Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,800 --> 00:00:26,165
(MELANIE TAKES DEEP BREATH)
2
00:00:26,240 --> 00:00:29,449
MELANIE: (WHISPERS) One, two, three, four,
3
00:00:29,560 --> 00:00:34,168
five, six, seven, eight, nine, ten,
4
00:00:34,240 --> 00:00:38,325
11,12,13,14,15,
5
00:00:38,400 --> 00:00:42,450
16, 17, 18, 19, 20,
6
00:00:42,640 --> 00:00:46,804
21, 22, 23, 24, 25,
7
00:00:46,840 --> 00:00:51,448
26, 27, 28, 29,30,
8
00:00:51,560 --> 00:00:56,248
31, 32, 33, 34, 35,
9
00:00:56,320 --> 00:00:59,927
36, 37, 38, 39, 40,
10
00:00:59,960 --> 00:01:01,928
41, 42, 43...
11
00:01:01,960 --> 00:01:03,769
(DOOR CLANKS OPEN)
12
00:01:03,800 --> 00:01:05,689
(KLAXON HORN BLARES)
13
00:01:07,720 --> 00:01:09,609
MAN: Transit, let's go.
14
00:01:11,480 --> 00:01:13,323
- Wakey-wakey, we're on the move!
- (BANGING ON DOORS)
15
00:01:14,240 --> 00:01:16,163
Transit, let's go.
16
00:01:17,040 --> 00:01:19,930
Rise and shine, you friggin' abortions.
Let's go.
17
00:01:21,320 --> 00:01:23,084
- Transit!
- (BANGING ON DOORS)
18
00:01:23,160 --> 00:01:24,321
Wakey-wakey.
19
00:01:25,520 --> 00:01:27,170
Transit!
20
00:01:30,120 --> 00:01:31,884
Come on, you friggin' abortions.
21
00:01:31,960 --> 00:01:34,964
Good morning, Private Gallagher.
Good morning, Private Devani.
22
00:01:45,640 --> 00:01:46,721
- GALLAGHER: Head secured.
- DEVANI: OK.
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,524
GALLAGHER: Limbs secured.
24
00:01:54,080 --> 00:01:57,721
"Cuffs and straps to be verified manually
and by line of sight."
25
00:01:59,880 --> 00:02:02,884
Nice going, shithead.
Knows the drill better than you do.
26
00:02:07,360 --> 00:02:09,203
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
27
00:02:14,320 --> 00:02:15,685
MAN: Need some help here!
28
00:02:15,760 --> 00:02:17,410
(INDISTINCT CHATTER)
29
00:02:17,440 --> 00:02:19,204
Good morning, Sergeant Parks.
30
00:02:19,240 --> 00:02:22,528
- Gallagher, keep your distance.
- Sarge.
31
00:03:16,000 --> 00:03:17,490
(DOOR CLANGS SHUT)
32
00:03:22,120 --> 00:03:23,884
(DOOR OPENS)
33
00:03:30,280 --> 00:03:32,806
- Good morning, Miss.
- ALL: Good morning, Dr Selkirk.
34
00:03:32,920 --> 00:03:35,002
DR SELKIRK: Quiet, please. Is that everyone?
35
00:03:35,640 --> 00:03:37,165
Let's make a start.
36
00:03:37,800 --> 00:03:40,963
The periodic table.
Close your eyes and visualise it.
37
00:03:42,320 --> 00:03:44,721
And open. Actinides. Anne.
38
00:03:44,800 --> 00:03:47,690
Ac... Actinium.
39
00:03:47,800 --> 00:03:49,165
- Thorium.
- DR SELKIRK: With numbers.
40
00:03:51,000 --> 00:03:52,650
- Who knows the numbers?
- 89, 90.
41
00:03:52,680 --> 00:03:55,365
- DR SELKIRK: Yes. Next, Peter.
- PETER: Uranium. 92.
42
00:03:55,440 --> 00:03:57,647
Protactinium, then uranium. Kenny?
43
00:03:58,640 --> 00:03:59,846
- Cobalt?
- DR SELKIRK: Actinides.
44
00:04:00,040 --> 00:04:01,166
We're on row seven.
45
00:04:01,280 --> 00:04:02,441
(WHISPERS) Neptunium.
46
00:04:02,480 --> 00:04:04,289
- Neptunium.
- DR SELKIRK: Number?
47
00:04:05,680 --> 00:04:09,048
Half a mark. Switch to period four. Anyone?
48
00:04:09,120 --> 00:04:11,691
19, potassium. 20, calcium. 21, scandium...
49
00:04:11,720 --> 00:04:14,451
Earth metals? Downwards from row two.
50
00:04:15,800 --> 00:04:17,450
- Joe.
- (DOOR OPENS)
51
00:04:17,920 --> 00:04:19,001
(DOOR CLANGS SHUT)
52
00:04:20,960 --> 00:04:22,166
Morning, class.
53
00:04:22,280 --> 00:04:25,363
ALL: Good morning, Miss Justineau.
54
00:04:25,840 --> 00:04:30,368
- I hope you're well, Miss Justineau.
- I am very well. Thank you, Melanie.
55
00:04:30,440 --> 00:04:33,250
Erm, I'm done with the regression analysis.
Thanks for filling in.
56
00:04:33,640 --> 00:04:36,530
Ah, the periodic table.
We haven't really covered this yet.
57
00:04:36,600 --> 00:04:41,447
Just data pairs. Names and numbers.
Content is not really relevant, is it?
58
00:04:41,520 --> 00:04:42,931
Enjoy!
59
00:04:43,040 --> 00:04:45,850
OK, I've got chemical elements here.
60
00:04:47,080 --> 00:04:50,323
- Oh. Lots and lots.
- Can we have a story?
61
00:04:51,200 --> 00:04:53,248
Oh, yeah, that's a great idea.
62
00:04:53,320 --> 00:04:56,449
Then someone goes and tells Dr Caldwell
and I'm in the sweat box for a week.
63
00:04:56,560 --> 00:04:57,800
We won't tell. We promise.
64
00:05:00,200 --> 00:05:01,326
We did stories last time.
65
00:05:01,520 --> 00:05:03,488
Greek myths? Then it counts as history.
66
00:05:05,080 --> 00:05:07,651
All right. We'll do one as a warm-up.
67
00:05:09,000 --> 00:05:11,321
Now, where were we?
68
00:05:11,720 --> 00:05:15,520
Prometheus and Epimetheus.
The war with the gods.
69
00:05:15,600 --> 00:05:18,729
- Got it. Thank you, Melanie.
- You're very welcome, Miss Justineau.
70
00:05:20,920 --> 00:05:22,729
"The gods do not forget.
71
00:05:24,240 --> 00:05:25,571
"And by and by,
72
00:05:25,640 --> 00:05:28,689
"Zeus wanted to punish
Epimetheus for his misdeeds,
73
00:05:29,480 --> 00:05:34,520
"so he fashioned a woman of clay
and gave her the name Pandora.
74
00:05:35,320 --> 00:05:36,924
"'She who brings gifts.'
75
00:05:41,280 --> 00:05:46,491
"Pandora opened up the box
whereupon every plague and tribulation,
76
00:05:46,560 --> 00:05:50,724
"every misfortune and evil thing
in the world came pouring out,
77
00:05:51,600 --> 00:05:54,570
"and they have afflicted mankind ever since,
78
00:05:54,600 --> 00:05:57,046
"all because of Pandora's curiosity..."
79
00:05:57,120 --> 00:05:59,930
Good night, Private Dillon.
Good night, Private Devani.
80
00:05:59,960 --> 00:06:03,123
- Yeah. Sweet dreams, Cujo.
- Don't bloody talk to it.
81
00:06:03,280 --> 00:06:04,964
(DOOR CLANGS SHUT)
82
00:06:05,680 --> 00:06:11,403
"But then, Pandora peered into the box
and found one more thing in the bottom.
83
00:06:13,200 --> 00:06:15,123
"It was hope.
84
00:06:15,200 --> 00:06:18,807
"And she lifted it in her hands
and set it free.
85
00:06:20,240 --> 00:06:21,810
"Hope...
86
00:06:21,880 --> 00:06:25,646
"...is the good thing that makes you
be able to stand all the bad things."
87
00:06:26,000 --> 00:06:29,527
But there isn't anything bad here. Is there?
88
00:06:32,320 --> 00:06:33,845
Good night, black-and-white kitten.
89
00:06:33,920 --> 00:06:35,410
(LIGHT SWITCH CLUNKS)
90
00:06:36,480 --> 00:06:37,845
No.
91
00:06:39,400 --> 00:06:41,004
I guess we do OK.
92
00:06:42,680 --> 00:06:45,081
MELANIE: (WHISPERS)
Good night, Miss Justineau.
93
00:06:49,760 --> 00:06:51,762
(LIGHT SWITCHES CLUNK)
94
00:06:53,320 --> 00:06:55,004
(KLAXON HORN BLARES)
95
00:07:44,520 --> 00:07:47,171
MELANIE: (WHISPERING) 22, 23, 24, 25,
96
00:07:47,200 --> 00:07:52,730
26, 27, 28, 29, 30, 31,
97
00:07:52,800 --> 00:07:56,282
32, 33, 34, 35,
98
00:07:56,400 --> 00:08:00,325
36, 37, 38, 39, 40...
99
00:08:00,760 --> 00:08:02,410
(FOOTSTEPS APPROACHING)
100
00:08:17,920 --> 00:08:19,046
Hello, Melanie.
101
00:08:19,320 --> 00:08:20,765
Hello, Dr Caldwell.
102
00:08:26,560 --> 00:08:27,721
Did you solve the problem?
103
00:08:27,920 --> 00:08:30,002
Nobody broke into the room.
104
00:08:30,080 --> 00:08:32,082
Lupin stole the jewels right at the start
105
00:08:32,120 --> 00:08:34,088
when he pretended to check
if they were still there.
106
00:08:34,120 --> 00:08:35,451
Very good.
107
00:08:37,000 --> 00:08:40,686
Here's another. There's a cat in a box.
108
00:08:40,760 --> 00:08:43,730
It could be alive or it could be dead.
Fifty-fifty.
109
00:08:44,120 --> 00:08:46,805
- How would you find out?
- You'd open the box and look inside.
110
00:08:46,920 --> 00:08:50,970
Before that, when the box is closed,
is the cat alive or dead?
111
00:08:52,600 --> 00:08:54,443
- Am I allowed to listen?
- No.
112
00:08:55,400 --> 00:08:58,847
Or shake the box, or weigh it?
Or drill a hole in it?
113
00:08:58,920 --> 00:09:01,651
Nothing like that. It's a logic problem.
114
00:09:02,400 --> 00:09:04,289
(SIGHS) I'll have to think about it.
115
00:09:08,000 --> 00:09:10,970
- What are you writing?
- Subject's responses.
116
00:09:11,040 --> 00:09:15,489
"Exquisite mimicry of observed behaviours."
117
00:09:16,600 --> 00:09:18,762
- Question mark.
- What does that mean?
118
00:09:18,800 --> 00:09:20,768
That means the jury's still out.
119
00:09:23,240 --> 00:09:24,890
Give me a number from one to 20.
120
00:09:26,000 --> 00:09:27,764
- Thirteen.
- Thank you.
121
00:09:34,040 --> 00:09:35,849
- PARKS: Transit! Let's go!
- (BANGING ON DOOR)
122
00:09:38,800 --> 00:09:42,725
Rise and shine!
Come on, up you get! Transit.
123
00:09:42,800 --> 00:09:45,280
Come on, you friggin' abortions. Let's go!
124
00:09:47,840 --> 00:09:49,205
Rise and shine...
125
00:09:49,280 --> 00:09:51,851
MAN: Look, we all agreed
to do our bit of time here.
126
00:09:51,880 --> 00:09:54,008
WOMAN: Three months, not six.
