�r�it, pentru c�
nu dorea s� m� mai vad� niciodat�.
572
00:40:26,863 --> 00:40:30,159
Ba chiar mi-a zis c� �i pare r�u
c� m-a �nt�lnit vreodat�.
573
00:40:31,493 --> 00:40:35,122
Personal cred c�, dac� iube�ti pe cineva,
trebuie s� o faci pentru toat� via�a.
574
00:40:35,788 --> 00:40:37,708
Asta dovede�te c� �nc� �l mai iubesc.
575
00:40:41,961 --> 00:40:44,923
Iubirea pentru cineva �nseamn�
refuzul altor experien�e ?
576
00:40:47,425 --> 00:40:50,428
Eu �i cu Mina suntem des complici.
577
00:40:51,887 --> 00:40:53,890
Ea e o femeie frumoas�,
578
00:40:54,681 --> 00:40:56,142
Inteligent�, simpl�
579
00:40:56,350 --> 00:40:57,685
�i foarte delicat�.
580
00:40:57,893 --> 00:41:01,272
�i are o mare calitate :
se supune.
581
00:41:01,771 --> 00:41:03,941
Doar �n anumite circumstan�e.
582
00:41:04,482 --> 00:41:08,195
De obicei �ntr-un joc erotic,
dar nu numai cu tine.
583
00:41:11,531 --> 00:41:13,825
E�ti genul de om docil ?
584
00:41:14,034 --> 00:41:15,243
Nu prea.
585
00:41:15,785 --> 00:41:17,537
Ce �nseamn� genul de om docil ?
586
00:41:19,079 --> 00:41:23,000
Cineva, care �n timpul anumitor petreceri,
se supune, indiferent de ordin.
587
00:41:24,627 --> 00:41:26,587
Pot s� te �ntreb ceva ?
588
00:41:26,795 --> 00:41:28,381
D�-i drumul.
589
00:41:28,589 --> 00:41:32,509
B�nuiesc c� sunt �i ordine,
c�rora e greu s� te supui.
590
00:41:34,470 --> 00:41:35,971
E�ti masochist ?
591
00:41:36,972 --> 00:41:38,765
Atunci de ce e�ti ascult�tor tot timpul ?
592
00:41:39,348 --> 00:41:42,894
Pentru erotism �i pentru pl�cere.
A�a se procedeaz�.
593
00:41:43,102 --> 00:41:45,772
Trebuie s� fii eliberat� de prejudec��i
�i s� vezi adev�ratele oportunit��i.
594
00:41:46,730 --> 00:41:49,776
Dar eu g�sesc un fel de
eliberare �n treaba asta.
595
00:41:50,359 --> 00:41:53,571
Eliberare ?
Fiind supus tot timpul ?
596
00:41:55,489 --> 00:41:59,160
Libertatea nu e ceva, cu care
s� po�i tr�i u�or tot timpul.
597
00:42:00,160 --> 00:42:04,331
Obedien�a m-a condus c�tre ceva diferit,
598
00:42:04,872 --> 00:42:06,250
Mult mai profund.
599
00:42:07,209 --> 00:42:08,710
Pentru a te opri din g�ndit.
600
00:42:09,710 --> 00:42:11,421
�sta e primul pas.
601
00:42:11,629 --> 00:42:13,090
C�tre eliberare ?
602
00:42:15,217 --> 00:42:18,595
S� nu te mai g�nde�ti,
�nseamn� s� nu mai suferi.
603
00:42:22,974 --> 00:42:27,687
Cu ceva ani �n urm�, am trecut printr-o
perioad� foarte grea a vie�ii.
604
00:42:29,230 --> 00:42:30,898
Am avut o feti��.
605
00:42:31,523 --> 00:42:34,944
Am pierdut-o pe c�nd avea doar c�teva luni.
606
00:42:36,028 --> 00:42:38,947
Atunci, am renun�at
la orice fel de m�ndrie,
607
00:42:39,156 --> 00:42:40,824
Doar pentru supravie�uire.
608
00:42:41,783 --> 00:42:44,369
Ajunsesem la cap�tul puterilor.
609
00:42:45,746 --> 00:42:48,707
I-am ascultat pe oamenii care se aflau
�n preajma mea s� m� ajute.
610
00:42:48,915 --> 00:42:51,042
C�lug�ri�e, yoghini.
611
00:42:52,376 --> 00:42:54,212
Cu to�ii mi-au dau un sfat simplu...
612
00:42:54,671 --> 00:42:57,965
S�-mi distrug ego-ul.
�i m-am supus.
613
00:42:58,173 --> 00:43:00,092
F�r� s�-�i pui �ntreb�ri ?
614
00:43:00,300 --> 00:43:02,178
F�r�.
615
00:43:04,764 --> 00:43:06,640
�i durerea mea,
�ncetul cu �ncetul s-a stins.
616
00:43:08,851 --> 00:43:10,394
Devenind un sclav� ?
617
00:43:10,643 --> 00:43:12,020
Nu chiar.
618
00:43:12,896 --> 00:43:15,565
Ne mai g�ndind,
sim�urile mele interne au cedat.
619
00:43:15,856 --> 00:43:18,193
A�a c�, f�r� s� vreau,
620
00:43:18,400 --> 00:43:21,946
Am g�sit realit��i
ascunse �n interiorul meu.
621
00:43:23,531 --> 00:43:27,452
De fapt, durerea a fost calea
c�tre un refuz ferm de a m� accepta.
622
00:43:28,494 --> 00:43:30,621
A�a c� durerea s-a diminuat �nceti�or.
623
00:43:31,289 --> 00:43:35,126
�i pe m�sur� ce se �nt�mpl� asta,
m� sim�eam din ce �n ce mai liber.
624
00:43:37,461 --> 00:43:41,340
De asemenea am �nceput s�-mi cunosc
cu adev�rat corpul �i s� mi-l folosesc,
625
00:43:41,548 --> 00:43:43,717
Inclusiv c� obiect al pl�cerilor.
626
00:43:43,925 --> 00:43:46,094
Deci, supunerea te-a calmat.
627
00:43:47,762 --> 00:43:51,975
Cum am �ncetat s� g�ndesc,
cum anxietatea mea a disp�rut.
628
00:43:53,184 --> 00:43:57,146
S� nu r�zi de cuvintele pe care
le voi zice, dar m-am deschis pentru tot.
629
00:43:57,980 --> 00:44:00,858
Trebuie s� m� scol m�ine
foarte devreme.
630
00:44:01,067 --> 00:44:02,777
Po�i s� stai aici.
631
00:44:03,235 --> 00:44:05,821
Po�i s� stai �i cu noii no�tri
prieteni, de asemenea.
632
00:44:11,117 --> 00:44:12,745
Ne mai vedem noi.
633
00:44:12,953 --> 00:44:13,954
Noapte bun�.
634
00:44:14,455 --> 00:44:15,706
Pe mai t�rziu.
635
00:44:18,332 --> 00:44:20,836
S� �tii c� e un om foarte de treab�,
636
00:44:21,043 --> 00:44:25,048
Dar de asemenea, este foarte curios,
foarte doritor de noi pl�ceri.
637
00:44:26,256 --> 00:44:28,051
�n timpul �sta,
s� �tii c� m� doare fundul.
638
00:44:29,594 --> 00:44:31,054
Corect, bate-�i joc de treaba asta.
639
00:44:31,304 --> 00:44:32,555
�i pe mine m� doare fundul.
640
00:44:33,264 --> 00:44:35,391
Se pare c� �i-a pl�cut s� fii biciuit�.
641
00:44:35,850 --> 00:44:38,477
A�a e, dar orgasmul a trecut.
642
00:44:38,810 --> 00:44:40,896
�i durerea a r�mas.
Nu e prea pl�cut.
643
00:44:41,105 --> 00:44:43,983
Vrei s� mergem �n�untru
�i s�-�i transform�m durerea �n pl�cere ?
644
00:44:44,191 --> 00:44:45,609
Bine, bate-�i joc �i de treaba asta.
645
00:44:45,859 --> 00:44:50,030
Vorbind serios acum, �n seara asta
m-a durut mai tare ca de obicei.
646
00:44:53,492 --> 00:44:56,536
Po�i s� m� hipnotizezi
pentru a uita de durere ?
647
00:44:57,203 --> 00:44:59,789
Tu nu vrei hipnoza pentru pl�cere.
648
00:45:00,415 --> 00:45:05,086
De ce nu ?
Au spus c� sunt o persoan� foarte docil�.
649
00:45:06,546 --> 00:45:08,422
Practici des hipnoza ?
650
00:45:09,005 --> 00:45:11,342
�i-am mai spus o dat�.
Sunt psihiatru.
651
00:45:12,133 --> 00:45:16,597
Unii doctori, a�a ca mine, practic�
c�teodat� acest tip de tratament.
652
00:45:17,805 --> 00:45:19,725
Ai hipnotizat-o vreodat� pe Sophie ?
Da.
653
00:45:20,975 --> 00:45:23,437
F�-o din nou.
Vreau s� v�d cum func�ioneaz�.
654
00:45:24,312 --> 00:45:26,231
Nu e nimic spectaculos.
655
00:45:27,357 --> 00:45:30,610
Bagi oamenii �ntr-o stare de somn.
656
00:45:31,401 --> 00:45:32,946
Le dai ordine,
657
00:45:33,238 --> 00:45:34,864
Apoi �i scoli...
658
00:45:35,823 --> 00:45:38,117
�i ei te vor asculta,
f�r� s� �tie de ce.
