All language subtitles for the.witness.2026.s01e03.final.multi.1080p.web.x264-higgsboson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:13,280 - [tape hisses] - [birds singing] 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,280 [quiet, tense music building] 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 [music fades] 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,520 {\an8}[man] The suspect's name is Robert Napper. 5 00:00:33,600 --> 00:00:37,040 {\an8}He's been detained at Broadmoor Secure Hospital since 1995. 6 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 {\an8}Convicted of double murder and several rapes, 7 00:00:41,040 --> 00:00:42,920 {\an8}though he's suspected of many more. 8 00:00:46,240 --> 00:00:48,960 Napper killed Rachel, André. 9 00:00:49,480 --> 00:00:52,000 And this team is gonna prove it. 10 00:00:55,040 --> 00:00:57,120 And am I supposed to just believe you? 11 00:00:59,680 --> 00:01:00,760 {\an8}Why would I? 12 00:01:01,680 --> 00:01:04,800 {\an8}Well, the DNA match is highly likely-- 13 00:01:04,880 --> 00:01:07,840 If that was proof, you'd be telling me you've charged this man, 14 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 but you're not, are you? 15 00:01:10,680 --> 00:01:12,800 The sample isn't yet up to evidential standard. 16 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 And what if it never is? 17 00:01:14,160 --> 00:01:17,560 We're already assuming that we'll need to rely on other evidence. 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,600 But now we have a prime suspect, that search becomes more focused. 19 00:01:20,680 --> 00:01:22,000 So he hasn't admitted it? 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,080 We're yet to interview him. 21 00:01:25,160 --> 00:01:27,400 But we know from Napper's other crimes 22 00:01:27,480 --> 00:01:30,760 that he only takes responsibility when he's got no alternative. 23 00:01:30,840 --> 00:01:33,280 The Stagg team focused on securing a confession. 24 00:01:33,360 --> 00:01:34,320 I know what they did. 25 00:01:34,920 --> 00:01:38,560 Our focus is on finding the hard evidence to prove beyond doubt 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,160 that Robert Napper is guilty. 27 00:01:42,160 --> 00:01:43,000 Look, 28 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 I understand you want certainty. 29 00:01:47,680 --> 00:01:48,880 I want the truth. 30 00:01:49,840 --> 00:01:54,080 About that day and the days that followed when nobody's been held to account. 31 00:01:55,280 --> 00:01:56,400 When you have that, 32 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 then I'll listen. 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 Okay. 34 00:02:14,840 --> 00:02:16,840 [birds singing] 35 00:02:17,400 --> 00:02:19,400 [soft, emotional music playing] 36 00:02:20,080 --> 00:02:23,080 [man] An unsolved case now dating back 14 years. 37 00:02:23,160 --> 00:02:25,720 This is an investigation that, over a decade and a half, 38 00:02:25,800 --> 00:02:29,800 has been scaled back, then reviewed, and has now been looking at new evidence. 39 00:02:29,880 --> 00:02:32,800 But so far, there have been no fresh charges. 40 00:02:33,560 --> 00:02:35,760 [woman speaks indistinctly in Catalan] 41 00:02:36,920 --> 00:02:39,120 [music continues] 42 00:02:42,440 --> 00:02:45,040 - [laughing] - [man speaks in Catalan] 43 00:02:46,120 --> 00:02:47,400 [woman laughing] 44 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 [music continues] 45 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 [in Catalan] What's your Dad doing tonight? 46 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 I don't care. 47 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 [phone ringing] 48 00:03:18,160 --> 00:03:19,800 [answering machine bleeps] 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,000 [man, in Catalan] André? Are you there? 50 00:03:22,520 --> 00:03:23,480 It's Francisco. 51 00:03:24,160 --> 00:03:27,320 I haven't seen you in months. Where are you? 52 00:03:28,040 --> 00:03:32,720 We're worried about you. 53 00:03:32,800 --> 00:03:34,480 - [machine bleeps] - [André sighs] 54 00:03:37,000 --> 00:03:40,360 [man] So how do we put Robert Napper on Wimbledon Common 55 00:03:40,440 --> 00:03:43,840 on the morning of 15th July, 1992? 56 00:03:44,440 --> 00:03:48,760 {\an8}Okay, we start by proving he wasn't where he says he was. 57 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 {\an8}[man] Good. Which is? 58 00:03:50,600 --> 00:03:53,600 At work. Serco in Greenwich. Says he was there all day. 59 00:03:53,680 --> 00:03:54,840 [chuckles] 60 00:03:54,920 --> 00:03:57,640 Any former colleagues still around? 61 00:03:57,720 --> 00:04:00,520 The foreman. Uh, he was interviewed at the time. 62 00:04:00,600 --> 00:04:04,000 He kept year planners, showing employee working hours, apparently. 63 00:04:04,080 --> 00:04:05,360 But 1992 was never found. 64 00:04:05,440 --> 00:04:08,080 Right. Do you reckon it's worth having another chat with him? 65 00:04:08,160 --> 00:04:10,680 - No, I very much doubt it. - Yeah, me too. 66 00:04:10,760 --> 00:04:13,600 However, we need to look at everything… 67 00:04:13,680 --> 00:04:17,760 [multiple voices] "Everything and everyone like it's never been seen before." 68 00:04:17,840 --> 00:04:20,800 - Right, have you got the shoe print? - Yeah, there you go. 69 00:04:20,880 --> 00:04:23,800 Tone, there's, um, this shoe print. 70 00:04:25,160 --> 00:04:27,080 One of the only pieces of physical evidence 71 00:04:27,160 --> 00:04:29,560 from the original crime scene. Right? 72 00:04:29,640 --> 00:04:34,240 Now, Benno's been through the logs to try and match it to Napper's shoes, 73 00:04:34,320 --> 00:04:35,240 but… 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 [quiet, suspenseful music playing] 75 00:04:38,920 --> 00:04:41,640 …there's no footwear found in Napper's room 76 00:04:41,720 --> 00:04:42,760 the day he got nicked. 77 00:04:42,840 --> 00:04:44,520 - Nothing at all. - So…? 78 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 So we're wondering 79 00:04:48,960 --> 00:04:51,960 what was he wearing on his feet when he got taken into custody? 80 00:04:52,040 --> 00:04:54,200 Well, he was never out of custody again, was he? 81 00:04:54,720 --> 00:04:55,600 No. 82 00:04:56,120 --> 00:04:59,160 So… They couldn't still be in his property, could they? 83 00:04:59,240 --> 00:05:02,000 In the stores at Broadmoor for the past ten years? 