All language subtitles for Family.The.Unbreakable.Bond.S01E10.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PrimeFix.mkv.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,988 --> 00:00:16,992 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:45,508 --> 00:00:49,975 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 3 00:00:50,058 --> 00:00:52,062 (JINGLE PLAYING OVER SPEAKERS) 4 00:00:56,029 --> 00:00:57,281 Line up! 5 00:01:00,997 --> 00:01:02,166 Get in line. 6 00:01:04,295 --> 00:01:06,299 (SOMBER MUSIC PLAYING) 7 00:01:10,015 --> 00:01:11,267 Follow them. 8 00:01:15,526 --> 00:01:16,612 Move. 9 00:01:18,448 --> 00:01:21,747 MAN: (ON RECORDING) We are born on this land with the historical mission 10 00:01:21,830 --> 00:01:23,124 of national restoration. 11 00:01:23,208 --> 00:01:26,507 With a sincere mind and a strong body, 12 00:01:26,590 --> 00:01:28,594 we study and learn skills, 13 00:01:28,678 --> 00:01:31,809 develop our innate talents, 14 00:01:31,892 --> 00:01:34,230 we use our situation as a stepping stone 15 00:01:34,856 --> 00:01:37,486 to develop a creative force and a pioneering spirit. 16 00:01:38,154 --> 00:01:41,035 Our development is the development of our nation, 17 00:01:41,119 --> 00:01:43,999 the voice of our nation is the root of our development... 18 00:01:44,083 --> 00:01:49,553 (SONG PLAYING IN ENGLISH) Somewhere in the desert of my heart 19 00:01:49,636 --> 00:01:54,270 No one's here but only you and I 20 00:01:54,938 --> 00:02:00,282 Even if I stay inside a storm 21 00:02:00,365 --> 00:02:03,581 I'll be standing till the morning comes 22 00:02:03,664 --> 00:02:04,833 Line up. 23 00:02:11,095 --> 00:02:12,640 Keep moving! 24 00:02:15,061 --> 00:02:16,230 Move. 25 00:02:19,028 --> 00:02:21,449 (SONG CONTINUES IN KOREAN) 26 00:02:23,244 --> 00:02:26,668 (GUNS FIRING ON TV) 27 00:02:35,686 --> 00:02:41,113 (SONG CONTINUES IN ENGLISH) I'll pray for you 28 00:02:43,828 --> 00:02:45,288 MAN: Faster! 29 00:02:46,457 --> 00:02:49,296 (SONG CONTINUES) Nightmares, stop signs, obey 30 00:02:49,380 --> 00:02:52,219 -(SIZZLING) -(BOY GROANS) 31 00:02:52,302 --> 00:02:55,643 (SONG CONTINUES) I'm waiting for you 32 00:02:57,396 --> 00:02:59,818 (SONG CONTINUES IN KOREAN) 33 00:03:03,659 --> 00:03:06,080 -(SIZZLING) -(GROANS) 34 00:03:12,259 --> 00:03:13,929 MAN: Run! 35 00:03:14,013 --> 00:03:15,140 Get up! 36 00:03:16,475 --> 00:03:17,562 Go! 37 00:03:18,354 --> 00:03:19,983 -(WHISTLE BLOWS) -(ALL GRUNTING) 38 00:03:20,066 --> 00:03:21,695 MAN: Eyes on the opponent. 39 00:03:21,820 --> 00:03:24,408 -(WHISTLE BLOWS) -Louder! 40 00:03:25,201 --> 00:03:27,205 -(WHISTLE BLOWS) -(ALL GRUNTING) 41 00:03:27,289 --> 00:03:28,626 (IMPERCEPTIBLE CONVERSATION) 42 00:03:28,709 --> 00:03:30,295 -(WHISTLE BLOWS) -(ALL GRUNT) 43 00:03:31,590 --> 00:03:33,009 (WHISTLE BLOWS) 44 00:03:34,011 --> 00:03:36,015 -(WHISTLE BLOWS) -(ALL GRUNT) 45 00:03:38,102 --> 00:03:41,526 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER MIC) 46 00:03:41,610 --> 00:03:43,404 (PEOPLE CHEERING) 47 00:03:43,488 --> 00:03:46,995 (SONG CONTINUES IN ENGLISH) Nightmares, stop signs, obey 48 00:03:47,079 --> 00:03:52,507 I'm waiting for you 49 00:03:54,552 --> 00:03:56,723 AS OF JANUARY 2ND, THE UNION ORDERS EXTERMINATION... 50 00:03:56,807 --> 00:03:58,644 (MACHINE GUN FIRING) 51 00:03:59,979 --> 00:04:00,981 (GUNSHOT) 52 00:04:02,735 --> 00:04:03,737 (GUNSHOT) 53 00:04:04,948 --> 00:04:06,785 (SONG CONTINUES IN KOREAN) 54 00:04:15,720 --> 00:04:16,805 Go that way. 55 00:04:16,888 --> 00:04:17,890 Run for your lives. 56 00:04:19,393 --> 00:04:20,813 (GUNSHOTS) 57 00:04:21,272 --> 00:04:23,109 (SONG CONTINUES) 58 00:04:32,085 --> 00:04:33,087 I'll see you alive. 59 00:04:44,151 --> 00:04:45,361 (SONG FADES) 60 00:04:49,078 --> 00:04:50,706 (PEOPLE CHATTERING) 61 00:04:50,790 --> 00:04:52,627 EPISODE 10 62 00:05:13,417 --> 00:05:15,255 (CHICKENS CLUCKING) 63 00:05:28,156 --> 00:05:30,160 (SOMBER MUSIC PLAYING) 64 00:05:48,780 --> 00:05:50,784 (KIDS CHATTERING) 65 00:05:51,786 --> 00:05:52,997 (SHOUTS) 66 00:05:53,247 --> 00:05:55,251 (KIDS CONTINUE CHATTERING) 67 00:05:56,212 --> 00:05:58,049 (HORN BLARING) 68 00:05:58,132 --> 00:06:00,554 (EARS RINGING) 69 00:06:00,638 --> 00:06:02,642 (GUNSHOTS ECHOING) 70 00:06:05,021 --> 00:06:07,025 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 71 00:07:35,284 --> 00:07:37,288 -(THUD) -(BELL DINGING) 72 00:07:38,457 --> 00:07:40,419 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 73 00:08:02,631 --> 00:08:04,635 (SOFT MUSIC PLAYING) 74 00:08:11,858 --> 00:08:13,695 (BIRDS CHIRPING) 75 00:08:36,532 --> 00:08:39,538 (IN THAI) I think someone broke in. 76 00:08:40,498 --> 00:08:42,503 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 77 00:09:29,805 --> 00:09:31,517 We saw her at the market. 78 00:09:36,068 --> 00:09:37,403 (GASPS) 79 00:09:43,290 --> 00:09:45,545 WOMAN: Calm down, kid. 80 00:09:49,887 --> 00:09:52,518 It's okay, we won't hurt you. 81 00:09:53,185 --> 00:09:54,855 You don't have to be afraid. 82 00:09:55,857 --> 00:09:59,197 Yes, relax. 83 00:10:00,157 --> 00:10:02,036 No need to be scared. 