Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,220 --> 00:00:17,840
Don't you think you should leave the car
running? All right, all right, all
2
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
right.
3
00:00:22,820 --> 00:00:24,700
Hey, man, don't hit my car.
4
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
Goddamn.
5
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
Another shit in it?
6
00:00:27,620 --> 00:00:31,560
Sacked that time with the good first by
the front four. Abdul Salam is in his
7
00:00:31,560 --> 00:00:32,700
second year out of Kent State.
8
00:00:36,740 --> 00:00:40,180
Don't get my boots all wet, man. Turn
the water down.
9
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Hey,
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,760
what are you doing there? Don't you know
we've got a water shortage?
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,200
Tell me, we're not wasting your lives in
the water.
12
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
We're thinking we need a drink.
13
00:00:57,320 --> 00:01:00,500
There's got to be enough water for
people to drink. Well, sure, you can
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,520
just don't want you wasting it, you
understand?
15
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
I mean, we have a water shortage here,
you know?
16
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
I've already got one hell of a water
bill.
17
00:01:21,690 --> 00:01:22,850
Good morning.
18
00:01:25,290 --> 00:01:27,490
Would you check my oil, please?
19
00:01:29,970 --> 00:01:33,210
How far is the Virginia City from here?
20
00:01:33,410 --> 00:01:36,860
Oh, Virginia City's just up the hill
about... About 20 miles. Would you like
21
00:01:36,860 --> 00:01:38,740
to clean your water and check your
windshield for you?
22
00:01:38,940 --> 00:01:41,280
Oh, would you? That's very nice of you.
23
00:01:41,780 --> 00:01:43,680
Hey, where's your ladies' room?
24
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
It's right in the back.
25
00:01:46,140 --> 00:01:47,140
Thank you.
26
00:02:43,820 --> 00:02:46,960
Oh, yes, ma 'am. That sure is a
beautiful dress you're wearing.
27
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
Thank you.
28
00:02:48,520 --> 00:02:51,100
My daddy's getting married today, and
I'm going to the wedding.
29
00:02:51,600 --> 00:02:55,420
That's real nice, ma 'am. It's not
everybody gets to go to their own
30
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
wedding.
31
00:02:58,880 --> 00:02:59,960
You know what's good looking?
32
00:03:00,300 --> 00:03:03,540
This is my wedding day, and I'd like
another glass of champagne, please.
33
00:03:03,840 --> 00:03:05,980
Would you like some tea, honey?
34
00:03:07,080 --> 00:03:08,460
No, no, no.
35
00:03:08,980 --> 00:03:11,640
I wish Peaches would get here, you know.
I want her to meet you before the
36
00:03:11,640 --> 00:03:15,600
wedding. Oh, come on, honey. It's no
lie. We're going to be friends. Don't
37
00:03:15,600 --> 00:03:18,260
worry. We're coming to our honeymoon
time.
38
00:03:19,380 --> 00:03:24,700
I guess you're right. You know that
girl's just like her mom.
39
00:03:24,980 --> 00:03:26,960
She's always having too much fun to be
on time.
40
00:03:29,160 --> 00:03:30,980
I'll take another glass of champagne.
Why not?
41
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
You're married, right?
42
00:03:35,100 --> 00:03:36,180
You're a nice woman, right?
43
00:04:07,530 --> 00:04:09,130
Okay, Margaret, I'm ready.
44
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
Okay, kids.
45
00:04:36,720 --> 00:04:39,600
Do you, Hugh, take Lillian to be your
lawful wedded wife?
46
00:04:41,200 --> 00:04:44,900
Yeah, I do. Do you, Lillian, take Hugh
to be your lawful wedded husband?
47
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
I do.
48
00:04:46,300 --> 00:04:49,620
I now pronounce you man and wife.
49
00:04:51,180 --> 00:04:52,900
I knew she'd make an issue, pretty.
50
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Excuse me a minute.
51
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
Now,
52
00:05:00,260 --> 00:05:01,260
where have you been?
53
00:05:01,900 --> 00:05:05,060
We were waiting. I hope you don't mind
we started without you.
54
00:05:05,500 --> 00:05:08,940
But there's another couple scheduled at
3 o 'clock, and we were in a hurry. Oh,
55
00:05:08,980 --> 00:05:11,620
Daddy, I understand, but aren't I always
late?
56
00:05:12,500 --> 00:05:17,640
Congratulations. Congratulations, Lily.
I mean, Mom, I hope you'll be very
57
00:05:17,640 --> 00:05:18,660
happy. Mom.
58
00:05:19,600 --> 00:05:21,400
You know, you're the prettiest thing
alive.
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
Golly, Daddy.
60
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Where were we?
61
00:05:29,220 --> 00:05:30,460
Congratulations. What?
62
00:05:32,120 --> 00:05:34,980
All right. Thank you. Thank you very
much.
63
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
Congratulations.
64
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Congratulations.
65
00:05:46,620 --> 00:05:50,240
I wonder if we're going to be the best
friends.
66
00:05:50,480 --> 00:05:52,920
Here, why don't you give us some money
so we can go play the slots?
67
00:05:53,400 --> 00:05:55,420
Oh, sure. Here you go.
68
00:05:56,440 --> 00:05:59,080
God, we're going to do some serious
gambling. Come on.
69
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
All right. Here you go.
70
00:06:00,760 --> 00:06:03,260
Come on, Peter.
71
00:06:03,800 --> 00:06:06,300
Now, that one was all your money. Did
you make that out of here?
72
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
Hey,
73
00:06:22,460 --> 00:06:24,340
let's all have a drink. This is our
wedding today.
74
00:06:26,340 --> 00:06:28,120
That's a good idea. Let's do it again.
75
00:06:28,980 --> 00:06:30,400
Waitress, she's good, huh, Daddy?
