All language subtitles for The.Girl.with.All.the.Gifts.2016.720p.BluRay.x264-DRONES-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,800 --> 00:00:26,165 (MELANIE TAKES DEEP BREATH) 2 00:00:26,240 --> 00:00:29,449 MELANIE: (WHISPERS) One, two, three, four, 3 00:00:29,560 --> 00:00:34,168 five, six, seven, eight, nine, ten, 4 00:00:34,240 --> 00:00:38,325 11,12,13,14,15, 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,450 16, 17, 18, 19, 20, 6 00:00:42,640 --> 00:00:46,804 21, 22, 23, 24, 25, 7 00:00:46,840 --> 00:00:51,448 26, 27, 28, 29,30, 8 00:00:51,560 --> 00:00:56,248 31, 32, 33, 34, 35, 9 00:00:56,320 --> 00:00:59,927 36, 37, 38, 39, 40, 10 00:00:59,960 --> 00:01:01,928 41, 42, 43... 11 00:01:01,960 --> 00:01:03,769 (DOOR CLANKS OPEN) 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,689 (KLAXON HORN BLARES) 13 00:01:07,720 --> 00:01:09,609 MAN: Transit, let's go. 14 00:01:11,480 --> 00:01:13,323 - Wakey-wakey, we're on the move! - (BANGING ON DOORS) 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,163 Transit, let's go. 16 00:01:17,040 --> 00:01:19,930 Rise and shine, you friggin' abortions. Let's go. 17 00:01:21,320 --> 00:01:23,084 - Transit! - (BANGING ON DOORS) 18 00:01:23,160 --> 00:01:24,321 Wakey-wakey. 19 00:01:25,520 --> 00:01:27,170 Transit! 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,884 Come on, you friggin' abortions. 21 00:01:31,960 --> 00:01:34,964 Good morning, Private Gallagher. Good morning, Private Devani. 22 00:01:45,640 --> 00:01:46,721 - GALLAGHER: Head secured. - DEVANI: OK. 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,524 GALLAGHER: Limbs secured. 24 00:01:54,080 --> 00:01:57,721 "Cuffs and straps to be verified manually and by line of sight." 25 00:01:59,880 --> 00:02:02,884 Nice going, shithead. Knows the drill better than you do. 26 00:02:07,360 --> 00:02:09,203 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 27 00:02:14,320 --> 00:02:15,685 MAN: Need some help here! 28 00:02:15,760 --> 00:02:17,410 (INDISTINCT CHATTER) 29 00:02:17,440 --> 00:02:19,204 Good morning, Sergeant Parks. 30 00:02:19,240 --> 00:02:22,528 - Gallagher, keep your distance. - Sarge. 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,490 (DOOR CLANGS SHUT) 32 00:03:22,120 --> 00:03:23,884 (DOOR OPENS) 33 00:03:30,280 --> 00:03:32,806 - Good morning, Miss. - ALL: Good morning, Dr Selkirk. 34 00:03:32,920 --> 00:03:35,002 DR SELKIRK: Quiet, please. Is that everyone? 35 00:03:35,640 --> 00:03:37,165 Let's make a start. 36 00:03:37,800 --> 00:03:40,963 The periodic table. Close your eyes and visualise it. 37 00:03:42,320 --> 00:03:44,721 And open. Actinides. Anne. 38 00:03:44,800 --> 00:03:47,690 Ac... Actinium. 39 00:03:47,800 --> 00:03:49,165 - Thorium. - DR SELKIRK: With numbers. 40 00:03:51,000 --> 00:03:52,650 - Who knows the numbers? - 89, 90. 41 00:03:52,680 --> 00:03:55,365 - DR SELKIRK: Yes. Next, Peter. - PETER: Uranium. 92. 42 00:03:55,440 --> 00:03:57,647 Protactinium, then uranium. Kenny? 43 00:03:58,640 --> 00:03:59,846 - Cobalt? - DR SELKIRK: Actinides. 44 00:04:00,040 --> 00:04:01,166 We're on row seven. 45 00:04:01,280 --> 00:04:02,441 (WHISPERS) Neptunium. 46 00:04:02,480 --> 00:04:04,289 - Neptunium. - DR SELKIRK: Number? 47 00:04:05,680 --> 00:04:09,048 Half a mark. Switch to period four. Anyone? 48 00:04:09,120 --> 00:04:11,691 19, potassium. 20, calcium. 21, scandium... 49 00:04:11,720 --> 00:04:14,451 Earth metals? Downwards from row two. 50 00:04:15,800 --> 00:04:17,450 - Joe. - (DOOR OPENS) 51 00:04:17,920 --> 00:04:19,001 (DOOR CLANGS SHUT) 52 00:04:20,960 --> 00:04:22,166 Morning, class. 53 00:04:22,280 --> 00:04:25,363 ALL: Good morning, Miss Justineau. 54 00:04:25,840 --> 00:04:30,368 - I hope you're well, Miss Justineau. - I am very well. Thank you, Melanie. 55 00:04:30,440 --> 00:04:33,250 Erm, I'm done with the regression analysis. Thanks for filling in. 56 00:04:33,640 --> 00:04:36,530 Ah, the periodic table. We haven't really covered this yet. 57 00:04:36,600 --> 00:04:41,447 Just data pairs. Names and numbers. Content is not really relevant, is it? 58 00:04:41,520 --> 00:04:42,931 Enjoy! 59 00:04:43,040 --> 00:04:45,850 OK, I've got chemical elements here. 60 00:04:47,080 --> 00:04:50,323 - Oh. Lots and lots. - Can we have a story? 61 00:04:51,200 --> 00:04:53,248 Oh, yeah, that's a great idea. 62 00:04:53,320 --> 00:04:56,449 Then someone goes and tells Dr Caldwell and I'm in the sweat box for a week. 63 00:04:56,560 --> 00:04:57,800 We won't tell. We promise. 64 00:05:00,200 --> 00:05:01,326 We did stories last time. 65 00:05:01,520 --> 00:05:03,488 Greek myths? Then it counts as history. 66 00:05:05,080 --> 00:05:07,651 All right. We'll do one as a warm-up. 67 00:05:09,000 --> 00:05:11,321 Now, where were we? 68 00:05:11,720 --> 00:05:15,520 Prometheus and Epimetheus. The war with the gods. 69 00:05:15,600 --> 00:05:18,729 - Got it. Thank you, Melanie. - You're very welcome, Miss Justineau. 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,729 "The gods do not forget. 71 00:05:24,240 --> 00:05:25,571 "And by and by, 72 00:05:25,640 --> 00:05:28,689 "Zeus wanted to punish Epimetheus for his misdeeds, 73 00:05:29,480 --> 00:05:34,520 "so he fashioned a woman of clay and gave her the name Pandora. 74 00:05:35,320 --> 00:05:36,924 "'She who brings gifts.' 75 00:05:41,280 --> 00:05:46,491 "Pandora opened up the box whereupon every plague and tribulation, 76 00:05:46,560 --> 00:05:50,724 "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, 77 00:05:51,600 --> 00:05:54,570 "and they have afflicted mankind ever since, 78 00:05:54,600 --> 00:05:57,046 "all because of Pandora's curiosity..." 79 00:05:57,120 --> 00:05:59,930 Good night, Private Dillon. Good night, Private Devani. 80 00:05:59,960 --> 00:06:03,123 - Yeah. Sweet dreams, Cujo. - Don't bloody talk to it. 81 00:06:03,280 --> 00:06:04,964 (DOOR CLANGS SHUT) 82 00:06:05,680 --> 00:06:11,403 "But then, Pandora peered into the box and found one more thing in the bottom. 83 00:06:13,200 --> 00:06:15,123 "It was hope. 84 00:06:15,200 --> 00:06:18,807 "And she lifted it in her hands and set it free. 85 00:06:20,240 --> 00:06:21,810 "Hope... 86 00:06:21,880 --> 00:06:25,646 "...is the good thing that makes you be able to stand all the bad things." 87 00:06:26,000 --> 00:06:29,527 But there isn't anything bad here. Is there? 88 00:06:32,320 --> 00:06:33,845 Good night, black-and-white kitten. 89 00:06:33,920 --> 00:06:35,410 (LIGHT SWITCH CLUNKS) 90 00:06:36,480 --> 00:06:37,845 No. 91 00:06:39,400 --> 00:06:41,004 I guess we do OK. 92 00:06:42,680 --> 00:06:45,081 MELANIE: (WHISPERS) Good night, Miss Justineau. 93 00:06:49,760 --> 00:06:51,762 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 94 00:06:53,320 --> 00:06:55,004 (KLAXON HORN BLARES) 95 00:07:44,520 --> 00:07:47,171 MELANIE: (WHISPERING) 22, 23, 24, 25, 96 00:07:47,200 --> 00:07:52,730 26, 27, 28, 29, 30, 31, 97 00:07:52,800 --> 00:07:56,282 32, 33, 34, 35, 98 00:07:56,400 --> 00:08:00,325 36, 37, 38, 39, 40... 99 00:08:00,760 --> 00:08:02,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 100 00:08:17,920 --> 00:08:19,046 Hello, Melanie. 101 00:08:19,320 --> 00:08:20,765 Hello, Dr Caldwell. 102 00:08:26,560 --> 00:08:27,721 Did you solve the problem? 103 00:08:27,920 --> 00:08:30,002 Nobody broke into the room. 104 00:08:30,080 --> 00:08:32,082 Lupin stole the jewels right at the start 105 00:08:32,120 --> 00:08:34,088 when he pretended to check if they were still there. 106 00:08:34,120 --> 00:08:35,451 Very good. 107 00:08:37,000 --> 00:08:40,686 Here's another. There's a cat in a box. 108 00:08:40,760 --> 00:08:43,730 It could be alive or it could be dead. Fifty-fifty. 109 00:08:44,120 --> 00:08:46,805 - How would you find out? - You'd open the box and look inside. 110 00:08:46,920 --> 00:08:50,970 Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead? 111 00:08:52,600 --> 00:08:54,443 - Am I allowed to listen? - No. 112 00:08:55,400 --> 00:08:58,847 Or shake the box, or weigh it? Or drill a hole in it? 113 00:08:58,920 --> 00:09:01,651 Nothing like that. It's a logic problem. 114 00:09:02,400 --> 00:09:04,289 (SIGHS) I'll have to think about it. 115 00:09:08,000 --> 00:09:10,970 - What are you writing? - Subject's responses. 116 00:09:11,040 --> 00:09:15,489 "Exquisite mimicry of observed behaviours." 117 00:09:16,600 --> 00:09:18,762 - Question mark. - What does that mean? 118 00:09:18,800 --> 00:09:20,768 That means the jury's still out. 119 00:09:23,240 --> 00:09:24,890 Give me a number from one to 20. 120 00:09:26,000 --> 00:09:27,764 - Thirteen. - Thank you. 121 00:09:34,040 --> 00:09:35,849 - PARKS: Transit! Let's go! - (BANGING ON DOOR) 122 00:09:38,800 --> 00:09:42,725 Rise and shine! Come on, up you get! Transit. 123 00:09:42,800 --> 00:09:45,280 Come on, you friggin' abortions. Let's go! 124 00:09:47,840 --> 00:09:49,205 Rise and shine... 