84 00:10:02,120 --> 00:10:04,165 Calm down. 85 00:10:05,794 --> 00:10:06,879 -(GUN CLICKS) -(BOTH GASP) 86 00:11:01,488 --> 00:11:03,325 (FOOTSTEPS RECEDING) 87 00:11:12,594 --> 00:11:14,430 (BREATHING HEAVILY) 88 00:11:20,025 --> 00:11:22,029 (SOFT MUSIC PLAYING) 89 00:11:23,240 --> 00:11:25,871 EAT SLOWLY 90 00:11:33,845 --> 00:11:35,055 (SIGHS) 91 00:11:39,355 --> 00:11:41,611 THE VEGETABLE YOU DON'T LIKE IS CALLED MORNING GLORY 92 00:11:42,320 --> 00:11:45,660 DON'T BE A PICKY EATER OR YOU WON'T GROW 93 00:12:15,804 --> 00:12:17,641 (SOFT MUSIC CONTINUES) 94 00:12:31,459 --> 00:12:32,838 (CHUCKLES SOFTLY) 95 00:13:28,825 --> 00:13:30,745 ISN'T IT TOO SUFFOCATING IN THE ROOM ALL DAY? 96 00:13:30,829 --> 00:13:33,291 IT'LL BE NICE TO TAKE A WALK TOGETHER 97 00:13:46,777 --> 00:13:48,238 THANK YOU 98 00:13:48,948 --> 00:13:50,158 (GASPS) 99 00:13:52,664 --> 00:13:54,500 (SOFT MUSIC CONTINUES) 100 00:14:27,274 --> 00:14:29,111 (SOBBING) 101 00:14:41,720 --> 00:14:43,766 -(PEOPLE CHATTERING IN THAI) -WOMAN: Vegetables. 102 00:14:43,849 --> 00:14:46,312 Vegetables. What would you like? 103 00:14:48,693 --> 00:14:50,530 (IN THAI) Morning glory please. 104 00:14:50,613 --> 00:14:51,949 It's ten baht. 105 00:14:57,752 --> 00:14:58,921 Thank you. 106 00:15:03,889 --> 00:15:05,267 Dad, mom! 107 00:15:05,350 --> 00:15:07,146 Hey, Yura! 108 00:15:11,195 --> 00:15:12,657 Oh! 109 00:15:14,326 --> 00:15:15,370 What did you get? 110 00:15:15,454 --> 00:15:17,207 -Morning glory. -Oh! (LAUGHS) 111 00:15:17,291 --> 00:15:18,961 -Morning glory again. -(BOTH LAUGH) 112 00:15:19,045 --> 00:15:20,172 I love morning glory! 113 00:15:20,255 --> 00:15:22,259 That's all you eat. 114 00:15:22,342 --> 00:15:24,514 It tastes good, huh? 115 00:15:24,598 --> 00:15:26,602 (SOFT MUSIC CONTINUES) 116 00:15:30,067 --> 00:15:31,904 (SIGHS DEEPLY) 117 00:15:53,531 --> 00:15:56,244 (IN THAI) Should I get one more job? 118 00:15:57,705 --> 00:15:59,333 Here you go again. 119 00:15:59,416 --> 00:16:01,295 I don't like that you're working now. 120 00:16:01,379 --> 00:16:02,674 (CHUCKLES) 121 00:16:03,717 --> 00:16:07,224 I know that you want to help us, 122 00:16:09,729 --> 00:16:11,733 but we prefer 123 00:16:12,276 --> 00:16:14,155 staying with you. 124 00:16:16,325 --> 00:16:20,543 If you really care about us, 125 00:16:20,626 --> 00:16:22,337 we should sleep separately. 126 00:16:25,010 --> 00:16:28,726 How long are you going to sleep with us? 127 00:16:29,853 --> 00:16:31,690 (BOTH CHUCKLE) 128 00:16:32,274 --> 00:16:35,698 I don't remember the last time 129 00:16:35,781 --> 00:16:39,205 -I slept alone with your mom. -(LAUGHS) 130 00:16:39,288 --> 00:16:41,083 Too bad. 131 00:16:41,627 --> 00:16:44,883 I'm going to sleep with you forever. 132 00:16:45,008 --> 00:16:46,762 (GASPS) Really? 133 00:16:47,972 --> 00:16:50,393 Honey, we'll have to meet again in our next life. 134 00:16:50,477 --> 00:16:52,314 (ALL LAUGH) 135 00:16:52,857 --> 00:16:53,859 Really? 136 00:16:53,943 --> 00:16:55,655 (ALL LAUGHING) 137 00:17:00,205 --> 00:17:02,042 (BIRDS CHIRPING) 138 00:17:14,693 --> 00:17:15,695 Ooh. 139 00:17:18,408 --> 00:17:20,036 MAN: You stayed up all night again. 140 00:17:20,120 --> 00:17:23,752 Why are you studying so hard? 141 00:17:24,504 --> 00:17:26,842 Did you even wash your face? 142 00:17:27,635 --> 00:17:28,637 I did. 143 00:17:30,265 --> 00:17:33,313 If you washed your face, what's wrong with your socks? 144 00:17:35,066 --> 00:17:36,820 (MAN AND WOMAN LAUGHING) 145 00:17:44,251 --> 00:17:45,253 Hmm! 146 00:17:45,963 --> 00:17:49,261 The other day in the market, 147 00:17:49,596 --> 00:17:52,309 some guy asked me about you. 148 00:17:53,562 --> 00:17:54,564 Who? 149 00:17:54,648 --> 00:17:55,733 Hmm... 150 00:17:56,693 --> 00:17:59,239 If you were my real daughter, 151 00:17:59,616 --> 00:18:02,789 how old you are and when you come home. 152 00:18:03,874 --> 00:18:06,588 That upset me, so I told him off. 153 00:18:06,672 --> 00:18:08,132 Don't worry. 154 00:18:08,216 --> 00:18:11,807 I kicked away all the guys who chased you 155 00:18:11,890 --> 00:18:13,727 -since you were young. -(CHUCKLES) 156 00:18:14,269 --> 00:18:15,981 Don't you trust me? 157 00:18:16,065 --> 00:18:17,192 (GRUNTS) 158 00:18:20,115 --> 00:18:21,785 That's not it. 159 00:18:21,868 --> 00:18:25,041 You should stay home today. 160 00:18:25,125 --> 00:18:26,127 Okay? 161 00:18:26,210 --> 00:18:27,295 Mm-hmm. 162 00:18:28,131 --> 00:18:31,137 Don't worry. Finish your meal. 163 00:18:31,220 --> 00:18:35,353 And don't let the exam pressure you. 164 00:18:35,437 --> 00:18:36,439 Okay. 165 00:18:38,317 --> 00:18:39,319 (CHUCKLES) 166 00:18:46,793 --> 00:18:48,756 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 167 00:19:28,209 --> 00:19:30,004 (SOBBING) 168 00:19:58,812 --> 00:20:00,649 (SOBBING) 169 00:20:39,602 --> 00:20:40,688 (SNIFFLES) 170 00:20:46,658 --> 00:20:48,494 (SOBBING) 171 00:20:50,039 --> 00:20:52,043 (BREATHING HEAVILY) 172 00:20:53,964 --> 00:20:55,968 (SOMBER MUSIC PLAYING) 173 00:21:02,648 --> 00:21:03,859 (EXHALES) 174 00:21:14,589 --> 00:21:16,008 (SOBBING) 175 00:21:18,597 --> 00:21:20,601 (BREATHING HEAVILY) 176 00:21:31,915 --> 00:21:33,125 (TIRES SCREECH) 177 00:21:35,088 --> 00:21:36,925 (CALL RINGING) 178 00:21:37,258 --> 00:21:38,260 I'm here. 179 00:21:38,344 --> 00:21:40,557 The building's been vacant for a few years. 180 00:21:40,641 --> 00:21:42,645 We found signs of habitation a few days ago. 181 00:21:43,270 --> 00:21:44,272 The contractor is fake. 182 00:21:45,024 --> 00:21:46,945 -What about the vehicle? -Wait. 183 00:21:52,998 --> 00:21:55,754 It left around 11:15 a. m. 184 00:21:56,506 --> 00:21:58,552 Okay. Track the vehicle for me. 185 00:21:58,635 --> 00:22:00,054 I'll go in and check. 