All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E11.Prince.Albert.in.a.Can.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:08,109 I'm right here with you, ma'am. We're gonna get some help to you. 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,278 Can you tell me the address of where you're at? 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,645 WOMAN (over phone): 660 Monte Vista. 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,281 Hurry. He's gone crazy. 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,449 I'm sending police to you now. What's your name, ma'am? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,618 SUSIE: It's Susie. I've got my baby here too. 7 00:00:17,651 --> 00:00:19,953 (baby crying over phone) 8 00:00:19,987 --> 00:00:22,923 Okay. Susie. Listen, my name is Grace. 9 00:00:22,956 --> 00:00:24,292 Do me a favor. Take a deep breath. 10 00:00:24,325 --> 00:00:26,860 Tell me what's going on. Who's trying to hurt you? 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,762 SUSIE: My boyfriend. His name's Mark. 12 00:00:28,796 --> 00:00:31,099 Mark Poling. He's tweaked out of his mind. 13 00:00:31,132 --> 00:00:32,666 You're saying he's on methamphetamines? 14 00:00:32,766 --> 00:00:34,135 SUSIE: Yes. He, he deals it. 15 00:00:34,168 --> 00:00:36,804 - Is he armed? - SUSIE: I don't know. Probably. 16 00:00:36,837 --> 00:00:39,039 He has this bunch of guns in the house. 17 00:00:39,140 --> 00:00:40,941 He just started smashing and throwing things. 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,510 He said that he's gonna kill us! 19 00:00:42,610 --> 00:00:43,811 I know you're scared, 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,479 but I need you to try and stay calm for me. 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,014 Are you two somewhere safe right now? 22 00:00:47,115 --> 00:00:48,482 - SUSIE: We're hiding in a closet. - (baby crying) 23 00:00:48,549 --> 00:00:50,351 Well, let's try to keep your voice down, ma'am. 24 00:00:50,451 --> 00:00:52,886 Susie, I need to know where in the house the closet is 25 00:00:52,986 --> 00:00:54,388 so that my team can find you. 26 00:00:54,488 --> 00:00:55,823 SUSIE: We're in the back bedroom 27 00:00:55,856 --> 00:00:57,658 at the end of the hallway to the left. I-- 28 00:00:57,691 --> 00:00:59,660 I think I hear him. Hush, honey, please. 29 00:00:59,727 --> 00:01:02,029 - (baby crying) - - - Please hush. 30 00:01:02,130 --> 00:01:04,498 I smell gas. I think he's pouring gasoline. 31 00:01:04,565 --> 00:01:06,066 Oh, God. He meant it. 32 00:01:06,167 --> 00:01:07,701 He said he would burn us both alive! 33 00:01:07,801 --> 00:01:09,069 He's gonna set the house on fire! 34 00:01:09,170 --> 00:01:10,338 - MAN (on phone): Hey! - (Susie screams) 35 00:01:10,404 --> 00:01:12,072 - (line disconnects) - Hey! Susie? 36 00:01:12,173 --> 00:01:13,707 Susie, can you hear me? 37 00:01:14,542 --> 00:01:16,009 (siren wailing) 38 00:01:18,579 --> 00:01:20,748 OFFICER: Go, go, go, go! 39 00:01:20,848 --> 00:01:23,717 I want every street within four blocks of here locked down. 40 00:01:23,817 --> 00:01:25,553 (indistinct chatter) 41 00:01:25,653 --> 00:01:28,856 Officers, take the south side of the residence, keep the neighbors inside. 42 00:01:28,922 --> 00:01:31,192 Last thing we need is a looky-loo getting caught in a crossfire. 43 00:01:31,259 --> 00:01:32,693 OFFICER: Yes, sir. 44 00:01:32,726 --> 00:01:34,362 - Officer Reyes. - CARLOS: Captain Strand. 45 00:01:37,198 --> 00:01:39,700 We believe we have an armed suspect inside 46 00:01:39,733 --> 00:01:41,435 with two possible hostages, 47 00:01:41,535 --> 00:01:42,703 one of them an infant. 48 00:01:42,736 --> 00:01:44,238 Do we know their status? 49 00:01:44,338 --> 00:01:45,706 No. Suspect's radio silent. 50 00:01:45,773 --> 00:01:46,874 Won't answer his phone 51 00:01:46,940 --> 00:01:48,209 or any calls from my negotiators. 52 00:01:48,276 --> 00:01:50,178 I need your teams to set up behind the truck 53 00:01:50,211 --> 00:01:52,546 until SWAT goes in and secures the scene. 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,215 Fire should go in with you. 55 00:01:54,282 --> 00:01:55,949 No way. 56 00:01:56,049 --> 00:01:58,286 Dispatch said the suspect is a heavily armed meth-head. 57 00:01:58,386 --> 00:02:01,088 They also said that the place is filled with gasoline. 58 00:02:01,189 --> 00:02:02,956 One stray round, that thing goes up, 59 00:02:03,056 --> 00:02:04,725 you guys are trapped in an inferno. 60 00:02:07,361 --> 00:02:10,198 Alright. Just stay behind us. You travel light as you can. 61 00:02:10,231 --> 00:02:12,300 Sergeant, kit these boys up with vests and helmets. 62 00:02:12,400 --> 00:02:15,135 - SERGEANT: Yes, sir. - Alright. Halligans and fire extinguishers only. 63 00:02:15,236 --> 00:02:17,104 Get an inch-and-three-quarter line as backup. 64 00:02:17,205 --> 00:02:19,940 If that thing goes up, we're in there fast. 65 00:02:22,075 --> 00:02:23,811 STOKES: Let's go. Move, move, move! 66 00:02:23,911 --> 00:02:25,379 Suspect is a white male. 67 00:02:25,413 --> 00:02:26,547 Keep your eyes open. 68 00:02:26,580 --> 00:02:28,081 Move, move, move. 69 00:02:30,083 --> 00:02:32,420 This is APD. Come out if you're here. 70 00:02:32,453 --> 00:02:33,654 OFFICER 1: Eyes peeled. Eyes peeled! 71 00:02:33,754 --> 00:02:35,723 (dramatic music) 72 00:02:35,756 --> 00:02:38,426 (indistinct police chatter) 73 00:02:42,430 --> 00:02:44,598 - Bedroom's clear. - Bathroom clear! 74 00:02:44,632 --> 00:02:46,900 ♪ 75 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 - Three-six-three- - H-20. 76 00:02:55,776 --> 00:02:57,778 I have eyes on a male in a hoodie, 77 00:02:57,845 --> 00:02:59,112 who appears to have just exited 78 00:02:59,179 --> 00:03:00,514 the rear of the house on Plainview. 79 00:03:00,614 --> 00:03:02,450 Suspect's heading east. 80 00:03:02,483 --> 00:03:03,317 In pursuit. 81 00:03:03,417 --> 00:03:04,685 - Copy, three-six-three- - H-20. 82 00:03:04,785 --> 00:03:07,187 I'm sending a ride your way now. 83 00:03:07,288 --> 00:03:08,456 Carlos, be careful. 84 00:03:11,091 --> 00:03:12,693 OFFICER: Check the windows. 85 00:03:17,365 --> 00:03:19,367 Anyone here? 86 00:03:19,467 --> 00:03:21,101 Man, this is just creepy. 87 00:03:22,002 --> 00:03:23,971 JUDD: Hey, Cap, dispatch said 88 00:03:24,037 --> 00:03:26,274 that they heard a baby crying on the call. 89 00:03:26,307 --> 00:03:27,608 Yeah. 90 00:03:27,641 --> 00:03:29,343 Yeah, I don't hear no baby crying. 91 00:03:29,977 --> 00:03:30,844 No. 92 00:03:32,646 --> 00:03:35,048 ♪ 93 00:03:36,984 --> 00:03:38,819 CARLOS: Police! Freeze! 94 00:03:40,153 --> 00:03:42,623 - What's going on, man? - CARLOS: Mark Poling? 95 00:03:42,656 --> 00:03:44,157 Where's your girlfriend, Mark? 96 00:03:44,725 --> 00:03:46,059 What? 97 00:03:47,328 --> 00:03:48,396 Amber? 98 00:03:49,530 --> 00:03:51,198 She's... she's gone. 99 00:03:51,299 --> 00:03:53,233 What do you mean gone? Gone where? 100 00:03:53,334 --> 00:03:54,335 I don't know, man. 101 00:03:54,402 --> 00:03:55,503 CARLOS: Did you hurt her, Mark? 102 00:03:55,536 --> 00:03:57,305 When? 103 00:03:57,338 --> 00:03:58,506 I didn't do anything. 104 00:04:04,478 --> 00:04:08,048 Whoa. I don't reckon nobody's hiding in there. 105 00:04:08,148 --> 00:04:10,384 Dispatch, I think we've been had. 106 00:04:10,484 --> 00:04:11,552 Excuse me? 107 00:04:11,652 --> 00:04:12,886 There was never anybody in this closet 108 00:04:12,986 --> 00:04:15,022 and there's no sign of babies in this house. 109 00:04:17,190 --> 00:04:18,426 Oh, no. 110 00:04:18,526 --> 00:04:19,993 Officer Reyes, do you copy? 111 00:04:20,027 --> 00:04:22,195 Mark, look at me. I need you to put the knife down. 112 00:04:22,229 --> 00:04:23,597 GRACE: Officer Reyes, this is dispatch. 113 00:04:23,697 --> 00:04:24,898 Please come through. 114 00:04:24,998 --> 00:04:26,567 CARLOS: Mark, I need you to put the knife down. 115 00:04:26,667 --> 00:04:28,035 This is so messed up. 116 00:04:28,068 --> 00:04:29,737 - GRACE: Officer Reyes-- - MARK: Did she call you guys? 117 00:04:29,837 --> 00:04:31,839 Hey, I need you to put that knife down! 118 00:04:31,872 --> 00:04:34,207 I didn't do nothing. I don't know what's going on. 119 00:04:34,241 --> 00:04:35,376 Drop your weapon! 120 00:04:35,409 --> 00:04:37,044 - I'm not doing anything. - CARLOS: Put the knife down! 121 00:04:37,077 --> 00:04:38,546 Put your weapon down, Mark. 122 00:04:38,579 --> 00:04:40,414 - I didn't do nothin', okay? - Put the weapon down! 123 00:04:40,514 --> 00:04:41,949 Right now! Put the knife down! 124 00:04:42,049 --> 00:04:43,216 I didn't do nothing. I didn't-- -(Taser zapping) 125 00:04:43,283 --> 00:04:45,252 CARLOS: Taser. Taser. Taser. Taser. 