All language subtitles for Le.Deuxieme.Acte.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_track3_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,375 --> 00:00:41,000 Musique douce 2 00:01:54,458 --> 00:01:57,083 Respiration appuyée 3 00:02:14,250 --> 00:02:15,625 Il éteint le moteur. 4 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 Il tente d'ouvrir. 5 00:03:00,958 --> 00:03:02,541 Bips 6 00:03:04,958 --> 00:03:06,208 Allez. 7 00:03:13,625 --> 00:03:14,833 Allez... 8 00:03:38,791 --> 00:03:40,958 Musique dramatique 9 00:04:22,583 --> 00:04:24,250 Il est bizarre, ton plan. 10 00:04:24,750 --> 00:04:25,791 Mon plan ? 11 00:04:25,958 --> 00:04:28,875 Combien de fois je t'ai aidé ? On en parle ? 12 00:04:29,041 --> 00:04:30,125 Alors, ça, 13 00:04:30,291 --> 00:04:32,166 je le nie pas, t'es serviable. 14 00:04:32,333 --> 00:04:33,666 - Bah, ouais. - Pas de soucis. 15 00:04:33,833 --> 00:04:37,583 - Tu devrais pas hésiter. - Sur le principe, je suis partant, 16 00:04:37,750 --> 00:04:41,916 juste, j'ai besoin d'en savoir plus avant de me jeter à l'eau. 17 00:04:42,083 --> 00:04:43,833 C'est quoi, le piège ? 18 00:04:44,250 --> 00:04:46,041 Pourquoi il y en aurait un ? 19 00:04:46,208 --> 00:04:48,416 - Me prends pas pour un con. Il y en a un. 20 00:04:48,583 --> 00:04:51,166 - Willy, je te promets que non. - Mais si. 21 00:04:51,333 --> 00:04:52,666 Mais non ! 22 00:04:53,333 --> 00:04:55,166 Elle est vilaine ? C'est quoi ? 23 00:04:55,333 --> 00:04:58,291 - En fait, t'écoutes rien de ce que je te dis. 24 00:04:58,458 --> 00:05:00,500 C'est une fille sublime. 25 00:05:00,666 --> 00:05:03,583 Elle est hyper belle, super bien foutue. 26 00:05:03,750 --> 00:05:08,041 - Pourquoi t'es méfiant ? - C'est pas clair, ça tient pas debout. 27 00:05:08,208 --> 00:05:12,041 Il y a une fille sublime qui te drague. OK, ça, c'est crédible. 28 00:05:12,208 --> 00:05:15,125 - Et ? - Toi, au lieu d'en faire ton affaire, 29 00:05:15,291 --> 00:05:17,291 tu m'envoies au charbon à ta place. 30 00:05:17,458 --> 00:05:18,916 Quoi ? C'est limpide ! 31 00:05:19,083 --> 00:05:22,666 - Non, c'est confus, désolé. - Tu vas m'épuiser, t'es chiant ! 32 00:05:22,833 --> 00:05:25,666 - Il y a anguille sous roche, je veux comprendre. 33 00:05:25,833 --> 00:05:28,958 Vas-y, crache le morceau. C'est quoi, le truc ? 34 00:05:29,125 --> 00:05:32,708 - Il y a pas de piège, pas d'anguille sous roche, Willy. 35 00:05:33,791 --> 00:05:35,208 T'es parano, c'est dingue. 36 00:05:35,375 --> 00:05:39,708 - Je suis rien du tout. Je te connais, il y a une mascarade, obligé. 37 00:05:39,875 --> 00:05:43,166 Balance l'info. Tu peux. C'est un travelo, ou quoi ? 38 00:05:43,333 --> 00:05:45,333 - N'importe quoi ! - Bah... 39 00:05:45,500 --> 00:05:48,041 - Tu dis de ces trucs. Je te le dirais, Willy. 40 00:05:48,208 --> 00:05:48,958 Bah... 41 00:05:49,125 --> 00:05:51,416 Même, ça changerait rien. 42 00:05:51,583 --> 00:05:54,208 - Ouh, là ! Si, si, si, ça changerait tout. 43 00:05:54,375 --> 00:05:56,875 Tu sais, on est pas pareils, de ce côté-là. 44 00:05:57,041 --> 00:06:00,916 Toi, tu joues dans les deux camps, moi, je suis tolérant, attention, 45 00:06:01,083 --> 00:06:04,958 mais si c'est un bonhomme déguisé, je la regarde pas dans les yeux. 46 00:06:05,125 --> 00:06:06,708 Je te préviens, ça me dégoûte. 47 00:06:06,875 --> 00:06:08,791 Non, dis pas ça. T'es con ? 48 00:06:08,958 --> 00:06:10,500 Je te dis, je te dis. 49 00:06:10,666 --> 00:06:12,166 Tu peux pas dire ça ! 50 00:06:12,333 --> 00:06:13,333 Pourquoi ? 51 00:06:13,750 --> 00:06:17,000 - On est pas tout seuls. On est filmés, là ! 52 00:06:17,166 --> 00:06:19,666 - Oui, bien sûr, merde. Pardon, excuse-moi. 53 00:06:19,833 --> 00:06:23,500 Je... Pardon. Je voulais pas dire ça. Désolé. 54 00:06:23,666 --> 00:06:26,666 Je voulais dire... Attends, je vais reformuler. 55 00:06:26,833 --> 00:06:29,375 - Ouais, reformule, c'est mieux. - Attends. 56 00:06:29,541 --> 00:06:35,583 Euh... donc, si jamais la femme que tu veux me présenter serait un homme. 57 00:06:35,750 --> 00:06:38,666 - Non, ça va pas. Tu conjugues mal. "Était". 58 00:06:38,833 --> 00:06:40,708 C'est bon, j'ai pas ton éducation. 59 00:06:40,875 --> 00:06:42,583 - Vas-y ! - Arrête ! 60 00:06:43,916 --> 00:06:45,041 - Soupir excédé - Donc. 61 00:06:45,208 --> 00:06:47,833 Si cette femme, donc, était un homme... 62 00:06:48,000 --> 00:06:48,875 Oui ? 63 00:06:49,041 --> 00:06:52,125 - Je pourrais pas... Euh, comment dire ? 64 00:06:52,291 --> 00:06:55,583 Faire affaire avec elle... ou lui, voilà. 65 00:06:55,750 --> 00:06:58,166 Simplement car mon orientation sexuelle 66 00:06:58,333 --> 00:07:01,375 ne me le permet malheureusement pas. 67 00:07:01,541 --> 00:07:04,625 Voilà. Malgré tout mon respect pour ces gens, 68 00:07:04,791 --> 00:07:07,250 dont la différence ne me pose aucun souci. 69 00:07:07,416 --> 00:07:10,208 - Très lourd, là. OK, pas grave, ça passe. 70 00:07:10,375 --> 00:07:12,541 J'ai enlevé la notion de dégoût. 71 00:07:12,708 --> 00:07:13,958 Ouais, on a entendu. 72 00:07:14,125 --> 00:07:17,500 - Je te jure, je voulais pas. - Arrête, tu t'enfonces ! 73 00:07:17,666 --> 00:07:19,250 - Je te le dis. - Vas-y. 74 00:07:19,416 --> 00:07:23,166 - Je te promets, ils me dégoûtent pas. Juste, dans mon monde... 75 00:07:23,333 --> 00:07:24,041 OK. 76 00:07:24,208 --> 00:07:27,166 - On vit pas tous dans le même monde. - OK. 77 00:07:27,333 --> 00:07:29,250 Mais dans le mien, en tout cas, 78 00:07:29,416 --> 00:07:32,708 - une femme peut pas... Comment dire ? - OK. 79 00:07:32,875 --> 00:07:34,500 Avoir un... 80 00:07:35,208 --> 00:07:37,833 un appareil génital qui est externe. 81 00:07:38,000 --> 00:07:39,583 Non, arrête, au secours ! 82 00:07:39,750 --> 00:07:43,458 - J'arrive pas à concevoir le machin, dans ma tête. 83 00:07:43,625 --> 00:07:45,250 C'est de la science-fiction. 84 00:07:45,416 --> 00:07:47,500 Si, juste, j'imagine une femme 85 00:07:47,666 --> 00:07:50,416 avec un sexe masculin... 86 00:07:50,583 --> 00:07:53,333 Je te dis, mon cerveau disjoncte. Ça se bloque. 87 00:07:53,500 --> 00:07:56,125 - OK. Tout le monde s'en fout de ton cerveau. 88 00:07:56,291 --> 00:07:57,750 - Je te le dis. - OK. 89 00:07:57,916 --> 00:07:59,750 On enchaîne, OK ? Tu m'angoisses. 90 00:07:59,916 --> 00:08:02,625 On est en train de glisser. On reprend. Allez. 91 00:08:02,791 --> 00:08:04,291 Juste, je t'explique. 92 00:08:04,458 --> 00:08:05,291 OK. 93 00:08:05,458 --> 00:08:06,500 Pardon. 94 00:08:08,291 --> 00:08:09,583 - Donc... - Donc... 95 00:08:09,916 --> 00:08:12,916 - Euh, Florence n'est pas du tout une femme trans. 96 00:08:13,083 --> 00:08:15,000 C'est une femme de naissance. 97 00:08:15,458 --> 00:08:17,333 Et elle est très, très jolie. 98 00:08:17,500 --> 00:08:18,416 D'accord. 99 00:08:18,833 --> 00:08:20,541 Ça, là-dessus, je te crois. 100 00:08:20,708 --> 00:08:21,666 Bon. 101 00:08:21,833 --> 00:08:24,750 - OK. Je peux te poser une question toute bête ? 102 00:08:24,916 --> 00:08:27,375 - Dans ce cas ? - Oui. Tu veux savoir quoi ? 103 00:08:27,791 --> 00:08:30,291 Si elle est si belle que ça, ta copine, 104 00:08:30,708 --> 00:08:33,041 pourquoi je dois y aller à ta place ? 105 00:08:33,208 --> 00:08:36,916 - T'écoutes rien de ce que je dis. Je te dis que je peux pas. 106 00:08:37,083 --> 00:08:38,458 Comment, tu peux pas ? 107 00:08:38,625 --> 00:08:40,291 Mais je peux pas me la taper. 108 00:08:40,666 --> 00:08:43,416 Tu veux que je le dise en quelle langue, en italien ? 109 00:08:43,583 --> 00:08:45,583 Non posso. Je peux pas, voilà. 110 00:08:45,750 --> 00:08:49,291 - Attends. Genre, toi, le grand séducteur, le marteau-piqueur, 111 00:08:49,458 --> 00:08:51,458 - qui enchaîne les conquêtes... - Oui ? 112 00:08:51,625 --> 00:08:55,416 - Va me faire croire qu'il peut pas honorer ses avances ? 113 00:08:55,583 --> 00:08:58,250 - Je peux pas. C'est physique. Je sais pas. 114 00:08:58,416 --> 00:09:01,291 - C'est physique. Donc, c'est ça, elle est vilaine. 115 00:09:01,458 --> 00:09:04,000 - Non, putain, non ! - Bah, si, tu le dis. 116 00:09:04,166 --> 00:09:06,250 Physique ? Elle est en chaise ? 117 00:09:06,416 --> 00:09:07,833 C'est pas une handicapée ? 118 00:09:08,000 --> 00:09:11,166 - Oh, arrête ! Arrête de dire des trucs gênants ! 119 00:09:12,250 --> 00:09:13,833 - Putain ! - Quoi ? Il y a pas... 120 00:09:14,000 --> 00:09:16,750 - Tu veux qu'on se fasse cancel, c'est ça ? 121 00:09:16,916 --> 00:09:19,500 Dis pas tout ce que tu penses, merde ! 122 00:09:20,875 --> 00:09:22,041 Soupir 123 00:09:24,291 --> 00:09:26,958 On va finir par avoir des emmerdes, à force. 124 00:09:27,125 --> 00:09:30,208 Tu peux te tenir à carreau et enchaîner le texte ? 125 00:09:30,375 --> 00:09:32,125 Vas-y, reste sur le texte. 126 00:09:32,291 --> 00:09:36,666 - J'ai pas critiqué les handicapés, j'ai dit le mot, c'est pas un crime. 127 00:09:36,833 --> 00:09:39,708 - On peut se détendre la nouille ? - Justement, non ! 128 00:09:39,875 --> 00:09:40,666 Ben... 129 00:09:40,833 --> 00:09:44,041 - Les nouilles, elles sont hyper tendues ! 130 00:09:45,666 --> 00:09:48,666 C'est des sujets trop sensibles. On déconne pas avec ça. 131 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Grognement T'oublies, d'accord ? 132 00:09:51,708 --> 00:09:55,625 T'en parles au bistrot, si tu veux, mais pas devant tout le monde. 133 00:09:56,791 --> 00:09:59,458 Je veux continuer à bosser, t'es pas tout seul. 134 00:09:59,625 --> 00:10:01,458 - Fais gaffe. - Tu t'entends ? 135 00:10:01,625 --> 00:10:03,583 "Je veux continuer à bosser." 136 00:10:03,750 --> 00:10:08,416 À cette époque, je dis "handicapé", toi, t'as peur de perdre ton job ? 137 00:10:08,583 --> 00:10:11,333 - Je m'en fous. - C'est pas normal. Je... c'est... 138 00:10:11,500 --> 00:10:15,750 - Il y a des trucs qui se disent pas, je fixe pas les règles, putain ! 139 00:10:15,916 --> 00:10:16,625 D'accord. 140 00:10:16,791 --> 00:10:18,625 - Tu veux refaire le monde ? - Non. 141 00:10:18,791 --> 00:10:20,583 OK. Alors, respecte le texte. 142 00:10:20,750 --> 00:10:22,083 Vas-y, enchaîne. 143 00:10:23,375 --> 00:10:27,750 - Mel Gibson, il s'est fait lyncher. Il a juste parlé des Juifs ou autre. 144 00:10:27,916 --> 00:10:28,958 Tu le fais exprès ? 145 00:10:29,125 --> 00:10:31,500 - Je te dis, c'est intéressant, les Juifs. 146 00:10:31,666 --> 00:10:33,958 Oui, c'est très intéressant, OK, 147 00:10:34,125 --> 00:10:36,458 mais on a une scène à jouer, là ! 148 00:10:36,625 --> 00:10:38,583 - C'est pas le moment, Willy. - OK. 149 00:10:38,750 --> 00:10:40,541 - Vas-y. - Viens, on enchaîne. 150 00:10:40,708 --> 00:10:43,208 - J'arrête de parler, apparemment, ça dérange. 151 00:10:43,375 --> 00:10:45,541 Je ravale, mais bon... 152 00:10:45,708 --> 00:10:46,875 Donc, enchaînons. 153 00:10:47,333 --> 00:10:49,708 On disait quoi ? Le texte ? Je sais plus. 154 00:10:49,875 --> 00:10:54,208 - Alors, on parlait du fait que je peux pas avoir de relation avec elle. 155 00:10:54,625 --> 00:10:57,166 - Un souci physique, je te demandais quoi. 156 00:10:57,333 --> 00:11:00,708 - Ça veut dire que j'ai aucune attirance. Tu comprends ? 157 00:11:00,875 --> 00:11:03,083 Même si elle est sublime, j'y arrive pas. 158 00:11:03,250 --> 00:11:05,708 OK. C'est pas physique, c'est chimique. 159 00:11:05,875 --> 00:11:08,500 - Voilà, si tu veux, chimique. - D'accord. 160 00:11:08,666 --> 00:11:12,375 - Tu vois, j'aime pas son odeur, j'aime pas ses mains, je... 161 00:11:12,541 --> 00:11:14,708 J'aime pas sa voix, j'aime rien. 162 00:11:14,875 --> 00:11:17,291 - J'y arrive pas, ça marche pas. - OK. 163 00:11:17,458 --> 00:11:21,916 Tu peux me le dire direct. Je suis léger, mais je peux comprendre. 164 00:11:22,083 --> 00:11:24,458 - Ah. - Elle est belle, elle t'attire pas. 165 00:11:24,625 --> 00:11:28,166 - Exactement. Bravo. Après une heure. - Mais dans ce cas, 166 00:11:28,333 --> 00:11:32,083 pourquoi tu t'emmerdes ? Dis-lui non, basta, voilà. 167 00:11:32,250 --> 00:11:35,125 Envoie-la balader. Pourquoi tu m'impliques ? 168 00:11:35,291 --> 00:11:37,250 Mais parce qu'elle insiste ! 169 00:11:37,416 --> 00:11:40,000 Je refuse depuis deux mois. Deux mois ! 170 00:11:40,166 --> 00:11:43,500 Elle me harcèle, elle me lâche plus. Je vis un enfer. 