Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,527 --> 00:01:11,362
- Keep them closed.
- They're closed. God, Ray.
2
00:01:11,530 --> 00:01:13,448
- All right.
- I hope this isn't the part...
3
00:01:13,615 --> 00:01:16,826
...where you hack me into bits
and bury me in the woods.
4
00:01:16,994 --> 00:01:19,871
This is not the outfit
I wanna be found dead in.
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,497
- All right.
- Why are we stopping?
6
00:01:21,665 --> 00:01:24,542
Because we're here. Okay, open them.
7
00:01:27,087 --> 00:01:29,464
- This is it?
- This is it.
8
00:01:29,923 --> 00:01:33,217
- Your tent?
- My tent.
9
00:01:34,303 --> 00:01:36,804
- Is this your property?
- This is my property, yeah.
10
00:01:36,972 --> 00:01:41,976
This is my lake. This is my yard.
My house.
11
00:01:42,144 --> 00:01:43,978
And my tent.
12
00:01:46,190 --> 00:01:50,693
- Oh, why can't we just go in the house?
- I don't live in a house. I live in a tent.
13
00:01:50,861 --> 00:01:52,361
Come on.
14
00:02:01,830 --> 00:02:03,873
Marcel Proust?
15
00:02:05,667 --> 00:02:08,336
Marcel Proust. Your tattoo.
16
00:02:11,048 --> 00:02:13,508
Oh, right. Yeah.
17
00:02:14,927 --> 00:02:17,220
I should've gotten "Sylvia Plath."
18
00:02:22,226 --> 00:02:28,064
I had a man, an ugly man,
tell me I wasn't ugly.
19
00:02:28,398 --> 00:02:32,109
An ugly man...
20
00:02:32,277 --> 00:02:34,654
...named Floyd.
21
00:02:37,157 --> 00:02:39,075
You're not ugly.
22
00:02:40,244 --> 00:02:43,538
You're not real, are you?
23
00:03:03,100 --> 00:03:04,976
I'm Pierce.
24
00:03:10,440 --> 00:03:13,359
This was it. No more bullshit.
25
00:03:13,527 --> 00:03:19,365
No Randall. No force-fed lines.
No flat tires by the side of the road.
26
00:03:19,533 --> 00:03:22,243
It was just me and her...
27
00:03:22,411 --> 00:03:26,038
...making out in my tent
with the wind howling outside.
28
00:03:27,165 --> 00:03:29,166
Oh, fuck.
29
00:03:30,794 --> 00:03:33,963
You're... You're unbelievable.
30
00:03:35,591 --> 00:03:39,969
It felt different this time. It felt real.
31
00:03:44,474 --> 00:03:47,685
Which is why waking up
next to that pile of cold hard cash...
32
00:03:47,853 --> 00:03:50,813
...felt like such a kick in the gut.
33
00:03:51,231 --> 00:03:53,649
Shit, Jemma.
34
00:03:53,817 --> 00:03:56,402
Thought we were past this.
35
00:04:03,327 --> 00:04:05,828
Oh, my God.
36
00:04:05,996 --> 00:04:10,333
- Ray, what are you doing here?
- Here. Here's your cut. Here.
37
00:04:10,500 --> 00:04:14,337
She paid you directly again?
Unbelievable.
38
00:04:14,504 --> 00:04:17,924
It just feels fantastic
to be undermined at every turn.
39
00:04:18,091 --> 00:04:20,843
Is it all here? You know,
now's not a good time for company.
40
00:04:21,011 --> 00:04:25,222
Look, I'm sorry. I'm sorry for last night.
I didn't even want this money.
41
00:04:25,390 --> 00:04:27,016
I just...
42
00:04:29,102 --> 00:04:32,146
- I don't think Jemma should be a client.
- You wanna cut her off?
43
00:04:32,314 --> 00:04:35,232
No, I don't wanna cut her off.
I just don't...
44
00:04:35,400 --> 00:04:39,278
- I don't want her to be a client.
- What are you saying?