126 00:04:48,722 --> 00:04:51,725 Dispatch, suspect was armed with a knife. 127 00:04:51,759 --> 00:04:53,461 I deployed my Taser. 128 00:04:53,561 --> 00:04:54,895 Taking him to custody now. 129 00:04:54,928 --> 00:04:56,897 Yo. Let's go, turn around. 130 00:04:56,964 --> 00:04:58,432 Mark, come on. Let's go. 131 00:05:02,870 --> 00:05:05,238 Dispatch, code three. I need EMS assistance right now. 132 00:05:05,305 --> 00:05:07,575 Major knife injury. There's a lot of blood. 133 00:05:07,641 --> 00:05:08,809 GRACE: Officer Reyes, are you hurt? 134 00:05:08,909 --> 00:05:10,811 Not me. Suspect fell on his own knife. 135 00:05:10,911 --> 00:05:11,912 GRACE: Copy you, Officer Reyes. 136 00:05:11,979 --> 00:05:13,313 RAs are already on the scene. 137 00:05:13,414 --> 00:05:14,715 They're on their way. 138 00:05:14,748 --> 00:05:16,750 Stay with me. Alright? 139 00:05:16,784 --> 00:05:17,918 (choking) 140 00:05:17,951 --> 00:05:19,620 TOMMY: Carlos, Carlos? 141 00:05:19,720 --> 00:05:21,288 Carlos, we got it. 142 00:05:21,389 --> 00:05:22,122 He fell on his knife. 143 00:05:22,222 --> 00:05:23,290 - He wouldn't drop it. - It's okay. 144 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 - Tommy, he wouldn't drop it. - Alright. Hey. 145 00:05:24,925 --> 00:05:26,427 - I didn't mean... I didn't mean to. - It's okay. 146 00:05:27,661 --> 00:05:30,130 Please save him. 147 00:05:30,230 --> 00:05:31,331 - It's alright. It's alright. - Please save him. 148 00:05:31,432 --> 00:05:33,100 (beeping) 149 00:05:33,133 --> 00:05:34,067 Losing his pulse. He's not breathing, Cap. 150 00:05:34,101 --> 00:05:35,603 Starting compressions now. 151 00:05:36,604 --> 00:05:37,571 (Mark groaning weakly) 152 00:05:37,605 --> 00:05:39,440 (beeping continues) 153 00:05:44,612 --> 00:05:45,913 What happened? 154 00:05:46,980 --> 00:05:48,416 He fell on his own knife. 155 00:05:51,151 --> 00:05:53,086 Tell me you guys found the girlfriend and the baby. 156 00:05:56,189 --> 00:05:58,358 - What? - There were no victims. 157 00:05:58,459 --> 00:06:00,961 - What do you mean? - He was alone in that house. 158 00:06:00,994 --> 00:06:03,130 It looks like the whole thing was a prank. 159 00:06:03,163 --> 00:06:04,131 A prank? 160 00:06:04,197 --> 00:06:06,434 (flatline) 161 00:06:11,338 --> 00:06:14,442 Dispatch, call the medical examiner. 162 00:06:14,475 --> 00:06:15,509 He's gone. 163 00:06:22,850 --> 00:06:26,019 (theme music plays) 164 00:06:26,119 --> 00:06:30,157 JUDD: * The itsy-bitsy spider went up the water... ♪ 165 00:06:30,223 --> 00:06:32,059 Bop. 166 00:06:32,159 --> 00:06:34,361 -* Down came the... - (door opens) 167 00:06:34,462 --> 00:06:35,362 Hey. 168 00:06:35,463 --> 00:06:36,664 Hey, family. 169 00:06:36,697 --> 00:06:38,198 How'd it go with the brass? 170 00:06:40,167 --> 00:06:42,703 It was decided I should probably take a little time off. 171 00:06:42,803 --> 00:06:45,038 Man, come on. They're gonna try to lay this at your feet? 172 00:06:45,138 --> 00:06:46,840 No, it was nothing like that. 173 00:06:46,907 --> 00:06:48,208 Um... 174 00:06:48,308 --> 00:06:51,044 It turns out the guy who died, he... 175 00:06:51,144 --> 00:06:52,746 he was a known dealer. 176 00:06:52,846 --> 00:06:55,849 So APD thinks a rival made the call. 177 00:06:55,883 --> 00:06:57,485 They do that to each other sometimes. 178 00:06:57,518 --> 00:07:00,020 Sic the cops on each other, trying to settle scores. 179 00:07:00,087 --> 00:07:01,021 It's called swatting. 180 00:07:01,054 --> 00:07:02,656 So they know who did it? 181 00:07:02,690 --> 00:07:06,026 Mm-mmm. The call was routed through a fake IP address. 182 00:07:06,059 --> 00:07:07,595 No, I guess what I'm saying is 183 00:07:07,695 --> 00:07:10,197 that everybody is in agreement that it ain't your fault? 184 00:07:10,698 --> 00:07:12,399 Yeah. No. 185 00:07:12,500 --> 00:07:13,266 Nobody's blaming me. 186 00:07:13,366 --> 00:07:15,335 I was cleared of all responsibility. 187 00:07:18,205 --> 00:07:19,907 So why are you suspended? 188 00:07:20,007 --> 00:07:21,575 I wasn't suspended. 189 00:07:21,675 --> 00:07:23,210 I took a leave of absence. 190 00:07:25,779 --> 00:07:27,515 So it ain't that... 191 00:07:28,215 --> 00:07:29,382 nobody's blaming you, 192 00:07:29,416 --> 00:07:31,218 it's that you're blaming yourself. 193 00:07:33,921 --> 00:07:36,023 I said I can't trust myself right now. 194 00:07:38,391 --> 00:07:40,060 Because there were signs there. 195 00:07:40,761 --> 00:07:41,895 And I missed all of 'em. 196 00:07:41,962 --> 00:07:43,531 Sweetie, what do you mean signs? 197 00:07:43,564 --> 00:07:45,098 What are you talkin' about? 198 00:07:45,198 --> 00:07:48,468 The caller said that the guy was smashing stuff... 199 00:07:49,903 --> 00:07:51,404 that he was gonna kill her. 200 00:07:51,471 --> 00:07:52,372 Right. 201 00:07:52,405 --> 00:07:54,474 I didn't ask how she got away from him 202 00:07:54,575 --> 00:07:57,244 after that to hide in that closet without him knowing. 203 00:07:58,979 --> 00:08:01,549 I heard her baby cry. 204 00:08:01,582 --> 00:08:04,484 And every suspicion I had just went out the window. 205 00:08:06,053 --> 00:08:08,421 Grace, it ain't your job to be suspicious. 206 00:08:09,790 --> 00:08:11,258 It's a job to help people. 207 00:08:13,794 --> 00:08:15,395 I didn't help anybody. 208 00:08:17,097 --> 00:08:18,599 I got a man killed. 209 00:08:21,101 --> 00:08:24,171 I think that it's perfectly natural, 210 00:08:24,271 --> 00:08:26,974 you know, for you to get the yips 211 00:08:27,074 --> 00:08:30,110 after somethin' like this. 212 00:08:30,143 --> 00:08:32,980 But I also want you to know you're the best dispatcher 213 00:08:33,080 --> 00:08:34,582 in the state of Texas. 214 00:08:36,116 --> 00:08:38,185 And we can't abide you being mad at yourself. 215 00:08:38,285 --> 00:08:40,020 I just don't know who else to be mad at. 216 00:08:40,120 --> 00:08:41,488 Well, how about the SOB 217 00:08:41,589 --> 00:08:43,356 who, who turned you into a weapon? 218 00:08:43,456 --> 00:08:45,759 - (Charlie crying) - You know, it ain't you and it ain't Carlos. 219 00:08:45,793 --> 00:08:48,328 It was whoever was on the other end of that line that killed him. 220 00:08:49,162 --> 00:08:50,430 I forgot about Carlos. 221 00:08:50,463 --> 00:08:52,465 You were with him on the scene when that guy died? 222 00:08:52,499 --> 00:08:53,634 Yeah. 223 00:08:53,667 --> 00:08:54,935 How did he look? 224 00:08:54,968 --> 00:08:56,770 He looked the way you look right now. 225 00:08:59,506 --> 00:09:01,942 ♪ Y'all gonna make me lose my mind ♪ 226 00:09:01,975 --> 00:09:04,277 ♪ Up in here, up in here 227 00:09:04,311 --> 00:09:06,479 TK: Babe, I know you're going through it, 228 00:09:06,546 --> 00:09:09,116 but can you please tone down the rage punching 229 00:09:09,149 --> 00:09:10,483 just a little bit? 230 00:09:12,119 --> 00:09:13,654 I'm not rage punching. 231 00:09:13,721 --> 00:09:14,722 (doorbell rings) 232 00:09:14,822 --> 00:09:16,156 TK: Thank God, there's the bell. 233 00:09:16,189 --> 00:09:17,691 Round's over. 234 00:09:17,791 --> 00:09:19,459 You gonna get that, Raging Bull? 235 00:09:19,993 --> 00:09:21,561 (panting) 236 00:09:22,630 --> 00:09:24,131 Not raging. 237 00:09:26,033 --> 00:09:28,702 - Hey. Hey. - Grace. Hey. 238 00:09:28,802 --> 00:09:30,003 Can I come in? 239 00:09:30,037 --> 00:09:31,839 CARLOS: Yes. I'm sorry. Come in. Yeah. 240 00:09:33,306 --> 00:09:35,643 - Hi, TK. - Hey, you. 241 00:09:35,676 --> 00:09:37,210 Oh, am I interrupting lunch? 242 00:09:37,310 --> 00:09:40,180 Oh, no, this isn't lunch. He eats, like, six times a day. 243 00:09:40,247 --> 00:09:41,548 Did something happen? 244 00:09:42,015 --> 00:09:43,183 (sighs) 245 00:09:44,217 --> 00:09:45,686 Yeah, Carlos. 246 00:09:47,220 --> 00:09:49,222 We got played. 247 00:09:49,322 --> 00:09:51,158 That's what happened. 248 00:09:51,191 --> 00:09:53,226 And I don't know about you, but... 249 00:09:53,927 --> 00:09:55,528 I'm angry about it. 250 00:09:56,096 --> 00:09:57,397 Yeah. 251 00:09:59,066 --> 00:10:00,567 I'm frustrated, too. 252 00:10:04,705 --> 00:10:07,875 GRACE: Yeah, but I didn't say I was frustrated, Carlos. 253 00:10:07,908 --> 00:10:09,542 I said I was angry. 254 00:10:11,411 --> 00:10:14,047 I'm furious. - I'm- - I'm pissed off about it. 255 00:10:14,114 --> 00:10:15,382 TK: Oh, he's pissed, Grace. 256 00:10:15,415 --> 00:10:17,084 GRACE: Yeah, he should be. 257 00:10:17,184 --> 00:10:19,252 We were played for some fools... 