Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,988 --> 00:00:16,992
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,508 --> 00:00:49,975
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
3
00:00:50,058 --> 00:00:52,062
(JINGLE PLAYING OVER SPEAKERS)
4
00:00:56,029 --> 00:00:57,281
Line up!
5
00:01:00,997 --> 00:01:02,166
Get in line.
6
00:01:04,295 --> 00:01:06,299
(SOMBER MUSIC PLAYING)
7
00:01:10,015 --> 00:01:11,267
Follow them.
8
00:01:15,526 --> 00:01:16,612
Move.
9
00:01:18,448 --> 00:01:21,747
MAN: (ON RECORDING) We are born
on this land with the historical mission
10
00:01:21,830 --> 00:01:23,124
of national restoration.
11
00:01:23,208 --> 00:01:26,507
With a sincere mind and a strong body,
12
00:01:26,590 --> 00:01:28,594
we study and learn skills,
13
00:01:28,678 --> 00:01:31,809
develop our innate talents,
14
00:01:31,892 --> 00:01:34,230
we use our situation as a stepping stone
15
00:01:34,856 --> 00:01:37,486
to develop a creative force
and a pioneering spirit.
16
00:01:38,154 --> 00:01:41,035
Our development
is the development of our nation,
17
00:01:41,119 --> 00:01:43,999
the voice of our nation
is the root of our development...
18
00:01:44,083 --> 00:01:49,553
(SONG PLAYING IN ENGLISH)
Somewhere in the desert of my heart
19
00:01:49,636 --> 00:01:54,270
No one's here but only you and I
20
00:01:54,938 --> 00:02:00,282
Even if I stay inside a storm
21
00:02:00,365 --> 00:02:03,581
I'll be standing till the morning comes
22
00:02:03,664 --> 00:02:04,833
Line up.
23
00:02:11,095 --> 00:02:12,640
Keep moving!
24
00:02:15,061 --> 00:02:16,230
Move.
25
00:02:19,028 --> 00:02:21,449
(SONG CONTINUES IN KOREAN)
26
00:02:23,244 --> 00:02:26,668
(GUNS FIRING ON TV)
27
00:02:35,686 --> 00:02:41,113
(SONG CONTINUES IN ENGLISH)
I'll pray for you
28
00:02:43,828 --> 00:02:45,288
MAN: Faster!
29
00:02:46,457 --> 00:02:49,296
(SONG CONTINUES)
Nightmares, stop signs, obey
30
00:02:49,380 --> 00:02:52,219
-(SIZZLING)
-(BOY GROANS)
31
00:02:52,302 --> 00:02:55,643
(SONG CONTINUES)
I'm waiting for you
32
00:02:57,396 --> 00:02:59,818
(SONG CONTINUES IN KOREAN)
33
00:03:03,659 --> 00:03:06,080
-(SIZZLING)
-(GROANS)
34
00:03:12,259 --> 00:03:13,929
MAN: Run!
35
00:03:14,013 --> 00:03:15,140
Get up!
36
00:03:16,475 --> 00:03:17,562
Go!
37
00:03:18,354 --> 00:03:19,983
-(WHISTLE BLOWS)
-(ALL GRUNTING)
38
00:03:20,066 --> 00:03:21,695
MAN: Eyes on the opponent.
39
00:03:21,820 --> 00:03:24,408
-(WHISTLE BLOWS)
-Louder!
40
00:03:25,201 --> 00:03:27,205
-(WHISTLE BLOWS)
-(ALL GRUNTING)
41
00:03:27,289 --> 00:03:28,626
(IMPERCEPTIBLE CONVERSATION)
42
00:03:28,709 --> 00:03:30,295
-(WHISTLE BLOWS)
-(ALL GRUNT)
43
00:03:31,590 --> 00:03:33,009
(WHISTLE BLOWS)
44
00:03:34,011 --> 00:03:36,015
-(WHISTLE BLOWS)
-(ALL GRUNT)
45
00:03:38,102 --> 00:03:41,526
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER MIC)
46
00:03:41,610 --> 00:03:43,404
(PEOPLE CHEERING)
47
00:03:43,488 --> 00:03:46,995
(SONG CONTINUES IN ENGLISH)
Nightmares, stop signs, obey
48
00:03:47,079 --> 00:03:52,507
I'm waiting for you
49
00:03:54,552 --> 00:03:56,723
AS OF JANUARY 2ND,
THE UNION ORDERS EXTERMINATION...
50
00:03:56,807 --> 00:03:58,644
(MACHINE GUN FIRING)
51
00:03:59,979 --> 00:04:00,981
(GUNSHOT)
52
00:04:02,735 --> 00:04:03,737
(GUNSHOT)
53
00:04:04,948 --> 00:04:06,785
(SONG CONTINUES IN KOREAN)
54
00:04:15,720 --> 00:04:16,805
Go that way.
55
00:04:16,888 --> 00:04:17,890
Run for your lives.
56
00:04:19,393 --> 00:04:20,813
(GUNSHOTS)
57
00:04:21,272 --> 00:04:23,109
(SONG CONTINUES)
58
00:04:32,085 --> 00:04:33,087
I'll see you alive.
59
00:04:44,151 --> 00:04:45,361
(SONG FADES)
60
00:04:49,078 --> 00:04:50,706
(PEOPLE CHATTERING)
61
00:04:50,790 --> 00:04:52,627
EPISODE 10
62
00:05:13,417 --> 00:05:15,255
(CHICKENS CLUCKING)
63
00:05:28,156 --> 00:05:30,160
(SOMBER MUSIC PLAYING)
64
00:05:48,780 --> 00:05:50,784
(KIDS CHATTERING)
65
00:05:51,786 --> 00:05:52,997
(SHOUTS)
66
00:05:53,247 --> 00:05:55,251
(KIDS CONTINUE CHATTERING)
67
00:05:56,212 --> 00:05:58,049
(HORN BLARING)
68
00:05:58,132 --> 00:06:00,554
(EARS RINGING)
69
00:06:00,638 --> 00:06:02,642
(GUNSHOTS ECHOING)
70
00:06:05,021 --> 00:06:07,025
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
71
00:07:35,284 --> 00:07:37,288
-(THUD)
-(BELL DINGING)
72
00:07:38,457 --> 00:07:40,419
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
73
00:08:02,631 --> 00:08:04,635
(SOFT MUSIC PLAYING)
74
00:08:11,858 --> 00:08:13,695
(BIRDS CHIRPING)
75
00:08:36,532 --> 00:08:39,538
(IN THAI)
I think someone broke in.
76
00:08:40,498 --> 00:08:42,503
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
77
00:09:29,805 --> 00:09:31,517
We saw her at the market.
78
00:09:36,068 --> 00:09:37,403
(GASPS)
79
00:09:43,290 --> 00:09:45,545
WOMAN: Calm down, kid.
80
00:09:49,887 --> 00:09:52,518
It's okay, we won't hurt you.
81
00:09:53,185 --> 00:09:54,855
You don't have to be afraid.
82
00:09:55,857 --> 00:09:59,197
Yes, relax.
83
00:10:00,157 --> 00:10:02,036
No need to be scared.
84
00:10:02,120 --> 00:10:04,165
Calm down.