76
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
Drink it all in half.
77
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
Oh, no, no.
78
00:06:39,980 --> 00:06:41,880
Do it like your old man. Down the half.
All one.
79
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
Golly, Daddy.
80
00:06:54,420 --> 00:06:55,420
I want to tell you something.
81
00:06:55,600 --> 00:06:57,880
You know, this is the first time I've
ever been in love.
82
00:06:58,500 --> 00:07:02,000
But, Daddy, what about my mother? Oh,
well, except for her.
83
00:07:03,720 --> 00:07:07,260
Come on, Hugh, let's go do some
gambling. Oh, anything you like, baby.
84
00:07:11,740 --> 00:07:12,820
How about some jade?
85
00:07:20,200 --> 00:07:23,740
Would you like another piece of jade?
86
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Please, guys.
87
00:07:56,560 --> 00:08:00,300
Congratulations, Daddy. I'm so happy for
you. You too, Mom.
88
00:08:00,820 --> 00:08:02,180
And I've got to go now.
89
00:08:02,660 --> 00:08:05,520
Bye, you guys. No, wait. Wait, wait.
Come back, Beach. No,
90
00:08:06,540 --> 00:08:09,460
wait. Come on. Please come back. Here,
here's some money.
91
00:09:14,160 --> 00:09:15,600
I'm turning it over. All right, all
right.
92
00:09:17,740 --> 00:09:20,580
Come on, son of a bitch. Come on, fire.
93
00:09:21,060 --> 00:09:22,680
You son of a bitch, fire.
94
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Again?
95
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Aren't you going to do it again?
96
00:09:28,380 --> 00:09:31,480
Do what? We've been doing this son of a
bitch all afternoon. It's not going to
97
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
fire.
98
00:09:36,320 --> 00:09:38,040
God damn it, son of a bitch.
99
00:09:38,819 --> 00:09:40,680
Well, what's wrong with a motherfucker
anyway?
100
00:09:41,060 --> 00:09:41,819
What's wrong?
101
00:09:41,820 --> 00:09:45,960
Hey, man, look, look, look at this. Hey,
ladies, get over, ladies, get over!
102
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
You think she's dead?
103
00:10:38,270 --> 00:10:39,530
I don't know. It might be.
104
00:10:41,470 --> 00:10:42,470
Sure, it's pretty.
105
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
Yep.
106
00:10:44,710 --> 00:10:46,030
Maybe we should go get help.
107
00:10:47,230 --> 00:10:48,270
How are we gonna do that?
108
00:10:48,690 --> 00:10:51,270
Do you want to walk ten miles over that
mountain? Hell no.
109
00:10:51,890 --> 00:10:52,990
Then shut up, alright?
110
00:10:54,690 --> 00:10:55,690
I'm thinking.
111
00:11:02,230 --> 00:11:03,450
I'm gonna check for a heartbeat.
112
00:11:07,699 --> 00:11:09,900
Yeah, she's alive, all right. Let me see
her.
113
00:11:16,460 --> 00:11:17,480
Well, was I lying?
114
00:11:19,000 --> 00:11:20,680
No, she's alive, all right.
115
00:11:22,820 --> 00:11:26,260
Well, maybe she'll wake up in a couple
of minutes.
116
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Yeah, maybe.
117
00:11:27,920 --> 00:11:29,780
I guess we'll just wait here and see, I
guess.
118
00:11:31,320 --> 00:11:33,440
I think we should just wait here and
see. Yeah.
119
00:11:34,560 --> 00:11:35,660
She sure is pretty.
120
00:11:39,390 --> 00:11:40,770
Maybe we should loosen her clothes.
121
00:11:43,310 --> 00:11:44,550
I've seen that once on TV.
122
00:11:45,170 --> 00:11:47,490
Now you're thinking, Chess. Maybe we
should.
123
00:11:47,970 --> 00:11:49,050
How much should we loosen?
124
00:11:50,350 --> 00:11:51,950
Oh, it seems the looser the better.
125
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
You think those panties are on too
tight?
126
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Maybe.
127
00:12:29,520 --> 00:12:30,700
Maybe we should take them off.
128
00:12:32,180 --> 00:12:33,520
Yeah. You want to do it?
129
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
No. No. You do it.
130
00:12:36,580 --> 00:12:37,580
Okay.
131
00:12:38,200 --> 00:12:39,900
But remember, we're just trying to help
her.
132
00:12:40,260 --> 00:12:41,680
Right. Just for our own good.
133
00:13:10,090 --> 00:13:11,530
I've never seen a pussy like that
before.
134
00:13:13,850 --> 00:13:16,250
Oh, God, kid, what are we going to do?
What if she wakes up?
135
00:13:16,530 --> 00:13:18,530
Hey, don't worry about it. I'll think of
something.
136
00:13:20,130 --> 00:13:21,330
What are you doing, kid?
137
00:13:22,910 --> 00:13:24,110
What do you think I'm doing?
138
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
She'll never know.
139
00:13:26,790 --> 00:13:28,150
Oh, God, kid.
140
00:14:08,720 --> 00:14:10,360
Hey, why don't you sit down, huh?
141
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Well,
142
00:14:13,720 --> 00:14:15,800
don't come by me. You're making me real
sick.
143
00:14:16,140 --> 00:14:17,800
I'm gonna throw up. Let's hurry up.
144
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Thank you.
145
00:17:08,010 --> 00:17:09,089
... ...
146
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Hi,
147
00:18:06,320 --> 00:18:08,080
how are you doing? What happened?
148
00:18:09,220 --> 00:18:10,800
How did I get here?
149
00:18:12,480 --> 00:18:13,880
Who are you two?
150
00:18:15,300 --> 00:18:17,380
Hey, I feel sort of funny.
151
00:18:17,690 --> 00:18:19,610
You boys didn't do anything, did you?