186 00:22:02,433 --> 00:22:04,437 -(SOMBER MUSIC PLAYING) -(FOOTSTEPS) 187 00:22:23,434 --> 00:22:25,438 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 188 00:22:54,120 --> 00:22:55,832 (MEN YELLING AND GRUNTING) 189 00:23:03,556 --> 00:23:04,767 -(BONE CRACKS) -(MAN SCREAMS) 190 00:23:04,850 --> 00:23:06,688 (MEN YELLING AND GRUNTING) 191 00:23:46,141 --> 00:23:47,978 (MAN GROANING) 192 00:23:55,493 --> 00:23:57,413 OH CHUNRYUN 193 00:23:59,417 --> 00:24:00,712 (SIGHS) 194 00:24:06,181 --> 00:24:07,851 KWON DOHOON 195 00:24:07,935 --> 00:24:09,939 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 196 00:24:35,114 --> 00:24:36,951 (CELL PHONE VIBRATING) 197 00:24:44,340 --> 00:24:45,342 Hello? 198 00:24:45,426 --> 00:24:48,056 Hey. I have to tutor Minseo, but she's not home. 199 00:24:48,140 --> 00:24:49,142 Her phone's off. 200 00:24:49,810 --> 00:24:50,812 What about Yura? 201 00:24:52,983 --> 00:24:54,360 Why are you asking me? 202 00:24:54,444 --> 00:24:55,989 You should know. 203 00:24:56,072 --> 00:24:58,076 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 204 00:25:10,852 --> 00:25:12,271 (LINE RINGING) 205 00:25:21,707 --> 00:25:24,212 AUTOMATED VOICE: The number you dialed cannot be reached... 206 00:25:25,089 --> 00:25:26,592 (CALL RINGING) 207 00:25:26,676 --> 00:25:29,180 CHIEF OH 208 00:25:29,264 --> 00:25:31,268 Chief Oh, did you check? 209 00:25:32,144 --> 00:25:34,148 You made such a mess. 210 00:25:37,823 --> 00:25:38,825 What happened? 211 00:25:39,242 --> 00:25:40,411 They shot each other. 212 00:25:40,494 --> 00:25:41,831 I didn't even take out my gun. 213 00:25:41,914 --> 00:25:43,668 The thing is, 214 00:25:43,751 --> 00:25:45,714 they seem to be looking for Jo Taegu too. 215 00:25:46,214 --> 00:25:47,466 And both of us 216 00:25:48,803 --> 00:25:49,972 have been exposed. 217 00:25:50,765 --> 00:25:51,809 What do you mean? 218 00:25:51,892 --> 00:25:53,186 Do you see the table there? 219 00:25:53,270 --> 00:25:54,314 Check the document. 220 00:26:02,539 --> 00:26:03,541 Hang on. 221 00:26:11,974 --> 00:26:14,772 OH CHUNRYUN 222 00:26:16,984 --> 00:26:18,445 This is an internal document. 223 00:26:19,865 --> 00:26:21,994 So they have connection with an insider. 224 00:26:22,537 --> 00:26:23,706 I think... 225 00:26:24,833 --> 00:26:26,336 Never mind. 226 00:26:26,419 --> 00:26:27,756 Do you have anyone in mind? 227 00:26:27,839 --> 00:26:29,843 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 228 00:26:34,394 --> 00:26:36,064 I'll see when I dig into him. 229 00:26:37,400 --> 00:26:39,530 By the way, where are you going? 230 00:26:40,030 --> 00:26:41,491 I can't reach Minseo. 231 00:26:42,076 --> 00:26:43,078 Minseo? 232 00:26:43,161 --> 00:26:44,205 (DISCONNECTS CALL) 233 00:26:44,288 --> 00:26:45,709 (TIRES SCREECHING) 234 00:26:49,382 --> 00:26:50,760 Fine, I'll call her. 235 00:26:50,844 --> 00:26:52,806 AUTOMATED VOICE: The number you are calling... 236 00:26:52,889 --> 00:26:53,891 What the... 237 00:26:54,308 --> 00:26:55,310 Her phone is... 238 00:26:56,564 --> 00:26:58,818 Then I'll text her. 239 00:26:59,987 --> 00:27:01,824 Yura, are you with Minseo? 240 00:27:01,907 --> 00:27:03,745 Call me when you turn your phone on. 241 00:27:04,621 --> 00:27:07,878 Yay, I made 50,000 won for doing nothing. 242 00:27:09,046 --> 00:27:10,048 Honey. 243 00:27:11,761 --> 00:27:12,763 Honey? 244 00:27:15,894 --> 00:27:16,979 (GRUNTS) 245 00:27:17,062 --> 00:27:19,025 It must be nice for Minseo. 246 00:27:19,108 --> 00:27:20,862 Life is so easy for her. 247 00:27:23,910 --> 00:27:24,995 (SIGHS) 248 00:27:25,997 --> 00:27:29,212 I wish I can be a child forever and not become a dad. 249 00:27:32,719 --> 00:27:33,930 (SIGHS) 250 00:27:35,642 --> 00:27:37,186 What are you doing? 251 00:27:37,269 --> 00:27:38,648 Honey, I made 50,000 won 252 00:27:38,731 --> 00:27:40,192 by only breathing for an hour. 253 00:27:40,777 --> 00:27:41,904 MIRIM: Nice. 254 00:27:45,077 --> 00:27:46,664 Jihoon. 255 00:27:46,747 --> 00:27:48,668 Isn't Yura's wedding band pretty? 256 00:27:49,878 --> 00:27:52,509 It looks so different from mine. 257 00:27:52,592 --> 00:27:55,264 Honey, are you jealous? 258 00:27:55,347 --> 00:27:56,432 When your husband is... 259 00:28:00,190 --> 00:28:01,401 your flower? 260 00:28:01,484 --> 00:28:03,823 The best accessory in your life. 261 00:28:03,906 --> 00:28:05,409 Jihoon. 262 00:28:05,492 --> 00:28:07,664 If I sell the wedding band after the divorce, 263 00:28:07,747 --> 00:28:09,375 it'd at least get me some money. 264 00:28:09,458 --> 00:28:11,129 (JIHOON CLEARS THROAT, SNIFFS) 265 00:28:11,212 --> 00:28:14,343 Why do you have Yura's wedding band? 266 00:28:14,427 --> 00:28:15,429 It was here. 267 00:28:15,513 --> 00:28:17,016 That's strange. 268 00:28:17,099 --> 00:28:19,980 I've never seen her take off her wedding ring. 269 00:28:26,994 --> 00:28:28,998 (SOMBER MUSIC PLAYING) 270 00:28:45,990 --> 00:28:47,827 (MAN PANTING HEAVILY) 271 00:28:52,921 --> 00:28:54,758 I don't know. 272 00:28:55,300 --> 00:28:58,306 We only do what we're paid for. 273 00:29:00,185 --> 00:29:01,396 (CHIEF OH CLEARS THROAT) 274 00:29:02,816 --> 00:29:04,026 (SIGHS) 275 00:29:05,780 --> 00:29:06,824 Who sent you? 276 00:29:06,907 --> 00:29:09,453 (CHUCKLING) 277 00:29:09,538 --> 00:29:10,915 What do you care? 278 00:29:12,752 --> 00:29:14,715 -(FIRES GUN) -(SCREAMING) 279 00:29:16,885 --> 00:29:18,806 Tell me. Who is it? 280 00:29:20,893 --> 00:29:22,479 You think I'd say it? 281 00:29:22,564 --> 00:29:24,400 -(FIRES GUN) -(SCREAMING) 282 00:29:28,826 --> 00:29:30,036 (SIGHS) 283 00:29:31,122 --> 00:29:33,042 (GROANING) 284 00:29:37,301 --> 00:29:39,138 You value it more than your life? 285 00:29:39,556 --> 00:29:41,602 (MUFFLED) I'll say it. 286 00:29:43,689 --> 00:29:45,651 That was quick. 