All language subtitles for Rahti.S01E08.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,080 Przywitaj si臋 z Rayanem. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,440 Zabieracie go nam. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,600 Nie! 4 00:00:14,240 --> 00:00:17,360 Przez was, palanty, straci艂am dziecko. 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,160 Gdzie ona jest? 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,200 Ta kosztuje 60 tysi臋cy. 7 00:00:24,440 --> 00:00:25,840 Zap艂acimy. 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,480 Dzie艅 dobry. 9 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 Witam. 10 00:00:53,720 --> 00:00:56,080 Riku Raillo. M贸j ojciec, Juhani. 11 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 Witamy. 12 00:00:59,640 --> 00:01:02,520 Mamy tu wypis z ksi膮g hipotecznych 13 00:01:02,680 --> 00:01:05,760 oraz tytu艂 w艂asno艣ci domu i placu. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,720 Sprawdzi pan, czy wszystko si臋 zgadza? 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,800 Brak tylko podpis贸w. 16 00:01:20,880 --> 00:01:22,080 Podpisz tutaj. 17 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 Jest zdolny do podj臋cia samodzielnej decyzji? 18 00:01:35,640 --> 00:01:37,000 Zamknij si臋 pan. 19 00:01:51,120 --> 00:01:53,840 50 tysi臋cy got贸wk膮, wedle umowy. 20 00:01:54,080 --> 00:01:56,920 Reszt臋 przelejemy na konto brata. 21 00:01:57,800 --> 00:02:01,160 Macie 2 tygodnie na opuszczenie posesji. 22 00:02:02,160 --> 00:02:05,560 Darujmy sobie. Macie tanio dobr膮 dzia艂k臋. 23 00:02:11,760 --> 00:02:14,960 Twoja dola. 5 kafli, wszystko twoje. 24 00:02:17,760 --> 00:02:19,320 Wezwa膰 ci taryf臋? 25 00:02:58,960 --> 00:03:00,160 To Yonah. 26 00:03:05,760 --> 00:03:07,640 - Cze艣膰. - Sammy... 27 00:03:09,160 --> 00:03:10,600 Wiem, 偶e wiesz. 28 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Chc臋 pom贸c znale藕膰 Li臋. 29 00:03:15,520 --> 00:03:16,800 Gdzie ona jest? 30 00:03:18,920 --> 00:03:21,280 Wiesz, gdzie znale藕li Amana? 31 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 Przyjed藕 tam. 32 00:03:23,880 --> 00:03:25,280 Chyba co艣 mam. 33 00:03:36,680 --> 00:03:37,760 Co m贸wi艂? 34 00:03:38,600 --> 00:03:40,040 Chce si臋 spotka膰. 35 00:03:41,000 --> 00:03:42,400 Wie, 偶e ja wiem. 36 00:03:45,880 --> 00:03:47,520 Po co to spotkanie? 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 Riku? 38 00:03:57,800 --> 00:04:00,520 Musz臋 wyj艣膰 i potrzebny mi w贸z. 39 00:04:02,240 --> 00:04:03,280 Dobra. 40 00:04:08,880 --> 00:04:10,840 Nie spotkasz si臋 z nim. 41 00:04:11,880 --> 00:04:12,920 Tato! 42 00:04:16,800 --> 00:04:19,440 Gdzie bro艅? Wzi臋艂a艣 j膮? 43 00:04:19,680 --> 00:04:21,680 Nie spotkasz si臋 z nim. 44 00:04:23,440 --> 00:04:24,840 - Musz臋. - Nie. 45 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 Riku jedzie z pieni臋dzmi. 