659
00:45:39,326 --> 00:45:41,245
Vreau s� m� conving singur�.
Te rog.
660
00:45:41,495 --> 00:45:42,621
V� deranjeaz� dac� ne uit�m �i noi ?
661
00:45:42,871 --> 00:45:46,292
Deloc.
Vreau doar s� opresc durerea.
662
00:45:47,041 --> 00:45:48,377
Atunci nu mai f� treaba asta niciodat�.
663
00:45:49,253 --> 00:45:50,838
Sau du-te la un doctor.
664
00:45:53,255 --> 00:45:54,800
Hipnoza nu e un joc.
665
00:45:55,008 --> 00:45:57,427
Eu nu sunt bolnav�.
Hipnotizeaz�-m� pe mine.
666
00:45:58,010 --> 00:46:00,096
Nici g�nd.
�nsemni foarte mult pentru mine.
667
00:46:00,305 --> 00:46:02,307
Renun�� la mine.
668
00:46:02,974 --> 00:46:06,185
Nu aveai nicio problem�,
�nainte de a m� cunoa�te pe mine.
669
00:46:10,522 --> 00:46:12,650
�mi place s� m� uit la stele.
670
00:46:14,025 --> 00:46:18,405
E unul din lucrurile alea,
care m� fac s� �n�eleg infinitul,
671
00:46:19,989 --> 00:46:23,327
�n acela�i timp,
�mpreun� cu c��iva mari poe�i.
672
00:46:25,245 --> 00:46:29,749
�tiai c� P�m�ntul se �nv�rte
�n jurul Soarelui cu 110.000 de km pe or� ?
673
00:46:30,500 --> 00:46:33,002
�i c� �ntregul nostru
sistem solar se �nv�rte
674
00:46:33,211 --> 00:46:36,631
cu 800.OOO km pe or�
�n jurul centrului C�ii Lactee,
675
00:46:36,839 --> 00:46:43,262
Ne mi�c�m acum cu un milion de km pe or�,
prin spa�iu,
676
00:46:43,471 --> 00:46:45,139
F�r� s� realiz�m.
677
00:46:47,557 --> 00:46:50,144
Dac� toate stelele
ar exploda �n acest moment,
678
00:46:51,020 --> 00:46:54,022
Vei vedea prima lic�rire
peste 4 ani �i jum�tate,
679
00:46:54,230 --> 00:46:58,026
Iar pentru alte stele
va dura miliarde de ani,
680
00:46:58,235 --> 00:47:02,155
Pentru c� aceast� imagine s� ajung� la noi.
681
00:47:04,407 --> 00:47:06,868
Dac� Soarele nostru s-ar dezintegra,
682
00:47:07,409 --> 00:47:11,914
Va trebui s� a�tept�m 8 minute,
p�n� vom sim�i asta.
683
00:47:13,582 --> 00:47:15,960
Crezi c� suntem singuri �n univers ?
684
00:47:16,961 --> 00:47:18,963
Cred c� nu.
685
00:47:20,589 --> 00:47:22,091
Dar �n�elegi c�,
686
00:47:22,965 --> 00:47:26,512
Suntem singurele creaturi vii
din sistemul nostru solar.
687
00:47:27,011 --> 00:47:31,099
Dar cel mai apropiat soare de noi
688
00:47:32,017 --> 00:47:34,978
E la 4,5 ani lumin� dep�rtare de noi,
689
00:47:35,436 --> 00:47:37,772
Sau mai simplu,
690
00:47:38,731 --> 00:47:42,443
Patru mii de milioane de miliarde de km.
691
00:47:43,735 --> 00:47:47,615
La o vitez� de 50 de km pe secund�,
692
00:47:48,282 --> 00:47:50,743
Cum e cea din spa�iul nostru,
693
00:47:50,951 --> 00:47:53,746
Ne va lua mai bine de 25.000 de ani
694
00:47:53,954 --> 00:47:58,333
P�n� vom ajunge pe cea mai apropiat�
planet� cu habitat ca al nostru.
695
00:47:58,542 --> 00:48:00,252
Poate sunt por�i secrete
696
00:48:00,459 --> 00:48:03,505
Care permit s� str�ba�i
spa�iul �i timpul instantaneu.
697
00:48:06,340 --> 00:48:07,509
Poate.
698
00:48:11,345 --> 00:48:13,181
Vorbe�ti cam mult, s� �tii.
699
00:48:14,349 --> 00:48:16,309
Dar �mi face pl�cere s� te ascult.
700
00:48:17,726 --> 00:48:20,688
E�ti ca un copil.
Crezi �n ceea ce spui.
701
00:48:21,813 --> 00:48:24,525
C�nd sunt singur,
vorbesc vrute �i nevrute.
702
00:48:25,776 --> 00:48:27,611
De asta �mi face pl�cere prezen�a ta.
703
00:48:30,154 --> 00:48:33,992
P�n� acum, te a�teptam...
704
00:48:34,576 --> 00:48:37,787
... cu ner�bdare, chiar, speram...
705
00:48:38,330 --> 00:48:39,873
... ca o s� ne �nt�lnim.
706
00:48:42,165 --> 00:48:44,377
M� simt mic� pe l�ng� tine.
707
00:48:45,210 --> 00:48:46,587
Adic� ?
708
00:48:46,795 --> 00:48:49,715
O s�-�i pun o �ntrebare,
pe care mi-o puneam c�nd eram mic�.
709
00:48:50,341 --> 00:48:52,301
Ce e o stea ?
De ce sunt aici ?
710
00:48:55,554 --> 00:48:58,849
Mi-aduc aminte, ca �ntr-o noapte,
mergeam cu p�rin�ii mei,
711
00:49:00,016 --> 00:49:01,602
Eram foarte mic�
712
00:49:02,059 --> 00:49:06,481
�i m� �ntrebam ce e umbra mea.
Mama �i cu tata mi-au explicat.
713
00:49:11,276 --> 00:49:13,279
Uit�m, cre�tem mari
714
00:49:14,488 --> 00:49:15,823
�i ne schimb�m.
715
00:49:17,950 --> 00:49:20,077
E ciudat.
Adev�rat, aici m� simt bine.
716
00:49:21,286 --> 00:49:22,538
�i eu la fel.
717
00:49:24,623 --> 00:49:28,460
Cu excep�ia v�rstei mele,
Sunt mai norocoas dec�t tine.
718
00:49:31,796 --> 00:49:33,298
Spune-mi...
719
00:49:34,298 --> 00:49:36,093
A� vrea s� v�d unde stai.
720
00:49:36,467 --> 00:49:38,553
M� flatezi.
721
00:49:38,762 --> 00:49:42,098
C�nd eram mai t�n�r, eu eram cel
care le ruga pe fete...
722
00:49:42,307 --> 00:49:44,601
... s� vin� s� vad� unde stau.
723
00:49:46,893 --> 00:49:48,813
Vreau doar s� v�d cum e.
724
00:49:49,855 --> 00:49:53,901
Dac� insi�ti,
am s� te duc �ntr-o zi.
725
00:49:54,651 --> 00:49:55,820
Mi-ar face pl�cere treaba asta.
726
00:49:56,028 --> 00:49:57,947
Data viitoare,
c�nd o s� ne �nt�lnim.
727
00:49:58,697 --> 00:50:00,282
O s�-�i povestesc
728
00:50:01,116 --> 00:50:04,369
Despre stele �i despre
rela�ia lor �n timp.
729
00:50:15,921 --> 00:50:17,715
Un suc de portocale, v� rog.
730
00:50:18,590 --> 00:50:21,386
Cum te sim�i
de c�nd ai renun�at la munc� ?
731
00:50:21,594 --> 00:50:24,180
M-au p�r�sit to�i.
�i familia ta ?
732
00:50:24,639 --> 00:50:28,267
Familia mea, iubitul meu,
toat� lumea. Dar sunt bine.
733
00:50:28,516 --> 00:50:30,644
M� �nt�lnesc cu al�ii.
�nv��.
734
00:50:34,106 --> 00:50:37,192
Care era lucrul �la important,
pe care trebuia s� mi-l spui personal ?
735
00:50:37,441 --> 00:50:39,569
Te-ai m�ritat ?
E�ti fericit� ?
736
00:50:41,112 --> 00:50:42,614
Divor�ez.
737
00:50:44,281 --> 00:50:46,117
Cum adic� ?
738
00:50:46,325 --> 00:50:47,535
Uit� ce-am zis.
739
00:50:48,452 --> 00:50:51,164
Pot s� vorbesc doar cu tine.
To�i ceilal�i sunt �mpotriva mea.
740
00:50:51,371 --> 00:50:53,458
Chiar a�a ?
Psihiatrul t�u ce zice ?
741
00:50:53,665 --> 00:50:57,253
L-am schimbat.
Zicea lucruri care nu-mi placeau.
742
00:50:57,461 --> 00:50:59,130
Cel nou e mai bun ?
743
00:50:59,505 --> 00:51:02,424
Lui nu-i spun nimic.
744
00:51:03,175 --> 00:51:04,885
Atunci de ce-l mai pl�te�ti ?
745
00:51:05,093 --> 00:51:08,514
M� simt bine c�nd vorbesc cu el,
dar numai despre ce vreau eu.
746
00:51:08,847 --> 00:51:11,808
A�a c� eu sunt cea c�reia
�i zici lucrurile serioase.
747
00:51:13,727 --> 00:51:15,353
�mi iubesc so�ul.
