Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,109
I'm right here with you, ma'am.
We're gonna get some
help to you.
2
00:00:08,176 --> 00:00:10,278
Can you tell me the address
of where you're at?
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,645
WOMAN (over phone):
660 Monte Vista.
4
00:00:11,745 --> 00:00:13,281
Hurry. He's gone crazy.
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,449
I'm sending police to you now.
What's your name, ma'am?
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,618
SUSIE: It's Susie.
I've got my baby here too.
7
00:00:17,651 --> 00:00:19,953
(baby crying over phone)
8
00:00:19,987 --> 00:00:22,923
Okay. Susie.
Listen, my name is Grace.
9
00:00:22,956 --> 00:00:24,292
Do me a favor.
Take a deep breath.
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,860
Tell me what's going on.
Who's trying to hurt you?
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,762
SUSIE: My boyfriend.
His name's Mark.
12
00:00:28,796 --> 00:00:31,099
Mark Poling.
He's tweaked out of his mind.
13
00:00:31,132 --> 00:00:32,666
You're saying
he's on methamphetamines?
14
00:00:32,766 --> 00:00:34,135
SUSIE:
Yes. He, he deals it.
15
00:00:34,168 --> 00:00:36,804
- Is he armed?
- SUSIE: I don't know. Probably.
16
00:00:36,837 --> 00:00:39,039
He has this bunch of guns
in the house.
17
00:00:39,140 --> 00:00:40,941
He just started smashing
and throwing things.
18
00:00:40,974 --> 00:00:42,510
He said that
he's gonna kill us!
19
00:00:42,610 --> 00:00:43,811
I know you're scared,
20
00:00:43,844 --> 00:00:45,479
but I need you to try
and stay calm for me.
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,014
Are you two
somewhere safe right now?
22
00:00:47,115 --> 00:00:48,482
- SUSIE: We're hiding in a closet.
- (baby crying)
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,351
Well, let's try to keep
your voice down, ma'am.
24
00:00:50,451 --> 00:00:52,886
Susie, I need to know where
in the house the closet is
25
00:00:52,986 --> 00:00:54,388
so that my team
can find you.
26
00:00:54,488 --> 00:00:55,823
SUSIE: We're in
the back bedroom
27
00:00:55,856 --> 00:00:57,658
at the end of the hallway
to the left. I--
28
00:00:57,691 --> 00:00:59,660
I think I hear him.
Hush, honey, please.
29
00:00:59,727 --> 00:01:02,029
- (baby crying)
- -
- Please hush.
30
00:01:02,130 --> 00:01:04,498
I smell gas. I think
he's pouring gasoline.
31
00:01:04,565 --> 00:01:06,066
Oh, God. He meant it.
32
00:01:06,167 --> 00:01:07,701
He said he would
burn us both alive!
33
00:01:07,801 --> 00:01:09,069
He's gonna
set the house on fire!
34
00:01:09,170 --> 00:01:10,338
- MAN (on phone): Hey!
- (Susie screams)
35
00:01:10,404 --> 00:01:12,072
- (line disconnects)
- Hey! Susie?
36
00:01:12,173 --> 00:01:13,707
Susie, can you hear me?
37
00:01:14,542 --> 00:01:16,009
(siren wailing)
38
00:01:18,579 --> 00:01:20,748
OFFICER: Go, go, go, go!
39
00:01:20,848 --> 00:01:23,717
I want every street within
four blocks of here locked down.
40
00:01:23,817 --> 00:01:25,553
(indistinct chatter)
41
00:01:25,653 --> 00:01:28,856
Officers, take the south side
of the residence,
keep the neighbors inside.
42
00:01:28,922 --> 00:01:31,192
Last thing we need
is a looky-loo getting
caught in a crossfire.
43
00:01:31,259 --> 00:01:32,693
OFFICER: Yes, sir.
44
00:01:32,726 --> 00:01:34,362
- Officer Reyes.
- CARLOS: Captain Strand.
45
00:01:37,198 --> 00:01:39,700
We believe we have
an armed suspect inside
46
00:01:39,733 --> 00:01:41,435
with two possible hostages,
47
00:01:41,535 --> 00:01:42,703
one of them an infant.
48
00:01:42,736 --> 00:01:44,238
Do we know their status?
49
00:01:44,338 --> 00:01:45,706
No. Suspect's radio silent.
50
00:01:45,773 --> 00:01:46,874
Won't answer his phone
51
00:01:46,940 --> 00:01:48,209
or any calls
from my negotiators.
52
00:01:48,276 --> 00:01:50,178
I need your teams
to set up behind the truck
53
00:01:50,211 --> 00:01:52,546
until SWAT goes in
and secures the scene.
54
00:01:52,613 --> 00:01:54,215
Fire should go in with you.
55
00:01:54,282 --> 00:01:55,949
No way.
56
00:01:56,049 --> 00:01:58,286
Dispatch said the suspect
is a heavily armed meth-head.
57
00:01:58,386 --> 00:02:01,088
They also said that the place
is filled with gasoline.
58
00:02:01,189 --> 00:02:02,956
One stray round,
that thing goes up,
59
00:02:03,056 --> 00:02:04,725
you guys are trapped
in an inferno.
60
00:02:07,361 --> 00:02:10,198
Alright. Just stay behind us.
You travel light as you can.
61
00:02:10,231 --> 00:02:12,300
Sergeant, kit these boys up
with vests and helmets.
62
00:02:12,400 --> 00:02:15,135
- SERGEANT: Yes, sir.
- Alright. Halligans and fire extinguishers only.
63
00:02:15,236 --> 00:02:17,104
Get an inch-and-three-quarter
line as backup.
64
00:02:17,205 --> 00:02:19,940
If that thing goes up,
we're in there fast.
65
00:02:22,075 --> 00:02:23,811
STOKES:
Let's go. Move, move, move!
66
00:02:23,911 --> 00:02:25,379
Suspect is a white male.
67
00:02:25,413 --> 00:02:26,547
Keep your eyes open.
68
00:02:26,580 --> 00:02:28,081
Move, move, move.
69
00:02:30,083 --> 00:02:32,420
This is APD.
Come out if you're here.
70
00:02:32,453 --> 00:02:33,654
OFFICER 1:
Eyes peeled. Eyes peeled!
71
00:02:33,754 --> 00:02:35,723
(dramatic music)
72
00:02:35,756 --> 00:02:38,426
(indistinct police chatter)
73
00:02:42,430 --> 00:02:44,598
- Bedroom's clear.
- Bathroom clear!
74
00:02:44,632 --> 00:02:46,900
♪
75
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
- Three-six-three-
- H-20.
76
00:02:55,776 --> 00:02:57,778
I have eyes on a male
in a hoodie,
77
00:02:57,845 --> 00:02:59,112
who appears to have just exited
78
00:02:59,179 --> 00:03:00,514
the rear of the house
on Plainview.
79
00:03:00,614 --> 00:03:02,450
Suspect's heading east.
80
00:03:02,483 --> 00:03:03,317
In pursuit.
81
00:03:03,417 --> 00:03:04,685
- Copy, three-six-three-
- H-20.
82
00:03:04,785 --> 00:03:07,187
I'm sending a ride your way now.
83
00:03:07,288 --> 00:03:08,456
Carlos, be careful.
84
00:03:11,091 --> 00:03:12,693
OFFICER: Check the windows.
85
00:03:17,365 --> 00:03:19,367
Anyone here?
86
00:03:19,467 --> 00:03:21,101
Man, this is just creepy.
87
00:03:22,002 --> 00:03:23,971
JUDD: Hey, Cap, dispatch said
88
00:03:24,037 --> 00:03:26,274
that they heard a baby
crying on the call.
89
00:03:26,307 --> 00:03:27,608
Yeah.
90
00:03:27,641 --> 00:03:29,343
Yeah, I don't hear
no baby crying.
91
00:03:29,977 --> 00:03:30,844
No.
92
00:03:32,646 --> 00:03:35,048
♪
93
00:03:36,984 --> 00:03:38,819
CARLOS: Police! Freeze!
94
00:03:40,153 --> 00:03:42,623
- What's going on, man?
- CARLOS: Mark Poling?
95
00:03:42,656 --> 00:03:44,157
Where's your girlfriend, Mark?
96
00:03:44,725 --> 00:03:46,059
What?
97
00:03:47,328 --> 00:03:48,396
Amber?
98
00:03:49,530 --> 00:03:51,198
She's... she's gone.
99
00:03:51,299 --> 00:03:53,233
What do you mean gone?
Gone where?
100
00:03:53,334 --> 00:03:54,335
I don't know, man.
101
00:03:54,402 --> 00:03:55,503
CARLOS:
Did you hurt her, Mark?
102
00:03:55,536 --> 00:03:57,305
When?
103
00:03:57,338 --> 00:03:58,506
I didn't do anything.
104
00:04:04,478 --> 00:04:08,048
Whoa. I don't reckon
nobody's hiding in there.
105
00:04:08,148 --> 00:04:10,384
Dispatch, I think
we've been had.
106
00:04:10,484 --> 00:04:11,552
Excuse me?
107
00:04:11,652 --> 00:04:12,886
There was never anybody
in this closet
108
00:04:12,986 --> 00:04:15,022
and there's no sign of babies
in this house.
109
00:04:17,190 --> 00:04:18,426
Oh, no.
110
00:04:18,526 --> 00:04:19,993
Officer Reyes, do you copy?
111
00:04:20,027 --> 00:04:22,195
Mark, look at me.
I need you to put
the knife down.
112
00:04:22,229 --> 00:04:23,597
GRACE:
Officer Reyes,
this is dispatch.
113
00:04:23,697 --> 00:04:24,898
Please come through.
114
00:04:24,998 --> 00:04:26,567
CARLOS:
Mark, I need you
to put the knife down.
115
00:04:26,667 --> 00:04:28,035
This is so messed up.
116
00:04:28,068 --> 00:04:29,737
- GRACE: Officer Reyes--
- MARK: Did she call you guys?
117
00:04:29,837 --> 00:04:31,839
Hey, I need you
to put that knife down!
118
00:04:31,872 --> 00:04:34,207
I didn't do nothing.
I don't know what's going on.
119
00:04:34,241 --> 00:04:35,376
Drop your weapon!
120
00:04:35,409 --> 00:04:37,044
- I'm not doing anything.
- CARLOS: Put the knife down!
121
00:04:37,077 --> 00:04:38,546
Put your weapon down, Mark.
122
00:04:38,579 --> 00:04:40,414
- I didn't do nothin', okay?
- Put the weapon down!
123
00:04:40,514 --> 00:04:41,949
Right now!
Put the knife down!
124
00:04:42,049 --> 00:04:43,216
I didn't do nothing. I didn't--
-(Taser zapping)
125
00:04:43,283 --> 00:04:45,252
CARLOS:
Taser. Taser. Taser. Taser.
126
00:04:48,722 --> 00:04:51,725
Dispatch, suspect
was armed with a knife.
127
00:04:51,759 --> 00:04:53,461
I deployed my Taser.
128
00:04:53,561 --> 00:04:54,895
Taking him to custody now.