85
00:10:05,794 --> 00:10:06,879
-(GUN CLICKS)
-(BOTH GASP)
86
00:11:01,488 --> 00:11:03,325
(FOOTSTEPS RECEDING)
87
00:11:12,594 --> 00:11:14,430
(BREATHING HEAVILY)
88
00:11:20,025 --> 00:11:22,029
(SOFT MUSIC PLAYING)
89
00:11:23,240 --> 00:11:25,871
EAT SLOWLY
90
00:11:33,845 --> 00:11:35,055
(SIGHS)
91
00:11:39,355 --> 00:11:41,611
THE VEGETABLE YOU DON'T LIKE IS
CALLED MORNING GLORY
92
00:11:42,320 --> 00:11:45,660
DON'T BE A PICKY EATER OR YOU WON'T GROW
93
00:12:15,804 --> 00:12:17,641
(SOFT MUSIC CONTINUES)
94
00:12:31,459 --> 00:12:32,838
(CHUCKLES SOFTLY)
95
00:13:28,825 --> 00:13:30,745
ISN'T IT TOO SUFFOCATING
IN THE ROOM ALL DAY?
96
00:13:30,829 --> 00:13:33,291
IT'LL BE NICE TO TAKE A WALK TOGETHER
97
00:13:46,777 --> 00:13:48,238
THANK YOU
98
00:13:48,948 --> 00:13:50,158
(GASPS)
99
00:13:52,664 --> 00:13:54,500
(SOFT MUSIC CONTINUES)
100
00:14:27,274 --> 00:14:29,111
(SOBBING)
101
00:14:41,720 --> 00:14:43,766
-(PEOPLE CHATTERING IN THAI)
-WOMAN: Vegetables.
102
00:14:43,849 --> 00:14:46,312
Vegetables. What would you like?
103
00:14:48,693 --> 00:14:50,530
(IN THAI)
Morning glory please.
104
00:14:50,613 --> 00:14:51,949
It's ten baht.
105
00:14:57,752 --> 00:14:58,921
Thank you.
106
00:15:03,889 --> 00:15:05,267
Dad, mom!
107
00:15:05,350 --> 00:15:07,146
Hey, Yura!
108
00:15:11,195 --> 00:15:12,657
Oh!
109
00:15:14,326 --> 00:15:15,370
What did you get?
110
00:15:15,454 --> 00:15:17,207
-Morning glory.
-Oh! (LAUGHS)
111
00:15:17,291 --> 00:15:18,961
-Morning glory again.
-(BOTH LAUGH)
112
00:15:19,045 --> 00:15:20,172
I love morning glory!
113
00:15:20,255 --> 00:15:22,259
That's all you eat.
114
00:15:22,342 --> 00:15:24,514
It tastes good, huh?
115
00:15:24,598 --> 00:15:26,602
(SOFT MUSIC CONTINUES)
116
00:15:30,067 --> 00:15:31,904
(SIGHS DEEPLY)
117
00:15:53,531 --> 00:15:56,244
(IN THAI)
Should I get one more job?
118
00:15:57,705 --> 00:15:59,333
Here you go again.
119
00:15:59,416 --> 00:16:01,295
I don't like that you're working now.
120
00:16:01,379 --> 00:16:02,674
(CHUCKLES)
121
00:16:03,717 --> 00:16:07,224
I know that you want to help us,
122
00:16:09,729 --> 00:16:11,733
but we prefer
123
00:16:12,276 --> 00:16:14,155
staying with you.
124
00:16:16,325 --> 00:16:20,543
If you really care about us,
125
00:16:20,626 --> 00:16:22,337
we should sleep separately.
126
00:16:25,010 --> 00:16:28,726
How long are you going to sleep with us?
127
00:16:29,853 --> 00:16:31,690
(BOTH CHUCKLE)
128
00:16:32,274 --> 00:16:35,698
I don't remember the last time
129
00:16:35,781 --> 00:16:39,205
-I slept alone with your mom.
-(LAUGHS)
130
00:16:39,288 --> 00:16:41,083
Too bad.
131
00:16:41,627 --> 00:16:44,883
I'm going to sleep with you forever.
132
00:16:45,008 --> 00:16:46,762
(GASPS) Really?
133
00:16:47,972 --> 00:16:50,393
Honey, we'll have to meet again
in our next life.
134
00:16:50,477 --> 00:16:52,314
(ALL LAUGH)
135
00:16:52,857 --> 00:16:53,859
Really?
136
00:16:53,943 --> 00:16:55,655
(ALL LAUGHING)
137
00:17:00,205 --> 00:17:02,042
(BIRDS CHIRPING)
138
00:17:14,693 --> 00:17:15,695
Ooh.
139
00:17:18,408 --> 00:17:20,036
MAN: You stayed up all night again.
140
00:17:20,120 --> 00:17:23,752
Why are you studying so hard?
141
00:17:24,504 --> 00:17:26,842
Did you even wash your face?
142
00:17:27,635 --> 00:17:28,637
I did.
143
00:17:30,265 --> 00:17:33,313
If you washed your face,
what's wrong with your socks?
144
00:17:35,066 --> 00:17:36,820
(MAN AND WOMAN LAUGHING)
145
00:17:44,251 --> 00:17:45,253
Hmm!
146
00:17:45,963 --> 00:17:49,261
The other day in the market,
147
00:17:49,596 --> 00:17:52,309
some guy asked me about you.
148
00:17:53,562 --> 00:17:54,564
Who?
149
00:17:54,648 --> 00:17:55,733
Hmm...
150
00:17:56,693 --> 00:17:59,239
If you were my real daughter,
151
00:17:59,616 --> 00:18:02,789
how old you are and when you come home.
152
00:18:03,874 --> 00:18:06,588
That upset me, so I told him off.
153
00:18:06,672 --> 00:18:08,132
Don't worry.
154
00:18:08,216 --> 00:18:11,807
I kicked away all the guys
who chased you
155
00:18:11,890 --> 00:18:13,727
-since you were young.
-(CHUCKLES)
156
00:18:14,269 --> 00:18:15,981
Don't you trust me?
157
00:18:16,065 --> 00:18:17,192
(GRUNTS)
158
00:18:20,115 --> 00:18:21,785
That's not it.
159
00:18:21,868 --> 00:18:25,041
You should stay home today.
160
00:18:25,125 --> 00:18:26,127
Okay?
161
00:18:26,210 --> 00:18:27,295
Mm-hmm.
162
00:18:28,131 --> 00:18:31,137
Don't worry. Finish your meal.
163
00:18:31,220 --> 00:18:35,353
And don't let the exam pressure you.
164
00:18:35,437 --> 00:18:36,439
Okay.
165
00:18:38,317 --> 00:18:39,319
(CHUCKLES)
166
00:18:46,793 --> 00:18:48,756
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
167
00:19:28,209 --> 00:19:30,004
(SOBBING)
168
00:19:58,812 --> 00:20:00,649
(SOBBING)
169
00:20:39,602 --> 00:20:40,688
(SNIFFLES)
170
00:20:46,658 --> 00:20:48,494
(SOBBING)
171
00:20:50,039 --> 00:20:52,043
(BREATHING HEAVILY)
172
00:20:53,964 --> 00:20:55,968
(SOMBER MUSIC PLAYING)
173
00:21:02,648 --> 00:21:03,859
(EXHALES)
174
00:21:14,589 --> 00:21:16,008
(SOBBING)
175
00:21:18,597 --> 00:21:20,601
(BREATHING HEAVILY)
176
00:21:31,915 --> 00:21:33,125
(TIRES SCREECH)
177
00:21:35,088 --> 00:21:36,925
(CALL RINGING)
178
00:21:37,258 --> 00:21:38,260
I'm here.
179
00:21:38,344 --> 00:21:40,557
The building's been vacant
for a few years.
180
00:21:40,641 --> 00:21:42,645
We found signs of habitation
a few days ago.
181
00:21:43,270 --> 00:21:44,272
The contractor is fake.
182
00:21:45,024 --> 00:21:46,945
-What about the vehicle?
-Wait.
