Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,600
EUROPEAN COUNCIL
8:54 PM
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,600
PRESIDENT OF THE EUROPEAN COUNCIL
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,100
PRIME MINISTER OF ITALY
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
PRESIDENT OF THE EU PARLIAMENT
5
00:00:24,760 --> 00:00:28,280
Here is the dinner
Heads of state and government.
6
00:00:29,440 --> 00:00:30,600
Yes, yes.
7
00:00:31,480 --> 00:00:34,240
I am the president of the
European Parliament.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,160
Dr. Konrad Stracke.
9
00:00:56,760 --> 00:00:58,800
Mr President of
the EU Parliament.
10
00:00:59,760 --> 00:01:02,920
- You are expected on the 7th floor.
- I'm busy.
11
00:01:03,520 --> 00:01:05,520
It's for the family photo.
12
00:01:06,520 --> 00:01:07,960
What kind of family photo?
13
00:01:08,120 --> 00:01:11,160
The photo with the state
and heads of government.
14
00:01:11,920 --> 00:01:13,640
The memorial photo from the summit,
15
00:01:13,800 --> 00:01:16,640
which goes to all press
organs on the continent.
16
00:01:16,840 --> 00:01:21,200
It's going into the history books,
when there is an important decision.
17
00:01:22,960 --> 00:01:25,680
Well, I'll tell them
to do it without you.
18
00:01:26,160 --> 00:01:27,640
I'm coming.
19
00:02:03,840 --> 00:02:05,000
Crap!
20
00:02:19,000 --> 00:02:25,200
GERMAN QUALITY
21
00:02:28,600 --> 00:02:30,240
This is my future team.
22
00:02:31,320 --> 00:02:34,760
"Samy, Directeur Cab", which
means "head of the cabinet".
23
00:02:36,440 --> 00:02:37,600
Not bad.
24
00:02:37,800 --> 00:02:39,120
Number 10.
25
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
Zidane.
26
00:02:42,600 --> 00:02:45,040
Do you know a
little about football?
27
00:02:45,240 --> 00:02:47,080
We have news from the 9th floor.
28
00:02:47,240 --> 00:02:49,600
The meeting is over.
29
00:02:49,760 --> 00:02:53,320
Catherine sent me
the draft final statement.
30
00:02:56,320 --> 00:03:00,040
Yes! The reform of the
Stability Pact was included.
31
00:03:08,520 --> 00:03:10,400
I think there's a page missing.
32
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
That's wrong.
33
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
- No.
- Yes, that's wrong.
34
00:03:18,400 --> 00:03:19,880
That's wrong!
35
00:03:25,400 --> 00:03:27,080
We had an agreement.
36
00:03:28,200 --> 00:03:29,680
I surrender.
37
00:03:30,480 --> 00:03:33,120
They wanted to support
the paragraph about the FBI.
38
00:03:33,280 --> 00:03:35,600
Yes, France supports him too.
39
00:03:36,440 --> 00:03:38,120
Why isn't he in the draft?
40
00:03:38,280 --> 00:03:41,760
It was the job of the Commission
to include it in the text.
41
00:03:41,920 --> 00:03:46,080
Catherine didn't say anything
about it. That surprised me too.
42
00:03:46,680 --> 00:03:48,320
- Catherine?
- Yes.
43
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
Excuse me.
44
00:03:53,520 --> 00:03:58,400
Catherine has suppressed my text,
even though I gave everything for it.
45
00:04:03,280 --> 00:04:04,520
Understood.
46
00:04:05,440 --> 00:04:07,040
Okay, I got it.
47
00:04:07,200 --> 00:04:08,880
This will have repercussions.
48
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
Samy.
49
00:04:11,920 --> 00:04:14,399
- The Floater.
- This is mine.
50
00:04:38,760 --> 00:04:40,200
Hey.
51
00:04:41,680 --> 00:04:46,040
They now want to discuss
China. Do we agree on this topic?
52
00:04:46,200 --> 00:04:48,920
- Of course we are.
- Really?
53
00:04:49,080 --> 00:04:53,120
So you want to bomb
Mongolia and invade Russia?
54
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
What?
55
00:04:55,040 --> 00:04:57,760
That was a joke.