287 00:29:46,235 --> 00:29:48,239 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 288 00:30:07,027 --> 00:30:08,864 (CELL PHONE VIBRATING) 289 00:30:14,543 --> 00:30:16,170 YURA: (ON PHONE) Where's Jo Taegu? 290 00:30:16,254 --> 00:30:17,297 Why are you there? 291 00:30:35,585 --> 00:30:37,004 CHIEF OH: This is unexpected. 292 00:30:37,087 --> 00:30:40,051 I thought you'd come to me first before Taegu. 293 00:30:40,135 --> 00:30:41,889 Tell me where he is. 294 00:30:46,982 --> 00:30:48,067 That gun. 295 00:30:49,486 --> 00:30:50,823 Is that Kang Otak's? 296 00:30:50,907 --> 00:30:52,911 (SOMBER MUSIC PLAYING) 297 00:30:57,127 --> 00:30:58,631 You're self-contradictory. 298 00:30:59,549 --> 00:31:01,427 You want to leave your past behind so much, 299 00:31:02,012 --> 00:31:04,391 but how come you have a gun in your hands? 300 00:31:08,274 --> 00:31:09,485 You knew it already. 301 00:31:10,947 --> 00:31:13,159 That once you're involved with the Union, 302 00:31:13,242 --> 00:31:14,955 you can never go back to a normal life. 303 00:31:16,917 --> 00:31:21,510 That one day, you'd have to use this gun. 304 00:31:23,054 --> 00:31:24,849 If I had laid down the gun, 305 00:31:27,897 --> 00:31:29,859 you think they wouldn't have come? 306 00:31:31,070 --> 00:31:33,282 Do you think I'd never have to use the gun again? 307 00:31:34,828 --> 00:31:35,830 Even if you kill Taegu, 308 00:31:37,374 --> 00:31:39,211 it won't be over. 309 00:31:40,255 --> 00:31:41,758 You know that's not possible. 310 00:31:41,842 --> 00:31:43,929 You saw what happened to Wolfe. 311 00:31:44,471 --> 00:31:47,227 If I kill Taegu, there will be a replacement. 312 00:31:47,310 --> 00:31:48,479 I'll kill him too. 313 00:31:48,564 --> 00:31:50,358 If there's another, I'll do it again. 314 00:31:51,277 --> 00:31:53,281 Then it'll end one day. 315 00:31:53,824 --> 00:31:55,995 If you still want to stop me, suit yourself. 316 00:31:56,913 --> 00:31:58,332 I'll kill you first. 317 00:32:00,086 --> 00:32:02,049 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 318 00:32:16,160 --> 00:32:17,496 Taegu isn't here. 319 00:32:25,638 --> 00:32:26,723 This picture. 320 00:32:30,773 --> 00:32:31,775 Minseo? 321 00:32:33,904 --> 00:32:36,200 Minseo can't be reached. 322 00:33:20,581 --> 00:33:22,585 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 323 00:33:43,543 --> 00:33:45,296 (CALL RINGING) 324 00:33:45,380 --> 00:33:47,593 KANG YURA 325 00:33:55,985 --> 00:33:57,863 AUTOMATED VOICE: The number you have dialed... 326 00:34:00,326 --> 00:34:01,328 MY DAUGHTER 327 00:34:02,581 --> 00:34:06,088 The number you are calling is currently switched off... 328 00:34:11,265 --> 00:34:14,104 -Uncle, it was fun today. -Hmm. 329 00:34:15,064 --> 00:34:17,068 (AUTOMATED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY) 330 00:34:17,152 --> 00:34:18,362 (LINE BEEPS) 331 00:34:24,249 --> 00:34:26,086 (BREATHING SHAKILY) 332 00:34:27,798 --> 00:34:28,800 Minseo. 333 00:34:28,884 --> 00:34:31,973 Call me as soon as you turn your phone back on. 334 00:34:38,027 --> 00:34:41,618 KWON DOHOON 335 00:34:42,327 --> 00:34:44,331 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 336 00:34:48,840 --> 00:34:50,844 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 337 00:35:01,741 --> 00:35:03,578 (AUTOMATED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY) 338 00:35:03,662 --> 00:35:04,747 (LINE DISCONNECTS) 339 00:35:05,248 --> 00:35:06,458 (INHALES DEEPLY) 340 00:35:08,964 --> 00:35:10,968 (BREATHING SHAKILY) 341 00:35:13,305 --> 00:35:14,517 (CELL PHONE VIBRATES) 342 00:35:20,403 --> 00:35:22,073 CHERRY: She was found in Yonghyeon-dong. 343 00:35:22,157 --> 00:35:23,284 You should go there first. 344 00:35:29,881 --> 00:35:31,258 (ENGINE STARTS) 345 00:35:38,690 --> 00:35:40,694 -(HORN HONKS) -(GASPS) 346 00:35:43,449 --> 00:35:44,660 (EXHALES) 347 00:35:53,595 --> 00:35:55,599 (SOMBER MUSIC PLAYING) 348 00:35:56,935 --> 00:35:58,354 (TIRES SCREECHING) 349 00:36:07,790 --> 00:36:10,378 Did you hear anything from Minseo? 350 00:36:11,255 --> 00:36:12,257 No. 351 00:36:13,677 --> 00:36:15,597 If she was meeting Jo Taegu 352 00:36:15,681 --> 00:36:17,183 or she was going anywhere with him. 353 00:36:17,267 --> 00:36:19,354 -No? -No, nothing. 354 00:36:20,816 --> 00:36:21,818 Okay. 355 00:36:23,362 --> 00:36:25,324 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 356 00:36:30,126 --> 00:36:31,128 (CELL PHONE VIBRATES) 357 00:36:36,179 --> 00:36:37,933 TAEGU: If you want your daughter back, 358 00:36:38,017 --> 00:36:39,604 come after you finish the task. 359 00:36:45,072 --> 00:36:46,074 You see... 360 00:36:46,910 --> 00:36:49,456 What? Do you remember anything? 361 00:36:52,880 --> 00:36:54,007 Huh? 362 00:36:56,345 --> 00:36:57,681 Stop the car. 363 00:36:59,267 --> 00:37:00,311 -Okay. -(CALL RINGING) 364 00:37:00,394 --> 00:37:01,480 YOON CHERRY 365 00:37:01,564 --> 00:37:03,735 Hang on. Hello? 366 00:37:03,818 --> 00:37:04,862 Did you find anything? 367 00:37:04,946 --> 00:37:06,448 CHERRY: He's on Bukbu Expressway. 368 00:37:06,991 --> 00:37:09,120 I'll tell you as soon as I check his exit. 369 00:37:09,204 --> 00:37:10,832 -Okay. -(CALL DISCONNECTS) 370 00:37:16,761 --> 00:37:17,846 (EXHALES SHARPLY) 371 00:37:24,568 --> 00:37:25,988 (STOMACH GRUMBLES) 372 00:37:26,071 --> 00:37:27,658 (GROANS) Restroom... 373 00:37:29,494 --> 00:37:31,498 I need to use the restroom. 374 00:37:34,672 --> 00:37:35,632 I have to poop. 375 00:37:39,305 --> 00:37:41,853 Where is it? I need to use the restroom. 