All language subtitles for Freefal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,910 SUBTITLES: GERIGATO 2 00:00:31,970 --> 00:00:35,980 FREE FALL 3 00:01:54,660 --> 00:01:59,020 City Bank has agreed to increase our credit line. 4 00:01:59,490 --> 00:02:01,700 But they want our assets as collateral. 5 00:02:01,700 --> 00:02:03,650 Our possessions? What's left of them. 6 00:02:03,650 --> 00:02:07,240 It won't be easy to file for bankruptcy. What about the shareholders? 7 00:02:07,240 --> 00:02:11,270 Gentlemen, think about why I created this magazine. 8 00:02:11,690 --> 00:02:16,590 In the beginning, it was to protect the planet's animal life. 9 00:02:16,660 --> 00:02:19,710 - Now, the shareholders... - We've heard the speech, Dex. 10 00:02:20,210 --> 00:02:24,490 - I'm going to say something you haven't heard. - Mr. Dellum, the call you asked for. 11 00:02:24,520 --> 00:02:26,270 Thank you. 12 00:02:26,270 --> 00:02:27,920 Excuse me. 13 00:02:33,740 --> 00:02:35,460 - Hello, Mr. K. - Busy? 14 00:02:35,500 --> 00:02:37,470 No, I always have time for you. 15 00:02:39,830 --> 00:02:42,420 - I've already taken the photos. - That's good, really good. 16 00:02:42,420 --> 00:02:45,590 - I'm at a Council meeting. - You're in a meeting? 17 00:02:45,590 --> 00:02:48,300 - I'd better call you back. - No need, Mr. K. 18 00:02:48,400 --> 00:02:50,060 Take the plane. 19 00:02:50,100 --> 00:02:52,600 - Dinner's on. - Are you sure? 20 00:02:52,910 --> 00:02:55,490 Yes. As I said, I always I always have time for you. 21 00:02:55,490 --> 00:02:57,000 See you later. 22 00:03:07,950 --> 00:03:10,730 - Now what? - Surprise. 23 00:03:12,410 --> 00:03:14,250 Something that will change my life forever? 24 00:03:14,730 --> 00:03:16,450 I think so, dear. 25 00:03:17,260 --> 00:03:19,260 - Well? - Close your eyes. 26 00:03:20,790 --> 00:03:22,900 - Come on, Dex. - Come on, close your eyes. 27 00:03:24,900 --> 00:03:26,570 Don't peek. 28 00:03:31,860 --> 00:03:32,830 Open your eyes. 29 00:03:42,810 --> 00:03:45,100 - What's this? - A ticket to Africa. 30 00:03:46,140 --> 00:03:50,440 The Taita falcon, considered extinct 10 years ago, has been spotted. 31 00:03:52,630 --> 00:03:55,130 You don't have to a scandal. 32 00:03:56,870 --> 00:04:00,200 - I was thinking... - Main story from June. 33 00:04:00,200 --> 00:04:03,440 Bring the falcon and I guarantee you'll get the cape. 34 00:04:05,030 --> 00:04:05,930 OK. 35 00:04:05,930 --> 00:04:09,040 Good. Your plane leaves in three hours. 36 00:04:09,080 --> 00:04:12,250 Dex, I can't leave night. Tomorrow or Monday... 37 00:04:12,250 --> 00:04:15,930 Katy, I don't want anyone to get the scoop before we do. 38 00:04:15,930 --> 00:04:20,650 I managed to arrange a meeting with the guy who saw the falcon. 39 00:04:20,890 --> 00:04:24,400 Right? His name is Tagner. He's waiting for you. 40 00:04:24,820 --> 00:04:27,970 It's all here: ticket, itinerary. I've taken care of everything... 41 00:04:28,790 --> 00:04:30,410 as always. 42 00:04:30,440 --> 00:04:32,940 I see... 43 00:04:34,660 --> 00:04:41,910 - Well, thanks for the mission, Dex. Let's go to the office. 44 00:06:08,550 --> 00:06:10,490 See that man? 45 00:06:13,010 --> 00:06:14,380 Near the waterfall. 46 00:06:20,700 --> 00:06:23,890 - Come back. - We're running low on fuel. 47 00:06:24,030 --> 00:06:25,900 Come back. 48 00:07:08,790 --> 00:07:11,580 - Closer. - We're too close. 49 00:07:33,070 --> 00:07:35,190 He jumped! 50 00:07:48,240 --> 00:07:49,780 He jumped. 51 00:09:04,300 --> 00:09:05,440 Are you Ms. Katy Mazur? 52 00:09:05,500 --> 00:09:06,060 Yes. 53 00:09:06,060 --> 00:09:10,400 I want to report an accident. A man jumped off the waterfall. 54 00:09:10,400 --> 00:09:13,900 - I'm glad you made a reservation. - You didn't listen to me. 55 00:09:14,790 --> 00:09:15,660 Yes. 56 00:09:15,660 --> 00:09:16,670 Well...? 57 00:09:17,310 --> 00:09:21,450 It's already late. The sun, the fog, create illusions. The effect of light. 58 00:09:21,450 --> 00:09:26,390 No, no, no. I saw it clearly. Call someone. Do something. 59 00:09:27,210 --> 00:09:31,330 Ms. Mazur, the nearest inspector is a thousand kilometers away... 60 00:09:31,710 --> 00:09:34,550 if you want, I'll call you on the radio, but it'll take a while. 61 00:09:34,550 --> 00:09:38,990 - Ah, Mr. Orion... - What can I do for you? 62 00:09:39,370 --> 00:09:41,690 Ms. Mazur has just reported her death. 63 00:09:41,690 --> 00:09:44,660 Don't believe everything you see. Thank you. See you soon. 64 00:09:45,110 --> 00:09:46,130 Hold on. 65 00:09:48,520 --> 00:09:52,520 - I saw him. - Yes, Ms. Mazur, of course. 66 00:09:53,000 --> 00:09:54,090 Nivu! 67 00:09:57,310 --> 00:09:59,110 Number 2. Quickly. 