127
00:09:54,080 --> 00:09:56,845
- Where's Kenny? Is Kenny coming to class?
- MAN: I know, but when we rotate...
128
00:09:56,960 --> 00:09:59,281
WOMAN: Should have fucking rotated
in week 40.
129
00:09:59,360 --> 00:10:00,725
I should be in Beacon now.
130
00:10:00,800 --> 00:10:03,485
MAN: Carlisle said
the transport's coming next week.
131
00:10:03,520 --> 00:10:05,682
WOMAN: Yeah, he said that
last week, didn't he?
132
00:10:06,080 --> 00:10:10,449
"'But no,' the old man said.
'These are indeed your sailors,
133
00:10:10,520 --> 00:10:13,251
"'turned into animals by the witch's power.'
134
00:10:14,240 --> 00:10:18,370
"'By the gods!' Odysseus cried.
'If that were my fate
135
00:10:18,440 --> 00:10:20,249
"'and I brought down to a beast,
136
00:10:20,360 --> 00:10:22,681
"'I would rather die by my own hand."'
137
00:10:24,800 --> 00:10:26,529
Wow, tough audience.
138
00:10:26,920 --> 00:10:29,207
- Will Kenny come to class today?
- Not today.
139
00:10:29,600 --> 00:10:30,886
Tomorrow?
140
00:10:32,040 --> 00:10:33,405
Here's an idea.
141
00:10:33,480 --> 00:10:38,486
I'm gonna unlock your writing hands
and take your trays out
142
00:10:40,280 --> 00:10:41,884
and you're gonna tell me a story.
143
00:10:43,520 --> 00:10:46,842
- JOE: But we don't know any stories.
- Only the ones you've told us.
144
00:10:47,200 --> 00:10:49,567
That's all right. I want you to make it up.
145
00:10:49,760 --> 00:10:51,364
What should it be about?
146
00:10:51,400 --> 00:10:53,243
Anything you like, Melanie.
147
00:10:53,880 --> 00:10:55,245
It's up to you.
148
00:10:59,320 --> 00:11:02,483
DILLON:
Christ, look at the creepy little fuckers.
149
00:11:03,080 --> 00:11:04,889
How can she stand being that close to them?
150
00:11:05,320 --> 00:11:07,049
She's well fit, though, in't she?
151
00:11:09,480 --> 00:11:10,766
(CHUCKLES)
152
00:11:28,880 --> 00:11:31,724
All right, time's up. Pencils down.
153
00:11:34,160 --> 00:11:37,130
So, who would like
to read their story out loud?
154
00:11:40,280 --> 00:11:42,567
Melanie. Start us off.
155
00:11:45,800 --> 00:11:50,283
"Once upon a time, in ancient Greece,
there was a woman.
156
00:11:50,400 --> 00:11:52,323
"She was very beautiful,
157
00:11:52,440 --> 00:11:58,209
"the most beautiful and kind and clever
and amazing woman in all the world.
158
00:11:58,320 --> 00:12:00,971
"One day, she was walking in a forest
159
00:12:01,000 --> 00:12:03,367
"when suddenly,
she was attacked by a monster.
160
00:12:03,440 --> 00:12:06,569
"It was a friggin' abortion
and it wanted to eat her.
161
00:12:06,800 --> 00:12:08,325
"The woman was really brave.
162
00:12:08,400 --> 00:12:11,370
"She fought and fought,
but the monster was big and fierce.
163
00:12:11,440 --> 00:12:14,410
"She couldn't kill it.
She broke her sword and her spear.
164
00:12:14,480 --> 00:12:16,005
"The monster was about to eat her.
165
00:12:17,680 --> 00:12:19,250
"But then a girl came running up.
166
00:12:19,320 --> 00:12:21,766
"She was like Achilles
because she couldn't be hurt,
167
00:12:21,840 --> 00:12:24,366
"except in one place she kept secret.
168
00:12:24,440 --> 00:12:26,727
"She fought the monster and killed it
169
00:12:26,840 --> 00:12:28,842
"and cut off its head
and went galumphing back.
170
00:12:30,240 --> 00:12:31,605
"And the woman...
171
00:12:31,800 --> 00:12:33,564
"The woman said,
172
00:12:33,680 --> 00:12:36,923
"'You are my special girl.
You will always be with me
173
00:12:38,680 --> 00:12:41,809
"'and I'll never, never let you go.'
174
00:12:42,920 --> 00:12:47,926
"And they lived...
They lived happily together ever after."
175
00:12:58,600 --> 00:12:59,761
I'm sorry.
176
00:13:01,920 --> 00:13:03,410
(SNIFFLES)
177
00:13:03,520 --> 00:13:04,885
Can I try again?
178
00:13:06,120 --> 00:13:07,724
Can I try again, please?
179
00:13:37,720 --> 00:13:39,609
- PARKS: No! No fucking way! No.
- (GASPS)
180
00:13:39,760 --> 00:13:43,526
- I didn't... Oh, Jesus.
- You just touched her.
181
00:13:43,560 --> 00:13:45,642
My fucking Christ,
you just touched her face.
182
00:13:45,760 --> 00:13:47,728
I touched her head, the top of her head.
183
00:13:49,360 --> 00:13:50,521
Watch.
184
00:13:55,240 --> 00:13:57,208
- (RUBBING HAND)
- No, please, don't do that.
185
00:14:05,960 --> 00:14:07,485
(BREATHES HEAVILY)
186
00:14:07,560 --> 00:14:09,562
(SNIFFS)
187
00:14:12,960 --> 00:14:14,962
(CRUNCHING)
188
00:14:17,040 --> 00:14:19,566
(RETCHING AND CLICKING)
189
00:14:22,160 --> 00:14:23,161
(HISSING)
190
00:14:24,440 --> 00:14:26,090
(SNARLING AND PANTING)
191
00:14:35,000 --> 00:14:36,604
(PANTING)
192
00:14:39,600 --> 00:14:41,489
(ALL START SNARLING)
193
00:14:44,640 --> 00:14:46,563
(ALL GIBBER AND SNARL)
194
00:14:59,640 --> 00:15:01,210
Stop it!
195
00:15:03,600 --> 00:15:05,841
(SNARLING AND GIBBERING CONTINUES)
196
00:15:07,440 --> 00:15:09,807
You think something's human
because it's vaguely the right shape?
197
00:15:09,880 --> 00:15:13,521
- No, I don't think that.
- Good. Here endeth the lesson.
198
00:15:16,440 --> 00:15:18,363
(GIBBERING AND SNARLING SUBSIDES)
199
00:15:23,320 --> 00:15:24,685
(DOOR CLANGS SHUT)
200
00:15:38,240 --> 00:15:39,321
What are you looking at?
201
00:15:39,640 --> 00:15:43,167
If I had a box full of all the evils in the
world, I'd stick you inside and close the lid.
202
00:15:43,400 --> 00:15:45,243
(SCOFFS)
203
00:15:45,360 --> 00:15:47,169
(CHUCKLES) Oh, shit.
204
00:15:47,200 --> 00:15:48,884
I'd better make sure you never get a box.
205
00:15:49,000 --> 00:15:51,241
She likes me best. She touched me.
206
00:15:51,320 --> 00:15:52,845
She wouldn't ever touch you.
207
00:15:55,520 --> 00:15:57,443
- You're all done here.
- Sarge, wrist and ankle restraints.
208
00:15:57,520 --> 00:15:58,726
Dismiss!
209
00:16:11,960 --> 00:16:12,961
(LOCK CLANGS)
210
00:16:13,560 --> 00:16:14,800
(FOOTSTEPS RECEDE)
211
00:16:41,320 --> 00:16:42,685
(DOOR WINDOW SLIDES OPEN)
212
00:16:44,240 --> 00:16:45,241
Melanie.
213
00:16:46,920 --> 00:16:49,446
- Good evening, Miss Justineau.
- Who did this to you?
214
00:16:53,920 --> 00:16:55,445
Hello?
215
00:16:58,200 --> 00:16:59,440
Someone?
216
00:17:02,600 --> 00:17:03,726
(SIGHS)
217
00:17:03,800 --> 00:17:05,484
(KEYS JANGLE)
218
00:17:13,120 --> 00:17:15,122
It was Sergeant Parks, wasn't it?
219
00:17:15,600 --> 00:17:17,125
He did this to you.
220
00:17:19,960 --> 00:17:21,291
(MELANIE SNIFFS)
221
00:17:24,600 --> 00:17:26,489
Miss... Miss Justineau, you smell nice.
222
00:17:29,280 --> 00:17:32,807
- Don't talk to him, OK?
- (CLICKING AND CRUNCHING)
223
00:17:32,840 --> 00:17:36,003
- Promise me. If you ignore him, then...
- No! Get out!
224
00:17:36,080 --> 00:17:37,206
Get out!
225
00:17:38,320 --> 00:17:39,970
(SNAPPING, RETCHING AND GASPING)
226
00:17:43,160 --> 00:17:44,650
(GASPING AND PANTING)
227
00:17:46,320 --> 00:17:48,163
(SNARLING CONTINUES)
228
00:17:50,200 --> 00:17:51,884
I'm sorry!
229
00:17:54,840 --> 00:17:56,171
(SOBS) I'm sorry!
230
00:18:16,480 --> 00:18:18,482
DR CALDWELL: Good evening, Melanie.
231
00:18:18,560 --> 00:18:20,961
- I see you had another visitor tonight.
- No.
232
00:18:22,440 --> 00:18:24,204
These are rationed and numbered.
233
00:18:24,240 --> 00:18:26,925
I can find out whose it is
by looking on the list.
234
00:18:29,400 --> 00:18:32,131
I think I know who it might have been.
235
00:18:36,840 --> 00:18:38,888
Would you like to give me another number?
236
00:18:38,960 --> 00:18:40,041
- Anything from...
- Four.
237
00:18:40,960 --> 00:18:42,371
Number four.
238
00:18:44,200 --> 00:18:45,247
Really?
239
00:18:49,560 --> 00:18:50,641
"Four."
240
00:19:08,680 --> 00:19:10,682
(LIGHT SWITCHES CLUNK)
241
00:19:13,640 --> 00:19:15,563
(KLAXON HORN BLARES)
242
00:19:15,600 --> 00:19:17,807
- MAN: Transit! Let's go!
- (BANGING ON DOOR)
243
00:19:17,880 --> 00:19:19,370
Up you get!
244
00:19:19,400 --> 00:19:21,528
Wakey-wakey, we're on the move!
245
00:19:21,560 --> 00:19:24,006
- WOMAN: Come on, now!
- MAN: Transit!
246
00:19:24,080 --> 00:19:26,845
- (BANGING ON DOORS)
- MAN: Transit!
247
00:19:34,240 --> 00:19:36,242
(FOOTSTEPS RECEDING)
248
00:19:39,640 --> 00:19:41,290
(PANTING)
249
00:19:42,560 --> 00:19:44,085
(FOOTSTEPS APPROACHING)
250
00:19:54,760 --> 00:19:56,603
Good morning, Private Raison.
251
00:19:57,880 --> 00:19:59,609
Good morning, Sergeant Parks.
252
00:20:47,720 --> 00:20:49,324
Where are we going?
253
00:20:50,840 --> 00:20:52,524
What's this place called?
254
00:20:53,680 --> 00:20:55,125
(LIFT RATTLING)
255
00:20:55,200 --> 00:20:56,690
Why is it shaking?
256
00:21:06,000 --> 00:21:08,002
(DISTANT RATTLE OF MACHINE GUNFIRE)
257
00:21:11,320 --> 00:21:12,765
(MEN SHOUTING)
258
00:21:24,880 --> 00:21:27,486
Sarge, south section. Fence one is down.
259
00:21:27,560 --> 00:21:29,688
Use the flamethrower. Short bursts.