84 00:05:02,080 --> 00:05:03,200 [Ivan inhales sharply] 85 00:05:03,840 --> 00:05:05,160 - It's worth a look. - Mm. 86 00:05:05,240 --> 00:05:08,120 - [man 2] Yeah. - Belt and braces, after last time. 87 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 Oh, and not a word to anyone before we get a warrant. 88 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 - Yeah. - What? 89 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 Ever tried getting a warrant to search a prison? 90 00:05:16,720 --> 00:05:18,240 [music ends] 91 00:05:21,360 --> 00:05:22,840 [Alex sighs] 92 00:05:24,160 --> 00:05:26,040 [indistinct speech on radio] 93 00:05:26,120 --> 00:05:27,320 [Alex sighs] 94 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 [André] Alex? 95 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 - You okay? - Yeah. 96 00:05:36,080 --> 00:05:37,320 How's your week been? 97 00:05:38,400 --> 00:05:39,360 [Alex] Fine. 98 00:05:39,880 --> 00:05:42,160 Yeah? How about work? 99 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Yeah, fine. 100 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 How about you? 101 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 [softly] Yeah. 102 00:05:50,840 --> 00:05:52,640 Do you wanna eat now or later? 103 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 Um… 104 00:05:54,920 --> 00:05:56,640 I'm eating at Anna's tonight. 105 00:05:57,720 --> 00:05:59,560 Just came to grab a few things. 106 00:06:01,840 --> 00:06:02,960 [clicks tongue] Right. 107 00:06:05,200 --> 00:06:06,640 Why didn't you let me know? 108 00:06:07,800 --> 00:06:10,720 - I thought I had. - When, Alex? 109 00:06:11,240 --> 00:06:12,440 You're never here. 110 00:06:12,520 --> 00:06:13,640 [Alex sighs] 111 00:06:14,880 --> 00:06:17,480 [sighs] Well, I'm here now if you want to talk. 112 00:06:18,440 --> 00:06:20,320 [André] There's not much to talk about. 113 00:06:21,720 --> 00:06:25,040 Not sure you're interested to hear if the police have been in touch, but 114 00:06:26,760 --> 00:06:27,800 they haven't. 115 00:06:29,000 --> 00:06:31,480 They've clearly not got anywhere with this new suspect. 116 00:06:31,560 --> 00:06:33,560 [poignant music playing] 117 00:06:34,840 --> 00:06:36,000 I should shower. 118 00:06:42,600 --> 00:06:44,120 - [André sighs] - [door closes] 119 00:06:50,680 --> 00:06:53,480 [man] It was over ten years ago I was working there. 120 00:06:54,240 --> 00:06:56,920 [Ivan] And, uh, you can't say for sure 121 00:06:57,000 --> 00:06:59,960 whether or not Napper was at work on that particular day? 122 00:07:00,040 --> 00:07:02,760 [chuckles softly] I have a bloody good memory, but… 123 00:07:03,280 --> 00:07:05,360 Is there anyone you think might remember? 124 00:07:05,440 --> 00:07:08,120 Well, like I said, Napper wasn't there long. 125 00:07:08,200 --> 00:07:10,880 And the only person I saw him talk to was himself. 126 00:07:10,960 --> 00:07:13,000 The girls gave him a wide berth, I remember that. 127 00:07:13,600 --> 00:07:15,240 You know I've said all this before? 128 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Yeah. Yeah. 129 00:07:18,200 --> 00:07:22,400 Um… And I believe you kept some year planners? Is that right? 130 00:07:22,480 --> 00:07:25,720 Ah, in the garage, yeah. I don't even know why I kept them. 131 00:07:26,240 --> 00:07:28,480 They had all the employee working hours on them. 132 00:07:28,560 --> 00:07:32,920 I gave '91 and '93 to the other lot. And the rest went in the bin. 133 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 There's still no sign of '92? 134 00:07:36,480 --> 00:07:37,320 No. 135 00:07:38,280 --> 00:07:39,880 Mind if we had one last look? 136 00:07:40,400 --> 00:07:42,560 [scoffs] You don't wanna go in there. 137 00:07:43,120 --> 00:07:44,080 [Ivan] No. 138 00:07:44,600 --> 00:07:46,360 No, you're quite right. I don't. 139 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 - [man] They're massive things. - [Ivan] Right. 140 00:07:53,160 --> 00:07:55,720 - You know, for the wall. - Yeah. 141 00:08:02,240 --> 00:08:03,680 [quietly] Fucking hell. 142 00:08:08,680 --> 00:08:09,840 Over here, guv. 143 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 [quiet, tense music playing] 144 00:08:18,920 --> 00:08:21,040 - Merry Christmas. - Yeah. 145 00:08:21,600 --> 00:08:23,360 Right. Here he is. 146 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 Robert Napper. 147 00:08:26,040 --> 00:08:28,320 Wednesday 15th July. 148 00:08:28,840 --> 00:08:30,600 He was off work the whole day. 149 00:08:31,240 --> 00:08:32,320 100%? 150 00:08:32,400 --> 00:08:34,280 George is a scrupulous man. He's adamant. 151 00:08:34,360 --> 00:08:37,240 This means Robert Napper was off work all day. 152 00:08:37,800 --> 00:08:40,520 Right, then. So now we can prove where he wasn't. 153 00:08:41,040 --> 00:08:42,880 Let's see if he'll tell us where he was. 154 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 [tense music continues] 155 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 [Ivan] Thanks again. 156 00:08:57,920 --> 00:08:59,280 [door closes] 157 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 You're his solicitor? 158 00:09:02,080 --> 00:09:03,400 That's right. 159 00:09:03,480 --> 00:09:07,320 And if my client's medical team discern any distress during the interview, 160 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 I will stop it immediately. 161 00:09:09,520 --> 00:09:12,920 Bob's… [sighs] …fragile. Mentally. 162 00:09:14,280 --> 00:09:17,000 Bob is also a convicted prisoner. 163 00:09:17,080 --> 00:09:18,880 And a murder suspect. 164 00:09:18,960 --> 00:09:20,760 Actually, he's not a prisoner. 165 00:09:20,840 --> 00:09:22,040 He's a patient. 166 00:09:22,800 --> 00:09:25,280 You're in a hospital, not a prison. 167 00:09:29,760 --> 00:09:33,280 Bob. Got you a seat just through here. 168 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 - There we go. - Hello, Robert. 169 00:09:41,720 --> 00:09:43,440 There we go. That's it. 170 00:09:44,160 --> 00:09:45,240 There we go. 171 00:09:45,880 --> 00:09:47,680 Okay. [clears throat] 172 00:09:49,320 --> 00:09:52,160 [Tony] We're here to talk to you about Rachel Nickell. 173 00:09:53,920 --> 00:09:55,760 You know that name, don't you, Robert? 