46 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 Tato! 47 00:04:30,760 --> 00:04:32,800 Nie p贸jdziesz tam! Tato! 48 00:04:32,960 --> 00:04:34,240 To pu艂apka! 49 00:05:15,360 --> 00:05:17,200 Mia艂 by膰 o dziesi膮tej. 50 00:05:22,640 --> 00:05:26,760 Bilal zadzwoni do ambasady i odzyskacie dziecko. 51 00:05:30,600 --> 00:05:33,360 Zostaw go. Nie pogarszaj sytuacji. 52 00:05:35,960 --> 00:05:37,240 Zadowolony? 53 00:05:37,680 --> 00:05:39,920 Zniszczy艂e艣 nasz膮 rodzin臋! 54 00:05:40,240 --> 00:05:41,640 Tego chcia艂e艣? 55 00:05:43,760 --> 00:05:45,760 Daj spok贸j. Joni! 56 00:05:46,840 --> 00:05:48,560 Lepiej nie podchod藕. 57 00:05:48,840 --> 00:05:51,720 Dlaczego si臋 na mnie w艣ciekacie? 58 00:05:51,880 --> 00:05:53,880 - To by艂 wypadek. - Co? 59 00:05:55,520 --> 00:05:56,600 To. 60 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 - Zawiadomi艂e艣 gliny. - Nie. 61 00:06:01,880 --> 00:06:03,920 Przysz艂a jaka艣 kobieta. 62 00:06:04,240 --> 00:06:07,320 - Maria? Prawniczka. - Nie, inna. 63 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 Odbieraj膮 nam Rayana. 64 00:06:11,080 --> 00:06:13,280 - Nic nie m贸wi艂em. - K艂amiesz. 65 00:06:13,440 --> 00:06:16,120 - Uwierzcie mi. - M贸wi prawd臋. 66 00:06:21,640 --> 00:06:23,120 Smacznego. 67 00:06:27,960 --> 00:06:29,720 Jest taki ma艂y. 68 00:06:31,280 --> 00:06:32,840 Co z nim b臋dzie? 69 00:06:33,200 --> 00:06:36,400 Trudno szybko znale藕膰 rodzin臋 zast臋pcz膮 70 00:06:36,560 --> 00:06:39,400 dla dziecka o specjalnych potrzebach. 71 00:06:39,560 --> 00:06:42,400 Specjalne potrzeby? O czym mowa? 72 00:06:42,560 --> 00:06:46,720 Musi przyjmowa膰 leki, nie zna fi艅skiego... 73 00:06:46,880 --> 00:06:48,800 To chyba nie problem. 74 00:06:50,840 --> 00:06:51,840 A je艣li... 75 00:06:54,400 --> 00:06:58,560 Gdyby... jego rodzice si臋 nie pojawili, 76 00:06:59,560 --> 00:07:02,080 to co z nim wtedy b臋dzie? 77 00:07:02,600 --> 00:07:05,960 Odpowiednie s艂u偶by ju偶 o nim wiedz膮. 78 00:07:06,120 --> 00:07:10,480 Powiedzia艂am, 偶e mo偶e zosta膰 tak d艂ugo, jak trzeba. 79 00:07:11,840 --> 00:07:13,600 Co masz na my艣li? 80 00:07:14,840 --> 00:07:19,360 Je艣li szybko nie znajdziemy mu lepszego domu ni偶 nasz, 81 00:07:19,920 --> 00:07:22,200 to zostanie tutaj. 82 00:07:22,640 --> 00:07:24,280 Je艣li si臋 zgodzimy. 83 00:07:35,280 --> 00:07:37,360 Rayan jest bezpieczny. 84 00:07:38,400 --> 00:07:40,320 Maria wszystkim pomaga. 85 00:07:41,120 --> 00:07:42,400 Mnie pomog艂a. 86 00:07:42,560 --> 00:07:45,600 Dlaczego tu jeste艣? Nic nie zrobi艂e艣. 87 00:07:46,600 --> 00:07:49,440 Potrzebowa艂em pieni臋dzy, dla was. 88 00:07:51,000 --> 00:07:54,040 I pozwala艂em ludziom u mnie nocowa膰. 89 00:07:55,800 --> 00:07:58,400 Dlatego nie mog艂e艣 nas przyj膮膰? 90 00:08:01,080 --> 00:08:02,120 Tak. 91 00:08:03,880 --> 00:08:05,120 Kamal... 92 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 wszystko im powiedz. 93 00:08:08,560 --> 00:08:11,960 Musisz my艣le膰 o sobie. O nikim wi臋cej. 