748
00:51:15,687 --> 00:51:18,273
Am fost a�a fericit� �n ziua nun�ii.
749
00:51:18,898 --> 00:51:22,360
Dar chiar din luna de miere
am �nceput s� m� plictisesc.
750
00:51:23,318 --> 00:51:24,821
Facusera-�i sex �nainte de nunt� ?
751
00:51:25,987 --> 00:51:28,115
Foarte des.
�i �mi pl�cea la nebunie.
752
00:51:29,032 --> 00:51:32,119
Dar nu a mai fost la fel, dup� aia.
Nu mai st�team �mpreun�.
753
00:51:32,328 --> 00:51:34,830
Nu am mai stat unul l�ng� cel�lalt,
tot timpul.
754
00:51:35,539 --> 00:51:39,042
�nainte nu puteam sta desp�r�i�i,
prea mult.
755
00:51:39,251 --> 00:51:41,962
Visam �mpreun�,
mergeam la restaurant �mpreun�,
756
00:51:42,169 --> 00:51:44,381
M�ncam sendvi�uri �n ma�ina lui.
757
00:51:45,549 --> 00:51:49,427
El ar fi trebuit s� fie totul
pentru mine : so�ul meu, iubitul meu,
758
00:51:49,885 --> 00:51:52,013
Chiar �i copilul meu.
759
00:51:54,598 --> 00:51:58,311
�i imediat cum am ob�inut toate astea,
s-a terminat.
760
00:51:59,979 --> 00:52:02,023
�i mai faci sex cu el ?
761
00:52:04,440 --> 00:52:06,026
Cel mai r�u e noaptea.
762
00:52:06,235 --> 00:52:09,780
M�nc�m, ne uit�m la televizor
�i apoi mergem s� ne culc�m.
763
00:52:10,406 --> 00:52:12,616
Via�a de zi cu zi a devenit
un ocean de plictiseal�.
764
00:52:13,824 --> 00:52:14,910
Speli sau g�te�ti ?
765
00:52:16,161 --> 00:52:17,496
Nu, el face astea.
766
00:52:17,704 --> 00:52:20,206
M� iube�te,
a�a c� �ncearc� s� fac� el totul.
767
00:52:20,415 --> 00:52:23,835
E nasol. C�nd obi�nuiam s� fac ceva,
nu eram plictisit�.
768
00:52:24,460 --> 00:52:26,421
Zi-mi adev�rul: ai pe altcineva ?
769
00:52:28,172 --> 00:52:29,632
Nu pot sa-i zic chiar a�a.
770
00:52:30,549 --> 00:52:33,219
L-am �nt�lnit dup� trei s�pt�m�ni.
771
00:52:34,470 --> 00:52:36,555
Am a�teptat �nainte de a face sex cu el.
772
00:52:36,763 --> 00:52:39,600
C�t timp ?
Dou� zile.
773
00:52:41,101 --> 00:52:42,728
So�ul t�u �tie ?
774
00:52:44,645 --> 00:52:46,732
Cu ce se ocup� cel�lalt tip ?
775
00:52:48,525 --> 00:52:50,569
E traficant.
De droguri ?
776
00:52:51,360 --> 00:52:52,946
Mai mult de arme.
777
00:52:53,154 --> 00:52:57,116
Dar acum e interesat de aur.
O s� plece �n America de Sud,
778
00:52:57,325 --> 00:53:00,370
La Cayenne,
unde se fac cele mai mari afaceri.
779
00:53:00,995 --> 00:53:02,747
�i eu o s� m� duc cu el.
780
00:53:04,665 --> 00:53:06,000
Cu ce pot s� te ajut ?
781
00:53:06,208 --> 00:53:09,545
Cu nimic.
Am venit doar s�-mi iau la revedere.
782
00:53:10,253 --> 00:53:11,797
Te joci cu focul.
783
00:53:12,047 --> 00:53:14,133
E�ti �ndr�gostit� inc�
nebune�te de so�ul t�u.
784
00:53:15,883 --> 00:53:17,594
Mintea mi-a luat-o razna.
785
00:53:18,762 --> 00:53:20,347
Crezi c� sunt nebun� ?
786
00:53:23,724 --> 00:53:25,268
Nu pot s�-�i dau nicio adres�.
787
00:53:27,103 --> 00:53:28,897
Chiar vrei s�-mi spui adio ?
788
00:53:31,149 --> 00:53:32,608
Vrei s� m� s�ru�i ?
789
00:53:51,668 --> 00:53:53,044
Stai jos, te rog.
790
00:53:56,715 --> 00:53:58,883
Pari nehot�r�t�.
Vrei s� ne oprim ?
791
00:53:59,091 --> 00:54:00,301
Nu.
792
00:54:00,593 --> 00:54:03,137
Prefer s� te consider un mic vr�jitor.
793
00:54:03,345 --> 00:54:04,514
Chestia asta o s� ne ajute.
794
00:54:04,722 --> 00:54:06,265
Cum vrei tu.
Te rog s� te a�ezi.
795
00:54:16,482 --> 00:54:18,902
Ce �tii despre hipnoz�, Mina ?
796
00:54:19,862 --> 00:54:22,823
Obi�nuiam s� cred c� seam�n� cu magia.
797
00:54:23,739 --> 00:54:27,077
Acum �tiu c� e folosit�
�n psihiatrie, �n medicin�.
798
00:54:31,038 --> 00:54:32,790
Uit�-te �n ochii mei.
799
00:54:33,999 --> 00:54:35,418
Nu �ndep�rta privirea.
800
00:54:38,795 --> 00:54:40,548
Te ui�i �n ochii mei.
801
00:54:41,297 --> 00:54:42,466
�i acum,
802
00:54:43,466 --> 00:54:45,511
�ncepi s� te calmezi,
803
00:54:46,971 --> 00:54:48,222
S� te relaxezi.
804
00:54:49,805 --> 00:54:51,975
Ai �ncredere deplin� �n mine.
805
00:54:55,812 --> 00:54:57,063
Acum,
806
00:54:59,189 --> 00:55:00,650
Privirea ta
807
00:55:01,608 --> 00:55:04,487
E fixat� pe v�rful acestei �ig�ri.
808
00:55:06,614 --> 00:55:09,492
S� nu-�i iei privirea
de la cap�tul acestei �ig�ri.
809
00:55:10,158 --> 00:55:11,869
Sub nicio form�.
810
00:55:16,831 --> 00:55:18,250
�n acela�i timp,
811
00:55:20,210 --> 00:55:22,296
�ncepe s�-�i fie somn.
812
00:55:23,504 --> 00:55:25,257
Pleoapele tale devin
din ce �n ce mai grele.
813
00:55:26,841 --> 00:55:28,844
Trebuie s�-�i �nchizi ochii.
814
00:55:32,639 --> 00:55:34,307
Corpul t�u nu mai poate sta drept.
815
00:55:41,606 --> 00:55:43,190
Te �ntinzi.
816
00:55:44,024 --> 00:55:45,443
Te sim�i bine.
817
00:55:46,944 --> 00:55:48,320
Adormi.
818
00:55:51,823 --> 00:55:53,408
Dormi, Mina.
819
00:55:55,786 --> 00:55:57,663
Nu te mai g�nde�ti la nimic, acum,
820
00:55:58,537 --> 00:56:00,290
Dec�t la un sunet.
821
00:56:00,999 --> 00:56:03,418
Ascul�i doar vocea mea.
822
00:56:03,626 --> 00:56:05,378
Va trebui s� mi te supui.
823
00:56:06,588 --> 00:56:08,464
Nu-i a�a, Mina ?
824
00:56:08,673 --> 00:56:09,674
Da.
825
00:56:11,133 --> 00:56:12,593
Bine.
826
00:56:16,555 --> 00:56:20,517
C�nd te voi trezi, peste o clip�,
nu-�i vei aminti nimic.
827
00:56:21,601 --> 00:56:23,479
Noi patru o s� vorbim
828
00:56:24,645 --> 00:56:26,857
�i c�nd o s�-mi aprind �igara,
829
00:56:27,690 --> 00:56:29,276
Tu o s� te treze�ti
830
00:56:30,152 --> 00:56:32,070
�i te vei duce
831
00:56:32,279 --> 00:56:35,865
�i o s� deschizi
umbrela de lang� �emineu.
832
00:56:37,241 --> 00:56:38,827
Ai �n�eles, Mina ?
833
00:56:41,454 --> 00:56:42,872
Bine.
834
00:56:44,915 --> 00:56:46,250
Acum,
835
00:56:47,168 --> 00:56:48,794
Ridic�-�i m�na.
836
00:56:54,424 --> 00:56:56,051
Suflec�-�i m�neca.
837
00:57:00,764 --> 00:57:03,809
O s� pun o moned� pe m�na ta.
838
00:57:05,060 --> 00:57:07,103
Aceasta moned� e foarte fierbinte.
839
00:57:07,811 --> 00:57:09,564
Frige foarte tare.
840
00:57:10,606 --> 00:57:14,736
O s� o pun pe m�na ta.
O s� te ard� foarte tare.
841
00:57:15,486 --> 00:57:16,904
A�a de tare,
842
00:57:18,321 --> 00:57:21,200
C� probabil c� o s� strigi de durere.
843
00:57:21,407 --> 00:57:25,704
Dar o s� la�i moneda acolo,
p�n� o s-o iau eu, ai �n�eles ?
844
00:57:29,332 --> 00:57:31,585
A�ez moneda pe bra�ul t�u.
845
00:57:43,096 --> 00:57:44,597
�ine-o acolo.