174 00:09:58,320 --> 00:10:00,760 You've been asked about Rachel before, haven't you? 175 00:10:02,760 --> 00:10:07,600 Rachel was sexually assaulted and murdered in 1992. 176 00:10:07,680 --> 00:10:09,440 As a result of scientific advances, 177 00:10:09,520 --> 00:10:13,440 we've now identified previously unknown male DNA 178 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 which was found on Rachel's body. 179 00:10:17,880 --> 00:10:19,520 And it's yours, Robert. 180 00:10:21,120 --> 00:10:22,800 You understand what DNA is? 181 00:10:22,880 --> 00:10:26,360 It's, uh… It's unique to you, like a… like a fingerprint. 182 00:10:26,440 --> 00:10:31,480 Yeah. Also means we know you had physical contact with Rachel that day. 183 00:10:32,720 --> 00:10:33,680 Didn't you? 184 00:10:36,360 --> 00:10:40,400 Well, if you can explain it to us, Robert, this is your chance to do so. 185 00:10:40,480 --> 00:10:42,600 Why don't you tell all of us what happened? 186 00:10:48,480 --> 00:10:49,320 Are you listening? 187 00:10:55,760 --> 00:10:57,200 We didn't do that. 188 00:11:01,280 --> 00:11:04,440 I believe you used to work at Serco in Greenwich, Robert. 189 00:11:06,400 --> 00:11:08,160 You know, they have a year planner. 190 00:11:09,280 --> 00:11:12,400 The year planner proves you weren't at work that day, Robert. 191 00:11:13,640 --> 00:11:18,320 It also proves that you lied to police when you were asked about Rachel in 1995. 192 00:11:20,280 --> 00:11:21,560 So why did you lie, Robert? 193 00:11:23,280 --> 00:11:25,560 Where were you really on 15th July? 194 00:11:30,120 --> 00:11:31,160 Robert. 195 00:11:31,240 --> 00:11:33,360 No comment. Thank you. 196 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 What else did you lie about? 197 00:11:38,680 --> 00:11:41,080 You were on Wimbledon Common that day, weren't you? 198 00:11:41,160 --> 00:11:43,240 You did kill Rachel Nickell, didn't you? 199 00:11:43,320 --> 00:11:46,080 - [woman] Detective Nash. - Why'd you let the little boy live? 200 00:11:47,040 --> 00:11:48,960 [Tony] Run out of time after you murdered Rachel? 201 00:11:49,040 --> 00:11:50,640 [woman] Per the statement I read to you, 202 00:11:50,720 --> 00:11:53,600 my client doesn't intend to answer any more questions. 203 00:11:53,680 --> 00:11:57,240 What is it about mothers? Your own mum threw you out when you turned 18-- 204 00:11:57,320 --> 00:11:59,560 - [woman] Detective Nash. - That's enough. 205 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 [Robert mutters indistinctly] 206 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 - [Tony exhales] - Thank you. 207 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Thanks. 208 00:12:27,600 --> 00:12:28,720 [Ivan] You okay? 209 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Yeah. 210 00:12:32,880 --> 00:12:36,000 "You're in a hospital… not a prison." 211 00:12:36,840 --> 00:12:38,840 Which we will get a warrant for. 212 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 All right. 213 00:12:47,640 --> 00:12:51,520 {\an8}Police are questioning a 40-year-old man over the murder of Rachel Nickell. 214 00:12:51,600 --> 00:12:55,280 A breakthrough in DNA has identified this particular suspect. 215 00:12:55,360 --> 00:12:57,600 [man] It's thought the man is currently being held 216 00:12:57,680 --> 00:13:00,760 at Broadmoor Secure Hospital for a different crime. 217 00:13:00,840 --> 00:13:02,680 Scotland Yard won't confirm a name, 218 00:13:02,760 --> 00:13:05,560 saying simply that they are speaking to a 40-year-old 219 00:13:05,640 --> 00:13:08,320 and that the interview is part of ongoing inquiries 220 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 into Rachel Nickell's murder. 221 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 [quiet, emotional music playing] 222 00:13:13,960 --> 00:13:15,120 [sighs heavily] 223 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 [music fades] 224 00:13:23,960 --> 00:13:25,480 [Alex] You kept your promise. 225 00:13:27,640 --> 00:13:30,400 - You got me to 18, all in one piece. - [softly] Hmm. 226 00:13:33,080 --> 00:13:34,360 And are you? 227 00:13:37,000 --> 00:13:39,400 - Am I what? - Well, uh… 228 00:13:40,560 --> 00:13:43,640 are you, um… in one piece? 229 00:13:46,360 --> 00:13:48,720 - [chuckles softly] Yeah, I think so. - Yeah? 230 00:13:49,240 --> 00:13:53,160 Okay. So you think you've… you've put it all behind you now? 231 00:13:53,880 --> 00:13:54,960 [Alex sighs] 232 00:13:55,600 --> 00:13:56,840 We really doing this now? 233 00:13:56,920 --> 00:13:59,440 The first thing they said to me was, "He needs honesty." 234 00:14:00,440 --> 00:14:02,640 And I've really tried to stick to that. I have. 235 00:14:02,720 --> 00:14:04,640 And honestly, Alex, 236 00:14:05,160 --> 00:14:06,520 adult to adult… 237 00:14:09,080 --> 00:14:10,480 I don't think you have. 238 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 At all. 239 00:14:12,760 --> 00:14:15,240 - I just wanna get on with my life. - I know you do. 240 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 Yeah, so stop living in the past. 241 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 What does that mean, Alex? 242 00:14:18,680 --> 00:14:22,600 Do I just pretend… that it never happened, like you do? 243 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 I know exactly what happened. I was there. 244 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 I know, but you don't know who did it. 245 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Or why he's still free. 246 00:14:32,040 --> 00:14:33,840 We don't have the truth, Alex, 247 00:14:33,920 --> 00:14:37,680 and I think until we do, there can be no peace of mind. 248 00:14:37,760 --> 00:14:39,920 - Peace of mind? - For both of us. 249 00:14:41,160 --> 00:14:42,320 You might not get that. 250 00:14:42,920 --> 00:14:44,400 You're wasting your time. 251 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 You need to come to terms with that. 252 00:14:47,520 --> 00:14:50,400 And just… get on with my life? 253 00:14:52,120 --> 00:14:55,520 Is that what you think you've been doing? Searching for answers in religion? 254 00:14:55,600 --> 00:14:58,200 It's not religion. It's faith. 255 00:14:59,800 --> 00:15:02,520 - And about finding your own path. - Hmm. 256 00:15:04,360 --> 00:15:05,440 Or maybe… 257 00:15:06,280 --> 00:15:08,520 maybe you're just distracting yourself. 