94 00:08:13,280 --> 00:08:17,080 Nie mo偶esz bra膰 ca艂ej winy na siebie. 95 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 Nic mi nie grozi. 96 00:08:23,400 --> 00:08:24,800 To Finlandia. 97 00:08:25,320 --> 00:08:28,440 Kamal? Ogromnie ci dzi臋kujemy. 98 00:08:30,320 --> 00:08:33,040 Bez ciebie by艣my tu nie dotarli. 99 00:08:50,800 --> 00:08:54,520 B臋dziemy musieli pojecha膰 do apteki. 100 00:08:54,800 --> 00:08:58,680 Poka偶, jaki jeste艣 dzielny i we藕 lekarstwo. 101 00:09:02,200 --> 00:09:03,480 Co si臋 sta艂o? 102 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 Nie id臋 dzi艣 do pracy. 103 00:09:20,600 --> 00:09:21,720 Dobrze. 104 00:09:22,080 --> 00:09:23,400 S艂uchaj... 105 00:09:26,240 --> 00:09:29,240 To jest m贸j ulubiony r臋cznik. 106 00:09:35,120 --> 00:09:36,720 A teraz poka偶 z臋by. 107 00:09:36,880 --> 00:09:38,680 R臋cznik dla Rayana. 108 00:09:40,400 --> 00:09:43,880 Sprawdzimy, czy z臋by s膮 czyste. 109 00:09:44,040 --> 00:09:45,640 Powiedz "A"... 110 00:09:46,840 --> 00:09:48,440 Sk膮d to masz? 111 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 Niewa偶ne. 112 00:09:54,880 --> 00:09:57,160 S膮 czyste i chc臋 ci je da膰. 113 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 Oddam ci. 114 00:10:03,520 --> 00:10:05,200 Nie wiem jak... 115 00:10:06,280 --> 00:10:07,640 ani kiedy... 116 00:10:10,160 --> 00:10:11,640 ale ci oddam. 117 00:10:18,520 --> 00:10:20,480 Dajmy im zna膰, 偶e mamy. 118 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 Gdzie jest Sammy? 119 00:10:50,920 --> 00:10:52,000 Gadaj! 120 00:10:52,440 --> 00:10:54,040 Co mam powiedzie膰? 121 00:10:54,480 --> 00:10:57,160 Nie wiedzia艂em, 偶e to by艂a Liah. 122 00:10:59,280 --> 00:11:01,880 Ale ju偶 za p贸藕no, przykro mi. 123 00:11:03,480 --> 00:11:06,600 Nie chcieli艣my, 偶eby tak si臋 sko艅czy艂o. 124 00:11:10,520 --> 00:11:11,640 Jorge! 125 00:11:11,920 --> 00:11:13,080 Zaczekaj! 126 00:11:32,440 --> 00:11:35,640 - Yonah? Gdzie ona jest? - Przepraszam. 127 00:11:36,600 --> 00:11:38,200 Przepraszam. 128 00:11:39,080 --> 00:11:40,800 - Gadaj. - Powiem ci. 129 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 - Gdzie? - Powiem... 130 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 Nie ma... 131 00:12:26,840 --> 00:12:28,320 Zdj臋cia Lii. 132 00:12:30,040 --> 00:12:33,320 Znik艂o, ju偶 go tu nie ma. 133 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 To podst臋p, chc膮 wi臋cej kasy. 134 00:12:46,000 --> 00:12:48,120 - Pisa艂a艣, 偶e masz? - Tak. 135 00:12:48,480 --> 00:12:50,040 Odpisali mi. 136 00:12:56,960 --> 00:12:58,120 Co? 137 00:13:01,960 --> 00:13:03,360 Pisz膮... 138 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 偶e j膮 sprzedali. 139 00:13:09,520 --> 00:13:12,040 Proponuj膮 mi inne dziecko. 140 00:13:14,440 --> 00:13:17,960 Maj膮 dla mnie wspania艂e oferty. 141 00:13:20,560 --> 00:13:22,160 Ale Li臋 sprzedali. 