171 00:11:43,666 --> 00:11:44,625 Soupir excédé 172 00:11:45,291 --> 00:11:48,333 - Donc, c'est une folle ? - Mais pas du tout. 173 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Elle doit être amoureuse, j'en sais rien. 174 00:11:51,166 --> 00:11:51,916 Ouais, mais là... 175 00:11:52,083 --> 00:11:54,916 - Elle m'appelle tout le temps, elle m'envoie des SMS. 176 00:11:55,083 --> 00:11:57,083 Change-lui juste un peu les idées. 177 00:11:57,250 --> 00:12:00,458 - T'es marrant. Si elle est amoureuse, je fais quoi ? 178 00:12:00,625 --> 00:12:02,541 - J'ai pas les outils. - Mais arrête ! 179 00:12:02,708 --> 00:12:05,416 - Bah, non. - Tu la dragues comme tu sais faire. 180 00:12:06,250 --> 00:12:08,541 En dix minutes. C'est un jeu d'enfants. 181 00:12:08,708 --> 00:12:11,708 - Si elle est branchée sur toi, t'imagines bien 182 00:12:11,875 --> 00:12:15,166 - que c'est pour ton capital financier. - De quoi ? 183 00:12:15,333 --> 00:12:18,291 - Comment tu veux que moi, je te vole la vedette ? 184 00:12:18,458 --> 00:12:21,208 Je vis chez ma mère, je peux pas te... 185 00:12:21,375 --> 00:12:23,625 - Aucun rapport, Willy. - Bah, si. 186 00:12:23,791 --> 00:12:27,125 - C'est quoi, ce complexe du pauvre ? T'es beau, génial. 187 00:12:27,291 --> 00:12:30,166 T'as tout ce qu'il faut pour attirer une femme. 188 00:12:30,541 --> 00:12:33,166 - J'apprécie que tu mettes le doigt là-dessus. 189 00:12:33,333 --> 00:12:35,291 - C'est vrai. - T'es mignon. 190 00:12:35,666 --> 00:12:39,625 - T'es un mec génial, Willy. T'es même sexy, je te le dis. 191 00:12:39,791 --> 00:12:41,541 Juste, attends, parce que... 192 00:12:41,708 --> 00:12:43,500 On n'est pas tous... 193 00:12:43,666 --> 00:12:45,833 voile et vapeur... C'est pas... 194 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Moi, je reste traditionnel, quand même. Tu me connais. 195 00:12:51,916 --> 00:12:53,666 - Rire - T'es con, surtout. 196 00:12:53,833 --> 00:12:56,041 - Je reste... - Ça te fait rire, hein ? 197 00:12:56,208 --> 00:12:58,250 Pédé ? Tu trouves ça drôle ? 198 00:12:58,416 --> 00:12:59,833 - Non... - C'est embarrassant. 199 00:13:00,000 --> 00:13:04,041 - Dès qu'on dit un truc, ça te vexe. - Te connaître, c'est embarrassant. 200 00:13:04,208 --> 00:13:05,250 - Bon, vas-y. 201 00:13:05,416 --> 00:13:08,250 Il souffle. Donc, on enchaîne. OK. 202 00:13:08,916 --> 00:13:11,041 - J'accepte ta mission. - Très bien. 203 00:13:11,208 --> 00:13:13,666 - OK. Imaginons le scénario idéal. - Ouais. 204 00:13:13,833 --> 00:13:16,458 - Juste une seconde, on résume. - Vas-y. 205 00:13:16,625 --> 00:13:19,666 - Je séduis la grosse Florence. - Très bien. 206 00:13:19,833 --> 00:13:21,500 - L'histoire est concluante. - Voilà. 207 00:13:21,666 --> 00:13:25,333 - OK. Elle me tombe dans les bras, je l'emballe et machin. 208 00:13:25,500 --> 00:13:27,250 - Ouais. - Le cœur chavire. 209 00:13:27,416 --> 00:13:29,208 - Elle m'apprécie. - Ouais. 210 00:13:29,375 --> 00:13:32,166 - Elle te lâche la grappe, comme prévu. - Exactement. 211 00:13:32,333 --> 00:13:35,416 Je te demande rien de plus. Elle me lâche la grappe. 212 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 - OK. Dans ce cas, j'ai quoi en échange, moi ? 213 00:13:40,791 --> 00:13:41,958 Tu te fous de moi ? 214 00:13:42,125 --> 00:13:44,416 - J'y gagne quoi ? - Mais rien du tout. 215 00:13:44,583 --> 00:13:47,666 T'aides un ami, c'est ça la récompense. 216 00:13:47,833 --> 00:13:49,916 Tu voudrais quoi ? Téléphone 217 00:13:50,083 --> 00:13:52,000 - Je sais pas... - Putain, attends. 218 00:13:52,166 --> 00:13:53,916 Ah, putain, c'est elle ! 219 00:13:54,083 --> 00:13:56,833 Elle m'appelle toutes les 30 minutes ! 220 00:13:57,000 --> 00:13:59,375 - Soupir - Fais voir, juste, la photo. 221 00:13:59,541 --> 00:14:03,000 - J'ai mis la photo d'un chien, tellement elle me gonfle. 222 00:14:03,166 --> 00:14:04,500 Oui, Florence ? 223 00:14:05,125 --> 00:14:06,208 Ça va ? 224 00:14:06,375 --> 00:14:07,666 Oui, ça va. 225 00:14:08,791 --> 00:14:10,666 Je vérifiais que t'étais en route. 226 00:14:10,833 --> 00:14:11,958 Je suis pas loin. 227 00:14:12,125 --> 00:14:13,833 Moi, j'y suis presque, là. 228 00:14:15,333 --> 00:14:18,041 Je suis pas loin. Tu veux toujours me voir ? 229 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 Oui. Super, super. 230 00:14:20,583 --> 00:14:23,125 - Parce que moi, j'ai super envie de te voir. 231 00:14:23,291 --> 00:14:25,416 - D'accord. - J'espère que toi aussi. 232 00:14:25,583 --> 00:14:28,208 - Oh, oui, Florence. - C'est chouette. 233 00:14:28,958 --> 00:14:30,875 Ah, je voulais te dire, aussi. 234 00:14:31,291 --> 00:14:33,916 Flippe pas, mais je viens avec mon père. 235 00:14:34,083 --> 00:14:35,666 Il me dépose, c'est tout. 236 00:14:36,375 --> 00:14:39,375 J'ai pensé que c'était l'occasion de te le présenter. 237 00:14:39,541 --> 00:14:40,833 Juste cinq minutes. 238 00:14:41,000 --> 00:14:42,791 Ah, d'accord, d'accord. 239 00:14:42,958 --> 00:14:45,583 - Ça t'embête pas ? - Non, pas du tout. 240 00:14:46,666 --> 00:14:47,291 OK. 241 00:14:47,583 --> 00:14:49,083 Super. Bon, ben, à toute. 242 00:14:49,250 --> 00:14:50,666 À tout de suite. 243 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Bisous, bisous, ciao. 244 00:14:55,666 --> 00:14:56,791 C'est bon. 245 00:14:56,958 --> 00:14:58,875 Il est content de te rencontrer. 246 00:14:59,666 --> 00:15:02,000 J'espère vraiment que tu l'apprécieras. 247 00:15:02,833 --> 00:15:05,000 Je crois que c'est l'homme de ma vie. 248 00:15:06,916 --> 00:15:08,333 Écoute, chérie... 249 00:15:12,541 --> 00:15:13,750 Tu sais quoi ? 250 00:15:14,125 --> 00:15:15,291 J'y arrive plus. 251 00:15:15,708 --> 00:15:16,833 J'arrête. 252 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 Soupir 253 00:15:26,541 --> 00:15:27,666 Tu fais quoi ? 254 00:15:27,833 --> 00:15:28,916 Ho ! 255 00:15:29,291 --> 00:15:31,791 - J'ai plus envie. J'y arrive pas, j'arrête. 256 00:15:32,208 --> 00:15:34,375 C'est foutu. J'ai plus envie ! 257 00:15:44,583 --> 00:15:46,291 - Qu'est-ce qui t'arrive ? 258 00:15:46,458 --> 00:15:48,125 Ça se passait hyper bien. 259 00:15:48,625 --> 00:15:49,625 Hein ? 260 00:15:51,083 --> 00:15:52,791 Je peux plus faire semblant. 261 00:15:52,958 --> 00:15:55,208 J'en ai marre, j'ai pas la force. 262 00:15:56,208 --> 00:15:59,000 Je suis au bout, j'y crois plus. C'est mort. 263 00:16:00,333 --> 00:16:02,041 J'ai même pas à me justifier. 264 00:16:02,208 --> 00:16:04,125 Je me tire, c'est tout. 265 00:16:04,291 --> 00:16:07,416 - Tu peux pas quitter un film comme ça, c'est odieux. 266 00:16:07,583 --> 00:16:09,916 Ah, si, si. Je vais me gêner, tiens ! 267 00:16:10,083 --> 00:16:13,333 - Bien sûr que je peux. Je suis libre. - Non, ça se fait pas. 268 00:16:15,500 --> 00:16:18,750 - Ça se fait pas, non. - Ah bon ? Tu sais quoi ? 269 00:16:18,916 --> 00:16:22,583 Essaie même pas de comprendre. Fous-moi la paix, OK ? 270 00:16:22,750 --> 00:16:25,500 - Ça va pas ? Pourquoi tu me parles comme ça ? 271 00:16:25,666 --> 00:16:28,208 - J'en peux plus de ces fictions à la con. 272 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Il y en a marre ! 273 00:16:31,083 --> 00:16:33,083 On est plus dans les années 1980. 274 00:16:33,625 --> 00:16:35,083 Ça sert plus à rien. 275 00:16:35,250 --> 00:16:39,166 On s'en branle, de ces histoires d'amour. C'est fini ! 276 00:16:39,875 --> 00:16:41,791 À un moment, ça doit s'arrêter. 277 00:16:43,250 --> 00:16:45,375 C'est le chaos partout, t'as vu ? 278 00:16:45,541 --> 00:16:47,083 Non, t'as pas remarqué ? 279 00:16:48,291 --> 00:16:50,708 - C'est pas une raison pour me gueuler dessus. 280 00:16:50,875 --> 00:16:52,583 Le chaos, j'y peux rien, moi. 281 00:16:52,750 --> 00:16:54,333 C'est pas de ma faute. 282 00:16:54,875 --> 00:16:58,291 On peut faire notre métier correctement, je vois pas le rapport. 283 00:16:58,458 --> 00:17:00,416 Ah, tu vois pas le rapport ? 284 00:17:00,583 --> 00:17:02,458 - Non. - Même sans eau pour vivre ? 285 00:17:02,625 --> 00:17:05,666 Quand on se fera égorger pour un bout de pain ? 286 00:17:05,833 --> 00:17:09,208 Tu continueras à jouer la comédie pour le public, 287 00:17:09,375 --> 00:17:10,416 comme si de rien n'était ? 288 00:17:10,583 --> 00:17:13,125 Comme si tout allait bien. Allez, zou, hop ! 289 00:17:13,291 --> 00:17:14,875 Pourquoi pas, en fait ? 290 00:17:15,041 --> 00:17:16,416 C'est ta réponse ? 291 00:17:16,583 --> 00:17:18,375 "Pourquoi pas, en fait ?" 292 00:17:18,541 --> 00:17:19,875 T'as rien d'autre ? 293 00:17:21,708 --> 00:17:23,833 - Bah, non, ouais. Enfin, je sais pas. 294 00:17:24,000 --> 00:17:28,291 Quand le Titanic coulait, les musiciens ont continué à jouer. 295 00:17:28,458 --> 00:17:30,375 Nous, c'est pareil. Rire méprisant 296 00:17:30,541 --> 00:17:33,958 - Ils ont continué à jouer dans le film, pas en vrai ! 297 00:17:34,125 --> 00:17:36,875 - Mais bien sûr que si ! - Mais non, arrête ! 298 00:17:37,041 --> 00:17:38,208 - Mais... - Une légende. 299 00:17:38,375 --> 00:17:40,333 - Pas du tout. - Pour faire croire. 300 00:17:40,500 --> 00:17:44,208 - Mais documente-toi ! - Pour faire croire aux gens 301 00:17:44,375 --> 00:17:47,208 que les artistes sont courageux. Des conneries ! 302 00:17:47,375 --> 00:17:49,708 - Mais n'importe quoi ! Vas-y, mais... 303 00:17:49,875 --> 00:17:51,000 Soupir 304 00:17:51,166 --> 00:17:54,000 Mais les musiciens du Titanic ont continué à jouer 305 00:17:54,166 --> 00:17:57,250 jusqu'à ce qu'ils crèvent congelés dans la flotte, OK ? 306 00:17:57,416 --> 00:17:59,083 Et c'était magnifique ! 307 00:17:59,250 --> 00:18:01,500 - Magnifique... - Ouais. Je fais comme eux. 308 00:18:01,666 --> 00:18:03,958 - Je peux jouer, je joue. Voilà. - Ouais. 309 00:18:04,125 --> 00:18:06,916 T'arriveras pas à me dégoûter, OK ? 310 00:18:07,083 --> 00:18:09,125 Je continue, ça m'amuse encore. 311 00:18:10,125 --> 00:18:13,791 - Un détail pour éclairer ta lanterne. On est pas sur le Titanic ! 312 00:18:13,958 --> 00:18:17,791 On parle pas de 2 000 gugus qui coulent sur un bateau. 313 00:18:17,958 --> 00:18:20,166 Là, nous, c'est l'enfer sur Terre. 314 00:18:20,333 --> 00:18:23,458 Le chaos, il est mondial. Le naufrage est mondial. 315 00:18:23,625 --> 00:18:26,458 On coule tous. Mais toi, évidemment, pff ! 316 00:18:26,625 --> 00:18:29,500 T'es tranquille avec ça. T'es à l'aise, ça va ? 317 00:18:30,375 --> 00:18:35,083 La fin de l'humanité arrive et tu veux jouer ma fille dans un film d'auteur ? 318 00:18:35,250 --> 00:18:37,250 Non, mais t'es débile, voilà. 319 00:18:37,416 --> 00:18:39,166 - T'es débile. - Ouais, débile. 320 00:18:39,333 --> 00:18:40,375 - Ouais. - Ouais. 321 00:18:40,541 --> 00:18:41,541 Et alors ? 322 00:18:41,708 --> 00:18:45,125 Ça a jamais servi à rien, les films. Tu croyais quoi ? 323 00:18:45,291 --> 00:18:47,708 Sauver des vies avec tes navets, là ? 324 00:18:47,875 --> 00:18:49,208 Non, on s'en fout ! 325 00:18:49,375 --> 00:18:53,208 C'est pour ça que c'est cool, le cinéma. Ça sert à rien ! 326 00:18:53,666 --> 00:18:55,500 Eh bah, super, tant mieux. 327 00:18:55,666 --> 00:18:57,833 T'as de la chance, si ça t'amuse. 328 00:18:58,708 --> 00:19:01,125 - Alors... - Et tu le ferais gratuitement ? 329 00:19:01,291 --> 00:19:03,375 - Hein ? - Putain, je réponds même pas. 330 00:19:03,541 --> 00:19:05,125 C'est important, réponds. 331 00:19:05,291 --> 00:19:09,625 Tu réciterais des textes de merde et tu te foutrais à poil dans des films 332 00:19:09,791 --> 00:19:12,458 si tu voulais pas des robes et bijoux ? Réponds ! 333 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 - Tu sais quoi ? Ferme ta gueule, OK ? 334 00:19:15,458 --> 00:19:17,208 - Oui, je la ferme. - OK ? 335 00:19:17,375 --> 00:19:19,041 Je rentre pas là-dedans. 336 00:19:19,208 --> 00:19:22,333 Ton énergie négative, tu la gardes pour toi, OK ? 337 00:19:22,500 --> 00:19:24,125 Non, mais n'importe quoi ! 338 00:19:24,291 --> 00:19:25,541 Tu délires ! 339 00:19:26,041 --> 00:19:29,041 Laisse tomber, je fais comme si j'avais rien entendu. 340 00:19:29,208 --> 00:19:32,083 Elle souffle. Sinon, je vais péter un plomb. 341 00:19:33,125 --> 00:19:35,166 OK, c'est pas grave. Allez ! 342 00:19:35,708 --> 00:19:38,625 Vas-y, faut que ça avance, là. Moi, je continue. 