183
00:21:52,998 --> 00:21:55,754
It left around 11:15 a. m.
184
00:21:56,506 --> 00:21:58,552
Okay. Track the vehicle for me.
185
00:21:58,635 --> 00:22:00,054
I'll go in and check.
186
00:22:02,433 --> 00:22:04,437
-(SOMBER MUSIC PLAYING)
-(FOOTSTEPS)
187
00:22:23,434 --> 00:22:25,438
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
188
00:22:54,120 --> 00:22:55,832
(MEN YELLING AND GRUNTING)
189
00:23:03,556 --> 00:23:04,767
-(BONE CRACKS)
-(MAN SCREAMS)
190
00:23:04,850 --> 00:23:06,688
(MEN YELLING AND GRUNTING)
191
00:23:46,141 --> 00:23:47,978
(MAN GROANING)
192
00:23:55,493 --> 00:23:57,413
OH CHUNRYUN
193
00:23:59,417 --> 00:24:00,712
(SIGHS)
194
00:24:06,181 --> 00:24:07,851
KWON DOHOON
195
00:24:07,935 --> 00:24:09,939
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
196
00:24:35,114 --> 00:24:36,951
(CELL PHONE VIBRATING)
197
00:24:44,340 --> 00:24:45,342
Hello?
198
00:24:45,426 --> 00:24:48,056
Hey. I have to tutor Minseo,
but she's not home.
199
00:24:48,140 --> 00:24:49,142
Her phone's off.
200
00:24:49,810 --> 00:24:50,812
What about Yura?
201
00:24:52,983 --> 00:24:54,360
Why are you asking me?
202
00:24:54,444 --> 00:24:55,989
You should know.
203
00:24:56,072 --> 00:24:58,076
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
204
00:25:10,852 --> 00:25:12,271
(LINE RINGING)
205
00:25:21,707 --> 00:25:24,212
AUTOMATED VOICE: The number
you dialed cannot be reached...
206
00:25:25,089 --> 00:25:26,592
(CALL RINGING)
207
00:25:26,676 --> 00:25:29,180
CHIEF OH
208
00:25:29,264 --> 00:25:31,268
Chief Oh, did you check?
209
00:25:32,144 --> 00:25:34,148
You made such a mess.
210
00:25:37,823 --> 00:25:38,825
What happened?
211
00:25:39,242 --> 00:25:40,411
They shot each other.
212
00:25:40,494 --> 00:25:41,831
I didn't even take out my gun.
213
00:25:41,914 --> 00:25:43,668
The thing is,
214
00:25:43,751 --> 00:25:45,714
they seem to be
looking for Jo Taegu too.
215
00:25:46,214 --> 00:25:47,466
And both of us
216
00:25:48,803 --> 00:25:49,972
have been exposed.
217
00:25:50,765 --> 00:25:51,809
What do you mean?
218
00:25:51,892 --> 00:25:53,186
Do you see the table there?
219
00:25:53,270 --> 00:25:54,314
Check the document.
220
00:26:02,539 --> 00:26:03,541
Hang on.
221
00:26:11,974 --> 00:26:14,772
OH CHUNRYUN
222
00:26:16,984 --> 00:26:18,445
This is an internal document.
223
00:26:19,865 --> 00:26:21,994
So they have connection with an insider.
224
00:26:22,537 --> 00:26:23,706
I think...
225
00:26:24,833 --> 00:26:26,336
Never mind.
226
00:26:26,419 --> 00:26:27,756
Do you have anyone in mind?
227
00:26:27,839 --> 00:26:29,843
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
228
00:26:34,394 --> 00:26:36,064
I'll see when I dig into him.
229
00:26:37,400 --> 00:26:39,530
By the way, where are you going?
230
00:26:40,030 --> 00:26:41,491
I can't reach Minseo.
231
00:26:42,076 --> 00:26:43,078
Minseo?
232
00:26:43,161 --> 00:26:44,205
(DISCONNECTS CALL)
233
00:26:44,288 --> 00:26:45,709
(TIRES SCREECHING)
234
00:26:49,382 --> 00:26:50,760
Fine, I'll call her.
235
00:26:50,844 --> 00:26:52,806
AUTOMATED VOICE:
The number you are calling...
236
00:26:52,889 --> 00:26:53,891
What the...
237
00:26:54,308 --> 00:26:55,310
Her phone is...
238
00:26:56,564 --> 00:26:58,818
Then I'll text her.
239
00:26:59,987 --> 00:27:01,824
Yura, are you with Minseo?
240
00:27:01,907 --> 00:27:03,745
Call me when you turn your phone on.
241
00:27:04,621 --> 00:27:07,878
Yay, I made 50,000 won
for doing nothing.
242
00:27:09,046 --> 00:27:10,048
Honey.
243
00:27:11,761 --> 00:27:12,763
Honey?
244
00:27:15,894 --> 00:27:16,979
(GRUNTS)
245
00:27:17,062 --> 00:27:19,025
It must be nice for Minseo.
246
00:27:19,108 --> 00:27:20,862
Life is so easy for her.
247
00:27:23,910 --> 00:27:24,995
(SIGHS)
248
00:27:25,997 --> 00:27:29,212
I wish I can be a child forever
and not become a dad.
249
00:27:32,719 --> 00:27:33,930
(SIGHS)
250
00:27:35,642 --> 00:27:37,186
What are you doing?
251
00:27:37,269 --> 00:27:38,648
Honey, I made 50,000 won
252
00:27:38,731 --> 00:27:40,192
by only breathing for an hour.
253
00:27:40,777 --> 00:27:41,904
MIRIM: Nice.
254
00:27:45,077 --> 00:27:46,664
Jihoon.
255
00:27:46,747 --> 00:27:48,668
Isn't Yura's wedding band pretty?
256
00:27:49,878 --> 00:27:52,509
It looks so different from mine.
257
00:27:52,592 --> 00:27:55,264
Honey, are you jealous?
258
00:27:55,347 --> 00:27:56,432
When your husband is...
259
00:28:00,190 --> 00:28:01,401
your flower?
260
00:28:01,484 --> 00:28:03,823
The best accessory in your life.
261
00:28:03,906 --> 00:28:05,409
Jihoon.
262
00:28:05,492 --> 00:28:07,664
If I sell the wedding band
after the divorce,
263
00:28:07,747 --> 00:28:09,375
it'd at least get me some money.
264
00:28:09,458 --> 00:28:11,129
(JIHOON CLEARS THROAT, SNIFFS)
265
00:28:11,212 --> 00:28:14,343
Why do you have Yura's wedding band?
266
00:28:14,427 --> 00:28:15,429
It was here.
267
00:28:15,513 --> 00:28:17,016
That's strange.
268
00:28:17,099 --> 00:28:19,980
I've never seen her
take off her wedding ring.
269
00:28:26,994 --> 00:28:28,998
(SOMBER MUSIC PLAYING)
270
00:28:45,990 --> 00:28:47,827
(MAN PANTING HEAVILY)
271
00:28:52,921 --> 00:28:54,758
I don't know.
272
00:28:55,300 --> 00:28:58,306
We only do what we're paid for.
273
00:29:00,185 --> 00:29:01,396
(CHIEF OH CLEARS THROAT)
274
00:29:02,816 --> 00:29:04,026
(SIGHS)
275
00:29:05,780 --> 00:29:06,824
Who sent you?
276
00:29:06,907 --> 00:29:09,453
(CHUCKLING)
277
00:29:09,538 --> 00:29:10,915
What do you care?
278
00:29:12,752 --> 00:29:14,715
-(FIRES GUN)
-(SCREAMING)
279
00:29:16,885 --> 00:29:18,806
Tell me. Who is it?