258 00:10:20,220 --> 00:10:21,855 and a man is dead 'cause of it. 259 00:10:21,889 --> 00:10:26,259 Yeah, okay. I guess I'm kind of pissed off about that. 260 00:10:26,359 --> 00:10:28,896 You realize that this wasn't your fault, right? 261 00:10:31,064 --> 00:10:34,434 Yeah, that's... that's what I keep trying to tell myself. 262 00:10:36,603 --> 00:10:37,637 Well, good. 263 00:10:39,239 --> 00:10:40,974 Good, because I'm telling you, too. 264 00:10:41,074 --> 00:10:43,777 This was not on you or me. 265 00:10:43,877 --> 00:10:45,112 (sighs) 266 00:10:45,212 --> 00:10:47,715 Then why does it feel like it is? 267 00:10:47,748 --> 00:10:50,117 Because somebody came and took our power away. 268 00:10:50,217 --> 00:10:51,651 That's why it feels like this. 269 00:10:51,752 --> 00:10:53,620 And what are we supposed to do about it? 270 00:10:53,721 --> 00:10:54,922 We take it back. 271 00:10:56,556 --> 00:10:58,425 Lets me and you go out here and find out 272 00:10:58,491 --> 00:11:00,293 who's actually responsible for this. 273 00:11:00,393 --> 00:11:01,895 'Cause it's not us. 274 00:11:02,930 --> 00:11:04,464 Grace, I'm... 275 00:11:04,564 --> 00:11:07,634 I'm on mandatory leave from the department while they investigate. 276 00:11:07,735 --> 00:11:09,737 GRACE: Okay, that's good. That means you got some time. 277 00:11:09,770 --> 00:11:12,105 APD's already all over it. 278 00:11:12,172 --> 00:11:14,241 They got three detectives. 279 00:11:14,274 --> 00:11:17,610 Someone from Cyber assigned to the case. 280 00:11:17,644 --> 00:11:21,114 And how many cases do they already have, Carlos? 281 00:11:21,181 --> 00:11:22,515 Because I don't know about you, 282 00:11:22,615 --> 00:11:25,919 but this is the only meal that I can eat right now. 283 00:11:27,520 --> 00:11:29,923 Grace, I'm a patrol officer, not a detective. 284 00:11:29,957 --> 00:11:32,292 Yeah, says the guy who just solved a kidnapping case. 285 00:11:32,325 --> 00:11:35,262 GRACE: Carlos, you have skills... 286 00:11:35,295 --> 00:11:37,630 but you've also got something else. 287 00:11:39,432 --> 00:11:40,500 You? 288 00:11:41,268 --> 00:11:42,770 You've got rage. 289 00:11:49,376 --> 00:11:51,678 (lively country music playing) 290 00:11:54,014 --> 00:11:56,316 (indistinct chatter) 291 00:12:00,153 --> 00:12:01,454 I like the hat. 292 00:12:01,488 --> 00:12:03,957 Well, you gotta have a hat at a honky-tonk. Come on. 293 00:12:05,625 --> 00:12:07,627 Thanks for dragging me out tonight. 294 00:12:08,495 --> 00:12:10,663 I really needed this. 295 00:12:10,697 --> 00:12:13,366 - Rough week at the Capitol? - Hmm. 296 00:12:13,466 --> 00:12:15,969 We had to balance the state budget. 297 00:12:16,003 --> 00:12:17,237 I was hoping to use a scalpel, 298 00:12:17,337 --> 00:12:19,306 but the governor pulled out a machete. 299 00:12:19,339 --> 00:12:21,408 For what it's worth, I once balanced a budget so well 300 00:12:21,508 --> 00:12:22,910 that it shut down my own firehouse. 301 00:12:23,010 --> 00:12:25,913 Well, at least you didn't go on cable news afterwards 302 00:12:26,013 --> 00:12:27,514 to sell the public. 303 00:12:27,580 --> 00:12:30,217 Yeah, I don't have the cheekbones for prime time. 304 00:12:30,984 --> 00:12:32,853 Oh, I think you do. 305 00:12:32,920 --> 00:12:34,354 And you also have that whole 306 00:12:34,387 --> 00:12:37,490 John Travolta "Midnight Cowboy" vibe. 307 00:12:37,524 --> 00:12:39,692 I think you mean "Urban Cowboy"? 308 00:12:39,726 --> 00:12:42,362 "Midnight Cowboy" is a movie about male prostitution. 309 00:12:42,429 --> 00:12:43,530 - Oh. - (pounding on table) 310 00:12:43,596 --> 00:12:45,032 (imitating Ratso): "I'm walking here!" 311 00:12:45,098 --> 00:12:46,166 Right. 312 00:12:46,199 --> 00:12:48,668 I-I can never keep those straight. 313 00:12:48,701 --> 00:12:49,870 Wanna dance? 314 00:12:49,903 --> 00:12:51,404 I d... I don't really know how. 315 00:12:51,504 --> 00:12:52,840 Come on, I'll teach you. 316 00:12:52,873 --> 00:12:54,507 Uh... I-I should warn you. 317 00:12:54,541 --> 00:12:56,543 I have the rhythm of a flat tire. 318 00:12:56,609 --> 00:12:58,378 You don't have to have rhythm to two-step. 319 00:12:58,411 --> 00:13:01,281 It's just quick-quick, slow-slow, quick-quick. 320 00:13:01,381 --> 00:13:03,250 - Just follow me, you'll be fine. - Okay. 321 00:13:03,350 --> 00:13:04,784 ("Lookin' For Love" by Johnny Lee playing) 322 00:13:04,885 --> 00:13:08,455 ♪ And tellin' those sweet lies ♪ 323 00:13:08,555 --> 00:13:11,058 ♪ And losin' again 324 00:13:11,091 --> 00:13:16,296 ♪ I was lookin' for love in all the wrong places ♪ 325 00:13:16,396 --> 00:13:19,967 ♪ Lookin' for love in too many faces ♪ 326 00:13:20,067 --> 00:13:22,269 This is pretty fun. 327 00:13:22,369 --> 00:13:24,737 You haven't even gotten to the fun part yet. 328 00:13:24,771 --> 00:13:26,739 Wait, you're not gonna twirl me-- Oh. 329 00:13:26,773 --> 00:13:27,875 It's happening... 330 00:13:27,908 --> 00:13:31,879 ♪ Hoping to find a friend and a lover ♪ 331 00:13:31,912 --> 00:13:36,950 ♪ I'll bless the day I discover another heart ♪ 332 00:13:38,618 --> 00:13:40,753 ♪ Lookin' for love 333 00:13:40,820 --> 00:13:43,056 God help me if any registered voters 334 00:13:43,090 --> 00:13:46,126 saw me taking two-step lessons from a New Yorker. 335 00:13:46,226 --> 00:13:48,128 Uh, I'm from Santa Monica, actually. 336 00:13:48,228 --> 00:13:50,797 Oh, great. California. Even better. 337 00:13:50,898 --> 00:13:51,764 You're from Texas, 338 00:13:51,865 --> 00:13:54,067 and this is the first time you two-stepped. 339 00:13:54,101 --> 00:13:55,602 I never had much interest. 340 00:13:55,635 --> 00:13:58,638 Besides, I spent most of my prime dancing years 341 00:13:58,738 --> 00:14:00,773 with my nose buried in Con Law books 342 00:14:00,807 --> 00:14:02,642 and reports on highway infrastructure. 343 00:14:02,742 --> 00:14:04,444 Well, from what I just saw, 344 00:14:04,477 --> 00:14:05,979 your prime is ahead of you. 345 00:14:06,079 --> 00:14:07,948 MAN: Hey. Hey. 346 00:14:09,950 --> 00:14:11,118 Hey, you're her. 347 00:14:11,151 --> 00:14:12,419 Yeah, I seen you on the news. 348 00:14:12,452 --> 00:14:14,487 You're the lady that works for the governor, huh? 349 00:14:14,955 --> 00:14:16,957 I'm her. 350 00:14:17,024 --> 00:14:21,628 Yeah. You're like, uh, like a little Ann Coulter 2.0. 351 00:14:21,694 --> 00:14:25,332 Except without any kinda warmth or compassion to ya. 352 00:14:26,366 --> 00:14:27,968 Good one. 353 00:14:28,001 --> 00:14:31,138 Hey, man, I'm just trying to have a drink with my friend. 354 00:14:31,171 --> 00:14:32,372 MAN: Oh, that's fine. 355 00:14:32,472 --> 00:14:33,440 Yeah, I'm just over here trying to 356 00:14:33,473 --> 00:14:34,942 earn a living for my family, too. 357 00:14:34,975 --> 00:14:37,777 Just like all the thousands of other oilmen in this state 358 00:14:37,810 --> 00:14:40,713 that you and your boss clearly don't give a damn about. 359 00:14:40,813 --> 00:14:42,715 Hey, pal? She's off the clock. 360 00:14:42,815 --> 00:14:45,652 Hey, it's fine. I'm used to it. 361 00:14:45,718 --> 00:14:48,388 My father was a roughneck from Midland, 362 00:14:48,488 --> 00:14:50,123 believe me, we care about the people 363 00:14:50,157 --> 00:14:51,491 who keep the lights on. 364 00:14:51,524 --> 00:14:52,993 Well, you sure could have fooled me 365 00:14:53,060 --> 00:14:55,963 with all that clean energy initiative B.S. 366 00:14:55,996 --> 00:14:58,198 Alright. It's time for you to mosey on. 367 00:14:58,298 --> 00:15:00,233 Okay, Owen, just relax. 368 00:15:00,333 --> 00:15:01,401 I've got this. 369 00:15:01,501 --> 00:15:03,236 You think you're so smart, don't you? 370 00:15:03,336 --> 00:15:06,639 You can dress up in your power suit and your high heels 371 00:15:06,673 --> 00:15:08,741 and go on Fox and CNN, but at the end of the day, 372 00:15:08,841 --> 00:15:10,743 you are nothing but a smug piece of-- 373 00:15:11,378 --> 00:15:13,180 ALL: Oh! 374 00:15:13,246 --> 00:15:14,514 I warned him. 375 00:15:15,682 --> 00:15:18,185 - You did. - I warned him. 376 00:15:20,553 --> 00:15:22,555 Just be glad nobody wanted to press charges. 377 00:15:22,655 --> 00:15:26,893 That's true. And this date didn't end in a high-speed chase. 378 00:15:26,994 --> 00:15:29,729 I mean, I can't decide whether that's a step up or... 379 00:15:30,430 --> 00:15:32,032 a step down. 380 00:15:32,099 --> 00:15:33,833 I can't really tell. 381 00:15:33,866 --> 00:15:35,902 Oh, come on, Catherine. You can't let some meathead 382 00:15:36,003 --> 00:15:37,870 ruin the whole rest of our evening. 