68 00:10:00,270 --> 00:10:03,380 Ms. Mazur, forgive me. 69 00:10:04,910 --> 00:10:08,220 Telegram for you... From New York. 70 00:10:08,340 --> 00:10:09,430 Thank you. 71 00:10:52,870 --> 00:10:54,250 DEAR KATY, GOOD LUCK. 72 00:10:54,250 --> 00:10:56,930 BRING THE TAITA FALCON. LOVE, DEX. 73 00:11:02,070 --> 00:11:03,930 Ms. Katy Mazur. 74 00:11:13,230 --> 00:11:17,310 Dear Ms. Mazur, I won't be able to help you search for the Taita falcon. 75 00:11:17,310 --> 00:11:20,470 This tape could help you. It's the hawk's SOS. Tagner. 76 00:11:38,460 --> 00:11:42,280 - Not much work today. - Outside the season we only have rain. 77 00:11:42,280 --> 00:11:45,040 - How many people are here? - You and the other one. 78 00:11:45,040 --> 00:11:48,780 - The one I saw jump. - Yes, the dead man. Cell. Orion. 79 00:11:51,010 --> 00:11:54,220 What's vegetarian about it? 80 00:11:54,220 --> 00:11:56,940 Sadza, with sauce. 81 00:11:56,940 --> 00:11:58,940 OK. Thank you. 82 00:12:05,440 --> 00:12:08,410 Mr. Orion, I've prepared something sumptuous for you. 83 00:12:09,650 --> 00:12:11,420 Please. 84 00:12:20,260 --> 00:12:23,710 - Bon appetit, sir. - Thank you, Raul. 85 00:12:37,210 --> 00:12:39,110 Thank you. 86 00:13:20,430 --> 00:13:21,990 Thank you, Nivu. 87 00:13:35,600 --> 00:13:37,740 Enjoy your meal. 88 00:14:17,050 --> 00:14:18,690 I was thinking... 89 00:14:20,110 --> 00:14:22,080 Can you hear me? 90 00:14:24,720 --> 00:14:27,550 - Who? - The leopard. 91 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 It's outside. 92 00:14:32,320 --> 00:14:34,570 He came close to something. 93 00:14:36,380 --> 00:14:39,820 - A monkey. - Why are you telling me this? 94 00:14:39,820 --> 00:14:44,090 I found it interesting. Better than "Did you think I was dead?" 95 00:14:45,410 --> 00:14:47,490 How did he survive the fall? 96 00:14:50,490 --> 00:14:53,600 - I didn't survive. I'm dead. - You like being dead. 97 00:14:53,600 --> 00:14:56,270 Of course, it's a trip. - What a trip! 98 00:14:56,490 --> 00:15:00,010 - Nothing compares. - Nothing? 99 00:15:00,590 --> 00:15:02,280 Almost nothing. 100 00:15:05,520 --> 00:15:06,980 Thank you, Nivu. 101 00:15:08,600 --> 00:15:10,020 Thank you. 102 00:15:13,710 --> 00:15:15,340 You're not a tourist. 103 00:15:15,760 --> 00:15:18,760 No. I'm a photographer. 104 00:15:19,050 --> 00:15:22,060 - Travel? - Wildlife. 105 00:15:22,430 --> 00:15:25,940 - I'm looking for the Taita falcon. - In the rainy season? 106 00:15:25,940 --> 00:15:27,450 That's when they mate. 107 00:15:28,500 --> 00:15:30,450 Did you come alone? 108 00:15:31,100 --> 00:15:33,030 I usually work alone. 109 00:15:34,240 --> 00:15:38,360 Good luck. The falcon Taita is hard to find. 110 00:15:38,360 --> 00:15:39,780 I'll find him. 111 00:15:40,260 --> 00:15:43,430 - What do you do? - I'm a man of heights. 112 00:15:44,030 --> 00:15:45,420 What's that? 113 00:15:45,420 --> 00:15:50,830 In the movies, when a man falls from a building, he's a man of heights. 114 00:15:53,150 --> 00:15:57,430 - Interesting line of work. - Better than selling insurance. 115 00:15:57,690 --> 00:15:59,610 My cousin sells insurance. 116 00:16:00,910 --> 00:16:02,840 He makes millions. 117 00:16:03,300 --> 00:16:06,780 - You can't buy what I have. - The limit? 118 00:16:06,860 --> 00:16:10,750 - Don't debauch. You should try. - Maybe I will. 119 00:16:11,530 --> 00:16:13,290 Tonight. 120 00:16:15,420 --> 00:16:17,450 I'd love to, but... 121 00:16:19,960 --> 00:16:21,690 I'm engaged. 122 00:16:26,930 --> 00:16:30,870 - Good evening. - Good night to you. 123 00:16:47,750 --> 00:16:50,180 - Remember that trip to Paris? - Yes. 124 00:16:50,180 --> 00:16:52,130 I've already planned everything. 125 00:16:52,970 --> 00:16:56,480 A special moment, a special place. 126 00:16:58,220 --> 00:17:00,740 But I think this will do. 127 00:17:04,390 --> 00:17:08,510 - It's beautiful! - Does that mean "yes"? 128 00:17:09,030 --> 00:17:10,700 Yes! 129 00:17:20,800 --> 00:17:22,220 I loved it. 130 00:17:22,930 --> 00:17:24,820 I love you too. 131 00:22:39,770 --> 00:22:45,540 Not bad for a dead man. Beautiful... stay there... smile. 132 00:22:50,510 --> 00:22:53,230 - Why did you do that? - You can't take my picture. 133 00:22:53,230 --> 00:22:56,650 - You have no right to do that. - I'm sorry. You can't take my picture. 134 00:22:56,650 --> 00:22:59,490 Who do you think you are? Why did you do it? 135 00:22:59,490 --> 00:23:01,950 Nobody films my heels without paying. 136 00:23:01,950 --> 00:23:04,560 - You've got to be kidding! - Only 5 men jump from that... 137 00:23:04,560 --> 00:23:06,440 waterfall. They all charge. 138 00:23:06,440 --> 00:23:10,790 And that gives you the right to destroy my movie? The falcon was there. 139 00:23:11,000 --> 00:23:14,370 I knew he was crazy, but I didn't thought you were an asshole! 140 00:23:14,370 --> 00:23:16,780 - Wait a minute! - Stay away from me. 141 00:23:17,630 --> 00:23:18,760 Stop. 142 00:23:27,440 --> 00:23:30,810 Are you all right? Not that I deserve to be. 143 00:23:38,860 --> 00:23:40,370 So you do judo? 144 00:23:45,560 --> 00:23:49,330 - I want you to come with me. - You're crazy. 