280
00:29:20,893 --> 00:29:22,479
You think I'd say it?
281
00:29:22,564 --> 00:29:24,400
-(FIRES GUN)
-(SCREAMING)
282
00:29:28,826 --> 00:29:30,036
(SIGHS)
283
00:29:31,122 --> 00:29:33,042
(GROANING)
284
00:29:37,301 --> 00:29:39,138
You value it more than your life?
285
00:29:39,556 --> 00:29:41,602
(MUFFLED) I'll say it.
286
00:29:43,689 --> 00:29:45,651
That was quick.
287
00:29:46,235 --> 00:29:48,239
(LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
288
00:30:07,027 --> 00:30:08,864
(CELL PHONE VIBRATING)
289
00:30:14,543 --> 00:30:16,170
YURA: (ON PHONE) Where's Jo Taegu?
290
00:30:16,254 --> 00:30:17,297
Why are you there?
291
00:30:35,585 --> 00:30:37,004
CHIEF OH: This is unexpected.
292
00:30:37,087 --> 00:30:40,051
I thought you'd come to me first
before Taegu.
293
00:30:40,135 --> 00:30:41,889
Tell me where he is.
294
00:30:46,982 --> 00:30:48,067
That gun.
295
00:30:49,486 --> 00:30:50,823
Is that Kang Otak's?
296
00:30:50,907 --> 00:30:52,911
(SOMBER MUSIC PLAYING)
297
00:30:57,127 --> 00:30:58,631
You're self-contradictory.
298
00:30:59,549 --> 00:31:01,427
You want to leave your past behind
so much,
299
00:31:02,012 --> 00:31:04,391
but how come you have a gun
in your hands?
300
00:31:08,274 --> 00:31:09,485
You knew it already.
301
00:31:10,947 --> 00:31:13,159
That once you're involved
with the Union,
302
00:31:13,242 --> 00:31:14,955
you can never go back to a normal life.
303
00:31:16,917 --> 00:31:21,510
That one day,
you'd have to use this gun.
304
00:31:23,054 --> 00:31:24,849
If I had laid down the gun,
305
00:31:27,897 --> 00:31:29,859
you think they wouldn't have come?
306
00:31:31,070 --> 00:31:33,282
Do you think I'd never have to
use the gun again?
307
00:31:34,828 --> 00:31:35,830
Even if you kill Taegu,
308
00:31:37,374 --> 00:31:39,211
it won't be over.
309
00:31:40,255 --> 00:31:41,758
You know that's not possible.
310
00:31:41,842 --> 00:31:43,929
You saw what happened to Wolfe.
311
00:31:44,471 --> 00:31:47,227
If I kill Taegu,
there will be a replacement.
312
00:31:47,310 --> 00:31:48,479
I'll kill him too.
313
00:31:48,564 --> 00:31:50,358
If there's another, I'll do it again.
314
00:31:51,277 --> 00:31:53,281
Then it'll end one day.
315
00:31:53,824 --> 00:31:55,995
If you still want to stop me,
suit yourself.
316
00:31:56,913 --> 00:31:58,332
I'll kill you first.
317
00:32:00,086 --> 00:32:02,049
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
318
00:32:16,160 --> 00:32:17,496
Taegu isn't here.
319
00:32:25,638 --> 00:32:26,723
This picture.
320
00:32:30,773 --> 00:32:31,775
Minseo?
321
00:32:33,904 --> 00:32:36,200
Minseo can't be reached.
322
00:33:20,581 --> 00:33:22,585
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
323
00:33:43,543 --> 00:33:45,296
(CALL RINGING)
324
00:33:45,380 --> 00:33:47,593
KANG YURA
325
00:33:55,985 --> 00:33:57,863
AUTOMATED VOICE:
The number you have dialed...
326
00:34:00,326 --> 00:34:01,328
MY DAUGHTER
327
00:34:02,581 --> 00:34:06,088
The number you are calling
is currently switched off...
328
00:34:11,265 --> 00:34:14,104
-Uncle, it was fun today.
-Hmm.
329
00:34:15,064 --> 00:34:17,068
(AUTOMATED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY)
330
00:34:17,152 --> 00:34:18,362
(LINE BEEPS)
331
00:34:24,249 --> 00:34:26,086
(BREATHING SHAKILY)
332
00:34:27,798 --> 00:34:28,800
Minseo.
333
00:34:28,884 --> 00:34:31,973
Call me as soon
as you turn your phone back on.
334
00:34:38,027 --> 00:34:41,618
KWON DOHOON
335
00:34:42,327 --> 00:34:44,331
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
336
00:34:48,840 --> 00:34:50,844
-(CELL PHONE BEEPS)
-(LINE RINGING)
337
00:35:01,741 --> 00:35:03,578
(AUTOMATED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY)
338
00:35:03,662 --> 00:35:04,747
(LINE DISCONNECTS)
339
00:35:05,248 --> 00:35:06,458
(INHALES DEEPLY)
340
00:35:08,964 --> 00:35:10,968
(BREATHING SHAKILY)
341
00:35:13,305 --> 00:35:14,517
(CELL PHONE VIBRATES)
342
00:35:20,403 --> 00:35:22,073
CHERRY: She was found
in Yonghyeon-dong.
343
00:35:22,157 --> 00:35:23,284
You should go there first.
344
00:35:29,881 --> 00:35:31,258
(ENGINE STARTS)
345
00:35:38,690 --> 00:35:40,694
-(HORN HONKS)
-(GASPS)
346
00:35:43,449 --> 00:35:44,660
(EXHALES)
347
00:35:53,595 --> 00:35:55,599
(SOMBER MUSIC PLAYING)
348
00:35:56,935 --> 00:35:58,354
(TIRES SCREECHING)
349
00:36:07,790 --> 00:36:10,378
Did you hear anything from Minseo?
350
00:36:11,255 --> 00:36:12,257
No.
351
00:36:13,677 --> 00:36:15,597
If she was meeting Jo Taegu
352
00:36:15,681 --> 00:36:17,183
or she was going anywhere with him.
353
00:36:17,267 --> 00:36:19,354
-No?
-No, nothing.
354
00:36:20,816 --> 00:36:21,818
Okay.
355
00:36:23,362 --> 00:36:25,324
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
356
00:36:30,126 --> 00:36:31,128
(CELL PHONE VIBRATES)
357
00:36:36,179 --> 00:36:37,933
TAEGU: If you want your daughter back,
358
00:36:38,017 --> 00:36:39,604
come after you finish the task.
359
00:36:45,072 --> 00:36:46,074
You see...
360
00:36:46,910 --> 00:36:49,456
What? Do you remember anything?
361
00:36:52,880 --> 00:36:54,007
Huh?
362
00:36:56,345 --> 00:36:57,681
Stop the car.
363
00:36:59,267 --> 00:37:00,311
-Okay.
-(CALL RINGING)
364
00:37:00,394 --> 00:37:01,480
YOON CHERRY
365
00:37:01,564 --> 00:37:03,735
Hang on. Hello?
366
00:37:03,818 --> 00:37:04,862
Did you find anything?
367
00:37:04,946 --> 00:37:06,448
CHERRY: He's on Bukbu Expressway.
368
00:37:06,991 --> 00:37:09,120
I'll tell you as soon
as I check his exit.
369
00:37:09,204 --> 00:37:10,832
-Okay.
-(CALL DISCONNECTS)
370
00:37:16,761 --> 00:37:17,846
(EXHALES SHARPLY)
371
00:37:24,568 --> 00:37:25,988
(STOMACH GRUMBLES)
372
00:37:26,071 --> 00:37:27,658
(GROANS) Restroom...