260
00:21:31,120 --> 00:21:33,122
(MACHINE GUNFIRE)
261
00:21:45,760 --> 00:21:47,762
(SOLDIERS SHOUTING)
262
00:22:05,440 --> 00:22:08,091
- Need me for anything else?
- Emphatically not.
263
00:22:11,600 --> 00:22:14,080
Lock all the doors after I'm gone,
and stay inside until the all-clear.
264
00:22:15,840 --> 00:22:19,083
Good morning, Dr Caldwell.
Good morning, Dr Selkirk.
265
00:22:19,160 --> 00:22:20,605
Good morning, Melanie.
266
00:22:21,760 --> 00:22:24,604
Did you think about that cat?
The cat in the box?
267
00:22:24,680 --> 00:22:27,365
It's not alive or dead. It's just gone.
268
00:22:28,600 --> 00:22:30,443
- DR CALDWELL: Why?
- Cats are clever.
269
00:22:30,480 --> 00:22:33,450
The standard answer is, it's both.
270
00:22:34,000 --> 00:22:36,606
Alive and dead at the same time.
271
00:22:36,640 --> 00:22:38,130
MELANIE: That's stupid. (GASPS)
272
00:22:38,240 --> 00:22:39,605
DR CALDWELL: Possibly.
273
00:22:41,520 --> 00:22:43,841
But it's what you came here for, isn't it?
274
00:22:44,200 --> 00:22:45,884
The answer to the mystery.
275
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
It's you, Melanie.
276
00:22:49,160 --> 00:22:53,688
In this analogy, you open the box
and you find yourself there.
277
00:22:56,600 --> 00:22:57,965
I'm sorry.
278
00:23:28,400 --> 00:23:32,689
Dr Caldwell, I'd like to get back
to the classroom now, please.
279
00:23:34,200 --> 00:23:35,690
Three mil, thiopental.
280
00:23:40,360 --> 00:23:41,566
(DOOR OPENS)
281
00:23:42,880 --> 00:23:45,121
- Good morning, Miss Justineau.
- (PHONE RINGS)
282
00:23:45,160 --> 00:23:46,969
DR CALDWELL: Helen, we are
in the middle of a procedure.
283
00:23:47,000 --> 00:23:48,843
Leave it. I'm not doing this any more.
284
00:23:54,240 --> 00:23:57,483
More self-doubt, Helen. We are so close.
285
00:23:57,520 --> 00:23:59,124
This isn't what I signed up for.
286
00:23:59,200 --> 00:24:01,168
It is exactly what you signed up for.
287
00:24:01,200 --> 00:24:02,281
We're cutting up children.
288
00:24:02,360 --> 00:24:04,362
They present as children.
289
00:24:04,440 --> 00:24:05,680
You know my opinion on that.
290
00:24:05,760 --> 00:24:08,650
That the pathogen, the fungus,
does their thinking for them?
291
00:24:08,920 --> 00:24:11,605
You only have to speak to them
for five minutes!
292
00:24:11,720 --> 00:24:14,803
I do that every day.
I read your reports every day.
293
00:24:16,160 --> 00:24:20,210
Helen, this is an argument
I've had with myself a thousand times.
294
00:24:21,560 --> 00:24:22,891
But I'm listening.
295
00:24:25,480 --> 00:24:26,891
Look, putting the scalpel down.
296
00:24:31,640 --> 00:24:33,529
And you can put down your weapon.
297
00:24:34,720 --> 00:24:36,051
Please.
298
00:24:40,320 --> 00:24:41,401
Please.
299
00:24:46,680 --> 00:24:48,728
- Ow! (GASPING)
- Miss Justineau!
300
00:24:48,760 --> 00:24:50,125
Security detail. Go!
301
00:24:51,280 --> 00:24:52,327
(SCREAMS)
302
00:24:52,440 --> 00:24:53,930
No! Leave her alone.
303
00:24:54,000 --> 00:24:55,240
(COUGHS)
304
00:24:56,400 --> 00:24:57,765
(HELEN GROANING AND COUGHING)
305
00:24:59,240 --> 00:25:00,241
Wait a moment.
306
00:25:01,120 --> 00:25:05,045
Helen, this is not another blind biopsy.
307
00:25:05,120 --> 00:25:07,851
This is a processing run.
Do you understand me?
308
00:25:08,240 --> 00:25:13,371
I am producing a test batch of a vaccine
and she is the main ingredient.
309
00:25:13,640 --> 00:25:17,281
What you're feeling...
I respect it, but I can't afford it.
310
00:25:19,160 --> 00:25:21,481
- Put her in a safe place.
- Doctor, we're really busy right now...
311
00:25:21,600 --> 00:25:22,965
You're responsible for her.
312
00:25:25,320 --> 00:25:26,810
- (HELEN GRUNTS)
- Miss Justineau!
313
00:25:32,520 --> 00:25:34,124
(KLAXON ALARM BLARES)
314
00:25:35,800 --> 00:25:37,131
Should we postpone?
315
00:25:37,200 --> 00:25:39,441
No. Drop the shutters.
316
00:25:42,160 --> 00:25:44,401
- She's moving too much.
- (MELANIE STRUGGLING)
317
00:25:44,520 --> 00:25:46,488
There's a cranial strap on the left.
318
00:25:46,560 --> 00:25:49,609
I'm not gonna cut around a cranial strap.
319
00:25:49,680 --> 00:25:50,761
Do I re-dose her?
320
00:25:50,800 --> 00:25:53,087
DR CALDWELL: Yes, yes, Jean,
that would be extremely...
321
00:25:53,120 --> 00:25:54,724
(SCREAMING)
322
00:25:58,360 --> 00:26:00,203
- (SNARLING)
- (GASPING AND GRUNTING)
323
00:26:02,680 --> 00:26:04,330
(SNARLING AND SNAPPING)
324
00:26:04,400 --> 00:26:06,323
(GRUNTING)
325
00:26:09,800 --> 00:26:11,768
(GASPING AND PANTING)
326
00:26:12,720 --> 00:26:14,722
(RETCHING AND CRUNCHING)
327
00:26:14,880 --> 00:26:16,723
(PANTING)
328
00:26:17,160 --> 00:26:18,400
(SNARLING)
329
00:26:20,040 --> 00:26:21,769
(SNARLING)
330
00:26:22,400 --> 00:26:24,687
(SNARLING AND GIBBERING)
331
00:26:32,280 --> 00:26:33,691
(MELANIE PANTING)
332
00:26:36,920 --> 00:26:38,445
(SNARLS)
333
00:26:42,840 --> 00:26:44,001
(POUNDING ON DOOR)
334
00:26:45,400 --> 00:26:46,731
(SNARLING)
335
00:27:07,520 --> 00:27:08,521
(SCREECHING)
336
00:27:14,520 --> 00:27:15,806
(MELANIE STRAINING)
337
00:27:19,000 --> 00:27:20,684
(DR SELKIRK SPUTTERING)
338
00:27:44,040 --> 00:27:45,246
(PANTING)
339
00:28:08,360 --> 00:28:09,361
(PANTING)
340
00:28:09,440 --> 00:28:11,090
(GUNSHOTS)
341
00:28:11,120 --> 00:28:12,770
(SOLDIERS SHOUTING)
342
00:28:12,840 --> 00:28:14,330
- (SNARLING)
- Argh!
343
00:28:14,440 --> 00:28:16,283
(GUNSHOTS AND SCREAMING)
344
00:28:18,320 --> 00:28:20,129
WOMAN: Help! Help me!
345
00:28:20,160 --> 00:28:21,525
(SHOUTING AND SNARLING)
346
00:28:21,600 --> 00:28:23,284
(GUNFIRE)
347
00:28:26,040 --> 00:28:27,690
MELANIE: Miss Justineau!
348
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
HELEN: Melanie!
349
00:28:31,920 --> 00:28:34,127
- Get off! Stupid bitch!
- No!
350
00:28:35,040 --> 00:28:37,646
- (SNARLING)
- (GRUNTS)
351
00:28:40,160 --> 00:28:41,491
DEVANI: Stop!
352
00:28:41,640 --> 00:28:42,971
(SCREAMING)
353
00:28:45,000 --> 00:28:46,843
Fuck! (SCREAMS)
354
00:28:47,720 --> 00:28:49,961
- (GUNSHOTS)
- (RETCHING)
355
00:29:22,640 --> 00:29:25,371
(GUNFIRE AND SHOUTING)
356
00:29:46,520 --> 00:29:47,851
(PANTING)
357
00:29:55,600 --> 00:29:56,601
PARKS: Come on!
358
00:30:13,320 --> 00:30:15,084
(GATES RATTLING)
359
00:30:19,480 --> 00:30:20,766
(PANTING)
360
00:30:21,960 --> 00:30:23,724
- (SNARLING)
- (SOLDIER SCREAMING)
361
00:30:28,800 --> 00:30:30,802
(MACHINE GUNFIRE)
362
00:30:38,760 --> 00:30:40,091
Melanie. Melanie.
363
00:30:40,160 --> 00:30:42,208
Shh, come on. Shh, shh. It's OK.
364
00:30:42,240 --> 00:30:44,322
It's OK, Melanie. It's OK.
365
00:30:44,440 --> 00:30:45,851
It's OK.
366
00:30:48,680 --> 00:30:50,409
(BOTH GASPING)
367
00:31:24,040 --> 00:31:25,246
(SIGHS)
368
00:31:27,640 --> 00:31:29,961
Put our coordinates out on all frequencies.
369
00:31:30,160 --> 00:31:31,764
- Log it as muster point one.
- Sarge!
370
00:31:35,160 --> 00:31:37,845
- Sergeant, no!
- She's not hurting anyone! Just let her out!
371
00:31:37,960 --> 00:31:40,691
- Move.
- Let her out, then she's gone! Go! Go! Go!
372
00:31:41,000 --> 00:31:44,482
DR CALDWELL: What the fuck are you doing?
That's not your decision to make!
373
00:32:07,240 --> 00:32:08,526
(GASPING)
374
00:32:20,200 --> 00:32:22,202
(INSECTS BUZZING)
375
00:32:29,520 --> 00:32:31,488
Nothing, Sarge. Empty on all frequencies.
376
00:32:31,520 --> 00:32:35,411
Then we'll leave.
But I need you to retrieve the test subject.
377
00:32:38,240 --> 00:32:41,449
PARKS:
Gallagher, check the locker for supplies.
378
00:32:43,320 --> 00:32:45,766
Dillon, cover the kid.
379
00:32:45,880 --> 00:32:47,689
Don't shoot her unless she moves.
380
00:32:48,560 --> 00:32:50,767
Oi, stay with the vehicle.
381
00:32:56,280 --> 00:32:58,521
No. Don't come too close to me.
382
00:33:00,520 --> 00:33:01,726
I won't.
383
00:33:03,160 --> 00:33:05,447
- Are you OK?
- I did something bad.
384
00:33:08,320 --> 00:33:10,129
You did a good thing.
385
00:33:10,800 --> 00:33:14,282
- You saved me like in your story.
- It wasn't like my story.
386
00:33:14,400 --> 00:33:16,402
I ate bits of the soldiers.
387
00:33:16,480 --> 00:33:18,244
The girl in my story didn't eat people.
388
00:33:21,240 --> 00:33:23,242
If they were coming, they would be here
389
00:33:23,280 --> 00:33:25,601
or they would have answered
your muster call.
390
00:33:27,240 --> 00:33:28,526
What have we got? Any water?
391
00:33:28,600 --> 00:33:31,763
The truck was in the shop, Sarge.
Tank got emptied out when they cleaned it.
392
00:33:31,840 --> 00:33:35,845
There's canteens, a few clips of ammo,
blocker gel and... This lot?
393
00:33:38,000 --> 00:33:40,321
I figure it's what the field teams
used back when they were,
394
00:33:40,400 --> 00:33:42,926
- you know, trying to catch the...