145 00:23:49,570 --> 00:23:52,720 Come and I'll fix the movie. Oh, shit! 146 00:24:05,260 --> 00:24:08,260 - Where are you taking me? - To a special place. 147 00:24:08,260 --> 00:24:10,720 - Give me the backpack. - Keep going. 148 00:24:15,510 --> 00:24:19,090 Don't look down. Stay calm down and talk to me. Talk to me! 149 00:24:19,890 --> 00:24:23,260 - Why? - It distracts you from the rocks. 150 00:24:23,260 --> 00:24:24,680 - Where do you live? - Manhattan. 151 00:24:24,680 --> 00:24:29,050 - When did you start taking pictures? - I got a camera when I was 8. 152 00:24:29,050 --> 00:24:30,950 - And then what? - I've been photographing ever since. 153 00:24:30,950 --> 00:24:33,040 - Where do your parents live? - Connecticut. 154 00:24:33,040 --> 00:24:33,990 What do they do? 155 00:24:34,380 --> 00:24:37,670 Don't look down and walk. Talk! 156 00:24:37,830 --> 00:24:43,450 - And your fiancé? - No... now get me out of here. 157 00:24:43,450 --> 00:24:47,120 - Aren't you horny? - Yes and no. It's a long story. 158 00:24:47,590 --> 00:24:49,330 It's a long climb. 159 00:25:10,230 --> 00:25:13,470 - Tell me your story. - There is no story. 160 00:25:13,620 --> 00:25:17,220 - I'm in love and I'm getting married. - Why are you confused? 161 00:25:17,310 --> 00:25:18,500 Wrong. 162 00:25:18,950 --> 00:25:20,500 Dex is wonderful. 163 00:25:21,000 --> 00:25:24,990 He loves me and makes me feel safe and protected. 164 00:25:25,030 --> 00:25:27,620 Hold it. He must be a figure. 165 00:25:29,550 --> 00:25:34,200 - What do you have against security? - I prefer this. 166 00:25:53,820 --> 00:25:55,550 Now let's warm up. 167 00:26:00,660 --> 00:26:02,720 Do you still have a movie? 168 00:26:03,770 --> 00:26:05,550 Get on my shoulders. 169 00:26:11,590 --> 00:26:13,090 Firm. 170 00:26:21,110 --> 00:26:23,110 Mating began earlier. 171 00:26:23,110 --> 00:26:24,930 Yes. 172 00:26:47,150 --> 00:26:50,570 It was incredible. Thank you. 173 00:29:39,390 --> 00:29:40,820 It stopped raining. 174 00:29:42,810 --> 00:29:44,470 What? 175 00:29:45,780 --> 00:29:47,330 It stopped raining. 176 00:29:47,980 --> 00:29:49,840 Not for long. 177 00:29:54,260 --> 00:29:56,220 I need to think. 178 00:29:57,150 --> 00:29:58,820 Why? 179 00:30:02,460 --> 00:30:04,710 I've been with Dex for three years. 180 00:30:08,490 --> 00:30:10,260 I never betrayed him... 181 00:30:12,860 --> 00:30:14,890 so far. 182 00:30:17,400 --> 00:30:19,660 Are you going to tell him? 183 00:30:22,940 --> 00:30:24,600 I don't know. 184 00:30:28,890 --> 00:30:30,880 He would be hurt. 185 00:30:36,720 --> 00:30:40,460 - What about you? - I don't have much to tell you. 186 00:30:40,740 --> 00:30:44,440 I live alone, I travel alone. 187 00:30:46,490 --> 00:30:51,430 - Family? - Sad story... another time. 188 00:30:54,000 --> 00:30:56,650 - I'm sorry. - Don't be. Would you like a drink? 189 00:30:56,650 --> 00:30:59,650 - No room service. - I have good friends. 190 00:30:59,650 --> 00:31:02,310 - Cognac? - Iced tea. 191 00:31:02,350 --> 00:31:07,630 Have it brought to the room: cognac and iced tea. 192 00:31:13,810 --> 00:31:17,010 Nivu... thank you. 193 00:31:25,460 --> 00:31:26,690 Hold on. 194 00:31:28,060 --> 00:31:29,630 Is it the leopard? 195 00:31:32,390 --> 00:31:34,150 No. 196 00:31:34,440 --> 00:31:39,250 He stopped prowling. He has captured his prey. 197 00:31:40,130 --> 00:31:41,610 Drink the tea. 198 00:31:44,930 --> 00:31:48,950 - The mating season. - To life in the jungle. 199 00:31:56,000 --> 00:31:58,030 Where do you go from here? 200 00:31:58,570 --> 00:32:02,810 To Europe. I'm going to be a stunt double in a French movie. 201 00:32:03,610 --> 00:32:06,500 - When? - I'm not sure. 202 00:32:07,510 --> 00:32:11,340 - You're not a good liar. - I'm not. 203 00:32:13,070 --> 00:32:15,380 And you. Are you going back to New York? 204 00:32:16,700 --> 00:32:18,410 For my next task. 205 00:32:21,270 --> 00:32:24,040 Can I have your number? 206 00:32:26,960 --> 00:32:30,720 Of course... and yours? 207 00:32:31,740 --> 00:32:34,650 I have a number, but I'm never there. 208 00:32:34,720 --> 00:32:37,400 A moving target is difficult to hit. 209 00:32:38,010 --> 00:32:41,090 Don't think it was special for me. It was. 210 00:32:42,100 --> 00:32:45,130 But maybe it will take a while to see each other again. 211 00:32:47,940 --> 00:32:50,330 Men like you make me laugh. 212 00:32:51,370 --> 00:32:55,150 If the sex was good, they think women want commitment. 213 00:32:56,150 --> 00:32:58,580 Maybe I'll be a while to see you again. 214 00:32:59,790 --> 00:33:03,660 I have a life. You jump waterfalls. 215 00:33:05,060 --> 00:33:07,940 Do you think I'm desperate to get involved? 