142 00:13:26,400 --> 00:13:31,320 - Ja mog臋 pojecha膰. - Masz prac臋. Kto艣 musi zarabia膰. 143 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 - Poradzisz sobie? - Jasne. 144 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Chod藕, skarbie. 145 00:13:55,200 --> 00:13:56,240 艢wietnie. 146 00:14:28,160 --> 00:14:30,880 Chwileczk臋... O co chodzi? 147 00:14:31,400 --> 00:14:33,720 Dzie艅 dobry. Jestem Bushra. 148 00:14:34,480 --> 00:14:35,880 A to m贸j m膮偶. 149 00:14:36,280 --> 00:14:38,200 Chcemy pom贸wi膰 z Mari膮. 150 00:14:38,360 --> 00:14:40,960 Niestety, nie ma jej w domu. 151 00:14:41,960 --> 00:14:46,200 - Kiedy wr贸ci? Jest daleko? - Nie umiem powiedzie膰. 152 00:14:46,680 --> 00:14:51,920 Je艣li to dotyczy jej pracy, to mo偶e lepiej id藕cie do biura. 153 00:14:52,080 --> 00:14:54,800 Byli艣my, ale jej tam nie ma. 154 00:14:55,600 --> 00:14:58,920 Tak, jest na zwolnieniu. Prosz臋... 155 00:14:59,200 --> 00:15:02,720 Musimy z ni膮 porozmawia膰 o naszym dziecku. 156 00:15:03,360 --> 00:15:06,800 Tylko ona mo偶e wiedzie膰, gdzie ono jest. 157 00:15:07,520 --> 00:15:11,800 Jest opiekunk膮 Rayana, a oddali go jakiej艣 rodzinie. 158 00:15:14,320 --> 00:15:16,280 Jak mogli to zrobi膰? 159 00:15:16,920 --> 00:15:19,560 Jak mogli odebra膰 nam dziecko? 160 00:15:23,360 --> 00:15:25,920 Tak... przykro mi... 161 00:15:27,200 --> 00:15:28,720 Ale nie wiem... 162 00:15:30,520 --> 00:15:33,920 Wasz syn ma na imi臋 Rayan, tak? 163 00:15:35,080 --> 00:15:38,360 Naprawd臋 nie mog臋 wam pom贸c. Przykro mi. 164 00:15:38,520 --> 00:15:39,720 Prosz臋. 165 00:15:41,680 --> 00:15:43,040 Prosz臋! 166 00:15:44,280 --> 00:15:46,080 - Zawiod艂am j膮. - Nie. 167 00:15:46,760 --> 00:15:48,000 Przesta艅. 168 00:15:54,040 --> 00:15:55,480 Straci艂am j膮. 169 00:15:57,480 --> 00:15:58,880 I to moja wina. 170 00:16:01,680 --> 00:16:03,240 Sarah zgin臋艂a. 171 00:16:04,440 --> 00:16:07,480 To by艂o ca艂kiem niepotrzebne. 172 00:16:09,360 --> 00:16:10,760 By艂a tam... 173 00:16:14,080 --> 00:16:15,920 Przed moj膮 kawiarni膮. 174 00:16:16,120 --> 00:16:19,240 Sta艂a tam, a ja powinnam si臋 odwr贸ci膰. 175 00:16:19,960 --> 00:16:23,480 Powinnam by艂a. Ka偶dy by tak zrobi艂. 176 00:16:26,600 --> 00:16:28,120 Liah by艂a ze mn膮. 177 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 A ja wybra艂am Sar臋. 178 00:16:33,960 --> 00:16:35,440 Teraz nie 偶yje. 179 00:16:36,520 --> 00:16:37,960 Aman nie 偶yje. 180 00:16:38,600 --> 00:16:40,640 Dlaczego ja nie umar艂am? 181 00:16:41,760 --> 00:16:43,520 Dlaczego nie umar艂am? 182 00:16:48,080 --> 00:16:49,440 Ona te偶 umrze. 183 00:16:54,120 --> 00:16:56,280 - Tak? - Zejd藕 na d贸艂. 184 00:17:00,360 --> 00:17:03,880 - Nie m贸w nic Kiki, tylko zejd藕. - Dobra. 185 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 Zaraz wr贸c臋. 186 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 Tam jest Liah. 187 00:17:49,560 --> 00:17:52,960 - Masz jeszcze paszport Kiki? - Tak. 188 00:17:53,320 --> 00:17:55,080 Niczego nie wyrzucam. 