45
00:04:40,447 --> 00:04:42,198
I think, uh...
46
00:04:42,991 --> 00:04:44,200
- What?
- I want her...
47
00:04:44,368 --> 00:04:46,494
- To be a girlfriend or something?
- Hey, babe?
48
00:04:46,662 --> 00:04:50,331
- Can I use this eggplant?
- You... Yeah.
49
00:04:52,542 --> 00:04:53,876
- What?
- All I know...
50
00:04:54,044 --> 00:04:57,046
...is that there's something going on
between us.
51
00:04:57,714 --> 00:05:00,841
- Something that...
- Babe, eggplant?
52
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
It's fine. Just use it.
You wanna explain something to me?
53
00:05:04,096 --> 00:05:07,139
Just how do you see this business venture
of ours working?
54
00:05:07,307 --> 00:05:11,185
I've been pouring my blood, sweat and tears
into this Happiness Consultant thing...
55
00:05:11,353 --> 00:05:14,021
...and you seem determined
to undermine our success.
56
00:05:14,189 --> 00:05:15,398
- Me?
- Yeah.
57
00:05:15,565 --> 00:05:19,735
You can't even launch a viral-marketing
campaign without leaving a phone number.
58
00:05:19,903 --> 00:05:23,197
It's supposed to enter through the
subconscious. If you have the answers...
59
00:05:23,365 --> 00:05:27,910
...then you book the clients. Let me know
when you've got some lined up. All right?
60
00:05:29,955 --> 00:05:31,872
I can do that.
61
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
Criminy.
62
00:05:37,713 --> 00:05:41,632
Hey, Jemma. Guess you slipped out
pretty quietly this morning.
63
00:05:41,800 --> 00:05:45,094
Anyway, looks like some cash
fell out of your purse.
64
00:05:46,263 --> 00:05:49,515
But since it did, let me take you out.
65
00:05:49,683 --> 00:05:51,267
Give me a call.
66
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
This is Ray.
67
00:05:53,895 --> 00:05:57,106
- It's almost ready.
- Smells good.
68
00:06:14,791 --> 00:06:18,002
- Anything interesting?
- Oh, sorry for snooping.
69
00:06:18,170 --> 00:06:21,630
Just, I'm interested in your work.
70
00:06:21,798 --> 00:06:25,217
That's part of a travel series I did
called "Bombed."
71
00:06:25,385 --> 00:06:27,636
"Bombed." You were bombed?
72
00:06:27,804 --> 00:06:30,014
I was bombed. They were bombed.
73
00:06:30,182 --> 00:06:35,144
The premise is I go to a war-torn country
and I get drunk with the locals.
74
00:06:35,312 --> 00:06:38,439
Is that what I was? Another drunk local?
75
00:06:38,607 --> 00:06:45,488
No, you... Are you kidding?
You were art.
76
00:06:47,741 --> 00:06:49,492
What about you?
77
00:06:49,826 --> 00:06:52,995
What's your process like,
you know, as a poet?
78
00:06:54,164 --> 00:06:57,458
I don't have a set process really. I, uh...
79
00:06:57,626 --> 00:07:00,544
Lately, my work's been avoiding me.
80
00:07:00,712 --> 00:07:03,172
How long's it been avoiding you for?
81
00:07:04,174 --> 00:07:05,674
About two years.
82
00:07:06,218 --> 00:07:10,596
- Two years?
- Yeah. I've been pretty blocked.
83
00:07:11,431 --> 00:07:14,642
That's the most tragic thing I ever heard.
84
00:07:16,645 --> 00:07:21,524
I just... I hate that, when people say,
"I'm a poet," and they don't even write.
85
00:07:22,067 --> 00:07:25,069
When I was a child, I was really prolific.
86
00:07:25,237 --> 00:07:30,199
My adolescence was so fertile.
87
00:07:30,367 --> 00:07:31,867
I hemorrhaged words.
88
00:07:32,869 --> 00:07:34,703
So, what stopped the bleeding?
89
00:07:35,455 --> 00:07:37,706
I think it was my mother.