383 00:15:37,904 --> 00:15:41,374 And which meathead would you be referring to? 384 00:15:41,441 --> 00:15:44,411 (scoffs) You're talking about me? 385 00:15:44,511 --> 00:15:46,279 Well, why aren't you mad at that guy? 386 00:15:46,379 --> 00:15:47,880 Because I don't know that guy. 387 00:15:47,947 --> 00:15:50,050 And I asked you not to do anything. 388 00:15:50,083 --> 00:15:51,384 Twice, actually. 389 00:15:51,418 --> 00:15:52,885 Yes. And then he called you something 390 00:15:52,952 --> 00:15:54,454 I'm not comfortable with him calling you. 391 00:15:54,554 --> 00:15:56,523 Uh, who cares what you're comfortable with? 392 00:15:56,556 --> 00:15:57,624 It wasn't about you. 393 00:15:57,724 --> 00:16:00,460 You should have just let it go, like I said. 394 00:16:00,560 --> 00:16:04,197 So you'd rather have me stand back as a coward 395 00:16:04,231 --> 00:16:06,566 while you're bullied by a drunk? 396 00:16:06,599 --> 00:16:09,569 I would rather you let me handle my business 397 00:16:09,602 --> 00:16:10,970 like a grown-up. 398 00:16:11,071 --> 00:16:13,740 But one thing I would definitely not rather 399 00:16:13,773 --> 00:16:16,143 is you sucker punching one of my boss' constituents. 400 00:16:16,243 --> 00:16:18,945 Sucker punch? Oh, please. You call that a sucker punch? 401 00:16:19,046 --> 00:16:20,780 Both of our shoulders were clearly squared. 402 00:16:20,880 --> 00:16:24,384 (scoffs) Boy, you... you really don't get it, do you? 403 00:16:24,417 --> 00:16:27,387 No, I-I get it. I just think that... 404 00:16:27,420 --> 00:16:30,223 maybe your anger is a little misplaced. 405 00:16:30,257 --> 00:16:31,591 Oh, go on, Owen. 406 00:16:31,658 --> 00:16:34,427 Please tell me more about what I should be feeling. 407 00:16:34,494 --> 00:16:36,263 Do you think this is the first time 408 00:16:36,296 --> 00:16:37,764 that somebody's come at me in public? 409 00:16:37,797 --> 00:16:41,134 Most days vitriol comes with my morning latte. 410 00:16:41,234 --> 00:16:43,403 Vitriol or spit. 411 00:16:43,436 --> 00:16:45,672 - Spit? - My point is, 412 00:16:45,772 --> 00:16:47,640 if I didn't have skin like rawhide, 413 00:16:47,740 --> 00:16:49,842 I wouldn't have this job. 414 00:16:49,942 --> 00:16:53,413 So I don't need you or anyone else to defend me, okay? 415 00:16:53,446 --> 00:16:54,781 Okay. 416 00:16:59,119 --> 00:17:01,854 I know you're in the business of saving people... 417 00:17:02,689 --> 00:17:05,024 I did not ask to be saved. 418 00:17:09,296 --> 00:17:10,763 (door slams) 419 00:17:17,970 --> 00:17:20,940 - My buddy in Homicide slipped me the case file. - (zipper unzips) 420 00:17:20,973 --> 00:17:24,144 Everything they know about the deceased Mark Poling 421 00:17:24,177 --> 00:17:25,712 and the investigation so far. 422 00:17:25,812 --> 00:17:28,348 And they're definitely operating on the theory it's drug-related. 423 00:17:28,448 --> 00:17:30,617 - Okay. - Right now they're circling 424 00:17:30,650 --> 00:17:31,984 a few possibles. 425 00:17:32,051 --> 00:17:36,223 Amber Harris, Mark's ex-girlfriend, 426 00:17:36,323 --> 00:17:38,525 Isaac "Herc" Rodriguez. 427 00:17:38,625 --> 00:17:40,960 He's the shot-caller for the Rolling 7s. 428 00:17:41,728 --> 00:17:42,829 And Victor Gaines, 429 00:17:42,895 --> 00:17:46,666 he's a rival dealer from Dove Springs. 430 00:17:46,733 --> 00:17:49,001 Okay. So what do we know about these people 431 00:17:49,068 --> 00:17:51,138 other than the fact that they're all frequent fliers? 432 00:17:51,171 --> 00:17:52,972 Amber used to deal with Mark 433 00:17:53,005 --> 00:17:55,007 until about a week ago when they broke up. 434 00:17:55,041 --> 00:17:57,043 - Okay. - But my buddy doesn't like her for it. 435 00:17:57,144 --> 00:17:59,212 She seemed devastated by his death. 436 00:17:59,312 --> 00:18:02,349 - I see. - And Rodriguez was in Hays County lockup 437 00:18:02,382 --> 00:18:03,483 the night of the incident, 438 00:18:03,516 --> 00:18:05,752 which makes Gaines our lead horse. 439 00:18:05,852 --> 00:18:08,755 He could have had a female accomplice to make the call. 440 00:18:08,855 --> 00:18:11,158 Apparently, he and Poling were beefing about territory. 441 00:18:11,191 --> 00:18:15,995 And get this, he was convicted twice for making swatting calls. 442 00:18:16,028 --> 00:18:18,531 Well, you know, you could have led with that tidbit, Carlos. 443 00:18:18,598 --> 00:18:20,367 Well, you know, I like to set up the board 444 00:18:20,400 --> 00:18:22,335 before I utilize the moving pieces. 445 00:18:23,536 --> 00:18:26,539 But just listen to these tapes. 446 00:18:26,573 --> 00:18:28,241 DISPATCHER 1 (over laptop): 9-1-1. What's your emergency? 447 00:18:28,341 --> 00:18:30,109 VICTOR GAINES (over laptop): Yeah, my name's Gary Lopez. 448 00:18:30,210 --> 00:18:31,744 5-2-2-6 Howard Drive. 449 00:18:31,844 --> 00:18:32,879 DISPATCHER 1: What's going on, Gary? 450 00:18:32,912 --> 00:18:33,946 GAINES: What's going on 451 00:18:34,046 --> 00:18:35,548 s my wife is a cheating whore,i 452 00:18:35,582 --> 00:18:37,116 and I want the whole world to know it. 453 00:18:37,217 --> 00:18:39,519 That's why I have to blow her freakin' brains out! 454 00:18:39,552 --> 00:18:41,221 - (stops audio) - Officers stormed the house, 455 00:18:41,288 --> 00:18:43,256 found Gary Lopez taking a nap 456 00:18:43,356 --> 00:18:44,424 next to his boyfriend. 457 00:18:44,524 --> 00:18:46,726 And five kilos of weed. 458 00:18:46,759 --> 00:18:48,395 - Can you play the next one for me? - Mm-hmm. 459 00:18:48,428 --> 00:18:50,597 DISPATCHER 2 (over laptop): 9-1-1, what's your emergency? 460 00:18:50,697 --> 00:18:52,031 GAINES: My girlfriend's a cheating skank 461 00:18:52,064 --> 00:18:54,066 and I'm gonna blow her freakin' brains out! 462 00:18:54,133 --> 00:18:56,035 DISPATCHER 2: Hold on, sir. Can you tell me where you are? 463 00:18:56,068 --> 00:18:58,305 - (stops audio) - Gaines is a one-trick pony, Carlos. 464 00:18:58,405 --> 00:19:00,072 Yeah, not exactly Pacino, is he? 465 00:19:00,139 --> 00:19:02,242 Where did it say he made those calls from? 466 00:19:07,614 --> 00:19:09,081 CARLOS: From pay phones. 467 00:19:09,148 --> 00:19:11,584 I didn't even know pay phones were still a thing. 468 00:19:11,618 --> 00:19:13,453 Our caller spoofed their IP address, 469 00:19:13,553 --> 00:19:14,921 bounced the call across, 470 00:19:14,987 --> 00:19:16,823 I don't know, three different servers. 471 00:19:16,923 --> 00:19:18,725 And they gave an award-winning performance 472 00:19:18,758 --> 00:19:20,092 with a baby crying on cue. 473 00:19:20,126 --> 00:19:22,429 Doesn't seem like they're in the same league, does it? 474 00:19:22,462 --> 00:19:23,963 No. 475 00:19:24,063 --> 00:19:26,599 Alright, hon, I just put Charlie down. 476 00:19:26,666 --> 00:19:27,834 I'm headin' to work. 477 00:19:27,934 --> 00:19:28,968 Okay, babe. You be safe. 478 00:19:29,068 --> 00:19:30,903 How's the gumshoeing going? 479 00:19:30,937 --> 00:19:32,939 It's all gum and no shoe right now. 480 00:19:33,005 --> 00:19:34,774 It looks like we just ran out of suspects. 481 00:19:34,841 --> 00:19:37,444 Drug angle is a bust. 482 00:19:37,477 --> 00:19:39,479 Y'all tried the gaming angle? 483 00:19:39,579 --> 00:19:40,813 There's a gaming angle? 484 00:19:40,913 --> 00:19:43,082 The guy was playing "Dread Ops" when we went in there 485 00:19:43,115 --> 00:19:44,784 with a top-of-the-line gaming rig 486 00:19:44,851 --> 00:19:47,520 and, you know, camera for streaming and everything. 487 00:19:47,620 --> 00:19:51,358 You think someone would swat Mark's house over a video game? 488 00:19:51,458 --> 00:19:54,193 People talk all kinds of trash about rival streamers. 489 00:19:54,294 --> 00:19:56,663 It gets, uh, pretty nasty, 490 00:19:56,763 --> 00:19:59,699 especially if you got a few thousand people watching but... 491 00:20:00,967 --> 00:20:02,535 not when it's your boy, though. 492 00:20:02,635 --> 00:20:03,970 Hmm. Says a man 493 00:20:04,003 --> 00:20:06,038 that once threw a controller through our flat screen. 494 00:20:06,138 --> 00:20:08,308 No, I told you it was a slip of my wrist, but... 495 00:20:08,341 --> 00:20:10,443 What did you say the name of the game was? 496 00:20:10,477 --> 00:20:11,844 JUDD: "Dread Ops." 497 00:20:11,944 --> 00:20:15,515 If you picture an open sewer filled with trolls. 498 00:20:15,615 --> 00:20:17,116 "Dread Ops." 499 00:20:17,149 --> 00:20:18,150 (door opens) 500 00:20:18,184 --> 00:20:20,553 Looks like it's time to go play in the sewer. 501 00:20:20,653 --> 00:20:21,988 (door closes) 502 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 Hey, Paul, what are you up to? 503 00:20:29,629 --> 00:20:32,299 Alphabetizing the spice rack. 504 00:20:32,332 --> 00:20:34,501 Why would you alphabetize a spice rack? 505 00:20:34,567 --> 00:20:36,503 To organize it? 506 00:20:36,536 --> 00:20:37,837 It was organized. 