216 00:33:10,760 --> 00:33:14,540 If anyone has a full schedule, I am... 217 00:33:16,110 --> 00:33:17,450 Okay. 218 00:34:50,930 --> 00:34:52,930 What are you looking at? 219 00:35:02,830 --> 00:35:08,110 Ah, Ms. Mazur. I see the fever's gone. How are you feeling? 220 00:35:08,290 --> 00:35:11,280 - Awful. Where's Mr. Orion? - He's gone. 221 00:35:11,580 --> 00:35:14,770 - When? - Yesterday. He took the plane. 222 00:35:14,770 --> 00:35:16,390 But I was with him yesterday. 223 00:35:16,390 --> 00:35:20,120 No, Ms. Mazur. Yesterday I was in bed with a fever. 224 00:35:21,560 --> 00:35:23,720 - Is today Tuesday? - Wednesday. 225 00:35:25,760 --> 00:35:27,330 Has he left? 226 00:35:27,330 --> 00:35:30,700 - Yes. If you want... - I want to leave. 227 00:35:31,130 --> 00:35:33,130 Yes, Ms. Mazur. 228 00:35:53,250 --> 00:35:59,750 Ladies and gentlemen, welcome to London Heathrow. 229 00:36:06,750 --> 00:36:10,930 I'm in London on my way home. My flight leaves at 9:00. 230 00:36:11,120 --> 00:36:16,570 If you could pick me up, that would be great. Thanks, Dex. 231 00:36:25,490 --> 00:36:29,070 Customs. May I see your passport, please? 232 00:36:36,670 --> 00:36:38,900 - What's going on? - What do you think it is? 233 00:36:44,310 --> 00:36:46,260 What are they doing? 234 00:36:52,770 --> 00:36:57,070 - They're destroying my suitcases! - Report it. What's in there? 235 00:36:57,330 --> 00:36:59,560 - Photographic equipment. - Open. 236 00:36:59,560 --> 00:37:02,360 I'm a professional photographer for a magazine. 237 00:37:02,360 --> 00:37:04,690 - Don't touch my equipment. - Open the case. 238 00:37:04,690 --> 00:37:06,550 - I have lawyers. - Open the suitcase. 239 00:37:13,100 --> 00:37:14,580 - You can't take that. - You'll get a receipt. 240 00:37:14,580 --> 00:37:18,020 - This film needs to be developed. -We have a laboratory. 241 00:37:18,020 --> 00:37:21,260 It's my job. What are are you looking for? 242 00:37:21,260 --> 00:37:23,360 - You should know. - I'll call the lawyers. 243 00:37:23,360 --> 00:37:26,130 Search it. 244 00:37:41,520 --> 00:37:42,990 Sign here. 245 00:37:45,800 --> 00:37:48,960 - What about my movie? - We'll be in touch. 246 00:37:49,560 --> 00:37:51,700 Can you return my passport? 247 00:37:54,270 --> 00:37:57,330 - Can't I leave the country? - I'm afraid not. 248 00:38:05,010 --> 00:38:07,020 Reveal the movie immediately. 249 00:38:21,330 --> 00:38:25,910 - Operator. Is that right? - I want a call to N.Y. 250 00:38:26,110 --> 00:38:27,560 What's the number? 251 00:39:10,010 --> 00:39:13,200 - Katy? - Dex? 252 00:39:16,920 --> 00:39:18,620 Oh, Dex. I'm so glad that you're here. 253 00:39:18,620 --> 00:39:21,970 I got here as quickly as I could. I took the first flight. 254 00:39:21,970 --> 00:39:25,240 There's been a mix-up. The ambassador is already aware. 255 00:39:25,240 --> 00:39:29,150 - You're going back to N.Y. tonight. - I hope so. 256 00:39:29,520 --> 00:39:34,530 I'm not leaving without you. We need to plan the wedding. 257 00:39:53,510 --> 00:39:55,940 Good morning, sir. Flowers for Miss Mazur. 258 00:39:56,010 --> 00:39:57,240 Thank you. 259 00:40:01,760 --> 00:40:06,520 The Sperlitzia Regina. Not everyone know its meaning. 260 00:40:07,580 --> 00:40:10,650 - What is it? - It's an African flower. 261 00:40:10,990 --> 00:40:15,640 In the tribes, the man gives woman he wants to marry. 262 00:40:16,370 --> 00:40:20,960 Either someone is playing you, or you're being courted. 263 00:40:21,640 --> 00:40:23,240 Do you want to tell me something? 264 00:40:23,740 --> 00:40:27,000 It's nothing serious, Dex. Just someone I met. 265 00:40:29,020 --> 00:40:31,660 - Now I'm worried. - Don't be. 266 00:40:32,200 --> 00:40:35,350 I won't see him again. Not ever. 267 00:40:35,520 --> 00:40:37,870 Katy, I can't order in your life. 268 00:40:39,020 --> 00:40:42,230 But remember, the world out there is tough... 269 00:40:42,230 --> 00:40:45,560 and I don't want you to get hurt. 270 00:40:53,720 --> 00:40:54,960 I'm going to the American embassy. 271 00:40:54,960 --> 00:40:58,250 I'll call Washinton. Things things must have heated up. 272 00:41:15,950 --> 00:41:19,420 I need to see you. Meet me at Dukes at noon. Orion. 273 00:41:34,860 --> 00:41:36,300 She's here. 274 00:41:37,100 --> 00:41:40,640 Katy... good to see you. 275 00:41:44,050 --> 00:41:47,090 - Is that a welcome? - You ran away and left me. 276 00:41:47,090 --> 00:41:50,560 I went to see a doctor in Gweru. You had a high fever. 277 00:41:50,560 --> 00:41:53,030 - And the guy with the white hair? - The first doctor. 278 00:41:53,550 --> 00:41:56,170 - First doctor? - I didn't like it and went to get another one. 279 00:41:56,170 --> 00:41:58,440 - Why didn't you leave a note? - I did, with Raul. 280 00:41:58,780 --> 00:42:02,650 - He didn't say anything. - The first doctor was his cousin. 