90
00:07:40,252 --> 00:07:42,211
I can't believe we're doing this.
91
00:07:42,379 --> 00:07:44,922
Don't you have a better way
to spend the weekend?
92
00:07:45,090 --> 00:07:48,467
No, I don't. You're my new pet project.
93
00:07:48,635 --> 00:07:51,303
I'm a man on a mission.
We're gonna get you writing again.
94
00:07:51,471 --> 00:07:55,057
You don't understand. My mother's
a bitter academic who always judges me.
95
00:07:55,225 --> 00:07:58,227
So? Poets need to suffer.
96
00:07:59,229 --> 00:08:02,398
Okay, listen. Trust me.
This is going to work.
97
00:08:02,566 --> 00:08:06,402
You grow as an artist
every time you walk through that door.
98
00:08:06,570 --> 00:08:08,112
Come on.
99
00:08:10,866 --> 00:08:12,700
Mother?
100
00:08:12,868 --> 00:08:14,743
Hello?
101
00:08:16,037 --> 00:08:17,496
Anyone home?
102
00:08:19,958 --> 00:08:22,585
That right there
is the mother of my unborn child.
103
00:08:22,752 --> 00:08:25,004
Really? The middle finger
to a man you just met?
104
00:08:25,172 --> 00:08:27,590
I don't feel like we just met.
105
00:08:31,094 --> 00:08:33,804
"Tanya Skagle,
state forensics champion."
106
00:08:33,972 --> 00:08:37,850
Oh, yeah. Proud of it.
First place, dramatic interpretation.
107
00:08:38,018 --> 00:08:39,768
Voted most likely to save the whales.
108
00:08:39,936 --> 00:08:44,440
Oh, yeah. I really dropped the ball
on those whales, though.
109
00:08:44,608 --> 00:08:48,652
Oh, wait. See, this is from seventh grade,
the year I had really bad BO...
110
00:08:48,820 --> 00:08:52,072
...and my mom wouldn't let me
wear deodorant. I wrote a poem about it.
111
00:08:52,240 --> 00:08:53,949
"Indelible Stench"?
112
00:08:56,119 --> 00:08:57,161
You know...
113
00:08:57,787 --> 00:09:02,082
...I used to dry-hump my neighbor Jacob
on this carpet.
114
00:09:02,250 --> 00:09:05,461
You want me to show you how I did it?
Okay, he'd say, "Go."
115
00:09:05,629 --> 00:09:07,379
And then, like...
116
00:09:07,547 --> 00:09:08,589
Okay.
117
00:09:10,383 --> 00:09:13,802
Out of curiosity,
did Jacob have any pubic hair?
118
00:09:13,970 --> 00:09:19,850
Because I do, and I actually feel like
you're about to start a brushfire.
119
00:09:20,477 --> 00:09:23,312
What, that doesn't do anything for you?
120
00:09:26,149 --> 00:09:30,402
- Hello? Is someone here?
- Shit. Get up. Just get up.
121
00:09:30,570 --> 00:09:33,197
- Act natural.
- Tanya, is that you?
122
00:09:33,365 --> 00:09:37,993
- In my room.
- How did I know it was Tanya?
123
00:09:38,453 --> 00:09:42,498
I followed the trail.
Dirt all the way up the stairs.
124
00:09:42,666 --> 00:09:46,126
- Hi, Mom.
- Tanya, again with the yearbooks?
125
00:09:46,294 --> 00:09:51,006
Oh, my God. She loves to take boys up here
and show them her yearbooks.
126
00:09:51,174 --> 00:09:54,510
Hi. Mrs. Skagle, I'm Pierce.
It's so nice to meet you.
127
00:09:54,678 --> 00:09:57,221
Oh. My goodness, he's a teenager.
128
00:09:57,389 --> 00:09:59,598
What are you doing
with an old woman like Tanya?
129
00:10:00,892 --> 00:10:02,518
I am...
130
00:10:02,686 --> 00:10:05,187
I'm fascinated with your daughter.