125 00:09:49,280 --> 00:09:51,851 MAN: Look, we all agreed to do our bit of time here. 126 00:09:51,880 --> 00:09:54,008 WOMAN: Three months, not six. 127 00:09:54,080 --> 00:09:56,845 - Where's Kenny? Is Kenny coming to class? - MAN: I know, but when we rotate... 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,281 WOMAN: Should have fucking rotated in week 40. 129 00:09:59,360 --> 00:10:00,725 I should be in Beacon now. 130 00:10:00,800 --> 00:10:03,485 MAN: Carlisle said the transport's coming next week. 131 00:10:03,520 --> 00:10:05,682 WOMAN: Yeah, he said that last week, didn't he? 132 00:10:06,080 --> 00:10:10,449 "'But no,' the old man said. 'These are indeed your sailors, 133 00:10:10,520 --> 00:10:13,251 "'turned into animals by the witch's power.' 134 00:10:14,240 --> 00:10:18,370 "'By the gods!' Odysseus cried. 'If that were my fate 135 00:10:18,440 --> 00:10:20,249 "'and I brought down to a beast, 136 00:10:20,360 --> 00:10:22,681 "'I would rather die by my own hand."' 137 00:10:24,800 --> 00:10:26,529 Wow, tough audience. 138 00:10:26,920 --> 00:10:29,207 - Will Kenny come to class today? - Not today. 139 00:10:29,600 --> 00:10:30,886 Tomorrow? 140 00:10:32,040 --> 00:10:33,405 Here's an idea. 141 00:10:33,480 --> 00:10:38,486 I'm gonna unlock your writing hands and take your trays out 142 00:10:40,280 --> 00:10:41,884 and you're gonna tell me a story. 143 00:10:43,520 --> 00:10:46,842 - JOE: But we don't know any stories. - Only the ones you've told us. 144 00:10:47,200 --> 00:10:49,567 That's all right. I want you to make it up. 145 00:10:49,760 --> 00:10:51,364 What should it be about? 146 00:10:51,400 --> 00:10:53,243 Anything you like, Melanie. 147 00:10:53,880 --> 00:10:55,245 It's up to you. 148 00:10:59,320 --> 00:11:02,483 DILLON: Christ, look at the creepy little fuckers. 149 00:11:03,080 --> 00:11:04,889 How can she stand being that close to them? 150 00:11:05,320 --> 00:11:07,049 She's well fit, though, in't she? 151 00:11:09,480 --> 00:11:10,766 (CHUCKLES) 152 00:11:28,880 --> 00:11:31,724 All right, time's up. Pencils down. 153 00:11:34,160 --> 00:11:37,130 So, who would like to read their story out loud? 154 00:11:40,280 --> 00:11:42,567 Melanie. Start us off. 155 00:11:45,800 --> 00:11:50,283 "Once upon a time, in ancient Greece, there was a woman. 156 00:11:50,400 --> 00:11:52,323 "She was very beautiful, 157 00:11:52,440 --> 00:11:58,209 "the most beautiful and kind and clever and amazing woman in all the world. 158 00:11:58,320 --> 00:12:00,971 "One day, she was walking in a forest 159 00:12:01,000 --> 00:12:03,367 "when suddenly, she was attacked by a monster. 160 00:12:03,440 --> 00:12:06,569 "It was a friggin' abortion and it wanted to eat her. 161 00:12:06,800 --> 00:12:08,325 "The woman was really brave. 162 00:12:08,400 --> 00:12:11,370 "She fought and fought, but the monster was big and fierce. 163 00:12:11,440 --> 00:12:14,410 "She couldn't kill it. She broke her sword and her spear. 164 00:12:14,480 --> 00:12:16,005 "The monster was about to eat her. 165 00:12:17,680 --> 00:12:19,250 "But then a girl came running up. 166 00:12:19,320 --> 00:12:21,766 "She was like Achilles because she couldn't be hurt, 167 00:12:21,840 --> 00:12:24,366 "except in one place she kept secret. 168 00:12:24,440 --> 00:12:26,727 "She fought the monster and killed it 169 00:12:26,840 --> 00:12:28,842 "and cut off its head and went galumphing back. 170 00:12:30,240 --> 00:12:31,605 "And the woman... 171 00:12:31,800 --> 00:12:33,564 "The woman said, 172 00:12:33,680 --> 00:12:36,923 "'You are my special girl. You will always be with me 173 00:12:38,680 --> 00:12:41,809 "'and I'll never, never let you go.' 174 00:12:42,920 --> 00:12:47,926 "And they lived... They lived happily together ever after." 175 00:12:58,600 --> 00:12:59,761 I'm sorry. 176 00:13:01,920 --> 00:13:03,410 (SNIFFLES) 177 00:13:03,520 --> 00:13:04,885 Can I try again? 178 00:13:06,120 --> 00:13:07,724 Can I try again, please? 179 00:13:37,720 --> 00:13:39,609 - PARKS: No! No fucking way! No. - (GASPS) 180 00:13:39,760 --> 00:13:43,526 - I didn't... Oh, Jesus. - You just touched her. 181 00:13:43,560 --> 00:13:45,642 My fucking Christ, you just touched her face. 182 00:13:45,760 --> 00:13:47,728 I touched her head, the top of her head. 183 00:13:49,360 --> 00:13:50,521 Watch. 184 00:13:55,240 --> 00:13:57,208 - (RUBBING HAND) - No, please, don't do that. 185 00:14:05,960 --> 00:14:07,485 (BREATHES HEAVILY) 186 00:14:07,560 --> 00:14:09,562 (SNIFFS) 187 00:14:12,960 --> 00:14:14,962 (CRUNCHING) 188 00:14:17,040 --> 00:14:19,566 (RETCHING AND CLICKING) 189 00:14:22,160 --> 00:14:23,161 (HISSING) 190 00:14:24,440 --> 00:14:26,090 (SNARLING AND PANTING) 191 00:14:35,000 --> 00:14:36,604 (PANTING) 192 00:14:39,600 --> 00:14:41,489 (ALL START SNARLING) 193 00:14:44,640 --> 00:14:46,563 (ALL GIBBER AND SNARL) 194 00:14:59,640 --> 00:15:01,210 Stop it! 195 00:15:03,600 --> 00:15:05,841 (SNARLING AND GIBBERING CONTINUES) 196 00:15:07,440 --> 00:15:09,807 You think something's human because it's vaguely the right shape? 197 00:15:09,880 --> 00:15:13,521 - No, I don't think that. - Good. Here endeth the lesson. 198 00:15:16,440 --> 00:15:18,363 (GIBBERING AND SNARLING SUBSIDES) 199 00:15:23,320 --> 00:15:24,685 (DOOR CLANGS SHUT) 200 00:15:38,240 --> 00:15:39,321 What are you looking at? 201 00:15:39,640 --> 00:15:43,167 If I had a box full of all the evils in the world, I'd stick you inside and close the lid. 202 00:15:43,400 --> 00:15:45,243 (SCOFFS) 203 00:15:45,360 --> 00:15:47,169 (CHUCKLES) Oh, shit. 204 00:15:47,200 --> 00:15:48,884 I'd better make sure you never get a box. 205 00:15:49,000 --> 00:15:51,241 She likes me best. She touched me. 206 00:15:51,320 --> 00:15:52,845 She wouldn't ever touch you. 207 00:15:55,520 --> 00:15:57,443 - You're all done here. - Sarge, wrist and ankle restraints. 208 00:15:57,520 --> 00:15:58,726 Dismiss! 209 00:16:11,960 --> 00:16:12,961 (LOCK CLANGS) 210 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 (FOOTSTEPS RECEDE) 211 00:16:41,320 --> 00:16:42,685 (DOOR WINDOW SLIDES OPEN) 212 00:16:44,240 --> 00:16:45,241 Melanie. 213 00:16:46,920 --> 00:16:49,446 - Good evening, Miss Justineau. - Who did this to you? 214 00:16:53,920 --> 00:16:55,445 Hello? 215 00:16:58,200 --> 00:16:59,440 Someone? 216 00:17:02,600 --> 00:17:03,726 (SIGHS) 217 00:17:03,800 --> 00:17:05,484 (KEYS JANGLE) 218 00:17:13,120 --> 00:17:15,122 It was Sergeant Parks, wasn't it? 219 00:17:15,600 --> 00:17:17,125 He did this to you. 220 00:17:19,960 --> 00:17:21,291 (MELANIE SNIFFS) 221 00:17:24,600 --> 00:17:26,489 Miss... Miss Justineau, you smell nice. 222 00:17:29,280 --> 00:17:32,807 - Don't talk to him, OK? - (CLICKING AND CRUNCHING) 223 00:17:32,840 --> 00:17:36,003 - Promise me. If you ignore him, then... - No! Get out! 224 00:17:36,080 --> 00:17:37,206 Get out! 225 00:17:38,320 --> 00:17:39,970 (SNAPPING, RETCHING AND GASPING) 226 00:17:43,160 --> 00:17:44,650 (GASPING AND PANTING) 227 00:17:46,320 --> 00:17:48,163 (SNARLING CONTINUES) 228 00:17:50,200 --> 00:17:51,884 I'm sorry! 229 00:17:54,840 --> 00:17:56,171 (SOBS) I'm sorry! 230 00:18:16,480 --> 00:18:18,482 DR CALDWELL: Good evening, Melanie. 231 00:18:18,560 --> 00:18:20,961 - I see you had another visitor tonight. - No. 232 00:18:22,440 --> 00:18:24,204 These are rationed and numbered. 233 00:18:24,240 --> 00:18:26,925 I can find out whose it is by looking on the list. 234 00:18:29,400 --> 00:18:32,131 I think I know who it might have been. 235 00:18:36,840 --> 00:18:38,888 Would you like to give me another number? 236 00:18:38,960 --> 00:18:40,041 - Anything from... - Four. 237 00:18:40,960 --> 00:18:42,371 Number four. 238 00:18:44,200 --> 00:18:45,247 Really? 239 00:18:49,560 --> 00:18:50,641 "Four." 240 00:19:08,680 --> 00:19:10,682 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 241 00:19:13,640 --> 00:19:15,563 (KLAXON HORN BLARES) 242 00:19:15,600 --> 00:19:17,807 - MAN: Transit! Let's go! - (BANGING ON DOOR) 243 00:19:17,880 --> 00:19:19,370 Up you get! 244 00:19:19,400 --> 00:19:21,528 Wakey-wakey, we're on the move! 245 00:19:21,560 --> 00:19:24,006 - WOMAN: Come on, now! - MAN: Transit! 246 00:19:24,080 --> 00:19:26,845 - (BANGING ON DOORS) - MAN: Transit! 247 00:19:34,240 --> 00:19:36,242 (FOOTSTEPS RECEDING) 248 00:19:39,640 --> 00:19:41,290 (PANTING) 249 00:19:42,560 --> 00:19:44,085 (FOOTSTEPS APPROACHING) 250 00:19:54,760 --> 00:19:56,603 Good morning, Private Raison. 251 00:19:57,880 --> 00:19:59,609 Good morning, Sergeant Parks. 252 00:20:47,720 --> 00:20:49,324 Where are we going? 253 00:20:50,840 --> 00:20:52,524 What's this place called? 254 00:20:53,680 --> 00:20:55,125 (LIFT RATTLING) 255 00:20:55,200 --> 00:20:56,690 Why is it shaking? 