One Allusion to “risk.”
56
00:04:59,360 --> 00:05:00,880
The board game.
57
00:05:05,080 --> 00:05:06,920
- Everything OK?
- Yes.
58
00:05:07,680 --> 00:05:10,080
How is Germany?
Position on China?
59
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
I have to go in there.
60
00:05:14,680 --> 00:05:17,600
I wanted to explain.
It wasn't my fault.
61
00:05:17,800 --> 00:05:19,480
On the 17th I said that.
62
00:05:19,640 --> 00:05:22,200
If you would listen,
I wouldn't have to...
63
00:05:22,360 --> 00:05:25,120
Wait a minute. Stay tuned.
We'll talk more in a moment.
64
00:05:25,280 --> 00:05:28,480
Hello? Yes. Then there's
really nothing I can do about it.
65
00:05:28,640 --> 00:05:30,920
What should I do, if
no one listens to me?
66
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
Wait a minute.
67
00:05:33,120 --> 00:05:35,400
Yes. Yes, she is here with me.
68
00:05:42,280 --> 00:05:47,000
Mr. Ambassador, I have
asked the various ministries.
69
00:05:47,160 --> 00:05:51,440
The Foreign Minister is
calling for complete control of
70
00:05:51,600 --> 00:05:54,760
all exports to prevent any
technology transfer to China.
71
00:05:54,960 --> 00:05:58,520
The Minister of Economic
Affairs calls for trade liberalization.
72
00:05:58,680 --> 00:06:01,720
I asked the Chancellery
for arbitration.
73
00:06:01,880 --> 00:06:06,640
They then sent me an email
with the error message 404.
74
00:06:06,800 --> 00:06:08,640
But I checked and this 404 error
75
00:06:08,800 --> 00:06:12,320
message isn't in
your mail server at all.
76
00:06:12,480 --> 00:06:14,760
So they have these
Error message 404
77
00:06:14,920 --> 00:06:17,400
written intentionally
Mr. Ambassador.
78
00:06:17,560 --> 00:06:19,120
Mr. Ambassador?
79
00:06:19,280 --> 00:06:21,840
Which position should I defend?
80
00:06:22,000 --> 00:06:24,360
Very nice. Do that.
81
00:06:44,880 --> 00:06:46,600
Put yourself in my shoes.
82
00:06:46,800 --> 00:06:49,280
Imagine, what about someone who
83
00:06:49,440 --> 00:06:51,600
constantly complains: "I do the planning,
84
00:06:51,760 --> 00:06:56,360
administration and
research for the interviews.
85
00:06:56,520 --> 00:07:00,520
I manage social media, the inbox,
the appointments and accounts."
86
00:07:00,680 --> 00:07:03,320
Okay, yes, she really did a lot.
87
00:07:03,480 --> 00:07:07,080
But she also complained
about it all the time.
88
00:07:07,240 --> 00:07:10,600
And I listened to her.
And how I listened to her.
89
00:07:10,760 --> 00:07:13,320
I have the mental one
Burden shared with her.
90
00:07:13,760 --> 00:07:15,600
Who has that?
91
00:07:15,760 --> 00:07:17,830
Brought in money? And
she thought that was great.
92
00:07:17,840 --> 00:07:21,680
She thought that was
really great I can tell you.
93
00:07:27,520 --> 00:07:29,360
What the hell is going on?
94
00:07:31,920 --> 00:07:35,120
Here is "Get to know the
EU" with a breaking news:
95
00:07:35,320 --> 00:07:37,240
an activist stormed the
council and stuck herself
96
00:07:37,400 --> 00:07:41,600
to the famous lantern
here in the Europe building.
97
00:07:41,760 --> 00:07:44,440
The action is apparently
intended to draw
98
00:07:44,600 --> 00:07:47,560
attention to the devastating
impacts of
99
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
climate change and the
lack of strategies to combat it.
100
00:07:50,840 --> 00:07:52,550
I don't move from this spot
Let's keep our home!
101
00:07:52,550 --> 00:07:53,750
Let's save our
planet and our home!
102
00:07:53,800 --> 00:07:55,360
Shit.
103
00:08:03,960 --> 00:08:05,440
Another one...