- Yeah, I know what it is.
395
00:33:48,760 --> 00:33:50,125
Justineau!
396
00:33:53,640 --> 00:33:55,404
(SOFTLY) Just wait here.
397
00:34:01,160 --> 00:34:03,447
Right, everybody, listen to me.
398
00:34:03,560 --> 00:34:05,050
We're going south to Beacon.
399
00:34:05,320 --> 00:34:07,163
We're gonna stock up on water
and then we're off.
400
00:34:07,240 --> 00:34:09,971
What about the base personnel?
The children?
401
00:34:10,000 --> 00:34:11,445
Got to assume they're dead.
402
00:34:11,960 --> 00:34:14,122
As far as the kids are concerned,
hungries don't eat their own.
403
00:34:14,640 --> 00:34:17,211
Once we get back to Beacon,
we can mount a search-and-rescue.
404
00:34:17,280 --> 00:34:19,567
- And Melanie?
- She belongs to the programme
405
00:34:19,640 --> 00:34:21,324
and she's vital.
406
00:34:21,360 --> 00:34:24,603
I would suggest you take out the spare wheel
and put her in the wheel well.
407
00:34:24,680 --> 00:34:26,205
- It's an enclosed space...
- (GRUNTS)
408
00:34:28,760 --> 00:34:30,000
Was that cathartic?
409
00:34:31,360 --> 00:34:33,328
Whoa! Once is enough.
410
00:34:33,360 --> 00:34:35,124
HELEN: She's not going in the wheel well.
411
00:34:36,040 --> 00:34:37,326
I just wanted to make that clear.
412
00:34:38,560 --> 00:34:39,800
No, she's not.
413
00:35:26,000 --> 00:35:27,001
(ENGINE STOPS)
414
00:35:39,480 --> 00:35:40,970
PARKS: Suppressors on. Soft rounds.
415
00:35:43,840 --> 00:35:45,171
MELANIE: How can bullets be soft?
416
00:35:45,840 --> 00:35:47,604
DILLON: Do you want me to gag it, sir?
417
00:35:49,240 --> 00:35:50,890
- Means they're hollow at the tip.
- Why?
418
00:35:50,960 --> 00:35:53,406
Spreads as it goes in. Doesn't come out.
419
00:35:53,760 --> 00:35:55,728
- Less blood spatter.
- Why?
420
00:35:55,880 --> 00:35:57,689
Less chance of spreading the infection.
421
00:35:58,000 --> 00:35:59,081
Thank you, Sergeant Parks.
422
00:36:02,080 --> 00:36:03,411
Let's move.
423
00:36:26,600 --> 00:36:27,601
PARKS: Be quick.
424
00:36:39,520 --> 00:36:40,646
(TWIGS RUSTLING)
425
00:36:42,040 --> 00:36:45,328
- Jesus Christ, I said suppressors!
- Sorry, I didn't... Shit!
426
00:37:00,640 --> 00:37:01,801
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING)
427
00:37:01,880 --> 00:37:04,326
Move. Let's go. Go!
428
00:37:04,360 --> 00:37:05,486
Go!
429
00:37:09,200 --> 00:37:10,531
(SNARLING AND CLICKING)
430
00:37:13,520 --> 00:37:14,851
(SNARLING)
431
00:37:27,160 --> 00:37:28,321
(GUNFIRE)
432
00:37:33,800 --> 00:37:34,847
(GRUNTS)
433
00:37:38,880 --> 00:37:39,881
- (SNARLING)
- (GRUNTING)
434
00:37:45,000 --> 00:37:46,570
- Sarge!
- Shit!
435
00:37:48,080 --> 00:37:50,208
- Fucking hell!
- (SNARLING)
436
00:37:52,240 --> 00:37:53,287
(GRUNTING)
437
00:37:57,200 --> 00:37:58,201
(SCREAMING)
438
00:38:04,160 --> 00:38:06,083
Get its head up! Get its fucking head up!
439
00:38:06,840 --> 00:38:08,524
- (SNARLING)
- (GALLAGHER STRAINING)
440
00:38:15,600 --> 00:38:17,329
- PARKS: Move! Go!
- (PANTING)
441
00:38:23,040 --> 00:38:24,405
(GASPS)
442
00:38:27,040 --> 00:38:28,280
Your arm.
443
00:38:29,920 --> 00:38:32,048
(BREATHING UNSTEADILY)
444
00:38:33,720 --> 00:38:35,722
That's... That's not a bite, Sarge.
445
00:38:35,800 --> 00:38:39,088
- I laid it open on a rock.
- Stay there.
446
00:38:39,120 --> 00:38:41,248
Sarge, I cut myself, I swear to God.
447
00:38:43,720 --> 00:38:44,881
Wait.
448
00:38:45,080 --> 00:38:48,050
What, with my fucking bollocks hanging out?
Sod that, let me in!
449
00:38:54,760 --> 00:38:56,603
See, I told you, I'm fine.
450
00:38:59,240 --> 00:39:01,049
I'm fine. There's nothing... Wrong...
451
00:39:01,120 --> 00:39:02,121
(GASPING)
452
00:39:04,480 --> 00:39:05,766
(SNARLING)
453
00:39:07,920 --> 00:39:09,081
MELANIE: He was turning into one of them.
454
00:39:10,320 --> 00:39:12,846
- Like Dr Selkirk.
- What the fuck is she doing in here?
455
00:39:12,920 --> 00:39:16,049
She's got a muzzle on her face
and her hands are tied behind her back.
456
00:39:16,120 --> 00:39:17,246
And you're still afraid of her?
457
00:39:17,280 --> 00:39:19,282
Yeah. And you should be, too.
458
00:39:21,840 --> 00:39:23,126
Melanie...
459
00:39:24,320 --> 00:39:28,086
The hungries,
they've got this sort of disease...
460
00:39:28,960 --> 00:39:30,325
And people can catch it.
461
00:39:30,400 --> 00:39:32,164
A fungal infection.
462
00:39:32,240 --> 00:39:34,129
Ophiocordyceps unilateralis.
463
00:39:35,000 --> 00:39:37,128
Transmitted by bodily fluids.
So your bite is...
464
00:39:37,200 --> 00:39:38,804
She's not gonna be biting anyone.
465
00:39:40,280 --> 00:39:41,566
PARKS: Professional opinion.
466
00:39:41,760 --> 00:39:43,762
- Were they following us?
- DR CALDWELL: Probably not.
467
00:39:44,080 --> 00:39:45,844
They gather in groups,
as they did in the base.
468
00:39:46,320 --> 00:39:48,004
We're not sure why.
469
00:39:49,320 --> 00:39:50,560
They must be lonely.
470
00:39:52,400 --> 00:39:54,926
Oh. I hadn't thought of that one.
471
00:40:02,360 --> 00:40:04,408
(IGNITION SPUTTERS)
472
00:40:06,160 --> 00:40:08,049
(IGNITION SPUTTERS)
473
00:40:17,840 --> 00:40:20,764
Bullet hit the fuel line,
so we're back to Shanks's pony.
474
00:40:20,840 --> 00:40:22,569
We'll take the direct route
through to London.
475
00:40:24,160 --> 00:40:26,640
More hungries, but more food, too.
476
00:40:26,720 --> 00:40:29,326
- It's a fuck sight quicker.
- Seriously?
477
00:40:29,360 --> 00:40:32,523
Why can't we just call Beacon and tell them
where we are? They can send a chopper.
478
00:40:32,840 --> 00:40:36,208
I tried. The truck's radio
doesn't have the range.
479
00:40:37,200 --> 00:40:39,680
We'll call on the handhelds
once we're closer in.
480
00:40:47,720 --> 00:40:49,370
All right, let's take a stroll.
481
00:40:49,800 --> 00:40:51,040
HELEN: Come on.
482
00:40:52,280 --> 00:40:54,521
MELANIE: Will we see the river?
There's a river. The Thames.
483
00:40:55,200 --> 00:40:59,683
It's the second-longest river in England
and it rises in the Cotswold Hills.
484
00:40:59,720 --> 00:41:00,881
How deep are rivers?
485
00:41:00,920 --> 00:41:04,845
In the picture, The Elephant's Child,
the water is up to the elephant's feet.
486
00:41:05,520 --> 00:41:09,923
But boats sail on rivers and fish live in them,
so some rivers must be very deep...
487
00:41:16,160 --> 00:41:19,004
Here. Watch where you put your feet.
488
00:41:20,320 --> 00:41:21,970
GALLAGHER:
They're all over the place, Sarge.
489
00:41:42,320 --> 00:41:44,687
PARKS: The shops were looted
a long time ago.
490
00:41:44,840 --> 00:41:46,888
We might get lucky
if we go through some of the houses.
491
00:41:47,600 --> 00:41:49,682
- Hungries?
- By the ton.
492
00:41:51,200 --> 00:41:52,964
We're going in.
493
00:41:53,040 --> 00:41:54,246
On tip-toe.
494
00:41:54,280 --> 00:41:56,487
Really? Through a herd of them?
495
00:41:56,600 --> 00:41:59,922
Their main sensory cue is smell.
The gel makes us invisible.
496
00:42:00,000 --> 00:42:01,650
PARKS: Up to a point.
497
00:42:01,720 --> 00:42:04,769
Anything loud, any fast movements
will wake them, too.
498
00:42:05,480 --> 00:42:08,768
We walk slow, steady. No talking.
499
00:42:08,920 --> 00:42:10,445
No eye contact.
500
00:42:10,480 --> 00:42:11,606
OK?
501
00:42:14,480 --> 00:42:15,481
OK?
502
00:42:16,040 --> 00:42:18,691
(CHUCKLES) We're not children,
Sergeant Parks.
503
00:42:20,720 --> 00:42:22,848
Least of all, her.
504
00:43:57,080 --> 00:44:00,084
(WHEELS SQUEAKING IN DISTANCE)
505
00:44:27,760 --> 00:44:29,842
(MELANIE BREATHING HEAVILY)
506
00:44:40,800 --> 00:44:42,404
(SOFTLY) Caldwell.
507
00:45:29,480 --> 00:45:32,086
- (GASPS)
- (SNARLING)
508
00:45:36,800 --> 00:45:38,040
PARKS: Up, up. Everybody, up.
509
00:45:40,440 --> 00:45:41,646
Move. Up. Up.
510
00:45:41,720 --> 00:45:42,846
(SNARLING)
511
00:45:50,400 --> 00:45:51,401
(SNARLS)
512
00:46:22,560 --> 00:46:24,085
(PANTING)
513
00:46:38,200 --> 00:46:39,884
PARKS: Be quiet and settle in.
514
00:46:39,960 --> 00:46:41,166
HELEN: What?
515
00:46:42,040 --> 00:46:43,769
What else you wanna do, go back out there?
516
00:46:43,840 --> 00:46:45,046
(SIGHS)
517
00:46:48,720 --> 00:46:50,768
Doctor, what was that?
518
00:46:50,880 --> 00:46:53,884
I've never seen maternal
or nurturing behaviour in a hungry.
519
00:46:53,960 --> 00:46:57,521
I was gathering data,
which is part of our mission statement.
520
00:46:57,560 --> 00:47:00,530
It was until the fence went down.
521
00:47:00,560 --> 00:47:03,962
Now our mission statement
is to keep ourselves off the fucking menu.
522
00:47:05,400 --> 00:47:08,563
I'll be more careful, where possible.
523
00:47:08,640 --> 00:47:10,005
(PARKS SIGHS)
524
00:47:35,960 --> 00:47:37,769
Let's get ourselves some privacy.
525
00:47:48,960 --> 00:47:50,564
We'd better do a quick recce.
526
00:47:50,600 --> 00:47:52,170
Make sure we've got this place to ourselves.
527
00:47:52,240 --> 00:47:54,208
- Melanie stays here.
- Private.