256 00:21:06,000 --> 00:21:08,002 (DISTANT RATTLE OF MACHINE GUNFIRE) 257 00:21:11,320 --> 00:21:12,765 (MEN SHOUTING) 258 00:21:24,880 --> 00:21:27,486 Sarge, south section. Fence one is down. 259 00:21:27,560 --> 00:21:29,688 Use the flamethrower. Short bursts. 260 00:21:31,120 --> 00:21:33,122 (MACHINE GUNFIRE) 261 00:21:45,760 --> 00:21:47,762 (SOLDIERS SHOUTING) 262 00:22:05,440 --> 00:22:08,091 - Need me for anything else? - Emphatically not. 263 00:22:11,600 --> 00:22:14,080 Lock all the doors after I'm gone, and stay inside until the all-clear. 264 00:22:15,840 --> 00:22:19,083 Good morning, Dr Caldwell. Good morning, Dr Selkirk. 265 00:22:19,160 --> 00:22:20,605 Good morning, Melanie. 266 00:22:21,760 --> 00:22:24,604 Did you think about that cat? The cat in the box? 267 00:22:24,680 --> 00:22:27,365 It's not alive or dead. It's just gone. 268 00:22:28,600 --> 00:22:30,443 - DR CALDWELL: Why? - Cats are clever. 269 00:22:30,480 --> 00:22:33,450 The standard answer is, it's both. 270 00:22:34,000 --> 00:22:36,606 Alive and dead at the same time. 271 00:22:36,640 --> 00:22:38,130 MELANIE: That's stupid. (GASPS) 272 00:22:38,240 --> 00:22:39,605 DR CALDWELL: Possibly. 273 00:22:41,520 --> 00:22:43,841 But it's what you came here for, isn't it? 274 00:22:44,200 --> 00:22:45,884 The answer to the mystery. 275 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 It's you, Melanie. 276 00:22:49,160 --> 00:22:53,688 In this analogy, you open the box and you find yourself there. 277 00:22:56,600 --> 00:22:57,965 I'm sorry. 278 00:23:28,400 --> 00:23:32,689 Dr Caldwell, I'd like to get back to the classroom now, please. 279 00:23:34,200 --> 00:23:35,690 Three mil, thiopental. 280 00:23:40,360 --> 00:23:41,566 (DOOR OPENS) 281 00:23:42,880 --> 00:23:45,121 - Good morning, Miss Justineau. - (PHONE RINGS) 282 00:23:45,160 --> 00:23:46,969 DR CALDWELL: Helen, we are in the middle of a procedure. 283 00:23:47,000 --> 00:23:48,843 Leave it. I'm not doing this any more. 284 00:23:54,240 --> 00:23:57,483 More self-doubt, Helen. We are so close. 285 00:23:57,520 --> 00:23:59,124 This isn't what I signed up for. 286 00:23:59,200 --> 00:24:01,168 It is exactly what you signed up for. 287 00:24:01,200 --> 00:24:02,281 We're cutting up children. 288 00:24:02,360 --> 00:24:04,362 They present as children. 289 00:24:04,440 --> 00:24:05,680 You know my opinion on that. 290 00:24:05,760 --> 00:24:08,650 That the pathogen, the fungus, does their thinking for them? 291 00:24:08,920 --> 00:24:11,605 You only have to speak to them for five minutes! 292 00:24:11,720 --> 00:24:14,803 I do that every day. I read your reports every day. 293 00:24:16,160 --> 00:24:20,210 Helen, this is an argument I've had with myself a thousand times. 294 00:24:21,560 --> 00:24:22,891 But I'm listening. 295 00:24:25,480 --> 00:24:26,891 Look, putting the scalpel down. 296 00:24:31,640 --> 00:24:33,529 And you can put down your weapon. 297 00:24:34,720 --> 00:24:36,051 Please. 298 00:24:40,320 --> 00:24:41,401 Please. 299 00:24:46,680 --> 00:24:48,728 - Ow! (GASPING) - Miss Justineau! 300 00:24:48,760 --> 00:24:50,125 Security detail. Go! 301 00:24:51,280 --> 00:24:52,327 (SCREAMS) 302 00:24:52,440 --> 00:24:53,930 No! Leave her alone. 303 00:24:54,000 --> 00:24:55,240 (COUGHS) 304 00:24:56,400 --> 00:24:57,765 (HELEN GROANING AND COUGHING) 305 00:24:59,240 --> 00:25:00,241 Wait a moment. 306 00:25:01,120 --> 00:25:05,045 Helen, this is not another blind biopsy. 307 00:25:05,120 --> 00:25:07,851 This is a processing run. Do you understand me? 308 00:25:08,240 --> 00:25:13,371 I am producing a test batch of a vaccine and she is the main ingredient. 309 00:25:13,640 --> 00:25:17,281 What you're feeling... I respect it, but I can't afford it. 310 00:25:19,160 --> 00:25:21,481 - Put her in a safe place. - Doctor, we're really busy right now... 311 00:25:21,600 --> 00:25:22,965 You're responsible for her. 312 00:25:25,320 --> 00:25:26,810 - (HELEN GRUNTS) - Miss Justineau! 313 00:25:32,520 --> 00:25:34,124 (KLAXON ALARM BLARES) 314 00:25:35,800 --> 00:25:37,131 Should we postpone? 315 00:25:37,200 --> 00:25:39,441 No. Drop the shutters. 316 00:25:42,160 --> 00:25:44,401 - She's moving too much. - (MELANIE STRUGGLING) 317 00:25:44,520 --> 00:25:46,488 There's a cranial strap on the left. 318 00:25:46,560 --> 00:25:49,609 I'm not gonna cut around a cranial strap. 319 00:25:49,680 --> 00:25:50,761 Do I re-dose her? 320 00:25:50,800 --> 00:25:53,087 DR CALDWELL: Yes, yes, Jean, that would be extremely... 321 00:25:53,120 --> 00:25:54,724 (SCREAMING) 322 00:25:58,360 --> 00:26:00,203 - (SNARLING) - (GASPING AND GRUNTING) 323 00:26:02,680 --> 00:26:04,330 (SNARLING AND SNAPPING) 324 00:26:04,400 --> 00:26:06,323 (GRUNTING) 325 00:26:09,800 --> 00:26:11,768 (GASPING AND PANTING) 326 00:26:12,720 --> 00:26:14,722 (RETCHING AND CRUNCHING) 327 00:26:14,880 --> 00:26:16,723 (PANTING) 328 00:26:17,160 --> 00:26:18,400 (SNARLING) 329 00:26:20,040 --> 00:26:21,769 (SNARLING) 330 00:26:22,400 --> 00:26:24,687 (SNARLING AND GIBBERING) 331 00:26:32,280 --> 00:26:33,691 (MELANIE PANTING) 332 00:26:36,920 --> 00:26:38,445 (SNARLS) 333 00:26:42,840 --> 00:26:44,001 (POUNDING ON DOOR) 334 00:26:45,400 --> 00:26:46,731 (SNARLING) 335 00:27:07,520 --> 00:27:08,521 (SCREECHING) 336 00:27:14,520 --> 00:27:15,806 (MELANIE STRAINING) 337 00:27:19,000 --> 00:27:20,684 (DR SELKIRK SPUTTERING) 338 00:27:44,040 --> 00:27:45,246 (PANTING) 339 00:28:08,360 --> 00:28:09,361 (PANTING) 340 00:28:09,440 --> 00:28:11,090 (GUNSHOTS) 341 00:28:11,120 --> 00:28:12,770 (SOLDIERS SHOUTING) 342 00:28:12,840 --> 00:28:14,330 - (SNARLING) - Argh! 343 00:28:14,440 --> 00:28:16,283 (GUNSHOTS AND SCREAMING) 344 00:28:18,320 --> 00:28:20,129 WOMAN: Help! Help me! 345 00:28:20,160 --> 00:28:21,525 (SHOUTING AND SNARLING) 346 00:28:21,600 --> 00:28:23,284 (GUNFIRE) 347 00:28:26,040 --> 00:28:27,690 MELANIE: Miss Justineau! 348 00:28:29,800 --> 00:28:31,040 HELEN: Melanie! 349 00:28:31,920 --> 00:28:34,127 - Get off! Stupid bitch! - No! 350 00:28:35,040 --> 00:28:37,646 - (SNARLING) - (GRUNTS) 351 00:28:40,160 --> 00:28:41,491 DEVANI: Stop! 352 00:28:41,640 --> 00:28:42,971 (SCREAMING) 353 00:28:45,000 --> 00:28:46,843 Fuck! (SCREAMS) 354 00:28:47,720 --> 00:28:49,961 - (GUNSHOTS) - (RETCHING) 355 00:29:22,640 --> 00:29:25,371 (GUNFIRE AND SHOUTING) 356 00:29:46,520 --> 00:29:47,851 (PANTING) 357 00:29:55,600 --> 00:29:56,601 PARKS: Come on! 358 00:30:13,320 --> 00:30:15,084 (GATES RATTLING) 359 00:30:19,480 --> 00:30:20,766 (PANTING) 360 00:30:21,960 --> 00:30:23,724 - (SNARLING) - (SOLDIER SCREAMING) 361 00:30:28,800 --> 00:30:30,802 (MACHINE GUNFIRE) 362 00:30:38,760 --> 00:30:40,091 Melanie. Melanie. 363 00:30:40,160 --> 00:30:42,208 Shh, come on. Shh, shh. It's OK. 364 00:30:42,240 --> 00:30:44,322 It's OK, Melanie. It's OK. 365 00:30:44,440 --> 00:30:45,851 It's OK. 366 00:30:48,680 --> 00:30:50,409 (BOTH GASPING) 367 00:31:24,040 --> 00:31:25,246 (SIGHS) 368 00:31:27,640 --> 00:31:29,961 Put our coordinates out on all frequencies. 369 00:31:30,160 --> 00:31:31,764 - Log it as muster point one. - Sarge! 370 00:31:35,160 --> 00:31:37,845 - Sergeant, no! - She's not hurting anyone! Just let her out! 371 00:31:37,960 --> 00:31:40,691 - Move. - Let her out, then she's gone! Go! Go! Go! 372 00:31:41,000 --> 00:31:44,482 DR CALDWELL: What the fuck are you doing? That's not your decision to make! 373 00:32:07,240 --> 00:32:08,526 (GASPING) 374 00:32:20,200 --> 00:32:22,202 (INSECTS BUZZING) 375 00:32:29,520 --> 00:32:31,488 Nothing, Sarge. Empty on all frequencies. 376 00:32:31,520 --> 00:32:35,411 Then we'll leave. But I need you to retrieve the test subject. 377 00:32:38,240 --> 00:32:41,449 PARKS: Gallagher, check the locker for supplies. 378 00:32:43,320 --> 00:32:45,766 Dillon, cover the kid. 379 00:32:45,880 --> 00:32:47,689 Don't shoot her unless she moves. 380 00:32:48,560 --> 00:32:50,767 Oi, stay with the vehicle. 381 00:32:56,280 --> 00:32:58,521 No. Don't come too close to me. 382 00:33:00,520 --> 00:33:01,726 I won't. 383 00:33:03,160 --> 00:33:05,447 - Are you OK? - I did something bad. 384 00:33:08,320 --> 00:33:10,129 You did a good thing. 385 00:33:10,800 --> 00:33:14,282 - You saved me like in your story. - It wasn't like my story. 386 00:33:14,400 --> 00:33:16,402 I ate bits of the soldiers. 387 00:33:16,480 --> 00:33:18,244 The girl in my story didn't eat people. 388 00:33:21,240 --> 00:33:23,242 If they were coming, they would be here 389 00:33:23,280 --> 00:33:25,601 or they would have answered your muster call. 390 00:33:27,240 --> 00:33:28,526 What have we got? Any water? 391 00:33:28,600 --> 00:33:31,763 The truck was in the shop, Sarge. Tank got emptied out when they cleaned it. 392 00:33:31,840 --> 00:33:35,845 There's canteens, a few clips of ammo, blocker gel and... This lot? 393 00:33:38,000 --> 00:33:40,321 I figure it's what the field teams used back when they were, 394 00:33:40,400 --> 00:33:42,926 - you know, trying to catch the... - Yeah, I know what it is. 395 00:33:48,760 --> 00:33:50,125 Justineau! 