507 00:20:37,904 --> 00:20:39,038 Okay, then why did I find 508 00:20:39,138 --> 00:20:40,573 the coriander next to the za'atar? 509 00:20:40,673 --> 00:20:44,010 Because I organize mine by flavor profile. 510 00:20:44,076 --> 00:20:46,846 Those two are staples of Mediterranean cooking. 511 00:20:46,913 --> 00:20:49,382 Flavor profile? Come on, Cap. That is not a thing. 512 00:20:49,482 --> 00:20:51,150 You know, Paul, when you came back for desk duty, 513 00:20:51,183 --> 00:20:54,020 I pictured you behind more of, I don't know, like a desk. 514 00:20:54,086 --> 00:20:55,888 I've been sitting around all morning. 515 00:20:55,988 --> 00:20:57,590 Already collated all the incident reports, 516 00:20:57,690 --> 00:20:59,592 and submitted all the house billings for the next month. 517 00:20:59,692 --> 00:21:01,428 I was antsy to do something physical. 518 00:21:01,528 --> 00:21:03,363 Good. Then you can help me put my spices back. 519 00:21:03,396 --> 00:21:04,864 Copy that. 520 00:21:04,897 --> 00:21:07,367 So, togarashis and galangals... 521 00:21:07,400 --> 00:21:08,234 go back over here. 522 00:21:08,335 --> 00:21:10,670 Whoa, Cap, what happened to your hand? 523 00:21:10,703 --> 00:21:12,004 Oh, I think I bumped it. 524 00:21:12,038 --> 00:21:13,706 Probably on that swatting call. 525 00:21:13,773 --> 00:21:15,408 Bumped it? You sure you didn't break it? 526 00:21:15,508 --> 00:21:16,843 No, I didn't break it. 527 00:21:16,876 --> 00:21:18,110 - Captain Vega? - TOMMY: Yeah. 528 00:21:18,210 --> 00:21:19,278 PAUL: Will you please come here and take a look 529 00:21:19,379 --> 00:21:20,713 - at Cap Strand's hand? - No, no, no, no, no. 530 00:21:20,747 --> 00:21:22,782 That is completely unnecessary. 531 00:21:22,882 --> 00:21:24,384 Okay, let's see it, Owen. 532 00:21:25,585 --> 00:21:27,554 Owen, let me see it. 533 00:21:30,357 --> 00:21:31,624 Oh. 534 00:21:31,724 --> 00:21:33,893 - Can you make a fist for me? - Yes. 535 00:21:33,960 --> 00:21:35,895 Are you sure that's not exactly how this happened? 536 00:21:35,928 --> 00:21:39,265 Just you making a fist into somebody's face? 537 00:21:39,366 --> 00:21:41,033 PAUL: Captain Strand, please tell me Billy Tyson 538 00:21:41,067 --> 00:21:43,235 is not walking around with a black eye right now. 539 00:21:43,302 --> 00:21:44,203 No. 540 00:21:44,236 --> 00:21:45,805 I'll have you know that I did this 541 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 defending my lady's honor 542 00:21:47,440 --> 00:21:48,741 at a honky-tonk last night. 543 00:21:48,808 --> 00:21:50,543 Oh, snap. You went all John Wayne 544 00:21:50,577 --> 00:21:51,778 with some drunk redneck in a bar? 545 00:21:51,878 --> 00:21:53,613 The guy was like completely out of line. 546 00:21:53,713 --> 00:21:55,748 And then Catherine blamed me. 547 00:21:55,782 --> 00:21:56,883 What? Why? 548 00:21:56,916 --> 00:21:58,451 She said if she wanted 549 00:21:58,551 --> 00:22:00,052 somebody to rescue her, 550 00:22:00,086 --> 00:22:01,320 she would have asked. 551 00:22:01,921 --> 00:22:03,423 TOMMY: Oh, well. 552 00:22:03,490 --> 00:22:05,992 I can understand that. 553 00:22:06,092 --> 00:22:08,761 Of course, you can. See, this is why 554 00:22:08,795 --> 00:22:10,930 nobody opens doors for anybody anymore. 555 00:22:10,997 --> 00:22:12,565 Well, I'm... I'm sorry. 556 00:22:12,599 --> 00:22:14,100 I'm just surprised that, 557 00:22:14,166 --> 00:22:17,136 well, such a progressive man as yourself 558 00:22:17,236 --> 00:22:20,106 would have such a, a traditional take on this. 559 00:22:20,172 --> 00:22:23,275 Ooh, no, no. Don't hit me with traditional. 560 00:22:23,309 --> 00:22:26,413 I'm not some old school, you know, Dirty Harry 561 00:22:26,446 --> 00:22:29,281 who's just gonna roll up and punch somebody in the face. 562 00:22:31,017 --> 00:22:34,120 I guess that is me. How do I fix this? 563 00:22:34,153 --> 00:22:36,423 Flowers and chocolate. Those always work. 564 00:22:36,456 --> 00:22:38,124 Oh, that's not traditional? 565 00:22:38,190 --> 00:22:40,427 Some traditions never die. 566 00:22:41,694 --> 00:22:43,796 It's official. 567 00:22:43,863 --> 00:22:46,866 - I will never understand women. - Amen, brother. 568 00:22:53,606 --> 00:22:56,175 Bill, I doubt the governor will be interested 569 00:22:56,275 --> 00:22:58,344 in giving a quote to the paper that called him, 570 00:22:58,445 --> 00:23:00,012 what was it? 571 00:23:00,112 --> 00:23:04,651 "A bloated old steer bellowing to be put out to pasture"? 572 00:23:04,684 --> 00:23:05,952 I know it's not your fault. 573 00:23:05,985 --> 00:23:07,286 (whispering): Catherine Harper? 574 00:23:07,987 --> 00:23:09,188 Uh, that's me. 575 00:23:09,288 --> 00:23:11,057 I'm not even saying it's not funny. 576 00:23:11,157 --> 00:23:13,660 Excuse me. These came for you. 577 00:23:13,726 --> 00:23:16,496 Oh. Uh, right here's fine. Thank you. 578 00:23:18,230 --> 00:23:20,166 I know it's your beat though. 579 00:23:21,901 --> 00:23:23,335 Tell you what. 580 00:23:23,402 --> 00:23:26,005 Give us some love on his new tax cuts 581 00:23:26,072 --> 00:23:27,674 for small businesses tomorrow 582 00:23:27,740 --> 00:23:31,544 and... I'll see what I can do. 583 00:23:31,644 --> 00:23:33,646 Hi to Rosie and the boys. 584 00:23:41,821 --> 00:23:43,823 Oh, my God. Oh, God! 585 00:23:43,856 --> 00:23:45,525 Oh, my God. 586 00:23:58,037 --> 00:24:00,940 - (wailing) - (horn blares) 587 00:24:06,378 --> 00:24:08,214 OWEN: How many people still in the Capitol? 588 00:24:08,247 --> 00:24:09,415 HOWARD: It's mostly evacuated now. 589 00:24:09,516 --> 00:24:10,617 TOMMY: Is the governor still on-site? 590 00:24:10,717 --> 00:24:11,751 Thank God, no. 591 00:24:11,851 --> 00:24:13,052 And the state legislature is in recess. 592 00:24:13,085 --> 00:24:14,521 What can you tell us about the white powder? 593 00:24:14,554 --> 00:24:16,188 According to the victim, she was hit with it 594 00:24:16,222 --> 00:24:17,524 when she opened a greeting card. 595 00:24:17,557 --> 00:24:18,625 Has the FBI been notified? 596 00:24:18,725 --> 00:24:19,559 HOWARD: And the CDC. 597 00:24:19,592 --> 00:24:20,860 Their mobile lab is en route. 598 00:24:20,893 --> 00:24:22,028 The greeting card? 599 00:24:22,061 --> 00:24:23,062 Came with a flower delivery. 600 00:24:23,129 --> 00:24:24,196 Well, do you know who delivered it? 601 00:24:24,230 --> 00:24:25,898 Anyone who touched it risks exposure. 602 00:24:25,965 --> 00:24:27,299 A mail room employee. 603 00:24:27,399 --> 00:24:28,801 Miss Harper said she'd never seen it before. 604 00:24:28,901 --> 00:24:30,803 - We're looking for him. - Catherine Harper? 605 00:24:30,903 --> 00:24:32,739 The governor's chief of staff, yeah. 606 00:24:32,805 --> 00:24:33,773 Nice lady. 607 00:24:33,873 --> 00:24:35,307 She's self-isolating in her office. 608 00:24:35,407 --> 00:24:37,076 TOMMY: Has she reported any symptoms? 609 00:24:37,143 --> 00:24:38,945 - HOWARD: Not yet. - Okay, 126. 610 00:24:39,045 --> 00:24:40,547 CDC is gonna want us to take samples. 611 00:24:40,580 --> 00:24:42,649 The sooner we do that, the sooner they know what it is, 612 00:24:42,749 --> 00:24:43,616 the sooner we can help people. 613 00:24:43,716 --> 00:24:44,751 Alright, full hazmat suits, 614 00:24:44,784 --> 00:24:46,619 seal every seal, every zipper. 615 00:24:46,719 --> 00:24:48,087 Some of these powders, 616 00:24:48,154 --> 00:24:49,756 a pinprick of 'em will kill you. 617 00:24:49,822 --> 00:24:50,990 So there's no margin for error here. 618 00:24:51,090 --> 00:24:52,224 We'll keep it nice and tight, Cap. 619 00:24:52,258 --> 00:24:53,425 OWEN: Alright, let's do it. 620 00:24:55,261 --> 00:24:57,463 (tense music playing) 621 00:25:00,432 --> 00:25:01,968 AFD! 622 00:25:04,003 --> 00:25:05,772 (breathes heavily) 623 00:25:05,838 --> 00:25:08,274 - Owen? - Hey. 624 00:25:08,340 --> 00:25:11,110 I'd like to say it's good to see you, but, um... 625 00:25:11,143 --> 00:25:12,979 it's kinda not. 626 00:25:14,413 --> 00:25:16,448 We're gonna take care of ya. 627 00:25:17,784 --> 00:25:21,654 - Is that the note? - Yeah, it came with the flowers. 628 00:25:21,754 --> 00:25:23,756 I thought maybe you sent them. 629 00:25:24,657 --> 00:25:27,259 - I didn't. - No. 630 00:25:28,861 --> 00:25:30,630 I-I can feel it on my skin... 631 00:25:31,598 --> 00:25:32,999 inside my lungs. 632 00:25:34,801 --> 00:25:36,302 I breathed it in, Owen. 633 00:25:36,703 --> 00:25:38,104 I know. 634 00:25:39,806 --> 00:25:42,709 Judd, why don't you bag the note for a sample? 