846
00:57:55,231 --> 00:57:56,734
Gata, Mina.
847
00:57:59,111 --> 00:58:00,696
O s� te sim�i relaxat�.
848
00:58:01,905 --> 00:58:03,782
Nu mai e nicio durere.
849
00:58:05,241 --> 00:58:06,827
Nu te mai doare nimic acum.
850
00:58:08,369 --> 00:58:09,496
Foarte bine.
851
00:58:14,959 --> 00:58:16,252
Acum, Mina,
852
00:58:16,961 --> 00:58:18,755
O s� num�r p�n� la cinci
853
00:58:19,838 --> 00:58:21,716
�i apoi o s� deschizi ochii.
854
00:58:21,923 --> 00:58:23,592
Nu o s�-�i aduci aminte de nimic,
855
00:58:23,801 --> 00:58:26,595
Dar o s� �ndepline�ti
ordinele pe care �i le-am dat.
856
00:58:27,178 --> 00:58:28,472
Ai �n�eles ?
857
00:58:31,307 --> 00:58:32,935
�ncep s� num�r p�n� la cinci.
858
00:58:35,061 --> 00:58:36,271
Unu,
859
00:58:37,104 --> 00:58:38,523
Doi,
860
00:58:39,274 --> 00:58:40,609
Trei,
861
00:58:41,275 --> 00:58:42,652
Patru,
862
00:58:43,777 --> 00:58:45,196
Cinci.
Te-ai trezit.
863
00:58:53,329 --> 00:58:54,747
Ce s-a �nt�mplat ?
864
00:58:56,915 --> 00:58:58,375
Ai adormit.
865
00:58:58,626 --> 00:58:59,877
Nu-�i aduci aminte ?
866
00:59:00,084 --> 00:59:01,795
Ce-ar trebui s�-mi aduc aminte ?
867
00:59:34,367 --> 00:59:35,953
De ce ai deschis umbrela ?
868
00:59:37,536 --> 00:59:38,789
Pentru c� e frumoas�.
869
00:59:45,336 --> 00:59:47,756
De ce v� uita�i a�a la mine ?
870
00:59:49,464 --> 00:59:51,718
Pot s�-i zic ?
Sigur.
871
00:59:53,511 --> 00:59:56,639
Pe c�nd erai hipnotizat�,
Greg �i-a poruncit
872
00:59:57,181 --> 00:59:59,892
S� deschizi umbrela atunci
c�nd el ��i va aprinde �igara.
873
01:00:00,184 --> 01:00:01,227
Glume�ti.
874
01:00:05,730 --> 01:00:07,441
Chiar nu-�i aminte�ti nimic ?
875
01:00:08,774 --> 01:00:10,861
Ar trebui s�-mi amintesc altceva ?
876
01:00:12,279 --> 01:00:15,949
De asemenea am pus o moned� rece,
obi�nuit�, pe m�na ta,
877
01:00:16,156 --> 01:00:17,867
Spun�ndu-�i c� frige foarte tare.
878
01:00:18,700 --> 01:00:21,204
Te-a r�nit a�a de tare, c� ai �ipat.
879
01:00:23,039 --> 01:00:24,499
Unde ai pus moneda ?
880
01:00:24,707 --> 01:00:27,335
Pe antebra�ul t�u.
Cred c� pe st�ngul.
881
01:00:31,754 --> 01:00:33,340
��i ba�i joc de mine ?
882
01:00:34,215 --> 01:00:36,051
De ce ?
Uite.
883
01:00:37,343 --> 01:00:39,096
M-ai ars destul de r�u.
884
01:00:52,734 --> 01:00:53,985
Doare ?
885
01:00:57,154 --> 01:01:00,408
Folosind sugestia,
�i-am interzis s� sim�i durerea.
886
01:01:01,701 --> 01:01:03,619
Dar moneda asta era rece.
887
01:01:04,370 --> 01:01:06,288
Fetele pot s� confirme treaba asta.
888
01:01:12,293 --> 01:01:16,173
�ncerci s� ne p�c�le�ti,
s� ne superi ?
889
01:01:16,423 --> 01:01:19,009
De ce a� face asta ?
�i dac� da, cum ?
890
01:01:19,633 --> 01:01:20,844
�n acest caz,
891
01:01:21,218 --> 01:01:23,471
Ai fost influen�at�
de sugestiile mele
892
01:01:23,680 --> 01:01:26,349
A�a c� subcon�tientul t�u
a f�cut s� te arzi singur�.
893
01:01:27,684 --> 01:01:30,353
Dar genul �sta de fenomene
e destul de rar.
894
01:01:30,560 --> 01:01:33,314
Unul la o sut�.
Ba nu, unul la un milion.
895
01:01:35,107 --> 01:01:36,442
Ceea ce �nseamn�, Mina,
896
01:01:37,109 --> 01:01:39,445
Ca tu e�ti un caz excep�ional.
897
01:01:44,533 --> 01:01:46,868
Dac� tot sunt un subiect
a�a de interesant,
898
01:01:47,077 --> 01:01:48,995
De ce nu �ncerci
un altfel de experiment,
899
01:01:49,621 --> 01:01:51,456
�i s� mergi
p�n� la cap�t de data asta ?
900
01:01:51,665 --> 01:01:52,791
Cum ar fi ?
901
01:01:54,082 --> 01:01:57,462
Deseori am ni�te
vise ciudate pline de extaz.
902
01:01:57,669 --> 01:01:59,922
Un extaz violent, mistic chiar.
903
01:02:01,048 --> 01:02:02,425
E ceva ca...
904
01:02:02,758 --> 01:02:05,803
... un orgasm, dar mult mai intens.
905
01:02:06,553 --> 01:02:07,763
Ajut�-m�.
906
01:02:08,347 --> 01:02:09,640
S� faci ce ?
907
01:02:10,264 --> 01:02:11,517
S� aflu dac� a�a ceva exist�.
908
01:02:12,350 --> 01:02:13,393
Ce anume ?
909
01:02:14,477 --> 01:02:15,979
Extazul.
910
01:02:18,774 --> 01:02:21,735
Sexual sau mistic ?
Nu e acela�i lucru.
911
01:02:22,151 --> 01:02:23,737
De unde �tii ?
912
01:02:24,361 --> 01:02:27,157
Chiar dac� ai avea dreptate,
care e diferen�a ?
913
01:02:27,364 --> 01:02:28,783
Tu �tii ?
914
01:02:29,325 --> 01:02:30,743
Dar tu ?
915
01:02:31,786 --> 01:02:34,372
Nimeni nu �tie nimic.
916
01:02:34,580 --> 01:02:37,166
Singurul mod de a afla,
e s� arunc o privire mai atent�.
917
01:02:37,374 --> 01:02:39,043
Tu e�ti singura mea �ans� s� aflu.
918
01:02:42,545 --> 01:02:43,714
Intru �i eu.
919
01:02:46,049 --> 01:02:47,426
�i eu de ce nu ?
920
01:02:49,678 --> 01:02:51,513
Nu putem controla modul
�n care vor decurge lucrurile.
921
01:02:52,139 --> 01:02:54,516
Nu-i nimic.
Suntem fete mari.
922
01:02:54,974 --> 01:02:58,019
�i ce dac� acest extaz
se va transforma �n ceva erotic ?
923
01:02:58,227 --> 01:02:59,395
Dar tu,
924
01:03:00,021 --> 01:03:02,231
Ai curajul s� �ncerci a�a ceva ?
925
01:03:03,274 --> 01:03:05,151
A�i �nnebunit toate ?
926
01:03:06,484 --> 01:03:07,778
Suntem adulte toate.
927
01:03:08,028 --> 01:03:10,364
�i toate am consim�it.
�i suntem gata s-o facem.
928
01:03:11,823 --> 01:03:13,409
Deci, �ncepem ?
929
01:03:20,665 --> 01:03:21,792
�i-e somn.
930
01:03:32,760 --> 01:03:34,679
O s� te rog
931
01:03:36,179 --> 01:03:38,266
S� apelezi la memoria ta.
932
01:03:40,475 --> 01:03:43,145
Las�-te s� intri
�n propriul t�u trecut.
933
01:03:46,482 --> 01:03:47,900
Ce vezi ?
934
01:03:54,029 --> 01:03:55,615
Sunt �ntr-o p�dure.
935
01:03:57,826 --> 01:03:59,202
E cald,
936
01:04:00,285 --> 01:04:01,496
Foarte cald.
937
01:04:04,582 --> 01:04:05,875
Sunt mic�,
938
01:04:06,709 --> 01:04:08,044
Foarte mic�.
939
01:04:11,254 --> 01:04:13,174
Sunt �n bra�ele unei femei.
940
01:04:15,009 --> 01:04:16,302
Ale mamei mele.
941
01:04:18,220 --> 01:04:20,055
M� �ine str�ns,
942
01:04:21,431 --> 01:04:23,475
Foarte str�ns la pieptul s�u.
943
01:04:28,938 --> 01:04:31,691
St� �n genunchi
�ntr-un tufi� foarte stufos.
944
01:04:34,402 --> 01:04:35,987
κi coboar� capul,
945
01:04:37,071 --> 01:04:39,824
Dar se uit� la ceva
aflat dup� tufi�uri.
946
01:04:41,075 --> 01:04:43,035
Pare �ngrozit�.
947
01:04:45,788 --> 01:04:47,998
Ce face ?
Se ascunde ?