131
00:10:05,355 --> 00:10:07,273
Ooh, that makes two of us.
132
00:10:13,947 --> 00:10:16,115
New clients.
133
00:10:16,283 --> 00:10:18,409
I told Tanya I'd find some.
134
00:10:18,576 --> 00:10:21,704
But how the hell
was I supposed to do that?
135
00:10:35,552 --> 00:10:38,053
How do you tell
when they're good and firm?
136
00:10:43,393 --> 00:10:45,269
Have a nice day.
137
00:10:46,062 --> 00:10:50,399
Being my own pimp.
It was a little harder than I thought.
138
00:10:50,817 --> 00:10:52,901
Mm. Peach.
139
00:11:05,248 --> 00:11:06,415
Smell nice.
140
00:11:07,834 --> 00:11:10,669
- Ray.
- Jess.
141
00:11:10,837 --> 00:11:13,172
Jesus, what are you doing here?
142
00:11:13,340 --> 00:11:15,049
Hi.
143
00:11:15,550 --> 00:11:17,634
I was just, uh...
144
00:11:19,095 --> 00:11:20,095
...stocking up.
145
00:11:20,263 --> 00:11:23,474
- On flowers?
- Yeah. I like flowers.
146
00:11:23,641 --> 00:11:26,769
I thought you were
a meat-and-potatoes guy.
147
00:11:27,187 --> 00:11:30,189
- No. Not always.
- No?
148
00:11:30,357 --> 00:11:32,608
Things change, Jess, sometimes.
149
00:11:33,443 --> 00:11:34,693
How are you, Ray?
150
00:11:35,987 --> 00:11:40,574
- Good. I'm good.
- No, really, how are you?
151
00:11:40,742 --> 00:11:43,952
I'm really good. House is shaping up.
152
00:11:45,246 --> 00:11:47,164
Think I met someone.
153
00:11:49,125 --> 00:11:51,794
- Um, the woman at the game.
- Yeah.
154
00:11:51,961 --> 00:11:53,462
- The blond.
- I like blonds.
155
00:11:53,630 --> 00:11:55,214
You always did.
156
00:11:55,382 --> 00:11:57,299
Is that who you were getting flowers for?
157
00:11:57,801 --> 00:11:59,134
Yeah.
158
00:12:00,428 --> 00:12:02,513
You should come by the house sometime.
159
00:12:02,680 --> 00:12:05,391
- You mean Ronnie's house?
- Hey, it's my house too.
160
00:12:05,558 --> 00:12:07,976
Okay. Why?
161
00:12:08,144 --> 00:12:09,770
For dinner.
162
00:12:10,647 --> 00:12:16,652
With the kids and Ronnie.
We do barbecues every Sunday.
163
00:12:17,612 --> 00:12:20,989
I got a pretty busy schedule, but...
164
00:12:21,491 --> 00:12:24,118
Great. Anytime.
165
00:12:29,916 --> 00:12:33,127
And every fucking Friday,
she has a fucking potluck.
166
00:12:33,294 --> 00:12:38,132
But, of course, she wouldn't invite me
to her party of academics and artists.
167
00:12:38,299 --> 00:12:41,927
Your mother is not the blockage, Tanya.
168
00:12:42,095 --> 00:12:47,641
- She's the source. She is your muse.
- No, she isn't, Pierce. No.
169
00:12:47,809 --> 00:12:49,017
She's the bane.
170
00:12:50,437 --> 00:12:52,312
You were prolific under her roof.
171
00:12:52,480 --> 00:12:56,608
So I need you to face your fear
and write a poem about your mother.
172
00:12:56,776 --> 00:13:01,530
And we will go over
and invite ourselves to her little party...
173
00:13:01,698 --> 00:13:06,201
...and you will read it
in front of all her fancy friends.
174
00:13:06,369 --> 00:13:09,329
I mean, that is...
That's a creative breakthrough.
175
00:13:09,497 --> 00:13:12,124
- Can we talk about something else?
- Sure. Like what?
176
00:13:12,292 --> 00:13:13,750
Because this is crucial.