635 00:25:42,809 --> 00:25:44,543 - Swab her. - JUDD: You got it, Cap. 636 00:25:44,644 --> 00:25:47,479 - OWEN: Marjan, set up a decon shower. - I'm on it. 637 00:25:47,546 --> 00:25:49,381 OWEN: We need to seal this whole area off. 638 00:25:49,481 --> 00:25:52,484 Needs to be completely airtight. 639 00:25:52,518 --> 00:25:54,486 JUDD: Please open up for me, ma'am. 640 00:25:56,155 --> 00:25:57,824 Okay. Thank you so much. 641 00:25:59,158 --> 00:26:01,728 This is Tommy. She's gonna assess you. 642 00:26:01,828 --> 00:26:04,697 Hey, Catherine. I'm just gonna check you out real quick. 643 00:26:07,133 --> 00:26:10,136 How long before we find out what this is? 644 00:26:10,169 --> 00:26:11,871 You have to take all that to a lab? 645 00:26:11,971 --> 00:26:13,706 Lab's coming to us, actually. 646 00:26:17,343 --> 00:26:19,378 ♪ 647 00:26:21,413 --> 00:26:23,650 OFFICER (over PA): This is the Austin Police Department. 648 00:26:23,683 --> 00:26:25,752 You are in extreme danger. 649 00:26:25,852 --> 00:26:28,054 ♪ 650 00:26:53,545 --> 00:26:54,580 (horn honks) 651 00:26:55,514 --> 00:26:57,283 "Men in Black" just pulled up. 652 00:27:03,455 --> 00:27:05,725 Special Agent Eli Barroso, FBI. 653 00:27:05,758 --> 00:27:06,558 Gordon Howard, Capitol Police. 654 00:27:06,625 --> 00:27:08,294 - That the guy we're looking for? - Yeah. 655 00:27:11,263 --> 00:27:13,866 Excuse me. Can I have your attention, everyone? 656 00:27:13,900 --> 00:27:15,902 If you see this guy, holler. 657 00:27:15,935 --> 00:27:18,404 Let us handle it. 658 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - Pass these out. - OFFICER: There you go. 659 00:27:19,772 --> 00:27:21,207 Please, let's keep it moving, everybody. 660 00:27:21,240 --> 00:27:22,709 ELI BARROSO: Get a good look at him. 661 00:27:22,742 --> 00:27:24,576 Let law enforcement know. 662 00:27:24,610 --> 00:27:26,245 We will handle it. 663 00:27:43,262 --> 00:27:44,663 TOMMY: Vitals are good. 664 00:27:44,764 --> 00:27:47,666 - Blood pressure's stable. - CATHERINE: Oh. 665 00:27:47,767 --> 00:27:49,235 I don't feel so stable. 666 00:27:50,602 --> 00:27:52,805 So stupid. I... 667 00:27:52,905 --> 00:27:54,774 I should have known there was something up with that kid. 668 00:27:54,807 --> 00:27:57,810 I had never seen him before, but I-I dropped my guard. 669 00:27:57,910 --> 00:28:00,646 Well, you thought the flowers were from me. 670 00:28:02,614 --> 00:28:04,416 The card said... 671 00:28:04,450 --> 00:28:06,786 "Now you're really toxic," 672 00:28:06,853 --> 00:28:10,957 which... doesn't bode well. 673 00:28:11,023 --> 00:28:15,027 Look, we don't know what this is yet. 674 00:28:15,127 --> 00:28:18,330 I had a number of calls just like this back in Manhattan. 675 00:28:18,430 --> 00:28:20,132 And most of the time they were hoaxes. 676 00:28:20,199 --> 00:28:22,434 What about when they weren't? 677 00:28:22,468 --> 00:28:24,636 Tell me what I'm looking at here, Owen. 678 00:28:24,670 --> 00:28:27,106 There's no reason to go there. Not yet. 679 00:28:27,139 --> 00:28:28,640 I need to know. 680 00:28:29,675 --> 00:28:32,678 (stammers) I can handle it, Owen. 681 00:28:36,282 --> 00:28:38,317 Based on the way that it aerosolized, 682 00:28:38,350 --> 00:28:41,687 we could be looking at anthrax or ricin. 683 00:28:44,556 --> 00:28:45,792 Okay. 684 00:28:46,993 --> 00:28:49,328 What are the symptoms? 685 00:28:49,395 --> 00:28:53,199 If it's anthrax, you'll get a fever, muscle aches, 686 00:28:53,299 --> 00:28:55,234 your glands will begin to swell. 687 00:28:55,334 --> 00:28:58,905 But we can treat that with antibiotics. 688 00:28:59,005 --> 00:29:01,673 And what about ricin? 689 00:29:01,707 --> 00:29:06,145 Within one to four hours, you will have trouble breathing. 690 00:29:06,178 --> 00:29:08,480 You may begin to hemorrhage internally. 691 00:29:08,514 --> 00:29:10,682 Your blood pressure will drop. 692 00:29:11,851 --> 00:29:13,519 And then organ failure. 693 00:29:14,686 --> 00:29:15,988 Okay. 694 00:29:16,688 --> 00:29:17,556 Uh... 695 00:29:17,656 --> 00:29:20,192 So what's the treatment for that? 696 00:29:20,259 --> 00:29:22,228 There is no treatment. 697 00:29:23,529 --> 00:29:24,730 I see. 698 00:29:27,699 --> 00:29:30,369 I really wish those flowers had been from you. 699 00:29:32,104 --> 00:29:33,772 Me, too. 700 00:29:33,873 --> 00:29:36,008 TK: Everybody, whoever was in the building, 701 00:29:36,042 --> 00:29:39,912 if you're feeling lightheaded or dizzy, please let us know. 702 00:29:40,012 --> 00:29:42,514 Hey, do you have any idea how long they're gonna keep us here? 703 00:29:42,548 --> 00:29:44,416 My phone's already blowing up with texts from parents. 704 00:29:44,516 --> 00:29:45,918 It's not up to me, sir. 705 00:29:47,719 --> 00:29:50,089 What's happening? I had to park like three blocks away. 706 00:29:50,189 --> 00:29:51,790 It's a terrorist attack. 707 00:29:52,758 --> 00:29:54,126 Hey! 708 00:29:54,226 --> 00:29:55,862 Hey, it's you! 709 00:29:55,895 --> 00:29:57,229 It's the guy! 710 00:29:57,263 --> 00:29:58,564 The guy with the lattes, he's the terrorist! 711 00:29:58,630 --> 00:30:00,933 - That's him! That's him! - (indistinct yelling) 712 00:30:01,901 --> 00:30:03,202 Whoa. 713 00:30:03,235 --> 00:30:04,436 I don't know who sent the flowers. 714 00:30:04,536 --> 00:30:05,771 I just delivered them. 715 00:30:05,872 --> 00:30:08,240 MATEO: I can't believe I captured a terrorist, man. 716 00:30:08,274 --> 00:30:10,742 A terrorist who goes on a coffee run? 717 00:30:10,776 --> 00:30:12,411 BARROSO: How come you don't have a Capitol ID? 718 00:30:12,478 --> 00:30:14,713 Why is it nobody who works here seems to know who you are? 719 00:30:14,746 --> 00:30:16,315 I-I'm a temp. 720 00:30:16,415 --> 00:30:18,717 The flowers, where'd they come from? 721 00:30:18,750 --> 00:30:20,619 I don't know. They were just on the cart. 722 00:30:20,719 --> 00:30:23,089 So they just magically appeared, huh? 723 00:30:23,155 --> 00:30:24,556 I didn't say that. 724 00:30:24,590 --> 00:30:27,593 What's going on? You're making me very nervous. 725 00:30:28,895 --> 00:30:30,396 What? 726 00:30:34,934 --> 00:30:38,404 ♪ 727 00:30:39,906 --> 00:30:42,308 Hey. Medical coming in! 728 00:30:42,408 --> 00:30:44,076 - MATEO: Hey, what do you need? - Grab my bag. 729 00:30:44,110 --> 00:30:45,277 Captain Vega, do you copy? 730 00:30:45,311 --> 00:30:47,179 Here, TK. What's up? 731 00:30:47,279 --> 00:30:49,615 TK (over radio): They found the kid who delivered the flowers. 732 00:30:49,681 --> 00:30:51,450 They were grilling him. He started hemorrhaging 733 00:30:51,517 --> 00:30:52,484 and then he collapsed. 734 00:30:52,584 --> 00:30:53,953 Hemorrhaging how? 735 00:30:54,020 --> 00:30:55,121 TK: Nosebleed. 736 00:30:55,988 --> 00:30:57,289 TOMMY: TK, listen to me. 737 00:30:57,356 --> 00:30:59,325 Get away from him now. No one comes near him. 738 00:30:59,425 --> 00:31:00,792 No. Cap. Listen-- 739 00:31:00,859 --> 00:31:01,994 Just do it, TK. 740 00:31:02,094 --> 00:31:03,295 Alright, everybody, get back. 741 00:31:03,329 --> 00:31:04,463 Everybody back up. Get back. 742 00:31:04,496 --> 00:31:05,697 - Get back, get back. - MATEO: Back up! 743 00:31:05,797 --> 00:31:07,967 Mateo, I want you to cordon off that patient. 744 00:31:08,000 --> 00:31:09,835 Nobody goes near him without a hazmat suit. 745 00:31:09,936 --> 00:31:11,971 He's considered a biohazard. Are we clear? 746 00:31:12,004 --> 00:31:13,539 Yes, sir. On it. 747 00:31:13,639 --> 00:31:15,975 ♪ 748 00:31:18,177 --> 00:31:21,147 So, bad news, I'm guessing? 749 00:31:29,721 --> 00:31:30,789 Is he dead? 750 00:31:31,357 --> 00:31:32,491 I don't know. 751 00:31:33,792 --> 00:31:35,494 We're not gonna jump into conclusions, okay, 752 00:31:35,561 --> 00:31:36,895 until we hear from the lab. 753 00:31:39,165 --> 00:31:40,332 I'm so sorry. 754 00:31:40,366 --> 00:31:43,202 You're sorry? Sorry for what? 755 00:31:43,302 --> 00:31:45,171 All you wanted was to protect me before 756 00:31:45,237 --> 00:31:46,838 and I wouldn't let you. 757 00:31:48,207 --> 00:31:50,542 Now I want nothing more and... 758 00:31:52,211 --> 00:31:53,879 there's not a thing you can do. 759 00:31:59,018 --> 00:32:01,553 ♪ 760 00:32:11,330 --> 00:32:12,898 JUDD (over radio): Captain Strand, come in. 761 00:32:12,999 --> 00:32:15,101 Hey, Captain Strand, do you copy? 762 00:32:15,201 --> 00:32:17,169 - Go ahead. - JUDD: Cornstarch. 763 00:32:17,936 --> 00:32:19,038 Come again. 764 00:32:19,071 --> 00:32:20,772 That powder that they hit your lady with 765 00:32:20,872 --> 00:32:22,274 ain't nothin' but cornstarch. 766 00:32:22,374 --> 00:32:23,609 Cornstarch? 767 00:32:24,876 --> 00:32:25,944 Cornstarch? 