189 00:17:56,600 --> 00:17:59,840 Wiem, widzia艂em twoje podw贸rko. 190 00:18:02,800 --> 00:18:04,080 Co si臋 sta艂o? 191 00:18:05,280 --> 00:18:06,440 Nic takiego. 192 00:18:10,320 --> 00:18:13,600 - Co ci jest? - Nie przejmuj si臋. 193 00:18:16,720 --> 00:18:19,120 - Jed藕my do szpitala. - Nie. 194 00:18:19,560 --> 00:18:21,000 Nie ma czasu. 195 00:18:21,400 --> 00:18:24,840 Sam tam pojad臋, a ty z Kiki do Sztokholmu. 196 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 Pos艂uchaj, synu. 197 00:18:31,240 --> 00:18:33,840 Naucz si臋 wiarygodnie k艂ama膰. 198 00:18:35,000 --> 00:18:38,040 Kiki nie mo偶e si臋 o tym dowiedzie膰. 199 00:18:55,320 --> 00:18:56,560 To by艂 Sammy. 200 00:18:58,240 --> 00:18:59,800 Musimy tam jecha膰. 201 00:19:04,160 --> 00:19:05,200 Co? 202 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 Po Li臋. 203 00:19:22,960 --> 00:19:25,240 Prom odp艂ywa za 2 godziny. 204 00:19:28,560 --> 00:19:30,280 To najlepszy spos贸b. 205 00:19:32,240 --> 00:19:34,600 Jest powolny ale bezpieczny. 206 00:19:36,240 --> 00:19:37,840 B臋dziemy tam rano. 207 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 Czemu tata z nami nie jedzie? 208 00:19:48,000 --> 00:19:49,640 Naprawd臋 nie wiem. 209 00:20:22,080 --> 00:20:26,520 "Je艣li wsparcie ambulatoryjne nie zapewnia dziecku 210 00:20:26,680 --> 00:20:29,520 opieki na nale偶ytym poziomie..." 211 00:20:30,600 --> 00:20:32,120 Co to znaczy? 212 00:20:32,280 --> 00:20:37,160 呕e s膮 sytuacje, gdy nie mo偶na przej膮膰 opieki nad dzieckiem. 213 00:20:38,320 --> 00:20:39,680 Co m贸wi? 214 00:20:40,320 --> 00:20:43,040 "Je艣li opieka ambulatoryjna..." 215 00:20:43,800 --> 00:20:46,480 To specjalistyczne s艂ownictwo 216 00:20:46,640 --> 00:20:49,840 i nie wiem, czy Google dobrze t艂umaczy. 217 00:20:50,160 --> 00:20:53,120 Ale chyba wystarczy im to wyja艣ni膰. 218 00:20:54,520 --> 00:20:55,600 Co? 219 00:20:55,760 --> 00:20:59,880 呕e to by艂o jedyne miejsce, gdzie m贸g艂 trafi膰 Rayan. 220 00:21:00,040 --> 00:21:03,200 Czyli szpital dla niezarejestrowanych. 221 00:21:03,400 --> 00:21:04,560 Tak. 222 00:21:04,720 --> 00:21:08,520 I musimy dowie艣膰, 偶e nie by艂o 偶adnej napa艣ci. 223 00:21:09,440 --> 00:21:12,960 To 偶aden problem. Powiem, 偶e to ja sam. 224 00:21:17,000 --> 00:21:21,600 Znajdziemy wam darmowego adwokata z rady miejskiej. 225 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 Ja nie jestem prawnikiem. 226 00:21:24,680 --> 00:21:27,280 - Mo偶emy mie膰 adwokata? - Tak. 227 00:21:38,440 --> 00:21:40,120 To chyba do was. 228 00:22:02,000 --> 00:22:03,640 Co to jest? 229 00:22:04,920 --> 00:22:06,640 "Decyzja o opiece". 230 00:22:08,440 --> 00:22:13,560 Powinni jeszcze mie膰 na podw贸rku samoch贸d ci臋偶arowy. 231 00:22:18,920 --> 00:22:21,520 Zobacz臋, co robi Petteri. 232 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 Gdzie on jest? 233 00:22:29,560 --> 00:22:31,920 No? Co z tob膮? 234 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 Kochanie? 