177
00:13:13,918 --> 00:13:16,211
But now you're annoyed with me
all of a sudden?
178
00:13:16,463 --> 00:13:19,631
- Heh. No.
- That will make you soar like an eagle.
179
00:13:19,799 --> 00:13:22,426
What makes you so different, Rita Chen?
180
00:13:22,594 --> 00:13:26,054
I want the Rita flower to blossom,
not wilt.
181
00:13:26,222 --> 00:13:27,723
Can you excuse me for a second?
182
00:13:27,891 --> 00:13:30,392
What's stopping you
from opening a car wash tomorrow?
183
00:13:30,560 --> 00:13:33,854
- An adviser? I'm willing to be that adviser.
- Floyd.
184
00:13:34,022 --> 00:13:35,939
Tanya. What a surprise.
185
00:13:37,609 --> 00:13:41,361
Tanya, this is one of my promising
new students, Rita Chen.
186
00:13:41,529 --> 00:13:44,072
Rita, this is one of my old students,
Tanya Skagle.
187
00:13:44,240 --> 00:13:45,491
So is this what you do?
188
00:13:45,658 --> 00:13:48,202
You butter up your students
and you call them a flower?
189
00:13:48,369 --> 00:13:51,497
Tanya, Rita and I are in the middle
of a work session.
190
00:13:51,664 --> 00:13:53,582
I'm sorry, is it Rita? Rita.
191
00:13:53,750 --> 00:13:55,667
Why don't you ask him
about his millions?
192
00:13:55,835 --> 00:13:59,004
- Ask him about his Jaguar.
- Watch it, sister.
193
00:13:59,172 --> 00:14:01,298
Is everything okay over here?
194
00:14:01,466 --> 00:14:03,759
All right, I think we need
to be alone right now.
195
00:14:03,927 --> 00:14:07,763
- But it's great to see you, Tanya.
- Yeah, well, fuck you, Floyd.
196
00:14:17,232 --> 00:14:18,357
Jemma, hey.
197
00:14:18,525 --> 00:14:22,444
Hi. Sorry I haven't called you
earlier. I've been slammed at work.
198
00:14:22,612 --> 00:14:25,113
Oh, no worries. Yeah.
199
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
Me too.
200
00:14:28,576 --> 00:14:32,454
Listen, Jemma, I was, uh...
201
00:14:32,622 --> 00:14:35,332
I was meaning to talk to you.
202
00:14:35,500 --> 00:14:37,125
I mean...
203
00:14:37,961 --> 00:14:43,966
I like you. And this money thing,
it's kind of weird.
204
00:14:45,134 --> 00:14:47,970
Look, I'm saying...
205
00:14:49,264 --> 00:14:52,182
...I'd like to date you, Jemma.
206
00:14:52,350 --> 00:14:57,312
So you want me
to go on a real date with you...
207
00:14:57,480 --> 00:15:03,402
...and, like, then maybe I have
sex with you and maybe I don't?
208
00:15:05,071 --> 00:15:08,115
Well, I think we're a little beyond
the "maybe" part, but...
209
00:15:08,283 --> 00:15:11,159
Oh, Ray Drecker. You know,
when you get all soft and serious...
210
00:15:11,327 --> 00:15:14,830
...it's very hard to turn you down.
211
00:15:15,331 --> 00:15:18,000
Well, what would we do
on our first real date?
212
00:15:18,167 --> 00:15:24,923
I was thinking we'd get out of the city.
You know? Maybe go for a boat ride.
213
00:15:25,842 --> 00:15:29,511
Maybe pack a picnic.
214
00:15:29,929 --> 00:15:31,722
What do you say?
215
00:15:33,141 --> 00:15:35,100
I think...
216
00:15:36,686 --> 00:15:38,186
...okay.
217
00:15:39,439 --> 00:15:44,401
Okay.
218
00:15:51,492 --> 00:15:55,162
Tanya, I can't get you on the phone,
so I guess I'll leave it here.