129
00:04:54,928 --> 00:04:56,897
Yo. Let's go, turn around.
130
00:04:56,964 --> 00:04:58,432
Mark, come on. Let's go.
131
00:05:02,870 --> 00:05:05,238
Dispatch, code three.
I need EMS assistance right now.
132
00:05:05,305 --> 00:05:07,575
Major knife injury.
There's a lot of blood.
133
00:05:07,641 --> 00:05:08,809
GRACE:
Officer Reyes, are you hurt?
134
00:05:08,909 --> 00:05:10,811
Not me.
Suspect fell on his own knife.
135
00:05:10,911 --> 00:05:11,912
GRACE:
Copy you, Officer Reyes.
136
00:05:11,979 --> 00:05:13,313
RAs are already on the scene.
137
00:05:13,414 --> 00:05:14,715
They're on their way.
138
00:05:14,748 --> 00:05:16,750
Stay with me. Alright?
139
00:05:16,784 --> 00:05:17,918
(choking)
140
00:05:17,951 --> 00:05:19,620
TOMMY:
Carlos, Carlos?
141
00:05:19,720 --> 00:05:21,288
Carlos, we got it.
142
00:05:21,389 --> 00:05:22,122
He fell on his knife.
143
00:05:22,222 --> 00:05:23,290
- He wouldn't drop it.
- It's okay.
144
00:05:23,391 --> 00:05:24,825
- Tommy, he wouldn't drop it.
- Alright. Hey.
145
00:05:24,925 --> 00:05:26,427
- I didn't mean... I didn't mean to.
- It's okay.
146
00:05:27,661 --> 00:05:30,130
Please save him.
147
00:05:30,230 --> 00:05:31,331
- It's alright. It's alright.
- Please save him.
148
00:05:31,432 --> 00:05:33,100
(beeping)
149
00:05:33,133 --> 00:05:34,067
Losing his pulse.
He's not breathing, Cap.
150
00:05:34,101 --> 00:05:35,603
Starting compressions now.
151
00:05:36,604 --> 00:05:37,571
(Mark groaning weakly)
152
00:05:37,605 --> 00:05:39,440
(beeping continues)
153
00:05:44,612 --> 00:05:45,913
What happened?
154
00:05:46,980 --> 00:05:48,416
He fell on his own knife.
155
00:05:51,151 --> 00:05:53,086
Tell me you guys found
the girlfriend and the baby.
156
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
- What?
- There were no victims.
157
00:05:58,459 --> 00:06:00,961
- What do you mean?
- He was alone in that house.
158
00:06:00,994 --> 00:06:03,130
It looks like the whole thing
was a prank.
159
00:06:03,163 --> 00:06:04,131
A prank?
160
00:06:04,197 --> 00:06:06,434
(flatline)
161
00:06:11,338 --> 00:06:14,442
Dispatch,
call the medical examiner.
162
00:06:14,475 --> 00:06:15,509
He's gone.
163
00:06:22,850 --> 00:06:26,019
(theme music plays)
164
00:06:26,119 --> 00:06:30,157
JUDD:
* The itsy-bitsy spider
went up the water... ♪
165
00:06:30,223 --> 00:06:32,059
Bop.
166
00:06:32,159 --> 00:06:34,361
-* Down came the...
- (door opens)
167
00:06:34,462 --> 00:06:35,362
Hey.
168
00:06:35,463 --> 00:06:36,664
Hey, family.
169
00:06:36,697 --> 00:06:38,198
How'd it go with the brass?
170
00:06:40,167 --> 00:06:42,703
It was decided I should probably
take a little time off.
171
00:06:42,803 --> 00:06:45,038
Man, come on. They're gonna
try to lay this at your feet?
172
00:06:45,138 --> 00:06:46,840
No, it was nothing like that.
173
00:06:46,907 --> 00:06:48,208
Um...
174
00:06:48,308 --> 00:06:51,044
It turns out
the guy who died, he...
175
00:06:51,144 --> 00:06:52,746
he was a known dealer.
176
00:06:52,846 --> 00:06:55,849
So APD thinks
a rival made the call.
177
00:06:55,883 --> 00:06:57,485
They do that
to each other sometimes.
178
00:06:57,518 --> 00:07:00,020
Sic the cops on each other,
trying to settle scores.
179
00:07:00,087 --> 00:07:01,021
It's called swatting.
180
00:07:01,054 --> 00:07:02,656
So they know who did it?
181
00:07:02,690 --> 00:07:06,026
Mm-mmm. The call was routed
through a fake IP address.
182
00:07:06,059 --> 00:07:07,595
No, I guess what I'm saying is
183
00:07:07,695 --> 00:07:10,197
that everybody is in agreement
that it ain't your fault?
184
00:07:10,698 --> 00:07:12,399
Yeah. No.
185
00:07:12,500 --> 00:07:13,266
Nobody's blaming me.
186
00:07:13,366 --> 00:07:15,335
I was cleared
of all responsibility.
187
00:07:18,205 --> 00:07:19,907
So why are you suspended?
188
00:07:20,007 --> 00:07:21,575
I wasn't suspended.
189
00:07:21,675 --> 00:07:23,210
I took a leave of absence.
190
00:07:25,779 --> 00:07:27,515
So it ain't that...
191
00:07:28,215 --> 00:07:29,382
nobody's blaming you,
192
00:07:29,416 --> 00:07:31,218
it's that you're
blaming yourself.
193
00:07:33,921 --> 00:07:36,023
I said I can't trust myself
right now.
194
00:07:38,391 --> 00:07:40,060
Because there were signs there.
195
00:07:40,761 --> 00:07:41,895
And I missed all of 'em.
196
00:07:41,962 --> 00:07:43,531
Sweetie,
what do you mean signs?
197
00:07:43,564 --> 00:07:45,098
What are you talkin' about?
198
00:07:45,198 --> 00:07:48,468
The caller said that
the guy was smashing stuff...
199
00:07:49,903 --> 00:07:51,404
that he was gonna kill her.
200
00:07:51,471 --> 00:07:52,372
Right.
201
00:07:52,405 --> 00:07:54,474
I didn't ask how
she got away from him
202
00:07:54,575 --> 00:07:57,244
after that to hide in that
closet without him knowing.
203
00:07:58,979 --> 00:08:01,549
I heard her baby cry.
204
00:08:01,582 --> 00:08:04,484
And every suspicion I had
just went out the window.
205
00:08:06,053 --> 00:08:08,421
Grace, it ain't your job
to be suspicious.
206
00:08:09,790 --> 00:08:11,258
It's a job to help people.
207
00:08:13,794 --> 00:08:15,395
I didn't help anybody.
208
00:08:17,097 --> 00:08:18,599
I got a man killed.
209
00:08:21,101 --> 00:08:24,171
I think that it's
perfectly natural,
210
00:08:24,271 --> 00:08:26,974
you know,
for you to get the yips
211
00:08:27,074 --> 00:08:30,110
after somethin' like this.
212
00:08:30,143 --> 00:08:32,980
But I also want you to know
you're the best dispatcher
213
00:08:33,080 --> 00:08:34,582
in the state of Texas.
214
00:08:36,116 --> 00:08:38,185
And we can't abide you
being mad at yourself.
215
00:08:38,285 --> 00:08:40,020
I just don't know
who else to be mad at.
216
00:08:40,120 --> 00:08:41,488
Well, how about the SOB
217
00:08:41,589 --> 00:08:43,356
who, who turned you
into a weapon?
218
00:08:43,456 --> 00:08:45,759
- (Charlie crying)
- You know, it ain't you and it ain't Carlos.
219
00:08:45,793 --> 00:08:48,328
It was whoever was
on the other end of that line
that killed him.
220
00:08:49,162 --> 00:08:50,430
I forgot about Carlos.
221
00:08:50,463 --> 00:08:52,465
You were with him on the scene
when that guy died?
222
00:08:52,499 --> 00:08:53,634
Yeah.
223
00:08:53,667 --> 00:08:54,935
How did he look?
224
00:08:54,968 --> 00:08:56,770
He looked the way
you look right now.
225
00:08:59,506 --> 00:09:01,942
♪ Y'all gonna make me
lose my mind ♪
226
00:09:01,975 --> 00:09:04,277
♪ Up in here, up in here
227
00:09:04,311 --> 00:09:06,479
TK: Babe, I know
you're going through it,
228
00:09:06,546 --> 00:09:09,116
but can you please
tone down the rage punching
229
00:09:09,149 --> 00:09:10,483
just a little bit?
230
00:09:12,119 --> 00:09:13,654
I'm not rage punching.
231
00:09:13,721 --> 00:09:14,722
(doorbell rings)
232
00:09:14,822 --> 00:09:16,156
TK:
Thank God, there's the bell.
233
00:09:16,189 --> 00:09:17,691
Round's over.
234
00:09:17,791 --> 00:09:19,459
You gonna get that, Raging Bull?
235
00:09:19,993 --> 00:09:21,561
(panting)
236
00:09:22,630 --> 00:09:24,131
Not raging.
237
00:09:26,033 --> 00:09:28,702
- Hey. Hey.
- Grace. Hey.
238
00:09:28,802 --> 00:09:30,003
Can I come in?
239
00:09:30,037 --> 00:09:31,839
CARLOS:
Yes. I'm sorry. Come in. Yeah.
240
00:09:33,306 --> 00:09:35,643
- Hi, TK.
- Hey, you.
241
00:09:35,676 --> 00:09:37,210
Oh, am I interrupting lunch?
242
00:09:37,310 --> 00:09:40,180
Oh, no, this isn't lunch.
He eats, like, six times a day.
243
00:09:40,247 --> 00:09:41,548
Did something happen?
244
00:09:42,015 --> 00:09:43,183
(sighs)
245
00:09:44,217 --> 00:09:45,686
Yeah, Carlos.
246
00:09:47,220 --> 00:09:49,222
We got played.
247
00:09:49,322 --> 00:09:51,158
That's what happened.
248
00:09:51,191 --> 00:09:53,226
And I don't know
about you, but...
249
00:09:53,927 --> 00:09:55,528
I'm angry about it.
250
00:09:56,096 --> 00:09:57,397
Yeah.
251
00:09:59,066 --> 00:10:00,567
I'm frustrated, too.
252
00:10:04,705 --> 00:10:07,875
GRACE:
Yeah, but I didn't say
I was frustrated, Carlos.
253
00:10:07,908 --> 00:10:09,542
I said I was angry.
254
00:10:11,411 --> 00:10:14,047
I'm furious.
- I'm-
- I'm pissed off about it.
255
00:10:14,114 --> 00:10:15,382
TK:
Oh, he's pissed, Grace.
256
00:10:15,415 --> 00:10:17,084
GRACE:
Yeah, he should be.
257
00:10:17,184 --> 00:10:19,252
We were played for some fools...
258
00:10:20,220 --> 00:10:21,855
and a man is dead 'cause of it.
259
00:10:21,889 --> 00:10:26,259
Yeah, okay.
I guess I'm kind of
pissed off about that.
260
00:10:26,359 --> 00:10:28,896
You realize that this wasn't
your fault, right?
261
00:10:31,064 --> 00:10:34,434
Yeah, that's... that's what
I keep trying to tell myself.