235 00:22:36,160 --> 00:22:38,840 Skarbie? Co si臋 dzieje? 236 00:22:42,640 --> 00:22:44,920 To wszystko moja wina. 237 00:22:46,480 --> 00:22:48,160 呕e nie mamy dziecka. 238 00:22:49,760 --> 00:22:51,800 Ju偶 o tym rozmawiali艣my. 239 00:22:53,800 --> 00:22:56,560 Przeze mnie wszystko si臋 zepsu艂o. 240 00:22:57,960 --> 00:22:59,240 To prawda. 241 00:23:03,880 --> 00:23:05,280 Kocham ci臋. 242 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 Ale tak nie wolno. 243 00:23:10,440 --> 00:23:11,520 Jak? 244 00:23:14,040 --> 00:23:17,120 - Przyszli tu. - Kto? 245 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 Byli tu rodzice Rayana. 246 00:23:22,360 --> 00:23:26,200 Przyszli, kiedy pojechali艣cie do apteki. 247 00:23:31,360 --> 00:23:32,840 T臋skni膮 za nim. 248 00:23:34,720 --> 00:23:37,520 Rayan jest pod opiek膮 pa艅stwa. 249 00:23:37,680 --> 00:23:40,880 Wiesz, 偶e nie robi si臋 tego bez powodu. 250 00:23:41,640 --> 00:23:43,240 Byli przera偶eni. 251 00:23:43,880 --> 00:23:45,080 Zmartwieni. 252 00:23:45,600 --> 00:23:47,080 Bardzo smutni. 253 00:23:48,880 --> 00:23:50,640 Porzucili Rayana. 254 00:23:58,880 --> 00:24:00,720 Nie jestem przekonany. 255 00:24:02,160 --> 00:24:04,360 Po 50 tysi臋cy dla ka偶dego. 256 00:24:04,520 --> 00:24:05,560 A tata? 257 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Ju偶 dosta艂 swoje. 258 00:24:12,880 --> 00:24:14,880 Jutro b臋d膮 na koncie. 259 00:24:17,200 --> 00:24:19,200 Nikt nie da艂by wi臋cej. 260 00:24:22,240 --> 00:24:23,640 Nie o to chodzi. 261 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Po prostu czuj臋... 262 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Co? 263 00:24:30,480 --> 00:24:32,360 殴le, 偶e sprzedali艣my? 264 00:24:33,600 --> 00:24:34,640 Nie. 265 00:24:35,520 --> 00:24:38,000 Boj臋 si臋, 偶e zn贸w spieprzysz. 266 00:24:46,480 --> 00:24:48,080 Przysi臋gam, 偶e nie. 267 00:24:54,480 --> 00:24:56,920 Wiem, m贸wi艂em to ze sto razy. 268 00:24:59,880 --> 00:25:01,600 Ale teraz to prawda. 269 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 No to w porz膮dku. 270 00:25:06,320 --> 00:25:07,440 Na pewno? 271 00:25:08,640 --> 00:25:09,960 Jasne, 偶e tak. 272 00:25:20,640 --> 00:25:23,240 Mamy 2 tygodnie na wyprowadzk臋. 273 00:25:23,440 --> 00:25:25,040 Zd膮偶ysz wr贸ci膰? 274 00:25:26,200 --> 00:25:28,000 Tylko ci臋 uprzedzam. 275 00:25:30,640 --> 00:25:32,120 Dok膮d jedziesz? 276 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 - Do Sztokholmu. - Po co? 277 00:25:37,720 --> 00:25:38,920 Powiedz. 278 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 Pom贸c Kiki. 279 00:25:44,360 --> 00:25:45,480 Kiki? 280 00:25:47,720 --> 00:25:48,800 Tak. 281 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 To mo偶e potrwa膰. 282 00:26:03,160 --> 00:26:04,400 Jak zawsze. 283 00:26:09,280 --> 00:26:10,640 Zadzwoni臋. 