948
01:05:00,886 --> 01:05:02,220
Se �ntinde pe jos
949
01:05:04,013 --> 01:05:06,224
�i ��i pune m�na pe gura mea.
950
01:05:10,395 --> 01:05:12,355
Nu vrea s� m� lase s� respir.
951
01:05:14,856 --> 01:05:16,609
M� sufoc�.
952
01:05:17,984 --> 01:05:19,737
Mi-e fric� �i mie.
953
01:05:26,200 --> 01:05:28,078
Aud sunete aspre.
954
01:05:28,786 --> 01:05:30,372
Strig�te.
955
01:05:30,580 --> 01:05:32,624
Sunetul unor u�i de ma�in�
care se tr�ntesc.
956
01:05:33,833 --> 01:05:35,460
Ma�ini care merg.
957
01:05:39,796 --> 01:05:41,716
�i apoi... lini�te.
958
01:05:46,720 --> 01:05:50,432
Mama mea �nc� nu �ndr�zne�te
s� se mi�te. �nc� m� �ine str�ns.
959
01:05:54,977 --> 01:05:58,857
Mai a�teapt� un pic
�i m� las� s� respir,
960
01:05:59,858 --> 01:06:01,276
�i apoi �mi d� drumul.
961
01:06:05,697 --> 01:06:07,032
Eu pl�ng.
962
01:06:10,285 --> 01:06:12,578
Mama merge de-a lungul drumului,
963
01:06:14,455 --> 01:06:17,124
Printre oamenii �ntin�i acolo.
964
01:06:18,125 --> 01:06:20,127
Acolo sunt b�rba�i,
965
01:06:20,919 --> 01:06:22,880
Femei �i copii,
966
01:06:24,255 --> 01:06:25,966
Pisici �i c�ini,
967
01:06:29,094 --> 01:06:31,013
Cu to�ii zac �n propriul lor s�nge.
968
01:06:36,476 --> 01:06:38,728
La c��iva pa�i mai �ncolo e un camion.
969
01:06:39,396 --> 01:06:40,772
Ba nu.
970
01:06:41,855 --> 01:06:44,734
E un autobuz cu un �nsemn pe el.
971
01:06:47,236 --> 01:06:50,698
Ba nu, e doar scris ceva
972
01:06:51,949 --> 01:06:53,701
Dar cu caractere arabe.
973
01:06:56,245 --> 01:06:57,830
Sunt �n Algeria.
974
01:06:59,497 --> 01:07:01,166
Mama continu� s� mearg�,
975
01:07:02,417 --> 01:07:03,960
S� treac� peste oameni.
976
01:07:04,586 --> 01:07:07,839
Ba nu, peste... cadavre.
977
01:07:09,257 --> 01:07:10,800
�i apoi, deodat�,
978
01:07:13,428 --> 01:07:15,763
Se arunc� �n genunchi,
�n fa�a unui b�rbat.
979
01:07:16,556 --> 01:07:19,600
G�tul s�u are o culoare ciudat� rosie.
980
01:07:21,811 --> 01:07:23,020
Ea �ip�.
981
01:07:24,145 --> 01:07:27,524
�i simt cum lacrimile ei
cad pe fa�a mea.
982
01:07:33,197 --> 01:07:34,615
C��i ani ai ?
983
01:07:37,700 --> 01:07:39,077
Nu �tiu.
984
01:07:40,537 --> 01:07:41,913
Mai pu�in de zece ani.
985
01:07:49,127 --> 01:07:50,546
Relaxeaz�-te un pic.
986
01:07:54,340 --> 01:07:56,677
Chiar crezi c� nu-�i aduce aminte ?
987
01:07:58,511 --> 01:08:01,181
Cum poate s� mearg� a�a mult �n trecut ?
988
01:08:01,681 --> 01:08:04,518
Nu e preg�tit�
s�-�i imagineze ce s-a �nt�mplat
989
01:08:05,435 --> 01:08:06,979
�i s� �in� minte.
990
01:08:08,063 --> 01:08:09,773
Dar pare a fi adev�rat.
991
01:08:14,361 --> 01:08:17,071
Chiar crezi c� s-a �ntors �n trecut ?
992
01:08:18,072 --> 01:08:19,449
Da.
993
01:08:36,840 --> 01:08:38,091
Ce e, Mina ?
994
01:08:47,975 --> 01:08:49,227
Unde e�ti ?
995
01:08:49,978 --> 01:08:52,855
Sunt departe, foarte departe.
996
01:08:54,524 --> 01:08:57,109
Zbor printr-un foarte frumos,
997
01:08:57,817 --> 01:08:59,570
Dar foarte ciudat cer.
998
01:09:01,154 --> 01:09:03,574
Tocmai am deschis o u�� �n cer.
999
01:09:04,157 --> 01:09:05,617
E plin de stele.
1000
01:09:07,161 --> 01:09:10,539
Zbor c�tre o alt� u��,
care se �nchide �n urma mea.
1001
01:09:12,249 --> 01:09:13,875
Unde e�ti ?
1002
01:09:14,083 --> 01:09:15,543
�ntr-un castel.
1003
01:09:16,168 --> 01:09:17,962
�n acest castel.
1004
01:09:18,546 --> 01:09:20,381
Zac pe jos,
1005
01:09:20,673 --> 01:09:23,343
Pe burt�, cu m�inile �ntinse.
1006
01:09:24,926 --> 01:09:26,012
Continu�.
1007
01:09:27,596 --> 01:09:30,725
O b�tr�n� vorbe�te.
�n limba flamand�.
1008
01:09:31,600 --> 01:09:33,227
�n�elegi flamanda ?
1009
01:09:34,770 --> 01:09:36,355
Sunt din Flandra.
1010
01:09:38,105 --> 01:09:39,775
Zic o rug�ciune.
1011
01:09:53,620 --> 01:09:56,082
L�ng� mine sunt �i alte fete.
1012
01:09:56,790 --> 01:10:00,044
Sunt ca �i mine �ntinse pe jos,
cu m�inile �nainte.
1013
01:10:03,630 --> 01:10:05,132
Cred c� sunt c�lug�ri�e.
1014
01:10:05,341 --> 01:10:08,719
Dou� femei stau la cap�tul holului,
deasupra noastr�,
1015
01:10:08,926 --> 01:10:10,679
Sunt stare�ele.
1016
01:10:13,307 --> 01:10:16,560
Isus e pe crucea din spatele lor.
1017
01:10:17,601 --> 01:10:19,312
Sunt �ntr-o m�n�stire.
1018
01:10:20,105 --> 01:10:22,023
�n m�n�stirea D�chauss�es.
1019
01:10:27,527 --> 01:10:28,946
Ce se �nt�mpl� ?
1020
01:10:29,654 --> 01:10:32,158
Aud ceva ce seam�n� cu un geam�t,
1021
01:10:32,450 --> 01:10:34,410
Urmat de ni�te zgomote ciudate.
1022
01:10:35,535 --> 01:10:39,081
A�a c� �ntorc capul �ncet �i v�d...
1023
01:10:40,457 --> 01:10:43,544
... o lumin� care pare c� iese din p�m�nt.
1024
01:10:45,128 --> 01:10:48,298
Cele dou� stare�e
se uit� �n aceea�i direc�ie.
1025
01:10:50,175 --> 01:10:51,843
Lumina se stinge.
1026
01:10:52,551 --> 01:10:53,928
Apoi se aprinde iar.
1027
01:10:54,595 --> 01:10:55,722
De fapt...
1028
01:10:56,763 --> 01:10:59,767
... se pare c� iese
din trupul unei alte c�lug�ri�e.
1029
01:11:01,518 --> 01:11:04,021
E �ntins� pe spate
1030
01:11:04,438 --> 01:11:07,233
Cu m�inile �ntinse dar pu�in curbate.
1031
01:11:09,526 --> 01:11:10,861
Un zgomot.
1032
01:11:12,696 --> 01:11:14,364
M�icu�a geme.
1033
01:11:15,866 --> 01:11:17,284
Capul �i este t�iat
1034
01:11:17,492 --> 01:11:19,828
�i g�tul �i sus�ine restul corpului.
1035
01:11:21,830 --> 01:11:27,669
Fa�a sa �i exprim� �n acela�i moment
�i durere intens� �i extaz.
1036
01:11:30,587 --> 01:11:34,550
Celelalte fete �i l�s� capul
�i se uit� �i ele.
1037
01:11:36,259 --> 01:11:39,013
Stare�ele zic :
1038
01:11:39,597 --> 01:11:42,725
"Trebuie s� �ntrerupem rug�ciunea."
1039
01:11:43,391 --> 01:11:47,521
"S� nu v� face�i griji pentru Sora Katerina,
pentru c� vom avea noi grij� de ea."
1040
01:11:48,521 --> 01:11:51,525
"Acum ridica�i-v� �i
duce�i-v� la chiliile voastre."
1041
01:11:53,692 --> 01:11:55,195
Fetele ascult�,
1042
01:11:55,570 --> 01:11:58,490
�mpinse �i imbr�ncite,
mai mult sau mai pu�in.
1043
01:11:59,616 --> 01:12:01,367
Sunt ultima.
1044
01:12:03,911 --> 01:12:05,246
Deodat�,
1045
01:12:06,121 --> 01:12:08,457
Simt o lumin� sup�r�toare
�n spatele meu.
1046
01:12:09,792 --> 01:12:11,168
M� �ntorc.
1047
01:12:12,253 --> 01:12:15,381
Fa�a surorii Katerina e alb� toat�,
1048
01:12:16,340 --> 01:12:17,925
De fapt e afumat� toat�.