528
00:47:54,280 --> 00:47:55,406
And someone stays with her.
529
00:47:56,280 --> 00:47:57,566
I won't have her put at risk.
530
00:47:59,440 --> 00:48:00,930
(HANDCUFFS RATTLING AGAINST RADIATOR)
531
00:48:02,560 --> 00:48:03,971
MELANIE: I'll be fine, Miss Justineau.
532
00:48:05,120 --> 00:48:06,246
I'm not scared.
533
00:48:10,560 --> 00:48:12,005
- Justineau, you take the left.
- Yeah.
534
00:48:12,080 --> 00:48:14,811
Gallagher, you take the right.
Eyes and ears.
535
00:48:19,480 --> 00:48:21,050
Melanie...
536
00:48:21,120 --> 00:48:24,647
If you need me, shout really loud.
537
00:48:24,720 --> 00:48:26,006
Yes, Miss Justineau.
538
00:48:37,760 --> 00:48:38,807
(WINCING)
539
00:49:05,200 --> 00:49:06,361
Dr Caldwell?
540
00:49:09,320 --> 00:49:10,446
What am I?
541
00:49:11,800 --> 00:49:13,564
We don't really have a term for it.
542
00:49:14,600 --> 00:49:16,250
But you know where I came from?
543
00:49:19,920 --> 00:49:21,570
Tell me.
544
00:49:21,600 --> 00:49:22,840
Please.
545
00:49:31,040 --> 00:49:32,565
(DISTANT CLANG)
546
00:49:37,040 --> 00:49:43,650
Sergeant Parks and his people
used to go into the cities on retrieval runs.
547
00:49:43,800 --> 00:49:47,566
On one of those visits,
they found something else.
548
00:49:50,520 --> 00:49:52,010
(DISTANT THUD)
549
00:50:01,880 --> 00:50:03,245
(CLANG)
550
00:50:06,880 --> 00:50:08,325
DR CALDWELL: Neonates.
551
00:50:08,640 --> 00:50:10,085
Newborns.
552
00:50:10,200 --> 00:50:12,601
Infected, very definitely. Hungries,
553
00:50:13,080 --> 00:50:15,481
but different from anything we'd seen.
554
00:50:16,080 --> 00:50:18,845
They were still able to think,
555
00:50:18,920 --> 00:50:20,763
to...
556
00:50:20,840 --> 00:50:22,763
Interact with their environment.
557
00:50:23,120 --> 00:50:25,600
In many ways, they behaved like real people.
558
00:50:27,480 --> 00:50:29,369
(DISTANT BANGING AND CHAIN RATTLING)
559
00:50:39,440 --> 00:50:40,441
(EXHALES SHARPLY)
560
00:50:56,320 --> 00:50:57,810
MELANIE: Why were the babies different?
561
00:50:58,040 --> 00:51:03,126
It seemed these children might have
a partial immunity to the hungry pathogen.
562
00:51:03,560 --> 00:51:05,324
But where did they come from?
563
00:51:05,360 --> 00:51:07,886
From where all babies come from.
564
00:51:08,000 --> 00:51:09,331
But by a...
565
00:51:11,120 --> 00:51:13,009
Slightly eccentric route.
566
00:51:13,560 --> 00:51:15,244
(DISTANT THUDDING)
567
00:51:21,160 --> 00:51:22,366
(THUD)
568
00:51:22,840 --> 00:51:26,083
DR CALDWELL: The newborns
were found in a place like this.
569
00:51:26,520 --> 00:51:30,002
A maternity hospital,
where mothers go to give birth.
570
00:51:30,840 --> 00:51:33,730
The mothers were there, too. They were...
571
00:51:35,360 --> 00:51:37,408
Empty.
572
00:51:37,480 --> 00:51:39,528
Cored.
573
00:51:39,600 --> 00:51:42,410
All their organs devoured.
574
00:51:44,040 --> 00:51:45,849
- By hungries?
- No.
575
00:51:47,440 --> 00:51:48,805
From the inside.
576
00:51:49,280 --> 00:51:52,045
(DISTANT BANGING)
577
00:51:59,200 --> 00:52:02,204
- Babies can't eat people.
- These ones did.
578
00:52:02,240 --> 00:52:07,690
The mothers were probably
all infected at once, in a single incident.
579
00:52:07,720 --> 00:52:12,362
Then the embryos they were carrying
took the infection as well...
580
00:52:12,560 --> 00:52:14,403
Through the placenta.
581
00:52:15,960 --> 00:52:17,564
They ate their way out.
582
00:52:17,800 --> 00:52:19,848
(BANGING GETS CLOSER)
583
00:52:23,760 --> 00:52:25,205
(SNARLING)
584
00:52:26,680 --> 00:52:28,284
I don't want to be a hungry.
585
00:52:28,360 --> 00:52:30,567
But that's what you are.
586
00:52:30,680 --> 00:52:33,047
In dissection, it's very clear.
587
00:52:33,600 --> 00:52:38,162
The fungus is wrapped around your brain
like ivy around an oak tree.
588
00:52:38,240 --> 00:52:40,766
But I can talk. I'm like you.
589
00:52:40,840 --> 00:52:44,083
You're not like anything
that's ever existed before.
590
00:52:44,440 --> 00:52:46,124
(CHOMPING)
591
00:52:49,400 --> 00:52:50,640
(CHAIN RATTLES)
592
00:52:50,840 --> 00:52:51,921
(SNARLS)
593
00:53:07,600 --> 00:53:09,250
(SNARLS)
594
00:53:13,760 --> 00:53:15,444
(SNARLING CONTINUES)
595
00:53:18,000 --> 00:53:20,002
You said you could make a vaccine.
596
00:53:20,080 --> 00:53:22,811
It's the whole focus of my research.
597
00:53:22,880 --> 00:53:24,644
Nothing matters more.
598
00:53:25,400 --> 00:53:27,641
I want to save people, Melanie.
599
00:53:28,400 --> 00:53:30,209
I want to save everybody.
600
00:53:30,360 --> 00:53:31,964
(SNARLING)
601
00:53:39,040 --> 00:53:40,644
(EXHALES)
602
00:54:01,160 --> 00:54:04,642
I tried to find some food for you,
but... I didn't manage.
603
00:54:05,160 --> 00:54:06,446
But I did find something else.
604
00:54:09,560 --> 00:54:11,289
They're really great, aren't they?
605
00:54:11,840 --> 00:54:14,241
Now you can get out of those stinky things.
606
00:54:15,720 --> 00:54:17,085
They're very nice.
607
00:54:17,880 --> 00:54:18,927
Thank you.
608
00:54:21,680 --> 00:54:24,809
Tomorrow I'll try and find some food for you.
609
00:54:25,000 --> 00:54:26,843
First thing. OK?
610
00:54:28,480 --> 00:54:30,482
Do you think you can hold out till then?
611
00:55:04,960 --> 00:55:06,200
Mmm.
612
00:55:13,480 --> 00:55:14,606
(CHUCKLES)
613
00:55:17,080 --> 00:55:18,684
Do you think Beacon
have missed our comms yet?
614
00:55:19,600 --> 00:55:21,728
Hard to say.
615
00:55:21,760 --> 00:55:23,683
They check in when they can.
616
00:55:23,720 --> 00:55:28,044
They've been stretched just lately.
"Sufficient unto the day."
617
00:55:33,920 --> 00:55:36,764
What, don't you fraternise
with the enlisted men?
618
00:55:39,240 --> 00:55:40,321
You ever killed a kid?
619
00:55:44,120 --> 00:55:46,327
I was in the Terries.
620
00:55:46,400 --> 00:55:49,529
I didn't say boo to a fucking goose turd
before all this kicked off.
621
00:55:57,040 --> 00:56:00,123
- She looks at me like I'm Jesus.
- She loves you.
622
00:56:00,720 --> 00:56:02,529
Yeah, she loves me.
623
00:56:05,480 --> 00:56:08,086
I just couldn't get out the way in time,
that's all.
624
00:56:15,360 --> 00:56:17,727
I'm not a good person.
625
00:56:17,800 --> 00:56:19,962
I've never met a good person or a bad one.
626
00:56:20,960 --> 00:56:23,645
You just do whatever's in you to do.
627
00:56:23,720 --> 00:56:26,564
So no one's ever responsible for anything?
628
00:56:26,640 --> 00:56:28,324
Responsible to who?
629
00:56:33,200 --> 00:56:35,487
MELANIE: (READING IN DISTANCE)
"'He's dreaming now,' said Tweedledee.
630
00:56:35,560 --> 00:56:37,449
"'And what do you think
he's dreaming about?'
631
00:56:37,520 --> 00:56:39,488
"Alice said, 'Nobody can guess that.'
632
00:56:39,560 --> 00:56:43,690
"'Why, about you!' Tweedledee exclaimed,
clapping his hands triumphantly.
633
00:56:43,760 --> 00:56:47,924
"'And if he left off dreaming about you,
where do you suppose he'd be?'
634
00:56:48,000 --> 00:56:49,843
"'Where I am now, of course,' said Alice.
635
00:56:49,920 --> 00:56:53,129
"'Not you,'
Tweedledee retorted contemptuously.
636
00:56:53,200 --> 00:56:56,568
"'You'd be nowhere.
You're only a sort of thing in his dream."'
637
00:56:57,880 --> 00:56:59,370
Do you want to see the picture, Kieran?
638
00:57:40,840 --> 00:57:42,444
PARKS: This does not look good.
639
00:57:44,960 --> 00:57:46,803
That ruckus yesterday
must have brought them.
640
00:57:46,880 --> 00:57:49,121
Look, if we wait, something will turn up.
641
00:57:49,200 --> 00:57:52,488
A cat or a... Something,
and they'll run off chasing it.
642
00:57:52,560 --> 00:57:54,244
We could be waiting a bloody long time.
643
00:58:00,720 --> 00:58:02,404
- It's gonna be all right.
- I can do it.
644
00:58:04,160 --> 00:58:05,764
No. I won't allow it.
645
00:58:05,840 --> 00:58:08,002
I'm the only one who can go down there
and not get hurt.
646
00:58:08,080 --> 00:58:10,924
If we let her go,
there is no reason for her to come back.
647
00:58:11,000 --> 00:58:13,526
Yes, there is. I want to be with you.
648
00:58:13,560 --> 00:58:16,404
- With Miss Justineau and Kieran, anyway.
- "Kieran"?
649
00:58:16,720 --> 00:58:18,768
HELEN: You were gonna put
a bullet in her head yesterday.
650
00:58:18,800 --> 00:58:21,610
- What have you got to lose?
- I have a great deal to lose.
651
00:58:21,680 --> 00:58:24,524
She is indispensable to my programme.
652
00:58:24,600 --> 00:58:26,921
There is no programme any more.
There's just us.
653
00:58:26,960 --> 00:58:30,089
And I'll come back because I said I would.
I don't tell lies.
654
00:58:33,640 --> 00:58:35,165
Also...
655
00:58:36,160 --> 00:58:38,128
Can I wear my new clothes, please?
656
00:58:49,080 --> 00:58:50,081
(MELANIE CHUCKLES)
657
00:58:50,120 --> 00:58:51,167
(PARKS CLEARS THROAT)
658
01:00:24,320 --> 01:00:26,402
(SNIFFS AND SNARLS)
659
01:01:11,040 --> 01:01:12,724
(BANGS ON DOOR)
660
01:01:36,760 --> 01:01:37,966
Hello?
661
01:01:46,800 --> 01:01:48,723
(GIGGLES)
662
01:01:48,800 --> 01:01:51,804
Transit! Transit! You friggin' abortions!
663
01:01:54,480 --> 01:01:55,811
Wow.