258 00:15:10,200 --> 00:15:14,720 Whatever it is I'm doing, it… it's not your problem anymore. 259 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 [quietly] Okay. 260 00:15:28,240 --> 00:15:29,560 [Ivan sighs] 261 00:15:32,320 --> 00:15:34,280 [rustling] 262 00:15:38,480 --> 00:15:40,520 - Sir? - What's that? 263 00:15:43,280 --> 00:15:44,280 Brown. 264 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 As described by the witness. Okay. 265 00:15:47,840 --> 00:15:50,320 Okay. Uh, yeah, let's get them to the experts. 266 00:15:53,920 --> 00:15:55,000 Bloody hell. 267 00:15:57,280 --> 00:15:58,640 Right, yeah, grab that. 268 00:16:01,800 --> 00:16:04,040 [Tony] Well, you're definitely onto something. 269 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 When Alex was examined on the day, they combed his hair 270 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 and found several small shards of metallic paint. 271 00:16:11,400 --> 00:16:12,240 Red paint. 272 00:16:13,120 --> 00:16:14,880 How the fuck could that have transferred? 273 00:16:14,960 --> 00:16:18,520 We don't know if it did yet, but this was Napper's murder box, wasn't it? 274 00:16:18,600 --> 00:16:21,920 Even better, the samples from Alex's hair still exist. 275 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 Right, so what's the bad news? There's always bad news. 276 00:16:25,160 --> 00:16:28,360 The more challenging news is that running the test on these shards 277 00:16:28,440 --> 00:16:32,080 will simultaneously destroy them. Basically, we get one shot. 278 00:16:32,160 --> 00:16:34,920 And if the test doesn't work, that evidence is lost forever. 279 00:16:35,000 --> 00:16:38,360 And we need a match on that and the shoes to be able to charge Napper. 280 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 [Tony] Yeah. Oh, about the shoes. 281 00:16:41,160 --> 00:16:44,920 They haven't had a proper look yet, but they reckon the size is wrong. 282 00:16:45,520 --> 00:16:46,560 Fuck's sake. 283 00:16:46,640 --> 00:16:49,240 [Tony] However, they are taking them to the common 284 00:16:49,320 --> 00:16:51,800 to be tested under identical conditions. 285 00:16:51,880 --> 00:16:54,120 So… fingers crossed. 286 00:16:54,200 --> 00:16:56,760 Yeah, very fucking scientific. 287 00:16:56,840 --> 00:16:58,840 [suspenseful music playing] 288 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 [music intensifies] 289 00:17:13,640 --> 00:17:14,600 [Ivan] Guv? 290 00:17:16,000 --> 00:17:17,040 Phone for you. 291 00:17:17,840 --> 00:17:20,360 - Forensics? - Says she'll only talk to you. 292 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 [music fades] 293 00:17:31,800 --> 00:17:33,520 [woman] It's a court summons, Robert. 294 00:17:34,280 --> 00:17:37,320 The police are charging you with the murder of Rachel Nickell. 295 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 We didn't do that. 296 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Okay. 297 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 [sighs heavily] 298 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 Who was on the phone? 299 00:18:04,760 --> 00:18:05,600 Dad? 300 00:18:06,200 --> 00:18:07,160 Um… 301 00:18:08,160 --> 00:18:09,120 It was the police. 302 00:18:12,160 --> 00:18:13,080 They charged him? 303 00:18:15,640 --> 00:18:16,720 [quietly] Mm-hmm. 304 00:18:17,240 --> 00:18:18,320 They, um… 305 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 they want to know if we'll come to the trial. 306 00:18:22,520 --> 00:18:25,440 You're not seriously thinking of going after last time, right? 307 00:18:25,520 --> 00:18:27,760 I don't wanna trust someone else's word again. 308 00:18:30,120 --> 00:18:31,400 I need to see it for myself. 309 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 - We both do. - The trial's got nothing to do with us. 310 00:18:34,040 --> 00:18:36,960 They're saying the likelihood of this DNA profile 311 00:18:37,040 --> 00:18:39,840 belonging to anyone other than this man is one in 12 million. 312 00:18:39,920 --> 00:18:40,880 I'm not going, Dad. 313 00:18:42,120 --> 00:18:44,000 That's final, and nor should you. 314 00:18:45,320 --> 00:18:47,320 [tense music playing] 315 00:18:49,720 --> 00:18:52,640 A 41-year-old man charged with the murder of Rachel Nickell 316 00:18:52,720 --> 00:18:54,040 has been remanded in custody. 317 00:18:54,120 --> 00:18:58,240 Robert Napper appeared by video link from Broadmoor Psychiatric Hospital. 318 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 He was bailed until a hearing later this month. 319 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 [tense music continues] 320 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 [vehicle approaches, stops] 321 00:19:19,480 --> 00:19:21,480 [muffled voices] 322 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 Dad? Dad? 323 00:19:28,960 --> 00:19:30,040 - Dad. - I know. I know. 324 00:19:30,120 --> 00:19:34,280 They've known where we were all along. They've been waiting for an excuse. 325 00:19:34,360 --> 00:19:36,720 I've tried to fight them, and it doesn't work. Stop. 326 00:19:36,800 --> 00:19:40,040 [man] André, I guarantee, talk to me and the rest will leave you alone. 327 00:19:40,120 --> 00:19:41,680 We've said all we're going to say. 328 00:19:41,760 --> 00:19:44,080 - You're wasting your time. - [man] Let's talk money. 329 00:19:44,160 --> 00:19:46,680 - Fuck you! - [man] Is that you, Alex? 330 00:19:46,760 --> 00:19:50,360 Look, the police have been called. You're trespassing. Just leave. Just go! 331 00:19:50,440 --> 00:19:53,760 They've been speaking to the neighbors. The whole town's gonna know. 332 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 - So? - Alex, what about Anna? 333 00:19:55,720 --> 00:19:58,040 - What about her? - You haven't told her, have you? 334 00:19:58,120 --> 00:20:00,760 Okay, so shouldn't she hear it from you? 335 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 [André breathes shakily] 336 00:20:12,760 --> 00:20:14,800 - [press shouting] - [man 1] Alex! Alex! 337 00:20:14,880 --> 00:20:17,960 [man 2] Alex, how you doing? It's Pete Collier at The Sun. 338 00:20:18,040 --> 00:20:20,120 I just need two minutes of your time. 339 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 [shouting continues] 340 00:20:25,000 --> 00:20:27,080 [motorcycle revs] 341 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 [poignant music playing] 342 00:20:35,080 --> 00:20:37,080 [music continues] 343 00:20:57,760 --> 00:20:59,880 [in Catalan] Your mum sounds amazing. 