343 00:19:39,666 --> 00:19:41,916 Je suis pro, je reprends le texte ici. 344 00:19:42,083 --> 00:19:44,125 - Vas-y, on t'écoute, on t'écoute. 345 00:19:45,041 --> 00:19:47,250 - Vas-y, on t'écoute ! - OK, c'est bon. 346 00:19:47,583 --> 00:19:49,125 Elle souffle. 347 00:19:49,666 --> 00:19:50,916 Papa... 348 00:19:51,375 --> 00:19:52,875 Rire Papa. 349 00:19:53,500 --> 00:19:56,583 Soupir J'espère vraiment que tu l'apprécieras. 350 00:19:56,750 --> 00:19:58,750 Je crois que c'est l'homme de ma vie, ce mec. 351 00:19:58,916 --> 00:20:02,625 - C'est ta meilleure performance ? T'es à ton maximum, là ? 352 00:20:02,791 --> 00:20:03,791 Hein ? 353 00:20:04,875 --> 00:20:07,000 Merde ! Putain ! 354 00:20:09,500 --> 00:20:13,666 Je serai mieux après. Tu sais très bien comment ça se passe ! 355 00:20:14,708 --> 00:20:18,875 Ils corrigeront en postproduction, il y aura le montage, la musique. 356 00:20:19,041 --> 00:20:21,458 Et toi, t'es pas tout le temps parfait. 357 00:20:21,625 --> 00:20:24,125 Tu fais pas une prise entière, avec tes tics ! 358 00:20:24,291 --> 00:20:25,583 - Quoi ? - Ouais, tes tics. 359 00:20:25,750 --> 00:20:26,833 - Ah bon ? - Oui. 360 00:20:27,000 --> 00:20:28,583 Là, tout de suite, j'en ai pas ! 361 00:20:28,750 --> 00:20:31,375 Je sais quand j'en ai. Là, j'en ai pas, ça va ! 362 00:20:31,541 --> 00:20:32,791 Laisse tomber ! 363 00:20:33,333 --> 00:20:36,000 - Je m'en fous. - C'est méchant d'utiliser ça. 364 00:20:36,166 --> 00:20:39,833 - Très méchant... - Oui. C'est médiocre. Minable, même. 365 00:20:40,000 --> 00:20:41,041 Minable. Elle le singe. 366 00:20:41,208 --> 00:20:44,041 - Le pauvre, on parle de ses tics, c'est méchant. 367 00:20:44,208 --> 00:20:47,333 Vas-y, putain, sois un homme ! Fais ton boulot, là ! 368 00:20:47,500 --> 00:20:48,958 OK, OK... 369 00:20:49,125 --> 00:20:52,958 - Donne-moi la réplique ! - OK, je vais le faire, pas de problème. 370 00:20:53,583 --> 00:20:55,708 - Vas-y. - Tu vas voir, c'est nul. 371 00:20:55,875 --> 00:20:57,333 Accroche-toi bien. 372 00:20:58,791 --> 00:21:00,416 - Vas-y. - Écoute, chérie... 373 00:21:01,041 --> 00:21:03,833 Tu penses vraiment que c'est... Rire 374 00:21:04,000 --> 00:21:04,791 Attends. Rire 375 00:21:04,958 --> 00:21:08,583 Écoute, chérie, tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père 376 00:21:08,750 --> 00:21:11,041 de juger... C'est quoi, le texte ? 377 00:21:11,208 --> 00:21:14,083 - "Est-ce que tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père..." 378 00:21:14,250 --> 00:21:15,875 C'est bon, ça y est, ça y est. 379 00:21:17,583 --> 00:21:21,500 Écoute... J'y vais. Tu penses vraiment que c'est le rôle d'un père 380 00:21:21,666 --> 00:21:23,583 de juger l'homme que tu aimes ? 381 00:21:23,750 --> 00:21:26,750 Je l'accepterai, qu'importe sa couleur et sa religion, 382 00:21:26,916 --> 00:21:30,041 car mon rôle est de soutenir ma fille. Contente ? 383 00:21:30,208 --> 00:21:33,416 - Bah, ouais. - Mais tu te rends compte de la nullité 384 00:21:33,583 --> 00:21:34,875 de ce que j'ai récité ? 385 00:21:35,041 --> 00:21:36,625 Ou alors, t'es sourde. 386 00:21:36,791 --> 00:21:37,750 - Non. - Ben si. 387 00:21:37,916 --> 00:21:40,916 - Non, je trouve ça bien. Une histoire simple. 388 00:21:41,083 --> 00:21:42,208 Moi, ça me parle. 389 00:21:42,375 --> 00:21:46,500 C'est juste une petite scène qui explique la suivante, c'est tout. 390 00:21:47,166 --> 00:21:48,541 Ça devient intéressant après. 391 00:21:48,708 --> 00:21:53,458 - Mais on peut plus attendre que ça le devienne. On a plus le temps. 392 00:21:53,625 --> 00:21:57,166 On est en train de couler. Ça va craquer de partout ! 393 00:21:58,666 --> 00:22:01,416 C'est la guerre, il y a plus de ressources. 394 00:22:04,333 --> 00:22:05,833 Téléphone 395 00:22:08,875 --> 00:22:09,791 Une seconde. 396 00:22:09,958 --> 00:22:10,875 Allô ? 397 00:22:11,250 --> 00:22:12,250 Oui. 398 00:22:12,416 --> 00:22:15,541 Non, on tourne pas. Enfin, si, mais pas vraiment. 399 00:22:15,708 --> 00:22:18,333 Mais je m'en fous. Vas-y, dis-moi. Quoi ? 400 00:22:20,291 --> 00:22:21,208 Qui ? 401 00:22:23,833 --> 00:22:24,916 Oh, putain. 402 00:22:27,500 --> 00:22:28,708 Euh... 403 00:22:29,666 --> 00:22:31,208 OK, je te rappelle. 404 00:22:31,375 --> 00:22:33,833 Non, non, je te rappelle. Je te rappelle. 405 00:22:35,333 --> 00:22:37,250 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Putain... 406 00:22:37,916 --> 00:22:39,083 Quoi, c'est grave ? 407 00:22:39,250 --> 00:22:40,916 Il m'arrive un truc de fou. 408 00:22:42,250 --> 00:22:43,458 Il se passe quoi ? 409 00:22:45,000 --> 00:22:46,916 - Hein ? - Tu vois, Paul Thomas Anderson ? 410 00:22:47,083 --> 00:22:48,791 Non. Enfin, si, oui. 411 00:22:49,458 --> 00:22:53,416 - Eh ben, Paul Thomas Anderson veut que je joue dans son film. 412 00:22:54,333 --> 00:22:55,625 Putain... 413 00:22:55,833 --> 00:22:57,875 Putain, tu m'as fait trop peur ! 414 00:22:58,041 --> 00:22:59,791 Je croyais à un décès. 415 00:22:59,958 --> 00:23:02,625 - Attends, t'as entendu ? Paul Thomas Anderson. 416 00:23:02,791 --> 00:23:05,666 - Oui, bah... - C'est sidérant, c'est sidérant ! 417 00:23:06,458 --> 00:23:07,916 - Ouais. - Tu réagis pas ? 418 00:23:08,083 --> 00:23:11,125 - C'est super. Tu disais que tu voulais plus tourner. 419 00:23:11,291 --> 00:23:12,375 La vache ! 420 00:23:12,541 --> 00:23:15,458 Je le savais que ça allait payer, à un moment ! 421 00:23:16,000 --> 00:23:19,250 40 ans que je bosse comme un chien, et là, paf, ça tombe. 422 00:23:19,416 --> 00:23:23,500 Le plus grand metteur en scène du monde me veut pour son film. 423 00:23:23,666 --> 00:23:24,833 Oh, la gifle ! 424 00:23:25,000 --> 00:23:27,791 C'est la gifle du siècle. La gifle du siècle ! 425 00:23:29,750 --> 00:23:33,000 Bon, excusez-moi, désolé. J'ai eu un petit coup de mou. 426 00:23:35,166 --> 00:23:36,250 Ça va mieux. 427 00:23:36,750 --> 00:23:39,250 Allez, on repart. 428 00:23:40,333 --> 00:23:43,208 Je suis de retour. I am back. On y va, on y va. 429 00:23:43,375 --> 00:23:45,583 - On la fait là, debout. OK ? - Ouais. 430 00:23:45,750 --> 00:23:48,291 - C'est moins statique que la voiture. - Vas-y. 431 00:23:48,458 --> 00:23:49,833 - OK ? - Ouais. 432 00:23:50,000 --> 00:23:51,208 Raclement de gorge 433 00:23:51,375 --> 00:23:52,541 OK, j'y vais. 434 00:23:54,125 --> 00:23:55,791 Musique douce Écoute, chérie. 435 00:23:55,958 --> 00:24:00,125 Tu penses que c'est le rôle d'un père de juger l'homme que tu aimes ? 436 00:24:00,291 --> 00:24:03,750 Je l'accepterai, qu'importe sa couleur et sa religion. 437 00:24:03,916 --> 00:24:07,458 Car le rôle d'un père, c'est de soutenir sa fille. 438 00:24:07,625 --> 00:24:08,875 Voilà. 439 00:24:09,333 --> 00:24:10,500 D'accord. 440 00:24:10,666 --> 00:24:12,416 Merci, papa. Rire 441 00:24:12,583 --> 00:24:15,833 - Allez, il me tarde de le rencontrer. Viens ! 442 00:24:25,375 --> 00:24:27,416 - Oui, bah, c'est sûr. - Oh, là, là. 443 00:24:27,583 --> 00:24:30,666 - J'aimerais me balader, ramasser des champignons. 444 00:24:30,833 --> 00:24:32,875 Non, là, c'est pas possible. 445 00:24:33,041 --> 00:24:35,583 Bah, on se découvre un peu, quoi. 446 00:24:35,750 --> 00:24:38,625 - On a pas les moyens. Tu veux que je dise quoi ? 447 00:24:38,791 --> 00:24:41,166 Le type chez qui elle va, qui est sympa. 448 00:24:41,333 --> 00:24:41,958 En coloc ? 449 00:24:42,125 --> 00:24:43,541 - Oui, c'est ça. - Oui. 450 00:24:43,708 --> 00:24:46,291 - Une grosse boîte, j'imagine. - Très grosse. 451 00:24:46,708 --> 00:24:47,666 Ouais, mais... 452 00:24:47,833 --> 00:24:51,000 si on veut un beau voyage pour la fin d'année... 453 00:25:00,916 --> 00:25:03,000 - Salut. - Salut. 454 00:25:06,375 --> 00:25:07,916 - Ça va ? - Ouais, ça va. 455 00:25:08,500 --> 00:25:09,875 - Mon père. - Bonjour. 456 00:25:10,041 --> 00:25:12,250 - Bonjour. Vous êtes David, je suppose. 457 00:25:12,416 --> 00:25:14,875 - David, tout à fait. - Très bien. 458 00:25:15,041 --> 00:25:19,583 - Bon, alors, j'ai croisé Willy, un ami. Je vous le présente, c'est Willy. 459 00:25:19,750 --> 00:25:21,833 - Salut. - Bonjour, Willy. 460 00:25:22,000 --> 00:25:25,125 - J'espère que ça dérange pas qu'il se joigne à nous. 461 00:25:25,291 --> 00:25:27,416 - Non. - J'espère que ça dérange pas. 462 00:25:27,583 --> 00:25:29,625 - Non. - Ça va, t'inquiète. 463 00:25:30,833 --> 00:25:32,291 - On boit un verre ? - Ouais. 464 00:25:32,458 --> 00:25:33,375 - Ouais ? - Allez. 465 00:25:33,541 --> 00:25:35,291 - OK. - OK. 466 00:25:41,708 --> 00:25:43,958 Je peux te parler deux minutes ? 467 00:25:44,125 --> 00:25:45,166 Mais pourquoi ? 468 00:25:45,333 --> 00:25:48,166 - Tu vas voir. Euh, on revient, d'accord ? 469 00:25:49,083 --> 00:25:51,541 On revient, on fait une pause cigarette. 470 00:25:51,708 --> 00:25:53,333 - Quoi ? - Attends. Comme ça ? 471 00:25:53,500 --> 00:25:55,625 - En pleine scène ? - Deux secondes, OK ? 472 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 On se dépêche. 473 00:25:57,208 --> 00:25:58,208 - Deux secondes. - OK. 474 00:25:59,166 --> 00:26:00,000 Bon. 475 00:26:05,583 --> 00:26:07,541 - Bonjour. - On se met n'importe où ? 476 00:26:07,708 --> 00:26:08,916 - Allez-y. 477 00:26:12,583 --> 00:26:13,625 Là, ça te va ? 478 00:26:13,791 --> 00:26:15,166 Allez, banco ! 479 00:26:16,041 --> 00:26:18,916 - Qu'est-ce qu'il est chiant, ce mec, putain ! 480 00:26:19,083 --> 00:26:20,625 - Guillaume ? - Ah, ouais ! 481 00:26:20,791 --> 00:26:21,958 Un cauchemar ! 482 00:26:22,583 --> 00:26:25,833 - Je peux déjà plus le saquer, je te jure. - Ah ouais ? 483 00:26:26,458 --> 00:26:28,666 Ça va être très dur, cette histoire. 484 00:26:29,250 --> 00:26:30,583 C'est pas marrant, ça. 485 00:26:30,750 --> 00:26:31,958 Ouais... 486 00:26:32,125 --> 00:26:34,000 Je suis trop saoulée d'être là. 487 00:26:35,625 --> 00:26:37,916 Désolée pour toi, t'y es pour rien. 488 00:26:38,083 --> 00:26:39,375 Y a pas de mal. 489 00:26:39,833 --> 00:26:41,375 Je sais pas comment faire. 490 00:26:41,541 --> 00:26:45,958 - Il faut que t'arrives... pas le choix, faut séparer l'homme de l'artiste. 491 00:26:46,625 --> 00:26:47,250 Ouais. 492 00:26:47,625 --> 00:26:49,791 - Les deux sont horribles, en fait. - Ah. 493 00:26:49,958 --> 00:26:51,458 Alors, c'est plus délicat. 494 00:26:51,625 --> 00:26:52,333 Mmh. 495 00:26:52,500 --> 00:26:54,916 - Martin Scorsese. - Pas un vieux ! 496 00:26:55,083 --> 00:26:59,000 Un mec majeur contemporain, je te dis. Un monstre ! 497 00:26:59,250 --> 00:27:02,416 - Un mec majeur contemporain... Ah, Tarantino ! 498 00:27:02,583 --> 00:27:04,208 Plus malin que ça. Monte. 499 00:27:04,375 --> 00:27:07,500 - Non, c'est chiant, ton quiz. Vas-y, dis-moi. 500 00:27:08,833 --> 00:27:10,041 OK. T'es prêt ? 501 00:27:10,208 --> 00:27:11,166 Allez ! 502 00:27:12,291 --> 00:27:13,875 Paul Thomas Anderson. 503 00:27:14,333 --> 00:27:15,583 Ah, lui ! 504 00:27:16,083 --> 00:27:18,208 - C'est bien. - Ah, d'accord ! 505 00:27:18,375 --> 00:27:20,208 Ben, c'est super cool. 506 00:27:20,375 --> 00:27:22,750 Ah, bah, ouais, bravo. Ouais. 507 00:27:22,916 --> 00:27:25,291 - Ouais, d'accord. "C'est super cool." 508 00:27:27,125 --> 00:27:28,750 Tu joues les blasés ? 509 00:27:28,916 --> 00:27:30,708 - Non, c'est génial. - Bah, si. 510 00:27:31,416 --> 00:27:33,083 Tu saisis ce qui m'arrive ? 511 00:27:33,250 --> 00:27:36,500 - Tu veux que je dise quoi ? Je suis content pour toi. 512 00:27:36,666 --> 00:27:38,833 Tu veux m'impressionner ? Pardon. 513 00:27:39,000 --> 00:27:40,041 T'es jaloux. 514 00:27:40,208 --> 00:27:41,250 - Pas du tout. - Si. 515 00:27:41,416 --> 00:27:42,833 Les autres attendent. 516 00:27:43,000 --> 00:27:47,208 - Rabat-joie. Je te parle d'un génie, tu t'inquiètes pour cette daube. 517 00:27:47,375 --> 00:27:50,708 - Mais t'es sérieux ? - Tu reçois un appel des Américains, 518 00:27:50,875 --> 00:27:52,083 tu nous méprises ? 519 00:27:52,250 --> 00:27:54,208 - Tu ferais pareil. - Pas du tout. 520 00:27:54,375 --> 00:27:56,458 Bah, si. Bah, si. 521 00:27:56,833 --> 00:27:58,333 Tu parles anglais, au moins ? 522 00:27:58,500 --> 00:28:00,041 Ben ça, ça va ! 523 00:28:00,208 --> 00:28:02,166 Ça s'apprend en deux minutes. 524 00:28:02,333 --> 00:28:03,500 Il y a des méthodes. 