104
00:08:08,120 --> 00:08:09,400
Yes?
105
00:08:09,560 --> 00:08:12,040
Do you have a copy of
the Rules of Procedure?
106
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
- I'm sorry, what?
- The Council's rules of procedure.
107
00:08:14,800 --> 00:08:17,160
I have to have one
Submit amendment request.
108
00:08:17,320 --> 00:08:20,160
Here you can order a
taxi to the airport, order
109
00:08:20,320 --> 00:08:24,400
food for your delegation or
report a computer problem.
110
00:08:24,560 --> 00:08:27,000
No, wait.
Where is your Eamon?
111
00:08:27,160 --> 00:08:29,320
- Our what?
- Or at least your Carmen?
112
00:08:30,320 --> 00:08:34,120
Isn't there anyone who can
explain to me how this works?
113
00:08:34,280 --> 00:08:36,919
We have too
Umbrellas to borrow or
114
00:08:37,080 --> 00:08:40,400
make wake-up calls
to your delegation room.
115
00:08:40,559 --> 00:08:44,120
- Do you still have these sleeping sets?
- Yes, we have them.
116
00:08:46,920 --> 00:08:49,080
The German coalition
is on the verge of
117
00:08:49,720 --> 00:08:51,960
collapse, so I'd rather
be on the safe side.
118
00:08:53,240 --> 00:08:57,600
Moment. Who can? Add a
paragraph to the final statement?
119
00:08:57,760 --> 00:09:00,640
- What do you mean?
- Who decides on the declaration?
120
00:09:00,800 --> 00:09:04,160
I thought France and
Germany, but who is in charge?
121
00:09:04,320 --> 00:09:06,000
The one in charge? No one.
122
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
- Or somehow all of them.
- Like that?
123
00:09:08,320 --> 00:09:12,680
Have you ever been to one?
Séance to talk to the dead?
124
00:09:12,840 --> 00:09:14,040
- No.
- Too bad.
125
00:09:14,200 --> 00:09:17,880
It's like a huge
séance up there.
126
00:09:19,040 --> 00:09:21,680
Everyone invokes
the European spirit.
127
00:09:21,840 --> 00:09:25,760
The glass moves and forms Words
until the final statement is ready.
128
00:09:25,920 --> 00:09:29,840
Nobody knows which part
France or Germany decided.
129
00:09:30,000 --> 00:09:33,520
But who writes the paragraphs in
the statement? Who is holding the pen?
130
00:09:34,520 --> 00:09:36,520
- The PER.
- The PER?
131
00:09:36,720 --> 00:09:38,800
The President of the
European Council.
132
00:09:39,360 --> 00:09:41,240
OK. And where can I find it?
133
00:09:41,400 --> 00:09:44,440
On the 12th floor. While eating
the Heads of state and government.
134
00:09:45,840 --> 00:09:49,920
Before you ask how to get into the
12th floor comes: only with floater.
135
00:09:53,440 --> 00:09:55,840
The coalition
agreement is clear:
136
00:09:56,040 --> 00:09:59,240
“We are looking for them
137
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
Cooperation with China
wherever possible."
138
00:10:01,360 --> 00:10:04,680
Yes, but "on the basis of
applicable Law and human rights."
139
00:10:04,840 --> 00:10:07,240
You can't take
the text literally.
140
00:10:07,440 --> 00:10:09,520
You have to
relate to your spirit.
141
00:10:09,680 --> 00:10:12,080
I don't know what
the spirit of the text is.
142
00:10:12,240 --> 00:10:16,120
According to the 13
principles of interpretation of the
143
00:10:16,280 --> 00:10:19,720
coalition agreement, the
principle underlying the
144
00:10:19,720 --> 00:10:22,520
individual case is to be understood
as meaning: General case clarified.
145
00:10:22,520 --> 00:10:26,560
If one agrees with the
conclusions that call for export
146
00:10:26,720 --> 00:10:29,640
controls, one disagrees with
them Philosophy of the contract.
147
00:10:29,800 --> 00:10:34,720
Perhaps the Chancellery
could issue an arbitration award?
148
00:10:36,880 --> 00:10:39,320
Ulrich, either you have a stroke
149
00:10:39,520 --> 00:10:41,920
or your connection
is interrupted.