396 00:33:53,640 --> 00:33:55,404 (SOFTLY) Just wait here. 397 00:34:01,160 --> 00:34:03,447 Right, everybody, listen to me. 398 00:34:03,560 --> 00:34:05,050 We're going south to Beacon. 399 00:34:05,320 --> 00:34:07,163 We're gonna stock up on water and then we're off. 400 00:34:07,240 --> 00:34:09,971 What about the base personnel? The children? 401 00:34:10,000 --> 00:34:11,445 Got to assume they're dead. 402 00:34:11,960 --> 00:34:14,122 As far as the kids are concerned, hungries don't eat their own. 403 00:34:14,640 --> 00:34:17,211 Once we get back to Beacon, we can mount a search-and-rescue. 404 00:34:17,280 --> 00:34:19,567 - And Melanie? - She belongs to the programme 405 00:34:19,640 --> 00:34:21,324 and she's vital. 406 00:34:21,360 --> 00:34:24,603 I would suggest you take out the spare wheel and put her in the wheel well. 407 00:34:24,680 --> 00:34:26,205 - It's an enclosed space... - (GRUNTS) 408 00:34:28,760 --> 00:34:30,000 Was that cathartic? 409 00:34:31,360 --> 00:34:33,328 Whoa! Once is enough. 410 00:34:33,360 --> 00:34:35,124 HELEN: She's not going in the wheel well. 411 00:34:36,040 --> 00:34:37,326 I just wanted to make that clear. 412 00:34:38,560 --> 00:34:39,800 No, she's not. 413 00:35:26,000 --> 00:35:27,001 (ENGINE STOPS) 414 00:35:39,480 --> 00:35:40,970 PARKS: Suppressors on. Soft rounds. 415 00:35:43,840 --> 00:35:45,171 MELANIE: How can bullets be soft? 416 00:35:45,840 --> 00:35:47,604 DILLON: Do you want me to gag it, sir? 417 00:35:49,240 --> 00:35:50,890 - Means they're hollow at the tip. - Why? 418 00:35:50,960 --> 00:35:53,406 Spreads as it goes in. Doesn't come out. 419 00:35:53,760 --> 00:35:55,728 - Less blood spatter. - Why? 420 00:35:55,880 --> 00:35:57,689 Less chance of spreading the infection. 421 00:35:58,000 --> 00:35:59,081 Thank you, Sergeant Parks. 422 00:36:02,080 --> 00:36:03,411 Let's move. 423 00:36:26,600 --> 00:36:27,601 PARKS: Be quick. 424 00:36:39,520 --> 00:36:40,646 (TWIGS RUSTLING) 425 00:36:42,040 --> 00:36:45,328 - Jesus Christ, I said suppressors! - Sorry, I didn't... Shit! 426 00:37:00,640 --> 00:37:01,801 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 427 00:37:01,880 --> 00:37:04,326 Move. Let's go. Go! 428 00:37:04,360 --> 00:37:05,486 Go! 429 00:37:09,200 --> 00:37:10,531 (SNARLING AND CLICKING) 430 00:37:13,520 --> 00:37:14,851 (SNARLING) 431 00:37:27,160 --> 00:37:28,321 (GUNFIRE) 432 00:37:33,800 --> 00:37:34,847 (GRUNTS) 433 00:37:38,880 --> 00:37:39,881 - (SNARLING) - (GRUNTING) 434 00:37:45,000 --> 00:37:46,570 - Sarge! - Shit! 435 00:37:48,080 --> 00:37:50,208 - Fucking hell! - (SNARLING) 436 00:37:52,240 --> 00:37:53,287 (GRUNTING) 437 00:37:57,200 --> 00:37:58,201 (SCREAMING) 438 00:38:04,160 --> 00:38:06,083 Get its head up! Get its fucking head up! 439 00:38:06,840 --> 00:38:08,524 - (SNARLING) - (GALLAGHER STRAINING) 440 00:38:15,600 --> 00:38:17,329 - PARKS: Move! Go! - (PANTING) 441 00:38:23,040 --> 00:38:24,405 (GASPS) 442 00:38:27,040 --> 00:38:28,280 Your arm. 443 00:38:29,920 --> 00:38:32,048 (BREATHING UNSTEADILY) 444 00:38:33,720 --> 00:38:35,722 That's... That's not a bite, Sarge. 445 00:38:35,800 --> 00:38:39,088 - I laid it open on a rock. - Stay there. 446 00:38:39,120 --> 00:38:41,248 Sarge, I cut myself, I swear to God. 447 00:38:43,720 --> 00:38:44,881 Wait. 448 00:38:45,080 --> 00:38:48,050 What, with my fucking bollocks hanging out? Sod that, let me in! 449 00:38:54,760 --> 00:38:56,603 See, I told you, I'm fine. 450 00:38:59,240 --> 00:39:01,049 I'm fine. There's nothing... Wrong... 451 00:39:01,120 --> 00:39:02,121 (GASPING) 452 00:39:04,480 --> 00:39:05,766 (SNARLING) 453 00:39:07,920 --> 00:39:09,081 MELANIE: He was turning into one of them. 454 00:39:10,320 --> 00:39:12,846 - Like Dr Selkirk. - What the fuck is she doing in here? 455 00:39:12,920 --> 00:39:16,049 She's got a muzzle on her face and her hands are tied behind her back. 456 00:39:16,120 --> 00:39:17,246 And you're still afraid of her? 457 00:39:17,280 --> 00:39:19,282 Yeah. And you should be, too. 458 00:39:21,840 --> 00:39:23,126 Melanie... 459 00:39:24,320 --> 00:39:28,086 The hungries, they've got this sort of disease... 460 00:39:28,960 --> 00:39:30,325 And people can catch it. 461 00:39:30,400 --> 00:39:32,164 A fungal infection. 462 00:39:32,240 --> 00:39:34,129 Ophiocordyceps unilateralis. 463 00:39:35,000 --> 00:39:37,128 Transmitted by bodily fluids. So your bite is... 464 00:39:37,200 --> 00:39:38,804 She's not gonna be biting anyone. 465 00:39:40,280 --> 00:39:41,566 PARKS: Professional opinion. 466 00:39:41,760 --> 00:39:43,762 - Were they following us? - DR CALDWELL: Probably not. 467 00:39:44,080 --> 00:39:45,844 They gather in groups, as they did in the base. 468 00:39:46,320 --> 00:39:48,004 We're not sure why. 469 00:39:49,320 --> 00:39:50,560 They must be lonely. 470 00:39:52,400 --> 00:39:54,926 Oh. I hadn't thought of that one. 471 00:40:02,360 --> 00:40:04,408 (IGNITION SPUTTERS) 472 00:40:06,160 --> 00:40:08,049 (IGNITION SPUTTERS) 473 00:40:17,840 --> 00:40:20,764 Bullet hit the fuel line, so we're back to Shanks's pony. 474 00:40:20,840 --> 00:40:22,569 We'll take the direct route through to London. 475 00:40:24,160 --> 00:40:26,640 More hungries, but more food, too. 476 00:40:26,720 --> 00:40:29,326 - It's a fuck sight quicker. - Seriously? 477 00:40:29,360 --> 00:40:32,523 Why can't we just call Beacon and tell them where we are? They can send a chopper. 478 00:40:32,840 --> 00:40:36,208 I tried. The truck's radio doesn't have the range. 479 00:40:37,200 --> 00:40:39,680 We'll call on the handhelds once we're closer in. 480 00:40:47,720 --> 00:40:49,370 All right, let's take a stroll. 481 00:40:49,800 --> 00:40:51,040 HELEN: Come on. 482 00:40:52,280 --> 00:40:54,521 MELANIE: Will we see the river? There's a river. The Thames. 483 00:40:55,200 --> 00:40:59,683 It's the second-longest river in England and it rises in the Cotswold Hills. 484 00:40:59,720 --> 00:41:00,881 How deep are rivers? 485 00:41:00,920 --> 00:41:04,845 In the picture, The Elephant's Child, the water is up to the elephant's feet. 486 00:41:05,520 --> 00:41:09,923 But boats sail on rivers and fish live in them, so some rivers must be very deep... 487 00:41:16,160 --> 00:41:19,004 Here. Watch where you put your feet. 488 00:41:20,320 --> 00:41:21,970 GALLAGHER: They're all over the place, Sarge. 489 00:41:42,320 --> 00:41:44,687 PARKS: The shops were looted a long time ago. 490 00:41:44,840 --> 00:41:46,888 We might get lucky if we go through some of the houses. 491 00:41:47,600 --> 00:41:49,682 - Hungries? - By the ton. 492 00:41:51,200 --> 00:41:52,964 We're going in. 493 00:41:53,040 --> 00:41:54,246 On tip-toe. 494 00:41:54,280 --> 00:41:56,487 Really? Through a herd of them? 495 00:41:56,600 --> 00:41:59,922 Their main sensory cue is smell. The gel makes us invisible. 496 00:42:00,000 --> 00:42:01,650 PARKS: Up to a point. 497 00:42:01,720 --> 00:42:04,769 Anything loud, any fast movements will wake them, too. 498 00:42:05,480 --> 00:42:08,768 We walk slow, steady. No talking. 499 00:42:08,920 --> 00:42:10,445 No eye contact. 500 00:42:10,480 --> 00:42:11,606 OK? 501 00:42:14,480 --> 00:42:15,481 OK? 502 00:42:16,040 --> 00:42:18,691 (CHUCKLES) We're not children, Sergeant Parks. 503 00:42:20,720 --> 00:42:22,848 Least of all, her. 504 00:43:57,080 --> 00:44:00,084 (WHEELS SQUEAKING IN DISTANCE) 505 00:44:27,760 --> 00:44:29,842 (MELANIE BREATHING HEAVILY) 506 00:44:40,800 --> 00:44:42,404 (SOFTLY) Caldwell. 507 00:45:29,480 --> 00:45:32,086 - (GASPS) - (SNARLING) 508 00:45:36,800 --> 00:45:38,040 PARKS: Up, up. Everybody, up. 509 00:45:40,440 --> 00:45:41,646 Move. Up. Up. 510 00:45:41,720 --> 00:45:42,846 (SNARLING) 511 00:45:50,400 --> 00:45:51,401 (SNARLS) 512 00:46:22,560 --> 00:46:24,085 (PANTING) 513 00:46:38,200 --> 00:46:39,884 PARKS: Be quiet and settle in. 514 00:46:39,960 --> 00:46:41,166 HELEN: What? 515 00:46:42,040 --> 00:46:43,769 What else you wanna do, go back out there? 516 00:46:43,840 --> 00:46:45,046 (SIGHS) 517 00:46:48,720 --> 00:46:50,768 Doctor, what was that? 518 00:46:50,880 --> 00:46:53,884 I've never seen maternal or nurturing behaviour in a hungry. 519 00:46:53,960 --> 00:46:57,521 I was gathering data, which is part of our mission statement. 520 00:46:57,560 --> 00:47:00,530 It was until the fence went down. 521 00:47:00,560 --> 00:47:03,962 Now our mission statement is to keep ourselves off the fucking menu. 522 00:47:05,400 --> 00:47:08,563 I'll be more careful, where possible. 523 00:47:08,640 --> 00:47:10,005 (PARKS SIGHS) 524 00:47:35,960 --> 00:47:37,769 Let's get ourselves some privacy. 