219
00:15:55,830 --> 00:15:59,041
Look, I did try to drum up
some new business, okay?
220
00:15:59,208 --> 00:16:02,836
But you're right,
it's just a lot harder than I thought.
221
00:16:03,004 --> 00:16:05,047
Hi, neighbor.
222
00:16:05,548 --> 00:16:06,632
Hi.
223
00:16:06,799 --> 00:16:09,009
Anyway, I'm still trying.
224
00:16:09,177 --> 00:16:13,055
I'm definitely not giving up, all right?
I want you to know how much I appreciate...
225
00:16:13,222 --> 00:16:16,725
...all the blood, sweat and tears
that you've been putting into this.
226
00:16:16,893 --> 00:16:19,186
Into our project.
227
00:16:36,079 --> 00:16:38,413
I liked your cookies.
228
00:16:39,832 --> 00:16:43,752
- Yeah, apparently not enough.
- What?
229
00:16:43,920 --> 00:16:47,172
I said I already got two more citations
from your husband since then...
230
00:16:47,340 --> 00:16:49,675
...so I guess it didn't do the trick, huh?
231
00:16:49,842 --> 00:16:54,262
Yeah, my husband's kind of obsessive.
232
00:16:54,764 --> 00:16:58,975
By the way, I noticed your hot-water heater
is just sitting over there.
233
00:16:59,143 --> 00:17:02,396
Yeah, I'll take care of it, all right?
No need to call anyone.
234
00:17:02,563 --> 00:17:05,482
Oh, no, no.
I say this because I was wondering...
235
00:17:05,650 --> 00:17:08,860
...if you wanted to take a hot shower
at our place.
236
00:17:09,612 --> 00:17:11,530
How would your husband feel
about that?
237
00:17:11,698 --> 00:17:15,117
Heh, heh. Howard's out of town. Come.
238
00:17:18,955 --> 00:17:22,624
It sure is nice of you to let me take
a hot shower here, Mrs. Koontz.
239
00:17:22,792 --> 00:17:27,379
Look, Ray,
I am sorry about those citations.
240
00:17:27,547 --> 00:17:31,091
Howard, he shouldn't have called
the police, you know?
241
00:17:33,136 --> 00:17:34,636
Do you need an extra...?
242
00:17:36,889 --> 00:17:42,477
Holy cow. Excuse me.
I swear to God, l... I'm sorry.
243
00:17:42,645 --> 00:17:44,438
I wasn't...
244
00:17:44,605 --> 00:17:46,523
Shit, Ray.
245
00:17:47,150 --> 00:17:49,985
That is one beautiful penis.
246
00:17:50,153 --> 00:17:51,653
- Oh.
- Heh.
247
00:17:51,821 --> 00:17:56,158
- Who knew you were hiding that next door?
- Thank you, I think.
248
00:17:56,784 --> 00:17:58,952
Ray, I was thinking, you know...
249
00:17:59,120 --> 00:18:04,332
...we should try, uh, looking out
for each other, you and I.
250
00:18:04,625 --> 00:18:06,585
Oh. What do you mean?
251
00:18:06,753 --> 00:18:12,674
Like, I could take care of what you need,
and you could take care of me.
252
00:18:14,969 --> 00:18:16,553
- I don't follow.
- What do you mean?
253
00:18:16,721 --> 00:18:20,682
I scratch your back, you scratch mine.
How is this confusing?
254
00:18:20,850 --> 00:18:25,812
- I help you out.
- And you compensate me.
255
00:18:25,980 --> 00:18:30,525
- Is that right, Mrs. Koontz?
- Yes, Ray.
256
00:18:31,360 --> 00:18:33,528
Am I making you feel too dirty?
257
00:18:35,323 --> 00:18:37,032
I'll live.
258
00:18:39,202 --> 00:18:42,370
Hi, Mrs. Skagle.
So sorry to interrupt your dinner party.
259
00:18:42,538 --> 00:18:44,623
But we felt bad
about eating your cookies.
260
00:18:45,082 --> 00:18:48,210
So I baked you new ones.