150
00:10:42,080 --> 00:10:45,480
That wouldn't happen
if we invested in 5G.
151
00:10:45,640 --> 00:10:49,160
No, we won't rehash
this in every conversation.
152
00:10:49,320 --> 00:10:50,760
That's enough...
153
00:10:51,640 --> 00:10:52,720
It's all ok?
154
00:10:53,400 --> 00:10:56,160
- Yes.
- Is everything okay, Annika?
155
00:10:56,720 --> 00:11:00,800
The Dutch and Danes say the
German coalition has problems.
156
00:11:00,960 --> 00:11:04,120
No. Everything is fine.
157
00:11:04,880 --> 00:11:06,960
The government is stable.
158
00:11:07,120 --> 00:11:08,600
German quality.
159
00:11:57,480 --> 00:11:59,640
We have to talk about
ourselves. No fear.
160
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
- Men are so pathetic.
- I just have a lot to do.
161
00:12:02,720 --> 00:12:06,480
I don't think I'm in find
real meaning in journalism.
162
00:12:06,680 --> 00:12:09,440
- What?
- Nobody finds that in their job.
163
00:12:09,600 --> 00:12:11,320
When you're younger, you think that your
164
00:12:11,480 --> 00:12:15,040
job will give you meaning
and fulfillment in life.
165
00:12:15,200 --> 00:12:17,800
Then you realize
that a job is just a job.
166
00:12:17,960 --> 00:12:21,480
In the end, the only thing that counts
in life is relationships with people.
167
00:12:21,640 --> 00:12:22,920
Absolutely. Totally correct.
168
00:12:23,120 --> 00:12:26,960
I have based my career
on this FBI set. If it fails...
169
00:12:27,120 --> 00:12:29,200
- I realized...
- I'll lose everything.
170
00:12:29,360 --> 00:12:32,720
- We should go one step further.
- Valentine is... What?
171
00:12:32,920 --> 00:12:35,000
So, the next ones
take steps.
172
00:12:35,200 --> 00:12:37,480
- The next steps?
- Yes.
173
00:12:37,680 --> 00:12:40,880
So, do the things that couples do and that
174
00:12:41,040 --> 00:12:45,240
we've never talked about
since we've been together.
175
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
What do you think?
176
00:12:47,320 --> 00:12:49,280
A damn baby.
177
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
All right, I...
178
00:12:58,760 --> 00:12:59,880
OK.
179
00:13:03,640 --> 00:13:07,720
Let's do it. Let's
have a fucking baby.
180
00:13:07,880 --> 00:13:10,000
- I love babies and you.
- Seriously?
181
00:13:10,200 --> 00:13:11,480
Yes. I'm totally there.
182
00:13:11,680 --> 00:13:14,160
Wait a moment. I
don't know if I'm ready.
183
00:13:14,360 --> 00:13:16,240
I just wanted to bring it up.
184
00:13:16,400 --> 00:13:18,760
- I have to process this first.
- Sure.
185
00:13:18,960 --> 00:13:20,560
That is...
186
00:13:20,720 --> 00:13:22,760
- A huge thing.
- Yes. You know what?
187
00:13:22,960 --> 00:13:25,920
No problem. Take
yours Time to process it.
188
00:13:26,080 --> 00:13:28,800
- Yes, that's a huge deal.
- See you later.
189
00:14:20,920 --> 00:14:22,600
We already had the starter.
190
00:14:22,760 --> 00:14:25,880
I think the Czech and the
Hungarian wanted seconds.
191
00:14:29,680 --> 00:14:33,360
Wait a moment. I have
Seen you before.
192
00:14:35,720 --> 00:14:38,760
You are one of the Commission.
The one with that FBI.
193
00:14:40,160 --> 00:14:41,920
What the hell are you doing here?
194
00:14:55,880 --> 00:14:57,400
Are you still there?
195
00:14:57,560 --> 00:14:59,800
Yes, that's bulletproof glass, so now they
196
00:14:59,960 --> 00:15:04,200
have to get someone
outside to relieve me.
197
00:15:04,360 --> 00:15:06,440
- Will you give me the water please?