1049
01:12:18,633 --> 01:12:20,218
Nu se mi�c�.
1050
01:12:23,846 --> 01:12:25,932
E o t�cere ciudat�.
1051
01:12:27,057 --> 01:12:30,228
Acum nu mai aud nici fetele,
nici altceva.
1052
01:12:32,104 --> 01:12:33,731
M� uit la Katerina.
1053
01:12:34,272 --> 01:12:36,692
O v�d ridic�ndu-se �ncet.
1054
01:12:38,401 --> 01:12:40,780
Stare�ele sunt �mpietrite.
1055
01:12:42,281 --> 01:12:44,992
Katerina continu� �ncet s� se ridice.
1056
01:12:46,618 --> 01:12:50,163
Celelalte �ncearc� s� o �in� la p�m�nt,
ba chiar o �mping c�tre podea.
1057
01:12:52,373 --> 01:12:55,669
O fat� se a�eaz� pe burta ei,
pentru a o �ine jos.
1058
01:12:55,877 --> 01:12:58,672
E oprit� din ridicare.
1059
01:12:59,421 --> 01:13:01,132
E �ngrozit�.
1060
01:13:01,340 --> 01:13:03,927
Nu poate vorbi sau �ipa.
1061
01:13:06,179 --> 01:13:11,142
Am�ndou� r�m�n c�teva momente
deasupra p�m�ntului.
1062
01:13:13,059 --> 01:13:14,603
Apoi cad.
1063
01:13:17,021 --> 01:13:18,107
S-a terminat.
1064
01:13:19,023 --> 01:13:22,110
Am v�zut o stare de extaz total
pe fa�a surorii Katerina.
1065
01:13:23,361 --> 01:13:25,864
P�rea o fericire imens�.
1066
01:13:32,703 --> 01:13:34,747
Acum o s� �ncep s� num�r p�n� la cinci
1067
01:13:35,331 --> 01:13:36,749
�i te vei trezi.
1068
01:13:37,417 --> 01:13:41,921
O s�-�i aminte�ti tot
prin ce-ai trecut.
1069
01:13:47,092 --> 01:13:48,636
Vreau s� simt �i eu
aceast� stare de extaz.
1070
01:13:49,302 --> 01:13:51,388
Credeam c� e�ti peste lucrurile astea.
1071
01:13:51,596 --> 01:13:52,973
Nu �n�elegi.
1072
01:13:53,639 --> 01:13:55,392
E mult mai mult de at�t.
1073
01:13:56,642 --> 01:13:58,228
Hipnotizeaz�-m� �nc� o dat�.
1074
01:13:58,437 --> 01:13:59,980
�i eu vreau.
1075
01:14:00,272 --> 01:14:01,273
De ce ?
1076
01:14:01,481 --> 01:14:04,651
Ai auzit ce-a spus ?
Nu mai e nimic de ad�ugat.
1077
01:14:04,859 --> 01:14:06,486
Ce a descris ea, seam�n� cu...
1078
01:14:06,736 --> 01:14:09,906
... cel mai puternic orgasm,
cu contopirea suprem�.
1079
01:14:10,948 --> 01:14:12,408
Tot timpul mi-am dorit asta.
1080
01:14:13,075 --> 01:14:15,202
Nu vreau s� pierd a�a ceva.
1081
01:14:15,410 --> 01:14:16,662
Nici eu.
1082
01:14:18,746 --> 01:14:20,249
Sunte�i nebune toate.
1083
01:14:21,666 --> 01:14:23,877
A descris o exaltare mistic�.
1084
01:14:24,085 --> 01:14:26,046
Nu e nimic sexual �n asta.
1085
01:14:27,339 --> 01:14:29,341
Vreau sa invat ambele st�ri.
1086
01:14:30,592 --> 01:14:32,510
Pleoapele vi se �ngreuneaz�.
1087
01:14:33,177 --> 01:14:34,846
�nchide�i ochii.
1088
01:14:35,429 --> 01:14:37,640
Acum trupurile vi se u�ureaz�.
1089
01:14:41,060 --> 01:14:42,437
V� sim�i�i bine.
1090
01:14:43,146 --> 01:14:44,313
Toate trei...
1091
01:14:45,022 --> 01:14:48,275
O sa sim�i�i cel mai violent extaz
ce v-a fost dat s�-l ave�i.
1092
01:14:49,150 --> 01:14:51,487
Apoi v� ve�i trezi.
1093
01:17:59,914 --> 01:18:01,250
Haide�i.
1094
01:21:53,094 --> 01:21:55,263
E�ti foarte matinal�, domni�oar�.
1095
01:21:56,597 --> 01:21:59,476
Spune-mi ceva,
vorbe�te-mi despre stelele tale.
1096
01:22:01,852 --> 01:22:04,188
Arat�-mi casa ta,
a�a cum mi-ai promis.
1097
01:22:07,023 --> 01:22:08,818
Tu e�ti nefericita aia ?
1098
01:22:11,529 --> 01:22:13,572
Intru �ntr-o via�� nou�...
1099
01:22:16,115 --> 01:22:17,618
C�teodat� mi-e fric�.
1100
01:22:20,244 --> 01:22:22,372
Dumnezeu �i iube�te pe �ndr�zne�i.
1101
01:22:23,206 --> 01:22:26,418
Nu cred �n Dumnezeu.
Nici eu.
1102
01:22:27,459 --> 01:22:31,464
Dar c�teodat� e bine
s� g�se�ti un cuv�nt,
1103
01:22:31,672 --> 01:22:35,510
Cu care s� explici anumite lucruri
pe care nu le cuno�ti.
1104
01:22:37,845 --> 01:22:40,473
Vrei s� mai vorbe�ti un pic
cu mine despre tine ?
1105
01:22:43,017 --> 01:22:45,227
Vorbe�te-mi despre stelele tale,
te rog.
1106
01:22:49,982 --> 01:22:51,525
Stelele.
1107
01:22:57,947 --> 01:22:59,866
�mi place c�nd r�zi.
1108
01:23:01,826 --> 01:23:04,204
Sunetul strig�tului meu
1109
01:23:04,954 --> 01:23:10,084
Alearg� cu 360 de metri pe secund�
de-a lungul bulevardului.
1110
01:23:10,542 --> 01:23:14,588
Presupun�nd c� po�i alerga
mai repede c� sunetul.
1111
01:23:15,547 --> 01:23:17,091
Po�i s�-l �ntreci
1112
01:23:17,299 --> 01:23:19,677
�i s�-l auzi din nou.
1113
01:23:20,344 --> 01:23:21,679
Pe de alt� parte,
1114
01:23:21,886 --> 01:23:24,973
Dac� ai �ncepe s� fugi �naintea lui,
1115
01:23:25,766 --> 01:23:29,811
La aceea�i vitez�
de 400 metri pe secund�,
1116
01:23:30,477 --> 01:23:35,024
Sunetul nu te va putea dep��i
�i tu nu vei auzi nimic.
1117
01:23:35,984 --> 01:23:37,193
�n�elegi ?
1118
01:23:37,401 --> 01:23:38,653
Cred c� da.
1119
01:23:39,653 --> 01:23:41,656
�n timpul ultimului secol,
1120
01:23:42,115 --> 01:23:45,993
Fizicienii au �ncercat s� demonstreze
c� acela�i lucru e valabil �i cu lumina.
1121
01:23:47,160 --> 01:23:48,496
Dar nu-i adev�rat.
1122
01:23:49,954 --> 01:23:53,167
Nu po�i prinde lumina.
1123
01:23:54,041 --> 01:23:56,420
Nu o po�i dep��i.
1124
01:23:56,628 --> 01:23:58,588
E un lucru cunoscut de to�i.
1125
01:23:59,881 --> 01:24:01,925
Ai �nv��at asta �n India ?
1126
01:24:02,508 --> 01:24:05,804
Nu, �n India am �nv��at s� meditez.
1127
01:24:07,013 --> 01:24:10,058
Care �nseamn�,
s� �ncetezi s� te g�nde�ti.
1128
01:24:11,225 --> 01:24:13,019
Dar �nainte de asta,
1129
01:24:13,977 --> 01:24:16,314
C�nd �nc� mai aveam p�r pe cap,
1130
01:24:18,649 --> 01:24:20,651
Am fost profesor de fizic�.
1131
01:24:22,653 --> 01:24:24,697
Continu� ce ziceai.
1132
01:24:26,156 --> 01:24:27,407
Hai cu mine.
1133
01:24:39,126 --> 01:24:43,673
Einstein a venit cu un model
explicativ mult mai perturbator.
1134
01:24:44,297 --> 01:24:46,050
Conform cu acest model,
1135
01:24:46,383 --> 01:24:49,428
�n timpul vie�ii noastre,
la viteza cu care ne mi�c�m,
1136
01:24:49,636 --> 01:24:51,347
Spa�iul pe care �l ocup�m,
1137
01:24:51,554 --> 01:24:54,183
Este relativ la aceast� vitez�
a noastr� de deplasare.
1138
01:24:55,309 --> 01:24:58,353
S� presupunem c� avem
acela�i tip de ceas,
1139
01:24:58,562 --> 01:25:00,314
Fixat la fel.
1140
01:25:00,522 --> 01:25:03,525
Tu zbori cu avionul, eu r�m�n aici.
1141
01:25:03,734 --> 01:25:06,152
Ceasul t�u va merge mai �ncet,
1142
01:25:06,360 --> 01:25:09,739
Pentru c� timpul
fiec�ruia dintre noi e diferit.