Chocolate chip.
261
00:18:49,462 --> 00:18:53,715
What an unexpected delight.
Do these have little sayings in them?
262
00:18:53,883 --> 00:18:56,885
No, Mother. These have chocolate chips.
263
00:18:57,053 --> 00:19:02,057
Look, in times of economic crisis,
the arts are the first thing to go.
264
00:19:02,225 --> 00:19:06,853
I disagree. People need art the most
when they're hungry and afraid.
265
00:19:07,021 --> 00:19:09,815
- That depends on your definition of art.
- I'm not talking...
266
00:19:09,982 --> 00:19:12,901
Oh, this was a bad idea.
I don't feel well. I feel feverish.
267
00:19:13,069 --> 00:19:17,823
No, you're fine. You're just terrified
of being judged by these people.
268
00:19:17,990 --> 00:19:21,827
You know, it's not such a good thing
for your poetry to be such a coward.
269
00:19:21,994 --> 00:19:23,745
I am not a coward.
270
00:19:29,210 --> 00:19:31,253
Come on. Ray.
271
00:19:32,922 --> 00:19:37,175
Come on, Ray.
I wanna see it big and happy.
272
00:19:53,693 --> 00:19:55,443
What kind of bed is this?
273
00:19:56,821 --> 00:19:59,781
A Stearns & Foster. Why?
274
00:19:59,949 --> 00:20:03,618
Because it's fucking comfortable,
that's why.
275
00:20:07,415 --> 00:20:09,291
It's the pillow top.
276
00:20:09,458 --> 00:20:11,084
Yeah.
277
00:20:12,211 --> 00:20:15,380
Oh, honey, baby, you are beautiful.
278
00:20:15,548 --> 00:20:18,258
I am. I work out seven days a week.
279
00:20:18,426 --> 00:20:22,470
But Howard likes to fuck in the dark.
280
00:20:22,638 --> 00:20:25,307
- Oh, what a waste.
- Yeah.
281
00:20:25,474 --> 00:20:27,809
It's just...
282
00:20:32,607 --> 00:20:34,024
Oh, God.
283
00:20:34,191 --> 00:20:36,651
Oh, it is a waste, Ray.
284
00:20:36,819 --> 00:20:40,155
I like to be looked at, you know?
I like to be seen.
285
00:20:40,323 --> 00:20:44,159
Oh, God, I'm looking. I am seeing.
286
00:20:44,327 --> 00:20:46,536
Oh, shit, Ray.
287
00:20:48,915 --> 00:20:51,583
Shit, Ray.
288
00:20:51,751 --> 00:20:57,714
Oh, shit, Ray!
289
00:20:58,132 --> 00:21:00,342
My daughter baked these cookies.
290
00:21:00,509 --> 00:21:04,721
She sometimes tucks a little fortune
into her baked goods.
291
00:21:04,889 --> 00:21:09,476
- But tonight they're empty.
- They're chip. I said they're chip...
292
00:21:09,644 --> 00:21:12,771
So you don't have to worry
about choking on any words.
293
00:21:18,778 --> 00:21:23,365
Actually, I did bring some words
for you to choke on.
294
00:21:25,826 --> 00:21:27,827
It's a poem, actually.
295
00:21:27,995 --> 00:21:32,749
- Really? Well, that's great.
- Why don't you go ahead and stand up?
296
00:21:32,917 --> 00:21:36,002
- Oh, please, honey. Please, take the floor.
- I don't...
297
00:21:36,170 --> 00:21:39,714
L... Everyone, why don't
we give Tanya our full attention?
298
00:21:39,882 --> 00:21:45,261
I swear, she doesn't usually do this.
I haven't heard her poetry in 20 years.
299
00:21:54,981 --> 00:21:58,483
Says worker ant to queen
300
00:22:00,152 --> 00:22:02,320
"How now, Mother?