376 00:37:41,936 --> 00:37:45,317 Uncle, I need to use the restroom now. 377 00:37:45,401 --> 00:37:47,656 I have to poop. 378 00:37:47,740 --> 00:37:49,618 -I need to poop! -So what? 379 00:37:49,702 --> 00:37:51,956 I'm going to poop here. 380 00:37:52,040 --> 00:37:53,668 I'm telling you I can. (FARTS) 381 00:37:53,918 --> 00:37:54,920 Hey! 382 00:37:55,004 --> 00:37:56,549 (BREATHING HEAVILY) 383 00:37:56,632 --> 00:37:59,471 What do I do? 384 00:37:59,555 --> 00:38:02,644 I can't hold back much longer. (FARTING) 385 00:38:05,024 --> 00:38:06,151 Hold it. 386 00:38:06,944 --> 00:38:08,782 No. 387 00:38:08,865 --> 00:38:12,121 Uncle! I need to poop! 388 00:38:12,205 --> 00:38:14,084 Poop! 389 00:38:15,294 --> 00:38:16,672 (SIGHS IN RELIEF) 390 00:38:19,052 --> 00:38:23,978 Uncle, I feel like I can do anything from now on. 391 00:38:24,062 --> 00:38:28,028 I feel like I can get 100 on the spelling test. 392 00:38:28,112 --> 00:38:30,784 Place first in the race. 393 00:38:30,867 --> 00:38:34,165 I feel like I can even be the president. 394 00:38:34,249 --> 00:38:37,171 Sorry about yelling at you earlier. 395 00:38:38,132 --> 00:38:39,259 You understand, right? 396 00:38:41,848 --> 00:38:42,933 Uncle? 397 00:38:44,102 --> 00:38:45,396 Uncle? 398 00:38:45,479 --> 00:38:48,820 Are you there? Are you listening? 399 00:39:03,056 --> 00:39:04,894 (TOILET FLUSHING) 400 00:39:08,192 --> 00:39:09,485 Do you have tissue? 401 00:39:17,084 --> 00:39:19,506 I will eliminate the target as planned. 402 00:39:43,888 --> 00:39:45,892 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 403 00:39:52,446 --> 00:39:54,284 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 404 00:39:55,704 --> 00:39:57,331 (CHUCKLES SOFTLY) 405 00:39:57,415 --> 00:39:59,377 This is still a big gain. 406 00:40:00,254 --> 00:40:02,592 It got a bit noisy, 407 00:40:02,676 --> 00:40:03,886 but by exposing Butterfly, 408 00:40:03,970 --> 00:40:06,349 we learned it wasn't Kang Otak. 409 00:40:06,433 --> 00:40:08,938 MAN: (ON PHONE) If Bullet is dead, 410 00:40:09,022 --> 00:40:10,692 then it's over. 411 00:40:11,318 --> 00:40:13,030 Don't you want to know 412 00:40:13,113 --> 00:40:16,871 who mimicked Kang Otak? 413 00:40:16,954 --> 00:40:18,624 Is it 27? 414 00:40:18,708 --> 00:40:20,377 Bullet's favorite. 415 00:40:21,421 --> 00:40:24,052 She has a child and is living an ordinary life. 416 00:40:24,762 --> 00:40:27,433 Now that Butterfly's gone, 417 00:40:27,517 --> 00:40:30,899 I will get rid of the rest as planned. 418 00:40:30,982 --> 00:40:32,276 Please hurry up. 419 00:40:33,821 --> 00:40:37,203 I just want to go back to Korea safely. 420 00:40:37,286 --> 00:40:39,165 There will be a way soon. 421 00:40:40,334 --> 00:40:42,004 Please be ready. 422 00:40:42,506 --> 00:40:43,716 (LINE DISCONNECTS) 423 00:40:51,690 --> 00:40:52,776 Get to work. 424 00:40:55,657 --> 00:40:57,661 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 425 00:41:08,516 --> 00:41:09,810 Excuse me, 426 00:41:10,562 --> 00:41:12,566 have you seen this child? 427 00:41:13,275 --> 00:41:14,736 Yes, I remember. 428 00:41:14,820 --> 00:41:18,118 I think she had, like, an adorable face, 429 00:41:18,201 --> 00:41:20,122 -about this tall. -Yes. 430 00:41:20,205 --> 00:41:22,961 -She was wearing yellow. -Yes. 431 00:41:23,044 --> 00:41:25,174 Do you remember when she left? 432 00:41:26,092 --> 00:41:27,261 No. 433 00:41:27,344 --> 00:41:28,764 I have a customer. Sorry. 434 00:41:33,106 --> 00:41:35,444 I'm going to the restroom. 435 00:41:35,528 --> 00:41:36,739 Okay. 436 00:41:36,822 --> 00:41:37,824 Go. 437 00:41:39,703 --> 00:41:41,707 (INDISTINCT CHATTER) 438 00:41:41,790 --> 00:41:43,418 Excuse me. 439 00:41:44,671 --> 00:41:47,009 Did you see the man she was with? 440 00:41:47,092 --> 00:41:48,094 The man? 441 00:41:49,138 --> 00:41:50,850 Was there a man? I'm not sure. 442 00:41:52,186 --> 00:41:54,775 How did my child look? 443 00:41:55,652 --> 00:41:57,989 Sorry. What I told you was pretty much it. 444 00:42:13,311 --> 00:42:15,065 DOHOON: Have you got the location yet? 445 00:42:22,288 --> 00:42:23,833 Look. 446 00:42:27,757 --> 00:42:28,926 I think that is him. 447 00:42:30,178 --> 00:42:31,389 -Really? -Yes. 448 00:42:34,061 --> 00:42:35,272 Thank you. 449 00:42:38,028 --> 00:42:39,238 (CELL PHONE VIBRATES) 450 00:42:41,117 --> 00:42:43,455 CHERRY: His route seems weird. 451 00:42:43,539 --> 00:42:46,629 He's at 14-27, Soeum-ro, Paju-si, Gyeonggi Province. 452 00:42:46,712 --> 00:42:47,797 You should check. 453 00:43:05,958 --> 00:43:07,962 (SOFT MUSIC PLAYING) 454 00:43:08,631 --> 00:43:10,133 Uncle, why aren't you eating? 455 00:43:10,217 --> 00:43:12,972 Are you mad because I kept asking for spicy rice cakes? 456 00:43:25,372 --> 00:43:26,374 Uncle, eat. 457 00:43:26,792 --> 00:43:27,794 You eat. 458 00:43:27,877 --> 00:43:29,715 Eat. 459 00:43:29,798 --> 00:43:31,300 I'm okay. 460 00:43:35,434 --> 00:43:38,022 Eat. 461 00:43:44,703 --> 00:43:46,540 -TAEGU: I don't want it. -(CLATTERS) 462 00:44:04,408 --> 00:44:06,412 (CRYING) 463 00:44:21,985 --> 00:44:22,987 It's good. 464 00:44:23,781 --> 00:44:26,870 (CRYING) My spicy rice cake. 465 00:44:30,085 --> 00:44:32,172 The girl suddenly started crying. 466 00:44:32,256 --> 00:44:34,385 I don't know if it was her dad or uncle. 467 00:44:34,468 --> 00:44:36,222 But he left with her in a rush. 468 00:44:36,974 --> 00:44:38,727 She was so adorable. 469 00:44:38,811 --> 00:44:40,313 Even when she left with tears, 470 00:44:40,397 --> 00:44:42,317 she thanked me and said she'll come back. 471 00:44:43,821 --> 00:44:46,367 Is she in any trouble? 472 00:44:47,035 --> 00:44:48,121 No. 473 00:44:55,343 --> 00:44:56,345 Sorry. 474 00:44:58,308 --> 00:45:00,478 Let's find Minseo first. 