525 00:28:03,666 --> 00:28:06,250 - Il parlait de la fin de l'humanité, la guerre. 526 00:28:06,416 --> 00:28:07,458 Un malade mental. 527 00:28:09,291 --> 00:28:10,416 Désolé, hein ! 528 00:28:11,041 --> 00:28:12,333 Pardon, pardon. 529 00:28:14,250 --> 00:28:15,541 On est là. 530 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 - On va reprendre. - Ben, alors ? 531 00:28:17,875 --> 00:28:19,958 - Désolé. - Allez, hop ! 532 00:28:20,125 --> 00:28:21,625 OK, OK. 533 00:28:22,583 --> 00:28:23,750 Bon. 534 00:28:24,166 --> 00:28:24,958 On y va ? 535 00:28:25,125 --> 00:28:26,458 - Ouais. - Ouais. 536 00:28:27,500 --> 00:28:29,416 - OK, prêts ? Raclement de gorge 537 00:28:29,583 --> 00:28:30,666 OK, c'est parti. 538 00:28:32,208 --> 00:28:35,375 - Musique douce - Ravi de vous rencontrer, enfin. 539 00:28:35,541 --> 00:28:36,833 Je suis content aussi. 540 00:28:37,000 --> 00:28:40,583 - Florence parle tant de vous. Je me demandais si vous existiez. 541 00:28:40,750 --> 00:28:42,291 - Rire - Papa, s'il te plaît. 542 00:28:42,708 --> 00:28:43,541 C'est gênant. 543 00:28:43,708 --> 00:28:45,083 - Non, laisse-le parler. 544 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Ça va, c'est cool. 545 00:28:46,416 --> 00:28:48,250 Mais il va plus s'arrêter. 546 00:28:48,416 --> 00:28:50,250 Je le connais. Il va complètement 547 00:28:50,416 --> 00:28:51,916 monopoliser la conversation. 548 00:28:52,083 --> 00:28:54,250 Ça, elle a pas tort, c'est vrai. 549 00:28:54,416 --> 00:28:56,541 Je parle beaucoup. C'est plus fort que moi. 550 00:28:56,708 --> 00:28:59,208 Je peux pas m'empêcher de parler. 551 00:28:59,375 --> 00:29:01,166 Même quand je devrais me taire, 552 00:29:01,333 --> 00:29:04,958 je sais pas pourquoi, je parle, je parle. 553 00:29:05,125 --> 00:29:07,791 Ça sort tout seul. C'est marrant, hein ? 554 00:29:07,958 --> 00:29:10,833 - Pourtant, petit, j'étais plutôt... - Je te coupe. 555 00:29:11,000 --> 00:29:12,833 - Juste une seconde. - Hein ? 556 00:29:13,000 --> 00:29:13,708 Quoi ? 557 00:29:13,875 --> 00:29:16,458 - Vous avez été vous remplir les narines ? 558 00:29:16,625 --> 00:29:17,875 - Hein ? - Pardon ? 559 00:29:18,041 --> 00:29:22,375 - Vous avez pris un rail de coke pour revenir en forme, ou quoi ? 560 00:29:22,541 --> 00:29:24,583 - T'es con ou quoi ? On discutait. 561 00:29:24,750 --> 00:29:26,500 Il fait que se gratter le nez. 562 00:29:26,666 --> 00:29:29,958 Vous êtes cramés à 25 km. Je vous le dis tout de suite. 563 00:29:30,125 --> 00:29:32,208 - Je capte l'ambiance. - Hé ! 564 00:29:32,375 --> 00:29:33,875 Attends. Hé, déjà... 565 00:29:34,208 --> 00:29:36,791 Tu m'appelles pas "lui", tu seras gentil. 566 00:29:37,416 --> 00:29:39,625 Hein ? Mais tu parles de quoi ? 567 00:29:39,791 --> 00:29:41,750 Je me gratte le nez, et alors ? 568 00:29:42,375 --> 00:29:43,750 J'ai pas le droit ? 569 00:29:43,916 --> 00:29:45,458 Rires 570 00:29:45,625 --> 00:29:46,625 Je te dis pas ça. 571 00:29:46,791 --> 00:29:48,791 Le prends pas mal, je juge pas. 572 00:29:48,958 --> 00:29:52,833 Mais faites pas genre que vous discutez. Soyez honnêtes avec nous. 573 00:29:53,000 --> 00:29:55,500 "On se prend un petit rail." On est avertis. 574 00:29:55,666 --> 00:29:58,458 - C'est juste ça, le prends pas mal. - T'es lourd. 575 00:29:58,625 --> 00:30:00,416 - Dis-moi, tu sors d'où ? 576 00:30:01,500 --> 00:30:03,166 Hein ? Tu sors d'où ? 577 00:30:04,125 --> 00:30:06,416 Tu sais combien de personnages j'ai joués ? 578 00:30:06,583 --> 00:30:09,958 Tocard, va ! T'étais pas né, je tournais déjà cinq films par an. 579 00:30:10,125 --> 00:30:12,333 Je serais en haut de l'affiche si je me camais ? 580 00:30:12,500 --> 00:30:14,833 - Franchement. - T'es en haut de l'affiche ? 581 00:30:15,000 --> 00:30:16,541 - Ouais, en haut. - Ah, ouais ! 582 00:30:16,958 --> 00:30:18,875 - OK. - Ça te pose un problème ? 583 00:30:19,041 --> 00:30:21,375 - Non, aucun. - S'il vous plaît, on reprend. 584 00:30:21,708 --> 00:30:25,333 - Tu crois que Paul Thomas Anderson m'embaucherait, sinon ? 585 00:30:25,500 --> 00:30:26,416 Abruti, va ! 586 00:30:26,583 --> 00:30:29,083 Ferme-la, tu sais pas de quoi tu parles. 587 00:30:29,250 --> 00:30:30,333 Ferme ta gueule ! 588 00:30:30,750 --> 00:30:33,125 T'es agressif, "ta gueule" direct. 589 00:30:33,291 --> 00:30:35,583 T'es sous substance, en pleine montée. 590 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 Redescends un peu, calme-toi. Il siffle. 591 00:30:38,666 --> 00:30:39,875 - Mais... - Calmos. 592 00:30:40,041 --> 00:30:42,791 - Il est demeuré. - T'es chiant. T'es lourd. 593 00:30:42,958 --> 00:30:46,166 - Arrête. - Je dois courber l'échine, il gueule ? 594 00:30:46,333 --> 00:30:49,333 J'estime avoir le droit de savoir à qui j'ai affaire. 595 00:30:49,500 --> 00:30:51,958 - OK ? - Oui, bien sûr. Tu veux le savoir ? 596 00:30:52,125 --> 00:30:54,333 Fouille-moi. Tu veux être sûr ? 597 00:30:54,500 --> 00:30:55,708 J'ai pas besoin. 598 00:30:55,875 --> 00:30:57,875 - Arrêtez, stop. - Si, fouille-moi. 599 00:30:58,041 --> 00:31:01,166 Tu veux mener l'enquête, inspecteur Mes Couilles ? 600 00:31:01,333 --> 00:31:01,958 Abruti ! 601 00:31:03,541 --> 00:31:05,375 J'ai jamais rien pris, jamais ! 602 00:31:05,708 --> 00:31:06,458 Va te faire foutre ! 603 00:31:06,875 --> 00:31:09,416 Hé ! Déjà, tout doux, reste poli. 604 00:31:09,583 --> 00:31:12,500 - Tout doux ? - Pourquoi tu te mets dans cet état ? 605 00:31:12,666 --> 00:31:15,166 Tes yeux injectés de sang. Une vache folle. 606 00:31:15,625 --> 00:31:16,958 Tu sais ce qu'elle dit ? 607 00:31:18,250 --> 00:31:19,125 - Putain ! - Ça va pas ? 608 00:31:19,291 --> 00:31:20,625 Tu peux pas t'empêcher ? 609 00:31:21,208 --> 00:31:24,333 - Tu craques toutes les dix minutes ? - Bah, quoi ? 610 00:31:24,500 --> 00:31:27,333 - On va jamais finir. - Je me laisse insulter ? 611 00:31:27,833 --> 00:31:30,625 Soupir excédé Il me coupe en pleine réplique. 612 00:31:31,041 --> 00:31:33,875 - Dis-lui gentiment. T'emporte pas comme ça ! 613 00:31:34,041 --> 00:31:35,083 C'était gentil. 614 00:31:35,250 --> 00:31:38,958 - Super gentil. - Par rapport à ce que je voulais dire. 615 00:31:39,833 --> 00:31:42,500 - T'as de la chance, je frappe pas les vieux. 616 00:31:42,666 --> 00:31:43,416 - Ouais ? - Ouais. 617 00:31:43,583 --> 00:31:46,208 - Bah, vas-y. Viens, on sort. Je te démonte. 618 00:31:46,375 --> 00:31:49,458 - Personne démonte personne. Vous êtes malades ? 619 00:31:49,625 --> 00:31:51,583 - Tu saignes. - Arrêtez ce cauchemar ! 620 00:31:51,750 --> 00:31:53,458 Je vais te nettoyer. 621 00:31:55,791 --> 00:31:57,333 Ça va ? Il grommelle. 622 00:31:57,500 --> 00:31:58,791 Petit con, va ! 623 00:32:02,166 --> 00:32:02,791 Oh, putain ! 624 00:32:03,166 --> 00:32:05,375 Mais non, quoi, elle a raison ! 625 00:32:05,541 --> 00:32:09,333 On va jamais y arriver, là, c'est une catastrophe ! 626 00:32:09,500 --> 00:32:10,875 Soupir 627 00:32:14,166 --> 00:32:18,541 Tu te rends compte de l'image horrible qu'on donne de nous ? Sans déconner. 628 00:32:20,500 --> 00:32:24,708 Violence gratuite, physique et verbale. On a besoin de ça ? 629 00:32:25,291 --> 00:32:26,291 Oh ! 630 00:32:28,375 --> 00:32:33,041 Déjà que les salles sont vides. Alors, là, je te le dis, sincèrement, 631 00:32:33,541 --> 00:32:36,375 personne voudra voir notre gueule. Putain ! 632 00:32:36,541 --> 00:32:38,541 Rire triste C'est mort ! 633 00:32:39,250 --> 00:32:40,791 Le public va nous détester. 634 00:32:41,458 --> 00:32:45,125 - Arrête de vouloir être parfait. Tu nous gonfles avec ton image. 635 00:32:45,291 --> 00:32:47,125 Ils s'en foutent, les gens. 636 00:32:47,291 --> 00:32:51,333 Ils savent pas nos noms, ils ont d'autres soucis. Tu crois quoi ? 637 00:32:51,625 --> 00:32:53,208 Ils sont passés à autre chose. 638 00:32:53,375 --> 00:32:56,333 - Non, c'est cynique, ça. Je suis pas d'accord ! 639 00:32:57,541 --> 00:33:00,875 Il y a encore de merveilleux cinéphiles. Rire moqueur 640 00:33:01,041 --> 00:33:03,750 Bah, ouais. Et on est exposés, je suis désolé. 641 00:33:04,500 --> 00:33:06,416 On doit donner le bon exemple. 642 00:33:06,583 --> 00:33:08,541 T'avais besoin de le frapper ? 643 00:33:08,708 --> 00:33:10,833 Le bon exemple, ben voyons. 644 00:33:11,000 --> 00:33:12,291 Hé, tu sais quoi ? Soupir 645 00:33:12,875 --> 00:33:17,000 Commence déjà par assumer ton homosexualité, pour l'exemple. 646 00:33:17,166 --> 00:33:18,416 - Sors du placard. - Quoi ? 647 00:33:18,583 --> 00:33:21,000 - Allez ! - Va te faire foutre, aucun rapport. 648 00:33:21,166 --> 00:33:24,041 - C'est bien beau de donner des leçons aux autres. 649 00:33:24,208 --> 00:33:27,083 Règle ton souci perso, après, on verra. 650 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Putain ! 651 00:33:28,250 --> 00:33:30,250 Alors, attends, pour ton info, 652 00:33:30,416 --> 00:33:33,916 je n'ai pas à me justifier devant toi ! Rire moqueur 653 00:33:34,083 --> 00:33:35,458 Et quand même, 654 00:33:35,958 --> 00:33:39,500 quand même, excuse-moi, d'abord, c'est pas un souci. 655 00:33:41,041 --> 00:33:44,083 Je suis pas homo, je suis bi, c'est pas pareil. 656 00:33:44,250 --> 00:33:45,500 Pratique, ton truc. 657 00:33:45,750 --> 00:33:48,791 Comme les hybrides. Tu pollues, et tu changes quand ça t'arrange. 658 00:33:48,958 --> 00:33:51,708 - Génial, ton truc, franchement. - Non, mais wow ! 659 00:33:51,875 --> 00:33:52,833 Au secours ! 660 00:33:53,000 --> 00:33:55,958 Je veux pas comprendre cette métaphore dégueulasse. 661 00:33:56,416 --> 00:33:57,791 Mais mon Dieu ! 662 00:33:57,958 --> 00:33:59,375 Guillaume rit. 663 00:34:00,083 --> 00:34:02,250 J'aurais jamais dû faire ce film. 664 00:34:02,416 --> 00:34:05,375 Ça, l'appât du gain, c'est terrible. 665 00:34:05,541 --> 00:34:08,833 Moi, tu m'agites un bifton de 500 devant les yeux, 666 00:34:09,000 --> 00:34:11,958 je me roule dans des crottes, sans question. 667 00:34:12,125 --> 00:34:14,208 - Tu peux arrêter de bouger ? - Ah. 668 00:34:14,375 --> 00:34:17,125 - C'est déjà assez chiant de faire ça. - Pardon. 669 00:34:18,166 --> 00:34:22,750 - Pourquoi j'ai eu ce réflexe débile de te nettoyer comme une infirmière ? 670 00:34:24,166 --> 00:34:25,083 Mmh. 671 00:34:25,541 --> 00:34:28,000 Peut-être que tu m'apprécies un petit peu. 672 00:34:31,250 --> 00:34:32,791 Tu me trouves comment ? 673 00:34:33,458 --> 00:34:35,166 - Dans les scènes ? - Ouais. 674 00:34:35,583 --> 00:34:37,791 Ouais, ça va, t'es bien, ouais. 675 00:34:37,958 --> 00:34:40,708 - Tu le penses vraiment ? - Oui, t'es crédible. 676 00:34:40,875 --> 00:34:43,666 - Tu verras, ma palette d'émotions est large. 677 00:34:43,833 --> 00:34:47,375 Franchement, pour l'instant, je joue avec de la retenue, 678 00:34:47,541 --> 00:34:51,166 mais quand je lâche la pédale de frein, après, ça barde ! 679 00:34:53,583 --> 00:34:55,208 - Il marmonne. - Ça va pas ? 680 00:34:55,375 --> 00:34:56,791 - Non ? - Bah, non. 681 00:34:56,958 --> 00:34:59,166 - Je sais pas, j'ai bien senti. Excuse. 682 00:34:59,791 --> 00:35:01,541 - Bah... - Ouais. 683 00:35:01,708 --> 00:35:05,166 - Tu sais, je peux te griller pour ça. - De quoi ? 684 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 - Si je raconte ça, tu travailles plus jamais. 685 00:35:08,375 --> 00:35:11,916 - Là, je t'ai violée sans m'en rendre compte ? 686 00:35:12,083 --> 00:35:15,625 - Si j'avais pas le réflexe de reculer, tu me touchais. 687 00:35:15,791 --> 00:35:17,958 Mais ho, je m'entraîne, ho ! 688 00:35:18,125 --> 00:35:20,541 On doit s'embrasser, dans le film. 689 00:35:20,708 --> 00:35:22,833 Pour de faux, pas comme ça. 690 00:35:23,000 --> 00:35:27,083 - Justement, je testais pour de faux, pour s'entraîner pour de faux. 691 00:35:27,250 --> 00:35:30,208 - Rire gêné - J'ai senti une énergie pour de vrai. 692 00:35:30,375 --> 00:35:33,750 - Tu captes les énergies des gens comme ça, en deux secondes ? 693 00:35:33,916 --> 00:35:36,125 - Ben, ouais. - T'es médium, genre ? 694 00:35:36,291 --> 00:35:39,000 - Ouais, je suis médium du cul, parfaitement. 695 00:35:39,166 --> 00:35:42,250 Mais tu crois quoi ? Je connais très bien les mecs. 696 00:35:42,416 --> 00:35:44,250 T'es pas le premier à essayer. 697 00:35:44,416 --> 00:35:45,083 Pff ! 