373
00:37:29,494 --> 00:37:31,498
I need to use the restroom.
374
00:37:34,672 --> 00:37:35,632
I have to poop.
375
00:37:39,305 --> 00:37:41,853
Where is it? I need to use the restroom.
376
00:37:41,936 --> 00:37:45,317
Uncle, I need to use the restroom now.
377
00:37:45,401 --> 00:37:47,656
I have to poop.
378
00:37:47,740 --> 00:37:49,618
-I need to poop!
-So what?
379
00:37:49,702 --> 00:37:51,956
I'm going to poop here.
380
00:37:52,040 --> 00:37:53,668
I'm telling you I can. (FARTS)
381
00:37:53,918 --> 00:37:54,920
Hey!
382
00:37:55,004 --> 00:37:56,549
(BREATHING HEAVILY)
383
00:37:56,632 --> 00:37:59,471
What do I do?
384
00:37:59,555 --> 00:38:02,644
I can't hold back much longer. (FARTING)
385
00:38:05,024 --> 00:38:06,151
Hold it.
386
00:38:06,944 --> 00:38:08,782
No.
387
00:38:08,865 --> 00:38:12,121
Uncle! I need to poop!
388
00:38:12,205 --> 00:38:14,084
Poop!
389
00:38:15,294 --> 00:38:16,672
(SIGHS IN RELIEF)
390
00:38:19,052 --> 00:38:23,978
Uncle, I feel like I can do anything
from now on.
391
00:38:24,062 --> 00:38:28,028
I feel like I can get 100
on the spelling test.
392
00:38:28,112 --> 00:38:30,784
Place first in the race.
393
00:38:30,867 --> 00:38:34,165
I feel like I can even be the president.
394
00:38:34,249 --> 00:38:37,171
Sorry about yelling at you earlier.
395
00:38:38,132 --> 00:38:39,259
You understand, right?
396
00:38:41,848 --> 00:38:42,933
Uncle?
397
00:38:44,102 --> 00:38:45,396
Uncle?
398
00:38:45,479 --> 00:38:48,820
Are you there? Are you listening?
399
00:39:03,056 --> 00:39:04,894
(TOILET FLUSHING)
400
00:39:08,192 --> 00:39:09,485
Do you have tissue?
401
00:39:17,084 --> 00:39:19,506
I will eliminate the target as planned.
402
00:39:43,888 --> 00:39:45,892
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
403
00:39:52,446 --> 00:39:54,284
-(CELL PHONE BEEPS)
-(LINE RINGING)
404
00:39:55,704 --> 00:39:57,331
(CHUCKLES SOFTLY)
405
00:39:57,415 --> 00:39:59,377
This is still a big gain.
406
00:40:00,254 --> 00:40:02,592
It got a bit noisy,
407
00:40:02,676 --> 00:40:03,886
but by exposing Butterfly,
408
00:40:03,970 --> 00:40:06,349
we learned it wasn't Kang Otak.
409
00:40:06,433 --> 00:40:08,938
MAN: (ON PHONE) If Bullet is dead,
410
00:40:09,022 --> 00:40:10,692
then it's over.
411
00:40:11,318 --> 00:40:13,030
Don't you want to know
412
00:40:13,113 --> 00:40:16,871
who mimicked Kang Otak?
413
00:40:16,954 --> 00:40:18,624
Is it 27?
414
00:40:18,708 --> 00:40:20,377
Bullet's favorite.
415
00:40:21,421 --> 00:40:24,052
She has a child
and is living an ordinary life.
416
00:40:24,762 --> 00:40:27,433
Now that Butterfly's gone,
417
00:40:27,517 --> 00:40:30,899
I will get rid of the rest as planned.
418
00:40:30,982 --> 00:40:32,276
Please hurry up.
419
00:40:33,821 --> 00:40:37,203
I just want to go back to Korea safely.
420
00:40:37,286 --> 00:40:39,165
There will be a way soon.
421
00:40:40,334 --> 00:40:42,004
Please be ready.
422
00:40:42,506 --> 00:40:43,716
(LINE DISCONNECTS)
423
00:40:51,690 --> 00:40:52,776
Get to work.
424
00:40:55,657 --> 00:40:57,661
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
425
00:41:08,516 --> 00:41:09,810
Excuse me,
426
00:41:10,562 --> 00:41:12,566
have you seen this child?
427
00:41:13,275 --> 00:41:14,736
Yes, I remember.
428
00:41:14,820 --> 00:41:18,118
I think she had, like, an adorable face,
429
00:41:18,201 --> 00:41:20,122
-about this tall.
-Yes.
430
00:41:20,205 --> 00:41:22,961
-She was wearing yellow.
-Yes.
431
00:41:23,044 --> 00:41:25,174
Do you remember when she left?
432
00:41:26,092 --> 00:41:27,261
No.
433
00:41:27,344 --> 00:41:28,764
I have a customer. Sorry.
434
00:41:33,106 --> 00:41:35,444
I'm going to the restroom.
435
00:41:35,528 --> 00:41:36,739
Okay.
436
00:41:36,822 --> 00:41:37,824
Go.
437
00:41:39,703 --> 00:41:41,707
(INDISTINCT CHATTER)
438
00:41:41,790 --> 00:41:43,418
Excuse me.
439
00:41:44,671 --> 00:41:47,009
Did you see the man she was with?
440
00:41:47,092 --> 00:41:48,094
The man?
441
00:41:49,138 --> 00:41:50,850
Was there a man? I'm not sure.
442
00:41:52,186 --> 00:41:54,775
How did my child look?
443
00:41:55,652 --> 00:41:57,989
Sorry. What I told you
was pretty much it.
444
00:42:13,311 --> 00:42:15,065
DOHOON: Have you got the location yet?
445
00:42:22,288 --> 00:42:23,833
Look.
446
00:42:27,757 --> 00:42:28,926
I think that is him.
447
00:42:30,178 --> 00:42:31,389
-Really?
-Yes.
448
00:42:34,061 --> 00:42:35,272
Thank you.
449
00:42:38,028 --> 00:42:39,238
(CELL PHONE VIBRATES)
450
00:42:41,117 --> 00:42:43,455
CHERRY: His route seems weird.
451
00:42:43,539 --> 00:42:46,629
He's at 14-27, Soeum-ro,
Paju-si, Gyeonggi Province.
452
00:42:46,712 --> 00:42:47,797
You should check.
453
00:43:05,958 --> 00:43:07,962
(SOFT MUSIC PLAYING)
454
00:43:08,631 --> 00:43:10,133
Uncle, why aren't you eating?
455
00:43:10,217 --> 00:43:12,972
Are you mad because
I kept asking for spicy rice cakes?
456
00:43:25,372 --> 00:43:26,374
Uncle, eat.
457
00:43:26,792 --> 00:43:27,794
You eat.
458
00:43:27,877 --> 00:43:29,715
Eat.
459
00:43:29,798 --> 00:43:31,300
I'm okay.
460
00:43:35,434 --> 00:43:38,022
Eat.
461
00:43:44,703 --> 00:43:46,540
-TAEGU: I don't want it.
-(CLATTERS)
462
00:44:04,408 --> 00:44:06,412
(CRYING)
463
00:44:21,985 --> 00:44:22,987
It's good.
464
00:44:23,781 --> 00:44:26,870
(CRYING) My spicy rice cake.
465
00:44:30,085 --> 00:44:32,172
The girl suddenly started crying.
466
00:44:32,256 --> 00:44:34,385
I don't know if it was her dad or uncle.
467
00:44:34,468 --> 00:44:36,222
But he left with her in a rush.
468
00:44:36,974 --> 00:44:38,727
She was so adorable.