344 00:21:04,880 --> 00:21:06,960 [Alex] I do remember her face, but, 345 00:21:07,560 --> 00:21:10,120 most of all, I remember the feeling… 346 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 of being completely loved by her 347 00:21:16,120 --> 00:21:17,480 and loving her completely. 348 00:21:18,040 --> 00:21:20,280 And I can still smell her. 349 00:21:20,920 --> 00:21:22,920 I kept a bottle of her perfume. 350 00:21:24,960 --> 00:21:26,440 Why didn't you tell me sooner? 351 00:21:28,360 --> 00:21:30,080 It's a different lifetime. 352 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 And I'm not used to talking about it. 353 00:21:35,480 --> 00:21:37,520 My father has always been so… 354 00:21:39,040 --> 00:21:40,200 [exhales heavily] 355 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 That bag by the front door… 356 00:21:42,560 --> 00:21:45,040 Always ready to run if… 357 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 And now they've found you. 358 00:21:47,960 --> 00:21:49,320 So what happens next? 359 00:21:51,320 --> 00:21:52,200 [Alex sighs] 360 00:21:52,280 --> 00:21:54,280 This time, I won't run. 361 00:22:03,000 --> 00:22:05,840 I know lots of people have been asking questions. 362 00:22:07,320 --> 00:22:08,920 You understand why, don't you? 363 00:22:11,360 --> 00:22:12,960 They know he's a millionaire. 364 00:22:13,040 --> 00:22:15,920 That's why they keep coming back. They know about his family. 365 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 And what about your family, Bob? 366 00:22:19,240 --> 00:22:21,040 I'd like to know more about them. 367 00:22:24,520 --> 00:22:27,320 They're all in the Who's Who book. 368 00:22:28,720 --> 00:22:31,640 I know that your father was very special to you. 369 00:22:32,160 --> 00:22:33,480 You looked up to him. 370 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 Well, they don't believe that… 371 00:22:37,920 --> 00:22:41,960 that I… that he… won the Nobel Peace Prize. 372 00:22:42,040 --> 00:22:44,400 That's because he didn't tell them everything. 373 00:22:45,640 --> 00:22:47,720 He left you, your father, didn't he? 374 00:22:47,800 --> 00:22:49,520 Some of the numbers, they doubled. 375 00:22:50,040 --> 00:22:54,240 So those years would have felt twice as long as they should have. 376 00:22:54,320 --> 00:22:57,360 I've noticed you've been very preoccupied lately 377 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 with the numbers and other thoughts. 378 00:22:59,960 --> 00:23:01,520 But why do you think that is? 379 00:23:02,480 --> 00:23:04,560 What are you so scared of, Bob? 380 00:23:07,320 --> 00:23:10,280 All the money's in the bank. In Sidcup. 381 00:23:11,720 --> 00:23:13,560 All the money from Star Wars. 382 00:23:15,640 --> 00:23:18,240 [sighs softly] I'd like to talk about Rachel. 383 00:23:19,600 --> 00:23:20,960 I think it might help. 384 00:23:22,000 --> 00:23:26,880 I'm not gonna ask you if you killed her. That's not my job as your psychiatrist. 385 00:23:26,960 --> 00:23:30,480 My job is to help you face the truth. 386 00:23:31,960 --> 00:23:35,960 You might think that means you… staying here for longer. 387 00:23:37,000 --> 00:23:38,520 Maybe even forever. 388 00:23:39,040 --> 00:23:40,560 But in a different way, 389 00:23:41,840 --> 00:23:42,920 it could free you. 390 00:23:44,080 --> 00:23:47,760 I think… this could be a real chance, Bob. 391 00:23:48,440 --> 00:23:50,560 For you to start really progressing. 392 00:23:53,400 --> 00:23:54,760 What about Rachel's family? 393 00:23:55,840 --> 00:23:59,640 I'm sure it'll mean a great deal for them to know the truth. 394 00:24:03,040 --> 00:24:04,680 What about that little boy? 395 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 Doesn't he deserve to know what happened to his mother? 396 00:24:12,440 --> 00:24:14,800 And what about the little boy inside you, Bob? 397 00:24:14,880 --> 00:24:17,120 [quiet, poignant music playing] 398 00:24:18,920 --> 00:24:20,520 He's still there, isn't he? 399 00:24:26,440 --> 00:24:27,840 What does he deserve? 400 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 [music continues] 401 00:24:39,640 --> 00:24:40,880 [Alex sighs softly] 402 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 [indistinct, overlapping shouting] 403 00:24:49,400 --> 00:24:51,320 [cameras clicking] 404 00:24:51,400 --> 00:24:56,120 Where's Alex? Has he gone back to London? Has he gone back to the trial? 405 00:24:56,640 --> 00:24:58,920 [woman] Do you think you'll get justice this time? 406 00:25:00,120 --> 00:25:04,280 - Where's Alex? Where is he? - [man] We just wanna talk! André! 407 00:25:05,520 --> 00:25:07,600 [woman 2] André, we just wanna clear this up. 408 00:25:08,680 --> 00:25:10,680 [poignant music playing] 409 00:25:14,600 --> 00:25:15,840 [André sighs quietly] 410 00:25:22,040 --> 00:25:22,920 [sighs] 411 00:25:24,880 --> 00:25:26,040 Mr. Hanscombe. 412 00:25:27,080 --> 00:25:31,960 André. Commander Campbell. Sorry to have kept you waiting so long. 413 00:25:33,160 --> 00:25:35,000 We agreed to meet hours ago. 414 00:25:35,080 --> 00:25:36,360 Something came up. 415 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 Please, take a seat. 416 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 - I remember you. - Really? 417 00:25:45,240 --> 00:25:49,240 Perhaps. Although I was only ever on the periphery of the original inquiry. 418 00:25:50,000 --> 00:25:52,040 I wanted to see you because… [sighs] 419 00:25:52,120 --> 00:25:54,800 …I feel you should hear certain facts 420 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 before we tell the media. 421 00:25:57,560 --> 00:25:58,640 Facts? 422 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 About Mr. Napper. 423 00:26:01,400 --> 00:26:05,360 It appears he had some contact with various authorities as a child 424 00:26:05,440 --> 00:26:08,040 and later, prior to his most serious crimes. 425 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 I want to assure you 426 00:26:10,360 --> 00:26:14,480 that he only came to police attention for relatively minor offenses. 