475 00:45:06,240 --> 00:45:08,662 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 476 00:45:11,083 --> 00:45:12,795 Uncle, put this on. 477 00:45:21,187 --> 00:45:22,356 This too. 478 00:45:24,109 --> 00:45:26,615 (WHINING LOUDLY) 479 00:45:26,698 --> 00:45:27,909 (STOPS WHINING) 480 00:45:39,390 --> 00:45:41,394 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 481 00:45:42,522 --> 00:45:44,901 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 482 00:45:44,985 --> 00:45:46,153 Uncle. 483 00:45:48,867 --> 00:45:51,080 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 484 00:45:55,923 --> 00:45:57,426 (LAUGHS) 485 00:45:57,510 --> 00:45:58,804 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 486 00:45:59,179 --> 00:46:00,599 (WHIRRING) 487 00:46:05,985 --> 00:46:07,404 (CELL PHONE VIBRATING) 488 00:46:08,824 --> 00:46:11,328 -Father. -Why is it so hard to reach you? 489 00:46:11,412 --> 00:46:12,497 Is everything all right? 490 00:46:14,460 --> 00:46:16,380 Yes, everything is fine. 491 00:46:16,464 --> 00:46:17,466 DOHOON: Minseo! 492 00:46:17,550 --> 00:46:19,011 How are you? 493 00:46:19,094 --> 00:46:20,388 Are you enjoying your trip? 494 00:46:20,472 --> 00:46:22,810 WOONGSOO: Everything's fine with me too. 495 00:46:22,894 --> 00:46:24,522 Except that I split with Ms. Park. 496 00:46:25,106 --> 00:46:27,152 You broke up with Ms. Park? 497 00:46:27,235 --> 00:46:28,321 You're not with her? 498 00:46:29,198 --> 00:46:30,659 We are. 499 00:46:30,743 --> 00:46:33,707 Under this vast and wide sky. 500 00:46:33,791 --> 00:46:36,212 Unless she's dead somehow. 501 00:46:36,295 --> 00:46:38,257 (SOFT MUSIC PLAYING) 502 00:46:40,513 --> 00:46:44,228 To tell you what happened here in the last three days, 503 00:46:44,311 --> 00:46:46,650 it'll take more than 10 days. 504 00:46:48,319 --> 00:46:50,448 Speaking of which, 505 00:46:50,533 --> 00:46:53,037 I want to go back to-- 506 00:46:53,121 --> 00:46:55,333 Father, I'll call you back later. 507 00:46:55,416 --> 00:46:57,420 (SOFT MUSIC CONTINUES) 508 00:47:14,371 --> 00:47:16,751 YURA: Anything happens to my daughter, 509 00:47:16,835 --> 00:47:19,674 you'll pay for my parents too. 510 00:47:19,841 --> 00:47:21,678 (WATER SPRAYING) 511 00:47:22,137 --> 00:47:23,222 (EXHALES SHARPLY) 512 00:47:50,485 --> 00:47:51,696 (TIRES SCREECH) 513 00:48:04,931 --> 00:48:06,016 (SIGHS) 514 00:48:12,070 --> 00:48:14,074 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 515 00:48:21,213 --> 00:48:22,299 (WOMEN SCREAM) 516 00:48:25,138 --> 00:48:26,140 Move! 517 00:48:48,351 --> 00:48:50,564 (HAWKS, SPITS) 518 00:48:50,814 --> 00:48:52,943 (CHIEF OH GRUNTING) 519 00:48:58,329 --> 00:48:59,749 (PANTING) 520 00:49:05,426 --> 00:49:06,638 (GROANS) 521 00:49:27,429 --> 00:49:29,266 (DOOR OPENS) 522 00:49:30,686 --> 00:49:33,692 MINSEO: (GASPS) Nice. 523 00:49:39,453 --> 00:49:40,539 Wow. 524 00:49:42,167 --> 00:49:43,169 Wow. 525 00:49:45,716 --> 00:49:47,010 Is this your house? 526 00:49:48,429 --> 00:49:49,849 Oh, right. 527 00:49:49,932 --> 00:49:52,145 I should call Mom. 528 00:49:53,940 --> 00:49:55,611 I'll charge your phone. 529 00:49:55,694 --> 00:49:56,738 Call her afterwards. 530 00:49:59,911 --> 00:50:02,165 Uncle, what are we going to do now? 531 00:50:03,125 --> 00:50:04,127 Nothing. 532 00:50:04,545 --> 00:50:05,964 (PLAYING RANDOM NOTES) 533 00:50:14,439 --> 00:50:16,443 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) 534 00:50:20,034 --> 00:50:22,038 (PLAYING FLUTE) 535 00:50:33,645 --> 00:50:35,649 (CLANGING) 536 00:50:45,418 --> 00:50:46,420 Play quietly. 537 00:50:47,631 --> 00:50:49,802 Let's play together. 538 00:50:49,885 --> 00:50:54,687 I want to play. 539 00:50:54,770 --> 00:50:57,317 I'm bored. 540 00:50:57,400 --> 00:50:59,739 Play with me. 541 00:50:59,822 --> 00:51:00,866 Aren't you tired? 542 00:51:02,995 --> 00:51:06,628 (WHINING) Uncle. 543 00:51:24,789 --> 00:51:26,249 Uncle, look at this. 544 00:51:28,253 --> 00:51:30,299 Look, this is so fun. 545 00:51:32,345 --> 00:51:34,224 This is fun. 546 00:51:39,777 --> 00:51:40,987 Oh, my gosh. 547 00:51:43,618 --> 00:51:44,995 Does it hurt, Uncle? 548 00:51:50,005 --> 00:51:51,718 You can't stay still, can you? 549 00:51:53,680 --> 00:51:55,642 You said you'll play with me. 550 00:51:56,519 --> 00:51:58,272 I'm bored. 551 00:51:58,355 --> 00:52:01,153 I'm bored to death. 552 00:52:01,821 --> 00:52:03,031 (TAEGU SIGHS) 553 00:52:07,206 --> 00:52:08,250 What do you want to do? 554 00:52:08,960 --> 00:52:11,507 Hmm... Are you good at fighting? 555 00:52:11,591 --> 00:52:12,718 Teach me how to fight. 556 00:52:13,177 --> 00:52:14,764 For what? 557 00:52:14,847 --> 00:52:17,770 Mom and Dad won't teach me. 558 00:52:17,853 --> 00:52:20,107 Do you know my boyfriend Boseok? 559 00:52:20,191 --> 00:52:23,531 I have to fight well to protect Boseok. 560 00:52:24,032 --> 00:52:26,328 You should protect yourself. 561 00:52:26,411 --> 00:52:27,413 He's a man. 562 00:52:28,165 --> 00:52:29,835 I'm going to protect him. 563 00:52:30,629 --> 00:52:33,510 Boseok's too precious to be hurt. 564 00:52:34,970 --> 00:52:37,058 Are you going to teach me or not? 565 00:52:41,024 --> 00:52:43,822 Here. Make a fist and punch. 566 00:52:46,619 --> 00:52:48,163 How was I? Am I strong? 567 00:52:55,469 --> 00:52:57,473 (SOFT MUSIC PLAYING) 568 00:52:59,854 --> 00:53:01,398 You're just like your mom. 569 00:53:02,400 --> 00:53:04,195 I am? 570 00:53:05,239 --> 00:53:08,203 Do I look like Mom? 571 00:53:16,554 --> 00:53:17,931 You want to fight well? 572 00:53:19,810 --> 00:53:20,896 (MINSEO GRUNTING) 573 00:53:24,277 --> 00:53:26,281 (SOFT MUSIC CONTINUES) 574 00:53:37,554 --> 00:53:39,390 (MINSEO GRUNTING) 575 00:53:45,194 --> 00:53:46,196 Let's stop. 576 00:53:53,001 --> 00:53:55,172 I guess I'm stronger than I thought. 