- Sure.
198
00:15:09,920 --> 00:15:11,560
Take a look.
199
00:15:11,720 --> 00:15:15,160
We were there yesterday
Rivals, today we help each other.
200
00:15:16,320 --> 00:15:19,200
- What do you think?
- The ex meets the current girlfriend.
201
00:15:19,360 --> 00:15:22,400
It's always funny. Everyone
knows the film, right?
202
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
I'm Rose. You know what?
203
00:15:26,360 --> 00:15:28,680
I knew Samy, you
were his girlfriend.
204
00:15:29,240 --> 00:15:32,440
I turned him down and
then he turned me down.
205
00:15:32,600 --> 00:15:34,160
Then you showed up.
206
00:15:36,480 --> 00:15:39,200
Samy? A little goofy, but sexy.
207
00:15:40,320 --> 00:15:43,280
- The Frenchman with glasses.
- The shark guy.
208
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
- Yes, exactly.
- Sorry.
209
00:15:45,680 --> 00:15:48,920
I thought you were talking
about Samir, my ex from Syria.
210
00:15:49,080 --> 00:15:52,520
I met him on a mission
with Refugee Watch.
211
00:15:52,680 --> 00:15:53,960
However.
212
00:15:54,160 --> 00:15:56,840
It's nice to see you.
How are you doing?
213
00:15:59,600 --> 00:16:01,280
Thanks for asking.
214
00:16:02,760 --> 00:16:06,200
I'm really going
through a lot right now.
215
00:16:07,960 --> 00:16:12,920
The more I think about it, the
more senseless everything seems.
216
00:16:14,880 --> 00:16:18,400
The EU. The job.
I'm kind of stuck.
217
00:16:18,560 --> 00:16:22,200
I feel stuck and don't
know how to move forward.
218
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Immobile.
219
00:16:27,280 --> 00:16:29,800
And what exactly was your plan?
220
00:16:29,960 --> 00:16:32,720
As a waiter, did you want to
give the PER the heel so that he
221
00:16:32,880 --> 00:16:36,400
could put it between eggs and
Includes celery in the declaration?
222
00:16:36,560 --> 00:16:38,000
Did you think that would work?
223
00:16:38,160 --> 00:16:42,640
Actually, I didn't really
think the plan through.
224
00:16:42,800 --> 00:16:46,920
The fact that Catherine resorts to
such methods is not commendable.
225
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
Tell her yourself.
She will be happy.
226
00:16:50,080 --> 00:16:51,520
What do you mean?
227
00:16:52,600 --> 00:16:54,240
Is Catherine against it?
228
00:16:57,400 --> 00:16:58,640
Yes, yes.
229
00:16:59,400 --> 00:17:03,199
Yes, Catherine... The lyrics
are actually by Valentine Cantel.
230
00:17:03,400 --> 00:17:06,920
Catherine and Valentine can't stand
each other. Everyone knows that.
231
00:17:07,120 --> 00:17:08,999
She rejects this text.
232
00:17:09,160 --> 00:17:11,880
She wants to resign
when he goes through.
233
00:17:12,840 --> 00:17:14,400
Oh, crap.
234
00:17:16,999 --> 00:17:19,280
Maybe it's time for the EU
235
00:17:19,440 --> 00:17:21,640
to be real executive organs.
236
00:17:21,700 --> 00:17:23,400
- Totally.
- Otherwise, what's the point?
237
00:17:23,560 --> 00:17:25,440
Exactly, that's what I always say.
238
00:17:25,600 --> 00:17:27,640
That is my top priority.
239
00:17:27,840 --> 00:17:29,040
Yes.
240
00:17:30,880 --> 00:17:32,280
Good.
241
00:17:37,120 --> 00:17:38,440
Damned.
242
00:17:39,520 --> 00:17:41,160
We're coming to the end.
243
00:17:41,320 --> 00:17:44,840
Are there any final comments?
244
00:17:45,040 --> 00:17:49,440
before we end the session?
Hungary is against one
245
00:17:49,600 --> 00:17:52,760
Mention of gender in the
paragraph about artificial intelligence.
246
00:17:52,920 --> 00:17:54,960
She is not mentioned there.