281 00:42:03,420 --> 00:42:04,900 You're making it all up. 282 00:42:04,900 --> 00:42:09,760 I came back and you were gone. You didn't leave me a note. 283 00:42:10,580 --> 00:42:12,290 I thought... 284 00:42:15,280 --> 00:42:18,620 - Raul should have said something. - Look, it was a misunderstanding. 285 00:42:19,110 --> 00:42:21,180 Everything's fine. 286 00:42:23,730 --> 00:42:26,200 I thought about you all the time. 287 00:42:44,920 --> 00:42:46,900 I can't leave the country. 288 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 I know someone who can help. 289 00:43:51,110 --> 00:43:52,430 Go. Go, go. Go. 290 00:44:36,190 --> 00:44:38,510 - What's going on? - I'm not sure. 291 00:44:38,510 --> 00:44:40,140 - Tell me! - Later! 292 00:44:42,060 --> 00:44:45,390 Get out! Get out! Shut up and get out! 293 00:44:48,370 --> 00:44:50,870 Come back here and I'll stick that gun up your nose! 294 00:45:06,290 --> 00:45:07,770 Welcome to Wembley 295 00:45:21,740 --> 00:45:22,880 Who are you? 296 00:45:24,120 --> 00:45:27,510 I'm from Interpol. I'm undercover. 297 00:45:28,640 --> 00:45:30,280 - I'll call the Embassy. - Don't do that. 298 00:45:30,280 --> 00:45:34,540 If you call, they'll notify Interpol, and they want you dead. 299 00:45:34,540 --> 00:45:36,380 - Why? - You have a recording. 300 00:45:36,650 --> 00:45:39,970 A list of assassins hired by Interpol. 301 00:45:40,130 --> 00:45:43,930 - Albino put in his things. - The first doctor. 302 00:45:43,930 --> 00:45:44,910 He was from Interpol. 303 00:45:44,910 --> 00:45:48,998 He led the murders until the KGB handed him over. 304 00:45:48,998 --> 00:45:52,567 He went to Swaziland after a deal with Interpol. 305 00:45:52,748 --> 00:45:56,731 US$ 5 million for the recording. All he needed was a carrier. 306 00:45:56,731 --> 00:46:00,309 - Why didn't you bring it? - He didn't trust me. 307 00:46:01,176 --> 00:46:03,862 - I'm so surprised. - I wanted a carrier... 308 00:46:03,862 --> 00:46:06,387 who didn't know anything. You. 309 00:46:08,673 --> 00:46:10,788 So it was all a lie. 310 00:46:13,987 --> 00:46:15,668 Not everything, Katy. 311 00:46:18,497 --> 00:46:20,667 Look, we can find the list. 312 00:46:22,303 --> 00:46:24,162 I need to see what you've got. 313 00:46:26,168 --> 00:46:28,739 - I don't trust you. - Really? 314 00:46:31,656 --> 00:46:34,672 See this? It's loaded. 315 00:46:34,824 --> 00:46:39,342 If you don't like anything, shoot it. Let's take the list to Interpol. 316 00:46:40,780 --> 00:46:42,119 Take the gun. 317 00:46:48,202 --> 00:46:51,434 - They took my film. - Straight to the lab. 318 00:46:52,367 --> 00:46:55,855 - They didn't find anything. - Will they give it back? 319 00:46:57,672 --> 00:46:58,914 That's personal. 320 00:46:59,568 --> 00:47:00,900 I'll do it. 321 00:47:01,714 --> 00:47:03,692 I said I'll do it. 322 00:47:04,541 --> 00:47:05,818 Look... 323 00:47:06,754 --> 00:47:09,416 - what happened between us... - It meant nothing. 324 00:47:17,093 --> 00:47:17,987 Hello? 325 00:47:18,058 --> 00:47:21,292 - Katy, it's Dex. What's up? - Yes. 326 00:47:21,292 --> 00:47:23,776 I'm at the embassy. I want you to come here. 327 00:47:23,844 --> 00:47:26,133 - Give me an hour. - Come now. 328 00:47:26,133 --> 00:47:28,378 - I can't. - Is there a problem? 329 00:47:28,703 --> 00:47:29,887 No. 330 00:47:29,938 --> 00:47:31,322 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 331 00:47:31,402 --> 00:47:34,997 Meet me at the Sand Ring Club in an hour. 332 00:47:34,997 --> 00:47:37,690 - OK. - Take care, Katy. 333 00:47:48,550 --> 00:47:51,111 - I need to find someone. - Who? 334 00:47:51,111 --> 00:47:54,588 It's none of your business. And don't follow me. 335 00:48:30,596 --> 00:48:32,293 Katy! 336 00:48:32,935 --> 00:48:35,172 Katy, this is Ed Jacobs, deputy ambassador. 337 00:48:35,172 --> 00:48:36,324 Pleasure. 338 00:48:36,324 --> 00:48:38,540 Well, Mr. Jacobs brought your photos, dear. 339 00:48:40,060 --> 00:48:44,343 They're excellent. You will have the cover, as I promised. 340 00:48:44,789 --> 00:48:46,829 - Thank you very much. - You're welcome. 341 00:48:47,764 --> 00:48:51,057 I'd like you to see some other photos. Could you? 342 00:49:02,835 --> 00:49:04,663 Do you recognize any of them? 343 00:49:13,795 --> 00:49:15,382 I saw them in Africa. 344 00:49:25,508 --> 00:49:28,738 - When was it taken? - A year ago. 345 00:49:38,653 --> 00:49:40,399 Does he work for Interpol? 346 00:49:42,146 --> 00:49:46,841 He works for himself. Information from Interpol. 347 00:49:49,829 --> 00:49:52,927 Grant Orion, 37, former stuntman. 348 00:49:52,927 --> 00:49:56,596 One of the best, until a partner died. 349 00:49:56,767 --> 00:49:59,147 Grant was charged of murder. 350 00:49:59,896 --> 00:50:04,920 He was tried twice. A key witness was his friend. 351 00:50:05,023 --> 00:50:08,894 The jury was not unanimous. He was acquitted. He didn't work anymore. 