152
00:18:20,070 --> 00:18:21,910
We didn't do nothing. What could we do?
153
00:18:22,290 --> 00:18:24,230
Well, my panties are on inside out.
154
00:18:25,050 --> 00:18:28,570
That's all right, lady. What could we
do? We were just passing by and we saw
155
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
taking a nap.
156
00:18:29,890 --> 00:18:31,230
Hey, are you okay, lady?
157
00:18:32,250 --> 00:18:35,490
I don't know. I feel sort of funny,
really.
158
00:18:36,150 --> 00:18:38,090
Well, what's your name?
159
00:18:39,530 --> 00:18:44,810
My name is... Golly, I don't remember
what my name is.
160
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
Well, where are you from?
161
00:18:47,910 --> 00:18:50,290
Where do you suppose I come from?
162
00:18:51,570 --> 00:18:53,190
I don't remember that either.
163
00:18:53,630 --> 00:18:57,510
Wait a minute. You say you don't know
who you are or where you come from.
164
00:18:58,370 --> 00:18:59,550
What do they call that kid?
165
00:19:00,050 --> 00:19:02,370
Amnesia. Hey, lady, you got amnesia?
166
00:19:03,210 --> 00:19:04,690
Golly, I hope not.
167
00:19:06,670 --> 00:19:09,490
Well, is your name Betty or Claudia or
Lucille?
168
00:19:10,170 --> 00:19:11,530
I don't think so.
169
00:19:12,320 --> 00:19:14,400
Maybe Mary or Alice or Carolyn?
170
00:19:14,620 --> 00:19:16,520
No, none of those either.
171
00:19:17,460 --> 00:19:21,240
Are you sure you don't remember who you
are or where you come from?
172
00:19:23,300 --> 00:19:24,760
I think I'm sure.
173
00:19:26,360 --> 00:19:32,160
Well, if you're sure you don't know who
you are or where you're coming from, why
174
00:19:32,160 --> 00:19:33,760
don't you come along with us in our
Jeep?
175
00:19:35,280 --> 00:19:39,820
Guy, I don't think I'd better do that. I
think I'd better stay here until I
176
00:19:39,820 --> 00:19:40,960
remember who I am.
177
00:19:42,439 --> 00:19:44,100
Okay, but we have to go.
178
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Come on, kid.
179
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
Let's get out of here.
180
00:19:47,340 --> 00:19:48,460
You sure you'll be all right?
181
00:19:48,740 --> 00:19:50,580
Yeah, thanks for everything.
182
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Man,
183
00:19:56,780 --> 00:19:59,640
this is really a beauty. We scored
today. Hey,
184
00:20:07,340 --> 00:20:08,620
wait a minute.
185
00:20:09,080 --> 00:20:10,580
Maybe I'd better go, too.
186
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
Fuck her, man. Let her walk.
187
00:20:12,820 --> 00:20:14,960
Hey, don't be so cool, man. We're ten
miles from nowhere.
188
00:20:15,280 --> 00:20:17,180
What are you going to do, man, if she
gets her memory back?
189
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Hey, I'll think of something.
190
00:20:19,460 --> 00:20:20,459
Where are we going?
191
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
We're going to San Francisco.
192
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
Oh, good. I love San Francisco.
193
00:21:03,709 --> 00:21:07,150
I can't believe I want to spend my
honeymoon in this fleabag hotel.
194
00:21:08,150 --> 00:21:11,690
If only people I saw were Indians, where
am I supposed to wear my new clothes?
195
00:21:11,950 --> 00:21:13,970
I'm worried, honey. It's not like her.
196
00:21:14,590 --> 00:21:17,610
She came all the way from San Francisco,
and I don't know where she's gone to.
197
00:21:17,690 --> 00:21:19,090
She's never done anything like this
before.
198
00:21:19,970 --> 00:21:23,610
Oh, don't worry about her. She's a big
girl. She can take care of herself.
199
00:21:24,390 --> 00:21:26,430
This is my honeymoon. Think about me.
200
00:21:34,320 --> 00:21:35,680
Cozy. Yeah.
201
00:21:56,440 --> 00:21:58,600
Oh, it's great.
202
00:21:59,120 --> 00:22:02,340
You just pretend it's the plaid and put
your pajamas on.
203
00:22:03,270 --> 00:22:06,370
I'm going to disappear in here for a
minute. And when I come out, you're
204
00:22:06,370 --> 00:22:08,210
to get the surprise of blue eyes.
205
00:22:45,130 --> 00:22:47,350
Here I come, ready or not, lover.
206
00:22:47,650 --> 00:22:50,050
Oh, I'm so sexy, I can't stand it.
207
00:22:50,350 --> 00:22:53,050
Oh, kiss me, honey. Oh, hug me.
208
00:22:53,350 --> 00:22:55,330
Oh, I'm gonna make you so happy.
209
00:22:56,230 --> 00:23:00,070
Oh, we're gonna learn to make perfect
love together.
210
00:23:02,070 --> 00:23:03,070
Oh, baby.
211
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
Oh.
212
00:23:08,770 --> 00:23:10,210
Oh, he...
213
00:23:15,129 --> 00:23:16,490
Yeah. You like that?
214
00:23:16,970 --> 00:23:17,970
Uh -huh.
215
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
Go with the train?
216
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Thank you.
217
00:28:12,680 --> 00:28:14,380
You're still worried about Peaches,
aren't you?
218
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Yeah.
219
00:28:16,900 --> 00:28:18,520
She's always so dependable and reliable.
220
00:28:20,140 --> 00:28:22,260
I've never seen her do anything like she
did today.
221
00:28:23,440 --> 00:28:25,480
I don't think you should worry about
her.
222
00:28:26,080 --> 00:28:30,300
She's probably back in the city by now
waiting on us. She's so reliable, where
223
00:28:30,300 --> 00:28:31,300
else would she go?