469
00:44:38,811 --> 00:44:40,313
Even when she left with tears,
470
00:44:40,397 --> 00:44:42,317
she thanked me
and said she'll come back.
471
00:44:43,821 --> 00:44:46,367
Is she in any trouble?
472
00:44:47,035 --> 00:44:48,121
No.
473
00:44:55,343 --> 00:44:56,345
Sorry.
474
00:44:58,308 --> 00:45:00,478
Let's find Minseo first.
475
00:45:06,240 --> 00:45:08,662
(UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
476
00:45:11,083 --> 00:45:12,795
Uncle, put this on.
477
00:45:21,187 --> 00:45:22,356
This too.
478
00:45:24,109 --> 00:45:26,615
(WHINING LOUDLY)
479
00:45:26,698 --> 00:45:27,909
(STOPS WHINING)
480
00:45:39,390 --> 00:45:41,394
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
481
00:45:42,522 --> 00:45:44,901
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
482
00:45:44,985 --> 00:45:46,153
Uncle.
483
00:45:48,867 --> 00:45:51,080
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
484
00:45:55,923 --> 00:45:57,426
(LAUGHS)
485
00:45:57,510 --> 00:45:58,804
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
486
00:45:59,179 --> 00:46:00,599
(WHIRRING)
487
00:46:05,985 --> 00:46:07,404
(CELL PHONE VIBRATING)
488
00:46:08,824 --> 00:46:11,328
-Father.
-Why is it so hard to reach you?
489
00:46:11,412 --> 00:46:12,497
Is everything all right?
490
00:46:14,460 --> 00:46:16,380
Yes, everything is fine.
491
00:46:16,464 --> 00:46:17,466
DOHOON: Minseo!
492
00:46:17,550 --> 00:46:19,011
How are you?
493
00:46:19,094 --> 00:46:20,388
Are you enjoying your trip?
494
00:46:20,472 --> 00:46:22,810
WOONGSOO: Everything's fine with me too.
495
00:46:22,894 --> 00:46:24,522
Except that I split with Ms. Park.
496
00:46:25,106 --> 00:46:27,152
You broke up with Ms. Park?
497
00:46:27,235 --> 00:46:28,321
You're not with her?
498
00:46:29,198 --> 00:46:30,659
We are.
499
00:46:30,743 --> 00:46:33,707
Under this vast and wide sky.
500
00:46:33,791 --> 00:46:36,212
Unless she's dead somehow.
501
00:46:36,295 --> 00:46:38,257
(SOFT MUSIC PLAYING)
502
00:46:40,513 --> 00:46:44,228
To tell you what happened here
in the last three days,
503
00:46:44,311 --> 00:46:46,650
it'll take more than 10 days.
504
00:46:48,319 --> 00:46:50,448
Speaking of which,
505
00:46:50,533 --> 00:46:53,037
I want to go back to--
506
00:46:53,121 --> 00:46:55,333
Father, I'll call you back later.
507
00:46:55,416 --> 00:46:57,420
(SOFT MUSIC CONTINUES)
508
00:47:14,371 --> 00:47:16,751
YURA: Anything happens to my daughter,
509
00:47:16,835 --> 00:47:19,674
you'll pay for my parents too.
510
00:47:19,841 --> 00:47:21,678
(WATER SPRAYING)
511
00:47:22,137 --> 00:47:23,222
(EXHALES SHARPLY)
512
00:47:50,485 --> 00:47:51,696
(TIRES SCREECH)
513
00:48:04,931 --> 00:48:06,016
(SIGHS)
514
00:48:12,070 --> 00:48:14,074
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
515
00:48:21,213 --> 00:48:22,299
(WOMEN SCREAM)
516
00:48:25,138 --> 00:48:26,140
Move!
517
00:48:48,351 --> 00:48:50,564
(HAWKS, SPITS)
518
00:48:50,814 --> 00:48:52,943
(CHIEF OH GRUNTING)
519
00:48:58,329 --> 00:48:59,749
(PANTING)
520
00:49:05,426 --> 00:49:06,638
(GROANS)
521
00:49:27,429 --> 00:49:29,266
(DOOR OPENS)
522
00:49:30,686 --> 00:49:33,692
MINSEO: (GASPS) Nice.
523
00:49:39,453 --> 00:49:40,539
Wow.
524
00:49:42,167 --> 00:49:43,169
Wow.
525
00:49:45,716 --> 00:49:47,010
Is this your house?
526
00:49:48,429 --> 00:49:49,849
Oh, right.
527
00:49:49,932 --> 00:49:52,145
I should call Mom.
528
00:49:53,940 --> 00:49:55,611
I'll charge your phone.
529
00:49:55,694 --> 00:49:56,738
Call her afterwards.
530
00:49:59,911 --> 00:50:02,165
Uncle, what are we going to do now?
531
00:50:03,125 --> 00:50:04,127
Nothing.
532
00:50:04,545 --> 00:50:05,964
(PLAYING RANDOM NOTES)
533
00:50:14,439 --> 00:50:16,443
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
534
00:50:20,034 --> 00:50:22,038
(PLAYING FLUTE)
535
00:50:33,645 --> 00:50:35,649
(CLANGING)
536
00:50:45,418 --> 00:50:46,420
Play quietly.
537
00:50:47,631 --> 00:50:49,802
Let's play together.
538
00:50:49,885 --> 00:50:54,687
I want to play.
539
00:50:54,770 --> 00:50:57,317
I'm bored.
540
00:50:57,400 --> 00:50:59,739
Play with me.
541
00:50:59,822 --> 00:51:00,866
Aren't you tired?
542
00:51:02,995 --> 00:51:06,628
(WHINING) Uncle.
543
00:51:24,789 --> 00:51:26,249
Uncle, look at this.
544
00:51:28,253 --> 00:51:30,299
Look, this is so fun.
545
00:51:32,345 --> 00:51:34,224
This is fun.
546
00:51:39,777 --> 00:51:40,987
Oh, my gosh.
547
00:51:43,618 --> 00:51:44,995
Does it hurt, Uncle?
548
00:51:50,005 --> 00:51:51,718
You can't stay still, can you?
549
00:51:53,680 --> 00:51:55,642
You said you'll play with me.
550
00:51:56,519 --> 00:51:58,272
I'm bored.
551
00:51:58,355 --> 00:52:01,153
I'm bored to death.
552
00:52:01,821 --> 00:52:03,031
(TAEGU SIGHS)
553
00:52:07,206 --> 00:52:08,250
What do you want to do?
554
00:52:08,960 --> 00:52:11,507
Hmm... Are you good at fighting?
555
00:52:11,591 --> 00:52:12,718
Teach me how to fight.
556
00:52:13,177 --> 00:52:14,764
For what?
557
00:52:14,847 --> 00:52:17,770
Mom and Dad won't teach me.
558
00:52:17,853 --> 00:52:20,107
Do you know my boyfriend Boseok?
559
00:52:20,191 --> 00:52:23,531
I have to fight well to protect Boseok.
560
00:52:24,032 --> 00:52:26,328
You should protect yourself.
561
00:52:26,411 --> 00:52:27,413
He's a man.
562
00:52:28,165 --> 00:52:29,835
I'm going to protect him.
563
00:52:30,629 --> 00:52:33,510
Boseok's too precious to be hurt.
564
00:52:34,970 --> 00:52:37,058
Are you going to teach me or not?
565
00:52:41,024 --> 00:52:43,822
Here. Make a fist and punch.
566
00:52:46,619 --> 00:52:48,163
How was I? Am I strong?
567
00:52:55,469 --> 00:52:57,473
(SOFT MUSIC PLAYING)
568
00:52:59,854 --> 00:53:01,398
You're just like your mom.