262
00:10:36,603 --> 00:10:37,637
Well, good.
263
00:10:39,239 --> 00:10:40,974
Good, because
I'm telling you, too.
264
00:10:41,074 --> 00:10:43,777
This was not on you or me.
265
00:10:43,877 --> 00:10:45,112
(sighs)
266
00:10:45,212 --> 00:10:47,715
Then why does it
feel like it is?
267
00:10:47,748 --> 00:10:50,117
Because somebody came
and took our power away.
268
00:10:50,217 --> 00:10:51,651
That's why it feels like this.
269
00:10:51,752 --> 00:10:53,620
And what are we
supposed to do about it?
270
00:10:53,721 --> 00:10:54,922
We take it back.
271
00:10:56,556 --> 00:10:58,425
Lets me and you
go out here and find out
272
00:10:58,491 --> 00:11:00,293
who's actually
responsible for this.
273
00:11:00,393 --> 00:11:01,895
'Cause it's not us.
274
00:11:02,930 --> 00:11:04,464
Grace, I'm...
275
00:11:04,564 --> 00:11:07,634
I'm on mandatory leave
from the department
while they investigate.
276
00:11:07,735 --> 00:11:09,737
GRACE: Okay, that's good.
That means you got some time.
277
00:11:09,770 --> 00:11:12,105
APD's already all over it.
278
00:11:12,172 --> 00:11:14,241
They got three detectives.
279
00:11:14,274 --> 00:11:17,610
Someone from Cyber
assigned to the case.
280
00:11:17,644 --> 00:11:21,114
And how many cases
do they already have, Carlos?
281
00:11:21,181 --> 00:11:22,515
Because I don't know about you,
282
00:11:22,615 --> 00:11:25,919
but this is the only meal
that I can eat right now.
283
00:11:27,520 --> 00:11:29,923
Grace, I'm a patrol officer,
not a detective.
284
00:11:29,957 --> 00:11:32,292
Yeah, says the guy who just
solved a kidnapping case.
285
00:11:32,325 --> 00:11:35,262
GRACE:
Carlos, you have skills...
286
00:11:35,295 --> 00:11:37,630
but you've also got
something else.
287
00:11:39,432 --> 00:11:40,500
You?
288
00:11:41,268 --> 00:11:42,770
You've got rage.
289
00:11:49,376 --> 00:11:51,678
(lively country music playing)
290
00:11:54,014 --> 00:11:56,316
(indistinct chatter)
291
00:12:00,153 --> 00:12:01,454
I like the hat.
292
00:12:01,488 --> 00:12:03,957
Well, you gotta have a hat
at a honky-tonk. Come on.
293
00:12:05,625 --> 00:12:07,627
Thanks for dragging me
out tonight.
294
00:12:08,495 --> 00:12:10,663
I really needed this.
295
00:12:10,697 --> 00:12:13,366
- Rough week at the Capitol?
- Hmm.
296
00:12:13,466 --> 00:12:15,969
We had to balance
the state budget.
297
00:12:16,003 --> 00:12:17,237
I was hoping to use a scalpel,
298
00:12:17,337 --> 00:12:19,306
but the governor
pulled out a machete.
299
00:12:19,339 --> 00:12:21,408
For what it's worth,
I once balanced a budget so well
300
00:12:21,508 --> 00:12:22,910
that it shut down
my own firehouse.
301
00:12:23,010 --> 00:12:25,913
Well, at least you didn't
go on cable news afterwards
302
00:12:26,013 --> 00:12:27,514
to sell the public.
303
00:12:27,580 --> 00:12:30,217
Yeah, I don't have
the cheekbones for prime time.
304
00:12:30,984 --> 00:12:32,853
Oh, I think you do.
305
00:12:32,920 --> 00:12:34,354
And you also have that whole
306
00:12:34,387 --> 00:12:37,490
John Travolta
"Midnight Cowboy" vibe.
307
00:12:37,524 --> 00:12:39,692
I think you mean "Urban Cowboy"?
308
00:12:39,726 --> 00:12:42,362
"Midnight Cowboy" is a movie
about male prostitution.
309
00:12:42,429 --> 00:12:43,530
- Oh.
- (pounding on table)
310
00:12:43,596 --> 00:12:45,032
(imitating Ratso):
"I'm walking here!"
311
00:12:45,098 --> 00:12:46,166
Right.
312
00:12:46,199 --> 00:12:48,668
I-I can never
keep those straight.
313
00:12:48,701 --> 00:12:49,870
Wanna dance?
314
00:12:49,903 --> 00:12:51,404
I d... I don't really know how.
315
00:12:51,504 --> 00:12:52,840
Come on, I'll teach you.
316
00:12:52,873 --> 00:12:54,507
Uh... I-I should warn you.
317
00:12:54,541 --> 00:12:56,543
I have the rhythm
of a flat tire.
318
00:12:56,609 --> 00:12:58,378
You don't have to have
rhythm to two-step.
319
00:12:58,411 --> 00:13:01,281
It's just quick-quick,
slow-slow, quick-quick.
320
00:13:01,381 --> 00:13:03,250
- Just follow me, you'll be fine.
- Okay.
321
00:13:03,350 --> 00:13:04,784
("Lookin' For Love"
by Johnny Lee playing)
322
00:13:04,885 --> 00:13:08,455
♪ And tellin'
those sweet lies ♪
323
00:13:08,555 --> 00:13:11,058
♪ And losin' again
324
00:13:11,091 --> 00:13:16,296
♪ I was lookin' for love
in all the wrong places ♪
325
00:13:16,396 --> 00:13:19,967
♪ Lookin' for love
in too many faces ♪
326
00:13:20,067 --> 00:13:22,269
This is pretty fun.
327
00:13:22,369 --> 00:13:24,737
You haven't even gotten
to the fun part yet.
328
00:13:24,771 --> 00:13:26,739
Wait, you're not gonna
twirl me-- Oh.
329
00:13:26,773 --> 00:13:27,875
It's happening...
330
00:13:27,908 --> 00:13:31,879
♪ Hoping to find
a friend and a lover ♪
331
00:13:31,912 --> 00:13:36,950
♪ I'll bless the day
I discover another heart ♪
332
00:13:38,618 --> 00:13:40,753
♪ Lookin' for love
333
00:13:40,820 --> 00:13:43,056
God help me
if any registered voters
334
00:13:43,090 --> 00:13:46,126
saw me taking two-step lessons
from a New Yorker.
335
00:13:46,226 --> 00:13:48,128
Uh, I'm from Santa Monica, actually.
336
00:13:48,228 --> 00:13:50,797
Oh, great. California.
Even better.
337
00:13:50,898 --> 00:13:51,764
You're from Texas,
338
00:13:51,865 --> 00:13:54,067
and this is the first time
you two-stepped.
339
00:13:54,101 --> 00:13:55,602
I never had much interest.
340
00:13:55,635 --> 00:13:58,638
Besides, I spent most
of my prime dancing years
341
00:13:58,738 --> 00:14:00,773
with my nose buried
in Con Law books
342
00:14:00,807 --> 00:14:02,642
and reports
on highway infrastructure.
343
00:14:02,742 --> 00:14:04,444
Well, from what I just saw,
344
00:14:04,477 --> 00:14:05,979
your prime is ahead of you.
345
00:14:06,079 --> 00:14:07,948
MAN: Hey. Hey.
346
00:14:09,950 --> 00:14:11,118
Hey, you're her.
347
00:14:11,151 --> 00:14:12,419
Yeah, I seen you on the news.
348
00:14:12,452 --> 00:14:14,487
You're the lady that works
for the governor, huh?
349
00:14:14,955 --> 00:14:16,957
I'm her.
350
00:14:17,024 --> 00:14:21,628
Yeah. You're like, uh,
like a little Ann Coulter 2.0.
351
00:14:21,694 --> 00:14:25,332
Except without any kinda
warmth or compassion to ya.
352
00:14:26,366 --> 00:14:27,968
Good one.
353
00:14:28,001 --> 00:14:31,138
Hey, man, I'm just trying
to have a drink with my friend.
354
00:14:31,171 --> 00:14:32,372
MAN: Oh, that's fine.
355
00:14:32,472 --> 00:14:33,440
Yeah, I'm just
over here trying to
356
00:14:33,473 --> 00:14:34,942
earn a living
for my family, too.
357
00:14:34,975 --> 00:14:37,777
Just like all the thousands
of other oilmen in this state
358
00:14:37,810 --> 00:14:40,713
that you and your boss
clearly don't give a damn about.
359
00:14:40,813 --> 00:14:42,715
Hey, pal?
She's off the clock.
360
00:14:42,815 --> 00:14:45,652
Hey, it's fine.
I'm used to it.
361
00:14:45,718 --> 00:14:48,388
My father was a roughneck
from Midland,
362
00:14:48,488 --> 00:14:50,123
believe me,
we care about the people
363
00:14:50,157 --> 00:14:51,491
who keep the lights on.
364
00:14:51,524 --> 00:14:52,993
Well, you sure
could have fooled me
365
00:14:53,060 --> 00:14:55,963
with all that
clean energy initiative B.S.
366
00:14:55,996 --> 00:14:58,198
Alright.
It's time for you
to mosey on.
367
00:14:58,298 --> 00:15:00,233
Okay, Owen, just relax.
368
00:15:00,333 --> 00:15:01,401
I've got this.
369
00:15:01,501 --> 00:15:03,236
You think you're
so smart, don't you?
370
00:15:03,336 --> 00:15:06,639
You can dress up
in your power suit
and your high heels
371
00:15:06,673 --> 00:15:08,741
and go on Fox and CNN,
but at the end of the day,
372
00:15:08,841 --> 00:15:10,743
you are nothing
but a smug piece of--
373
00:15:11,378 --> 00:15:13,180
ALL: Oh!
374
00:15:13,246 --> 00:15:14,514
I warned him.
375
00:15:15,682 --> 00:15:18,185
- You did.
- I warned him.
376
00:15:20,553 --> 00:15:22,555
Just be glad nobody
wanted to press charges.
377
00:15:22,655 --> 00:15:26,893
That's true.
And this date didn't end
in a high-speed chase.
378
00:15:26,994 --> 00:15:29,729
I mean, I can't decide
whether that's a step up or...
379
00:15:30,430 --> 00:15:32,032
a step down.
380
00:15:32,099 --> 00:15:33,833
I can't really tell.
381
00:15:33,866 --> 00:15:35,902
Oh, come on, Catherine.
You can't let some meathead
382
00:15:36,003 --> 00:15:37,870
ruin the whole
rest of our evening.
383
00:15:37,904 --> 00:15:41,374
And which meathead
would you be referring to?
384
00:15:41,441 --> 00:15:44,411
(scoffs)
You're talking about me?
385
00:15:44,511 --> 00:15:46,279
Well, why aren't you mad
at that guy?
386
00:15:46,379 --> 00:15:47,880
Because I don't know that guy.
387
00:15:47,947 --> 00:15:50,050
And I asked you
not to do anything.
388
00:15:50,083 --> 00:15:51,384
Twice, actually.