224
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
You're right.
225
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
I know you're right.
226
00:29:03,469 --> 00:29:04,469
Okay, honey.
227
00:29:04,650 --> 00:29:05,950
Now you go right on in.
228
00:29:07,730 --> 00:29:10,290
And be sure to be downstairs at exactly
8 .30.
229
00:29:11,550 --> 00:29:15,170
You do just what Uncle Percy says, and
he'll get rid of your amnesia for you.
230
00:29:15,370 --> 00:29:16,369
For certain?
231
00:29:16,370 --> 00:29:17,370
For certain.
232
00:29:20,670 --> 00:29:21,670
Come here, kid.
233
00:29:23,930 --> 00:29:25,910
Suppose he cures her. What are you going
to do then?
234
00:29:26,790 --> 00:29:28,210
You going to give her back her jeep?
235
00:29:28,990 --> 00:29:31,970
Why, Jesse, I never knew you had such a
greedy streak in you.
236
00:29:32,700 --> 00:29:36,140
Why don't you accidentalize and pay
attention to me for a change? Think what
237
00:29:36,140 --> 00:29:37,140
thinking.
238
00:29:37,280 --> 00:29:38,620
This girl might be rich.
239
00:29:39,340 --> 00:29:40,800
It might even be rewarding.
240
00:29:42,540 --> 00:29:43,540
Oh, yeah.
241
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Look back.
242
00:29:48,220 --> 00:29:49,640
Yeah, give me a button.
243
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
What's your name?
244
00:30:52,500 --> 00:30:53,620
I don't know. I forgot.
245
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
Oh, good.
246
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
Is it Betty? Is it Carol?
247
00:30:57,400 --> 00:30:58,880
Is it Mary Lou?
248
00:30:59,180 --> 00:31:02,000
No, that's not a very nice thing you're
doing.
249
00:31:02,200 --> 00:31:03,720
Can you try for me?
250
00:31:03,920 --> 00:31:07,000
Oh, that's all right. Let's see. I must
think.
251
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
Excuse me.
252
00:31:09,520 --> 00:31:10,920
Is it Diane?
253
00:31:11,800 --> 00:31:13,540
Miriam? How about Humphrey?
254
00:31:13,880 --> 00:31:16,040
No, that isn't a very nice thing.
255
00:31:18,700 --> 00:31:20,240
Oh, excuse me.
256
00:31:20,440 --> 00:31:21,880
Just listen to your heart now.
257
00:31:23,040 --> 00:31:27,700
Oh, I wish you'd stop that hiccuping.
It's very detracting, you know. I'm a
258
00:31:27,700 --> 00:31:30,940
professional. I'm fine, too, but you
know what? I don't think I'm sure I need
259
00:31:30,940 --> 00:31:32,000
to. Oh, I'm leaving.
260
00:31:32,220 --> 00:31:33,660
Well, don't leave me. I need to rest.
261
00:31:35,360 --> 00:31:38,840
Oh, you're right. You're both done. You
will?
262
00:31:39,340 --> 00:31:40,460
Thank you, my dear.
263
00:31:41,440 --> 00:31:44,200
Did I have something in the bag?
264
00:31:46,560 --> 00:31:47,800
That will never be loose.
265
00:31:50,159 --> 00:31:51,800
Okay, here we are.
266
00:31:53,600 --> 00:31:55,960
You want me to put that paper sack on my
head?
267
00:31:56,320 --> 00:31:57,900
It's not necessary. I'll do it.
268
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
There we go.
269
00:32:00,200 --> 00:32:03,720
Hold your hands very carefully like
that. Take a deep breath.
270
00:32:04,520 --> 00:32:07,520
Just checking to make sure you're taking
a deep breath.
271
00:32:23,310 --> 00:32:25,210
It means that you can't show your
amnesia.
272
00:32:25,570 --> 00:32:26,570
No,
273
00:32:26,770 --> 00:32:28,810
Ryan, are you sure you can?
274
00:32:29,050 --> 00:32:31,290
I know, I have something here in this
bag.
275
00:32:31,970 --> 00:32:32,970
Oh,
276
00:32:33,230 --> 00:32:34,330
I don't know about this.
277
00:32:34,690 --> 00:32:35,690
No.
278
00:32:37,950 --> 00:32:39,490
N -O -N -O.
279
00:32:39,710 --> 00:32:42,150
But you want to be somebody, don't you?
280
00:32:42,630 --> 00:32:44,190
Oh, this is terrible.
281
00:32:45,890 --> 00:32:47,010
You're awful.
282
00:32:47,450 --> 00:32:49,630
What does that have to do with amnesia?
283
00:32:50,270 --> 00:32:51,690
N -O -N -O -N -O.
284
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
Nobody.
285
00:35:59,180 --> 00:36:02,020
Well, he's never fell before. You mean
it didn't work? You still don't know who
286
00:36:02,020 --> 00:36:07,780
you are? No, I don't. And that man, your
Uncle Percy is a pervert.
287
00:36:08,000 --> 00:36:12,480
Well, I don't think he could cure
anything, especially not amnesia. Well,
288
00:36:12,480 --> 00:36:14,580
not a nice thing to say about my Uncle
Percy.
289
00:36:15,280 --> 00:36:17,220
And we can't take care of you either.
290
00:36:18,440 --> 00:36:19,880
But you can stay with us tonight.
291
00:36:20,480 --> 00:36:22,500
But you have to get a job first thing in
the morning.
292
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Yes, sir.
293
00:36:25,140 --> 00:36:26,140
Now get warm.
294
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
No, I'm really worried.
295
00:36:46,940 --> 00:36:47,980
She's still not home.
296
00:36:48,720 --> 00:36:49,800
She's a big girl.