569
00:53:02,400 --> 00:53:04,195
I am?
570
00:53:05,239 --> 00:53:08,203
Do I look like Mom?
571
00:53:16,554 --> 00:53:17,931
You want to fight well?
572
00:53:19,810 --> 00:53:20,896
(MINSEO GRUNTING)
573
00:53:24,277 --> 00:53:26,281
(SOFT MUSIC CONTINUES)
574
00:53:37,554 --> 00:53:39,390
(MINSEO GRUNTING)
575
00:53:45,194 --> 00:53:46,196
Let's stop.
576
00:53:53,001 --> 00:53:55,172
I guess I'm stronger than I thought.
577
00:53:56,926 --> 00:53:58,428
(GRUNTS)
578
00:53:58,513 --> 00:53:59,807
Uncle.
579
00:54:16,590 --> 00:54:18,051
The last signal was here.
580
00:54:27,529 --> 00:54:29,533
Go that way. I'll go this way.
581
00:54:48,780 --> 00:54:50,407
(SOMBER MUSIC PLAYING)
582
00:55:01,555 --> 00:55:02,891
ANYTHING HAPPENS TO MY DAUGHTER,
583
00:55:02,974 --> 00:55:04,310
YOU'LL PAY FOR MY PARENTS TOO.
584
00:55:05,563 --> 00:55:08,945
If you try to harm my family again...
585
00:55:09,822 --> 00:55:10,824
What?
586
00:55:11,407 --> 00:55:14,998
I'm going to make you pay.
587
00:55:15,708 --> 00:55:19,340
I'm going to rip you into pieces
and have you burned to death.
588
00:55:22,137 --> 00:55:23,348
(EXHALES)
589
00:55:26,689 --> 00:55:27,691
Uncle,
590
00:55:27,774 --> 00:55:30,028
why does Mom hate you?
591
00:55:30,112 --> 00:55:31,114
You're family.
592
00:55:32,909 --> 00:55:34,370
She has a reason.
593
00:55:35,748 --> 00:55:37,459
I'm old enough to know.
594
00:55:37,544 --> 00:55:39,673
Did you and Mom fight every day?
595
00:55:41,217 --> 00:55:43,681
Did you bug Mom when you were young?
596
00:55:47,898 --> 00:55:49,902
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
597
00:56:02,552 --> 00:56:06,727
Did you bug her a lot
when you were young?
598
00:56:07,687 --> 00:56:08,981
Huh? Huh?
599
00:56:11,194 --> 00:56:13,616
(SIGHS) Just say sorry.
600
00:56:13,699 --> 00:56:16,664
Even if it wasn't your fault,
say you're sorry.
601
00:56:16,747 --> 00:56:19,586
She's kind. If you just say sorry,
she'll forgive you.
602
00:56:22,634 --> 00:56:23,761
Later.
603
00:56:25,055 --> 00:56:26,474
You should tell her sorry for me.
604
00:56:26,809 --> 00:56:28,436
(CLICKING TONGUE)
605
00:56:28,521 --> 00:56:30,984
A grown-up can't even say sorry
on his own?
606
00:56:32,152 --> 00:56:33,154
Okay.
607
00:56:36,745 --> 00:56:39,041
Uncle, I'm hungry.
608
00:56:39,710 --> 00:56:40,712
I want fried chicken.
609
00:56:46,557 --> 00:56:48,644
How come you didn't say no?
610
00:56:50,648 --> 00:56:52,443
You said you're hungry.
611
00:56:52,527 --> 00:56:54,573
Don't go anywhere, stay here.
612
00:56:55,198 --> 00:56:57,912
You're the best. You're so cool.
613
00:56:57,996 --> 00:57:01,795
You're so handsome! (CHEERS)
614
00:57:02,254 --> 00:57:04,050
Yes!
615
00:57:32,941 --> 00:57:34,653
CHIEF OH: How many of you came here?
616
00:57:37,617 --> 00:57:38,619
Taegu.
617
00:57:39,746 --> 00:57:41,040
Isn't he with you?
618
00:57:43,044 --> 00:57:44,548
Why did you try to kill him?
619
00:57:48,471 --> 00:57:49,808
Was it Mo Taeil's order?
620
00:57:57,406 --> 00:57:59,661
You're not going to answer, are you?
621
00:58:03,001 --> 00:58:05,005
I have nothing to say to you either.
622
00:58:15,651 --> 00:58:17,154
Where's the hidden phone?
623
00:58:20,452 --> 00:58:21,914
Where is it?
624
00:58:28,343 --> 00:58:29,428
Where is it?
625
00:58:29,512 --> 00:58:32,226
Stop it.
626
00:58:38,404 --> 00:58:39,406
(GROANS)
627
00:58:39,950 --> 00:58:41,035
(CHAIR THUDS)
628
00:58:41,954 --> 00:58:43,958
(SOFT MUSIC PLAYING)
629
00:58:53,101 --> 00:58:54,103
(BEEPS)
630
00:58:57,109 --> 00:58:59,113
(DOOR CLOSES, BEEPS)
631
00:59:27,294 --> 00:59:28,505
(EXHALES)
632
00:59:45,497 --> 00:59:46,958
-Minseo.
-Huh?
633
00:59:47,042 --> 00:59:48,336
Mom!
634
00:59:48,921 --> 00:59:51,008
Minseo.
635
00:59:53,972 --> 00:59:55,976
(SOFT MUSIC CONTINUES)
636
01:00:01,070 --> 01:00:02,698
Did Uncle Tae Gu call you?
637
01:00:02,782 --> 01:00:03,951
So you can come too?
638
01:00:04,493 --> 01:00:06,080
Are you all right?
639
01:00:06,163 --> 01:00:08,251
Why did you cry
in the spicy rice cake restaurant?
640
01:00:08,334 --> 01:00:10,673
Dad told you to keep your phone on
at all times.
641
01:00:10,756 --> 01:00:13,679
Why did you turn it off? I was worried.
642
01:00:13,762 --> 01:00:14,973
Are you okay?
643
01:00:15,516 --> 01:00:17,520
Did you miss me?
644
01:00:18,438 --> 01:00:21,528
If Uncle leaves Korea again,
I won't be able to see him for a while.
645
01:00:21,611 --> 01:00:23,991
I wanted to make memories with him.
646
01:00:27,164 --> 01:00:28,291
Okay.
647
01:00:31,380 --> 01:00:32,592
Let's call Dad.
648
01:00:36,307 --> 01:00:37,810
-(CELL PHONE BEEPS)
-(LINE RINGING)
649
01:00:39,606 --> 01:00:41,025
(CELL PHONE VIBRATING)
650
01:00:46,620 --> 01:00:48,498
-Hello?
- YURA: I found Minseo.
651
01:00:49,291 --> 01:00:50,293
I'll stay with her.
652
01:00:51,420 --> 01:00:52,422
Okay.
653
01:00:53,884 --> 01:00:54,969
(LINE DISCONNECTS)
654
01:01:36,845 --> 01:01:38,849
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
655
01:02:03,105 --> 01:02:04,274
Listen to me carefully.
656
01:02:05,527 --> 01:02:08,366
I don't care about what you're thinking
657
01:02:08,449 --> 01:02:09,869
or what you're after.
658
01:02:09,952 --> 01:02:11,288
But...
659
01:02:11,372 --> 01:02:12,457
But?
660
01:02:12,541 --> 01:02:14,837
If you ever mess with my family again
661
01:02:15,923 --> 01:02:17,300
or approach them,
662
01:02:18,720 --> 01:02:20,599
you'll be a dead man.
663
01:02:21,601 --> 01:02:23,647
Understood, Jo Taegu?