525 00:47:48,960 --> 00:47:50,564 We'd better do a quick recce. 526 00:47:50,600 --> 00:47:52,170 Make sure we've got this place to ourselves. 527 00:47:52,240 --> 00:47:54,208 - Melanie stays here. - Private. 528 00:47:54,280 --> 00:47:55,406 And someone stays with her. 529 00:47:56,280 --> 00:47:57,566 I won't have her put at risk. 530 00:47:59,440 --> 00:48:00,930 (HANDCUFFS RATTLING AGAINST RADIATOR) 531 00:48:02,560 --> 00:48:03,971 MELANIE: I'll be fine, Miss Justineau. 532 00:48:05,120 --> 00:48:06,246 I'm not scared. 533 00:48:10,560 --> 00:48:12,005 - Justineau, you take the left. - Yeah. 534 00:48:12,080 --> 00:48:14,811 Gallagher, you take the right. Eyes and ears. 535 00:48:19,480 --> 00:48:21,050 Melanie... 536 00:48:21,120 --> 00:48:24,647 If you need me, shout really loud. 537 00:48:24,720 --> 00:48:26,006 Yes, Miss Justineau. 538 00:48:37,760 --> 00:48:38,807 (WINCING) 539 00:49:05,200 --> 00:49:06,361 Dr Caldwell? 540 00:49:09,320 --> 00:49:10,446 What am I? 541 00:49:11,800 --> 00:49:13,564 We don't really have a term for it. 542 00:49:14,600 --> 00:49:16,250 But you know where I came from? 543 00:49:19,920 --> 00:49:21,570 Tell me. 544 00:49:21,600 --> 00:49:22,840 Please. 545 00:49:31,040 --> 00:49:32,565 (DISTANT CLANG) 546 00:49:37,040 --> 00:49:43,650 Sergeant Parks and his people used to go into the cities on retrieval runs. 547 00:49:43,800 --> 00:49:47,566 On one of those visits, they found something else. 548 00:49:50,520 --> 00:49:52,010 (DISTANT THUD) 549 00:50:01,880 --> 00:50:03,245 (CLANG) 550 00:50:06,880 --> 00:50:08,325 DR CALDWELL: Neonates. 551 00:50:08,640 --> 00:50:10,085 Newborns. 552 00:50:10,200 --> 00:50:12,601 Infected, very definitely. Hungries, 553 00:50:13,080 --> 00:50:15,481 but different from anything we'd seen. 554 00:50:16,080 --> 00:50:18,845 They were still able to think, 555 00:50:18,920 --> 00:50:20,763 to... 556 00:50:20,840 --> 00:50:22,763 Interact with their environment. 557 00:50:23,120 --> 00:50:25,600 In many ways, they behaved like real people. 558 00:50:27,480 --> 00:50:29,369 (DISTANT BANGING AND CHAIN RATTLING) 559 00:50:39,440 --> 00:50:40,441 (EXHALES SHARPLY) 560 00:50:56,320 --> 00:50:57,810 MELANIE: Why were the babies different? 561 00:50:58,040 --> 00:51:03,126 It seemed these children might have a partial immunity to the hungry pathogen. 562 00:51:03,560 --> 00:51:05,324 But where did they come from? 563 00:51:05,360 --> 00:51:07,886 From where all babies come from. 564 00:51:08,000 --> 00:51:09,331 But by a... 565 00:51:11,120 --> 00:51:13,009 Slightly eccentric route. 566 00:51:13,560 --> 00:51:15,244 (DISTANT THUDDING) 567 00:51:21,160 --> 00:51:22,366 (THUD) 568 00:51:22,840 --> 00:51:26,083 DR CALDWELL: The newborns were found in a place like this. 569 00:51:26,520 --> 00:51:30,002 A maternity hospital, where mothers go to give birth. 570 00:51:30,840 --> 00:51:33,730 The mothers were there, too. They were... 571 00:51:35,360 --> 00:51:37,408 Empty. 572 00:51:37,480 --> 00:51:39,528 Cored. 573 00:51:39,600 --> 00:51:42,410 All their organs devoured. 574 00:51:44,040 --> 00:51:45,849 - By hungries? - No. 575 00:51:47,440 --> 00:51:48,805 From the inside. 576 00:51:49,280 --> 00:51:52,045 (DISTANT BANGING) 577 00:51:59,200 --> 00:52:02,204 - Babies can't eat people. - These ones did. 578 00:52:02,240 --> 00:52:07,690 The mothers were probably all infected at once, in a single incident. 579 00:52:07,720 --> 00:52:12,362 Then the embryos they were carrying took the infection as well... 580 00:52:12,560 --> 00:52:14,403 Through the placenta. 581 00:52:15,960 --> 00:52:17,564 They ate their way out. 582 00:52:17,800 --> 00:52:19,848 (BANGING GETS CLOSER) 583 00:52:23,760 --> 00:52:25,205 (SNARLING) 584 00:52:26,680 --> 00:52:28,284 I don't want to be a hungry. 585 00:52:28,360 --> 00:52:30,567 But that's what you are. 586 00:52:30,680 --> 00:52:33,047 In dissection, it's very clear. 587 00:52:33,600 --> 00:52:38,162 The fungus is wrapped around your brain like ivy around an oak tree. 588 00:52:38,240 --> 00:52:40,766 But I can talk. I'm like you. 589 00:52:40,840 --> 00:52:44,083 You're not like anything that's ever existed before. 590 00:52:44,440 --> 00:52:46,124 (CHOMPING) 591 00:52:49,400 --> 00:52:50,640 (CHAIN RATTLES) 592 00:52:50,840 --> 00:52:51,921 (SNARLS) 593 00:53:07,600 --> 00:53:09,250 (SNARLS) 594 00:53:13,760 --> 00:53:15,444 (SNARLING CONTINUES) 595 00:53:18,000 --> 00:53:20,002 You said you could make a vaccine. 596 00:53:20,080 --> 00:53:22,811 It's the whole focus of my research. 597 00:53:22,880 --> 00:53:24,644 Nothing matters more. 598 00:53:25,400 --> 00:53:27,641 I want to save people, Melanie. 599 00:53:28,400 --> 00:53:30,209 I want to save everybody. 600 00:53:30,360 --> 00:53:31,964 (SNARLING) 601 00:53:39,040 --> 00:53:40,644 (EXHALES) 602 00:54:01,160 --> 00:54:04,642 I tried to find some food for you, but... I didn't manage. 603 00:54:05,160 --> 00:54:06,446 But I did find something else. 604 00:54:09,560 --> 00:54:11,289 They're really great, aren't they? 605 00:54:11,840 --> 00:54:14,241 Now you can get out of those stinky things. 606 00:54:15,720 --> 00:54:17,085 They're very nice. 607 00:54:17,880 --> 00:54:18,927 Thank you. 608 00:54:21,680 --> 00:54:24,809 Tomorrow I'll try and find some food for you. 609 00:54:25,000 --> 00:54:26,843 First thing. OK? 610 00:54:28,480 --> 00:54:30,482 Do you think you can hold out till then? 611 00:55:04,960 --> 00:55:06,200 Mmm. 612 00:55:13,480 --> 00:55:14,606 (CHUCKLES) 613 00:55:17,080 --> 00:55:18,684 Do you think Beacon have missed our comms yet? 614 00:55:19,600 --> 00:55:21,728 Hard to say. 615 00:55:21,760 --> 00:55:23,683 They check in when they can. 616 00:55:23,720 --> 00:55:28,044 They've been stretched just lately. "Sufficient unto the day." 617 00:55:33,920 --> 00:55:36,764 What, don't you fraternise with the enlisted men? 618 00:55:39,240 --> 00:55:40,321 You ever killed a kid? 619 00:55:44,120 --> 00:55:46,327 I was in the Terries. 620 00:55:46,400 --> 00:55:49,529 I didn't say boo to a fucking goose turd before all this kicked off. 621 00:55:57,040 --> 00:56:00,123 - She looks at me like I'm Jesus. - She loves you. 622 00:56:00,720 --> 00:56:02,529 Yeah, she loves me. 623 00:56:05,480 --> 00:56:08,086 I just couldn't get out the way in time, that's all. 624 00:56:15,360 --> 00:56:17,727 I'm not a good person. 625 00:56:17,800 --> 00:56:19,962 I've never met a good person or a bad one. 626 00:56:20,960 --> 00:56:23,645 You just do whatever's in you to do. 627 00:56:23,720 --> 00:56:26,564 So no one's ever responsible for anything? 628 00:56:26,640 --> 00:56:28,324 Responsible to who? 629 00:56:33,200 --> 00:56:35,487 MELANIE: (READING IN DISTANCE) "'He's dreaming now,' said Tweedledee. 630 00:56:35,560 --> 00:56:37,449 "'And what do you think he's dreaming about?' 631 00:56:37,520 --> 00:56:39,488 "Alice said, 'Nobody can guess that.' 632 00:56:39,560 --> 00:56:43,690 "'Why, about you!' Tweedledee exclaimed, clapping his hands triumphantly. 633 00:56:43,760 --> 00:56:47,924 "'And if he left off dreaming about you, where do you suppose he'd be?' 634 00:56:48,000 --> 00:56:49,843 "'Where I am now, of course,' said Alice. 635 00:56:49,920 --> 00:56:53,129 "'Not you,' Tweedledee retorted contemptuously. 636 00:56:53,200 --> 00:56:56,568 "'You'd be nowhere. You're only a sort of thing in his dream."' 637 00:56:57,880 --> 00:56:59,370 Do you want to see the picture, Kieran? 638 00:57:40,840 --> 00:57:42,444 PARKS: This does not look good. 639 00:57:44,960 --> 00:57:46,803 That ruckus yesterday must have brought them. 640 00:57:46,880 --> 00:57:49,121 Look, if we wait, something will turn up. 641 00:57:49,200 --> 00:57:52,488 A cat or a... Something, and they'll run off chasing it. 642 00:57:52,560 --> 00:57:54,244 We could be waiting a bloody long time. 643 00:58:00,720 --> 00:58:02,404 - It's gonna be all right. - I can do it. 644 00:58:04,160 --> 00:58:05,764 No. I won't allow it. 645 00:58:05,840 --> 00:58:08,002 I'm the only one who can go down there and not get hurt. 646 00:58:08,080 --> 00:58:10,924 If we let her go, there is no reason for her to come back. 647 00:58:11,000 --> 00:58:13,526 Yes, there is. I want to be with you. 648 00:58:13,560 --> 00:58:16,404 - With Miss Justineau and Kieran, anyway. - "Kieran"? 649 00:58:16,720 --> 00:58:18,768 HELEN: You were gonna put a bullet in her head yesterday. 650 00:58:18,800 --> 00:58:21,610 - What have you got to lose? - I have a great deal to lose. 651 00:58:21,680 --> 00:58:24,524 She is indispensable to my programme. 652 00:58:24,600 --> 00:58:26,921 There is no programme any more. There's just us. 653 00:58:26,960 --> 00:58:30,089 And I'll come back because I said I would. I don't tell lies. 654 00:58:33,640 --> 00:58:35,165 Also... 655 00:58:36,160 --> 00:58:38,128 Can I wear my new clothes, please? 