389
00:15:51,418 --> 00:15:52,885
Yes. And then
he called you something
390
00:15:52,952 --> 00:15:54,454
I'm not comfortable
with him calling you.
391
00:15:54,554 --> 00:15:56,523
Uh, who cares what
you're comfortable with?
392
00:15:56,556 --> 00:15:57,624
It wasn't about you.
393
00:15:57,724 --> 00:16:00,460
You should have just let it go,
like I said.
394
00:16:00,560 --> 00:16:04,197
So you'd rather have me
stand back as a coward
395
00:16:04,231 --> 00:16:06,566
while you're bullied by a drunk?
396
00:16:06,599 --> 00:16:09,569
I would rather you let me
handle my business
397
00:16:09,602 --> 00:16:10,970
like a grown-up.
398
00:16:11,071 --> 00:16:13,740
But one thing
I would definitely not rather
399
00:16:13,773 --> 00:16:16,143
is you sucker punching
one of my boss' constituents.
400
00:16:16,243 --> 00:16:18,945
Sucker punch? Oh, please.
You call that a sucker punch?
401
00:16:19,046 --> 00:16:20,780
Both of our shoulders
were clearly squared.
402
00:16:20,880 --> 00:16:24,384
(scoffs) Boy, you...
you really don't get it, do you?
403
00:16:24,417 --> 00:16:27,387
No, I-I get it.
I just think that...
404
00:16:27,420 --> 00:16:30,223
maybe your anger
is a little misplaced.
405
00:16:30,257 --> 00:16:31,591
Oh, go on, Owen.
406
00:16:31,658 --> 00:16:34,427
Please tell me more about
what I should be feeling.
407
00:16:34,494 --> 00:16:36,263
Do you think
this is the first time
408
00:16:36,296 --> 00:16:37,764
that somebody's come at me
in public?
409
00:16:37,797 --> 00:16:41,134
Most days vitriol comes
with my morning latte.
410
00:16:41,234 --> 00:16:43,403
Vitriol or spit.
411
00:16:43,436 --> 00:16:45,672
- Spit?
- My point is,
412
00:16:45,772 --> 00:16:47,640
if I didn't have
skin like rawhide,
413
00:16:47,740 --> 00:16:49,842
I wouldn't have this job.
414
00:16:49,942 --> 00:16:53,413
So I don't need you
or anyone else
to defend me, okay?
415
00:16:53,446 --> 00:16:54,781
Okay.
416
00:16:59,119 --> 00:17:01,854
I know you're in the business
of saving people...
417
00:17:02,689 --> 00:17:05,024
I did not ask to be saved.
418
00:17:09,296 --> 00:17:10,763
(door slams)
419
00:17:17,970 --> 00:17:20,940
- My buddy in Homicide slipped me the case file.
- (zipper unzips)
420
00:17:20,973 --> 00:17:24,144
Everything they know about
the deceased Mark Poling
421
00:17:24,177 --> 00:17:25,712
and the investigation so far.
422
00:17:25,812 --> 00:17:28,348
And they're definitely
operating on the theory
it's drug-related.
423
00:17:28,448 --> 00:17:30,617
- Okay.
- Right now they're circling
424
00:17:30,650 --> 00:17:31,984
a few possibles.
425
00:17:32,051 --> 00:17:36,223
Amber Harris,
Mark's ex-girlfriend,
426
00:17:36,323 --> 00:17:38,525
Isaac "Herc" Rodriguez.
427
00:17:38,625 --> 00:17:40,960
He's the shot-caller
for the Rolling 7s.
428
00:17:41,728 --> 00:17:42,829
And Victor Gaines,
429
00:17:42,895 --> 00:17:46,666
he's a rival dealer
from Dove Springs.
430
00:17:46,733 --> 00:17:49,001
Okay. So what do we know
about these people
431
00:17:49,068 --> 00:17:51,138
other than the fact that
they're all frequent fliers?
432
00:17:51,171 --> 00:17:52,972
Amber used to deal with Mark
433
00:17:53,005 --> 00:17:55,007
until about a week ago
when they broke up.
434
00:17:55,041 --> 00:17:57,043
- Okay.
- But my buddy doesn't like her for it.
435
00:17:57,144 --> 00:17:59,212
She seemed devastated
by his death.
436
00:17:59,312 --> 00:18:02,349
- I see.
- And Rodriguez was in Hays County lockup
437
00:18:02,382 --> 00:18:03,483
the night of the incident,
438
00:18:03,516 --> 00:18:05,752
which makes Gaines
our lead horse.
439
00:18:05,852 --> 00:18:08,755
He could have had
a female accomplice
to make the call.
440
00:18:08,855 --> 00:18:11,158
Apparently, he and Poling
were beefing about territory.
441
00:18:11,191 --> 00:18:15,995
And get this, he was convicted
twice for making swatting calls.
442
00:18:16,028 --> 00:18:18,531
Well, you know, you could have
led with that tidbit, Carlos.
443
00:18:18,598 --> 00:18:20,367
Well, you know,
I like to set up the board
444
00:18:20,400 --> 00:18:22,335
before I utilize
the moving pieces.
445
00:18:23,536 --> 00:18:26,539
But just listen to these tapes.
446
00:18:26,573 --> 00:18:28,241
DISPATCHER 1 (over laptop):
9-1-1. What's your emergency?
447
00:18:28,341 --> 00:18:30,109
VICTOR GAINES (over laptop):
Yeah, my name's Gary Lopez.
448
00:18:30,210 --> 00:18:31,744
5-2-2-6 Howard Drive.
449
00:18:31,844 --> 00:18:32,879
DISPATCHER 1:
What's going on, Gary?
450
00:18:32,912 --> 00:18:33,946
GAINES: What's going on
451
00:18:34,046 --> 00:18:35,548
s my wife is a cheating whore,i
452
00:18:35,582 --> 00:18:37,116
and I want
the whole world to know it.
453
00:18:37,217 --> 00:18:39,519
That's why I have to blow
her freakin' brains out!
454
00:18:39,552 --> 00:18:41,221
- (stops audio)
- Officers stormed the house,
455
00:18:41,288 --> 00:18:43,256
found Gary Lopez taking a nap
456
00:18:43,356 --> 00:18:44,424
next to his boyfriend.
457
00:18:44,524 --> 00:18:46,726
And five kilos of weed.
458
00:18:46,759 --> 00:18:48,395
- Can you play the next one for me?
- Mm-hmm.
459
00:18:48,428 --> 00:18:50,597
DISPATCHER 2 (over laptop):
9-1-1, what's your emergency?
460
00:18:50,697 --> 00:18:52,031
GAINES: My girlfriend's
a cheating skank
461
00:18:52,064 --> 00:18:54,066
and I'm gonna blow
her freakin' brains out!
462
00:18:54,133 --> 00:18:56,035
DISPATCHER 2: Hold on, sir.
Can you tell me where you are?
463
00:18:56,068 --> 00:18:58,305
- (stops audio)
- Gaines is a one-trick pony, Carlos.
464
00:18:58,405 --> 00:19:00,072
Yeah, not exactly Pacino, is he?
465
00:19:00,139 --> 00:19:02,242
Where did it say
he made those calls from?
466
00:19:07,614 --> 00:19:09,081
CARLOS:
From pay phones.
467
00:19:09,148 --> 00:19:11,584
I didn't even know
pay phones were still a thing.
468
00:19:11,618 --> 00:19:13,453
Our caller spoofed
their IP address,
469
00:19:13,553 --> 00:19:14,921
bounced the call across,
470
00:19:14,987 --> 00:19:16,823
I don't know,
three different servers.
471
00:19:16,923 --> 00:19:18,725
And they gave
an award-winning performance
472
00:19:18,758 --> 00:19:20,092
with a baby crying on cue.
473
00:19:20,126 --> 00:19:22,429
Doesn't seem like they're
in the same league, does it?
474
00:19:22,462 --> 00:19:23,963
No.
475
00:19:24,063 --> 00:19:26,599
Alright, hon, I just
put Charlie down.
476
00:19:26,666 --> 00:19:27,834
I'm headin' to work.
477
00:19:27,934 --> 00:19:28,968
Okay, babe. You be safe.
478
00:19:29,068 --> 00:19:30,903
How's the gumshoeing going?
479
00:19:30,937 --> 00:19:32,939
It's all gum and no shoe
right now.
480
00:19:33,005 --> 00:19:34,774
It looks like
we just ran out of suspects.
481
00:19:34,841 --> 00:19:37,444
Drug angle is a bust.
482
00:19:37,477 --> 00:19:39,479
Y'all tried the gaming angle?
483
00:19:39,579 --> 00:19:40,813
There's a gaming angle?
484
00:19:40,913 --> 00:19:43,082
The guy was playing "Dread Ops"
when we went in there
485
00:19:43,115 --> 00:19:44,784
with a top-of-the-line
gaming rig
486
00:19:44,851 --> 00:19:47,520
and, you know, camera
for streaming and everything.
487
00:19:47,620 --> 00:19:51,358
You think someone would swat
Mark's house over a video game?
488
00:19:51,458 --> 00:19:54,193
People talk all kinds of trash
about rival streamers.
489
00:19:54,294 --> 00:19:56,663
It gets, uh, pretty nasty,
490
00:19:56,763 --> 00:19:59,699
especially if you got
a few thousand people
watching but...
491
00:20:00,967 --> 00:20:02,535
not when it's your boy, though.
492
00:20:02,635 --> 00:20:03,970
Hmm. Says a man
493
00:20:04,003 --> 00:20:06,038
that once threw a controller
through our flat screen.
494
00:20:06,138 --> 00:20:08,308
No, I told you it was
a slip of my wrist, but...
495
00:20:08,341 --> 00:20:10,443
What did you say
the name of the game was?
496
00:20:10,477 --> 00:20:11,844
JUDD: "Dread Ops."
497
00:20:11,944 --> 00:20:15,515
If you picture an open sewer
filled with trolls.
498
00:20:15,615 --> 00:20:17,116
"Dread Ops."
499
00:20:17,149 --> 00:20:18,150
(door opens)
500
00:20:18,184 --> 00:20:20,553
Looks like it's time
to go play in the sewer.
501
00:20:20,653 --> 00:20:21,988
(door closes)
502
00:20:27,894 --> 00:20:29,529
Hey, Paul, what are you up to?
503
00:20:29,629 --> 00:20:32,299
Alphabetizing the spice rack.
504
00:20:32,332 --> 00:20:34,501
Why would you alphabetize
a spice rack?
505
00:20:34,567 --> 00:20:36,503
To organize it?
506
00:20:36,536 --> 00:20:37,837
It was organized.
507
00:20:37,904 --> 00:20:39,038
Okay, then why did I find
508
00:20:39,138 --> 00:20:40,573
the coriander
next to the za'atar?
509
00:20:40,673 --> 00:20:44,010
Because I organize mine
by flavor profile.
510
00:20:44,076 --> 00:20:46,846
Those two are staples
of Mediterranean cooking.
511
00:20:46,913 --> 00:20:49,382
Flavor profile?
Come on, Cap.
That is not a thing.