352 00:50:09,218 --> 00:50:11,096 That was 10 years ago. 353 00:50:11,197 --> 00:50:14,068 It has been seen in Europe, in South America. 354 00:50:14,068 --> 00:50:15,803 The standard mercenary. 355 00:50:22,398 --> 00:50:25,139 Mr. Dellum said he received flowers this morning. 356 00:50:30,873 --> 00:50:32,549 I was with him. 357 00:50:33,321 --> 00:50:35,779 He said they want the list. 358 00:50:35,779 --> 00:50:38,285 Customs found nothing. 359 00:50:38,285 --> 00:50:41,401 - So why do they want to kill me? - I don't know. 360 00:50:41,401 --> 00:50:44,808 They could be after him. I'll put you under protection. 361 00:50:45,147 --> 00:50:47,843 He's going back to the US as soon as possible. 362 00:50:52,703 --> 00:50:54,188 I'm ready. 363 00:51:00,404 --> 00:51:01,571 Sit down. 364 00:51:15,502 --> 00:51:16,916 He said he was undercover. 365 00:51:17,459 --> 00:51:21,613 He would sell his mother and give his father away for free. 366 00:52:12,030 --> 00:52:13,306 You're coming with us. 367 00:52:42,316 --> 00:52:43,855 Get in the car. Get in the car! 368 00:53:12,159 --> 00:53:14,728 - The gun was unloaded. - Did you fire the first cartridge? 369 00:53:14,991 --> 00:53:17,187 - The man from the embassy. - Forget about him. 370 00:53:17,187 --> 00:53:21,436 - He says he's not from Interpol. - My cover is complete. This way. 371 00:53:25,556 --> 00:53:27,243 Why did they kill Dex? 372 00:53:35,483 --> 00:53:37,872 - What is this? - A safe place. 373 00:53:38,364 --> 00:53:40,213 - Will I be safe? - Of course. 374 00:53:40,874 --> 00:53:43,474 - Those policemen. - They were murderers. 375 00:53:43,474 --> 00:53:45,509 - They want me alive. - Until they get the list. 376 00:53:46,813 --> 00:53:50,928 - Why would I trust you? - Because I'm all you've got. 377 00:54:31,990 --> 00:54:34,166 - Do you live here? - Sometimes. 378 00:54:46,575 --> 00:54:50,197 - A man who knows how to live. - And how to stay alive. 379 00:54:52,744 --> 00:54:56,908 - Who knows we're here? - Not many people. What about the photos? 380 00:54:57,570 --> 00:55:00,050 - What photos? - The ones Jacobs gave you. 381 00:55:38,179 --> 00:55:41,662 - These are the photos I took. - Is there any film left? 382 00:55:41,662 --> 00:55:44,768 - 4 rolls, which are with them. - I'll call them. 383 00:56:23,779 --> 00:56:26,940 You went through my things. Can't I? 384 00:56:34,378 --> 00:56:36,106 Go ahead. Take a look. 385 00:56:55,873 --> 00:56:59,886 What man doesn't have things? No paper, no letter? 386 00:57:00,669 --> 00:57:01,993 Nothing? 387 00:57:02,253 --> 00:57:04,157 I left everything behind. 388 00:57:04,368 --> 00:57:06,622 - Where? - California. 389 00:57:07,053 --> 00:57:08,527 Why? 390 00:57:08,913 --> 00:57:12,442 I left everything as it was after my father died. 391 00:57:13,164 --> 00:57:16,215 He had a heart attack after the second trial. 392 00:57:17,819 --> 00:57:22,088 - I never knew I was acquitted. - Tell me about the trial. 393 00:57:23,693 --> 00:57:25,691 Do you want me to talk about about the trial? 394 00:57:31,226 --> 00:57:34,898 A member of the team died during a trick. 395 00:57:35,020 --> 00:57:38,390 A car fell from an 8-story structure. 396 00:57:41,259 --> 00:57:43,166 It hit a camera. 397 00:57:44,601 --> 00:57:48,755 My partner wanted to go, and he even checked. 398 00:57:49,518 --> 00:57:51,678 Then the story changed. 399 00:57:52,431 --> 00:57:56,173 He said I sent him without checking. 400 00:57:58,721 --> 00:58:01,451 They had to blame someone... 401 00:58:02,495 --> 00:58:04,870 so they blamed me. 402 00:58:06,736 --> 00:58:10,961 Your partner... was he your friend? 403 00:58:10,961 --> 00:58:15,650 I don't have any friends. I have a job. 404 00:58:17,384 --> 00:58:18,890 What about you? 405 00:58:20,114 --> 00:58:23,987 Where do you come from? From a... safe place? 406 00:58:25,122 --> 00:58:27,532 Security is not not a bad thing. 407 00:58:32,735 --> 00:58:35,393 Everyone needs to feel protected at times. 408 00:58:35,702 --> 00:58:40,126 - Who protected you? - My father. 409 00:58:40,335 --> 00:58:44,469 - You left home. Why did you do that? - I wanted to see things. 410 00:58:45,341 --> 00:58:49,897 - I found a place in New York. - And he met Dex. 411 00:59:00,620 --> 00:59:04,031 Dex was the most wonderful man I've ever met. 412 00:59:04,393 --> 00:59:06,261 I had nothing. 413 00:59:06,673 --> 00:59:10,085 He gave me a chance, but he didn't make it easy. 414 00:59:11,589 --> 00:59:15,079 He encouraged me, taught me... 415 00:59:16,594 --> 00:59:18,642 took care of me. 416 00:59:31,763 --> 00:59:33,821 He gave you everything. 417 01:00:56,352 --> 01:00:57,704 Keep this. 418 01:01:42,994 --> 01:01:45,465 Come on... up the stairs. 419 01:01:49,365 --> 01:01:50,871 Climb the ladder. 