698 00:35:45,250 --> 00:35:47,000 Écoute ce que je vais dire. 699 00:35:47,166 --> 00:35:50,458 Même si tu me paies un million de dollars, cash, 700 00:35:50,625 --> 00:35:52,625 un million, je te promets, 701 00:35:52,791 --> 00:35:56,291 je passe pas dix minutes avec un mec à poil dans mon lit. 702 00:35:56,833 --> 00:36:01,083 C'est contre nature, pour moi. Je suis désolé, c'est ce que je pense. 703 00:36:01,625 --> 00:36:03,333 Vous êtes dérangés. Il siffle. 704 00:36:03,500 --> 00:36:07,958 - Mais vas-y, enfonce-toi encore, c'est bien, bravo ! Putain, la vache ! 705 00:36:08,125 --> 00:36:12,250 Tu raisonnes en dollars, maintenant ? Tu t'es cru à Hollywood ? 706 00:36:12,416 --> 00:36:15,375 Personne veut être dans ton lit. Tu t'es regardé ? 707 00:36:15,541 --> 00:36:18,541 - Tu serais étonné de mon succès auprès des femmes. 708 00:36:18,708 --> 00:36:21,000 - T'imagines pas. - C'est dur, pardonne-moi. 709 00:36:21,166 --> 00:36:25,416 - Quant à Hollywood, même si ça t'arrache la gueule, désolé pour toi, 710 00:36:25,583 --> 00:36:28,416 mais c'est une réalité, c'est comme ça. 711 00:36:28,833 --> 00:36:32,791 Je finis cette daube avec vous et direct, je prends l'avion. 712 00:36:32,958 --> 00:36:35,958 - Vous me verrez plus. - Mais casse-toi, loin ! 713 00:36:36,125 --> 00:36:38,125 On va pas te retenir, hein. 714 00:36:41,208 --> 00:36:46,125 - On essaie d'en faire une dernière. Au 1er dérapage, je pète un câble. 715 00:36:48,291 --> 00:36:50,541 - On la reprend ? - On reprend. 716 00:36:50,875 --> 00:36:52,458 Vous faites tous chier. 717 00:36:53,250 --> 00:36:55,708 - Ça va mieux, ton bobo ? Tu vas survivre ? 718 00:36:55,875 --> 00:36:57,458 Je t'en veux même pas. 719 00:36:57,625 --> 00:36:59,916 Venant d'un acteur en fin de parcours... 720 00:37:00,083 --> 00:37:01,791 - OK, on peut reprendre ? Rire 721 00:37:01,958 --> 00:37:04,166 - Bien sûr. Une seconde. Tu sais quoi ? 722 00:37:04,333 --> 00:37:08,208 Je te souhaite de faire ne serait-ce que 5 % de ma carrière. 723 00:37:08,375 --> 00:37:10,500 - OK. - Mais t'y arriveras pas. 724 00:37:10,666 --> 00:37:13,500 Tu sais pourquoi ? C'est la crise économique. 725 00:37:13,666 --> 00:37:16,250 - On reprend ? - Mais je te le souhaite. 726 00:37:16,750 --> 00:37:19,208 Simplement, je te dis "bon courage". 727 00:37:19,375 --> 00:37:20,583 OK, on reprend ? 728 00:37:20,750 --> 00:37:23,291 - Crise ou pas, dans deux ans, je suis au sommet. 729 00:37:23,458 --> 00:37:25,500 Je vais tout bouffer, moi. Rire 730 00:37:25,666 --> 00:37:27,125 Au sommet de quoi ? 731 00:37:27,291 --> 00:37:28,625 - Stop. - En haut de l'affiche. 732 00:37:28,791 --> 00:37:30,916 - En haut de l'affiche ? - Stop ! 733 00:37:31,083 --> 00:37:32,208 Ça va, c'est lui. 734 00:37:32,375 --> 00:37:34,333 Vous avez douze ans ou quoi ? 735 00:37:34,500 --> 00:37:35,375 On reprend ? 736 00:37:35,541 --> 00:37:39,250 - Vous allez comparer vos bites, là ? - Ça va. 737 00:37:39,791 --> 00:37:43,250 - On reprend. - Soyez un peu pro, vous foutez la honte. 738 00:37:43,416 --> 00:37:44,416 Rire 739 00:37:46,000 --> 00:37:47,166 J'en ai plein le cul. 740 00:37:47,333 --> 00:37:51,083 - T'es obligée d'être vulgaire ? "Bite", "cul", pourquoi ? 741 00:37:51,250 --> 00:37:54,708 Moi aussi, j'ai honte d'être parmi vous. Je suis mortifié. 742 00:37:54,875 --> 00:37:57,625 - On reprend ? - Toi, je vais te dire une chose. 743 00:37:58,083 --> 00:38:00,791 Une remarque homophobe et je porte plainte. 744 00:38:00,958 --> 00:38:03,125 T'inquiète, tu vas pas porter plainte. 745 00:38:03,291 --> 00:38:06,583 - J'ai déjà tout vidé, j'ai plus rien. - Très bien, merci. 746 00:38:06,750 --> 00:38:07,833 Je t'en prie. 747 00:38:08,291 --> 00:38:09,583 - On y va ? - Bien sûr. 748 00:38:09,750 --> 00:38:11,375 - Vas-y, Guillaume, relance. 749 00:38:11,875 --> 00:38:13,375 À vos ordres, chef. 750 00:38:14,041 --> 00:38:16,375 Bon, je reprends. 751 00:38:17,875 --> 00:38:21,458 Musique douce Je suis ravi de vous rencontrer, enfin. 752 00:38:21,625 --> 00:38:22,875 Je suis content aussi. 753 00:38:23,041 --> 00:38:25,958 - Je me demandais si vous existiez vraiment. 754 00:38:26,625 --> 00:38:27,958 Papa, s'il te plaît. 755 00:38:28,125 --> 00:38:29,500 - Quoi ? - C'est gênant. 756 00:38:29,666 --> 00:38:31,708 - Laisse-le parler, c'est cool. 757 00:38:31,875 --> 00:38:35,500 - Bah, non. Je le connais par cœur, il va plus s'arrêter. 758 00:38:35,666 --> 00:38:39,000 - Il va monopoliser la conversation. - Elle a pas tort. 759 00:38:39,166 --> 00:38:41,541 Je parle beaucoup, c'est plus fort que moi. 760 00:38:41,708 --> 00:38:43,666 Je peux pas m'en empêcher. 761 00:38:43,833 --> 00:38:47,958 Même dans les situations où je devrais me taire, eh bien, 762 00:38:48,125 --> 00:38:51,541 je sais pas pourquoi, je parle, ça sort tout seul. 763 00:38:51,708 --> 00:38:56,083 C'est marrant, pourtant, quand j'étais petit, j'étais timide. 764 00:38:56,791 --> 00:38:58,708 Alors, Florence m'a dit 765 00:38:58,875 --> 00:39:00,916 - que vous êtes banquier. - Tout à fait. 766 00:39:01,083 --> 00:39:04,208 C'est peut-être pour ça que je parle tout le temps. 767 00:39:04,375 --> 00:39:07,791 Peut-être pour embrouiller mes clients. Qui sait ? 768 00:39:08,250 --> 00:39:10,791 Alors, moi, c'est quand même marrant, 769 00:39:10,958 --> 00:39:12,958 dans la vraie vie, 770 00:39:13,125 --> 00:39:16,791 j'ai jamais rencontré un banquier comme ça. 771 00:39:16,958 --> 00:39:18,541 - Ah, dis donc. - Ouais. 772 00:39:18,708 --> 00:39:20,625 Tintements des verres 773 00:39:44,375 --> 00:39:46,750 On vend quand tout le monde achète, 774 00:39:46,916 --> 00:39:51,125 on achète quand tout le monde vend. C'est pas plus compliqué que ça. 775 00:39:51,291 --> 00:39:52,333 Voilà. 776 00:39:53,375 --> 00:39:54,583 Désolé pour l'attente. 777 00:39:55,083 --> 00:39:57,750 - Ah ! J'ai commandé un très bon bourgogne. 778 00:39:57,916 --> 00:39:59,583 - Vous aimez ça ? - Oui... 779 00:39:59,750 --> 00:40:01,166 - J'adore ça. - Voyons. 780 00:40:03,291 --> 00:40:04,625 - Alors... - Formidable. 781 00:40:06,916 --> 00:40:07,791 Oui. 782 00:40:13,000 --> 00:40:14,583 Oh, là ! Hé ! 783 00:40:15,458 --> 00:40:16,541 Putain... 784 00:40:17,291 --> 00:40:18,041 Il grogne. 785 00:40:19,750 --> 00:40:22,958 Je suis désolé, je suis stressé depuis ce matin. 786 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 On voit ça. 787 00:40:26,083 --> 00:40:28,208 Stop, t'en mets partout. 788 00:40:28,375 --> 00:40:29,250 Arrête. 789 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 - C'est ma première fois en figuration. - Ah. 790 00:40:32,666 --> 00:40:34,666 Ça doit être le trac, ou quoi. 791 00:40:34,833 --> 00:40:36,750 J'ai quasiment pas dormi. 792 00:40:36,916 --> 00:40:38,375 - Oh, là, là ! - Putain... 793 00:40:39,250 --> 00:40:40,500 C'est pas possible, putain. 794 00:40:40,666 --> 00:40:43,041 Je suis désolé de tout faire foirer. 795 00:40:43,208 --> 00:40:44,291 Ah, non. 796 00:40:44,458 --> 00:40:47,958 C'était déjà merdique avant ton arrivée, pas de problème. 797 00:40:48,625 --> 00:40:50,291 Comment tu t'appelles ? 798 00:40:51,208 --> 00:40:52,041 Stéphane. 799 00:40:52,208 --> 00:40:54,958 - OK. Ça va bien se passer, Stéphane. - OK. 800 00:40:55,125 --> 00:40:56,666 Il y a pas de stress. 801 00:40:57,000 --> 00:40:59,458 - On est avec toi. - Je peux ressayer ? 802 00:40:59,625 --> 00:41:02,750 - Oui, vas-y. T'as le temps, là, entraîne-toi. 803 00:41:02,916 --> 00:41:04,375 OK. Alors... 804 00:41:04,708 --> 00:41:06,041 Voilà. Formidable. 805 00:41:06,208 --> 00:41:07,500 Formidable. 806 00:41:10,541 --> 00:41:12,583 Oh, là, là ! Non, mais... 807 00:41:13,041 --> 00:41:13,666 Alors, 808 00:41:13,833 --> 00:41:16,041 euh, Stéphane... Stéphane ! 809 00:41:16,208 --> 00:41:17,458 T'es sûr que c'est pas 810 00:41:17,625 --> 00:41:19,958 plutôt neurologique, ton souci ? 811 00:41:20,125 --> 00:41:20,833 - Non. - Non ? 812 00:41:21,000 --> 00:41:23,458 Je suis stressé à mort, je me connais. 813 00:41:24,958 --> 00:41:26,625 J'ai mal au bide et tout. 814 00:41:27,250 --> 00:41:28,541 Je le sens. 815 00:41:31,333 --> 00:41:32,458 En fait, j'ai... 816 00:41:33,000 --> 00:41:35,833 j'ai toujours rêvé de participer à un film. 817 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 Voilà. 818 00:41:37,291 --> 00:41:39,291 Alors, je perds mes moyens. 819 00:41:43,708 --> 00:41:45,125 J'attends ça depuis dix ans. 820 00:41:48,541 --> 00:41:49,583 Écoute... 821 00:41:49,750 --> 00:41:53,791 Stéphane, te fous pas la pression, ça va te stresser encore plus. 822 00:41:54,208 --> 00:41:54,875 Détends-toi. 823 00:41:55,041 --> 00:41:56,500 Rire nerveux 824 00:41:56,666 --> 00:41:57,916 Oh, putain ! 825 00:41:58,541 --> 00:42:01,708 Pile le jour où je réalise mon rêve, putain ! 826 00:42:03,250 --> 00:42:05,083 Je foire comme un gros nul ! 827 00:42:06,958 --> 00:42:08,375 - Ah, non ! - Te frappe pas. 828 00:42:08,541 --> 00:42:09,875 Stéphane, te frappe pas, 829 00:42:10,041 --> 00:42:11,000 c'est qu'un film. 830 00:42:11,166 --> 00:42:12,708 - OK, pardon. - OK ? 831 00:42:12,875 --> 00:42:13,541 (-Désolé.) 832 00:42:13,708 --> 00:42:14,791 Alors, reprends. 833 00:42:15,291 --> 00:42:17,458 Détendu, calmement, tout va bien. 834 00:42:17,625 --> 00:42:18,791 D'accord. 835 00:42:20,375 --> 00:42:21,791 - Alors... - Voilà. 836 00:42:22,250 --> 00:42:24,791 - Oh, formidable ! Du bourgogne. - Voilà. 837 00:42:30,250 --> 00:42:35,250 - Là, je suis d'accord avec Guillaume, on dirait une crise d'épilepsie, là. 838 00:42:35,625 --> 00:42:37,791 Ben oui, j'avais raison. 839 00:42:38,500 --> 00:42:40,166 - Il va pas bien. - Chiotte ! 840 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Un Gilles de la Tourette en bonus. 841 00:42:43,458 --> 00:42:44,791 - Rires - Arrête un peu, 842 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 toi aussi, là. 843 00:42:46,291 --> 00:42:47,166 Tu l'angoisses. 844 00:42:47,333 --> 00:42:48,500 Je vais prendre l'air. 845 00:42:48,666 --> 00:42:52,875 J'ai jamais assisté à un moment aussi pénible de ma vie. 846 00:42:53,291 --> 00:42:54,750 Ah ! Euh... 847 00:42:55,708 --> 00:42:58,375 - On quitte le Titanic ? - Parfaitement, ouais. 848 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 Oh ! 849 00:43:04,291 --> 00:43:06,625 Je suis désolé. C'est ma faute. 850 00:43:06,791 --> 00:43:07,833 - Pas du tout. - Si. 851 00:43:08,000 --> 00:43:08,916 C'est pas toi. 852 00:43:09,083 --> 00:43:12,916 Vas-y, regarde. On a un peu de temps, entraîne-toi. 853 00:43:13,083 --> 00:43:14,125 D'accord. 854 00:43:14,625 --> 00:43:16,333 - Alors... - Super. 855 00:43:18,666 --> 00:43:21,083 Très bien, merci. Super. Il marmonne. 856 00:43:24,250 --> 00:43:26,291 - Ouh, là ! Rire 857 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 Oh, putain ! 858 00:43:28,166 --> 00:43:30,125 - Euh, Stéphane. - C'est pas possible ! 859 00:43:30,708 --> 00:43:32,333 - Je suis trop tendu. - Stéphane. 860 00:43:32,500 --> 00:43:34,375 - J'en mets partout. - Stéphane ! 861 00:43:34,541 --> 00:43:35,708 À mon avis, 862 00:43:35,875 --> 00:43:37,291 tu devrais... 863 00:43:37,958 --> 00:43:39,916 boire le reste de la bouteille. 864 00:43:40,416 --> 00:43:42,875 Rire nerveux 865 00:43:43,041 --> 00:43:45,208 Si, fais-moi confiance. Tu peux pas 866 00:43:45,375 --> 00:43:46,666 continuer, tu vas exploser. 867 00:43:46,833 --> 00:43:48,541 Alors... 868 00:43:51,791 --> 00:43:52,708 Bois un coup, 869 00:43:52,875 --> 00:43:54,458 tranquille, mon pote. 870 00:43:54,625 --> 00:43:55,541 D'accord. 871 00:43:55,708 --> 00:43:58,250 - Sur ce coup-là, il a raison, franchement. 872 00:43:58,750 --> 00:44:00,333 - OK. - Ouais. 873 00:44:00,500 --> 00:44:01,416 Bon. 874 00:44:06,000 --> 00:44:06,625 Voilà. 875 00:44:12,416 --> 00:44:14,791 Oui, je suis sûre, oui. 876 00:44:14,958 --> 00:44:18,833 C'est une cata, ambiance abominable, tout le monde s'engueule. 877 00:44:19,000 --> 00:44:21,583 Je vais choper un cancer si je reste ici. 878 00:44:21,750 --> 00:44:26,250 Et l'autre, tout à l'heure, il a essayé d'abuser de moi dans les chiottes. 879 00:44:26,666 --> 00:44:27,833 Quelle horreur... 880 00:44:28,291 --> 00:44:31,291 Il y a un figurant mongolien qui essaie de... 881 00:44:31,583 --> 00:44:33,958 Soupir Je... j'en peux plus, en fait. 882 00:44:34,125 --> 00:44:35,875 - OK ? - OK. 883 00:44:36,250 --> 00:44:38,333 Écoute, on va trouver une solution. 