427 00:26:14,560 --> 00:26:16,640 However… [sighs] 428 00:26:16,720 --> 00:26:20,320 …I'm afraid we can only expect our friends in the media, 429 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 I know you have a history with them, 430 00:26:22,600 --> 00:26:25,440 to make much of what is in reality very little. 431 00:26:26,480 --> 00:26:30,560 So are you saying that… you knew of him before the murders? 432 00:26:31,160 --> 00:26:33,520 Hindsight is a wonderful thing, André. 433 00:26:34,320 --> 00:26:35,760 But the truth is, 434 00:26:35,840 --> 00:26:39,280 nobody could have foreseen the true extent of Napper's offenses. 435 00:26:39,800 --> 00:26:41,320 Now, I urge you 436 00:26:41,960 --> 00:26:45,200 not to engage with the media around this for your own sake. 437 00:26:46,120 --> 00:26:48,960 You know what they're like. The most important thing now 438 00:26:49,040 --> 00:26:51,760 is for you and your son to get the justice you deserve. 439 00:26:52,360 --> 00:26:53,960 That should be the sole focus. 440 00:26:54,520 --> 00:26:55,680 For all of us. 441 00:26:58,240 --> 00:26:59,320 Thank you for coming. 442 00:27:08,160 --> 00:27:10,160 - [emotional music playing] - [door closes] 443 00:27:14,640 --> 00:27:17,160 - [tense music playing] - [hushed chattering] 444 00:27:31,880 --> 00:27:32,720 Hi. 445 00:27:37,080 --> 00:27:38,320 [indistinct speech] 446 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 [music intensifies] 447 00:28:04,360 --> 00:28:06,160 [man] Silence in court. 448 00:28:06,240 --> 00:28:07,160 Please stand. 449 00:28:12,440 --> 00:28:13,920 [woman] Please be seated. 450 00:28:18,760 --> 00:28:20,360 Will the accused please stand? 451 00:28:27,840 --> 00:28:29,320 Robert Clive Napper, 452 00:28:29,840 --> 00:28:33,720 you are charged that on 15th July, 1992, 453 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 at Wimbledon Common, London, 454 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 you did murder Rachel Nickell. 455 00:28:40,240 --> 00:28:41,360 How do you plead? 456 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 Not guilty 457 00:28:46,720 --> 00:28:47,840 to murder. 458 00:28:50,320 --> 00:28:51,280 But… 459 00:28:53,120 --> 00:28:54,680 guilty to 460 00:28:55,360 --> 00:28:57,360 diminished responsibility. 461 00:28:59,720 --> 00:29:02,160 Sorry. Guilty to 462 00:29:02,920 --> 00:29:06,200 manslaughter by diminished responsibility. 463 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 [shocked muttering in courtroom] 464 00:29:12,720 --> 00:29:17,280 Mr. Napper has suffered from Asperger's syndrome since childhood 465 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 and then latterly paranoid schizophrenia. 466 00:29:21,240 --> 00:29:26,280 But his psychosis has been evident as early as 1989, 467 00:29:26,360 --> 00:29:31,360 when he was admitted to the hospital following an attempt to take his own life. 468 00:29:32,520 --> 00:29:35,120 [woman 2] He believes he has telepathic powers. 469 00:29:35,840 --> 00:29:39,760 He also talks about being kneecapped by the IRA 470 00:29:39,840 --> 00:29:43,000 and that his fingers were blown off while defusing a bomb. 471 00:29:43,520 --> 00:29:48,000 The fingers, he says, have regrown because he inhaled sparkle fumes. 472 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 [judge] Mr. Napper, please stand. 473 00:29:55,120 --> 00:29:57,760 You stabbed Rachel a total of 49 times. 474 00:29:57,840 --> 00:30:00,120 All the while, Alex was there. 475 00:30:00,640 --> 00:30:03,720 The marks on his face prove that, in my judgment, 476 00:30:03,800 --> 00:30:06,280 you dragged him away from his mother. 477 00:30:06,360 --> 00:30:09,800 That he was not killed, as you were to later kill Jazmine Bisset, 478 00:30:09,880 --> 00:30:14,200 is almost certainly explained by your anxiety not to be caught 479 00:30:14,280 --> 00:30:16,080 by staying too long. 480 00:30:17,000 --> 00:30:19,120 Now in early adulthood, 481 00:30:19,200 --> 00:30:21,680 Alex knows the man who killed his mother 482 00:30:21,760 --> 00:30:25,920 has been brought, albeit belatedly, to justice. 483 00:30:27,600 --> 00:30:34,360 It may be that he can now close a long-drawn-out chapter in his life. 484 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 You are, in my view, a very dangerous man. 485 00:30:40,880 --> 00:30:43,240 You must be returned immediately to Broadmoor, 486 00:30:43,320 --> 00:30:45,000 and you will never be released 487 00:30:45,080 --> 00:30:48,240 unless you are no longer a danger to the public. 488 00:30:49,320 --> 00:30:52,080 That is unlikely ever to happen. 489 00:30:53,480 --> 00:30:55,440 Do you have anything to say? 490 00:30:57,520 --> 00:31:02,000 My client would like to apologize to the friends and family of Rachel Nickell 491 00:31:02,080 --> 00:31:03,720 for the dreadful thing that he did, 492 00:31:03,800 --> 00:31:07,480 and also to Colin Stagg, who was wrongfully accused of the murder. 493 00:31:08,760 --> 00:31:09,920 [judge] Take him down. 494 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 [murmuring in courtroom] 495 00:31:19,160 --> 00:31:22,680 Will someone… say sorry to the little boy? 496 00:31:22,760 --> 00:31:25,120 [soft, emotional music playing] 497 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 [whispers indistinctly] 498 00:31:41,840 --> 00:31:43,320 [Campbell] Ah, André. 499 00:31:45,360 --> 00:31:47,160 Trust you're happy with the verdict? 500 00:31:48,280 --> 00:31:50,560 You can finally put it all behind you now, eh? 501 00:31:52,160 --> 00:31:56,080 Assistant Commissioner Yates is going to say a few words to the media. 502 00:31:57,760 --> 00:32:00,360 Wanted to make sure there was nothing you'd like to add. 503 00:32:01,600 --> 00:32:04,560 After all these years, this is all you have to say? 504 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 I'm sorry? 505 00:32:07,480 --> 00:32:09,360 Why has this taken so long, Commander? 506 00:32:11,160 --> 00:32:14,600 You could have stopped him before he killed anyone. Couldn't you? 507 00:32:15,680 --> 00:32:16,880 - I think-- - Couldn't you? 508 00:32:19,400 --> 00:32:21,480 So, no, I've got nothing to say. 509 00:32:22,000 --> 00:32:24,840 Not to them and certainly not to you. 510 00:32:29,800 --> 00:32:33,840 And a man has admitted the manslaughter of Rachel Nickell. 