420 01:02:04,042 --> 01:02:06,031 Walk... walk. 421 01:02:15,654 --> 01:02:17,481 Hold my hand. Are you ready? 422 01:02:18,395 --> 01:02:20,043 Jump! 423 01:02:34,849 --> 01:02:36,704 It worked! Yes! 424 01:02:42,371 --> 01:02:44,730 Let's get out of here. 425 01:02:51,828 --> 01:02:53,576 They'll never find out. 426 01:03:12,716 --> 01:03:14,263 Come on. 427 01:03:19,455 --> 01:03:21,062 Get in the van. 428 01:03:58,590 --> 01:04:04,607 Interpol. Lieutenant Horner. You will be taken to a safe place. 429 01:04:06,153 --> 01:04:07,409 Is that it? 430 01:04:15,750 --> 01:04:18,840 - Stop it! - Stop it! 431 01:04:18,840 --> 01:04:20,076 Stop! 432 01:04:26,811 --> 01:04:29,963 He's in custody. You must to get on the plane. 433 01:04:30,295 --> 01:04:34,791 - I want some answers first! - Get him on the plane! 434 01:04:48,932 --> 01:04:51,651 - Here you are, sir. - Thank you, sir. 435 01:04:53,186 --> 01:04:54,884 I should eat something. 436 01:05:05,169 --> 01:05:09,503 - It's a long flight. - I'm not hungry. 437 01:05:13,382 --> 01:05:15,091 I'll give him some water. 438 01:05:15,141 --> 01:05:16,429 Ms. Mazur... 439 01:05:16,440 --> 01:05:18,604 What's so great about giving him water? 440 01:05:23,411 --> 01:05:26,021 - Who are they? - They're going to kill you, Katy. 441 01:05:26,785 --> 01:05:29,936 - And they're going to kill me too. - They say they're from Interpol. 442 01:05:30,446 --> 01:05:34,705 Maybe... but they'll kill you anyway. 443 01:06:08,986 --> 01:06:11,605 Put the man in the truck and the girl in the car. 444 01:06:20,547 --> 01:06:23,985 - Where are they taking you? - To the same place as you. 445 01:06:23,985 --> 01:06:30,242 The Pyrenees. A beautiful place. Dark and inhospitable, but beautiful. 446 01:06:49,709 --> 01:06:53,341 He ran away. He shot the driver and the security guard. 447 01:06:53,533 --> 01:06:55,300 How? Was he armed? 448 01:07:15,689 --> 01:07:17,407 It couldn't have gone far. 449 01:07:19,082 --> 01:07:20,875 We'll be back with the dogs later. 450 01:07:20,875 --> 01:07:22,560 Yes, sir. 451 01:07:56,687 --> 01:07:59,027 Let's go... quickly! 452 01:07:59,027 --> 01:08:02,737 We have to go back there immediately. 453 01:08:03,558 --> 01:08:05,326 Come with me, please. 454 01:08:20,773 --> 01:08:23,415 - Am I a prisoner? - A protected witness. 455 01:08:23,415 --> 01:08:26,281 - Who's responsible? - Later. 456 01:09:00,921 --> 01:09:02,769 The boss wants to see her. 457 01:09:28,709 --> 01:09:30,407 Follow the trail. 458 01:10:14,340 --> 01:10:16,570 Sit down and have some tea. 459 01:10:24,508 --> 01:10:26,803 I wonder where has he gone? 460 01:10:26,803 --> 01:10:29,850 Take the dogs! Walk! 461 01:10:30,538 --> 01:10:32,347 I thought he was dead. 462 01:10:35,615 --> 01:10:37,840 Now that's a welcome. 463 01:10:39,294 --> 01:10:44,129 - What's going on, Dex? - I faked my own death. 464 01:10:44,309 --> 01:10:50,176 I prepared everything: doctors, police, autopsy, even cremation. 465 01:10:50,367 --> 01:10:54,560 - Capricious, no? - Capricious? Why is that? 466 01:10:54,560 --> 01:11:00,594 It's a good idea when you're going to detonate a network of assassins. 467 01:11:01,308 --> 01:11:04,559 - Who are you? - Interpol. 468 01:11:05,332 --> 01:11:09,114 I use my knowledge of the world and my connections. 469 01:11:09,185 --> 01:11:11,325 And he sent me to Africa? 470 01:11:13,368 --> 01:11:15,242 It's something I regret, Katy. 471 01:11:15,939 --> 01:11:18,211 I knew I was wrong, but I had no choice. 472 01:11:18,211 --> 01:11:22,751 Albino sold us a list, but we needed the carrier. 473 01:11:22,751 --> 01:11:27,763 All you had to do customs and get the list. 474 01:11:27,763 --> 01:11:29,437 Where's the list? 475 01:11:29,811 --> 01:11:32,212 - What do you think? - I don't know. 476 01:11:32,992 --> 01:11:36,019 They took my movie. I don't know. 477 01:11:42,305 --> 01:11:45,466 You'd be fine if it weren't Grant Orion. 478 01:11:46,340 --> 01:11:50,963 His name is on the list. He killed Albino. I'd be next... 479 01:11:50,963 --> 01:11:54,129 and he would have killed me if got his hands on the list. 480 01:11:58,491 --> 01:12:02,405 He's put you in a terrible situation. Very bad. 481 01:12:03,177 --> 01:12:05,165 You used me. 482 01:12:05,827 --> 01:12:07,178 Believe me... 483 01:12:09,223 --> 01:12:14,458 - it was Grant Orion. - It wasn't him, it was you! 484 01:12:14,458 --> 01:12:17,656 Katy, I love you. 485 01:12:18,308 --> 01:12:20,085 I trusted you. 486 01:12:24,707 --> 01:12:26,906 Have some tea, dear. 487 01:12:27,125 --> 01:12:29,050 - I'm coming! - Faster! 488 01:13:03,446 --> 01:13:07,338 - That doll. - The Tichi doll. 489 01:13:16,170 --> 01:13:18,250 It has an interesting interesting story. 490 01:13:18,501 --> 01:13:22,462 It's made from the Kuma tree. Carved by the Sangomos. 491 01:13:23,613 --> 01:13:24,958 Wizards. 492 01:13:28,437 --> 01:13:32,870 Only wizards can have it, because of their powers. 