512
00:20:49,482 --> 00:20:51,150
You know, Paul, when you
came back for desk duty,
513
00:20:51,183 --> 00:20:54,020
I pictured you behind more of,
I don't know, like a desk.
514
00:20:54,086 --> 00:20:55,888
I've been sitting around
all morning.
515
00:20:55,988 --> 00:20:57,590
Already collated
all the incident reports,
516
00:20:57,690 --> 00:20:59,592
and submitted
all the house billings
for the next month.
517
00:20:59,692 --> 00:21:01,428
I was antsy
to do something physical.
518
00:21:01,528 --> 00:21:03,363
Good. Then you can help me
put my spices back.
519
00:21:03,396 --> 00:21:04,864
Copy that.
520
00:21:04,897 --> 00:21:07,367
So, togarashis and galangals...
521
00:21:07,400 --> 00:21:08,234
go back over here.
522
00:21:08,335 --> 00:21:10,670
Whoa, Cap, what happened
to your hand?
523
00:21:10,703 --> 00:21:12,004
Oh, I think I bumped it.
524
00:21:12,038 --> 00:21:13,706
Probably on that swatting call.
525
00:21:13,773 --> 00:21:15,408
Bumped it?
You sure you didn't break it?
526
00:21:15,508 --> 00:21:16,843
No, I didn't break it.
527
00:21:16,876 --> 00:21:18,110
- Captain Vega?
- TOMMY: Yeah.
528
00:21:18,210 --> 00:21:19,278
PAUL: Will you please
come here and take a look
529
00:21:19,379 --> 00:21:20,713
- at Cap Strand's hand?
- No, no, no, no, no.
530
00:21:20,747 --> 00:21:22,782
That is
completely unnecessary.
531
00:21:22,882 --> 00:21:24,384
Okay, let's see it, Owen.
532
00:21:25,585 --> 00:21:27,554
Owen, let me see it.
533
00:21:30,357 --> 00:21:31,624
Oh.
534
00:21:31,724 --> 00:21:33,893
- Can you make a fist for me?
- Yes.
535
00:21:33,960 --> 00:21:35,895
Are you sure that's not
exactly how this happened?
536
00:21:35,928 --> 00:21:39,265
Just you making a fist
into somebody's face?
537
00:21:39,366 --> 00:21:41,033
PAUL: Captain Strand,
please tell me Billy Tyson
538
00:21:41,067 --> 00:21:43,235
is not walking around
with a black eye right now.
539
00:21:43,302 --> 00:21:44,203
No.
540
00:21:44,236 --> 00:21:45,805
I'll have you know
that I did this
541
00:21:45,905 --> 00:21:47,407
defending my lady's honor
542
00:21:47,440 --> 00:21:48,741
at a honky-tonk last night.
543
00:21:48,808 --> 00:21:50,543
Oh, snap.
You went all John Wayne
544
00:21:50,577 --> 00:21:51,778
with some drunk redneck
in a bar?
545
00:21:51,878 --> 00:21:53,613
The guy was like
completely out of line.
546
00:21:53,713 --> 00:21:55,748
And then Catherine blamed me.
547
00:21:55,782 --> 00:21:56,883
What? Why?
548
00:21:56,916 --> 00:21:58,451
She said if she wanted
549
00:21:58,551 --> 00:22:00,052
somebody to rescue her,
550
00:22:00,086 --> 00:22:01,320
she would have asked.
551
00:22:01,921 --> 00:22:03,423
TOMMY: Oh, well.
552
00:22:03,490 --> 00:22:05,992
I can understand that.
553
00:22:06,092 --> 00:22:08,761
Of course, you can.
See, this is why
554
00:22:08,795 --> 00:22:10,930
nobody opens doors
for anybody anymore.
555
00:22:10,997 --> 00:22:12,565
Well, I'm... I'm sorry.
556
00:22:12,599 --> 00:22:14,100
I'm just surprised that,
557
00:22:14,166 --> 00:22:17,136
well, such a progressive man
as yourself
558
00:22:17,236 --> 00:22:20,106
would have such a,
a traditional take on this.
559
00:22:20,172 --> 00:22:23,275
Ooh, no, no.
Don't hit me with traditional.
560
00:22:23,309 --> 00:22:26,413
I'm not some old school,
you know, Dirty Harry
561
00:22:26,446 --> 00:22:29,281
who's just gonna roll up
and punch somebody in the face.
562
00:22:31,017 --> 00:22:34,120
I guess that is me.
How do I fix this?
563
00:22:34,153 --> 00:22:36,423
Flowers and chocolate.
Those always work.
564
00:22:36,456 --> 00:22:38,124
Oh, that's not traditional?
565
00:22:38,190 --> 00:22:40,427
Some traditions never die.
566
00:22:41,694 --> 00:22:43,796
It's official.
567
00:22:43,863 --> 00:22:46,866
- I will never understand women.
- Amen, brother.
568
00:22:53,606 --> 00:22:56,175
Bill, I doubt the governor
will be interested
569
00:22:56,275 --> 00:22:58,344
in giving a quote to the paper
that called him,
570
00:22:58,445 --> 00:23:00,012
what was it?
571
00:23:00,112 --> 00:23:04,651
"A bloated old steer bellowing
to be put out to pasture"?
572
00:23:04,684 --> 00:23:05,952
I know it's not your fault.
573
00:23:05,985 --> 00:23:07,286
(whispering):
Catherine Harper?
574
00:23:07,987 --> 00:23:09,188
Uh, that's me.
575
00:23:09,288 --> 00:23:11,057
I'm not even saying
it's not funny.
576
00:23:11,157 --> 00:23:13,660
Excuse me.
These came for you.
577
00:23:13,726 --> 00:23:16,496
Oh. Uh, right here's fine.
Thank you.
578
00:23:18,230 --> 00:23:20,166
I know it's your beat though.
579
00:23:21,901 --> 00:23:23,335
Tell you what.
580
00:23:23,402 --> 00:23:26,005
Give us some love
on his new tax cuts
581
00:23:26,072 --> 00:23:27,674
for small businesses tomorrow
582
00:23:27,740 --> 00:23:31,544
and... I'll see what I can do.
583
00:23:31,644 --> 00:23:33,646
Hi to Rosie and the boys.
584
00:23:41,821 --> 00:23:43,823
Oh, my God.
Oh, God!
585
00:23:43,856 --> 00:23:45,525
Oh, my God.
586
00:23:58,037 --> 00:24:00,940
- (wailing)
- (horn blares)
587
00:24:06,378 --> 00:24:08,214
OWEN: How many people
still in the Capitol?
588
00:24:08,247 --> 00:24:09,415
HOWARD:
It's mostly evacuated now.
589
00:24:09,516 --> 00:24:10,617
TOMMY:
Is the governor
still on-site?
590
00:24:10,717 --> 00:24:11,751
Thank God, no.
591
00:24:11,851 --> 00:24:13,052
And the state legislature
is in recess.
592
00:24:13,085 --> 00:24:14,521
What can you tell us
about the white powder?
593
00:24:14,554 --> 00:24:16,188
According to the victim,
she was hit with it
594
00:24:16,222 --> 00:24:17,524
when she opened
a greeting card.
595
00:24:17,557 --> 00:24:18,625
Has the FBI been notified?
596
00:24:18,725 --> 00:24:19,559
HOWARD: And the CDC.
597
00:24:19,592 --> 00:24:20,860
Their mobile lab is en route.
598
00:24:20,893 --> 00:24:22,028
The greeting card?
599
00:24:22,061 --> 00:24:23,062
Came with a flower delivery.
600
00:24:23,129 --> 00:24:24,196
Well, do you know
who delivered it?
601
00:24:24,230 --> 00:24:25,898
Anyone who touched it
risks exposure.
602
00:24:25,965 --> 00:24:27,299
A mail room employee.
603
00:24:27,399 --> 00:24:28,801
Miss Harper said
she'd never seen it before.
604
00:24:28,901 --> 00:24:30,803
- We're looking for him.
- Catherine Harper?
605
00:24:30,903 --> 00:24:32,739
The governor's
chief of staff, yeah.
606
00:24:32,805 --> 00:24:33,773
Nice lady.
607
00:24:33,873 --> 00:24:35,307
She's self-isolating
in her office.
608
00:24:35,407 --> 00:24:37,076
TOMMY:
Has she reported any symptoms?
609
00:24:37,143 --> 00:24:38,945
- HOWARD: Not yet.
- Okay, 126.
610
00:24:39,045 --> 00:24:40,547
CDC is gonna want us
to take samples.
611
00:24:40,580 --> 00:24:42,649
The sooner we do that,
the sooner they know what it is,
612
00:24:42,749 --> 00:24:43,616
the sooner we can help people.
613
00:24:43,716 --> 00:24:44,751
Alright, full hazmat suits,
614
00:24:44,784 --> 00:24:46,619
seal every seal, every zipper.
615
00:24:46,719 --> 00:24:48,087
Some of these powders,
616
00:24:48,154 --> 00:24:49,756
a pinprick of 'em
will kill you.
617
00:24:49,822 --> 00:24:50,990
So there's no margin
for error here.
618
00:24:51,090 --> 00:24:52,224
We'll keep it
nice and tight, Cap.
619
00:24:52,258 --> 00:24:53,425
OWEN: Alright, let's do it.
620
00:24:55,261 --> 00:24:57,463
(tense music playing)
621
00:25:00,432 --> 00:25:01,968
AFD!
622
00:25:04,003 --> 00:25:05,772
(breathes heavily)
623
00:25:05,838 --> 00:25:08,274
- Owen?
- Hey.
624
00:25:08,340 --> 00:25:11,110
I'd like to say
it's good to see you, but, um...
625
00:25:11,143 --> 00:25:12,979
it's kinda not.
626
00:25:14,413 --> 00:25:16,448
We're gonna
take care of ya.
627
00:25:17,784 --> 00:25:21,654
- Is that the note?
- Yeah, it came with the flowers.
628
00:25:21,754 --> 00:25:23,756
I thought maybe you sent them.
629
00:25:24,657 --> 00:25:27,259
- I didn't.
- No.
630
00:25:28,861 --> 00:25:30,630
I-I can feel it on my skin...
631
00:25:31,598 --> 00:25:32,999
inside my lungs.
632
00:25:34,801 --> 00:25:36,302
I breathed it in, Owen.
633
00:25:36,703 --> 00:25:38,104
I know.
634
00:25:39,806 --> 00:25:42,709
Judd, why don't you
bag the note for a sample?
635
00:25:42,809 --> 00:25:44,543
- Swab her.
- JUDD: You got it, Cap.
636
00:25:44,644 --> 00:25:47,479
- OWEN: Marjan, set up a decon shower.
- I'm on it.
637
00:25:47,546 --> 00:25:49,381
OWEN: We need to seal
this whole area off.
638
00:25:49,481 --> 00:25:52,484
Needs to be completely airtight.
639
00:25:52,518 --> 00:25:54,486
JUDD:
Please open up for me, ma'am.
640
00:25:56,155 --> 00:25:57,824
Okay. Thank you so much.
641
00:25:59,158 --> 00:26:01,728
This is Tommy.
She's gonna assess you.