301
00:22:02,780 --> 00:22:04,239
There you are
302
00:22:04,407 --> 00:22:06,533
Sealed in your chamber
303
00:22:06,701 --> 00:22:09,077
Away from the light
304
00:22:09,620 --> 00:22:11,329
In this darkness
305
00:22:11,497 --> 00:22:14,165
I can see you, Mother
306
00:22:14,333 --> 00:22:17,252
But can you see me?
307
00:22:17,670 --> 00:22:21,715
I am shaped in your same image
308
00:22:21,882 --> 00:22:24,592
Same fruited wings
309
00:22:24,760 --> 00:22:28,430
Same swollen belly
310
00:22:28,931 --> 00:22:31,558
Same brown flesh
311
00:22:37,648 --> 00:22:39,774
Same chip
312
00:22:41,027 --> 00:22:42,944
Same chink
313
00:22:43,112 --> 00:22:48,575
You are blind to our efforts
314
00:22:48,743 --> 00:22:53,288
Can you find nothing in us to love?
315
00:22:53,789 --> 00:22:57,208
We are shaped in your image, Mother
316
00:22:58,335 --> 00:22:59,961
Look again
317
00:23:00,546 --> 00:23:03,381
Look again"
318
00:23:16,979 --> 00:23:18,188
Thoughts?
319
00:23:19,565 --> 00:23:23,985
It's vaguely reminiscent
of Sylvia's Medusa.
320
00:23:24,153 --> 00:23:27,906
- Only, in this case, with ants.
- Yes.
321
00:23:28,491 --> 00:23:30,950
Its inherent sadness
reminded me of a song...
322
00:23:31,118 --> 00:23:34,829
...the girls of my village
used to sing in Uganda.
323
00:23:34,997 --> 00:23:38,416
Oh, please, would you share it with us?
324
00:23:39,752 --> 00:23:41,169
Please.
325
00:23:41,796 --> 00:23:44,923
- It's in Swahili.
- Oh, that's lovely.
326
00:24:12,618 --> 00:24:15,537
I can't compete with this shit.
327
00:24:18,916 --> 00:24:20,875
Hey! Hey! Tanya!
328
00:24:23,504 --> 00:24:25,713
Tanya. Tanya, what...?
329
00:24:25,881 --> 00:24:30,969
- What is wrong with you?
- It sucked. My poem sucks.
330
00:24:32,638 --> 00:24:34,472
Maybe.
331
00:24:39,145 --> 00:24:43,565
- But, hey, you started writing again.
- No, I didn't start anything.
332
00:24:43,732 --> 00:24:47,986
I wrote that poem when I was 14.
333
00:24:48,154 --> 00:24:49,904
I'm a failure.
334
00:24:50,072 --> 00:24:54,450
It sucked then, and it sucks now.
335
00:24:55,578 --> 00:25:01,082
- It actually wasn't that bad for 14.
- I'm not 14, Pierce.
336
00:25:01,250 --> 00:25:03,960
I'm much, much older.
337
00:25:06,380 --> 00:25:11,885
I just... I wanna go home.
I just wanna go home.
338
00:25:15,973 --> 00:25:21,019
So do you wanna help me out
now or later?
339
00:25:21,645 --> 00:25:24,939
- Oh, what do you mean?
- You know, what we discussed.
340
00:25:26,734 --> 00:25:33,072
- I take care of you, you take care of me.
- Yes, Ray, I promise, no more citations.
341
00:25:33,240 --> 00:25:38,203
- Okay? I'll take care of it.
- Right. Citations.
342
00:25:38,370 --> 00:25:44,083
Is that what you meant
by "take care of me"?
343
00:25:44,543 --> 00:25:47,712
Yeah. Oh, what'd you think I meant?
344
00:25:49,673 --> 00:25:52,091
So I struck out as my own pimp.
345
00:25:52,259 --> 00:25:55,845
But I gotta say, we each got a bargain.
346
00:26:39,932 --> 00:26:42,684
Well, we missed the boat, as they say.
347
00:26:42,851 --> 00:26:44,978
But no worries.
348
00:26:45,145 --> 00:26:47,814
We'll just catch a later one
when you get here.
27088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.