493 01:13:33,683 --> 01:13:38,227 They use them to control the people. To control minds. 494 01:13:47,770 --> 01:13:51,673 I won this one from the Zawis on my third trip to Swaziland. 495 01:13:52,165 --> 01:13:57,794 In fact, they made me a Sangomo. Can you imagine that? 496 01:14:19,379 --> 01:14:21,102 Stop! 497 01:15:55,878 --> 01:16:00,013 But what's going on? Get going! Hurry up! 498 01:16:53,988 --> 01:16:57,930 Katy... the list. 499 01:17:03,223 --> 01:17:07,106 - The list. - The names are... 500 01:17:11,179 --> 01:17:15,162 Karl Schultz... Bohn 501 01:17:16,497 --> 01:17:21,542 6... 0... 8... 4. 502 01:17:39,313 --> 01:17:43,257 Alex Dupont... Versailles. 503 01:17:43,668 --> 01:17:48,765 0... 6... 8... 4. 504 01:18:20,539 --> 01:18:26,057 Santiago... 6... 0... 8... 9. 505 01:18:27,009 --> 01:18:30,934 Kevin Ramsey... London. 506 01:18:30,934 --> 01:18:35,073 8... 9... 7... 8. 507 01:19:53,814 --> 01:19:56,039 Thanks, Katy. You'd better give me the gun. 508 01:19:56,039 --> 01:19:57,492 I won't. 509 01:19:58,404 --> 01:20:00,382 - You read his file. - I wrote it down. 510 01:20:00,382 --> 01:20:01,775 - Talk. - Fuck. 511 01:20:02,045 --> 01:20:04,048 - I protected you. - To get the list. 512 01:20:04,048 --> 01:20:07,075 - He wants the list. He's on it. - Look below, Katy. 513 01:20:07,524 --> 01:20:09,126 He wants to kill you. 514 01:20:14,167 --> 01:20:17,097 - And a sedative. - Let's see. 515 01:20:17,600 --> 01:20:21,013 Katy, don't shoot me. I'll just get the syringe. 516 01:20:22,225 --> 01:20:23,542 OK. 517 01:20:24,506 --> 01:20:25,898 I trust you. 518 01:20:36,111 --> 01:20:39,902 A sedative? Try it. Inject it into yourself. 519 01:20:44,584 --> 01:20:48,147 If I do that, he'll be alone. Don't you watch his game? 520 01:20:48,929 --> 01:20:50,416 Inject, Dex. 521 01:20:52,783 --> 01:20:54,701 Inject, Dex. 522 01:20:56,786 --> 01:20:58,233 Not today, darling. 523 01:21:05,711 --> 01:21:09,641 The nearest town is 90km away. You won't make it. 524 01:21:10,944 --> 01:21:14,022 Katy, listen, Interpol is on their way. When they arrive... 525 01:21:20,928 --> 01:21:23,600 Katy, we have to leave. Now. 526 01:21:23,600 --> 01:21:25,985 - Why is that? - Interpol wants you dead. 527 01:21:38,574 --> 01:21:40,082 I think we did it. 528 01:21:42,413 --> 01:21:44,172 He shouldn't have gotten involved. 529 01:22:20,160 --> 01:22:22,626 - Are we going to make it? - Not you. 530 01:22:22,887 --> 01:22:25,256 - Then go. - Give me your gun. 531 01:22:31,521 --> 01:22:35,434 - 2 bullets... 4 men... - What are you going to do? 532 01:22:35,976 --> 01:22:37,599 I'll get some more bullets. 533 01:22:37,599 --> 01:22:42,900 Take it and hide. Go ahead. 534 01:22:55,491 --> 01:22:56,888 They went north. 535 01:22:56,888 --> 01:22:58,973 - Shall I take the dogs? - Move! 536 01:23:00,437 --> 01:23:02,114 I want that ribbon! 537 01:24:38,761 --> 01:24:40,519 Nice shot! 538 01:24:43,406 --> 01:24:46,317 What did I get for the services I did for Interpol? 539 01:24:47,018 --> 01:24:49,903 I'm going to lose my magazine! 540 01:24:51,717 --> 01:24:54,246 I need to beg for a loan! 541 01:24:55,368 --> 01:24:58,619 Poor Dex. He's never accomplished a mission. 542 01:24:58,619 --> 01:25:01,114 We're sending him to London to retrieve a list... 543 01:25:01,114 --> 01:25:03,591 and earn a measly $10,000! 544 01:25:04,263 --> 01:25:11,876 But this time I have my plan. It's worth millions... 545 01:25:11,876 --> 01:25:13,064 and I'm going to make them pay. 546 01:25:13,064 --> 01:25:15,721 Tell me where the tape is or I'll thicken it. 547 01:25:22,905 --> 01:25:26,628 Didn't I tell you that the world is tough, Katy? Didn't I? 548 01:25:26,669 --> 01:25:28,808 But you wanted to find out in the worst way. 549 01:25:29,319 --> 01:25:33,104 For the last time: where's the tape? 550 01:26:17,406 --> 01:26:19,140 Give me the tape. 551 01:26:30,724 --> 01:26:33,234 That's what I call thickening. 552 01:27:46,840 --> 01:27:48,848 Any more questions? 553 01:27:51,354 --> 01:27:56,799 It will take about three years to get back to N.Y. Until we find the killers... 554 01:27:58,641 --> 01:28:01,722 - You got a good spot. - Tomorrow he'll be in Maui. 555 01:28:04,629 --> 01:28:07,097 - And Grant Orion? - You know the guy. 556 01:28:07,378 --> 01:28:09,137 He's on another mission. 557 01:28:09,980 --> 01:28:14,472 Agent Wilson will accompany her to the islands... 558 01:28:14,507 --> 01:28:16,094 and accommodate it. 559 01:28:19,183 --> 01:28:22,104 Good luck, Ms. Mazur... that is, Smith. 560 01:28:23,127 --> 01:28:25,497 Thank you. Goodbye. 561 01:28:44,230 --> 01:28:46,827 Have you ever parachuted naked into a volcano? 562 01:29:12,585 --> 01:29:15,352 F I M 563 01:29:16,194 --> 01:29:26,788 Subtitles: Gerigato/2011 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.