297
00:36:50,120 --> 00:36:52,560
And I'm sure she has lots of friends to
stay with.
298
00:36:53,160 --> 00:36:55,420
Come on now. Don't forget your new
honey.
299
00:36:55,960 --> 00:36:58,540
A little loving tonight will make you
feel a lot better.
300
00:36:59,260 --> 00:37:00,260
Yeah, you're right.
301
00:37:00,680 --> 00:37:02,440
It's not the first time she's stayed
away overnight.
302
00:37:13,879 --> 00:37:15,380
Good evening, Master Hugh.
303
00:37:15,640 --> 00:37:16,558
Hi, Katya.
304
00:37:16,560 --> 00:37:17,620
Look who I brought home.
305
00:37:18,300 --> 00:37:19,540
Your new mistress.
306
00:37:20,020 --> 00:37:21,020
She's very pretty.
307
00:37:21,680 --> 00:37:23,000
Who is this?
308
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Katya.
309
00:37:26,180 --> 00:37:27,500
She takes care of my house.
310
00:37:28,420 --> 00:37:31,900
And I know the two of you are going to
get along very, very well. I can feel
311
00:37:32,520 --> 00:37:33,900
Why don't you get the bags out of the
car?
312
00:37:34,380 --> 00:37:36,480
And after that, we won't need you
anymore at night, Katya.
313
00:37:37,080 --> 00:37:38,080
Thanks.
314
00:37:39,060 --> 00:37:42,100
By the way, on the sofa, there is a
package for the new mistress.
315
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
Oh, it's a box!
316
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Look,
317
00:37:48,540 --> 00:37:50,880
I've got a surprise for you. Surprise,
yes!
318
00:38:33,180 --> 00:38:34,500
What? What time is it?
319
00:38:35,360 --> 00:38:36,360
Oh, look at that.
320
00:38:37,340 --> 00:38:40,260
That tastes good. Here, look, suck this
for a minute.
321
00:38:41,080 --> 00:38:42,800
Oh, that's so good.
322
00:38:44,660 --> 00:38:47,080
Here, open that up while I do it.
323
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
Yeah,
324
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
I thought you quit that stuff.
325
00:38:58,830 --> 00:39:00,310
It's a wedding present from Daddy.
326
00:39:01,750 --> 00:39:03,210
Oh, this is your Daddy?
327
00:39:03,510 --> 00:39:04,510
No.
328
00:39:05,190 --> 00:39:06,590
What the hell is this?
329
00:39:08,650 --> 00:39:11,530
I worked for you five years.
330
00:39:11,870 --> 00:39:13,450
Hey, I never complained.
331
00:39:14,110 --> 00:39:17,490
But now you bring home this sex freak.
332
00:39:17,810 --> 00:39:19,410
No, no, it's impossible.
333
00:39:20,010 --> 00:39:21,010
I quit.
334
00:39:21,090 --> 00:39:24,750
I don't believe this. Katya, what?
Please, come here. Please, Katya.
335
00:39:25,310 --> 00:39:27,870
Katya, Katya. Look, this...
336
00:39:28,090 --> 00:39:29,130
You don't understand. I can explain.
337
00:39:29,590 --> 00:39:31,370
This is only a game we're playing.
338
00:39:32,110 --> 00:39:33,650
You take things too seriously.
339
00:39:33,890 --> 00:39:35,670
Now, I know I've been neglecting you
recently.
340
00:39:36,290 --> 00:39:37,290
Oh, you have?
341
00:39:37,570 --> 00:39:39,150
Well, I apologize.
342
00:39:39,530 --> 00:39:43,850
Now, if it would make you feel any
better and make you reconsider, three
343
00:39:43,850 --> 00:39:45,850
play this game, can't they, Lily?
344
00:39:47,490 --> 00:39:48,790
I suppose so.
345
00:39:49,630 --> 00:39:52,610
I hadn't planned on it, though, but who
knows?
346
00:40:35,910 --> 00:40:38,460
Thank you. Bye.
347
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Thank you.
348
00:44:51,660 --> 00:44:52,660
Just some more.
349
00:44:52,760 --> 00:44:57,420
Some more and more and more. That'll be
all.
350
00:44:59,180 --> 00:45:03,060
I want more. Just dismiss that. Dismiss
that.
351
00:45:27,120 --> 00:45:29,420
Man, why don't you go run around the
block or something? Kid, why don't you
352
00:45:29,420 --> 00:45:30,420
shit and die?
353
00:45:36,160 --> 00:45:42,320
I can't get any sleep with y 'all doing
that to me. All right, hey.
354
00:45:43,760 --> 00:45:45,660
Listen, man, why don't you go sleep in
another room, you know what I mean? Why
355
00:45:45,660 --> 00:45:47,820
don't you quit bugging the woman, man,
and we won't have the same problems?
356
00:46:03,180 --> 00:46:05,020
You guys can stand here and play with
your own selves.
357
00:46:05,380 --> 00:46:06,900
I'm getting up. Well, don't go.
358
00:46:07,200 --> 00:46:08,200
Don't.
359
00:46:08,340 --> 00:46:11,340
Oh, man, look what you've done. She's
going now. What the fuck's the matter
360
00:46:11,340 --> 00:46:12,820
you? I told you, leave her alone.
361
00:46:13,640 --> 00:46:16,220
Leave her alone? Look at your fucking
watch. You have these things all over.
362
00:46:16,320 --> 00:46:18,580
You're grabbing me. You're grabbing me.
You didn't know that, did you?
363
00:46:25,400 --> 00:46:29,140
Guys, go back to sleep, for heaven's
sake.
364
00:46:54,190 --> 00:46:56,310
Give me that shit, you turkey -ass
motherfucker.
365
00:46:56,530 --> 00:46:59,130
Get out of the goddamn van. Get out of
the van. Go on.