884 00:44:38,500 --> 00:44:42,458 Respire un bon coup, calme-toi, ça va aller, je suis avec toi. 885 00:44:42,625 --> 00:44:47,083 Effectivement, si tu pars aujourd'hui, tu gagneras rien, c'est normal. 886 00:44:47,250 --> 00:44:48,166 Oh, putain ! 887 00:44:48,333 --> 00:44:51,333 - Bah, enfin, Florence, t'as signé, quand même. 888 00:44:51,500 --> 00:44:53,791 Tu sais qu'on fait pas ce qu'on veut. 889 00:44:53,958 --> 00:44:56,666 - Trouve quelque chose. T'as pas une idée ? 890 00:44:58,125 --> 00:45:00,791 Sinon, je sais pas, on peut mentir. 891 00:45:00,958 --> 00:45:03,125 On dit que t'es enceinte, voilà. 892 00:45:03,291 --> 00:45:05,916 - Quoi ? - Bah oui, t'es enceinte. 893 00:45:06,083 --> 00:45:09,666 Tu te sens hyper mal, t'as des nausées, des vertiges. 894 00:45:09,833 --> 00:45:13,375 Du coup, tu peux plus tourner. Une super bonne excuse. 895 00:45:13,541 --> 00:45:15,500 T'es la pire agent du monde. 896 00:45:15,666 --> 00:45:18,833 Ta seule idée, c'est ça ? Faire croire à une grossesse ? 897 00:45:19,000 --> 00:45:22,541 - Pourquoi pas ? - Je fais quoi ? Je mets un faux ventre ? 898 00:45:22,708 --> 00:45:24,041 Moi, j'en sais rien. 899 00:45:24,208 --> 00:45:27,000 Laisse tomber, je me débrouille seule. 900 00:45:27,166 --> 00:45:29,333 Tu sers à rien, de toute façon. 901 00:45:29,500 --> 00:45:32,291 Passe de bonnes vacances, avec mon pognon ! 902 00:45:32,458 --> 00:45:34,541 - Mais enfin ! - Ciao. Ciao ! 903 00:45:37,750 --> 00:45:39,541 Petite traînée. 904 00:45:41,958 --> 00:45:43,666 Vibreur 905 00:45:49,166 --> 00:45:50,250 Oui, mon Davidou ? 906 00:45:50,791 --> 00:45:54,250 - Ouais, ma chérie. J'ai besoin de toi. T'as deux minutes ? 907 00:45:54,416 --> 00:45:56,375 - Bien sûr, mon chou. Dis-moi. 908 00:45:56,541 --> 00:46:00,125 - C'est Tardieu qui me parle d'un rôle qu'on lui aurait proposé 909 00:46:00,291 --> 00:46:02,666 sur le prochain Paul Thomas Anderson. 910 00:46:02,833 --> 00:46:04,958 - T'es au courant ? - Des bruits de couloir. 911 00:46:05,125 --> 00:46:06,708 Qui s'occupe de ça ? 912 00:46:07,541 --> 00:46:09,125 Je crois que c'est Marine. 913 00:46:09,291 --> 00:46:10,958 OK, OK, super. 914 00:46:11,375 --> 00:46:15,625 J'aimerais que tu appelles. Tu le torpilles et tu le fais dégager. 915 00:46:15,791 --> 00:46:16,958 Indistinct 916 00:46:17,125 --> 00:46:20,958 Je sais pas, chouchou, ce que tu veux. Tu le traites d'antisémite. 917 00:46:21,125 --> 00:46:24,666 Ou de drogué, d'alcoolo. Ce que tu veux, mais tu le dégages. 918 00:46:24,833 --> 00:46:27,666 Et tu t'arranges pour qu'ils me prennent, moi. 919 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 OK ? 920 00:46:29,291 --> 00:46:32,083 Mais bien sûr, il parle pas un mot d'anglais. 921 00:46:33,250 --> 00:46:34,833 C'est pas ton vrai nom ? 922 00:46:35,000 --> 00:46:36,291 Bah... 923 00:46:36,458 --> 00:46:38,416 Christian, c'est mon vrai nom. 924 00:46:38,583 --> 00:46:41,208 Et Willy, c'est mon nom de scène, quoi. 925 00:46:42,500 --> 00:46:45,291 - Ah, d'accord, c'est encore pire que je pensais. 926 00:46:45,458 --> 00:46:47,583 Euh, c'est toi qui l'as choisi ? 927 00:46:47,750 --> 00:46:50,000 Ah, oui, oui. En fait, je... 928 00:46:50,166 --> 00:46:53,208 - je suis fan de la série Arnold et Willy. - Ah. 929 00:46:53,375 --> 00:46:58,333 - Comme j'adorais le nain, l'Africain. Je m'identifie à lui, je sais pas. 930 00:46:58,500 --> 00:47:00,625 Sans déconner, t'es sérieux ? 931 00:47:00,791 --> 00:47:03,750 - Oui. Depuis l'école, je me fais appeler Willy. 932 00:47:03,916 --> 00:47:05,791 C'est un vieux délire. 933 00:47:05,958 --> 00:47:08,166 Je regardais tous les épisodes. 934 00:47:08,333 --> 00:47:11,458 - T'es vraiment très, très con, toi. Ah, si. 935 00:47:11,625 --> 00:47:12,375 Pourquoi ? 936 00:47:12,541 --> 00:47:14,458 Le nain, c'est pas Willy. 937 00:47:14,625 --> 00:47:15,625 Bonjour. 938 00:47:15,791 --> 00:47:17,583 Le nain, c'est Arnold. 939 00:47:17,750 --> 00:47:19,791 - Bonjour. - C'est connu ! 940 00:47:20,333 --> 00:47:22,416 Tout le monde sait que c'est Arnold. 941 00:47:22,583 --> 00:47:25,875 T'as regardé 200 épisodes et t'as pas capté ça ? 942 00:47:26,041 --> 00:47:28,583 Attends, t'es en train de me dire 943 00:47:28,750 --> 00:47:32,958 que je me suis trompé toute ma vie ? Tu veux me foudroyer ? 944 00:47:33,125 --> 00:47:34,958 Rire C'est quoi ? 945 00:47:35,125 --> 00:47:36,375 Au moins, ça te fait marrer, 946 00:47:36,541 --> 00:47:40,250 - tu m'aimes bien, finalement. - C'est un peu tôt pour décider. 947 00:47:40,416 --> 00:47:42,625 Mais j'ai plus envie de te frapper. 948 00:47:42,791 --> 00:47:44,791 Tu vas finir par m'apprécier. 949 00:47:45,500 --> 00:47:47,708 - Ouais. - Allez, à la tienne. 950 00:47:47,875 --> 00:47:50,291 - À Arnold et Willy. - Parfaitement. 951 00:47:52,750 --> 00:47:54,083 Rire 952 00:47:55,666 --> 00:47:57,291 Tu t'en sors avec le vin ? 953 00:47:57,625 --> 00:47:58,875 J'arrive pas. 954 00:48:01,708 --> 00:48:04,541 Je vais m'entraîner. Je suis là, je m'entraîne. 955 00:48:04,708 --> 00:48:05,958 - Entraîne-toi, oui. 956 00:48:06,833 --> 00:48:07,958 Vous attendez 957 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 la comédienne pour continuer ? 958 00:48:10,291 --> 00:48:11,041 Pas du tout. 959 00:48:12,666 --> 00:48:15,291 On a un petit souci avec le figurant. 960 00:48:15,458 --> 00:48:18,125 Le monsieur en surpoids qui fait le serveur. 961 00:48:18,291 --> 00:48:19,083 Ah. 962 00:48:19,250 --> 00:48:22,750 - Il a du mal à exécuter un truc tout bête depuis tout à l'heure. 963 00:48:22,916 --> 00:48:25,541 Il est hyper stressé, c'est pas évident pour lui. 964 00:48:26,333 --> 00:48:27,625 D'accord. 965 00:48:27,958 --> 00:48:30,083 - Vas-y. - C'est pas possible. 966 00:48:32,083 --> 00:48:33,875 Mais... oh, putain ! 967 00:48:34,041 --> 00:48:36,625 C'est le pire jour de ma vie, putain ! 968 00:48:37,208 --> 00:48:38,833 Non, c'est affreux ! 969 00:48:39,541 --> 00:48:41,583 Je vais faire une crise de nerfs ! 970 00:48:43,791 --> 00:48:45,750 Viens me chercher maintenant, tout de suite ! 971 00:48:45,916 --> 00:48:49,166 - Ma chérie, arrête de pleurer comme ça, c'est ridicule. 972 00:48:49,333 --> 00:48:50,541 Le pire jour ! 973 00:48:50,708 --> 00:48:53,916 - Tu sais ce que j'en pense, je te l'ai toujours dit. 974 00:48:54,083 --> 00:48:56,625 Tu n'es pas faite pour le cinéma. Soupir méprisant 975 00:48:56,791 --> 00:48:57,750 C'est un milieu 976 00:48:57,916 --> 00:48:59,416 de dégénérés, voilà. 977 00:48:59,583 --> 00:49:02,000 Tu aurais dû poursuivre tes études. 978 00:49:02,166 --> 00:49:04,375 Tu vois bien, ça te rend malheureuse. 979 00:49:04,541 --> 00:49:08,083 Et tu n'es pas bonne. Excuse-moi de te le dire, Florence. 980 00:49:08,583 --> 00:49:10,125 Tu joues mal. 981 00:49:11,291 --> 00:49:14,500 Même ton père, qui t'adore, est consterné. 982 00:49:14,666 --> 00:49:16,875 - C'est affreux. - Oui. 983 00:49:17,041 --> 00:49:21,291 Parfois, on a honte, je te promets. Quand on te regarde à la télé... 984 00:49:23,416 --> 00:49:25,333 Elle a raccroché. Merci. 985 00:49:27,375 --> 00:49:30,291 - Putain... Je tremble comme un malade. 986 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 Rire nerveux J'en peux plus. 987 00:49:32,500 --> 00:49:34,250 - Deux secondes, calme-toi. 988 00:49:34,416 --> 00:49:35,583 Il souffle. 989 00:49:35,750 --> 00:49:38,375 - Respire. - Ah, là, là ! C'est terrible, 990 00:49:38,541 --> 00:49:39,750 le trac. 991 00:49:41,000 --> 00:49:43,541 Surtout pour un petit comédien merdique. 992 00:49:44,083 --> 00:49:47,708 Tout le monde l'attend, c'est horrible, la pression pour lui. 993 00:49:48,166 --> 00:49:50,125 Ça peut durer des heures. 994 00:49:50,291 --> 00:49:53,458 - On imagine pas tout ça en voyant un film chez nous. 995 00:49:53,958 --> 00:49:55,750 C'est dingue, les coulisses. 996 00:49:57,125 --> 00:50:00,833 - On se donne beaucoup de mal pour vous offrir un petit peu de magie. 997 00:50:01,000 --> 00:50:03,916 - Merci. - Selon la production, c'est le 1er film 998 00:50:04,083 --> 00:50:07,125 entièrement réalisé par une IA. C'est vrai, ça ? 999 00:50:07,583 --> 00:50:08,750 Ouais. 1000 00:50:08,916 --> 00:50:12,125 Écrit et réalisé par une intelligence artificielle. 1001 00:50:12,666 --> 00:50:13,958 Une première mondiale. 1002 00:50:14,125 --> 00:50:15,041 - Ah bon ? - Mmh. 1003 00:50:15,625 --> 00:50:17,708 Ça veut dire quoi, concrètement ? 1004 00:50:17,875 --> 00:50:19,375 On y connaît rien, nous. 1005 00:50:19,958 --> 00:50:21,125 Ben, en fait... 1006 00:50:21,791 --> 00:50:23,125 Pff... Ouais, non. 1007 00:50:23,291 --> 00:50:25,416 J'explique pas, c'est un peu triste. 1008 00:50:26,958 --> 00:50:28,125 Continuez à rêver. 1009 00:50:29,041 --> 00:50:29,833 C'est mieux. 1010 00:50:30,000 --> 00:50:31,958 - D'accord. Rires gênés 1011 00:50:33,875 --> 00:50:36,000 - Putain... ça... - Ouais. 1012 00:50:36,166 --> 00:50:37,541 Il souffle. 1013 00:50:37,708 --> 00:50:41,041 - Ça me fait plaisir de te voir, ma chérie, tu sais ? 1014 00:50:41,208 --> 00:50:42,083 Tu me manques. 1015 00:50:42,541 --> 00:50:44,875 - Tu pleures encore ? - C'est rien. 1016 00:50:45,041 --> 00:50:46,583 Je suis fatiguée, c'est tout. 1017 00:50:47,333 --> 00:50:48,916 Tu t'amuses bien, sinon ? 1018 00:50:49,333 --> 00:50:52,041 - La maman de Simone fait un métier normal. 1019 00:50:52,208 --> 00:50:55,750 C'est intéressant. Elle cultive des légumes pour le marché. 1020 00:50:57,000 --> 00:50:58,416 C'est chouette, ça. 1021 00:50:59,833 --> 00:51:02,083 T'aimerais que je fasse un métier normal ? 1022 00:51:02,250 --> 00:51:05,083 - Non, tu pourrais pas. C'est hyper compliqué. 1023 00:51:05,875 --> 00:51:07,750 - Ah bon ? - Bah oui. 1024 00:51:07,916 --> 00:51:10,208 Toi, tu fais que semblant de faire des métiers. 1025 00:51:12,250 --> 00:51:14,250 Bon, allez, j'y retourne. 1026 00:51:14,416 --> 00:51:15,166 Bisous, chérie. 1027 00:51:15,333 --> 00:51:16,750 - Bisous. - Bisous. 1028 00:51:21,750 --> 00:51:23,083 Soupir 1029 00:51:23,708 --> 00:51:25,000 Putain ! 1030 00:51:29,000 --> 00:51:30,125 Et sinon, 1031 00:51:30,291 --> 00:51:33,916 Stéphane, tu fais quoi, à part servir du vin rouge ? 1032 00:51:34,083 --> 00:51:36,625 Je préfère rester concentré, pardon. 1033 00:51:36,791 --> 00:51:39,000 - Ou j'y arriverai pas. - Tu jouerais pas 1034 00:51:39,166 --> 00:51:42,041 des maracas dans un groupe de musique ? 1035 00:51:42,541 --> 00:51:44,625 Le monde entier se l'arrache. 1036 00:51:45,333 --> 00:51:48,208 Des concerts de 12 h sans interruption. 1037 00:51:48,375 --> 00:51:49,791 - Arrêtez. - Énorme musicien. 1038 00:51:49,958 --> 00:51:51,291 Si vous vous moquez... 1039 00:51:52,750 --> 00:51:53,875 Merde ! Voilà, voilà ! 1040 00:51:54,708 --> 00:51:55,458 Merci, hein ! 1041 00:51:58,166 --> 00:52:00,541 J'y arrive pas. Je vais y arriver. 1042 00:52:00,708 --> 00:52:01,666 Rires 1043 00:52:09,958 --> 00:52:11,833 Merde ! 1044 00:52:15,666 --> 00:52:17,333 C'est bon, là ! 1045 00:52:20,208 --> 00:52:21,333 Voilà ! 1046 00:52:22,375 --> 00:52:23,791 J'en ai marre ! 1047 00:53:24,416 --> 00:53:25,166 Coup de feu 1048 00:53:28,083 --> 00:53:29,416 Sans déconner, là ? 1049 00:53:36,666 --> 00:53:38,750 Les gens prennent des photos. 1050 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 - Dites-moi. 1051 00:53:44,583 --> 00:53:47,250 - Ça fait encore partie du film, ça ? - Chut. 1052 00:54:18,583 --> 00:54:19,333 Cri affolé 1053 00:54:19,500 --> 00:54:21,416 - Oh, mon Dieu ! - Oh, mon Dieu ! 1054 00:54:31,125 --> 00:54:31,750 Coupez. 1055 00:54:32,500 --> 00:54:33,583 C'est dans la boîte. 1056 00:54:33,750 --> 00:54:35,041 Ah, yes ! 1057 00:54:35,208 --> 00:54:38,000 - Ah, putain, la vache ! J'en peux plus. 1058 00:54:38,166 --> 00:54:39,500 J'en ai partout. 1059 00:54:39,666 --> 00:54:41,500 - C'était top. - Au nettoyage ! 1060 00:54:41,666 --> 00:54:43,041 - Bravo. - Merci. 1061 00:54:43,208 --> 00:54:44,666 - Génial ! - Vous aussi. 1062 00:54:44,833 --> 00:54:47,125 - Merci. À toute. - À tout à l'heure. 1063 00:54:48,166 --> 00:54:51,791 - Bravo, Guillaume Tardieu et Florence Drucker. Cette prise 1064 00:54:51,958 --> 00:54:54,750 était excellente, probablement la meilleure. 