1143
01:25:09,948 --> 01:25:12,242
Sigur, diferen�a e de doar un minut.
1144
01:25:12,449 --> 01:25:13,534
Dar pe acel minut...
1145
01:25:14,493 --> 01:25:16,662
Nu-l putem detecta.
1146
01:25:16,871 --> 01:25:20,666
Dar dac� eu zbor cu o rachet�,
1147
01:25:20,874 --> 01:25:24,253
Cu a 990-a parte din viteza luminii
1148
01:25:24,462 --> 01:25:27,589
�i revin pe P�m�nt cu o zi mai t�rziu,
1149
01:25:27,798 --> 01:25:31,093
Tu ai tr�it deja 18 ani
1150
01:25:31,300 --> 01:25:33,512
�i eu 24 de ore.
1151
01:25:34,470 --> 01:25:38,725
Spa�iul pe care �l ocup eu �n timpul �sta,
devine foarte mic,
1152
01:25:38,934 --> 01:25:41,936
Dar masa mea, sau s� zicem corpul meu,
1153
01:25:42,145 --> 01:25:46,357
Va fi mai greu de b�gat �n acest spa�iu,
dec�t mii de garnituri de tren.
1154
01:25:47,733 --> 01:25:49,360
Te plictisesc ?
1155
01:25:50,944 --> 01:25:55,157
Tr�g�nd concluziile acestei teorii,
am �nceput s� credem c� la �nceput,
1156
01:25:55,365 --> 01:25:58,285
Universul era doar
o cantitate de materie.
1157
01:25:58,493 --> 01:26:02,623
Nu mai mare dec�t o minge de ping-pong,
care a explodat...
1158
01:26:03,165 --> 01:26:07,794
... acum 10-20 de miliarde de ani.
S� zicem 14 miliarde de ani, mai exact.
1159
01:26:09,212 --> 01:26:10,630
A durat aproape 4 miliarde de ani,
1160
01:26:10,880 --> 01:26:13,758
P�n� s� apar� Calea Lactee,
galaxia noastr�.
1161
01:26:14,634 --> 01:26:18,221
10 miliarde de la na�terea
sistemului nostru solar.
1162
01:26:18,970 --> 01:26:22,850
Pamntul nostru a ap�rut acum
4.5 milarde de ani.
1163
01:26:24,060 --> 01:26:27,563
La �nceput puteam atinge Luna, cu m�na.
1164
01:26:27,813 --> 01:26:29,523
Pamntul s-a r�cit...
1165
01:26:29,731 --> 01:26:30,941
... dar...
1166
01:26:31,191 --> 01:26:35,279
... au trecut 1 sau 2 miliarde de ani,
p�n� s� apar� atmosfera,
1167
01:26:35,487 --> 01:26:36,780
Apoi apa.
1168
01:26:37,364 --> 01:26:41,034
Dinozaurii au ap�rut
�ntre 1 �i 3 miliarde de ani.
1169
01:26:41,618 --> 01:26:44,454
Omul probabil acum
un milion de ani.
1170
01:26:46,246 --> 01:26:50,877
Imagineaz�-�i tot acest timp,
ca fiind 24 de ore.
1171
01:26:51,418 --> 01:26:55,172
Epoca de piatr� a ap�rut
cu 5 minute �nainte de miezul nop�ii,
1172
01:26:55,381 --> 01:26:58,134
Aproape de sf�r�itul
celor 24 de ore virtuale.
1173
01:26:59,008 --> 01:27:01,595
Na�terea lui Isus a fost
cu un minut �nainte de miezul nop�ii.
1174
01:27:02,720 --> 01:27:04,348
Dar cel mai surprinz�tor,
1175
01:27:05,973 --> 01:27:08,727
E ca noi suntem aici,
noi, fiin�ele umane,
1176
01:27:09,478 --> 01:27:11,146
Suntem mici baloane de s�pun,
1177
01:27:11,605 --> 01:27:13,815
Pierdute �n aceast� imensitate
1178
01:27:14,024 --> 01:27:18,820
�i cu toate acestea, avem capacitatea
de �n�elege fenomenele astea.
1179
01:27:24,450 --> 01:27:25,993
Pentru c� miracolul,
1180
01:27:26,536 --> 01:27:28,412
Tuturor acestor lucruri este logic.
1181
01:27:29,079 --> 01:27:30,915
Dac� exista vreun Dumnezeu,
1182
01:27:31,457 --> 01:27:33,834
S-ar putea S� nu fie programator,
1183
01:27:34,042 --> 01:27:37,212
Dar cu siguran��
e un foarte bun matematician.
1184
01:28:13,037 --> 01:28:14,247
Intr�.
1185
01:28:19,586 --> 01:28:21,129
Vrei s� bei ceva ?
1186
01:28:21,336 --> 01:28:25,049
Nu am prea multe s�-�i ofer.
Doar ap� sau suc de mere.
1187
01:28:25,507 --> 01:28:26,634
Suc de mere.
1188
01:28:48,195 --> 01:28:50,532
Principala linie a vie�ii din Univers.
1189
01:28:52,366 --> 01:28:55,203
De la Big Bang la dinozauri.
1190
01:28:57,038 --> 01:28:59,832
Linia ro�ie �ngro�at�
de l�ng� dinozauri
1191
01:29:00,041 --> 01:29:01,667
Echivaleaz� cu un milion de ani.
1192
01:29:02,501 --> 01:29:04,253
�ntregul trecut al omenirii.
1193
01:29:11,593 --> 01:29:12,886
�i crucifixul ?
1194
01:29:13,469 --> 01:29:14,805
Ce-i cu el ?
1195
01:29:15,055 --> 01:29:17,349
Credeam c� nu crezi �n nimic.
1196
01:29:18,100 --> 01:29:22,729
Nu cred �n Dumnezeu,
a�a cum e El perceput de mintea uman�,
1197
01:29:22,937 --> 01:29:24,147
Asta-i tot.
1198
01:29:27,191 --> 01:29:29,235
Chiar dac� am �ndoieli cu treaba asta.
1199
01:29:33,238 --> 01:29:35,783
�n cinstea ta.
�n cinstea noastr�.
1200
01:29:46,168 --> 01:29:47,294
Intr�.
1201
01:29:56,135 --> 01:29:57,595
Mul�umesc c� ai venit.
1202
01:29:58,513 --> 01:30:00,264
Trebuie s� vorbesc cu tine.
1203
01:30:01,849 --> 01:30:03,101
Te rog.
1204
01:30:11,899 --> 01:30:14,278
Se �nt�mpl� ceva fantastic cu mine.
1205
01:30:14,861 --> 01:30:16,363
�nainte de toate,
trebuie s�-�i zic c�...
1206
01:30:17,281 --> 01:30:18,657
Sunt �ndr�gostit de Mina.
1207
01:30:21,410 --> 01:30:23,203
Sper s� nu te superi pe mine.
1208
01:30:25,914 --> 01:30:27,165
�i ea ce zice ?
1209
01:30:29,249 --> 01:30:30,752
Simte acela�i lucru ca �i mine.
1210
01:30:33,503 --> 01:30:34,922
Trebuie s� �n�elegi.
1211
01:30:36,257 --> 01:30:37,717
M� simt ca �i cum
1212
01:30:38,800 --> 01:30:41,011
A� fi g�sit un caz
1213
01:30:42,221 --> 01:30:44,014
Cu care nu o s� m� mai �nt�lnesc
niciodat�.
1214
01:30:45,599 --> 01:30:49,228
�ncerc s� o duc foarte departe
�n necunoscut �i s� o urmez �i eu acolo.
1215
01:30:49,435 --> 01:30:50,771
E o treab� riscant�.
1216
01:30:54,356 --> 01:30:55,483
Se poate.
1217
01:30:56,650 --> 01:30:58,320
Dar nu ne pas�.
1218
01:30:59,946 --> 01:31:00,947
Te rog,
1219
01:31:02,156 --> 01:31:03,950
Las�-�i gelozia deoparte.
1220
01:31:04,783 --> 01:31:06,244
Pentru inceput trebuie s�-�i zic...
1221
01:31:06,452 --> 01:31:10,122
��i aduci aminte c�nd a avut
orgasmul �la sub influen�a hipnozei ?
1222
01:31:10,331 --> 01:31:11,749
Nu a fost singura care a avut.
1223
01:31:13,041 --> 01:31:14,835
Dac� vrei s� faci reclam�
pl�cerii feminine,
1224
01:31:15,022 --> 01:31:16,920
S� �tii c� treaba asta
te dep��e�te.
1225
01:31:17,128 --> 01:31:18,672
Vorbesc serios, Sandrine.
1226
01:31:19,213 --> 01:31:20,799
Ceea ce a descris ea
1227
01:31:21,008 --> 01:31:24,469
E o stare de extaz aproape mistic.
1228
01:31:25,220 --> 01:31:27,639
��i aminte�ti �i a doua oar�
ce s-a �nt�mplat ?
1229
01:31:28,181 --> 01:31:30,058
A zis ceva de o m�n�stire.
Am f�cut ni�te verific�ri.
1230
01:31:30,308 --> 01:31:31,768
S-ar putea s� fie
o m�n�stire din Belgia
1231
01:31:31,975 --> 01:31:33,645
Unde c�lug�ri�ele experimentau
1232
01:31:33,810 --> 01:31:35,355
St�rile de extaz
ascunse �n interiorul lor.