664
01:01:57,120 --> 01:01:59,122
(BOTTLE CLATTERS)
665
01:02:22,000 --> 01:02:23,411
(DOG BARKS)
666
01:02:27,400 --> 01:02:28,606
(DOG BARKS)
667
01:02:45,520 --> 01:02:47,488
(DOG WHINES)
668
01:02:55,480 --> 01:02:57,050
(SNARLS)
669
01:02:59,240 --> 01:03:00,730
(ALL SNARLING)
670
01:03:03,880 --> 01:03:05,644
(ALL GIBBER AND SNARL)
671
01:03:32,880 --> 01:03:35,929
It fell off. But it's safe to come down.
672
01:03:36,920 --> 01:03:38,081
My God.
673
01:03:38,240 --> 01:03:39,890
I'm not hungry now.
674
01:03:50,680 --> 01:03:52,170
Good job.
675
01:03:52,240 --> 01:03:53,321
Let's go.
676
01:04:44,400 --> 01:04:46,482
(SEAGULLS CRY)
677
01:04:52,640 --> 01:04:54,483
HELEN: So we're just
gonna wade in again then?
678
01:04:54,560 --> 01:04:55,891
PARKS: Not if I can help it.
679
01:04:56,720 --> 01:04:58,802
Do you wanna get some more exercise?
680
01:04:59,800 --> 01:05:02,007
You can run ahead and find us a clear route.
681
01:05:14,720 --> 01:05:15,926
Can I use the radio thing?
682
01:05:17,280 --> 01:05:19,009
Gallagher, give her your radio thing.
683
01:05:19,040 --> 01:05:21,520
- Sarge?
- She'll give it you back.
684
01:05:26,240 --> 01:05:27,366
Right, there you are.
685
01:05:30,640 --> 01:05:31,641
Show me.
686
01:05:32,520 --> 01:05:36,206
Push that button to talk.
Then let go so I can talk back.
687
01:05:36,240 --> 01:05:37,401
(BEEP)
688
01:05:40,400 --> 01:05:42,050
- (FEEDBACK WHINES)
- It's Melanie.
689
01:05:42,840 --> 01:05:44,410
Hello, I'm over here.
690
01:05:44,560 --> 01:05:47,040
Just like that, yeah. Off you go, then.
691
01:05:49,040 --> 01:05:50,371
(CHUCKLES)
692
01:05:51,400 --> 01:05:53,641
Don't play with anybody that looks dead.
693
01:05:55,680 --> 01:05:57,250
She better not bloody lose it.
694
01:05:59,200 --> 01:06:03,091
Hello, it's Melanie. Melanie calling.
On the radio.
695
01:06:03,160 --> 01:06:05,640
PARKS: I know What have you got?
696
01:06:05,720 --> 01:06:07,245
Well, the third street's the best one.
697
01:06:07,320 --> 01:06:11,325
There's a few hungries right at the top,
but if you keep on going there's no one.
698
01:06:11,400 --> 01:06:13,323
Thank you. Over and out.
699
01:06:24,240 --> 01:06:25,571
Well done.
700
01:06:30,920 --> 01:06:32,126
HELEN: Do you want a cat?
701
01:06:32,920 --> 01:06:34,365
I already had one.
702
01:06:42,600 --> 01:06:43,965
GALLAGHER: Fuck me.
703
01:06:46,360 --> 01:06:47,600
- PARKS: Doctor...
- (GASPING)
704
01:06:49,000 --> 01:06:50,923
I saw this in Bristol.
705
01:06:50,960 --> 01:06:53,201
And the team in Glasgow
says it's spreading everywhere.
706
01:06:54,440 --> 01:06:57,171
It's the next stage
in the pathogen's life cycle.
707
01:06:58,440 --> 01:06:59,851
PARKS: Leave it.
708
01:07:01,480 --> 01:07:04,245
This is the same thing that's in my brain.
Will that happen to me?
709
01:07:04,280 --> 01:07:07,807
Well, it depends.
Do you know what symbiosis is?
710
01:07:07,880 --> 01:07:10,121
Like the little birds
that clean a crocodile's teeth?
711
01:07:10,520 --> 01:07:15,606
Exactly. In the second generation,
your generation,
712
01:07:15,680 --> 01:07:18,729
the fungus may function as a symbiote.
713
01:07:18,800 --> 01:07:20,609
It certainly seems to.
714
01:07:22,320 --> 01:07:24,561
Let me know if you start to sprout.
715
01:07:40,440 --> 01:07:42,442
HELEN: It's gone quiet all of a sudden.
716
01:07:43,240 --> 01:07:44,890
Must be the off-season.
717
01:07:56,840 --> 01:07:58,842
Gallagher, don't step on them.
718
01:08:05,080 --> 01:08:07,003
HELEN: We're never gonna get past this.
719
01:08:10,320 --> 01:08:12,004
We're gonna have to go around it.
720
01:08:43,080 --> 01:08:44,889
GALLAGHER: What the fuck is that?
721
01:09:00,920 --> 01:09:02,410
PARKS: What are we looking at, Caldwell?
722
01:09:02,480 --> 01:09:06,246
DR CALDWELL: I told you.
The next stage in the fungus' life cycle.
723
01:09:06,400 --> 01:09:08,562
The mature sexual stage.
724
01:09:09,960 --> 01:09:12,361
This is why there are no hungries here.
725
01:09:13,600 --> 01:09:18,288
When the density is the highest,
when enough of them come together...
726
01:09:18,360 --> 01:09:20,442
- MELANIE: They turn into a forest?
- (EXCLAIMING SOFTLY)
727
01:09:22,600 --> 01:09:26,241
This is a sporangium, a seed pod.
728
01:09:26,320 --> 01:09:29,164
There must be tens of thousands of them
in that mass.
729
01:09:29,760 --> 01:09:31,410
If they were to open...
730
01:09:31,560 --> 01:09:32,766
What?
731
01:09:37,040 --> 01:09:38,690
The end of the world...
732
01:09:39,560 --> 01:09:40,925
Probably.
733
01:09:43,000 --> 01:09:44,604
PARKS: Let's keep moving.
734
01:09:59,080 --> 01:10:03,085
- You're sick, Dr Caldwell.
- I'm fine. Thank you.
735
01:10:04,440 --> 01:10:06,010
You smell sick.
736
01:10:06,720 --> 01:10:08,131
I saw you.
737
01:10:08,240 --> 01:10:10,811
You picked one up. Can I see it?
738
01:10:14,960 --> 01:10:17,247
Why would it be the end of the world
if it opened?
739
01:10:17,320 --> 01:10:20,449
The hungry pathogen would become airborne.
740
01:10:20,480 --> 01:10:23,370
You'd catch it by just breathing.
But look...
741
01:10:25,480 --> 01:10:27,050
(HARD KNOCKING)
742
01:10:28,200 --> 01:10:29,361
It's a bad design.
743
01:10:30,160 --> 01:10:33,130
Mutants have to take the rough
with the smooth.
744
01:10:34,640 --> 01:10:36,130
PARKS: What the hell is this?
745
01:10:47,240 --> 01:10:49,447
PARKS: It's full armour. Coded access.
746
01:10:49,520 --> 01:10:52,000
Emergency access
is under the midsection door.
747
01:10:52,120 --> 01:10:54,851
- And you know this because?
- We made them.
748
01:10:55,880 --> 01:10:58,201
Fully functional mobile labs.
749
01:10:58,680 --> 01:11:00,603
Armed and armoured,
so they could go anywhere.
750
01:11:00,680 --> 01:11:02,762
Solar-powered, so they never had to stop.
751
01:11:02,840 --> 01:11:04,842
PARKS: Emergency access, show me.
752
01:11:04,880 --> 01:11:06,086
It's under there.
753
01:11:10,000 --> 01:11:12,207
(MOTOR HUMS)
754
01:11:17,200 --> 01:11:18,406
Come on, Kieran.
755
01:11:28,360 --> 01:11:29,885
(TAPS BUTTONS)
756
01:11:32,520 --> 01:11:33,681
(DR CALDWELL GASPS)
757
01:11:33,880 --> 01:11:35,609
Solars are still working.
758
01:11:48,240 --> 01:11:49,730
See if the engine's any good.
759
01:11:58,480 --> 01:12:00,482
(IGNITION SPUTTERS)
760
01:12:03,400 --> 01:12:05,323
(IGNITION SPUTTERS)
761
01:12:09,560 --> 01:12:10,925
(MATCHES RATTLE)
762
01:12:12,480 --> 01:12:13,925
I need to find some food.
763
01:12:16,880 --> 01:12:18,405
(CLATTERING AND BANGING)
764
01:12:20,400 --> 01:12:21,765
GALLAGHER: Wonder where they are.
765
01:12:22,800 --> 01:12:24,040
Maybe they went out to explore.
766
01:12:24,120 --> 01:12:25,610
And stayed over their friends'?
767
01:12:31,440 --> 01:12:33,920
(DOOR CREAKS OPEN AND SHUT)
768
01:12:35,120 --> 01:12:37,361
- How's the engine, Sarge?
- Should be able to get it working.
769
01:12:38,920 --> 01:12:41,161
- Let's try Beacon first.
- (RADIO STATIC)
770
01:12:41,240 --> 01:12:44,369
Runaways from base Hotel Echo,
calling Beacon. Over.
771
01:12:44,440 --> 01:12:45,601
(STATIC)
772
01:12:47,320 --> 01:12:51,769
Runaways from base Hotel Echo,
calling Beacon. Over.
773
01:12:51,840 --> 01:12:55,765
Runaways calling any friendlies
in the southeastern area. Over.
774
01:12:55,800 --> 01:12:57,165
(STATIC)
775
01:12:59,040 --> 01:13:01,964
- Did you check out the kitchen?
- HELEN: Cupboard's bare.
776
01:13:02,280 --> 01:13:04,123
I could do a supply run, Sarge.
777
01:13:04,640 --> 01:13:05,766
(PANTING)
778
01:13:05,800 --> 01:13:07,643
- PARKS: OK. We'll work on the engine.
- (VOICE ECHOING)
779
01:13:12,120 --> 01:13:14,566
PARKS: Gallagher, stay close.
Call in every 10 minutes.
780
01:13:15,040 --> 01:13:16,280
GALLAGHER: Sarge.
781
01:13:25,240 --> 01:13:26,480
(PANTING)
782
01:13:27,720 --> 01:13:31,167
- What?
- I need to eat, too. I can smell you.
783
01:13:32,080 --> 01:13:33,445
I can smell all of you.
784
01:13:43,120 --> 01:13:44,929
(SNIFFING)
785
01:14:14,880 --> 01:14:16,882
(WINGS FLAP OVERHEAD)
786
01:14:23,680 --> 01:14:25,842
(PIGEONS COOING)
787
01:14:48,960 --> 01:14:50,325
Right, try that.
788
01:14:51,120 --> 01:14:53,521
(ENGINE TURNS OVER)
789
01:14:56,400 --> 01:14:57,606
Good job.
790
01:15:39,760 --> 01:15:41,171
(GROANS)
791
01:15:48,280 --> 01:15:49,850
(EXHALES)
792
01:16:13,200 --> 01:16:14,690
(CHILD SQUEALING)
793
01:16:35,840 --> 01:16:37,444
(CHILDREN SQUEALING)
794
01:17:13,200 --> 01:17:14,361
(DOOR OPENS)
795
01:17:15,040 --> 01:17:16,849
(GIBBERS)
796
01:17:19,240 --> 01:17:20,571
(SNARLS)
797
01:17:23,920 --> 01:17:25,649
(SNIFFS DEEPLY)
798
01:17:30,960 --> 01:17:32,644
(SNIFFS AND SNARLS)
799
01:17:32,840 --> 01:17:35,081
(ALL GIBBERING AND SNARLING)
800
01:17:39,800 --> 01:17:42,041
No. Oh, no.