577 00:53:56,926 --> 00:53:58,428 (GRUNTS) 578 00:53:58,513 --> 00:53:59,807 Uncle. 579 00:54:16,590 --> 00:54:18,051 The last signal was here. 580 00:54:27,529 --> 00:54:29,533 Go that way. I'll go this way. 581 00:54:48,780 --> 00:54:50,407 (SOMBER MUSIC PLAYING) 582 00:55:01,555 --> 00:55:02,891 ANYTHING HAPPENS TO MY DAUGHTER, 583 00:55:02,974 --> 00:55:04,310 YOU'LL PAY FOR MY PARENTS TOO. 584 00:55:05,563 --> 00:55:08,945 If you try to harm my family again... 585 00:55:09,822 --> 00:55:10,824 What? 586 00:55:11,407 --> 00:55:14,998 I'm going to make you pay. 587 00:55:15,708 --> 00:55:19,340 I'm going to rip you into pieces and have you burned to death. 588 00:55:22,137 --> 00:55:23,348 (EXHALES) 589 00:55:26,689 --> 00:55:27,691 Uncle, 590 00:55:27,774 --> 00:55:30,028 why does Mom hate you? 591 00:55:30,112 --> 00:55:31,114 You're family. 592 00:55:32,909 --> 00:55:34,370 She has a reason. 593 00:55:35,748 --> 00:55:37,459 I'm old enough to know. 594 00:55:37,544 --> 00:55:39,673 Did you and Mom fight every day? 595 00:55:41,217 --> 00:55:43,681 Did you bug Mom when you were young? 596 00:55:47,898 --> 00:55:49,902 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 597 00:56:02,552 --> 00:56:06,727 Did you bug her a lot when you were young? 598 00:56:07,687 --> 00:56:08,981 Huh? Huh? 599 00:56:11,194 --> 00:56:13,616 (SIGHS) Just say sorry. 600 00:56:13,699 --> 00:56:16,664 Even if it wasn't your fault, say you're sorry. 601 00:56:16,747 --> 00:56:19,586 She's kind. If you just say sorry, she'll forgive you. 602 00:56:22,634 --> 00:56:23,761 Later. 603 00:56:25,055 --> 00:56:26,474 You should tell her sorry for me. 604 00:56:26,809 --> 00:56:28,436 (CLICKING TONGUE) 605 00:56:28,521 --> 00:56:30,984 A grown-up can't even say sorry on his own? 606 00:56:32,152 --> 00:56:33,154 Okay. 607 00:56:36,745 --> 00:56:39,041 Uncle, I'm hungry. 608 00:56:39,710 --> 00:56:40,712 I want fried chicken. 609 00:56:46,557 --> 00:56:48,644 How come you didn't say no? 610 00:56:50,648 --> 00:56:52,443 You said you're hungry. 611 00:56:52,527 --> 00:56:54,573 Don't go anywhere, stay here. 612 00:56:55,198 --> 00:56:57,912 You're the best. You're so cool. 613 00:56:57,996 --> 00:57:01,795 You're so handsome! (CHEERS) 614 00:57:02,254 --> 00:57:04,050 Yes! 615 00:57:32,941 --> 00:57:34,653 CHIEF OH: How many of you came here? 616 00:57:37,617 --> 00:57:38,619 Taegu. 617 00:57:39,746 --> 00:57:41,040 Isn't he with you? 618 00:57:43,044 --> 00:57:44,548 Why did you try to kill him? 619 00:57:48,471 --> 00:57:49,808 Was it Mo Taeil's order? 620 00:57:57,406 --> 00:57:59,661 You're not going to answer, are you? 621 00:58:03,001 --> 00:58:05,005 I have nothing to say to you either. 622 00:58:15,651 --> 00:58:17,154 Where's the hidden phone? 623 00:58:20,452 --> 00:58:21,914 Where is it? 624 00:58:28,343 --> 00:58:29,428 Where is it? 625 00:58:29,512 --> 00:58:32,226 Stop it. 626 00:58:38,404 --> 00:58:39,406 (GROANS) 627 00:58:39,950 --> 00:58:41,035 (CHAIR THUDS) 628 00:58:41,954 --> 00:58:43,958 (SOFT MUSIC PLAYING) 629 00:58:53,101 --> 00:58:54,103 (BEEPS) 630 00:58:57,109 --> 00:58:59,113 (DOOR CLOSES, BEEPS) 631 00:59:27,294 --> 00:59:28,505 (EXHALES) 632 00:59:45,497 --> 00:59:46,958 -Minseo. -Huh? 633 00:59:47,042 --> 00:59:48,336 Mom! 634 00:59:48,921 --> 00:59:51,008 Minseo. 635 00:59:53,972 --> 00:59:55,976 (SOFT MUSIC CONTINUES) 636 01:00:01,070 --> 01:00:02,698 Did Uncle Tae Gu call you? 637 01:00:02,782 --> 01:00:03,951 So you can come too? 638 01:00:04,493 --> 01:00:06,080 Are you all right? 639 01:00:06,163 --> 01:00:08,251 Why did you cry in the spicy rice cake restaurant? 640 01:00:08,334 --> 01:00:10,673 Dad told you to keep your phone on at all times. 641 01:00:10,756 --> 01:00:13,679 Why did you turn it off? I was worried. 642 01:00:13,762 --> 01:00:14,973 Are you okay? 643 01:00:15,516 --> 01:00:17,520 Did you miss me? 644 01:00:18,438 --> 01:00:21,528 If Uncle leaves Korea again, I won't be able to see him for a while. 645 01:00:21,611 --> 01:00:23,991 I wanted to make memories with him. 646 01:00:27,164 --> 01:00:28,291 Okay. 647 01:00:31,380 --> 01:00:32,592 Let's call Dad. 648 01:00:36,307 --> 01:00:37,810 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 649 01:00:39,606 --> 01:00:41,025 (CELL PHONE VIBRATING) 650 01:00:46,620 --> 01:00:48,498 -Hello? - YURA: I found Minseo. 651 01:00:49,291 --> 01:00:50,293 I'll stay with her. 652 01:00:51,420 --> 01:00:52,422 Okay. 653 01:00:53,884 --> 01:00:54,969 (LINE DISCONNECTS) 654 01:01:36,845 --> 01:01:38,849 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 655 01:02:03,105 --> 01:02:04,274 Listen to me carefully. 656 01:02:05,527 --> 01:02:08,366 I don't care about what you're thinking 657 01:02:08,449 --> 01:02:09,869 or what you're after. 658 01:02:09,952 --> 01:02:11,288 But... 659 01:02:11,372 --> 01:02:12,457 But? 660 01:02:12,541 --> 01:02:14,837 If you ever mess with my family again 661 01:02:15,923 --> 01:02:17,300 or approach them, 662 01:02:18,720 --> 01:02:20,599 you'll be a dead man. 663 01:02:21,601 --> 01:02:23,647 Understood, Jo Taegu? 664 01:02:32,205 --> 01:02:33,207 Your family. 665 01:02:37,675 --> 01:02:39,010 Is 27, 666 01:02:40,012 --> 01:02:42,267 Kang Yura, part of it? 667 01:02:42,852 --> 01:02:43,979 Still? 668 01:02:49,281 --> 01:02:50,701 (COCKS GUN) 669 01:02:52,538 --> 01:02:53,790 DOHOON: Hey, 19. 