664
01:02:32,205 --> 01:02:33,207
Your family.
665
01:02:37,675 --> 01:02:39,010
Is 27,
666
01:02:40,012 --> 01:02:42,267
Kang Yura, part of it?
667
01:02:42,852 --> 01:02:43,979
Still?
668
01:02:49,281 --> 01:02:50,701
(COCKS GUN)
669
01:02:52,538 --> 01:02:53,790
DOHOON: Hey, 19.
670
01:02:56,003 --> 01:02:57,631
Nineteen Jo Taegu.
671
01:03:01,556 --> 01:03:03,184
Worry about your own life.
672
01:03:04,311 --> 01:03:07,400
No one cares about you
for playing the puppet.
673
01:03:07,484 --> 01:03:10,616
You're just a pawn for the Union.
674
01:03:10,699 --> 01:03:11,826
What?
675
01:03:12,452 --> 01:03:13,955
The Union's going to kill you.
676
01:03:17,212 --> 01:03:18,632
If that's true,
677
01:03:20,384 --> 01:03:22,013
why are you telling me?
678
01:03:22,723 --> 01:03:24,351
Even a jerk like you
679
01:03:25,687 --> 01:03:28,025
should have a chance to choose.
680
01:03:30,906 --> 01:03:32,910
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
681
01:03:48,440 --> 01:03:50,278
(PLAYING INDISTINCTLY)
682
01:03:53,577 --> 01:03:54,745
It's a waste of time.
683
01:03:56,206 --> 01:03:58,753
It's my time, I'll decide.
684
01:03:58,837 --> 01:04:00,632
You know I'm never going to say it.
685
01:04:01,593 --> 01:04:03,178
I do.
686
01:04:03,262 --> 01:04:05,141
I received the same training
687
01:04:05,224 --> 01:04:06,603
as you did.
688
01:04:09,190 --> 01:04:11,779
I've never seen his face before.
689
01:04:11,863 --> 01:04:14,242
If there's an order, I follow.
690
01:04:14,326 --> 01:04:15,328
That's all.
691
01:04:16,706 --> 01:04:20,212
So you are saying there is someone.
692
01:04:20,296 --> 01:04:23,720
(SIGHS) That's not what I meant.
693
01:04:23,803 --> 01:04:25,056
That's strange.
694
01:04:25,849 --> 01:04:27,645
You're talking more and more.
695
01:04:28,521 --> 01:04:29,565
Is someone after you?
696
01:04:31,068 --> 01:04:33,489
Why are you so nervous?
It's just you and me here.
697
01:04:38,374 --> 01:04:40,461
I'm sure someone will come
698
01:04:42,841 --> 01:04:44,386
or you'll get a call.
699
01:04:51,818 --> 01:04:53,822
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
700
01:05:33,777 --> 01:05:35,404
(CELL PHONE VIBRATING)
701
01:05:44,799 --> 01:05:47,386
MAN: (ON PHONE) So?
Have you made up your mind?
702
01:05:47,470 --> 01:05:49,767
I was lost for a moment.
703
01:05:50,685 --> 01:05:53,817
I will settle it by any means.
704
01:05:53,900 --> 01:05:56,279
Sure. This is your last chance.
705
01:05:57,533 --> 01:05:58,618
(LINE DISCONNECTS)
706
01:05:58,701 --> 01:06:00,705
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
707
01:06:11,393 --> 01:06:12,813
(VIDEO GAME BEEPING)
708
01:06:34,690 --> 01:06:37,111
Let me use the restroom.
709
01:06:37,195 --> 01:06:38,948
I need to use the restroom.
710
01:06:41,328 --> 01:06:42,873
Sure.
711
01:06:42,956 --> 01:06:44,000
I guess it's time.
712
01:06:44,083 --> 01:06:45,837
I need to use the restroom!
713
01:06:50,012 --> 01:06:52,851
-Is it 10:00 p. m.?
-What are you talking about?
714
01:06:53,895 --> 01:06:56,734
(JINGLE CHIMING ON CELL PHONE)
715
01:06:58,153 --> 01:07:00,324
It's from my customer.
716
01:07:11,806 --> 01:07:13,392
Don't worry.
717
01:07:13,475 --> 01:07:16,064
I have my telephone manners.
718
01:07:16,691 --> 01:07:18,068
Hey.
719
01:07:18,151 --> 01:07:19,613
Hey! Hey!
720
01:07:20,949 --> 01:07:22,661
It's my customer!
721
01:07:23,287 --> 01:07:24,707
(JINGLE CONTINUES)
722
01:07:34,852 --> 01:07:36,354
MAN: (ON PHONE) How far are you?
723
01:07:36,438 --> 01:07:38,025
Oh Chunryun? Kang Yura?
724
01:07:38,108 --> 01:07:40,112
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
725
01:07:41,866 --> 01:07:43,076
It's Oh Chunryun.
726
01:07:49,172 --> 01:07:51,051
We
727
01:07:51,134 --> 01:07:52,470
should meet.
728
01:07:58,482 --> 01:08:00,486
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
729
01:08:17,311 --> 01:08:19,315
(SOFT MUSIC PLAYING)
730
01:09:12,338 --> 01:09:13,381
Dohoon.
731
01:09:14,885 --> 01:09:16,514
Minseo.
732
01:09:18,559 --> 01:09:20,563
What did she do all day?
She's zonked out.
733
01:09:20,647 --> 01:09:22,024
Did she go somewhere fun?
734
01:09:23,611 --> 01:09:25,532
If she wakes up
in the middle of the night,
735
01:09:25,615 --> 01:09:27,326
make sure to calm her down, okay?
736
01:09:27,409 --> 01:09:29,413
This isn't the first time
she's sleeping here.
737
01:09:29,497 --> 01:09:31,794
Don't worry. Don't worry, Yura.
738
01:09:32,294 --> 01:09:34,048
-Bye.
-Bye.
739
01:09:34,465 --> 01:09:35,425
Thank you.
740
01:09:35,510 --> 01:09:36,554
Bye, Yura.
741
01:09:40,520 --> 01:09:41,814
Let's go, Minseo.
742
01:09:48,201 --> 01:09:50,205
(SOFT MUSIC CONTINUES)
743
01:10:18,136 --> 01:10:19,347
(ELEVATOR BELL DINGS)
744
01:10:37,007 --> 01:10:38,218
(LOCK BEEPS)
745
01:10:39,805 --> 01:10:41,809
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
746
01:10:55,502 --> 01:10:57,507
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
747
01:11:08,153 --> 01:11:10,575
(SOFT MUSIC PLAYING)
748
01:11:10,658 --> 01:11:13,079
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
749
01:11:34,790 --> 01:11:36,375
YURA: I don't care
what happens to me.
750
01:11:36,459 --> 01:11:38,338
I'll pay them back.
751
01:11:38,421 --> 01:11:40,718
WOONGSOO: Tell me the truth, you two.
752
01:11:41,637 --> 01:11:44,433
YURA: I'll be back.
Please take care of the family.
753
01:11:45,268 --> 01:11:46,522
CHERRY: This came out.
754
01:11:47,272 --> 01:11:49,151
It looks like it's in cipher.
755
01:11:50,028 --> 01:11:53,451
Poor Uncle.
Both you and Mom don't like him.
756
01:11:54,996 --> 01:11:57,627
CHIEF OH: Stop it.
He's not someone you can handle.
757
01:11:57,710 --> 01:12:00,257
DOHOON: I'll be waiting.
You can leave the family to me.
758
01:12:01,050 --> 01:12:03,429
YURA: What I'm about to do now,
Dohoon shouldn't know.
44478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.