1065 00:54:54,916 --> 00:54:59,083 - Je l'ai bien sentie. - Le jeu était conforme à mes consignes. 1066 00:54:59,583 --> 00:55:00,791 Félicitations. 1067 00:55:00,958 --> 00:55:03,000 - Merci. - Merci. 1068 00:55:03,416 --> 00:55:06,166 Dites, juste un truc par rapport à tout ça. 1069 00:55:06,333 --> 00:55:09,541 Pardon, mais est-ce qu'on comprend 1070 00:55:09,708 --> 00:55:11,791 pourquoi il se suicide, le mec ? 1071 00:55:12,500 --> 00:55:16,791 Ça me paraît un peu rapide, non ? Vous croyez pas, vous ? 1072 00:55:16,958 --> 00:55:20,000 - Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1073 00:55:20,166 --> 00:55:22,791 - Je sais, mais en le faisant, j'ai trouvé... 1074 00:55:22,958 --> 00:55:25,416 - Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1075 00:55:25,583 --> 00:55:26,416 J'ai compris. 1076 00:55:26,583 --> 00:55:28,791 J'ai 40 ans de métier derrière moi. 1077 00:55:28,958 --> 00:55:33,625 Je commence à connaître les ficelles, si ça vous dérange pas, je maîtrise. 1078 00:55:33,791 --> 00:55:35,791 Ce serait pas con de m'écouter. 1079 00:55:35,958 --> 00:55:39,583 Vous allez pas décider tout, tout seul, en vase clos, 1080 00:55:39,750 --> 00:55:42,083 avec vos algorithmes, c'est ridicule. 1081 00:55:42,250 --> 00:55:43,041 À un moment... 1082 00:55:43,208 --> 00:55:45,333 - Votre avis personnel n'est pas pris en compte. 1083 00:55:46,291 --> 00:55:47,750 - Euh... - Je l'aurais dit. 1084 00:55:47,916 --> 00:55:51,333 - Si je peux me permettre, je partage pas son point de vue. 1085 00:55:51,500 --> 00:55:54,916 Je trouve ça excitant, cette façon de faire du cinéma. 1086 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Rire J'adore. 1087 00:56:02,458 --> 00:56:05,291 - Votre avis personnel n'est pas pris en compte non plus. 1088 00:56:05,458 --> 00:56:06,916 - Voilà. - OK. 1089 00:56:07,083 --> 00:56:10,291 - D'autre part, j'ai commencé le montage du film. 1090 00:56:10,791 --> 00:56:13,958 J'ai le plaisir d'annoncer que l'on est, pour le moment, 1091 00:56:14,125 --> 00:56:19,791 92 % fidèles à la charte artistique commandée par le studio, 1092 00:56:19,958 --> 00:56:21,416 c'est un très bon score. 1093 00:56:21,583 --> 00:56:24,875 - Super. - Si c'est ça, l'important pour vous, 1094 00:56:25,041 --> 00:56:26,125 on est ravis. 1095 00:56:26,291 --> 00:56:28,916 - C'est une excellente journée qui s'achève. 1096 00:56:29,083 --> 00:56:31,500 Rentrez à l'hôtel pour vous reposer. 1097 00:56:31,666 --> 00:56:34,416 N'oubliez pas de dormir au minimum 7 h. 1098 00:56:35,291 --> 00:56:37,166 N'oubliez pas. Pas. 1099 00:56:37,333 --> 00:56:38,791 Pas. Pas. 1100 00:56:39,125 --> 00:56:40,833 Ah, ça a planté. 1101 00:56:41,000 --> 00:56:44,458 - Ça va, on a compris l'essentiel, on est pas débiles. 1102 00:56:44,625 --> 00:56:45,833 Allez, à demain. 1103 00:56:46,000 --> 00:56:47,500 - À demain. - Pas. 1104 00:56:47,875 --> 00:56:51,833 - Ça sert à rien de lui lécher le cul. Il a pas de cul, en fait. 1105 00:56:52,000 --> 00:56:53,833 Je veux pas être coupée au montage. 1106 00:56:54,000 --> 00:56:56,291 Pas. Pas. 1107 00:56:56,458 --> 00:56:58,708 Le bug continue. 1108 00:56:58,875 --> 00:57:00,708 ... 1109 00:57:00,875 --> 00:57:03,125 "Love is a dangerous game" (Millie Jackson) 1110 00:57:03,291 --> 00:57:52,250 ... 1111 00:57:52,416 --> 00:57:54,541 On est, pour le moment, 92 % 1112 00:57:54,875 --> 00:57:58,125 fidèles à la charte commandée par nos producteurs. 1113 00:57:58,666 --> 00:58:00,166 C'est un très bon score. 1114 00:58:00,333 --> 00:58:02,375 - Je suis content. - Salut, Willy ! 1115 00:58:02,541 --> 00:58:04,875 - Bisous, mon Willy. - Une seconde ! 1116 00:58:05,041 --> 00:58:06,958 - On y va. - Salut, les chatons. 1117 00:58:07,125 --> 00:58:10,250 Vous avez été magnifiques, vous avez assuré ! 1118 00:58:10,416 --> 00:58:13,708 - On se retrouve à la pizza, ce soir ? - Non, je reste à la maison. 1119 00:58:13,875 --> 00:58:15,125 Je suis un peu crevé. 1120 00:58:15,291 --> 00:58:17,000 Le pauvre, il est crevé ! 1121 00:58:17,166 --> 00:58:19,833 - Avec ce texte... - Ho, ça va ! 1122 00:58:20,000 --> 00:58:22,583 - Allez, repose-toi, à demain. - Salut ! 1123 00:58:22,750 --> 00:58:23,875 À demain ! 1124 00:58:25,416 --> 00:58:26,500 Désolé, je suis à vous. 1125 00:58:26,666 --> 00:58:30,875 On peut revenir sur le bilan ? J'étais comment ? Ça allait ? 1126 00:58:31,041 --> 00:58:33,833 - Vous étiez bon, mais pas assez rigoureux. 1127 00:58:34,000 --> 00:58:37,791 Vous avez écorché ou modifié 14 lignes de dialogue, aujourd'hui. 1128 00:58:37,958 --> 00:58:41,750 - Je suis désolé, ça sort tout seul. Il faut que j'y travaille. 1129 00:58:41,916 --> 00:58:43,750 J'y arrive pas, désolé. 1130 00:58:43,916 --> 00:58:47,583 - J'ai eu recours au correcteur de dialogue automatique 1131 00:58:47,750 --> 00:58:49,708 pour tout remettre dans l'ordre. 1132 00:58:49,875 --> 00:58:56,041 Il y aura sur votre salaire une retenue de 460 euros hors taxe. 1133 00:58:56,208 --> 00:58:57,458 - OK, pas grave. - Bon, hé ! 1134 00:58:57,625 --> 00:59:00,541 Tu vas pas discuter toute la soirée. On y va ? 1135 00:59:00,708 --> 00:59:02,166 Je termine. 1136 00:59:02,541 --> 00:59:06,583 Désolé, je dois filer. Mais je promets de faire plus attention. 1137 00:59:06,750 --> 00:59:08,500 On a du travail, demain. 1138 00:59:08,666 --> 00:59:11,750 N'oubliez pas de dormir au minimum 7 h. 1139 00:59:11,916 --> 00:59:13,958 7 h, bien sûr, ça marche. 1140 00:59:14,125 --> 00:59:15,666 Merci, chef. À demain. 1141 00:59:15,833 --> 00:59:16,833 Bon, allez. 1142 00:59:18,458 --> 00:59:19,416 Désolé. 1143 00:59:24,250 --> 00:59:25,958 Ouais, non, mais je sais. 1144 00:59:26,583 --> 00:59:29,458 Mais j'ai eu des gros soucis perso, en fait. 1145 00:59:29,625 --> 00:59:30,958 Ma femme s'est barrée. 1146 00:59:31,125 --> 00:59:34,375 Du coup, euh, j'ai fait une dépression. 1147 00:59:35,083 --> 00:59:36,083 Voilà. 1148 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 J'ai pris 23 kilos entre le casting et aujourd'hui. 1149 00:59:39,958 --> 00:59:43,416 C'est pour ça que j'ai un peu changé physiquement. 1150 00:59:44,291 --> 00:59:45,916 Je suis désolé, hein. 1151 00:59:46,791 --> 00:59:47,583 Il fallait 1152 00:59:47,750 --> 00:59:50,875 nous informer de ce changement de poids conséquent. 1153 00:59:51,041 --> 00:59:55,291 Nous serons obligés de retoucher numériquement votre apparence corporelle 1154 00:59:55,458 --> 00:59:58,416 pour vous redonner une silhouette standard. 1155 00:59:58,583 --> 01:00:01,708 - Ah, bah, OK, super. Ça, je m'en fous. 1156 01:00:01,875 --> 01:00:06,250 - Malheureusement, le surcoût de postproduction de cette retouche 1157 01:00:06,416 --> 01:00:08,541 sera déduit de votre cachet. 1158 01:00:08,708 --> 01:00:11,958 Bonne soirée et merci, Stéphane Jouvet. 1159 01:00:12,583 --> 01:00:13,708 De quoi ? 1160 01:00:15,791 --> 01:00:16,666 Sans déconner ? 1161 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 C'est dingue, ce que c'est beau. 1162 01:00:36,500 --> 01:00:38,416 C'est clair, c'est le paradis. 1163 01:00:38,583 --> 01:00:41,083 - Ça me prend à la gorge. - Alors, ça. 1164 01:00:41,250 --> 01:00:42,583 C'est tellement beau. 1165 01:00:42,750 --> 01:00:46,250 - Tu me connais, je suis un campagnard dans l'âme. 1166 01:00:47,250 --> 01:00:51,583 On est bien en appart à Paris, je me plains pas, mais tout ça, là... 1167 01:00:51,750 --> 01:00:52,708 Il souffle. 1168 01:00:53,666 --> 01:00:56,958 C'est inégalable, ce feeling, là. Oh ! 1169 01:00:58,000 --> 01:01:02,250 J'en ai jamais assez. Je peux me poser n'importe où et rester 1170 01:01:02,625 --> 01:01:05,958 trois jours à observer la nature, mais sans problème. 1171 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 On devrait quitter Paris plus souvent. 1172 01:01:10,750 --> 01:01:13,041 - Ne serait-ce que pour respirer. - Mmh. 1173 01:01:13,208 --> 01:01:14,291 On est cons. 1174 01:01:14,875 --> 01:01:17,750 On pourrait se le permettre. Je gagne quand même 1175 01:01:18,250 --> 01:01:19,416 très bien ma vie. 1176 01:01:19,583 --> 01:01:22,750 - On dit ça à chaque fois, on le fait jamais. Pourquoi ? 1177 01:01:22,916 --> 01:01:24,833 On se laisse rattraper par des conneries. 1178 01:01:25,000 --> 01:01:26,041 Je sais. 1179 01:01:26,208 --> 01:01:27,541 Claquement de langue 1180 01:01:29,875 --> 01:01:32,000 Alors que si on avait un chien... 1181 01:01:32,333 --> 01:01:33,291 Ouais. 1182 01:01:33,916 --> 01:01:37,500 - On partirait un peu plus souvent. - Remets pas ça sur le tapis. 1183 01:01:37,666 --> 01:01:40,708 Je t'en supplie. On était d'accord, stop. 1184 01:01:41,083 --> 01:01:44,583 - Il serait bien, il trottinerait derrière, comme ça. 1185 01:01:44,750 --> 01:01:47,791 - On l'emmènerait partout. - Je suis allergique, bébé. 1186 01:01:47,958 --> 01:01:50,750 - C'est pas cool, ça. - Allergique dans ta tête ! 1187 01:01:51,083 --> 01:01:55,125 Tu peux pas être allergique aux chiens. Les chiens, c'est la vie. 1188 01:01:55,291 --> 01:01:57,583 Tu peux pas être allergique à la vie. 1189 01:01:57,750 --> 01:02:02,125 Tu fais un blocage psychologique, comme moi je faisais avec les épinards. 1190 01:02:02,291 --> 01:02:04,416 - C'est la même chose. - Non, attends. 1191 01:02:04,583 --> 01:02:08,125 Ça t'a jamais mis des plaques rouges. Ça n'a rien à voir. 1192 01:02:08,291 --> 01:02:11,166 - C'est exactement pareil. Si tu... Je te dis. 1193 01:02:11,333 --> 01:02:15,458 Si tu débloques le truc dans ta tête, ça changera du jour au lendemain. 1194 01:02:15,625 --> 01:02:19,125 - Tu pourras dormir dans un chenil. - J'en ai aucune envie. 1195 01:02:19,291 --> 01:02:21,791 Laisse-moi tranquille, aucune envie ! 1196 01:02:22,208 --> 01:02:24,958 - Un tout petit, qui tient dans un sac à main. 1197 01:02:25,125 --> 01:02:27,416 - Christian, n'insiste pas. Non, non ! 1198 01:02:27,583 --> 01:02:31,208 On en a parlé mille fois, c'est trop contraignant. Stop. 1199 01:02:31,375 --> 01:02:34,166 - Je ferai tout, tu n'auras pas à t'en occuper. 1200 01:02:34,333 --> 01:02:36,916 - Je le promène, tout. - Je m'en fous, non ! 1201 01:02:37,083 --> 01:02:39,875 C'est chiant, ça pue. Je veux pas. Comment le dire ? 1202 01:02:40,041 --> 01:02:43,208 - T'es chiant. J'en crève d'envie, s'il te plaît ! 1203 01:02:43,375 --> 01:02:46,208 Je te le demande, s'il te plaît. 1204 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 J'aime bien quand tu me supplies. 1205 01:02:51,041 --> 01:02:52,500 Vas-y, continue. 1206 01:02:53,708 --> 01:02:55,625 Je me sens puissant, d'un coup. 1207 01:02:55,791 --> 01:02:57,458 Vas-y, supplie-moi encore. 1208 01:02:58,166 --> 01:03:00,083 Tu veux que je me mette à genoux ? 1209 01:03:00,250 --> 01:03:01,958 Bah, essaie, pour voir. 1210 01:03:02,125 --> 01:03:03,916 - Vas-y, très bien. 1211 01:03:06,041 --> 01:03:07,250 Mon amour. Rire 1212 01:03:07,416 --> 01:03:08,666 Mon amour. 1213 01:03:09,583 --> 01:03:13,000 Voilà deux belles années que je partage tout avec toi. 1214 01:03:13,166 --> 01:03:15,750 Dans la joie, la passion, la bienveillance. 1215 01:03:15,916 --> 01:03:17,875 Regarde-moi, pour ma déclaration. 1216 01:03:18,041 --> 01:03:20,458 - C'est important. - Je regarde que toi, bébé. 1217 01:03:20,625 --> 01:03:22,291 - Je regarde que toi. - Voilà. 1218 01:03:22,750 --> 01:03:26,791 J'ai quitté ma ville natale de Sallanches, d'accord ? 1219 01:03:26,958 --> 01:03:29,458 Pour m'installer dans un 2-pièces à Paris. 1220 01:03:29,625 --> 01:03:31,583 Tu sais bien ce que ça m'a coûté. 1221 01:03:31,750 --> 01:03:36,375 D'accord ? De perdre des amis précieux, des soucis financiers. 1222 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 - Une belle dispute avec mes parents. - Attends... 1223 01:03:39,625 --> 01:03:42,458 - Je te dis ce que j'en pense ? - Laisse-moi finir. 1224 01:03:42,625 --> 01:03:44,375 - Tel que tu me vois... - Non. 1225 01:03:44,541 --> 01:03:46,916 - Je suis le plus heureux. - Christian, arrête. 1226 01:03:47,083 --> 01:03:48,250 - Laisse tomber. - Vraiment. 1227 01:03:48,416 --> 01:03:50,041 - S'il te plaît. - Vraiment... 1228 01:03:50,208 --> 01:03:53,625 - N'insiste pas. - Ça vient du cœur, je plaisante pas. 1229 01:03:54,333 --> 01:03:55,250 OK. 1230 01:03:55,833 --> 01:03:59,250 Donc, je suis heureux, tu es heureux. 