247
00:17:55,120 --> 00:17:58,480
Yes, all the better. The point
should just be underlined.
248
00:17:58,640 --> 00:18:01,920
There is an application
Addition of a point.
249
00:18:02,080 --> 00:18:04,720
It is about the
creation of a federal
250
00:18:04,880 --> 00:18:07,160
agency to investigate Environmental crime.
251
00:18:07,320 --> 00:18:11,280
The EU Parliament's proposal
is supported by France.
252
00:18:12,120 --> 00:18:15,800
- Emmanuel, can you confirm this?
- Absolutely.
253
00:18:17,200 --> 00:18:20,640
Before we discuss it,
let's come back to China.
254
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Germany's position
is still pending.
255
00:18:27,320 --> 00:18:28,960
Olaf?
256
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
Yes.
257
00:18:31,320 --> 00:18:34,560
Would you please give us that
Communicate Germany's position?
258
00:18:35,720 --> 00:18:37,200
In any case.
259
00:18:43,320 --> 00:18:48,120
Sorry, Olaf, but according to the press,
the coalition is divided on this point.
260
00:18:48,280 --> 00:18:51,760
Your ministers represent
very contradictory positions.
261
00:18:51,920 --> 00:18:53,400
What's going on there?
262
00:18:54,600 --> 00:18:58,400
I'll clarify, of course,
but first, Charles...
263
00:18:59,400 --> 00:19:01,440
Where are the toilets?
264
00:19:01,600 --> 00:19:03,560
When you go out, left.
265
00:19:12,200 --> 00:19:14,240
He's not coming back, is he?
266
00:19:14,400 --> 00:19:18,920
No, at a meeting of the Council of Ministers
He also pulled this off from Versailles.
267
00:19:19,880 --> 00:19:23,320
Dear colleagues, we
cannot do so without a
268
00:19:23,480 --> 00:19:26,600
German position on China Propose
final declaration.
269
00:19:26,760 --> 00:19:29,200
I'm afraid we'll have
to postpone the summit.
270
00:19:29,360 --> 00:19:31,640
We'll meet again next week.
271
00:19:34,480 --> 00:19:37,280
Yeah, I'm not particularly
happy about it either.
272
00:19:38,120 --> 00:19:39,400
Yes, Victor?
273
00:19:39,560 --> 00:19:42,120
Hungary would like to
reiterate that it rejects
274
00:19:42,280 --> 00:19:46,640
any mention of gender
in the final declaration.
275
00:19:46,800 --> 00:19:50,840
I just said that there
is no final declaration.
276
00:19:51,000 --> 00:19:54,040
- The summit is postponed.
- Oh, my mistake.
277
00:19:54,200 --> 00:19:57,560
I wasn't paying attention. Is there
anything left of the roast lamb?
278
00:20:05,360 --> 00:20:07,280
A European Advice without closure is
279
00:20:07,440 --> 00:20:09,920
like a kiss without it Mustache,
as they say.
280
00:20:10,080 --> 00:20:12,480
And everyone here
is pretty amazed.
281
00:20:12,640 --> 00:20:15,080
The heads of state must
282
00:20:15,240 --> 00:20:17,320
meet again, probably next week.
283
00:20:17,720 --> 00:20:20,080
This is how Europe is:
The German coalition is
284
00:20:20,240 --> 00:20:23,320
sneezing, and the entire
continent is afraid of catching a cold.
285
00:20:28,560 --> 00:20:30,040
I mean...
286
00:20:33,200 --> 00:20:37,240
Those are the most important
287
00:20:37,240 --> 00:20:38,840
Relationships with people, not the job.
288
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
So family and friends.
289
00:20:41,360 --> 00:20:43,880
That's what gives
life its meaning.
290
00:20:44,040 --> 00:20:47,640
If I die tomorrow,
what would I remember?
291
00:20:48,880 --> 00:20:50,480
Of the little girl's smile...
292
00:20:50,490 --> 00:20:51,690
I can't take this anymore.
293
00:21:01,280 --> 00:21:04,200
Okay, you're not
exactly a good listener.
294
00:21:14,720 --> 00:21:17,040
Shit, this thing
is really over now.
295
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
How did it end?
22789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.