656 00:58:49,080 --> 00:58:50,081 (MELANIE CHUCKLES) 657 00:58:50,120 --> 00:58:51,167 (PARKS CLEARS THROAT) 658 01:00:24,320 --> 01:00:26,402 (SNIFFS AND SNARLS) 659 01:01:11,040 --> 01:01:12,724 (BANGS ON DOOR) 660 01:01:36,760 --> 01:01:37,966 Hello? 661 01:01:46,800 --> 01:01:48,723 (GIGGLES) 662 01:01:48,800 --> 01:01:51,804 Transit! Transit! You friggin' abortions! 663 01:01:54,480 --> 01:01:55,811 Wow. 664 01:01:57,120 --> 01:01:59,122 (BOTTLE CLATTERS) 665 01:02:22,000 --> 01:02:23,411 (DOG BARKS) 666 01:02:27,400 --> 01:02:28,606 (DOG BARKS) 667 01:02:45,520 --> 01:02:47,488 (DOG WHINES) 668 01:02:55,480 --> 01:02:57,050 (SNARLS) 669 01:02:59,240 --> 01:03:00,730 (ALL SNARLING) 670 01:03:03,880 --> 01:03:05,644 (ALL GIBBER AND SNARL) 671 01:03:32,880 --> 01:03:35,929 It fell off. But it's safe to come down. 672 01:03:36,920 --> 01:03:38,081 My God. 673 01:03:38,240 --> 01:03:39,890 I'm not hungry now. 674 01:03:50,680 --> 01:03:52,170 Good job. 675 01:03:52,240 --> 01:03:53,321 Let's go. 676 01:04:44,400 --> 01:04:46,482 (SEAGULLS CRY) 677 01:04:52,640 --> 01:04:54,483 HELEN: So we're just gonna wade in again then? 678 01:04:54,560 --> 01:04:55,891 PARKS: Not if I can help it. 679 01:04:56,720 --> 01:04:58,802 Do you wanna get some more exercise? 680 01:04:59,800 --> 01:05:02,007 You can run ahead and find us a clear route. 681 01:05:14,720 --> 01:05:15,926 Can I use the radio thing? 682 01:05:17,280 --> 01:05:19,009 Gallagher, give her your radio thing. 683 01:05:19,040 --> 01:05:21,520 - Sarge? - She'll give it you back. 684 01:05:26,240 --> 01:05:27,366 Right, there you are. 685 01:05:30,640 --> 01:05:31,641 Show me. 686 01:05:32,520 --> 01:05:36,206 Push that button to talk. Then let go so I can talk back. 687 01:05:36,240 --> 01:05:37,401 (BEEP) 688 01:05:40,400 --> 01:05:42,050 - (FEEDBACK WHINES) - It's Melanie. 689 01:05:42,840 --> 01:05:44,410 Hello, I'm over here. 690 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 Just like that, yeah. Off you go, then. 691 01:05:49,040 --> 01:05:50,371 (CHUCKLES) 692 01:05:51,400 --> 01:05:53,641 Don't play with anybody that looks dead. 693 01:05:55,680 --> 01:05:57,250 She better not bloody lose it. 694 01:05:59,200 --> 01:06:03,091 Hello, it's Melanie. Melanie calling. On the radio. 695 01:06:03,160 --> 01:06:05,640 PARKS: I know What have you got? 696 01:06:05,720 --> 01:06:07,245 Well, the third street's the best one. 697 01:06:07,320 --> 01:06:11,325 There's a few hungries right at the top, but if you keep on going there's no one. 698 01:06:11,400 --> 01:06:13,323 Thank you. Over and out. 699 01:06:24,240 --> 01:06:25,571 Well done. 700 01:06:30,920 --> 01:06:32,126 HELEN: Do you want a cat? 701 01:06:32,920 --> 01:06:34,365 I already had one. 702 01:06:42,600 --> 01:06:43,965 GALLAGHER: Fuck me. 703 01:06:46,360 --> 01:06:47,600 - PARKS: Doctor... - (GASPING) 704 01:06:49,000 --> 01:06:50,923 I saw this in Bristol. 705 01:06:50,960 --> 01:06:53,201 And the team in Glasgow says it's spreading everywhere. 706 01:06:54,440 --> 01:06:57,171 It's the next stage in the pathogen's life cycle. 707 01:06:58,440 --> 01:06:59,851 PARKS: Leave it. 708 01:07:01,480 --> 01:07:04,245 This is the same thing that's in my brain. Will that happen to me? 709 01:07:04,280 --> 01:07:07,807 Well, it depends. Do you know what symbiosis is? 710 01:07:07,880 --> 01:07:10,121 Like the little birds that clean a crocodile's teeth? 711 01:07:10,520 --> 01:07:15,606 Exactly. In the second generation, your generation, 712 01:07:15,680 --> 01:07:18,729 the fungus may function as a symbiote. 713 01:07:18,800 --> 01:07:20,609 It certainly seems to. 714 01:07:22,320 --> 01:07:24,561 Let me know if you start to sprout. 715 01:07:40,440 --> 01:07:42,442 HELEN: It's gone quiet all of a sudden. 716 01:07:43,240 --> 01:07:44,890 Must be the off-season. 717 01:07:56,840 --> 01:07:58,842 Gallagher, don't step on them. 718 01:08:05,080 --> 01:08:07,003 HELEN: We're never gonna get past this. 719 01:08:10,320 --> 01:08:12,004 We're gonna have to go around it. 720 01:08:43,080 --> 01:08:44,889 GALLAGHER: What the fuck is that? 721 01:09:00,920 --> 01:09:02,410 PARKS: What are we looking at, Caldwell? 722 01:09:02,480 --> 01:09:06,246 DR CALDWELL: I told you. The next stage in the fungus' life cycle. 723 01:09:06,400 --> 01:09:08,562 The mature sexual stage. 724 01:09:09,960 --> 01:09:12,361 This is why there are no hungries here. 725 01:09:13,600 --> 01:09:18,288 When the density is the highest, when enough of them come together... 726 01:09:18,360 --> 01:09:20,442 - MELANIE: They turn into a forest? - (EXCLAIMING SOFTLY) 727 01:09:22,600 --> 01:09:26,241 This is a sporangium, a seed pod. 728 01:09:26,320 --> 01:09:29,164 There must be tens of thousands of them in that mass. 729 01:09:29,760 --> 01:09:31,410 If they were to open... 730 01:09:31,560 --> 01:09:32,766 What? 731 01:09:37,040 --> 01:09:38,690 The end of the world... 732 01:09:39,560 --> 01:09:40,925 Probably. 733 01:09:43,000 --> 01:09:44,604 PARKS: Let's keep moving. 734 01:09:59,080 --> 01:10:03,085 - You're sick, Dr Caldwell. - I'm fine. Thank you. 735 01:10:04,440 --> 01:10:06,010 You smell sick. 736 01:10:06,720 --> 01:10:08,131 I saw you. 737 01:10:08,240 --> 01:10:10,811 You picked one up. Can I see it? 738 01:10:14,960 --> 01:10:17,247 Why would it be the end of the world if it opened? 739 01:10:17,320 --> 01:10:20,449 The hungry pathogen would become airborne. 740 01:10:20,480 --> 01:10:23,370 You'd catch it by just breathing. But look... 741 01:10:25,480 --> 01:10:27,050 (HARD KNOCKING) 742 01:10:28,200 --> 01:10:29,361 It's a bad design. 743 01:10:30,160 --> 01:10:33,130 Mutants have to take the rough with the smooth. 744 01:10:34,640 --> 01:10:36,130 PARKS: What the hell is this? 745 01:10:47,240 --> 01:10:49,447 PARKS: It's full armour. Coded access. 746 01:10:49,520 --> 01:10:52,000 Emergency access is under the midsection door. 747 01:10:52,120 --> 01:10:54,851 - And you know this because? - We made them. 748 01:10:55,880 --> 01:10:58,201 Fully functional mobile labs. 749 01:10:58,680 --> 01:11:00,603 Armed and armoured, so they could go anywhere. 750 01:11:00,680 --> 01:11:02,762 Solar-powered, so they never had to stop. 751 01:11:02,840 --> 01:11:04,842 PARKS: Emergency access, show me. 752 01:11:04,880 --> 01:11:06,086 It's under there. 753 01:11:10,000 --> 01:11:12,207 (MOTOR HUMS) 754 01:11:17,200 --> 01:11:18,406 Come on, Kieran. 755 01:11:28,360 --> 01:11:29,885 (TAPS BUTTONS) 756 01:11:32,520 --> 01:11:33,681 (DR CALDWELL GASPS) 757 01:11:33,880 --> 01:11:35,609 Solars are still working. 758 01:11:48,240 --> 01:11:49,730 See if the engine's any good. 759 01:11:58,480 --> 01:12:00,482 (IGNITION SPUTTERS) 760 01:12:03,400 --> 01:12:05,323 (IGNITION SPUTTERS) 761 01:12:09,560 --> 01:12:10,925 (MATCHES RATTLE) 762 01:12:12,480 --> 01:12:13,925 I need to find some food. 763 01:12:16,880 --> 01:12:18,405 (CLATTERING AND BANGING) 764 01:12:20,400 --> 01:12:21,765 GALLAGHER: Wonder where they are. 765 01:12:22,800 --> 01:12:24,040 Maybe they went out to explore. 766 01:12:24,120 --> 01:12:25,610 And stayed over their friends'? 767 01:12:31,440 --> 01:12:33,920 (DOOR CREAKS OPEN AND SHUT) 768 01:12:35,120 --> 01:12:37,361 - How's the engine, Sarge? - Should be able to get it working. 769 01:12:38,920 --> 01:12:41,161 - Let's try Beacon first. - (RADIO STATIC) 770 01:12:41,240 --> 01:12:44,369 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 771 01:12:44,440 --> 01:12:45,601 (STATIC) 772 01:12:47,320 --> 01:12:51,769 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 773 01:12:51,840 --> 01:12:55,765 Runaways calling any friendlies in the southeastern area. Over. 774 01:12:55,800 --> 01:12:57,165 (STATIC) 775 01:12:59,040 --> 01:13:01,964 - Did you check out the kitchen? - HELEN: Cupboard's bare. 776 01:13:02,280 --> 01:13:04,123 I could do a supply run, Sarge. 777 01:13:04,640 --> 01:13:05,766 (PANTING) 778 01:13:05,800 --> 01:13:07,643 - PARKS: OK. We'll work on the engine. - (VOICE ECHOING) 779 01:13:12,120 --> 01:13:14,566 PARKS: Gallagher, stay close. Call in every 10 minutes. 780 01:13:15,040 --> 01:13:16,280 GALLAGHER: Sarge. 781 01:13:25,240 --> 01:13:26,480 (PANTING) 782 01:13:27,720 --> 01:13:31,167 - What? - I need to eat, too. I can smell you. 783 01:13:32,080 --> 01:13:33,445 I can smell all of you. 784 01:13:43,120 --> 01:13:44,929 (SNIFFING) 785 01:14:14,880 --> 01:14:16,882 (WINGS FLAP OVERHEAD) 786 01:14:23,680 --> 01:14:25,842 (PIGEONS COOING) 787 01:14:48,960 --> 01:14:50,325 Right, try that. 788 01:14:51,120 --> 01:14:53,521 (ENGINE TURNS OVER) 789 01:14:56,400 --> 01:14:57,606 Good job. 790 01:15:39,760 --> 01:15:41,171 (GROANS) 791 01:15:48,280 --> 01:15:49,850 (EXHALES) 792 01:16:13,200 --> 01:16:14,690 (CHILD SQUEALING) 793 01:16:35,840 --> 01:16:37,444 (CHILDREN SQUEALING) 794 01:17:13,200 --> 01:17:14,361 (DOOR OPENS) 795 01:17:15,040 --> 01:17:16,849 (GIBBERS) 796 01:17:19,240 --> 01:17:20,571 (SNARLS) 797 01:17:23,920 --> 01:17:25,649 (SNIFFS DEEPLY) 798 01:17:30,960 --> 01:17:32,644 (SNIFFS AND SNARLS) 799 01:17:32,840 --> 01:17:35,081 (ALL GIBBERING AND SNARLING) 800 01:17:39,800 --> 01:17:42,041 No. Oh, no. 801 01:17:42,880 --> 01:17:44,723 (GIBBERING AND SNARLING) 802 01:17:57,440 --> 01:17:59,090 (FLICKS SWITCHES) 803 01:18:00,560 --> 01:18:01,891 (SIGHS) 804 01:18:04,640 --> 01:18:06,085 (STIFLED GROAN) 805 01:18:07,080 --> 01:18:08,570 Want me to change that dressing? 