366
00:46:59,390 --> 00:47:00,770
Put that fucking thing down.
367
00:47:02,770 --> 00:47:03,830
Kid, is that gun loaded?
368
00:47:04,110 --> 00:47:06,910
It ain't gonna blow your head off, but
I'd like to. You know that. Kid, is the
369
00:47:06,910 --> 00:47:07,549
gun loaded?
370
00:47:07,550 --> 00:47:08,650
No, it ain't loaded. You know I ain't
loaded.
371
00:47:08,910 --> 00:47:10,210
Well, give me the goddamn gun.
372
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
Dummy.
373
00:47:14,310 --> 00:47:17,330
I'm gonna go get a job so I can get out
of this crazy place.
374
00:47:23,560 --> 00:47:24,840
Dental assistants.
375
00:47:27,040 --> 00:47:30,180
Dancers. Credit dancers.
376
00:47:30,940 --> 00:47:31,940
Hmm.
377
00:47:32,820 --> 00:47:36,000
$12 .50 a month?
378
00:47:37,680 --> 00:47:39,320
This fucking gun's loaded.
379
00:47:39,740 --> 00:47:41,880
You're pointing a loaded gun at my ass.
380
00:47:47,960 --> 00:47:49,780
$12 .50 a month.
381
00:48:07,050 --> 00:48:09,930
If I'm going to pay you five bills a
week, you're going to have to show me
382
00:48:09,930 --> 00:48:10,930
stuff.
383
00:48:11,110 --> 00:48:12,110
My stuff?
384
00:48:12,690 --> 00:48:16,570
Sure. You know, give me a little dance
or something.
385
00:48:17,030 --> 00:48:18,030
Oh, sure.
386
00:48:20,690 --> 00:48:23,610
Do you want me to dance faster or slow
and sexy?
387
00:48:24,530 --> 00:48:26,510
Slow and sexy. Please, honey.
388
00:48:26,730 --> 00:48:27,730
Okay.
389
00:48:30,710 --> 00:48:31,710
How's that?
390
00:48:33,110 --> 00:48:34,110
Very nice.
391
00:48:35,200 --> 00:48:37,520
Lift your skirt so I can see your legs
when you move.
392
00:48:39,940 --> 00:48:41,040
You have pretty legs.
393
00:48:41,460 --> 00:48:42,460
Thank you.
394
00:48:43,280 --> 00:48:48,580
Look, dear, $500 is a lot of money for
one week's work.
395
00:48:48,840 --> 00:48:49,840
Yes, sir.
396
00:48:49,980 --> 00:48:51,760
Do you know what I want you to do for
that?
397
00:48:52,560 --> 00:48:54,680
Um, dance topless?
398
00:48:55,340 --> 00:48:57,480
Well, something like that.
399
00:48:58,260 --> 00:49:00,380
Look, let me see the rest of your figure
before we continue.
400
00:49:01,500 --> 00:49:03,020
Do you mean my breast?
401
00:49:03,630 --> 00:49:05,010
Yes, that would be nice.
402
00:49:05,990 --> 00:49:09,090
Just take your dress off, huh?
403
00:49:09,570 --> 00:49:11,750
Gee, I don't know.
404
00:49:13,350 --> 00:49:15,450
Ah, you're embarrassed.
405
00:49:16,070 --> 00:49:20,830
You don't want the job. Oh, no, it's not
that. It's just that I...
406
00:49:20,830 --> 00:49:27,770
How do I look?
407
00:49:28,330 --> 00:49:29,810
It's very nice, dear.
408
00:49:31,390 --> 00:49:32,890
Now take off the panties.
409
00:49:33,830 --> 00:49:34,830
Oh.
410
00:49:36,230 --> 00:49:37,910
You don't want to be punished, do you?
411
00:49:38,310 --> 00:49:41,350
No. Then take off the panties.
412
00:49:43,670 --> 00:49:44,670
Gee.
413
00:49:50,810 --> 00:49:51,810
Here,
414
00:49:56,170 --> 00:49:57,129
wear this.
415
00:49:57,130 --> 00:49:58,530
You have to stand there naked.
416
00:49:58,810 --> 00:49:59,689
Thank you.
417
00:49:59,690 --> 00:50:00,890
You can wear it for the audition.
418
00:50:02,670 --> 00:50:03,990
That's okay for you, isn't it?
419
00:50:04,910 --> 00:50:06,630
Huh? Sure, I guess so.
420
00:50:06,850 --> 00:50:07,850
Right.
421
00:50:08,190 --> 00:50:09,790
The audition starts right now.
422
00:50:11,170 --> 00:50:13,290
Gee, this isn't a very good slip, sir.
423
00:50:13,510 --> 00:50:14,510
Don't worry about the slip.
424
00:50:14,710 --> 00:50:18,410
I've heard that you've been a bad girl.
425
00:50:18,870 --> 00:50:20,710
Oh, no, I haven't done anything.
426
00:50:20,990 --> 00:50:22,750
Ruby says you've been screwing her
boyfriend.
427
00:50:23,910 --> 00:50:28,310
Ruby? Who's Ruby? You know Ruby. You
know darn well who Ruby is. You've been
428
00:50:28,310 --> 00:50:29,730
screwing my boyfriend.
429
00:50:30,190 --> 00:50:31,690
No, I haven't, lady.
430
00:50:31,950 --> 00:50:33,270
I don't even know your boyfriend.
431
00:50:33,830 --> 00:50:35,290
I'm going to fix you, bitch.
432
00:50:35,870 --> 00:50:38,830
I don't think I want to work here.
433
00:50:39,650 --> 00:50:42,510
I don't think I really... You've been
screwing Ruby's boobs.
434
00:56:17,680 --> 00:56:18,820
I'll smoke some dope.
435
00:56:23,900 --> 00:56:24,900
Hi,
436
00:56:29,880 --> 00:56:31,160
Ken. I'm back.