642
00:26:01,828 --> 00:26:04,697
Hey, Catherine. I'm just gonna
check you out real quick.
643
00:26:07,133 --> 00:26:10,136
How long before
we find out what this is?
644
00:26:10,169 --> 00:26:11,871
You have to take
all that to a lab?
645
00:26:11,971 --> 00:26:13,706
Lab's coming to us, actually.
646
00:26:17,343 --> 00:26:19,378
♪
647
00:26:21,413 --> 00:26:23,650
OFFICER (over PA):
This is the Austin
Police Department.
648
00:26:23,683 --> 00:26:25,752
You are in extreme danger.
649
00:26:25,852 --> 00:26:28,054
♪
650
00:26:53,545 --> 00:26:54,580
(horn honks)
651
00:26:55,514 --> 00:26:57,283
"Men in Black" just pulled up.
652
00:27:03,455 --> 00:27:05,725
Special Agent Eli Barroso, FBI.
653
00:27:05,758 --> 00:27:06,558
Gordon Howard, Capitol Police.
654
00:27:06,625 --> 00:27:08,294
- That the guy we're looking for?
- Yeah.
655
00:27:11,263 --> 00:27:13,866
Excuse me. Can I have
your attention, everyone?
656
00:27:13,900 --> 00:27:15,902
If you see this guy, holler.
657
00:27:15,935 --> 00:27:18,404
Let us handle it.
658
00:27:18,437 --> 00:27:19,739
- Pass these out.
- OFFICER: There you go.
659
00:27:19,772 --> 00:27:21,207
Please, let's keep it
moving, everybody.
660
00:27:21,240 --> 00:27:22,709
ELI BARROSO:
Get a good look at him.
661
00:27:22,742 --> 00:27:24,576
Let law enforcement know.
662
00:27:24,610 --> 00:27:26,245
We will handle it.
663
00:27:43,262 --> 00:27:44,663
TOMMY: Vitals are good.
664
00:27:44,764 --> 00:27:47,666
- Blood pressure's stable.
- CATHERINE: Oh.
665
00:27:47,767 --> 00:27:49,235
I don't feel so stable.
666
00:27:50,602 --> 00:27:52,805
So stupid. I...
667
00:27:52,905 --> 00:27:54,774
I should have known there was
something up with that kid.
668
00:27:54,807 --> 00:27:57,810
I had never seen him before,
but I-I dropped my guard.
669
00:27:57,910 --> 00:28:00,646
Well, you thought the flowers
were from me.
670
00:28:02,614 --> 00:28:04,416
The card said...
671
00:28:04,450 --> 00:28:06,786
"Now you're really toxic,"
672
00:28:06,853 --> 00:28:10,957
which... doesn't bode well.
673
00:28:11,023 --> 00:28:15,027
Look, we don't know
what this is yet.
674
00:28:15,127 --> 00:28:18,330
I had a number of calls just
like this back in Manhattan.
675
00:28:18,430 --> 00:28:20,132
And most of the time
they were hoaxes.
676
00:28:20,199 --> 00:28:22,434
What about when they weren't?
677
00:28:22,468 --> 00:28:24,636
Tell me what
I'm looking at here, Owen.
678
00:28:24,670 --> 00:28:27,106
There's no reason
to go there. Not yet.
679
00:28:27,139 --> 00:28:28,640
I need to know.
680
00:28:29,675 --> 00:28:32,678
(stammers)
I can handle it, Owen.
681
00:28:36,282 --> 00:28:38,317
Based on the way
that it aerosolized,
682
00:28:38,350 --> 00:28:41,687
we could be looking at
anthrax or ricin.
683
00:28:44,556 --> 00:28:45,792
Okay.
684
00:28:46,993 --> 00:28:49,328
What are the symptoms?
685
00:28:49,395 --> 00:28:53,199
If it's anthrax, you'll get
a fever, muscle aches,
686
00:28:53,299 --> 00:28:55,234
your glands will begin to swell.
687
00:28:55,334 --> 00:28:58,905
But we can treat that
with antibiotics.
688
00:28:59,005 --> 00:29:01,673
And what about ricin?
689
00:29:01,707 --> 00:29:06,145
Within one to four hours,
you will have trouble breathing.
690
00:29:06,178 --> 00:29:08,480
You may begin
to hemorrhage internally.
691
00:29:08,514 --> 00:29:10,682
Your blood pressure will drop.
692
00:29:11,851 --> 00:29:13,519
And then organ failure.
693
00:29:14,686 --> 00:29:15,988
Okay.
694
00:29:16,688 --> 00:29:17,556
Uh...
695
00:29:17,656 --> 00:29:20,192
So what's
the treatment for that?
696
00:29:20,259 --> 00:29:22,228
There is no treatment.
697
00:29:23,529 --> 00:29:24,730
I see.
698
00:29:27,699 --> 00:29:30,369
I really wish those flowers
had been from you.
699
00:29:32,104 --> 00:29:33,772
Me, too.
700
00:29:33,873 --> 00:29:36,008
TK:
Everybody, whoever
was in the building,
701
00:29:36,042 --> 00:29:39,912
if you're feeling lightheaded
or dizzy, please let us know.
702
00:29:40,012 --> 00:29:42,514
Hey, do you have any idea
how long they're gonna
keep us here?
703
00:29:42,548 --> 00:29:44,416
My phone's already blowing up
with texts from parents.
704
00:29:44,516 --> 00:29:45,918
It's not up to me, sir.
705
00:29:47,719 --> 00:29:50,089
What's happening?
I had to park like
three blocks away.
706
00:29:50,189 --> 00:29:51,790
It's a terrorist attack.
707
00:29:52,758 --> 00:29:54,126
Hey!
708
00:29:54,226 --> 00:29:55,862
Hey, it's you!
709
00:29:55,895 --> 00:29:57,229
It's the guy!
710
00:29:57,263 --> 00:29:58,564
The guy with the lattes,
he's the terrorist!
711
00:29:58,630 --> 00:30:00,933
- That's him! That's him!
- (indistinct yelling)
712
00:30:01,901 --> 00:30:03,202
Whoa.
713
00:30:03,235 --> 00:30:04,436
I don't know
who sent the flowers.
714
00:30:04,536 --> 00:30:05,771
I just delivered them.
715
00:30:05,872 --> 00:30:08,240
MATEO: I can't believe
I captured a terrorist, man.
716
00:30:08,274 --> 00:30:10,742
A terrorist who goes
on a coffee run?
717
00:30:10,776 --> 00:30:12,411
BARROSO: How come
you don't have a Capitol ID?
718
00:30:12,478 --> 00:30:14,713
Why is it nobody who works here
seems to know who you are?
719
00:30:14,746 --> 00:30:16,315
I-I'm a temp.
720
00:30:16,415 --> 00:30:18,717
The flowers,
where'd they come from?
721
00:30:18,750 --> 00:30:20,619
I don't know.
They were just on the cart.
722
00:30:20,719 --> 00:30:23,089
So they just
magically appeared, huh?
723
00:30:23,155 --> 00:30:24,556
I didn't say that.
724
00:30:24,590 --> 00:30:27,593
What's going on?
You're making me very nervous.
725
00:30:28,895 --> 00:30:30,396
What?
726
00:30:34,934 --> 00:30:38,404
♪
727
00:30:39,906 --> 00:30:42,308
Hey. Medical coming in!
728
00:30:42,408 --> 00:30:44,076
- MATEO: Hey, what do you need?
- Grab my bag.
729
00:30:44,110 --> 00:30:45,277
Captain Vega, do you copy?
730
00:30:45,311 --> 00:30:47,179
Here, TK. What's up?
731
00:30:47,279 --> 00:30:49,615
TK (over radio):
They found the kid
who delivered the flowers.
732
00:30:49,681 --> 00:30:51,450
They were grilling him.
He started hemorrhaging
733
00:30:51,517 --> 00:30:52,484
and then he collapsed.
734
00:30:52,584 --> 00:30:53,953
Hemorrhaging how?
735
00:30:54,020 --> 00:30:55,121
TK: Nosebleed.
736
00:30:55,988 --> 00:30:57,289
TOMMY: TK, listen to me.
737
00:30:57,356 --> 00:30:59,325
Get away from him now.
No one comes near him.
738
00:30:59,425 --> 00:31:00,792
No. Cap. Listen--
739
00:31:00,859 --> 00:31:01,994
Just do it, TK.
740
00:31:02,094 --> 00:31:03,295
Alright, everybody, get back.
741
00:31:03,329 --> 00:31:04,463
Everybody back up. Get back.
742
00:31:04,496 --> 00:31:05,697
- Get back, get back.
- MATEO: Back up!
743
00:31:05,797 --> 00:31:07,967
Mateo, I want you
to cordon off that patient.
744
00:31:08,000 --> 00:31:09,835
Nobody goes near him
without a hazmat suit.
745
00:31:09,936 --> 00:31:11,971
He's considered a biohazard.
Are we clear?
746
00:31:12,004 --> 00:31:13,539
Yes, sir. On it.
747
00:31:13,639 --> 00:31:15,975
♪
748
00:31:18,177 --> 00:31:21,147
So, bad news, I'm guessing?
749
00:31:29,721 --> 00:31:30,789
Is he dead?
750
00:31:31,357 --> 00:31:32,491
I don't know.
751
00:31:33,792 --> 00:31:35,494
We're not gonna jump
into conclusions, okay,
752
00:31:35,561 --> 00:31:36,895
until we hear from the lab.
753
00:31:39,165 --> 00:31:40,332
I'm so sorry.
754
00:31:40,366 --> 00:31:43,202
You're sorry? Sorry for what?
755
00:31:43,302 --> 00:31:45,171
All you wanted
was to protect me before
756
00:31:45,237 --> 00:31:46,838
and I wouldn't let you.
757
00:31:48,207 --> 00:31:50,542
Now I want nothing more and...
758
00:31:52,211 --> 00:31:53,879
there's not a thing
you can do.
759
00:31:59,018 --> 00:32:01,553
♪
760
00:32:11,330 --> 00:32:12,898
JUDD (over radio):
Captain Strand, come in.
761
00:32:12,999 --> 00:32:15,101
Hey, Captain Strand,
do you copy?
762
00:32:15,201 --> 00:32:17,169
- Go ahead.
- JUDD: Cornstarch.
763
00:32:17,936 --> 00:32:19,038
Come again.
764
00:32:19,071 --> 00:32:20,772
That powder that they
hit your lady with
765
00:32:20,872 --> 00:32:22,274
ain't nothin' but cornstarch.
766
00:32:22,374 --> 00:32:23,609
Cornstarch?
767
00:32:24,876 --> 00:32:25,944
Cornstarch?
768
00:32:28,414 --> 00:32:30,016
(both sigh deeply)
769
00:32:32,551 --> 00:32:33,885
TOMMY: TK, do you copy?
770
00:32:34,853 --> 00:32:36,222
TK (over radio):
Yeah, Cap, here.
771
00:32:36,255 --> 00:32:37,556
How's the kid
who collapsed doing?
772
00:32:37,623 --> 00:32:39,758
- He's still down.
- TOMMY: Is he still bleeding?
773
00:32:39,858 --> 00:32:41,593
I-I can't tell. He's face down.