806 01:18:08,640 --> 01:18:11,564 No, thank you. There's no point. 807 01:18:12,760 --> 01:18:14,285 Is it healing? 808 01:18:15,880 --> 01:18:16,961 I'm dying. 809 01:18:18,080 --> 01:18:20,651 (CHUCKLES) I'm surprised you hadn't noticed. 810 01:18:22,440 --> 01:18:26,809 Inflammatory sepsis. Blood poisoning from the cuts. 811 01:18:28,920 --> 01:18:31,571 I dosed up on flucloxacillin when we arrived, 812 01:18:32,560 --> 01:18:34,801 but I'm pretty sure it's too late. 813 01:18:34,880 --> 01:18:36,484 - I'm sorry. - How sorry? 814 01:18:39,000 --> 01:18:40,411 Would you let me have her? 815 01:18:41,800 --> 01:18:43,404 Forget it. 816 01:18:43,480 --> 01:18:46,131 I was almost there when the base fell. 817 01:18:46,240 --> 01:18:47,480 With this equipment, I can do it. 818 01:18:48,080 --> 01:18:51,163 I can synthesise the vaccine. 819 01:18:51,280 --> 01:18:53,726 But I need her brain and her spine. 820 01:18:56,880 --> 01:18:58,803 Isoflurane. 821 01:18:58,920 --> 01:19:00,331 Surgical anaesthetic. 822 01:19:02,400 --> 01:19:04,289 She'd feel nothing. 823 01:19:05,680 --> 01:19:08,490 That's more your thing than hers. 824 01:19:08,560 --> 01:19:09,800 (BANGING ON DOOR) 825 01:19:09,880 --> 01:19:11,291 MELANIE: Miss Justineau! 826 01:19:13,080 --> 01:19:15,003 Kieran is out there and they're out there with him. 827 01:19:15,080 --> 01:19:17,162 They've got his smell and they're looking for him right now. 828 01:19:17,200 --> 01:19:18,850 And you've got to find him first. 829 01:19:19,840 --> 01:19:20,921 Now! You've got to go now! 830 01:19:21,000 --> 01:19:22,240 Melanie, who are you talking about? 831 01:19:22,360 --> 01:19:23,691 The children. They're going to eat him. 832 01:19:23,800 --> 01:19:27,009 I saw them. They're exactly the same as me. They're just going to hunt him down. 833 01:20:56,800 --> 01:20:59,087 MELANIE: They've got his scent and they're gonna go and find him. 834 01:20:59,200 --> 01:21:01,202 - He's got blocker on. - Blocker's got a smell, too. 835 01:21:01,280 --> 01:21:03,362 It's nasty, but if you know what it means, you can follow it. 836 01:21:03,440 --> 01:21:04,805 How would they know what blocker smells like? 837 01:21:04,960 --> 01:21:06,325 Isn't it obvious? 838 01:21:14,600 --> 01:21:16,807 Gallagher, what's your position? Over. 839 01:21:20,720 --> 01:21:24,486 (OVER RADIO) Gallagher, could you call in with your location, if you can? Over. 840 01:21:27,480 --> 01:21:30,051 Gallagher, call in with your location if you can. Over. 841 01:21:30,840 --> 01:21:33,320 I could find him. Please. 842 01:21:35,960 --> 01:21:36,961 Let's head out with her. 843 01:21:41,800 --> 01:21:43,802 WOMAN: (OVER RADIO) This is Beacon. Do you copy? 844 01:21:47,480 --> 01:21:50,051 - Here. Copy. - Confirm status. Over. 845 01:21:50,280 --> 01:21:53,648 Uh, London. North of the river. About a day away from Beacon. Over. 846 01:21:53,800 --> 01:21:55,928 Confirm status of base Hotel Echo. 847 01:21:57,320 --> 01:21:59,687 We need to start evacuating our people while we still can. 848 01:22:00,800 --> 01:22:02,006 The fences are coming down. 849 01:22:02,040 --> 01:22:04,850 (BREAKING UP) It's only a matter of hours before they're inside the complex. 850 01:22:04,960 --> 01:22:06,724 (TRANSMISSION BREAKS UP) 851 01:22:12,840 --> 01:22:14,604 - Beacon, this is... - We've got to go, Sergeant. 852 01:22:14,680 --> 01:22:15,727 We've got to go now! 853 01:22:15,800 --> 01:22:18,007 - Beacon, this is... - We've got to go! We've got to go now! 854 01:22:18,040 --> 01:22:19,201 It's Kieran! 855 01:22:27,360 --> 01:22:28,964 (SNIFFING) 856 01:23:04,760 --> 01:23:06,410 He was here lots of times. 857 01:23:06,480 --> 01:23:07,481 (SNIFFS) 858 01:23:09,200 --> 01:23:10,929 He doubled back. (SNIFFS) 859 01:23:12,160 --> 01:23:13,889 That way! 860 01:23:13,920 --> 01:23:14,967 Come on. 861 01:23:26,720 --> 01:23:28,882 (FAINT CLATTER) 862 01:23:36,360 --> 01:23:38,931 - (SNARLS) - Hey. 863 01:23:40,160 --> 01:23:41,286 What's your name, then? 864 01:23:44,240 --> 01:23:45,730 Is, er, is that yours, is it? 865 01:23:48,440 --> 01:23:50,522 No, I'm... I'm... No, I'm good, er... 866 01:23:50,600 --> 01:23:54,764 I've, er... I've had my dinner. Yum-yum. Full. 867 01:23:58,000 --> 01:24:00,810 Fucking hell, look, you need it more than I do. Look at you. 868 01:24:01,680 --> 01:24:03,045 You're all skin and bone. 869 01:24:04,400 --> 01:24:05,765 All right, all right. 870 01:24:10,760 --> 01:24:12,330 It's all right. Hey, it's all right. 871 01:24:12,920 --> 01:24:14,365 Come here. 872 01:24:15,080 --> 01:24:16,366 It's all right. 873 01:24:17,960 --> 01:24:19,803 Look, I'm not... It's all right. 874 01:24:21,120 --> 01:24:23,521 Don't be daft. It's all right. Come here. 875 01:24:24,920 --> 01:24:26,922 Come here. Look, I'm not playing with you. Just come here. 876 01:24:26,960 --> 01:24:28,849 - (SNARLS) - (GASPING) 877 01:24:31,360 --> 01:24:32,964 (SNARLING) 878 01:24:34,400 --> 01:24:35,845 (WHIMPERING) 879 01:24:39,560 --> 01:24:41,369 (HYPERVENTILATING) 880 01:24:44,360 --> 01:24:45,691 (SNARLING) 881 01:24:47,840 --> 01:24:50,366 (SCREAMS) Fuck! Fuck. 882 01:24:53,120 --> 01:24:54,167 You see this? 883 01:24:55,520 --> 01:24:56,885 (SNARLING) 884 01:24:56,960 --> 01:24:59,486 You fucking see it? (IMITATES EXPLOSION) 885 01:25:00,640 --> 01:25:01,801 (SOBS) 886 01:25:03,600 --> 01:25:08,367 I mean it! You touch me and I'll blow you all to fuck, do you understand? 887 01:25:08,440 --> 01:25:09,680 No, I mean it, I will! 888 01:25:12,880 --> 01:25:14,041 (STUTTERS) Please. 889 01:25:15,720 --> 01:25:17,245 - No, please! - (SNARLING) 890 01:25:17,480 --> 01:25:19,130 (SCREAMING) 891 01:25:21,000 --> 01:25:22,490 (ALL SNARLING) 892 01:25:27,040 --> 01:25:28,565 (SNIFFING) 893 01:25:45,400 --> 01:25:46,686 Help me get this up. 894 01:25:48,960 --> 01:25:50,769 (ALL STRAINING) 895 01:26:18,560 --> 01:26:19,607 Little fuckers. 896 01:26:21,120 --> 01:26:23,327 - Dirty little fuckers... - MELANIE: They just want to live. 897 01:26:24,520 --> 01:26:26,010 Everyone wants that. 898 01:26:27,400 --> 01:26:28,481 You know what this is? 899 01:26:29,400 --> 01:26:32,404 They set a trap for him, the same way you'd trap an animal. 900 01:26:34,240 --> 01:26:35,571 Miss Justineau... 901 01:26:36,600 --> 01:26:38,045 This is a trap, too! 902 01:26:39,560 --> 01:26:42,006 (SNARLING AND GROWLING) 903 01:26:53,240 --> 01:26:54,890 (SNARLING) 904 01:27:01,680 --> 01:27:03,808 Sergeant, let me! Put it down. 905 01:27:14,040 --> 01:27:15,371 (EXCLAIMS) 906 01:27:23,440 --> 01:27:24,487 (SNARLING) 907 01:27:28,760 --> 01:27:30,489 (YELLING) 908 01:27:33,080 --> 01:27:35,082 (SNARLS) 909 01:27:52,280 --> 01:27:53,611 (SNARLS) 910 01:28:12,320 --> 01:28:13,321 (GRUNTS) 911 01:28:16,040 --> 01:28:17,041 Melanie! 912 01:28:20,680 --> 01:28:22,125 (ALL SNARLING) 913 01:28:27,880 --> 01:28:29,166 (STRUGGLING) 914 01:28:48,080 --> 01:28:49,605 (ALL SNARLING) 915 01:28:55,400 --> 01:28:56,640 (SNARLS) 916 01:29:01,080 --> 01:29:03,003 (SCREAMS) 917 01:29:05,240 --> 01:29:07,004 (CONTINUES SCREAMING) 918 01:29:21,760 --> 01:29:22,966 (PANTING) 919 01:29:23,080 --> 01:29:24,286 (SCREAMS) 920 01:29:28,520 --> 01:29:29,806 (SCREAMS) 921 01:29:31,160 --> 01:29:32,491 (TRIUMPHANT SCREECH) 922 01:29:40,120 --> 01:29:41,770 (SCREAMS) 923 01:29:42,640 --> 01:29:45,007 Miss Justineau! Sergeant! 924 01:29:45,080 --> 01:29:46,969 (SNARLS) Don't look at them! 925 01:29:47,040 --> 01:29:48,644 - (GIBBERS) - Shut up! 926 01:29:50,360 --> 01:29:51,361 Just at me! 927 01:29:51,760 --> 01:29:53,524 (SCREAMS) 928 01:29:53,600 --> 01:29:56,251 - Pretend you're really scared of me. - "Pretend"? 929 01:29:56,440 --> 01:29:57,965 (SNARLING) 930 01:30:04,160 --> 01:30:05,730 Go. Quick, go! 931 01:30:06,480 --> 01:30:09,404 They're mine! You can't have them! 932 01:30:10,720 --> 01:30:11,926 If you try... 933 01:30:12,320 --> 01:30:13,481 (QUIETLY) Hurry up. 934 01:30:14,120 --> 01:30:15,326 Well, you'd just better not! 935 01:30:16,160 --> 01:30:17,400 (SCREAMS) 936 01:30:20,280 --> 01:30:21,406 (SCREAMS) 937 01:30:24,080 --> 01:30:25,650 (SCREECHES) 938 01:30:32,440 --> 01:30:33,851 (SCREAMS) 939 01:30:35,080 --> 01:30:37,082 HELEN: As soon as we get in, we hit the road, right? 