437
00:56:31,840 --> 00:56:32,840
Who's that?
438
00:56:33,460 --> 00:56:34,459
That's Anonymous.
439
00:56:34,460 --> 00:56:35,460
She's a friend of ours.
440
00:56:36,160 --> 00:56:40,880
Anonymous? I just wanted to tell you
guys that a bunch of girls raped me
441
00:56:41,660 --> 00:56:45,780
Oh, no. Not now, honey. Come on. Can't
you see we're talking to these two
442
00:56:45,780 --> 00:56:46,780
we met today?
443
00:56:47,310 --> 00:56:49,950
And we're trying to keep it positive, if
you know what I mean.
444
00:56:50,470 --> 00:56:53,390
Yes, I know what you mean. You're just
trying to screw these little girls.
445
00:56:53,430 --> 00:56:54,430
That's what you mean.
446
00:56:58,210 --> 00:56:59,210
Herbert!
447
00:57:00,210 --> 00:57:02,670
Did you ever think maybe we wanted to
get screwed?
448
00:57:03,290 --> 00:57:04,290
That's right, honey.
449
00:57:05,390 --> 00:57:07,590
That's right, little pussy. We need some
lovin'.
450
00:57:17,070 --> 00:57:19,130
this pussy here, I might mess my
personality up.
451
00:57:27,170 --> 00:57:28,170
Ooh,
452
00:57:31,690 --> 00:57:33,310
why did she suck one?
453
00:58:10,220 --> 00:58:11,220
So good.
454
01:01:01,700 --> 01:01:03,660
Kid! Do something with this woman, would
you?
455
01:05:20,420 --> 01:05:22,040
I'd be happy to give it to you.
456
01:05:22,800 --> 01:05:25,260
Come by my office this afternoon at 2 o
'clock.
457
01:05:26,800 --> 01:05:27,800
Here's my card.
458
01:05:28,540 --> 01:05:29,540
Okay.
459
01:05:31,020 --> 01:05:32,400
Oh, doctor.
460
01:05:34,240 --> 01:05:35,620
A psychiatrist?
461
01:05:37,480 --> 01:05:38,480
Beautiful day.
462
01:06:50,440 --> 01:06:54,260
going to see a really wonderful doctor
who promises to help me with my
463
01:06:57,280 --> 01:07:01,960
If you guys need me for anything, I'll
be at this address.
464
01:07:22,350 --> 01:07:23,350
You can make her come.
465
01:07:27,810 --> 01:07:34,590
And that's as far back as I can
remember,
466
01:07:34,710 --> 01:07:38,530
Doctor. They said that they were driving
by in a jeep and found me laying asleep
467
01:07:38,530 --> 01:07:39,530
on the ground.
468
01:07:39,690 --> 01:07:41,210
I don't know how I got there.
469
01:07:42,810 --> 01:07:45,770
Our minds can work in very peculiar ways
sometimes.
470
01:07:46,370 --> 01:07:51,050
What appears on the surface to be a
mental problem can actually be a
471
01:07:51,050 --> 01:07:52,050
one.
472
01:07:52,840 --> 01:07:53,920
I didn't know that.
473
01:07:54,180 --> 01:07:55,660
That's very interesting.
474
01:07:55,860 --> 01:08:02,400
Yes. Well, what we need here is a
complete physical examination, a
475
01:08:02,400 --> 01:08:07,320
physical checkup is in order, so if
you'll get up and go behind the screen
476
01:08:07,320 --> 01:08:10,240
take up all your little things, I'll go
in the other room, I'll get my
477
01:08:10,240 --> 01:08:11,520
equipment, and I'll be right back.
478
01:08:12,180 --> 01:08:14,320
But, Doctor, are you sure?
479
01:08:15,120 --> 01:08:18,140
Just trust me. I'm certain. Go ahead.
480
01:08:18,460 --> 01:08:19,680
Everything? Everything.
481
01:08:25,520 --> 01:08:26,520
I have to lose.
482
01:08:28,460 --> 01:08:32,100
Besides, he's very handsome.
483
01:08:32,880 --> 01:08:36,540
And a doctor's not a pervert like some
people I know.
484
01:09:01,520 --> 01:09:03,040
I hope you're ready, because you're
going to come.
485
01:10:28,390 --> 01:10:29,390
Like a little dick?
486
01:10:29,650 --> 01:10:30,950
Like a little dick.
487
01:10:31,790 --> 01:10:33,590
Oh, doctor.
488
01:10:34,430 --> 01:10:35,490
You know what to do with that?
489
01:10:35,790 --> 01:10:37,050
Put it in my mouth.
490
01:10:37,310 --> 01:10:38,310
That's right.
491
01:10:39,250 --> 01:10:40,570
Can you feel it getting bigger?
492
01:10:45,650 --> 01:10:46,130
Good
493
01:10:46,130 --> 01:10:54,570
stuff.
494
01:14:08,460 --> 01:14:09,460
Gosh, say no more.
495
01:14:10,580 --> 01:14:12,900
From now on, I'm going to take care of
you. Just trust me.
496
01:14:13,560 --> 01:14:16,820
I'll introduce you to my friends. You'll
love them.
497
01:14:17,100 --> 01:14:22,080
And we will help you find yourself
through love. Through love, the natural
498
01:14:22,320 --> 01:14:24,180
That sounds just wonderful.
499
01:14:24,520 --> 01:14:27,200
I think I'm going to like that. Just
trust me.
500
01:14:28,260 --> 01:14:30,420
Oh, doctor, I do, I do.
501
01:14:31,060 --> 01:14:33,160
Well, that's it.
502
01:14:34,280 --> 01:14:35,280
She's gone.
503
01:14:35,860 --> 01:14:37,620
You think we'll have to give her back
her jeep?