774
00:32:41,693 --> 00:32:43,129
TOMMY:
I need you to check him out.
775
00:32:43,229 --> 00:32:44,230
I thought he was a biohazard.
776
00:32:44,263 --> 00:32:46,265
The situation here
has evolved.
777
00:32:46,365 --> 00:32:47,633
TK: On it, Cap.
778
00:32:52,804 --> 00:32:54,240
Cap, bleeding's stopped,
but he's still down.
779
00:32:54,273 --> 00:32:56,742
TOMMY: TK, I need you
to administer ammonia snaps.
780
00:32:56,775 --> 00:32:58,310
See if you can get him
to come around.
781
00:32:58,410 --> 00:33:00,212
Copy. Mateo, ammonia snaps.
782
00:33:00,246 --> 00:33:01,480
Yeah.
783
00:33:03,582 --> 00:33:06,752
- Need one?
- Yeah. Right here.
784
00:33:06,785 --> 00:33:09,255
- (screams, gasps) Oh, my God!
- TK: Hey!
785
00:33:09,288 --> 00:33:10,489
Cap, he's back.
786
00:33:10,589 --> 00:33:12,158
Tell him he's gonna be
just fine.
787
00:33:12,258 --> 00:33:13,425
What just happened?
788
00:33:13,459 --> 00:33:16,162
My bet, vasovagal syncope.
789
00:33:16,262 --> 00:33:17,429
Vaso what now?
790
00:33:17,496 --> 00:33:19,765
He fainted at the sight
of his own blood.
791
00:33:20,799 --> 00:33:23,669
So... when do you get off?
792
00:33:25,304 --> 00:33:26,638
Are you asking me out?
793
00:33:26,738 --> 00:33:29,275
You've already showered.
794
00:33:29,308 --> 00:33:31,277
You're gonna
change first, right?
795
00:33:31,343 --> 00:33:32,644
Yeah.
796
00:33:34,413 --> 00:33:35,947
What up, nutsacks?
797
00:33:36,014 --> 00:33:38,650
- -
- Today we're gonna...
- CARLOS: Max Giblets?
798
00:33:38,750 --> 00:33:41,353
GRACE: Yeah, that's what
he called himself online.
799
00:33:41,453 --> 00:33:43,122
- (sighs)
- You okay?
800
00:33:43,189 --> 00:33:46,125
Yeah, it's just,
it's strange seeing him alive.
801
00:33:46,158 --> 00:33:49,128
- Yeah.
- MARK: A lot of you guys avoid the badlands.
802
00:33:49,161 --> 00:33:52,964
But there is always good stuff
to be found out here.
803
00:33:52,998 --> 00:33:56,268
I can't believe people
stream themselves doing this
804
00:33:56,302 --> 00:33:58,470
and other people
actually watch it.
805
00:33:58,537 --> 00:34:00,539
Oh, yeah, it's huge.
806
00:34:00,639 --> 00:34:02,641
Some people get
sponsorships and everything.
807
00:34:02,674 --> 00:34:04,610
Mark only had
a couple dozen followers,
808
00:34:04,643 --> 00:34:06,145
but some people have millions.
809
00:34:06,212 --> 00:34:07,613
Look at this potato.
810
00:34:07,646 --> 00:34:09,515
(rapid gunfire in game)
811
00:34:09,615 --> 00:34:10,549
Whoa!
812
00:34:10,649 --> 00:34:12,651
Bathe in red mist, biatch!
813
00:34:12,718 --> 00:34:14,720
Wasn't exactly a charmer,
was he?
814
00:34:14,820 --> 00:34:16,822
I mean, no, but he still
didn't deserve to die.
815
00:34:16,888 --> 00:34:18,490
No, I, I just mean
he's giving us
816
00:34:18,524 --> 00:34:19,825
a big new pool of suspects.
817
00:34:19,891 --> 00:34:21,793
Just look at all the trash talk
in the comments.
818
00:34:21,827 --> 00:34:25,164
"Uninstall, tweaker."
"Your mom has better moves."
819
00:34:25,197 --> 00:34:26,232
- "Burn in hell."
- GRACE: Hmm.
820
00:34:26,332 --> 00:34:27,866
Each one's
from a different user.
821
00:34:27,966 --> 00:34:31,069
How do we even start
narrowing this thing down?
822
00:34:31,170 --> 00:34:34,340
You know, Judd said some of
these guys have key rivals.
823
00:34:34,406 --> 00:34:36,575
So I think maybe
we watch the videos,
824
00:34:36,675 --> 00:34:37,909
cross-reference the comments,
825
00:34:38,009 --> 00:34:40,179
and then just see if anybody
pops up more than once.
826
00:34:40,212 --> 00:34:43,182
Hmm. And lose a few brain cells
while we're at it.
827
00:34:43,249 --> 00:34:44,650
And that.
828
00:34:44,683 --> 00:34:46,852
(gunfire in game)
829
00:34:46,918 --> 00:34:48,854
Oh, my God.
He's using an AK?
830
00:34:48,887 --> 00:34:51,990
Okay, so, H8maker6969 says,
"You're trash."
831
00:34:52,023 --> 00:34:54,993
CARLOS:
Megalo16 says he's, "Hot trash."
832
00:34:55,026 --> 00:34:56,895
Oh, my God,
I hate these bots!
833
00:34:56,995 --> 00:35:00,532
Ballsout120 says, "Suck it,
you meth-mouth, cheat queen."
834
00:35:00,566 --> 00:35:01,867
- Hmm.
- Hold on.
835
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
Biatch!
Where you gonna go?
836
00:35:03,034 --> 00:35:04,536
You think
you can hide from me?
837
00:35:04,570 --> 00:35:08,674
KimmaMama13 calls him
a smurf-ass bitch.
838
00:35:08,707 --> 00:35:10,008
What's a "smurf-ass bitch"?
839
00:35:10,041 --> 00:35:12,778
Somebody who plays games
under their skill level.
840
00:35:12,878 --> 00:35:15,181
It's not cool at all.
I don't know how they allow it.
841
00:35:17,015 --> 00:35:19,218
- Judd. He was, he was telling me about.
- Hmm.
842
00:35:19,285 --> 00:35:22,020
Oh, we're doing
this again, Megalo16?
843
00:35:22,053 --> 00:35:24,122
I've seen Storm Troopers
with better aim than you.
844
00:35:24,223 --> 00:35:25,391
- You hear that?
- (gunfire on laptop)
845
00:35:25,457 --> 00:35:26,425
Yeah, I did.
846
00:35:26,525 --> 00:35:28,260
Megalo16
is one of Mark's trolls.
847
00:35:28,360 --> 00:35:30,362
Sounds like they have a history.
848
00:35:30,396 --> 00:35:32,898
Hold on. Let me see what
I can pull up on his handle.
849
00:35:32,964 --> 00:35:36,435
Sometimes these people
use the same one
across social networks.
850
00:35:36,535 --> 00:35:39,738
Yeah, it looks like Megalo16
has a gaming stream of his own.
851
00:35:39,771 --> 00:35:41,440
Check out
the names of these clips.
852
00:35:41,540 --> 00:35:43,875
"Giblets goes down."
"Giblets hunt."
853
00:35:43,909 --> 00:35:45,744
Grace, look at
the dates on those.
854
00:35:45,811 --> 00:35:48,247
That's the day Mark died.
855
00:35:48,314 --> 00:35:49,581
Everybody knows Giblets is
856
00:35:49,615 --> 00:35:52,451
a rage-quitting,
aim-botting bitch boy.
857
00:35:52,551 --> 00:35:55,053
And today,
he's gonna get his.
858
00:35:55,086 --> 00:35:58,257
Watch me stalk
the unsuspecting prey.
859
00:35:58,324 --> 00:36:01,126
Oh, but first,
I gotta deal with this rando.
860
00:36:01,227 --> 00:36:02,160
Boom!
861
00:36:02,261 --> 00:36:03,395
Ha, ha, ha!
862
00:36:03,429 --> 00:36:04,463
God's plan.
863
00:36:04,563 --> 00:36:05,931
Ah, and another.
864
00:36:05,964 --> 00:36:08,600
- (gunshot)
- -
- Oh! God's plan!
865
00:36:08,667 --> 00:36:09,635
Cute catchphrase.
866
00:36:09,735 --> 00:36:11,169
Yeah, that's one word for it.
867
00:36:11,270 --> 00:36:13,739
Oh, where were we?
Oh, that's right.
868
00:36:13,772 --> 00:36:17,443
Taking down
my favorite bitch boy Giblets.
869
00:36:17,509 --> 00:36:19,411
- (gunshot)
- (character laughing)
870
00:36:19,445 --> 00:36:21,913
No way! No!
871
00:36:21,947 --> 00:36:25,817
That tweaker trash must
have been watching my stream!
872
00:36:25,917 --> 00:36:28,354
Come on! Giblets,
you cheating piece of--
873
00:36:28,454 --> 00:36:29,788
Carlos, look at the comments.
874
00:36:29,855 --> 00:36:32,123
CARLOS:
Giblets LOL'd him to eternity.
875
00:36:32,190 --> 00:36:33,024
What's the next video?
876
00:36:35,494 --> 00:36:36,862
Hold tight, megalomaniacs.
877
00:36:36,962 --> 00:36:39,531
'cause Giblets'
reckoning is nigh.
878
00:36:39,631 --> 00:36:40,932
We know he's
tweaked out on meth,
879
00:36:40,966 --> 00:36:42,468
'cause he doesn't hide it.
880
00:36:42,501 --> 00:36:45,671
Now this,
stream-sniping bitch boy
881
00:36:45,771 --> 00:36:48,640
thinks he can
mess up my ranking?
882
00:36:48,674 --> 00:36:52,644
Well, the game's
about to find him IRL,
883
00:36:52,711 --> 00:36:54,780
'cause I'm sending him
a surprise.
884
00:36:54,813 --> 00:36:57,816
Giblets, you're a fly.
885
00:36:57,883 --> 00:37:01,953
A gnat. An annoying bug.
886
00:37:01,987 --> 00:37:04,856
Do you know
what happens to gnats?
887
00:37:06,892 --> 00:37:09,160
They get squashed!
888
00:37:09,227 --> 00:37:11,630
- Did he just confess?
- Yeah, that's what it sounds like.
889
00:37:11,663 --> 00:37:13,198
It's more than enough
for a warrant.
890
00:37:13,299 --> 00:37:15,967
Let me see if I can find
his real name on his socials.
891
00:37:16,001 --> 00:37:17,503
Hold on.
892
00:37:17,536 --> 00:37:19,971
Here it is. Looks like
his name is Derrick Humphrey.
893
00:37:21,006 --> 00:37:22,508
Any chance there is an address?
894
00:37:22,574 --> 00:37:24,242
I'd like to be there
for this bust.
895
00:37:24,343 --> 00:37:25,877
GRACE: Let me check.
896
00:37:25,977 --> 00:37:28,213
Not unless you cool
with getting on a plane.
897
00:37:28,314 --> 00:37:29,881
Why? Where is he?