511 00:32:33,920 --> 00:32:37,240 In a shocking admission, police say that Napper could have been stopped. 512 00:32:37,320 --> 00:32:39,320 They missed several chances to arrest him. 513 00:32:39,400 --> 00:32:42,640 At last, we can finally say 514 00:32:42,720 --> 00:32:46,680 that we have achieved justice for Rachel and her family. 515 00:32:46,760 --> 00:32:49,080 Turning now to Mr. Colin Stagg. 516 00:32:49,160 --> 00:32:53,960 In August, 1993, he was wrongly accused of Rachel's murder, 517 00:32:54,040 --> 00:32:56,680 and I today apologize to him, 518 00:32:56,760 --> 00:33:00,960 and we also recognize the huge and lasting impact 519 00:33:01,040 --> 00:33:03,080 that this has had on his life. 520 00:33:03,640 --> 00:33:06,520 It's also now proper to recognize 521 00:33:06,600 --> 00:33:10,320 the dedicated and professional work of the current investigation team 522 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 that has brought us to this point. 523 00:33:12,640 --> 00:33:15,920 They have been unstinting in their attention to detail 524 00:33:16,000 --> 00:33:19,040 and their determination over a number of years 525 00:33:19,120 --> 00:33:23,080 to find the evidence that has finally brought Robert Napper to justice. 526 00:33:23,960 --> 00:33:27,800 [man] What has emerged today is how Napper evaded capture, 527 00:33:27,880 --> 00:33:32,800 due more to the institutional incompetence of the Metropolitan Police 528 00:33:32,880 --> 00:33:34,680 than the killer's guile. 529 00:33:37,000 --> 00:33:40,440 Why would the killer apologize if it made no difference to his sentence? 530 00:33:40,520 --> 00:33:42,880 That man's not very well, Alex. 531 00:33:43,400 --> 00:33:45,080 We've known that for a long time. 532 00:33:46,120 --> 00:33:48,240 I'm not sure he even knows why he said it. 533 00:33:48,840 --> 00:33:49,960 [Alex exhales softly] 534 00:33:54,040 --> 00:33:56,920 [Anna, in Catalan] You're still looking for something, aren't you? 535 00:33:57,680 --> 00:33:59,600 I really don't need more advice. 536 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 Has the trial… 537 00:34:01,400 --> 00:34:03,760 [scoffs] The trial means nothing to me. 538 00:34:04,960 --> 00:34:06,840 What about Robert Napper? 539 00:34:09,720 --> 00:34:12,320 If it was me, I think what I'd be asking is, why? 540 00:34:13,000 --> 00:34:14,360 "Why" what? 541 00:34:14,880 --> 00:34:16,440 Why did he do what he did? 542 00:34:16,960 --> 00:34:18,120 Because he's ill? 543 00:34:20,400 --> 00:34:22,480 He still made a choice. 544 00:34:23,560 --> 00:34:24,840 But why? 545 00:34:25,840 --> 00:34:27,720 You deserve an explanation. 546 00:34:27,800 --> 00:34:29,960 [emotional music building] 547 00:34:40,360 --> 00:34:41,600 [knocking at door] 548 00:34:41,680 --> 00:34:43,680 [music continues] 549 00:34:46,360 --> 00:34:47,920 - [in Catalan] Hello - Mr. Hanscombe. 550 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 Thank you. Have a good day. 551 00:35:26,640 --> 00:35:28,880 - [siren wails] - [music continues] 552 00:35:29,720 --> 00:35:31,120 [car horn beeps nearby] 553 00:35:39,840 --> 00:35:42,520 - [music fades] - [distant siren wails] 554 00:35:46,640 --> 00:35:47,720 Dr. Monroe. 555 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 - Could I talk to you? - [Monroe] I'm running late, I'm afraid. 556 00:35:51,640 --> 00:35:55,800 You used to treat Robert Napper, didn't you? You were one of his doctors. 557 00:35:55,880 --> 00:35:58,400 I've said everything I'm gonna say to the press. 558 00:35:58,480 --> 00:36:00,120 [Alex] No, I'm not the press. I'm… 559 00:36:00,200 --> 00:36:03,760 I'm… I'm Alex Hanscombe. Rachel Nickell's son. 560 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 I just need 15 minutes of your time, please. 561 00:36:09,960 --> 00:36:14,080 I can't tell you anything that's not already in the public domain. 562 00:36:14,600 --> 00:36:18,240 Well, you could tell me who he is and what he's like. 563 00:36:19,120 --> 00:36:20,800 There's very little to tell. 564 00:36:21,560 --> 00:36:25,520 I heard he was badly bullied at school. His mum and dad fought a lot. 565 00:36:25,600 --> 00:36:27,440 Well, that's an understatement. 566 00:36:28,160 --> 00:36:30,640 Robert was the eldest, and 567 00:36:31,680 --> 00:36:35,400 he and his mother bore the brunt of his father's drunken violence. 568 00:36:36,360 --> 00:36:40,040 Robert's Asperger's was undiagnosed for most of his childhood, 569 00:36:40,120 --> 00:36:42,640 adding to his isolation. 570 00:36:43,280 --> 00:36:47,080 And around the age of 12, he was seriously assaulted. 571 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 It's a matter of record. 572 00:36:49,560 --> 00:36:51,200 The man was charged. 573 00:36:51,280 --> 00:36:55,120 Robert was raped in woodland by a family friend. 574 00:36:56,840 --> 00:36:58,400 Why did he attack women? 575 00:36:59,080 --> 00:37:03,960 Why did he target mothers with children? I can't tell you because I don't know. 576 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 I know you don't have the answers. 577 00:37:06,760 --> 00:37:10,320 What I mean is, Robert's never talked about his crimes. 578 00:37:10,840 --> 00:37:12,320 Not to anyone, as far as I know. 579 00:37:14,120 --> 00:37:15,760 I think it's possible 580 00:37:15,840 --> 00:37:19,440 that he was violently angry with his mother for his father leaving. 581 00:37:20,880 --> 00:37:23,720 And he was punishing her again and again 582 00:37:24,320 --> 00:37:27,200 in the shape of women who were being maternal 583 00:37:27,880 --> 00:37:31,760 in a way that he never really experienced. 584 00:37:33,240 --> 00:37:34,840 So what you're saying is… 585 00:37:36,920 --> 00:37:38,760 my mother was his mother? 586 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Possibly. 587 00:37:42,040 --> 00:37:44,520 It may also be why he allowed you to live. 588 00:37:46,320 --> 00:37:47,560 Because you were him. 589 00:37:49,720 --> 00:37:51,040 Does he remember? 590 00:37:53,320 --> 00:37:54,920 Remember what happened to him? 591 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 I believe so. 592 00:37:58,440 --> 00:38:00,800 Though he has few childhood memories. 