801
01:17:42,880 --> 01:17:44,723
(GIBBERING AND SNARLING)
802
01:17:57,440 --> 01:17:59,090
(FLICKS SWITCHES)
803
01:18:00,560 --> 01:18:01,891
(SIGHS)
804
01:18:04,640 --> 01:18:06,085
(STIFLED GROAN)
805
01:18:07,080 --> 01:18:08,570
Want me to change that dressing?
806
01:18:08,640 --> 01:18:11,564
No, thank you. There's no point.
807
01:18:12,760 --> 01:18:14,285
Is it healing?
808
01:18:15,880 --> 01:18:16,961
I'm dying.
809
01:18:18,080 --> 01:18:20,651
(CHUCKLES)
I'm surprised you hadn't noticed.
810
01:18:22,440 --> 01:18:26,809
Inflammatory sepsis.
Blood poisoning from the cuts.
811
01:18:28,920 --> 01:18:31,571
I dosed up on flucloxacillin
when we arrived,
812
01:18:32,560 --> 01:18:34,801
but I'm pretty sure it's too late.
813
01:18:34,880 --> 01:18:36,484
- I'm sorry.
- How sorry?
814
01:18:39,000 --> 01:18:40,411
Would you let me have her?
815
01:18:41,800 --> 01:18:43,404
Forget it.
816
01:18:43,480 --> 01:18:46,131
I was almost there when the base fell.
817
01:18:46,240 --> 01:18:47,480
With this equipment, I can do it.
818
01:18:48,080 --> 01:18:51,163
I can synthesise the vaccine.
819
01:18:51,280 --> 01:18:53,726
But I need her brain and her spine.
820
01:18:56,880 --> 01:18:58,803
Isoflurane.
821
01:18:58,920 --> 01:19:00,331
Surgical anaesthetic.
822
01:19:02,400 --> 01:19:04,289
She'd feel nothing.
823
01:19:05,680 --> 01:19:08,490
That's more your thing than hers.
824
01:19:08,560 --> 01:19:09,800
(BANGING ON DOOR)
825
01:19:09,880 --> 01:19:11,291
MELANIE: Miss Justineau!
826
01:19:13,080 --> 01:19:15,003
Kieran is out there
and they're out there with him.
827
01:19:15,080 --> 01:19:17,162
They've got his smell
and they're looking for him right now.
828
01:19:17,200 --> 01:19:18,850
And you've got to find him first.
829
01:19:19,840 --> 01:19:20,921
Now! You've got to go now!
830
01:19:21,000 --> 01:19:22,240
Melanie, who are you talking about?
831
01:19:22,360 --> 01:19:23,691
The children. They're going to eat him.
832
01:19:23,800 --> 01:19:27,009
I saw them. They're exactly the same as me.
They're just going to hunt him down.
833
01:20:56,800 --> 01:20:59,087
MELANIE: They've got his scent
and they're gonna go and find him.
834
01:20:59,200 --> 01:21:01,202
- He's got blocker on.
- Blocker's got a smell, too.
835
01:21:01,280 --> 01:21:03,362
It's nasty, but if you know what it means,
you can follow it.
836
01:21:03,440 --> 01:21:04,805
How would they know
what blocker smells like?
837
01:21:04,960 --> 01:21:06,325
Isn't it obvious?
838
01:21:14,600 --> 01:21:16,807
Gallagher, what's your position? Over.
839
01:21:20,720 --> 01:21:24,486
(OVER RADIO) Gallagher, could you call in
with your location, if you can? Over.
840
01:21:27,480 --> 01:21:30,051
Gallagher, call in with your location
if you can. Over.
841
01:21:30,840 --> 01:21:33,320
I could find him. Please.
842
01:21:35,960 --> 01:21:36,961
Let's head out with her.
843
01:21:41,800 --> 01:21:43,802
WOMAN: (OVER RADIO)
This is Beacon. Do you copy?
844
01:21:47,480 --> 01:21:50,051
- Here. Copy.
- Confirm status. Over.
845
01:21:50,280 --> 01:21:53,648
Uh, London. North of the river.
About a day away from Beacon. Over.
846
01:21:53,800 --> 01:21:55,928
Confirm status of base Hotel Echo.
847
01:21:57,320 --> 01:21:59,687
We need to start evacuating
our people while we still can.
848
01:22:00,800 --> 01:22:02,006
The fences are coming down.
849
01:22:02,040 --> 01:22:04,850
(BREAKING UP) It's only a matter of hours
before they're inside the complex.
850
01:22:04,960 --> 01:22:06,724
(TRANSMISSION BREAKS UP)
851
01:22:12,840 --> 01:22:14,604
- Beacon, this is...
- We've got to go, Sergeant.
852
01:22:14,680 --> 01:22:15,727
We've got to go now!
853
01:22:15,800 --> 01:22:18,007
- Beacon, this is...
- We've got to go! We've got to go now!
854
01:22:18,040 --> 01:22:19,201
It's Kieran!
855
01:22:27,360 --> 01:22:28,964
(SNIFFING)
856
01:23:04,760 --> 01:23:06,410
He was here lots of times.
857
01:23:06,480 --> 01:23:07,481
(SNIFFS)
858
01:23:09,200 --> 01:23:10,929
He doubled back. (SNIFFS)
859
01:23:12,160 --> 01:23:13,889
That way!
860
01:23:13,920 --> 01:23:14,967
Come on.
861
01:23:26,720 --> 01:23:28,882
(FAINT CLATTER)
862
01:23:36,360 --> 01:23:38,931
- (SNARLS)
- Hey.
863
01:23:40,160 --> 01:23:41,286
What's your name, then?
864
01:23:44,240 --> 01:23:45,730
Is, er, is that yours, is it?
865
01:23:48,440 --> 01:23:50,522
No, I'm... I'm... No, I'm good, er...
866
01:23:50,600 --> 01:23:54,764
I've, er... I've had my dinner.
Yum-yum. Full.
867
01:23:58,000 --> 01:24:00,810
Fucking hell, look,
you need it more than I do. Look at you.
868
01:24:01,680 --> 01:24:03,045
You're all skin and bone.
869
01:24:04,400 --> 01:24:05,765
All right, all right.
870
01:24:10,760 --> 01:24:12,330
It's all right. Hey, it's all right.
871
01:24:12,920 --> 01:24:14,365
Come here.
872
01:24:15,080 --> 01:24:16,366
It's all right.
873
01:24:17,960 --> 01:24:19,803
Look, I'm not... It's all right.
874
01:24:21,120 --> 01:24:23,521
Don't be daft. It's all right. Come here.
875
01:24:24,920 --> 01:24:26,922
Come here. Look, I'm not playing with you.
Just come here.
876
01:24:26,960 --> 01:24:28,849
- (SNARLS)
- (GASPING)
877
01:24:31,360 --> 01:24:32,964
(SNARLING)
878
01:24:34,400 --> 01:24:35,845
(WHIMPERING)
879
01:24:39,560 --> 01:24:41,369
(HYPERVENTILATING)
880
01:24:44,360 --> 01:24:45,691
(SNARLING)
881
01:24:47,840 --> 01:24:50,366
(SCREAMS) Fuck! Fuck.
882
01:24:53,120 --> 01:24:54,167
You see this?
883
01:24:55,520 --> 01:24:56,885
(SNARLING)
884
01:24:56,960 --> 01:24:59,486
You fucking see it? (IMITATES EXPLOSION)
885
01:25:00,640 --> 01:25:01,801
(SOBS)
886
01:25:03,600 --> 01:25:08,367
I mean it! You touch me and I'll blow
you all to fuck, do you understand?
887
01:25:08,440 --> 01:25:09,680
No, I mean it, I will!
888
01:25:12,880 --> 01:25:14,041
(STUTTERS) Please.
889
01:25:15,720 --> 01:25:17,245
- No, please!
- (SNARLING)
890
01:25:17,480 --> 01:25:19,130
(SCREAMING)
891
01:25:21,000 --> 01:25:22,490
(ALL SNARLING)
892
01:25:27,040 --> 01:25:28,565
(SNIFFING)
893
01:25:45,400 --> 01:25:46,686
Help me get this up.
894
01:25:48,960 --> 01:25:50,769
(ALL STRAINING)
895
01:26:18,560 --> 01:26:19,607
Little fuckers.
896
01:26:21,120 --> 01:26:23,327
- Dirty little fuckers...
- MELANIE: They just want to live.
897
01:26:24,520 --> 01:26:26,010
Everyone wants that.
898
01:26:27,400 --> 01:26:28,481
You know what this is?
899
01:26:29,400 --> 01:26:32,404
They set a trap for him,
the same way you'd trap an animal.
900
01:26:34,240 --> 01:26:35,571
Miss Justineau...
901
01:26:36,600 --> 01:26:38,045
This is a trap, too!
902
01:26:39,560 --> 01:26:42,006
(SNARLING AND GROWLING)
903
01:26:53,240 --> 01:26:54,890
(SNARLING)
904
01:27:01,680 --> 01:27:03,808
Sergeant, let me! Put it down.
905
01:27:14,040 --> 01:27:15,371
(EXCLAIMS)
906
01:27:23,440 --> 01:27:24,487
(SNARLING)
907
01:27:28,760 --> 01:27:30,489
(YELLING)
908
01:27:33,080 --> 01:27:35,082
(SNARLS)
909
01:27:52,280 --> 01:27:53,611
(SNARLS)
910
01:28:12,320 --> 01:28:13,321
(GRUNTS)
911
01:28:16,040 --> 01:28:17,041
Melanie!
912
01:28:20,680 --> 01:28:22,125
(ALL SNARLING)
913
01:28:27,880 --> 01:28:29,166
(STRUGGLING)
914
01:28:48,080 --> 01:28:49,605
(ALL SNARLING)
915
01:28:55,400 --> 01:28:56,640
(SNARLS)
916
01:29:01,080 --> 01:29:03,003
(SCREAMS)
917
01:29:05,240 --> 01:29:07,004
(CONTINUES SCREAMING)
918
01:29:21,760 --> 01:29:22,966
(PANTING)
919
01:29:23,080 --> 01:29:24,286
(SCREAMS)
920
01:29:28,520 --> 01:29:29,806
(SCREAMS)
921
01:29:31,160 --> 01:29:32,491
(TRIUMPHANT SCREECH)
922
01:29:40,120 --> 01:29:41,770
(SCREAMS)
923
01:29:42,640 --> 01:29:45,007
Miss Justineau! Sergeant!
924
01:29:45,080 --> 01:29:46,969
(SNARLS) Don't look at them!
925
01:29:47,040 --> 01:29:48,644
- (GIBBERS)
- Shut up!
926
01:29:50,360 --> 01:29:51,361
Just at me!
927
01:29:51,760 --> 01:29:53,524
(SCREAMS)
928
01:29:53,600 --> 01:29:56,251
- Pretend you're really scared of me.
- "Pretend"?
929
01:29:56,440 --> 01:29:57,965
(SNARLING)
930
01:30:04,160 --> 01:30:05,730
Go. Quick, go!
931
01:30:06,480 --> 01:30:09,404
They're mine! You can't have them!
932
01:30:10,720 --> 01:30:11,926
If you try...
933
01:30:12,320 --> 01:30:13,481
(QUIETLY) Hurry up.
934
01:30:14,120 --> 01:30:15,326
Well, you'd just better not!
935
01:30:16,160 --> 01:30:17,400
(SCREAMS)
936
01:30:20,280 --> 01:30:21,406
(SCREAMS)
937
01:30:24,080 --> 01:30:25,650
(SCREECHES)
938
01:30:32,440 --> 01:30:33,851
(SCREAMS)
939
01:30:35,080 --> 01:30:37,082
HELEN: As soon as we get in,
we hit the road, right?
940
01:30:37,240 --> 01:30:40,005
First things first.
If Beacon's relocating, we need coordinates.
941
01:30:40,120 --> 01:30:42,726
Yeah, we need to tell them
that Hotel Echo isn't there any more.