768 00:32:28,414 --> 00:32:30,016 (both sigh deeply) 769 00:32:32,551 --> 00:32:33,885 TOMMY: TK, do you copy? 770 00:32:34,853 --> 00:32:36,222 TK (over radio): Yeah, Cap, here. 771 00:32:36,255 --> 00:32:37,556 How's the kid who collapsed doing? 772 00:32:37,623 --> 00:32:39,758 - He's still down. - TOMMY: Is he still bleeding? 773 00:32:39,858 --> 00:32:41,593 I-I can't tell. He's face down. 774 00:32:41,693 --> 00:32:43,129 TOMMY: I need you to check him out. 775 00:32:43,229 --> 00:32:44,230 I thought he was a biohazard. 776 00:32:44,263 --> 00:32:46,265 The situation here has evolved. 777 00:32:46,365 --> 00:32:47,633 TK: On it, Cap. 778 00:32:52,804 --> 00:32:54,240 Cap, bleeding's stopped, but he's still down. 779 00:32:54,273 --> 00:32:56,742 TOMMY: TK, I need you to administer ammonia snaps. 780 00:32:56,775 --> 00:32:58,310 See if you can get him to come around. 781 00:32:58,410 --> 00:33:00,212 Copy. Mateo, ammonia snaps. 782 00:33:00,246 --> 00:33:01,480 Yeah. 783 00:33:03,582 --> 00:33:06,752 - Need one? - Yeah. Right here. 784 00:33:06,785 --> 00:33:09,255 - (screams, gasps) Oh, my God! - TK: Hey! 785 00:33:09,288 --> 00:33:10,489 Cap, he's back. 786 00:33:10,589 --> 00:33:12,158 Tell him he's gonna be just fine. 787 00:33:12,258 --> 00:33:13,425 What just happened? 788 00:33:13,459 --> 00:33:16,162 My bet, vasovagal syncope. 789 00:33:16,262 --> 00:33:17,429 Vaso what now? 790 00:33:17,496 --> 00:33:19,765 He fainted at the sight of his own blood. 791 00:33:20,799 --> 00:33:23,669 So... when do you get off? 792 00:33:25,304 --> 00:33:26,638 Are you asking me out? 793 00:33:26,738 --> 00:33:29,275 You've already showered. 794 00:33:29,308 --> 00:33:31,277 You're gonna change first, right? 795 00:33:31,343 --> 00:33:32,644 Yeah. 796 00:33:34,413 --> 00:33:35,947 What up, nutsacks? 797 00:33:36,014 --> 00:33:38,650 - - - Today we're gonna... - CARLOS: Max Giblets? 798 00:33:38,750 --> 00:33:41,353 GRACE: Yeah, that's what he called himself online. 799 00:33:41,453 --> 00:33:43,122 - (sighs) - You okay? 800 00:33:43,189 --> 00:33:46,125 Yeah, it's just, it's strange seeing him alive. 801 00:33:46,158 --> 00:33:49,128 - Yeah. - MARK: A lot of you guys avoid the badlands. 802 00:33:49,161 --> 00:33:52,964 But there is always good stuff to be found out here. 803 00:33:52,998 --> 00:33:56,268 I can't believe people stream themselves doing this 804 00:33:56,302 --> 00:33:58,470 and other people actually watch it. 805 00:33:58,537 --> 00:34:00,539 Oh, yeah, it's huge. 806 00:34:00,639 --> 00:34:02,641 Some people get sponsorships and everything. 807 00:34:02,674 --> 00:34:04,610 Mark only had a couple dozen followers, 808 00:34:04,643 --> 00:34:06,145 but some people have millions. 809 00:34:06,212 --> 00:34:07,613 Look at this potato. 810 00:34:07,646 --> 00:34:09,515 (rapid gunfire in game) 811 00:34:09,615 --> 00:34:10,549 Whoa! 812 00:34:10,649 --> 00:34:12,651 Bathe in red mist, biatch! 813 00:34:12,718 --> 00:34:14,720 Wasn't exactly a charmer, was he? 814 00:34:14,820 --> 00:34:16,822 I mean, no, but he still didn't deserve to die. 815 00:34:16,888 --> 00:34:18,490 No, I, I just mean he's giving us 816 00:34:18,524 --> 00:34:19,825 a big new pool of suspects. 817 00:34:19,891 --> 00:34:21,793 Just look at all the trash talk in the comments. 818 00:34:21,827 --> 00:34:25,164 "Uninstall, tweaker." "Your mom has better moves." 819 00:34:25,197 --> 00:34:26,232 - "Burn in hell." - GRACE: Hmm. 820 00:34:26,332 --> 00:34:27,866 Each one's from a different user. 821 00:34:27,966 --> 00:34:31,069 How do we even start narrowing this thing down? 822 00:34:31,170 --> 00:34:34,340 You know, Judd said some of these guys have key rivals. 823 00:34:34,406 --> 00:34:36,575 So I think maybe we watch the videos, 824 00:34:36,675 --> 00:34:37,909 cross-reference the comments, 825 00:34:38,009 --> 00:34:40,179 and then just see if anybody pops up more than once. 826 00:34:40,212 --> 00:34:43,182 Hmm. And lose a few brain cells while we're at it. 827 00:34:43,249 --> 00:34:44,650 And that. 828 00:34:44,683 --> 00:34:46,852 (gunfire in game) 829 00:34:46,918 --> 00:34:48,854 Oh, my God. He's using an AK? 830 00:34:48,887 --> 00:34:51,990 Okay, so, H8maker6969 says, "You're trash." 831 00:34:52,023 --> 00:34:54,993 CARLOS: Megalo16 says he's, "Hot trash." 832 00:34:55,026 --> 00:34:56,895 Oh, my God, I hate these bots! 833 00:34:56,995 --> 00:35:00,532 Ballsout120 says, "Suck it, you meth-mouth, cheat queen." 834 00:35:00,566 --> 00:35:01,867 - Hmm. - Hold on. 835 00:35:01,933 --> 00:35:02,934 Biatch! Where you gonna go? 836 00:35:03,034 --> 00:35:04,536 You think you can hide from me? 837 00:35:04,570 --> 00:35:08,674 KimmaMama13 calls him a smurf-ass bitch. 838 00:35:08,707 --> 00:35:10,008 What's a "smurf-ass bitch"? 839 00:35:10,041 --> 00:35:12,778 Somebody who plays games under their skill level. 840 00:35:12,878 --> 00:35:15,181 It's not cool at all. I don't know how they allow it. 841 00:35:17,015 --> 00:35:19,218 - Judd. He was, he was telling me about. - Hmm. 842 00:35:19,285 --> 00:35:22,020 Oh, we're doing this again, Megalo16? 843 00:35:22,053 --> 00:35:24,122 I've seen Storm Troopers with better aim than you. 844 00:35:24,223 --> 00:35:25,391 - You hear that? - (gunfire on laptop) 845 00:35:25,457 --> 00:35:26,425 Yeah, I did. 846 00:35:26,525 --> 00:35:28,260 Megalo16 is one of Mark's trolls. 847 00:35:28,360 --> 00:35:30,362 Sounds like they have a history. 848 00:35:30,396 --> 00:35:32,898 Hold on. Let me see what I can pull up on his handle. 849 00:35:32,964 --> 00:35:36,435 Sometimes these people use the same one across social networks. 850 00:35:36,535 --> 00:35:39,738 Yeah, it looks like Megalo16 has a gaming stream of his own. 851 00:35:39,771 --> 00:35:41,440 Check out the names of these clips. 852 00:35:41,540 --> 00:35:43,875 "Giblets goes down." "Giblets hunt." 853 00:35:43,909 --> 00:35:45,744 Grace, look at the dates on those. 854 00:35:45,811 --> 00:35:48,247 That's the day Mark died. 855 00:35:48,314 --> 00:35:49,581 Everybody knows Giblets is 856 00:35:49,615 --> 00:35:52,451 a rage-quitting, aim-botting bitch boy. 857 00:35:52,551 --> 00:35:55,053 And today, he's gonna get his. 858 00:35:55,086 --> 00:35:58,257 Watch me stalk the unsuspecting prey. 859 00:35:58,324 --> 00:36:01,126 Oh, but first, I gotta deal with this rando. 860 00:36:01,227 --> 00:36:02,160 Boom! 861 00:36:02,261 --> 00:36:03,395 Ha, ha, ha! 862 00:36:03,429 --> 00:36:04,463 God's plan. 863 00:36:04,563 --> 00:36:05,931 Ah, and another. 864 00:36:05,964 --> 00:36:08,600 - (gunshot) - - - Oh! God's plan! 865 00:36:08,667 --> 00:36:09,635 Cute catchphrase. 866 00:36:09,735 --> 00:36:11,169 Yeah, that's one word for it. 867 00:36:11,270 --> 00:36:13,739 Oh, where were we? Oh, that's right. 868 00:36:13,772 --> 00:36:17,443 Taking down my favorite bitch boy Giblets. 869 00:36:17,509 --> 00:36:19,411 - (gunshot) - (character laughing) 870 00:36:19,445 --> 00:36:21,913 No way! No! 871 00:36:21,947 --> 00:36:25,817 That tweaker trash must have been watching my stream! 872 00:36:25,917 --> 00:36:28,354 Come on! Giblets, you cheating piece of-- 873 00:36:28,454 --> 00:36:29,788 Carlos, look at the comments. 874 00:36:29,855 --> 00:36:32,123 CARLOS: Giblets LOL'd him to eternity. 875 00:36:32,190 --> 00:36:33,024 What's the next video? 876 00:36:35,494 --> 00:36:36,862 Hold tight, megalomaniacs. 877 00:36:36,962 --> 00:36:39,531 'cause Giblets' reckoning is nigh. 878 00:36:39,631 --> 00:36:40,932 We know he's tweaked out on meth, 879 00:36:40,966 --> 00:36:42,468 'cause he doesn't hide it. 880 00:36:42,501 --> 00:36:45,671 Now this, stream-sniping bitch boy 881 00:36:45,771 --> 00:36:48,640 thinks he can mess up my ranking? 882 00:36:48,674 --> 00:36:52,644 Well, the game's about to find him IRL, 883 00:36:52,711 --> 00:36:54,780 'cause I'm sending him a surprise. 884 00:36:54,813 --> 00:36:57,816 Giblets, you're a fly. 885 00:36:57,883 --> 00:37:01,953 A gnat. An annoying bug. 886 00:37:01,987 --> 00:37:04,856 Do you know what happens to gnats? 887 00:37:06,892 --> 00:37:09,160 They get squashed! 888 00:37:09,227 --> 00:37:11,630 - Did he just confess? - Yeah, that's what it sounds like. 889 00:37:11,663 --> 00:37:13,198 It's more than enough for a warrant. 890 00:37:13,299 --> 00:37:15,967 Let me see if I can find his real name on his socials. 891 00:37:16,001 --> 00:37:17,503 Hold on. 892 00:37:17,536 --> 00:37:19,971 Here it is. Looks like his name is Derrick Humphrey. 893 00:37:21,006 --> 00:37:22,508 Any chance there is an address? 894 00:37:22,574 --> 00:37:24,242 I'd like to be there for this bust. 895 00:37:24,343 --> 00:37:25,877 GRACE: Let me check. 896 00:37:25,977 --> 00:37:28,213 Not unless you cool with getting on a plane. 