670 01:02:56,003 --> 01:02:57,631 Nineteen Jo Taegu. 671 01:03:01,556 --> 01:03:03,184 Worry about your own life. 672 01:03:04,311 --> 01:03:07,400 No one cares about you for playing the puppet. 673 01:03:07,484 --> 01:03:10,616 You're just a pawn for the Union. 674 01:03:10,699 --> 01:03:11,826 What? 675 01:03:12,452 --> 01:03:13,955 The Union's going to kill you. 676 01:03:17,212 --> 01:03:18,632 If that's true, 677 01:03:20,384 --> 01:03:22,013 why are you telling me? 678 01:03:22,723 --> 01:03:24,351 Even a jerk like you 679 01:03:25,687 --> 01:03:28,025 should have a chance to choose. 680 01:03:30,906 --> 01:03:32,910 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 681 01:03:48,440 --> 01:03:50,278 (PLAYING INDISTINCTLY) 682 01:03:53,577 --> 01:03:54,745 It's a waste of time. 683 01:03:56,206 --> 01:03:58,753 It's my time, I'll decide. 684 01:03:58,837 --> 01:04:00,632 You know I'm never going to say it. 685 01:04:01,593 --> 01:04:03,178 I do. 686 01:04:03,262 --> 01:04:05,141 I received the same training 687 01:04:05,224 --> 01:04:06,603 as you did. 688 01:04:09,190 --> 01:04:11,779 I've never seen his face before. 689 01:04:11,863 --> 01:04:14,242 If there's an order, I follow. 690 01:04:14,326 --> 01:04:15,328 That's all. 691 01:04:16,706 --> 01:04:20,212 So you are saying there is someone. 692 01:04:20,296 --> 01:04:23,720 (SIGHS) That's not what I meant. 693 01:04:23,803 --> 01:04:25,056 That's strange. 694 01:04:25,849 --> 01:04:27,645 You're talking more and more. 695 01:04:28,521 --> 01:04:29,565 Is someone after you? 696 01:04:31,068 --> 01:04:33,489 Why are you so nervous? It's just you and me here. 697 01:04:38,374 --> 01:04:40,461 I'm sure someone will come 698 01:04:42,841 --> 01:04:44,386 or you'll get a call. 699 01:04:51,818 --> 01:04:53,822 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 700 01:05:33,777 --> 01:05:35,404 (CELL PHONE VIBRATING) 701 01:05:44,799 --> 01:05:47,386 MAN: (ON PHONE) So? Have you made up your mind? 702 01:05:47,470 --> 01:05:49,767 I was lost for a moment. 703 01:05:50,685 --> 01:05:53,817 I will settle it by any means. 704 01:05:53,900 --> 01:05:56,279 Sure. This is your last chance. 705 01:05:57,533 --> 01:05:58,618 (LINE DISCONNECTS) 706 01:05:58,701 --> 01:06:00,705 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 707 01:06:11,393 --> 01:06:12,813 (VIDEO GAME BEEPING) 708 01:06:34,690 --> 01:06:37,111 Let me use the restroom. 709 01:06:37,195 --> 01:06:38,948 I need to use the restroom. 710 01:06:41,328 --> 01:06:42,873 Sure. 711 01:06:42,956 --> 01:06:44,000 I guess it's time. 712 01:06:44,083 --> 01:06:45,837 I need to use the restroom! 713 01:06:50,012 --> 01:06:52,851 -Is it 10:00 p. m.? -What are you talking about? 714 01:06:53,895 --> 01:06:56,734 (JINGLE CHIMING ON CELL PHONE) 715 01:06:58,153 --> 01:07:00,324 It's from my customer. 716 01:07:11,806 --> 01:07:13,392 Don't worry. 717 01:07:13,475 --> 01:07:16,064 I have my telephone manners. 718 01:07:16,691 --> 01:07:18,068 Hey. 719 01:07:18,151 --> 01:07:19,613 Hey! Hey! 720 01:07:20,949 --> 01:07:22,661 It's my customer! 721 01:07:23,287 --> 01:07:24,707 (JINGLE CONTINUES) 722 01:07:34,852 --> 01:07:36,354 MAN: (ON PHONE) How far are you? 723 01:07:36,438 --> 01:07:38,025 Oh Chunryun? Kang Yura? 724 01:07:38,108 --> 01:07:40,112 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 725 01:07:41,866 --> 01:07:43,076 It's Oh Chunryun. 726 01:07:49,172 --> 01:07:51,051 We 727 01:07:51,134 --> 01:07:52,470 should meet. 728 01:07:58,482 --> 01:08:00,486 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 729 01:08:17,311 --> 01:08:19,315 (SOFT MUSIC PLAYING) 730 01:09:12,338 --> 01:09:13,381 Dohoon. 731 01:09:14,885 --> 01:09:16,514 Minseo. 732 01:09:18,559 --> 01:09:20,563 What did she do all day? She's zonked out. 733 01:09:20,647 --> 01:09:22,024 Did she go somewhere fun? 734 01:09:23,611 --> 01:09:25,532 If she wakes up in the middle of the night, 735 01:09:25,615 --> 01:09:27,326 make sure to calm her down, okay? 736 01:09:27,409 --> 01:09:29,413 This isn't the first time she's sleeping here. 737 01:09:29,497 --> 01:09:31,794 Don't worry. Don't worry, Yura. 738 01:09:32,294 --> 01:09:34,048 -Bye. -Bye. 739 01:09:34,465 --> 01:09:35,425 Thank you. 740 01:09:35,510 --> 01:09:36,554 Bye, Yura. 741 01:09:40,520 --> 01:09:41,814 Let's go, Minseo. 742 01:09:48,201 --> 01:09:50,205 (SOFT MUSIC CONTINUES) 743 01:10:18,136 --> 01:10:19,347 (ELEVATOR BELL DINGS) 744 01:10:37,007 --> 01:10:38,218 (LOCK BEEPS) 745 01:10:39,805 --> 01:10:41,809 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 746 01:10:55,502 --> 01:10:57,507 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 747 01:11:08,153 --> 01:11:10,575 (SOFT MUSIC PLAYING) 748 01:11:10,658 --> 01:11:13,079 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 749 01:11:34,790 --> 01:11:36,375 YURA: I don't care what happens to me. 750 01:11:36,459 --> 01:11:38,338 I'll pay them back. 751 01:11:38,421 --> 01:11:40,718 WOONGSOO: Tell me the truth, you two. 752 01:11:41,637 --> 01:11:44,433 YURA: I'll be back. Please take care of the family. 753 01:11:45,268 --> 01:11:46,522 CHERRY: This came out. 754 01:11:47,272 --> 01:11:49,151 It looks like it's in cipher. 755 01:11:50,028 --> 01:11:53,451 Poor Uncle. Both you and Mom don't like him. 756 01:11:54,996 --> 01:11:57,627 CHIEF OH: Stop it. He's not someone you can handle. 757 01:11:57,710 --> 01:12:00,257 DOHOON: I'll be waiting. You can leave the family to me. 758 01:12:01,050 --> 01:12:03,429 YURA: What I'm about to do now, Dohoon shouldn't know. 44478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.