1233
01:31:35,605 --> 01:31:37,690
Treaba asta se �nt�mpla
�n secolul XIV.
1234
01:31:37,981 --> 01:31:39,984
Mina ar fi putut
s� se inspire de acolo.
1235
01:31:44,155 --> 01:31:46,407
Sfin�ii ��tia
nu au interesat-o niciodat�.
1236
01:31:47,615 --> 01:31:50,452
Nu �tia c� exist�
sau cum �i cheam�.
1237
01:31:53,413 --> 01:31:55,207
De ce �mi zici toate astea ?
1238
01:31:56,249 --> 01:31:58,251
Vreau s� o hipnotizez,
1239
01:31:59,168 --> 01:32:03,590
Pentru a-i sugera s� ob�in� un orgasm
foarte puternic, f�r� ajutorul cuiva.
1240
01:32:04,298 --> 01:32:07,010
F�r� femei, f�r� b�rba�i,
f�r� masturb�ri, f�r� nimic.
1241
01:32:08,593 --> 01:32:12,974
Katerina �i celelate au f�cut dragoste
cu un b�rbat mort acum 14 secole.
1242
01:32:14,516 --> 01:32:15,726
�i ce-i cu asta ?
1243
01:32:29,321 --> 01:32:32,117
��i aminte�ti starea aia violent�
de extaz, de data trecut� ?
1244
01:32:33,201 --> 01:32:35,912
O vei face din nou,
dar de data asta
1245
01:32:36,996 --> 01:32:39,999
F�r� m�ini,
f�r� nimeni care s� te ajute.
1246
01:32:42,460 --> 01:32:43,961
Vei merge mai departe,
1247
01:32:45,504 --> 01:32:47,381
Aopi vei intra
�n starea aia de exaltare
1248
01:32:47,839 --> 01:32:50,676
Precum c�lug�ri�a pe care ai v�zut-o
�n m�n�stirea flamand�.
1249
01:32:52,093 --> 01:32:53,762
M� �n�elegi, Mina ?
1250
01:32:58,599 --> 01:32:59,976
Aminte�te-�i,
1251
01:33:00,643 --> 01:33:02,646
De cel mai puternic orgasm al t�u.
1252
01:33:03,896 --> 01:33:05,565
�l vei dep��i.
1253
01:33:10,819 --> 01:33:12,071
�ncepe.
1254
01:33:17,033 --> 01:33:18,369
Unde e�ti, Mina ?
1255
01:33:18,869 --> 01:33:20,121
�n interiorul meu.
1256
01:33:21,287 --> 01:33:23,415
C�ldura corpului meu scade.
1257
01:33:23,623 --> 01:33:26,919
Simt o incredibil� stare de bun�tate.
1258
01:33:28,502 --> 01:33:30,339
Inima mea �ncetine�te.
1259
01:33:35,092 --> 01:33:36,886
Pulsul �i este foarte slab.
1260
01:33:38,596 --> 01:33:40,640
Ochii mei nu mai v�d nimic acum.
1261
01:33:40,974 --> 01:33:43,685
O for�� interioar�
�i oblig� s� se �nchid�.
1262
01:33:45,352 --> 01:33:48,147
Sim�urile �i corpul meu
�mi sunt str�ine.
1263
01:33:50,274 --> 01:33:52,568
Simt c� m� �ndrept
1264
01:33:52,775 --> 01:33:54,820
Spre un fel de glorie.
1265
01:33:55,321 --> 01:33:57,030
O lume glorioas�.
1266
01:33:57,780 --> 01:33:59,658
Suf�r,
1267
01:33:59,865 --> 01:34:03,370
Cu toate c� m� aflu cufundat�
�ntr-o mare de pl�cere.
1268
01:34:06,831 --> 01:34:08,833
O foarte mare pl�cere.
1269
01:34:12,669 --> 01:34:13,921
Aud...
1270
01:34:17,049 --> 01:34:20,386
"Fata mea,
sufletul t�u nu mai tr�ie�te."
1271
01:34:20,969 --> 01:34:23,097
"Eu sunt cea care a traie�te �n tine"
1272
01:34:28,644 --> 01:34:30,145
Cu cine vorbe�te ?
1273
01:34:31,395 --> 01:34:32,981
Mina, cine e ?
1274
01:34:36,109 --> 01:34:37,569
Nu �tiu.
1275
01:34:39,279 --> 01:34:40,530
Nu e nici un nume.
1276
01:34:41,114 --> 01:34:42,866
Cuvintele nu se potrivesc aici.
1277
01:34:44,950 --> 01:34:46,744
Acum m� simt
1278
01:34:47,828 --> 01:34:49,872
Blocat� �ntre dou� lumi diferite.
1279
01:34:50,414 --> 01:34:52,124
Una din care vin
1280
01:34:52,625 --> 01:34:55,044
�i din care nu mai fac parte
1281
01:34:55,251 --> 01:34:57,838
�i o alt� lume,
imposibil de descris,
1282
01:34:58,922 --> 01:35:01,925
�n care sunt t�r�t�.
1283
01:35:07,930 --> 01:35:09,099
Nu te opri.
1284
01:35:10,308 --> 01:35:11,726
Ce sim�i acum ?
1285
01:35:13,977 --> 01:35:15,730
Spune-mi. Unde e�ti ?
1286
01:35:17,899 --> 01:35:19,525
Ce se �nt�mpl� acum ?
1287
01:35:21,526 --> 01:35:22,820
�ncearc� s� spui.
1288
01:37:01,663 --> 01:37:02,873
Mina...
1289
01:37:04,582 --> 01:37:06,126
Treze�te-te.
1290
01:38:51,351 --> 01:38:53,937
C�r�i, lucruri,
cu toate au zburat.
1291
01:38:54,978 --> 01:38:57,482
Apoi, deodat�, totul s-a calmat.
1292
01:38:57,690 --> 01:38:59,275
�i prietena ta, Mina ?
1293
01:38:59,817 --> 01:39:04,488
Nu mai vorbe�te cu nimeni.
Vrea s� intre �n m�n�stire.
1294
01:39:05,572 --> 01:39:08,075
O m�n�stire ?
�i a intrat ?
1295
01:39:09,326 --> 01:39:10,703
Nu �tiu.
1296
01:39:11,828 --> 01:39:15,082
Prietena ta ar trebui
s� aib� mare grij�.
1297
01:39:16,708 --> 01:39:18,126
C�t tupeu !
1298
01:39:21,003 --> 01:39:22,547
C�t� auto-importan�� !
1299
01:39:25,050 --> 01:39:27,218
Dar s� �tii, sem�n un pic cu ei.
1300
01:39:28,178 --> 01:39:31,139
Poate un pic mai calm, mai pa�nic.
1301
01:39:33,557 --> 01:39:35,810
Ai �n�eles ce s-a �nt�mplat ?
1302
01:39:37,353 --> 01:39:39,939
Profesorii mei �i-ar fi spus
1303
01:39:40,689 --> 01:39:43,525
C� cei doi prieteni ai t�i,
din prostie
1304
01:39:44,275 --> 01:39:47,696
Au eliberat ni�te for�e negative
foarte puternice.
1305
01:39:49,071 --> 01:39:50,824
�i ce p�rere ai de asta ?
1306
01:39:54,577 --> 01:39:55,745
Nu �tiu.
1307
01:39:58,206 --> 01:40:01,459
Credeam c� le �tii pe toate,
dar nu �tii nimic.
1308
01:40:03,127 --> 01:40:04,879
C�t de mult� dreptate ai.
1309
01:40:08,173 --> 01:40:09,717
Ce e via�a,
1310
01:40:10,885 --> 01:40:12,428
Ce e pl�cerea,
1311
01:40:13,637 --> 01:40:15,055
Ce e dragostea ?
1312
01:40:16,932 --> 01:40:18,600
Uit�-te la peisajul �sta.
1313
01:40:20,560 --> 01:40:22,729
Ce-�i inspir� ?
1314
01:40:25,273 --> 01:40:28,026
Simt calm �i armonie.
1315
01:40:29,735 --> 01:40:31,237
�i eu la fel..
1316
01:40:33,071 --> 01:40:35,033
Dar �i tu �tii treaba asta,
1317
01:40:35,450 --> 01:40:38,035
E cea mare mare suprafa�a nelocuit�,
1318
01:40:40,161 --> 01:40:44,542
Dar cu toate astea
e plin de plante �i insecte
1319
01:40:45,125 --> 01:40:49,046
�i mii de animale care se m�n�nc�
una pe alta, pentru supravie�uire.
1320
01:40:49,629 --> 01:40:51,340
Plantele cresc
1321
01:40:52,715 --> 01:40:55,469
Mul�umit� lumini,
mul�umit� soarelui.
1322
01:40:56,010 --> 01:40:58,430
Dar balan�a �i armonia
1323
01:40:59,889 --> 01:41:04,561
Depind de o stare f�r� �ncetare
de bestialitate �i de crime.
1324
01:41:08,647 --> 01:41:10,441
Poate c� nu suntem nimic altceva
1325
01:41:11,108 --> 01:41:14,612
Dec�t un accident stupid �n univers.
1326
01:41:18,865 --> 01:41:20,367
Sau poate,
1327
01:41:21,993 --> 01:41:24,037
�ngeri c�zu�i.
1328
01:41:25,789 --> 01:41:27,290
C�zu�i de unde ?
1329
01:41:32,796 --> 01:41:34,089
Nu �tiu.
1330
01:41:57,027 --> 01:42:02,240
Traducerea �i adaptarea :
baicaf
100858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.