897 00:37:28,314 --> 00:37:29,881 Why? Where is he? 898 00:37:31,483 --> 00:37:33,552 (bicycle bell rings) 899 00:37:33,652 --> 00:37:35,687 - (woman screams) - OFFICER: Freeze! 900 00:37:35,754 --> 00:37:38,256 - Move, move, move. - LAPD. Hands on your head. 901 00:37:38,357 --> 00:37:39,391 Please don't shoot me! Please don't shoot me! 902 00:37:39,491 --> 00:37:40,326 ATHENA GRANT: Relax, honey. 903 00:37:40,359 --> 00:37:42,027 Nobody's gonna shoot you. 904 00:37:42,060 --> 00:37:43,929 DERRICK HUMPHREY: Douchebag! 905 00:37:45,263 --> 00:37:46,332 (Derrick yells) 906 00:37:46,365 --> 00:37:48,099 Boom! Ha, ha, ha! 907 00:37:49,668 --> 00:37:51,837 Yeah, that's what's up, baby. Whoo! 908 00:37:52,871 --> 00:37:54,440 You got yourself a real catch. 909 00:37:55,541 --> 00:37:57,208 Whoo. Boom! 910 00:37:57,242 --> 00:37:59,044 God's plan! 911 00:37:59,110 --> 00:38:01,347 - What the hell? - Game over, Derrick. 912 00:38:01,380 --> 00:38:02,548 Hands on your head. 913 00:38:02,614 --> 00:38:04,383 Derrick Humphrey, 914 00:38:04,416 --> 00:38:06,785 you are under arrest for making a swatting call 915 00:38:06,885 --> 00:38:08,887 to Mark Poling of Austin, Texas. 916 00:38:08,920 --> 00:38:10,756 Also for fraud, conspiracy... 917 00:38:10,856 --> 00:38:12,691 - Ow! - ...and murder. 918 00:38:12,724 --> 00:38:14,225 What? It was just a joke. 919 00:38:14,259 --> 00:38:15,461 It was just a joke! 920 00:38:15,561 --> 00:38:19,230 Not as much fun when SWAT comes knocking at your door, is it? 921 00:38:26,237 --> 00:38:27,739 (siren wails) 922 00:38:27,773 --> 00:38:28,807 CARLOS (over phone): Wait, you got him? 923 00:38:28,907 --> 00:38:31,042 Oh, yeah, we got him. 924 00:38:32,310 --> 00:38:33,979 Derrick's girlfriend flipped on him 925 00:38:34,079 --> 00:38:35,814 faster than a beachfront condo. 926 00:38:35,914 --> 00:38:39,418 She said they've been making swatting calls all over the country. 927 00:38:39,451 --> 00:38:40,986 These gamers play dirty. 928 00:38:41,086 --> 00:38:43,288 - Ah. - So does that mean that was her voice on the call? 929 00:38:43,389 --> 00:38:44,590 Oh, yeah. 930 00:38:44,656 --> 00:38:46,224 She's an aspiring actress. 931 00:38:46,257 --> 00:38:48,760 I think she may have gotten her first agent today. 932 00:38:48,794 --> 00:38:51,262 Of course, he'll be working for the FBI. 933 00:38:51,296 --> 00:38:52,398 What about the baby? 934 00:38:52,431 --> 00:38:54,900 They recorded some sounds from the Internet. 935 00:38:54,933 --> 00:38:56,935 Yeah, they got quite the little home studio here. 936 00:38:57,002 --> 00:38:58,570 Wow. Sergeant Grant, we... 937 00:38:58,604 --> 00:38:59,938 we really can't thank you enough. 938 00:38:59,971 --> 00:39:01,272 Seriously, you have no idea 939 00:39:01,339 --> 00:39:02,808 how much this means to the both of us. 940 00:39:02,908 --> 00:39:04,943 You guys did all the hard work. 941 00:39:05,010 --> 00:39:07,245 I just showed up for the fun, Detective. 942 00:39:08,279 --> 00:39:09,981 I'm not a detective, actually. 943 00:39:10,081 --> 00:39:11,783 You're kiddin'? You could have fooled me. 944 00:39:11,850 --> 00:39:13,452 Nope, just a patrol officer. 945 00:39:13,519 --> 00:39:17,255 There's no such thing as just a patrol officer, son. 946 00:39:17,288 --> 00:39:19,190 Folks in Austin are lucky to have 947 00:39:19,290 --> 00:39:20,959 the both of y'all looking out for them. 948 00:39:21,026 --> 00:39:22,694 Well, listen, if you are ever in town, 949 00:39:22,794 --> 00:39:23,995 we'd love to meet you in person. 950 00:39:24,095 --> 00:39:26,331 Well, I would like that. 951 00:39:26,432 --> 00:39:29,935 I'm sorry. Sergeant Grant, is that our suspect behind you? 952 00:39:29,968 --> 00:39:31,169 Yeah, it is. 953 00:39:31,269 --> 00:39:33,805 You mind if we say hey before they transport him? 954 00:39:33,872 --> 00:39:35,807 GRANT: I think that can be arranged. 955 00:39:35,874 --> 00:39:37,476 Just wanna say hey. 956 00:39:37,543 --> 00:39:39,044 GRANT: Here he is. 957 00:39:39,144 --> 00:39:41,980 Derrick, say hello to my friends Grace and Carlos. 958 00:39:42,047 --> 00:39:44,683 They're the reason your dumb ass is in handcuffs today. 959 00:39:44,783 --> 00:39:48,487 And they didn't have to get off their couch to do it. 960 00:39:48,554 --> 00:39:50,856 You know, I just had to admit, Derrick, you, uh, 961 00:39:50,956 --> 00:39:52,858 you really had me fooled. 962 00:39:52,958 --> 00:39:55,293 You had me question myself for the first time. 963 00:39:55,326 --> 00:39:57,328 You were clever. I didn't think we'd catch you. 964 00:39:57,362 --> 00:39:58,964 You got lucky. 965 00:39:58,997 --> 00:40:00,466 Oh, no, sir. It wasn't luck. 966 00:40:00,499 --> 00:40:02,367 I can tell you what it was, though. 967 00:40:03,802 --> 00:40:05,070 It was God's plan, bitch. 968 00:40:05,170 --> 00:40:07,506 - (Grant laughs) - (laughs, coughs) 969 00:40:07,573 --> 00:40:08,840 I like her. 970 00:40:08,907 --> 00:40:10,175 Me, too. 971 00:40:16,515 --> 00:40:17,516 How are you feeling? 972 00:40:18,684 --> 00:40:20,051 Good. 973 00:40:20,151 --> 00:40:22,854 This is a lot easier than the two-step. 974 00:40:22,921 --> 00:40:24,055 It's easier on my toes. 975 00:40:24,155 --> 00:40:26,525 (soft chuckle) Shut up. 976 00:40:26,592 --> 00:40:29,160 You sure you don't wanna get our act back together? 977 00:40:29,194 --> 00:40:30,095 We could take it on the road. 978 00:40:30,195 --> 00:40:31,262 There are plenty of honky-tonks 979 00:40:31,362 --> 00:40:33,031 that I haven't been trespassed outta. 980 00:40:33,098 --> 00:40:36,902 Oh. I think we should stay inside tonight. 981 00:40:37,002 --> 00:40:38,504 - Yeah. - Feels safer. 982 00:40:40,171 --> 00:40:41,372 It's safe in here. 983 00:40:42,207 --> 00:40:45,276 Oh, I wasn't talking about me. 984 00:40:45,376 --> 00:40:47,579 I just can't risk you punching out 985 00:40:47,679 --> 00:40:50,381 any more Travis County voters. 986 00:40:51,416 --> 00:40:53,184 I feel like I'm doing them a service 987 00:40:53,218 --> 00:40:55,253 by keeping you indoors. 988 00:40:56,387 --> 00:40:58,690 Has anyone ever told you you might have 989 00:40:58,724 --> 00:41:01,126 a slight anger management problem? 990 00:41:01,226 --> 00:41:03,929 Hmm. Only my anger management counselor. 991 00:41:04,029 --> 00:41:06,231 I mean, it's in his best interests to say it. 992 00:41:06,264 --> 00:41:07,265 Hmm. 993 00:41:07,365 --> 00:41:09,434 I am sorry I punched the guy. 994 00:41:09,535 --> 00:41:13,572 I promise that I will not go into full hero mode again. 995 00:41:15,240 --> 00:41:17,576 Oh. Well, that would be a shame. 996 00:41:19,545 --> 00:41:24,449 You know, when I saw you coming through those doors today... 997 00:41:24,550 --> 00:41:28,386 I had one thought running through my mind over and over. 998 00:41:28,419 --> 00:41:29,888 What's that? 999 00:41:29,921 --> 00:41:31,757 "Catherine Harper... 1000 00:41:31,790 --> 00:41:33,759 "if you make it out of this alive... 1001 00:41:35,426 --> 00:41:38,263 you are jumping that man's bones." 1002 00:41:43,769 --> 00:41:45,937 Hmm. Did anybody check him? 1003 00:41:46,004 --> 00:41:47,806 Did they check who? 1004 00:41:47,906 --> 00:41:49,340 The guy that I punched... 1005 00:41:49,440 --> 00:41:50,842 that I absolutely shouldn't have, 1006 00:41:50,942 --> 00:41:52,277 but totally deserved it? 1007 00:41:52,343 --> 00:41:54,179 Maybe he sent the anthrax. 1008 00:41:54,279 --> 00:41:56,782 - Mm. Cornstarch. - Cornstarch, right. 1009 00:41:56,815 --> 00:41:58,650 Owen we get, like, 1010 00:41:58,750 --> 00:42:02,754 600 pieces of hate mail a day at the Capitol. 1011 00:42:02,788 --> 00:42:05,691 The governor has lots of enemies. 1012 00:42:05,791 --> 00:42:08,126 But it was addressed to you. 1013 00:42:08,159 --> 00:42:10,495 And as someone who advocates for the governor, 1014 00:42:10,596 --> 00:42:13,999 I have my fair share of enemies, too. 1015 00:42:14,099 --> 00:42:15,967 They're mostly kooks. 1016 00:42:16,001 --> 00:42:17,335 Generally harmless. 1017 00:42:17,435 --> 00:42:21,272 And we have people looking into it. 1018 00:42:25,510 --> 00:42:29,380 Can we just... leave this all outside tonight? 1019 00:42:33,451 --> 00:42:35,486 Mm. No. What's this about... 1020 00:42:36,154 --> 00:42:38,156 jumping bones? 1021 00:42:38,223 --> 00:42:39,324 CATHERINE: Mm-hmm. 1022 00:42:43,061 --> 00:42:44,229 (gasps) 1023 00:42:45,030 --> 00:42:46,632 - Oh! - What is it? 1024 00:42:46,665 --> 00:42:47,833 (gasps) 1025 00:43:03,915 --> 00:43:04,850 (Catherine gasps) 1026 00:43:13,524 --> 00:43:16,194 I guess I'm not the only one with enemies. 1027 00:43:55,200 --> 00:43:57,402 Captioned by Point.360 71006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.