1231 01:03:59,416 --> 01:04:01,208 Tout va pour le mieux. 1232 01:04:01,375 --> 01:04:05,375 Néanmoins, il y a une chose qui pourrait rendre, mais... 1233 01:04:05,916 --> 01:04:08,833 cette expérience de vie encore plus exceptionnelle 1234 01:04:09,000 --> 01:04:11,916 - et délicieuse. - Oui, je sais, un chien. Non. 1235 01:04:12,083 --> 01:04:14,500 - Non. Non. - Un chien, s'il te plaît. 1236 01:04:14,666 --> 01:04:17,583 Je te le demande solennellement, 1237 01:04:18,208 --> 01:04:19,750 mon amour, à genoux. 1238 01:04:19,916 --> 01:04:21,875 - Quoi ? - Laisse-moi aller au bout. 1239 01:04:22,041 --> 01:04:25,125 Je te le demande solennellement, Guillaume, mon amour. 1240 01:04:25,875 --> 01:04:27,750 Est-ce que tu veux m'épouser ? 1241 01:04:29,458 --> 01:04:31,583 Je rigole. Je veux juste un chien. 1242 01:04:31,750 --> 01:04:35,375 - Ah, non, ça, c'est dégueulasse. Non, ça, c'est pas bien. 1243 01:04:35,541 --> 01:04:38,166 - C'est pas bien. - Ta tête était exceptionnelle. 1244 01:04:38,333 --> 01:04:39,500 - Pardon. - Dégueulasse. 1245 01:04:39,666 --> 01:04:41,000 Pardon. Tu me connais. 1246 01:04:41,166 --> 01:04:42,500 C'est pas bien. 1247 01:04:42,666 --> 01:04:44,833 Moteur 1248 01:04:45,000 --> 01:04:46,208 Klaxon 1249 01:04:49,208 --> 01:04:50,625 - Salut. - Salut. 1250 01:04:50,791 --> 01:04:51,500 Ça va ? 1251 01:04:51,666 --> 01:04:52,541 Ça va ? 1252 01:04:53,208 --> 01:04:55,750 On se reverra pas, j'ai terminé, là. 1253 01:04:56,166 --> 01:04:57,916 - T'as qu'une scène. - Bah, ouais. 1254 01:04:58,083 --> 01:04:58,750 Ah, oui. 1255 01:04:58,916 --> 01:05:02,250 - Ça t'a plu, au moins ? - Je sais pas, je suis mitigé. 1256 01:05:02,750 --> 01:05:05,083 La prod m'a fait un sale coup. 1257 01:05:05,250 --> 01:05:07,333 - Ils sont chiants. - Ah, bah, ça. 1258 01:05:07,500 --> 01:05:09,166 Ils sont chiants tout le temps. 1259 01:05:09,833 --> 01:05:14,458 - En tout cas, t'étais hyper bien. La tremblote et tout, là, parfait ! 1260 01:05:14,625 --> 01:05:17,416 - Hilarant, hein ? C'était bien. - Ouais. Vraiment. 1261 01:05:17,583 --> 01:05:21,083 En plus, c'est pas évident à faire, comme truc. C'est vrai. 1262 01:05:21,250 --> 01:05:22,625 C'est sympa, merci. 1263 01:05:23,250 --> 01:05:24,416 Et... 1264 01:05:25,333 --> 01:05:27,791 On peut peut-être échanger nos numéros ? 1265 01:05:29,666 --> 01:05:30,708 Pour quoi faire ? 1266 01:05:30,875 --> 01:05:34,916 - Hein ? Non, je sais pas, comme ça. Pour rester en contact, quoi. 1267 01:05:36,500 --> 01:05:38,333 En contact... 1268 01:05:39,250 --> 01:05:41,125 Ça a l'air de vous emmerder. 1269 01:05:41,291 --> 01:05:47,083 - Non, c'est... nous, franchement, on appelle pas vraiment les gens. 1270 01:05:47,250 --> 01:05:50,625 - On a des portables, mais on s'en sert quasiment jamais. 1271 01:05:50,791 --> 01:05:53,083 - Bah, ouais. - C'est pas notre truc. 1272 01:05:53,250 --> 01:05:57,041 - Même avec les ondes, le wifi, les trucs, c'est... pff ! 1273 01:05:57,208 --> 01:05:57,916 OK. 1274 01:05:58,083 --> 01:06:00,041 - On est écolos, nous. - D'accord. 1275 01:06:00,208 --> 01:06:01,500 - On est écolos. - Hein ? 1276 01:06:01,666 --> 01:06:02,625 Mmh. 1277 01:06:03,083 --> 01:06:06,458 - D'accord. - Mais on se voit pour l'avant-première. 1278 01:06:06,625 --> 01:06:08,125 - Si tu veux. - OK, ça va. 1279 01:06:08,291 --> 01:06:10,000 - Oui ? - Je comprends. 1280 01:06:10,166 --> 01:06:12,916 - Tu le prends pas mal, hein ? - Non, ça va. 1281 01:06:13,833 --> 01:06:16,166 - Bonne continuation. - Ouais, bon courage. 1282 01:06:16,333 --> 01:06:17,708 Saluti ! 1283 01:06:21,250 --> 01:06:22,333 Salut ! 1284 01:06:28,666 --> 01:06:29,958 On l'a vexé, non ? 1285 01:06:30,333 --> 01:06:34,333 - Pas grave. On s'en fout de ce mec. - Il fait de la peine. 1286 01:06:34,833 --> 01:06:37,083 Mais ça va, on le connaît pas, bébé. 1287 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 Tu sais comment c'est. 1288 01:06:39,291 --> 01:06:42,250 Il t'appelle, tu réponds pas, et puis après... 1289 01:06:42,416 --> 01:06:43,916 ça devient l'enfer, alors. 1290 01:06:44,083 --> 01:06:45,041 Pas faux. 1291 01:06:45,208 --> 01:06:46,625 - Rire - Ouais. 1292 01:06:46,791 --> 01:06:50,541 On peut pas garder contact avec tout le monde, impossible. 1293 01:06:50,708 --> 01:06:52,125 C'est ingérable, sinon. 1294 01:06:52,541 --> 01:06:53,791 T'imagines ? 1295 01:07:03,875 --> 01:07:05,041 Soupir 1296 01:07:05,208 --> 01:07:07,708 - J'ai toujours ce moment un peu flottant. 1297 01:07:08,791 --> 01:07:10,541 Après une journée de boulot. 1298 01:07:11,083 --> 01:07:13,083 Je me sens toute bizarre. 1299 01:07:13,250 --> 01:07:14,291 Mmh. 1300 01:07:16,625 --> 01:07:19,791 - On traverse des trucs si intenses sur un plateau 1301 01:07:20,375 --> 01:07:22,166 que quand ça s'arrête, 1302 01:07:23,125 --> 01:07:25,625 je sais pas, je me sens un peu perdue. 1303 01:07:26,583 --> 01:07:28,291 Comme vidée, quoi. 1304 01:07:31,625 --> 01:07:33,416 Pardon, je veux pas te saouler. 1305 01:07:33,583 --> 01:07:35,375 Non, non, mais je comprends. 1306 01:07:36,833 --> 01:07:38,333 Ça te le fait pas, toi ? 1307 01:07:38,500 --> 01:07:40,875 Alors, euh, non. 1308 01:07:41,708 --> 01:07:45,583 C'est marrant, parce qu'on en a jamais parlé tous les deux, 1309 01:07:46,208 --> 01:07:48,791 mais j'ai une grosse théorie là-dessus. 1310 01:07:48,958 --> 01:07:50,250 - Ah ouais ? - Ouais. 1311 01:07:52,500 --> 01:07:56,833 Si tu veux, je pense que notre système de lecture du monde... 1312 01:07:57,750 --> 01:08:00,333 - Ouais ? - Il est complètement inversé. 1313 01:08:01,375 --> 01:08:03,416 Tout est à l'envers, quoi. 1314 01:08:04,458 --> 01:08:05,958 Mais tout... tout quoi ? 1315 01:08:06,125 --> 01:08:07,333 Mais tout ! 1316 01:08:07,791 --> 01:08:09,583 On se trompe complètement. 1317 01:08:10,458 --> 01:08:12,708 On croit que la fiction est de la fiction 1318 01:08:12,875 --> 01:08:15,458 et la réalité, de la réalité. 1319 01:08:15,625 --> 01:08:17,791 Mais c'est complètement faux. 1320 01:08:18,541 --> 01:08:21,583 Quand tu regardes mieux, c'est l'inverse, en fait. 1321 01:08:22,458 --> 01:08:24,833 OK, d'accord. C'est ça ta théorie ? 1322 01:08:25,000 --> 01:08:26,833 Mais non, mais te marre pas. 1323 01:08:27,875 --> 01:08:30,375 Cette idée a mis du temps à germer, Florence. 1324 01:08:30,541 --> 01:08:33,375 J'ai cogité comme un malade pendant des années. 1325 01:08:33,541 --> 01:08:35,083 C'est pas des conneries. 1326 01:08:35,250 --> 01:08:38,041 C'est vertigineux, si tu captes le concept. 1327 01:08:38,208 --> 01:08:41,791 - Explique-moi un peu mieux, je vois pas trop le concept, là. 1328 01:08:41,958 --> 01:08:45,000 - Bah, ce que tu crois être la réalité, là, maintenant. 1329 01:08:45,166 --> 01:08:47,583 - Ouais. - Ou je sais pas, demain matin. 1330 01:08:47,750 --> 01:08:51,083 Quand tu vas te lever, boire un café, faire ton jogging. 1331 01:08:51,250 --> 01:08:53,250 Tout ça, en fait, c'est fictif. 1332 01:08:54,708 --> 01:08:56,375 Alors que les films, 1333 01:08:57,083 --> 01:09:01,708 la musique, les rêves, les histoires qu'on se raconte, les fantasmes, 1334 01:09:01,875 --> 01:09:03,708 ça, c'est vraiment réel. 1335 01:09:03,875 --> 01:09:06,583 Tu préfères l'imaginaire, c'est tout. 1336 01:09:06,750 --> 01:09:08,458 Pas du tout. Tu comprends pas. 1337 01:09:08,625 --> 01:09:11,166 Non, c'est plus profond. 1338 01:09:14,250 --> 01:09:17,916 Je crois qu'on se trompe de sens de lecture depuis le début. 1339 01:09:18,583 --> 01:09:22,250 Les hommes se racontent qu'ils voient la réalité avec leurs yeux. 1340 01:09:22,416 --> 01:09:24,875 - Et donc ? C'est normal, ça. - Non ! 1341 01:09:25,291 --> 01:09:27,208 Non, Florence, c'est pas normal. 1342 01:09:28,125 --> 01:09:31,875 Tu penses comme ça car t'as été programmée depuis ta naissance. 1343 01:09:32,041 --> 01:09:34,708 T'y peux rien, t'es comme tout le monde. 1344 01:09:35,708 --> 01:09:37,791 Alors que moi, je peux t'affirmer 1345 01:09:38,291 --> 01:09:39,875 que tout est à l'envers. 1346 01:09:40,041 --> 01:09:42,041 C'est inversé, le machin. 1347 01:09:43,041 --> 01:09:44,000 - Non, mais... - Ouais. 1348 01:09:44,166 --> 01:09:48,916 - C'est normal que tu l'acceptes pas. Ça paraît fou et tout, je comprends. 1349 01:09:49,916 --> 01:09:52,166 Mais je t'assure, si t'y penses vraiment, 1350 01:09:52,833 --> 01:09:54,416 c'est sidérant, en fait. 1351 01:09:57,541 --> 01:09:59,583 OK, bon, admettons, hein. 1352 01:10:00,291 --> 01:10:03,791 Mais... excuse-moi si je pose une question débile. 1353 01:10:03,958 --> 01:10:06,166 Mais ça change quoi dans ta vie ? 1354 01:10:06,333 --> 01:10:08,208 Ah, mais ça change tout ! 1355 01:10:08,750 --> 01:10:12,500 - Mais tout. OK, d'accord, donne-moi un exemple concret. 1356 01:10:13,750 --> 01:10:15,833 OK. OK... 1357 01:10:16,958 --> 01:10:20,333 - Je te donne le 1er truc qui me vient. - Ouais, vas-y. 1358 01:10:21,375 --> 01:10:24,375 - Bon, là, maintenant, si on applique ma théorie... 1359 01:10:25,583 --> 01:10:27,083 - Ouais ? - Je peux coucher avec toi 1360 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 sans tromper ma femme. 1361 01:10:29,166 --> 01:10:30,916 - Quoi ? - Oui, c'est simple. 1362 01:10:32,000 --> 01:10:36,208 Ce serait de la fiction. On s'en foutrait, ce serait pas grave. 1363 01:10:36,875 --> 01:10:38,458 OK, ça va, j'ai capté. 1364 01:10:38,625 --> 01:10:40,000 C'est juste... 1365 01:10:40,833 --> 01:10:43,291 une méthode pour en avoir rien à foutre. 1366 01:10:43,458 --> 01:10:46,458 - Mais non, pas du tout ! Ho, c'est sérieux, là. 1367 01:10:47,625 --> 01:10:50,291 T'as inventé tout ce concept foireux 1368 01:10:50,458 --> 01:10:52,333 pour baiser qui tu veux sans culpabiliser ? 1369 01:10:52,500 --> 01:10:54,291 Pas du tout ! 1370 01:10:54,875 --> 01:10:57,000 - Soupir - T'es un rat d'égout. 1371 01:10:57,791 --> 01:10:58,875 Laisse tomber. 1372 01:11:01,416 --> 01:11:05,500 - T'as envie de me sauter ? - Pas du tout, c'était un exemple. 1373 01:11:07,125 --> 01:11:10,708 OK, OK. Alors, attends... 1374 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 - Ça marche aussi pour moi ? - Oui, bien sûr. 1375 01:11:14,125 --> 01:11:15,500 - Ah ouais ? - Ben oui. 1376 01:11:15,666 --> 01:11:17,041 OK, c'est génial. 1377 01:11:17,208 --> 01:11:22,000 Donc, si j'ai envie de coucher avec le mec du son, là... 1378 01:11:22,708 --> 01:11:23,458 Mmh. 1379 01:11:23,625 --> 01:11:25,958 - Je peux le faire sans tromper mon mari ? 1380 01:11:26,125 --> 01:11:29,166 - Parce que la réalité est une fiction. - Quel mec du son ? 1381 01:11:29,750 --> 01:11:32,041 - Claude ? - On s'en fout, c'est un exemple. 1382 01:11:32,208 --> 01:11:35,500 - Attends, te taper ce porc ? - Ça marche aussi pour moi ? 1383 01:11:35,666 --> 01:11:38,125 - Ce porc, sans déconner ? - Laisse tomber. 1384 01:11:38,291 --> 01:11:40,916 - On parle de Claude ? On parle bien de lui ? 1385 01:11:41,083 --> 01:11:44,541 - Cette méthode, elle marche... Je suis la première ? 1386 01:11:44,708 --> 01:11:48,791 - Ça a marché avec d'autres ? - Pas une méthode, une philosophie. 1387 01:11:48,958 --> 01:11:51,458 - Ah, oui. - Révolutionnaire. Je te la partage. 1388 01:11:51,625 --> 01:11:52,750 Ouais, c'est ça. 1389 01:11:53,208 --> 01:11:55,375 C'est bon, ça va, arrête de parler. 1390 01:11:57,416 --> 01:11:59,041 Ça devient embarrassant. 1391 01:11:59,375 --> 01:12:01,000 Je suis pas débile, OK ? 1392 01:12:01,166 --> 01:12:03,041 Claude ? Sans déconner ? 1393 01:12:03,208 --> 01:12:05,791 - Tais-toi, s'il te plaît. Tais-toi, d'accord ? 1394 01:12:05,958 --> 01:12:07,958 Je veux dire, laisse-moi tranquille. 1395 01:12:10,458 --> 01:12:12,833 Je préfère écouter le bruit du silence. 1396 01:12:14,291 --> 01:12:16,583 Soupir La réalité, c'est la réalité. 1397 01:12:16,750 --> 01:12:17,791 Point final. 1398 01:12:17,958 --> 01:12:19,833 "Django" (Dorothy Ashby) 1399 01:12:23,250 --> 01:12:27,208 Moteur 1400 01:12:49,416 --> 01:12:51,041 Ouais. 1401 01:12:52,666 --> 01:12:54,833 Il ouvre la boîte à gants. 1402 01:13:06,791 --> 01:13:08,458 Coup de feu 1403 01:19:47,750 --> 01:19:50,750 Sous-titres : Sandrine Niggeler 100248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.