942
01:30:42,840 --> 01:30:45,730
Is there somewhere else, another field base
close enough for us to get to?
943
01:30:47,680 --> 01:30:49,808
Shit, why has she left the doors open?
944
01:30:56,880 --> 01:30:58,405
(GAS HISSING)
945
01:30:58,840 --> 01:31:00,205
(PANTING)
946
01:31:02,720 --> 01:31:04,449
Caroline. What are you doing?
947
01:31:05,360 --> 01:31:08,011
(COUGHING AND SPLUTTERING)
948
01:31:36,480 --> 01:31:38,289
(WHIRR OF MACHINERY)
949
01:31:45,920 --> 01:31:47,251
(GRUNTS)
950
01:31:48,920 --> 01:31:50,922
(PANTING)
951
01:31:53,080 --> 01:31:54,969
(STRAINING)
952
01:31:58,600 --> 01:32:00,284
(MOANING)
953
01:32:04,600 --> 01:32:06,409
(SHRIEKS WITH PAIN)
954
01:32:08,560 --> 01:32:10,005
(PANTING)
955
01:32:26,880 --> 01:32:28,882
(SCREAMING)
956
01:32:35,680 --> 01:32:37,205
(STOPS PANTING)
957
01:32:39,240 --> 01:32:40,321
(PANTING)
958
01:32:44,640 --> 01:32:47,211
I'm much faster than you, Dr Caldwell.
959
01:32:47,280 --> 01:32:48,884
If you try to cut me, I'll bite you.
960
01:32:49,240 --> 01:32:50,969
I don't think you'd like that.
961
01:32:54,040 --> 01:32:56,168
I don't need to breathe as often as you do.
962
01:32:56,240 --> 01:32:59,210
Out on the base, I used to hold my breath
and count to 1,000.
963
01:32:59,280 --> 01:33:00,566
(CALDWELL SIGHS)
964
01:33:02,800 --> 01:33:07,044
The fungus metabolises your oxygen for you.
965
01:33:07,320 --> 01:33:09,243
Probably we're symbiotes, like you said.
966
01:33:12,120 --> 01:33:13,121
Melanie...
967
01:33:15,040 --> 01:33:16,280
You're a clever girl.
968
01:33:17,640 --> 01:33:19,802
- I think you know...
- You think you can make a cure out of me.
969
01:33:19,840 --> 01:33:21,285
I can.
970
01:33:21,360 --> 01:33:24,170
I can do it right here.
I have everything I need.
971
01:33:25,600 --> 01:33:28,365
A cure to save Helen
972
01:33:29,680 --> 01:33:31,250
and Sergeant Parks.
973
01:33:31,320 --> 01:33:32,367
And Kieran.
974
01:33:33,640 --> 01:33:34,687
Kieran's dead.
975
01:33:35,760 --> 01:33:37,046
But the others.
976
01:33:38,440 --> 01:33:39,726
Melanie,
977
01:33:40,520 --> 01:33:44,730
only the second generation can be like you.
978
01:33:45,520 --> 01:33:49,411
Would you want to see Miss Justineau
turn into a monster, an animal?
979
01:33:49,480 --> 01:33:50,891
- No.
- Of course not.
980
01:33:52,160 --> 01:33:53,571
And it's up to you.
981
01:33:55,880 --> 01:33:59,362
You can give her something
that nobody else can.
982
01:34:01,000 --> 01:34:04,402
A long, full life.
983
01:34:06,160 --> 01:34:07,207
Safe.
984
01:34:08,400 --> 01:34:10,641
Surrounded by people who love her.
985
01:34:12,600 --> 01:34:13,886
She can be safe in Beacon.
986
01:34:14,160 --> 01:34:17,369
Beacon is falling apart. You heard.
987
01:34:19,080 --> 01:34:21,924
- But she can go somewhere else.
- And when the pods open?
988
01:34:22,640 --> 01:34:23,926
They won't, you showed me.
989
01:34:24,000 --> 01:34:26,924
(CHUCKLES) You can't
break them open with your hands,
990
01:34:27,680 --> 01:34:30,650
but they respond to heat or moisture.
991
01:34:31,920 --> 01:34:33,843
One flood,
992
01:34:33,920 --> 01:34:35,410
one brushfire...
993
01:34:40,480 --> 01:34:42,084
I promise,
994
01:34:42,760 --> 01:34:44,285
it won't hurt.
995
01:34:50,600 --> 01:34:51,806
Will you tell her?
996
01:34:55,800 --> 01:34:57,768
She'll know you did it for her.
997
01:35:14,120 --> 01:35:15,804
I need you to lie down. (SNIFFLES)
998
01:35:16,360 --> 01:35:18,124
What about the children, Dr Caldwell?
999
01:35:18,160 --> 01:35:21,403
Melanie, lie down, please.
1000
01:35:21,480 --> 01:35:23,482
I don't have long. If I don't do this now...
1001
01:35:23,520 --> 01:35:27,844
"Subject's responses.
Exquisite mimicry of observed behaviours.
1002
01:35:29,440 --> 01:35:30,566
"Question mark."
1003
01:35:31,520 --> 01:35:33,284
Do you still think that, Dr Caldwell?
1004
01:35:33,400 --> 01:35:34,811
- Melanie, I...
- Do you?
1005
01:35:46,000 --> 01:35:47,286
No.
1006
01:35:53,840 --> 01:35:54,887
We're alive?
1007
01:35:55,720 --> 01:35:56,926
Yes.
1008
01:35:58,160 --> 01:35:59,446
You're alive.
1009
01:36:03,400 --> 01:36:05,528
Then why should it be us who die for you?
1010
01:36:10,360 --> 01:36:11,691
(CLOSES VELCRO ON SHOES)
1011
01:36:13,560 --> 01:36:15,005
Stay here.
1012
01:36:15,640 --> 01:36:17,449
If you stay here, you'll be safe.
1013
01:36:20,600 --> 01:36:21,840
Melanie.
1014
01:36:23,600 --> 01:36:25,807
- (MATCHES RATTLE IN BOX)
- Melanie.
1015
01:36:27,120 --> 01:36:28,121
(GASPS)
1016
01:36:38,440 --> 01:36:40,283
(GROANS)
1017
01:36:44,560 --> 01:36:46,210
(GROANING)
1018
01:37:15,280 --> 01:37:17,248
(PANTING)
1019
01:37:26,800 --> 01:37:28,689
(HUNGRIES GIBBERING AND SNIFFING)
1020
01:37:31,080 --> 01:37:32,809
(SNARLING AND GIBBERING)
1021
01:37:44,560 --> 01:37:46,528
(ALL SNARLING)
1022
01:39:02,760 --> 01:39:04,444
(PODS POPPING)
1023
01:39:19,480 --> 01:39:21,448
(PODS CONTINUE POPPING)
1024
01:40:13,840 --> 01:40:16,127
(PARKS COUGHING AND PANTING)
1025
01:40:17,760 --> 01:40:20,445
MELANIE: You should have
stayed inside, in the lab.
1026
01:40:20,800 --> 01:40:23,167
PARKS: I was looking for you. (COUGHS)
1027
01:40:24,800 --> 01:40:27,371
- Is Miss Justineau with you?
- She's back there.
1028
01:40:27,920 --> 01:40:29,604
- With the airlock closed?
- Yes.
1029
01:40:32,200 --> 01:40:33,964
Melanie, what is this?
1030
01:40:34,760 --> 01:40:37,286
It's seeds.
The seeds that make people into hungries.
1031
01:40:37,560 --> 01:40:39,050
Jesus fucking Christ.
1032
01:40:39,800 --> 01:40:42,280
- I'm sorry, Sergeant. I'm so sorry.
- (PARKS PANTING)
1033
01:40:43,880 --> 01:40:45,086
What did you do?
1034
01:40:46,080 --> 01:40:47,445
I made the pods open.
1035
01:40:47,480 --> 01:40:48,970
Oh, Jesus Christ.
1036
01:40:53,200 --> 01:40:54,247
It's going to be all right.
1037
01:40:54,320 --> 01:40:58,450
No. It's over. It's all over. (SPITS)
1038
01:40:58,760 --> 01:41:01,809
It's not over. It's just not yours any more.
1039
01:41:01,840 --> 01:41:03,649
But I thought you'd be safe.
1040
01:41:03,680 --> 01:41:05,808
I made sure you'd be safe.
I closed the airlock.
1041
01:41:07,800 --> 01:41:09,404
(COUGHS)
1042
01:41:09,480 --> 01:41:10,925
(PANTING)
1043
01:41:13,920 --> 01:41:15,888
(LABOURED BREATHING)
1044
01:41:16,840 --> 01:41:18,126
Melanie...
1045
01:41:20,320 --> 01:41:21,606
(STRAINING)
1046
01:41:28,000 --> 01:41:29,081
Melanie...
1047
01:41:30,840 --> 01:41:32,524
I don't want to end up like them.
1048
01:41:34,080 --> 01:41:35,127
Please.
1049
01:41:36,800 --> 01:41:37,847
Please!
1050
01:41:39,360 --> 01:41:40,930
(PANTING AND GROANING)
1051
01:41:45,960 --> 01:41:47,450
Where did you learn that?
1052
01:41:48,360 --> 01:41:49,691
I watched you.
1053
01:41:51,120 --> 01:41:52,406
Of course you did.
1054
01:41:54,320 --> 01:41:55,606
(GASPS)
1055
01:41:56,720 --> 01:41:57,926
(SPUTTERS)
1056
01:41:59,200 --> 01:42:01,123
(BREATHING HEAVILY)
1057
01:42:04,120 --> 01:42:05,804
The last time...
1058
01:42:06,280 --> 01:42:08,851
Last time I ever saw her,
1059
01:42:08,880 --> 01:42:10,484
she was seven months.
1060
01:42:11,520 --> 01:42:13,841
She was as big as a house.
1061
01:42:13,960 --> 01:42:15,200
She looked beautiful.
1062
01:42:17,080 --> 01:42:18,286
Beautiful. (SOBS)
1063
01:42:20,480 --> 01:42:22,687
(PANTING) I had to hope that...
1064
01:42:23,640 --> 01:42:26,644
...she was out there, somewhere.
1065
01:42:28,840 --> 01:42:30,285
(GASPS AND GROANS)
1066
01:42:34,720 --> 01:42:37,087
- (GUNSHOT)
- (PARKS STOPS STRUGGLING)
1067
01:43:00,400 --> 01:43:02,004
(TEARFULLY) Transit.
1068
01:43:29,000 --> 01:43:30,286
(COUGHS)
1069
01:44:00,840 --> 01:44:02,490
Oh, my God.
1070
01:44:58,120 --> 01:44:59,724
(KNOCK ON DOOR)
1071
01:45:09,880 --> 01:45:12,042
Good morning, Miss Justineau.
1072
01:45:12,120 --> 01:45:13,451
Morning, Melanie.
1073
01:45:18,160 --> 01:45:19,730
- Down!
- (OVER TANNOY) Good morning, class.
1074
01:45:19,840 --> 01:45:22,650
ALL: Good morning, Miss Justineau.
1075
01:45:22,720 --> 01:45:24,722
- Get down!
- (SNARLING)
1076
01:45:24,800 --> 01:45:26,450
Okay, so we're gonna continue with...
1077
01:45:26,600 --> 01:45:28,602
(SNARLING AND SCREAMING)
1078
01:45:30,600 --> 01:45:34,730
Okay, we're gonna continue
with getting the new kids up to speed.
1079
01:45:34,760 --> 01:45:38,765
Everyone else, if you can just be patient
while they catch up with us. Okay?
1080
01:45:43,480 --> 01:45:44,811
MELANIE: Can we have stories?
1081
01:45:46,200 --> 01:45:47,964
Later. If there's time.
1082
01:45:49,080 --> 01:45:50,605
There'll be lots of time.
76142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.