940 01:30:37,240 --> 01:30:40,005 First things first. If Beacon's relocating, we need coordinates. 941 01:30:40,120 --> 01:30:42,726 Yeah, we need to tell them that Hotel Echo isn't there any more. 942 01:30:42,840 --> 01:30:45,730 Is there somewhere else, another field base close enough for us to get to? 943 01:30:47,680 --> 01:30:49,808 Shit, why has she left the doors open? 944 01:30:56,880 --> 01:30:58,405 (GAS HISSING) 945 01:30:58,840 --> 01:31:00,205 (PANTING) 946 01:31:02,720 --> 01:31:04,449 Caroline. What are you doing? 947 01:31:05,360 --> 01:31:08,011 (COUGHING AND SPLUTTERING) 948 01:31:36,480 --> 01:31:38,289 (WHIRR OF MACHINERY) 949 01:31:45,920 --> 01:31:47,251 (GRUNTS) 950 01:31:48,920 --> 01:31:50,922 (PANTING) 951 01:31:53,080 --> 01:31:54,969 (STRAINING) 952 01:31:58,600 --> 01:32:00,284 (MOANING) 953 01:32:04,600 --> 01:32:06,409 (SHRIEKS WITH PAIN) 954 01:32:08,560 --> 01:32:10,005 (PANTING) 955 01:32:26,880 --> 01:32:28,882 (SCREAMING) 956 01:32:35,680 --> 01:32:37,205 (STOPS PANTING) 957 01:32:39,240 --> 01:32:40,321 (PANTING) 958 01:32:44,640 --> 01:32:47,211 I'm much faster than you, Dr Caldwell. 959 01:32:47,280 --> 01:32:48,884 If you try to cut me, I'll bite you. 960 01:32:49,240 --> 01:32:50,969 I don't think you'd like that. 961 01:32:54,040 --> 01:32:56,168 I don't need to breathe as often as you do. 962 01:32:56,240 --> 01:32:59,210 Out on the base, I used to hold my breath and count to 1,000. 963 01:32:59,280 --> 01:33:00,566 (CALDWELL SIGHS) 964 01:33:02,800 --> 01:33:07,044 The fungus metabolises your oxygen for you. 965 01:33:07,320 --> 01:33:09,243 Probably we're symbiotes, like you said. 966 01:33:12,120 --> 01:33:13,121 Melanie... 967 01:33:15,040 --> 01:33:16,280 You're a clever girl. 968 01:33:17,640 --> 01:33:19,802 - I think you know... - You think you can make a cure out of me. 969 01:33:19,840 --> 01:33:21,285 I can. 970 01:33:21,360 --> 01:33:24,170 I can do it right here. I have everything I need. 971 01:33:25,600 --> 01:33:28,365 A cure to save Helen 972 01:33:29,680 --> 01:33:31,250 and Sergeant Parks. 973 01:33:31,320 --> 01:33:32,367 And Kieran. 974 01:33:33,640 --> 01:33:34,687 Kieran's dead. 975 01:33:35,760 --> 01:33:37,046 But the others. 976 01:33:38,440 --> 01:33:39,726 Melanie, 977 01:33:40,520 --> 01:33:44,730 only the second generation can be like you. 978 01:33:45,520 --> 01:33:49,411 Would you want to see Miss Justineau turn into a monster, an animal? 979 01:33:49,480 --> 01:33:50,891 - No. - Of course not. 980 01:33:52,160 --> 01:33:53,571 And it's up to you. 981 01:33:55,880 --> 01:33:59,362 You can give her something that nobody else can. 982 01:34:01,000 --> 01:34:04,402 A long, full life. 983 01:34:06,160 --> 01:34:07,207 Safe. 984 01:34:08,400 --> 01:34:10,641 Surrounded by people who love her. 985 01:34:12,600 --> 01:34:13,886 She can be safe in Beacon. 986 01:34:14,160 --> 01:34:17,369 Beacon is falling apart. You heard. 987 01:34:19,080 --> 01:34:21,924 - But she can go somewhere else. - And when the pods open? 988 01:34:22,640 --> 01:34:23,926 They won't, you showed me. 989 01:34:24,000 --> 01:34:26,924 (CHUCKLES) You can't break them open with your hands, 990 01:34:27,680 --> 01:34:30,650 but they respond to heat or moisture. 991 01:34:31,920 --> 01:34:33,843 One flood, 992 01:34:33,920 --> 01:34:35,410 one brushfire... 993 01:34:40,480 --> 01:34:42,084 I promise, 994 01:34:42,760 --> 01:34:44,285 it won't hurt. 995 01:34:50,600 --> 01:34:51,806 Will you tell her? 996 01:34:55,800 --> 01:34:57,768 She'll know you did it for her. 997 01:35:14,120 --> 01:35:15,804 I need you to lie down. (SNIFFLES) 998 01:35:16,360 --> 01:35:18,124 What about the children, Dr Caldwell? 999 01:35:18,160 --> 01:35:21,403 Melanie, lie down, please. 1000 01:35:21,480 --> 01:35:23,482 I don't have long. If I don't do this now... 1001 01:35:23,520 --> 01:35:27,844 "Subject's responses. Exquisite mimicry of observed behaviours. 1002 01:35:29,440 --> 01:35:30,566 "Question mark." 1003 01:35:31,520 --> 01:35:33,284 Do you still think that, Dr Caldwell? 1004 01:35:33,400 --> 01:35:34,811 - Melanie, I... - Do you? 1005 01:35:46,000 --> 01:35:47,286 No. 1006 01:35:53,840 --> 01:35:54,887 We're alive? 1007 01:35:55,720 --> 01:35:56,926 Yes. 1008 01:35:58,160 --> 01:35:59,446 You're alive. 1009 01:36:03,400 --> 01:36:05,528 Then why should it be us who die for you? 1010 01:36:10,360 --> 01:36:11,691 (CLOSES VELCRO ON SHOES) 1011 01:36:13,560 --> 01:36:15,005 Stay here. 1012 01:36:15,640 --> 01:36:17,449 If you stay here, you'll be safe. 1013 01:36:20,600 --> 01:36:21,840 Melanie. 1014 01:36:23,600 --> 01:36:25,807 - (MATCHES RATTLE IN BOX) - Melanie. 1015 01:36:27,120 --> 01:36:28,121 (GASPS) 1016 01:36:38,440 --> 01:36:40,283 (GROANS) 1017 01:36:44,560 --> 01:36:46,210 (GROANING) 1018 01:37:15,280 --> 01:37:17,248 (PANTING) 1019 01:37:26,800 --> 01:37:28,689 (HUNGRIES GIBBERING AND SNIFFING) 1020 01:37:31,080 --> 01:37:32,809 (SNARLING AND GIBBERING) 1021 01:37:44,560 --> 01:37:46,528 (ALL SNARLING) 1022 01:39:02,760 --> 01:39:04,444 (PODS POPPING) 1023 01:39:19,480 --> 01:39:21,448 (PODS CONTINUE POPPING) 1024 01:40:13,840 --> 01:40:16,127 (PARKS COUGHING AND PANTING) 1025 01:40:17,760 --> 01:40:20,445 MELANIE: You should have stayed inside, in the lab. 1026 01:40:20,800 --> 01:40:23,167 PARKS: I was looking for you. (COUGHS) 1027 01:40:24,800 --> 01:40:27,371 - Is Miss Justineau with you? - She's back there. 1028 01:40:27,920 --> 01:40:29,604 - With the airlock closed? - Yes. 1029 01:40:32,200 --> 01:40:33,964 Melanie, what is this? 1030 01:40:34,760 --> 01:40:37,286 It's seeds. The seeds that make people into hungries. 1031 01:40:37,560 --> 01:40:39,050 Jesus fucking Christ. 1032 01:40:39,800 --> 01:40:42,280 - I'm sorry, Sergeant. I'm so sorry. - (PARKS PANTING) 1033 01:40:43,880 --> 01:40:45,086 What did you do? 1034 01:40:46,080 --> 01:40:47,445 I made the pods open. 1035 01:40:47,480 --> 01:40:48,970 Oh, Jesus Christ. 1036 01:40:53,200 --> 01:40:54,247 It's going to be all right. 1037 01:40:54,320 --> 01:40:58,450 No. It's over. It's all over. (SPITS) 1038 01:40:58,760 --> 01:41:01,809 It's not over. It's just not yours any more. 1039 01:41:01,840 --> 01:41:03,649 But I thought you'd be safe. 1040 01:41:03,680 --> 01:41:05,808 I made sure you'd be safe. I closed the airlock. 1041 01:41:07,800 --> 01:41:09,404 (COUGHS) 1042 01:41:09,480 --> 01:41:10,925 (PANTING) 1043 01:41:13,920 --> 01:41:15,888 (LABOURED BREATHING) 1044 01:41:16,840 --> 01:41:18,126 Melanie... 1045 01:41:20,320 --> 01:41:21,606 (STRAINING) 1046 01:41:28,000 --> 01:41:29,081 Melanie... 1047 01:41:30,840 --> 01:41:32,524 I don't want to end up like them. 1048 01:41:34,080 --> 01:41:35,127 Please. 1049 01:41:36,800 --> 01:41:37,847 Please! 1050 01:41:39,360 --> 01:41:40,930 (PANTING AND GROANING) 1051 01:41:45,960 --> 01:41:47,450 Where did you learn that? 1052 01:41:48,360 --> 01:41:49,691 I watched you. 1053 01:41:51,120 --> 01:41:52,406 Of course you did. 1054 01:41:54,320 --> 01:41:55,606 (GASPS) 1055 01:41:56,720 --> 01:41:57,926 (SPUTTERS) 1056 01:41:59,200 --> 01:42:01,123 (BREATHING HEAVILY) 1057 01:42:04,120 --> 01:42:05,804 The last time... 1058 01:42:06,280 --> 01:42:08,851 Last time I ever saw her, 1059 01:42:08,880 --> 01:42:10,484 she was seven months. 1060 01:42:11,520 --> 01:42:13,841 She was as big as a house. 1061 01:42:13,960 --> 01:42:15,200 She looked beautiful. 1062 01:42:17,080 --> 01:42:18,286 Beautiful. (SOBS) 1063 01:42:20,480 --> 01:42:22,687 (PANTING) I had to hope that... 1064 01:42:23,640 --> 01:42:26,644 ...she was out there, somewhere. 1065 01:42:28,840 --> 01:42:30,285 (GASPS AND GROANS) 1066 01:42:34,720 --> 01:42:37,087 - (GUNSHOT) - (PARKS STOPS STRUGGLING) 1067 01:43:00,400 --> 01:43:02,004 (TEARFULLY) Transit. 1068 01:43:29,000 --> 01:43:30,286 (COUGHS) 1069 01:44:00,840 --> 01:44:02,490 Oh, my God. 1070 01:44:58,120 --> 01:44:59,724 (KNOCK ON DOOR) 1071 01:45:09,880 --> 01:45:12,042 Good morning, Miss Justineau. 1072 01:45:12,120 --> 01:45:13,451 Morning, Melanie. 1073 01:45:18,160 --> 01:45:19,730 - Down! - (OVER TANNOY) Good morning, class. 1074 01:45:19,840 --> 01:45:22,650 ALL: Good morning, Miss Justineau. 1075 01:45:22,720 --> 01:45:24,722 - Get down! - (SNARLING) 1076 01:45:24,800 --> 01:45:26,450 Okay, so we're gonna continue with... 1077 01:45:26,600 --> 01:45:28,602 (SNARLING AND SCREAMING) 1078 01:45:30,600 --> 01:45:34,730 Okay, we're gonna continue with getting the new kids up to speed. 1079 01:45:34,760 --> 01:45:38,765 Everyone else, if you can just be patient while they catch up with us. Okay? 1080 01:45:43,480 --> 01:45:44,811 MELANIE: Can we have stories? 1081 01:45:46,200 --> 01:45:47,964 Later. If there's time. 1082 01:45:49,080 --> 01:45:50,605 There'll be lots of time. 76142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.