284 00:26:18,640 --> 00:26:20,240 Trzymajcie si臋. 285 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 Widzia艂e艣 si臋 z tat膮. 286 00:26:30,160 --> 00:26:31,400 Co u niego? 287 00:26:35,600 --> 00:26:36,840 No wiesz... 288 00:27:29,840 --> 00:27:32,560 Trzeci raz p艂yn臋 przez morze. 289 00:27:36,040 --> 00:27:38,840 Najpierw to by艂a ma艂a 艂贸dka. 290 00:27:41,200 --> 00:27:43,320 Potem statek towarowy. 291 00:27:45,440 --> 00:27:46,880 A teraz to. 292 00:27:51,280 --> 00:27:53,640 Czy ty si臋 czasem boisz? 293 00:27:57,640 --> 00:27:59,040 Zdarza mi si臋. 294 00:28:01,960 --> 00:28:03,280 Ale teraz nie. 295 00:28:05,040 --> 00:28:08,720 Ja ju偶 si臋 ba艂am, ale nigdy a偶 tak. 296 00:28:13,120 --> 00:28:14,840 Czego si臋 obawiasz? 297 00:28:15,160 --> 00:28:17,160 呕e jej tam nie b臋dzie. 298 00:28:20,680 --> 00:28:22,520 B臋dziemy szuka膰 dalej. 299 00:28:24,120 --> 00:28:25,920 A jak j膮 skrzywdzili? 300 00:28:26,600 --> 00:28:30,440 Zrobili jej co艣 z艂ego? Jest taka ma艂a. 301 00:28:31,080 --> 00:28:33,440 Nie powinna zosta膰 bez mamy. 302 00:28:34,960 --> 00:28:38,000 Gdybym mog艂a jej powiedzie膰, 偶e jad臋. 303 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 呕eby wiedzia艂a, 偶e jestem w drodze. 304 00:28:45,280 --> 00:28:47,280 S艂yszysz mnie, Liah? 305 00:28:50,360 --> 00:28:52,720 Mamusia ju偶 jedzie. 306 00:28:55,200 --> 00:28:57,680 Jestem ju偶 blisko. 307 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Zaczekasz na mnie? 308 00:29:05,240 --> 00:29:06,720 S艂yszysz? 309 00:29:08,600 --> 00:29:10,840 To silnik statku. 310 00:29:13,000 --> 00:29:15,160 Wiezie mnie do ciebie. 311 00:29:17,240 --> 00:29:20,560 Jutro mnie zobaczysz. 312 00:29:21,960 --> 00:29:25,120 Jutro ci臋 przytul臋... 313 00:29:26,920 --> 00:29:29,840 i ten koszmar si臋 sko艅czy. 314 00:31:48,440 --> 00:31:54,000 Uznano pana za winnego pomocy w nielegalnej imigracji. 315 00:31:54,720 --> 00:31:58,560 Grozi za to do trzech lat pozbawienia wolno艣ci. 316 00:31:59,360 --> 00:32:03,000 Ponadto S膮d Okr臋gowy w Helsinkach 317 00:32:03,160 --> 00:32:08,760 nakazuje panu zwrot 15 tysi臋cy euro, zarobionych na przemycie ludzi. 318 00:32:09,400 --> 00:32:11,280 Fi艅ski Urz膮d Imigracyjny 319 00:32:11,440 --> 00:32:16,520 wyda艂 tak偶e wst臋pn膮 decyzj臋 o deportacji. 320 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 Ma pan 30 dni na odwo艂anie si臋 od niej. 321 00:32:23,120 --> 00:32:28,800 Je艣li pan tego nie zrobi, decyzja ta b臋dzie ostateczna. 322 00:32:34,480 --> 00:32:38,400 - Dok膮d mnie wieziecie? - Do prawdziwego pud艂a. 323 00:32:38,560 --> 00:32:42,560 - Nie mog臋 wr贸ci膰 do domu? - Kiedy艣 wr贸cisz. 324 00:32:43,160 --> 00:32:46,120 Mo偶e nawet rz膮d zafunduje ci bilet. 325 00:32:46,280 --> 00:32:48,560 - Nie chc臋 jecha膰. - Wsiadaj. 326 00:32:48,720 --> 00:32:51,840 Nie! Chc臋 zosta膰 w Finlandii! 327 00:32:52,000 --> 00:32:53,040 Spok贸j! 