593 00:38:03,720 --> 00:38:08,080 {\an8}Traumatized and neglected children often have poor autobiographical memory, 594 00:38:08,160 --> 00:38:10,800 and events that others can recall, 595 00:38:10,880 --> 00:38:12,720 like birthdays, 596 00:38:12,800 --> 00:38:13,840 Christmas, 597 00:38:14,360 --> 00:38:15,960 mostly never happened. 598 00:38:17,040 --> 00:38:18,600 So there's a void. 599 00:38:21,040 --> 00:38:22,840 I have plenty of memories 600 00:38:23,360 --> 00:38:25,200 from before and after that day. 601 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Then 602 00:38:28,160 --> 00:38:32,040 you were probably made to feel safe and loved. 603 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 [soft, emotional music playing] 604 00:38:40,200 --> 00:38:41,400 [Alex sighs] 605 00:38:50,360 --> 00:38:51,440 [André] Alex. 606 00:38:52,400 --> 00:38:53,480 Hey. 607 00:38:54,760 --> 00:38:56,720 - What's that? - Um… 608 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 I wasn't sure whether to show you, to be honest, um, 609 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 but it was addressed to both of us. 610 00:39:02,480 --> 00:39:05,840 It's been sent anonymously from inside the Crown Prosecution Service. 611 00:39:06,480 --> 00:39:08,560 It seems the police didn't tell us everything. 612 00:39:10,680 --> 00:39:15,120 All of this makes up a detailed account of every chance they missed… 613 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Sit down. Um… 614 00:39:16,880 --> 00:39:19,360 Every chance they missed to stop the killer 615 00:39:19,440 --> 00:39:22,960 before he attacked you and your mother and up to a hundred other women. 616 00:39:23,640 --> 00:39:26,120 There's so much more than the press has covered. 617 00:39:26,200 --> 00:39:29,880 Like, for example, in 1989, his own mother phoned the police 618 00:39:29,960 --> 00:39:33,440 and told them that he'd confessed to rape, and it just wasn't followed up. 619 00:39:34,600 --> 00:39:36,560 And then a year after he killed your mother, 620 00:39:36,640 --> 00:39:39,160 the police caught him in the garden of a woman's home, 621 00:39:39,240 --> 00:39:41,440 and they gave him a lift back to his flat. 622 00:39:41,520 --> 00:39:44,800 And then three months later, he murdered Jazmine and Samantha Bisset. 623 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 It just goes on and on, mistake after mistake. 624 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 Missed opportunity after missed opportunity-- 625 00:39:50,040 --> 00:39:54,280 So is this what you've been hoping for? Does this finally bring you peace of mind? 626 00:39:54,360 --> 00:39:55,560 No, Alex, it's just… 627 00:39:56,200 --> 00:39:58,200 They failed all of us, and this proves it. 628 00:39:58,280 --> 00:40:01,080 There's blood on their hands as well as the killer's. 629 00:40:01,160 --> 00:40:02,560 Well, maybe he was failed too. 630 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 Sorry? 631 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 I didn't tell you why I went to London. 632 00:40:07,440 --> 00:40:10,080 - I met with a doctor… who treated him. - A doctor? 633 00:40:10,160 --> 00:40:12,640 You met with his psychiatrist. Why? Alex… 634 00:40:12,720 --> 00:40:15,080 It seems terrible things did happen to the killer too. 635 00:40:15,160 --> 00:40:18,120 - That doesn't condone this. - Maybe worse than what we-- 636 00:40:18,200 --> 00:40:21,200 Don't dare compare yourself to him. You are nothing like this man. 637 00:40:21,280 --> 00:40:23,240 That's the point! [sighs heavily] 638 00:40:23,320 --> 00:40:24,960 It's hard to make good choices 639 00:40:25,040 --> 00:40:28,800 when you don't have someone who cares for you. I've always had that. 640 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 I had my mother, and whatever happened, I've always had you. 641 00:40:35,000 --> 00:40:38,240 I once told you that I don't respect you, Dad, and I meant it. 642 00:40:39,800 --> 00:40:41,320 I don't feel that way anymore. 643 00:40:43,280 --> 00:40:46,040 I've got nothing but respect for what you've done for me. 644 00:40:47,280 --> 00:40:48,440 You kept me alive. 645 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 No, Alex, you… 646 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 you kept me alive. 647 00:40:56,440 --> 00:40:58,360 We have to focus now on what we've gained. 648 00:41:00,360 --> 00:41:01,880 It's the only way forward now. 649 00:41:02,760 --> 00:41:05,560 - [André sighs softly] - [soft, emotional music playing] 650 00:41:10,440 --> 00:41:12,640 Your mother would be so proud of you. 651 00:41:17,040 --> 00:41:18,360 [André sighs heavily] 652 00:41:18,440 --> 00:41:19,600 Well, maybe… 653 00:41:20,880 --> 00:41:22,400 maybe this is how we do it. 654 00:41:23,360 --> 00:41:24,360 Do what? 655 00:41:25,960 --> 00:41:29,400 Maybe this is how we turn a negative into a positive. 656 00:41:31,080 --> 00:41:31,920 How? 657 00:41:32,520 --> 00:41:35,800 Well, I don't know yet, Alex, but… 658 00:41:37,960 --> 00:41:40,840 whatever it is, I know I can't do it without you. 659 00:41:54,720 --> 00:41:57,960 [Alex] All my life, people have said that my mother's killer spared me, 660 00:41:58,560 --> 00:42:00,160 gave me a second chance. 661 00:42:01,840 --> 00:42:04,160 But I don't believe he let me live. 662 00:42:07,640 --> 00:42:08,920 I believe love did that. 663 00:42:11,920 --> 00:42:13,800 Quite interesting to see, isn't it? 664 00:42:13,880 --> 00:42:17,280 Can you do some more riding of your fire engine for me? 665 00:42:18,200 --> 00:42:19,360 What's that? 666 00:42:20,240 --> 00:42:22,400 - [André] What have you got? - [Rachel] What's in the back? 667 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 - [Alex] Hammer. - [Rachel] Hammer? 668 00:42:24,440 --> 00:42:25,760 [André] Should I… Alex? 669 00:42:25,840 --> 00:42:26,800 [Alex] Yes. 670 00:42:28,040 --> 00:42:29,880 [Alex babbles] 671 00:42:29,960 --> 00:42:33,880 [Rachel] Come on, Sam, let's go down to the bandstand at the double. 672 00:42:35,240 --> 00:42:37,520 Off we go. Bye! 673 00:42:41,080 --> 00:42:42,760 [André] I'm behind you. 674 00:42:43,880 --> 00:42:48,040 - [Rachel] I don't think you are there. - [Alex] I love you. 675 00:42:49,240 --> 00:42:51,720 [soft, poignant music playing] 676 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 [music fades] 677 00:43:50,280 --> 00:43:52,640 [solemn instrumental music playing] 52150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.