898
00:37:31,483 --> 00:37:33,552
(bicycle bell rings)
899
00:37:33,652 --> 00:37:35,687
- (woman screams)
- OFFICER: Freeze!
900
00:37:35,754 --> 00:37:38,256
- Move, move, move.
- LAPD. Hands on your head.
901
00:37:38,357 --> 00:37:39,391
Please don't shoot me!
Please don't shoot me!
902
00:37:39,491 --> 00:37:40,326
ATHENA GRANT:
Relax, honey.
903
00:37:40,359 --> 00:37:42,027
Nobody's gonna shoot you.
904
00:37:42,060 --> 00:37:43,929
DERRICK HUMPHREY:
Douchebag!
905
00:37:45,263 --> 00:37:46,332
(Derrick yells)
906
00:37:46,365 --> 00:37:48,099
Boom! Ha, ha, ha!
907
00:37:49,668 --> 00:37:51,837
Yeah, that's what's up, baby.
Whoo!
908
00:37:52,871 --> 00:37:54,440
You got yourself a real catch.
909
00:37:55,541 --> 00:37:57,208
Whoo. Boom!
910
00:37:57,242 --> 00:37:59,044
God's plan!
911
00:37:59,110 --> 00:38:01,347
- What the hell?
- Game over, Derrick.
912
00:38:01,380 --> 00:38:02,548
Hands on your head.
913
00:38:02,614 --> 00:38:04,383
Derrick Humphrey,
914
00:38:04,416 --> 00:38:06,785
you are under arrest
for making a swatting call
915
00:38:06,885 --> 00:38:08,887
to Mark Poling of Austin, Texas.
916
00:38:08,920 --> 00:38:10,756
Also for fraud, conspiracy...
917
00:38:10,856 --> 00:38:12,691
- Ow!
- ...and murder.
918
00:38:12,724 --> 00:38:14,225
What? It was just a joke.
919
00:38:14,259 --> 00:38:15,461
It was just a joke!
920
00:38:15,561 --> 00:38:19,230
Not as much fun when SWAT comes
knocking at your door, is it?
921
00:38:26,237 --> 00:38:27,739
(siren wails)
922
00:38:27,773 --> 00:38:28,807
CARLOS (over phone):
Wait, you got him?
923
00:38:28,907 --> 00:38:31,042
Oh, yeah, we got him.
924
00:38:32,310 --> 00:38:33,979
Derrick's girlfriend
flipped on him
925
00:38:34,079 --> 00:38:35,814
faster than a beachfront condo.
926
00:38:35,914 --> 00:38:39,418
She said they've been
making swatting calls
all over the country.
927
00:38:39,451 --> 00:38:40,986
These gamers play dirty.
928
00:38:41,086 --> 00:38:43,288
- Ah.
- So does that mean that was her voice on the call?
929
00:38:43,389 --> 00:38:44,590
Oh, yeah.
930
00:38:44,656 --> 00:38:46,224
She's an aspiring actress.
931
00:38:46,257 --> 00:38:48,760
I think she may have gotten
her first agent today.
932
00:38:48,794 --> 00:38:51,262
Of course, he'll be
working for the FBI.
933
00:38:51,296 --> 00:38:52,398
What about the baby?
934
00:38:52,431 --> 00:38:54,900
They recorded some sounds
from the Internet.
935
00:38:54,933 --> 00:38:56,935
Yeah, they got quite
the little home studio here.
936
00:38:57,002 --> 00:38:58,570
Wow. Sergeant Grant, we...
937
00:38:58,604 --> 00:38:59,938
we really can't
thank you enough.
938
00:38:59,971 --> 00:39:01,272
Seriously, you have no idea
939
00:39:01,339 --> 00:39:02,808
how much this means
to the both of us.
940
00:39:02,908 --> 00:39:04,943
You guys did
all the hard work.
941
00:39:05,010 --> 00:39:07,245
I just showed up
for the fun, Detective.
942
00:39:08,279 --> 00:39:09,981
I'm not a detective, actually.
943
00:39:10,081 --> 00:39:11,783
You're kiddin'?
You could have fooled me.
944
00:39:11,850 --> 00:39:13,452
Nope, just a patrol officer.
945
00:39:13,519 --> 00:39:17,255
There's no such thing
as just a patrol officer, son.
946
00:39:17,288 --> 00:39:19,190
Folks in Austin
are lucky to have
947
00:39:19,290 --> 00:39:20,959
the both of y'all
looking out for them.
948
00:39:21,026 --> 00:39:22,694
Well, listen,
if you are ever in town,
949
00:39:22,794 --> 00:39:23,995
we'd love to
meet you in person.
950
00:39:24,095 --> 00:39:26,331
Well, I would like that.
951
00:39:26,432 --> 00:39:29,935
I'm sorry. Sergeant Grant,
is that our suspect behind you?
952
00:39:29,968 --> 00:39:31,169
Yeah, it is.
953
00:39:31,269 --> 00:39:33,805
You mind if we say hey
before they transport him?
954
00:39:33,872 --> 00:39:35,807
GRANT:
I think that can be arranged.
955
00:39:35,874 --> 00:39:37,476
Just wanna say hey.
956
00:39:37,543 --> 00:39:39,044
GRANT: Here he is.
957
00:39:39,144 --> 00:39:41,980
Derrick, say hello
to my friends Grace and Carlos.
958
00:39:42,047 --> 00:39:44,683
They're the reason your dumb ass
is in handcuffs today.
959
00:39:44,783 --> 00:39:48,487
And they didn't have to
get off their couch to do it.
960
00:39:48,554 --> 00:39:50,856
You know, I just had
to admit, Derrick, you, uh,
961
00:39:50,956 --> 00:39:52,858
you really had me fooled.
962
00:39:52,958 --> 00:39:55,293
You had me question myself
for the first time.
963
00:39:55,326 --> 00:39:57,328
You were clever.
I didn't think we'd catch you.
964
00:39:57,362 --> 00:39:58,964
You got lucky.
965
00:39:58,997 --> 00:40:00,466
Oh, no, sir. It wasn't luck.
966
00:40:00,499 --> 00:40:02,367
I can tell you
what it was, though.
967
00:40:03,802 --> 00:40:05,070
It was God's plan, bitch.
968
00:40:05,170 --> 00:40:07,506
- (Grant laughs)
- (laughs, coughs)
969
00:40:07,573 --> 00:40:08,840
I like her.
970
00:40:08,907 --> 00:40:10,175
Me, too.
971
00:40:16,515 --> 00:40:17,516
How are you feeling?
972
00:40:18,684 --> 00:40:20,051
Good.
973
00:40:20,151 --> 00:40:22,854
This is a lot easier
than the two-step.
974
00:40:22,921 --> 00:40:24,055
It's easier on my toes.
975
00:40:24,155 --> 00:40:26,525
(soft chuckle)
Shut up.
976
00:40:26,592 --> 00:40:29,160
You sure you don't wanna
get our act back together?
977
00:40:29,194 --> 00:40:30,095
We could take it on the road.
978
00:40:30,195 --> 00:40:31,262
There are plenty of honky-tonks
979
00:40:31,362 --> 00:40:33,031
that I haven't been
trespassed outta.
980
00:40:33,098 --> 00:40:36,902
Oh. I think we should
stay inside tonight.
981
00:40:37,002 --> 00:40:38,504
- Yeah.
- Feels safer.
982
00:40:40,171 --> 00:40:41,372
It's safe in here.
983
00:40:42,207 --> 00:40:45,276
Oh, I wasn't talking about me.
984
00:40:45,376 --> 00:40:47,579
I just can't risk
you punching out
985
00:40:47,679 --> 00:40:50,381
any more Travis County voters.
986
00:40:51,416 --> 00:40:53,184
I feel like
I'm doing them a service
987
00:40:53,218 --> 00:40:55,253
by keeping you indoors.
988
00:40:56,387 --> 00:40:58,690
Has anyone ever told you
you might have
989
00:40:58,724 --> 00:41:01,126
a slight
anger management problem?
990
00:41:01,226 --> 00:41:03,929
Hmm. Only my
anger management counselor.
991
00:41:04,029 --> 00:41:06,231
I mean, it's in his
best interests to say it.
992
00:41:06,264 --> 00:41:07,265
Hmm.
993
00:41:07,365 --> 00:41:09,434
I am sorry I punched the guy.
994
00:41:09,535 --> 00:41:13,572
I promise that I will not
go into full hero mode again.
995
00:41:15,240 --> 00:41:17,576
Oh. Well, that would be a shame.
996
00:41:19,545 --> 00:41:24,449
You know, when I saw you coming
through those doors today...
997
00:41:24,550 --> 00:41:28,386
I had one thought running
through my mind over and over.
998
00:41:28,419 --> 00:41:29,888
What's that?
999
00:41:29,921 --> 00:41:31,757
"Catherine Harper...
1000
00:41:31,790 --> 00:41:33,759
"if you make it
out of this alive...
1001
00:41:35,426 --> 00:41:38,263
you are jumping
that man's bones."
1002
00:41:43,769 --> 00:41:45,937
Hmm.
Did anybody check him?
1003
00:41:46,004 --> 00:41:47,806
Did they check who?
1004
00:41:47,906 --> 00:41:49,340
The guy that I punched...
1005
00:41:49,440 --> 00:41:50,842
that I absolutely
shouldn't have,
1006
00:41:50,942 --> 00:41:52,277
but totally deserved it?
1007
00:41:52,343 --> 00:41:54,179
Maybe he sent the anthrax.
1008
00:41:54,279 --> 00:41:56,782
- Mm. Cornstarch.
- Cornstarch, right.
1009
00:41:56,815 --> 00:41:58,650
Owen we get, like,
1010
00:41:58,750 --> 00:42:02,754
600 pieces of hate mail a day
at the Capitol.
1011
00:42:02,788 --> 00:42:05,691
The governor
has lots of enemies.
1012
00:42:05,791 --> 00:42:08,126
But it was addressed to you.
1013
00:42:08,159 --> 00:42:10,495
And as someone who advocates
for the governor,
1014
00:42:10,596 --> 00:42:13,999
I have my fair share
of enemies, too.
1015
00:42:14,099 --> 00:42:15,967
They're mostly kooks.
1016
00:42:16,001 --> 00:42:17,335
Generally harmless.
1017
00:42:17,435 --> 00:42:21,272
And we have
people looking into it.
1018
00:42:25,510 --> 00:42:29,380
Can we just...
leave this all outside tonight?
1019
00:42:33,451 --> 00:42:35,486
Mm. No. What's this about...
1020
00:42:36,154 --> 00:42:38,156
jumping bones?
1021
00:42:38,223 --> 00:42:39,324
CATHERINE: Mm-hmm.
1022
00:42:43,061 --> 00:42:44,229
(gasps)
1023
00:42:45,030 --> 00:42:46,632
- Oh!
- What is it?
1024
00:42:46,665 --> 00:42:47,833
(gasps)
1025
00:43:03,915 --> 00:43:04,850
(Catherine gasps)
1026
00:43:13,524 --> 00:43:16,194
I guess I'm not the only one
with enemies.
1027
00:43:55,200 --> 00:43:57,402
Captioned by Point.360
71006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.