328 00:32:53,920 --> 00:32:55,600 Zatrzymaj si臋! 329 00:32:56,360 --> 00:32:57,640 Sta膰! 330 00:33:21,760 --> 00:33:23,360 No c贸偶... 331 00:33:24,960 --> 00:33:26,400 Powodzenia. 332 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Rayan! 333 00:33:46,160 --> 00:33:47,280 Rama! 334 00:35:06,880 --> 00:35:07,880 To tutaj. 335 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 Liah? 336 00:35:32,880 --> 00:35:34,520 Co pani tu robi? 337 00:35:38,240 --> 00:35:40,880 Nie macie prawa tu wchodzi膰. 338 00:36:23,800 --> 00:36:24,920 Chod藕cie. 339 00:36:25,080 --> 00:36:27,120 - Czego? - Zabierzcie go! 340 00:36:33,440 --> 00:36:34,720 Chod藕 tu. 341 00:36:35,640 --> 00:36:36,880 Chod藕 tu. 342 00:36:38,720 --> 00:36:39,760 Rzu膰 to! 343 00:36:44,760 --> 00:36:46,280 Rzu膰 to. 344 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 W艂a藕 tam. 345 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 Wy te偶. Do pokoju. 346 00:37:00,320 --> 00:37:01,760 Riku, we藕 Li臋. 347 00:37:02,480 --> 00:37:03,840 Na kolana. 348 00:37:04,240 --> 00:37:05,560 Kl臋ka膰! 349 00:37:06,760 --> 00:37:09,000 Ty dzwo艅 na policj臋. 350 00:37:15,360 --> 00:37:16,640 Podaj im adres. 351 00:37:19,680 --> 00:37:22,840 Aleja Knutbygangen 11 mieszkanie 45. 352 00:37:31,280 --> 00:37:32,680 Otw贸rzcie! 353 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 Otw贸rz oczka. 354 00:38:18,920 --> 00:38:21,240 Zr贸b prawdziwe prawo jazdy. 355 00:38:21,640 --> 00:38:24,760 Ale ja bardzo lubi臋 Pepina Kr贸tkiego. 356 00:38:25,200 --> 00:38:27,480 - Nada艂a艣 mu imi臋? - Tak. 357 00:38:28,560 --> 00:38:29,760 Pepin Kr贸tki. 358 00:38:29,920 --> 00:38:34,360 Panowa艂 od 751 do 769. 359 00:38:34,920 --> 00:38:36,320 Do 768. 360 00:38:36,560 --> 00:38:39,320 - Kujonka. - Ty zakuwasz niemiecki. 361 00:38:39,480 --> 00:38:40,840 Masz co艣 nowego? 362 00:39:05,320 --> 00:39:08,360 Wiedzia艂em, 偶e gwizdn臋艂a艣 mi ksi膮偶k臋. 363 00:39:28,120 --> 00:39:29,240 Gotowe. 364 00:39:31,520 --> 00:39:33,720 I 艣rodki przeciwb贸lowe. 365 00:39:34,280 --> 00:39:35,520 Dzi臋kuj臋. 366 00:41:11,200 --> 00:41:12,440 Riku? 367 00:41:13,640 --> 00:41:14,920 Tak, to ja. 368 00:41:17,000 --> 00:41:18,400 Jak posz艂o? 369 00:41:20,080 --> 00:41:21,160 Dobrze. 370 00:41:22,120 --> 00:41:23,720 Macie Li臋? 371 00:41:25,440 --> 00:41:28,440 Jest tu, u mamy na kolanach. 372 00:41:29,440 --> 00:41:31,960 Robisz ze mnie durnia, prawda? 373 00:41:32,920 --> 00:41:34,840 Nie umiem k艂ama膰. 374 00:41:36,000 --> 00:41:37,360 Pami臋tam. 375 00:41:39,040 --> 00:41:42,200 Za mi臋kki jeste艣 do tej roboty. 376 00:41:46,440 --> 00:41:47,600 Gdzie jeste艣? 377 00:41:48,000 --> 00:41:49,720 Jest tam Kiki? 378 00:41:50,640 --> 00:41:52,480 Siedzi obok. Chwila. 379 00:41:58,560 --> 00:41:59,560 Tata? 380 00:42:03,040 --> 00:42:04,520 Liah jest z tob膮? 381 00:42:05,640 --> 00:42:06,760 Tak. 382 00:44:18,280 --> 00:44:22,640 Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak 24096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.