504
01:14:38,030 --> 01:14:39,610
No, she still don't know it's hers.
505
01:14:40,730 --> 01:14:43,130
You know something? That little girl
might be worth a lot of money.
506
01:14:44,370 --> 01:14:46,870
Did anyone ever bother to check the
registration on that Jeep?
507
01:14:47,650 --> 01:14:50,010
Anybody? Yeah. You mean me? Yeah, you.
508
01:14:50,250 --> 01:14:52,370
You're the one with all the brains. Why
would I do a thing like that?
509
01:14:53,250 --> 01:14:54,129
Hey, listen.
510
01:14:54,130 --> 01:14:55,130
Shut up.
511
01:14:56,990 --> 01:14:58,070
I got a funny feeling.
512
01:15:01,030 --> 01:15:05,890
This little girl's brain problems might
bring us a lot of cash.
513
01:15:06,310 --> 01:15:07,310
Oh.
514
01:15:09,680 --> 01:15:11,600
Just check the registration of the Jeep
with me, all right?
515
01:15:11,960 --> 01:15:12,960
Come on.
516
01:15:25,040 --> 01:15:26,700
Hurry, honey. We don't want to miss
anything.
517
01:15:27,840 --> 01:15:30,900
I don't know. Maybe I'm getting a little
too old for this kind of thing.
518
01:15:31,980 --> 01:15:34,640
What do you think? Putting on some
weight?
519
01:15:35,120 --> 01:15:36,760
Maybe just a little bit here.
520
01:15:37,080 --> 01:15:38,300
Yeah? Tell me.
521
01:15:38,810 --> 01:15:41,370
Why do you want to go to the party with
this woman?
522
01:15:42,050 --> 01:15:46,090
She'll hear you, Katya. I think you look
very sexy.
523
01:15:46,490 --> 01:15:47,490
Oh, yeah?
524
01:15:47,610 --> 01:15:50,730
If you believe that, a great fool you
are.
525
01:15:51,890 --> 01:15:55,350
Well, I don't know why your analyst
invited us to this special know -your
526
01:15:55,350 --> 01:15:57,250
-self get -together party, whatever it
is.
527
01:15:57,610 --> 01:15:58,610
Are you jealous?
528
01:15:58,850 --> 01:16:00,370
Of what? Is it some kind of an orgy?
529
01:16:01,050 --> 01:16:03,230
Careful. It may be a trap.
530
01:16:03,430 --> 01:16:06,250
Don't say I didn't warn you. I don't
think so.
531
01:16:06,730 --> 01:16:09,170
I should be so lovely. Well, it's better
not to.
532
01:16:11,910 --> 01:16:15,070
See what happens. You bring this woman
home and everything changes.
533
01:16:15,430 --> 01:16:19,010
What happened to the nice tea party?
Now, all the people, they speak about
534
01:16:19,010 --> 01:16:20,710
orgies. Katya, please.
535
01:16:20,950 --> 01:16:23,570
If I don't get proper respect around
here, I quit.
536
01:16:24,530 --> 01:16:25,830
No, Katya, please.
537
01:16:43,530 --> 01:16:44,530
What if I see the G?
538
01:16:45,670 --> 01:16:46,670
Shut up.
539
01:16:53,410 --> 01:16:54,410
What if I see the G?
540
01:16:55,030 --> 01:16:56,130
No, I think it's something.
541
01:16:57,430 --> 01:16:59,750
You don't know what you're going to do.
Is that what you're trying to say?
542
01:17:00,190 --> 01:17:01,190
Shut up.
543
01:17:02,930 --> 01:17:03,970
Oh, wait. I got it.
544
01:17:05,010 --> 01:17:07,330
We'll break in, we'll steal their money,
we'll kill them all. Is that all right?
545
01:17:07,630 --> 01:17:09,310
Oh, shut up. How about this?
546
01:17:09,610 --> 01:17:12,150
Trick or treat, give us a bag of money,
and we'll tell you a secret.
547
01:17:13,040 --> 01:17:17,300
Shut up. I'm trying to think what you're
trying to think trying to think you're
548
01:17:17,300 --> 01:17:18,300
trying to think hmm.
549
01:17:18,580 --> 01:17:25,560
That's interesting Yeah, don't everyone
jump at
550
01:17:25,560 --> 01:17:29,580
once I'll get it. I wonder who that is
551
01:17:29,580 --> 01:17:35,360
Yeah,
552
01:17:35,760 --> 01:17:41,420
go ahead dummy
553
01:17:43,340 --> 01:17:44,380
Yes? Go ahead.
554
01:17:45,220 --> 01:17:46,320
Well, we've got a secret.
555
01:17:47,020 --> 01:17:48,340
Oh? Yeah.
556
01:17:49,140 --> 01:17:52,460
And if you give us $1 ,000 apiece, we'll
tell you what it is.
557
01:17:53,380 --> 01:17:56,780
That sounds like a lot of money for
something I don't know anything about.
558
01:17:57,540 --> 01:17:59,400
Maybe I should know the secret first.
559
01:18:00,640 --> 01:18:01,740
We can't do that, lady.
560
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
How about a hint?
561
01:18:05,580 --> 01:18:06,580
Who is it, honey?
562
01:18:07,100 --> 01:18:09,700
Thank you very much, but I don't think
we want any.
563
01:18:10,440 --> 01:18:11,980
It's just a salesman, dear.
564
01:18:12,340 --> 01:18:13,660
It's about something you lost.
565
01:18:14,600 --> 01:18:18,220
Oh, Jesus, you were great, Jesse. I
mean, goddamn, you missed your call, and
566
01:18:18,220 --> 01:18:21,460
should have been a fucking con man, you
silver -tongued devil, you. Oh, shut up.
567
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
You made me nervous.
568
01:18:23,460 --> 01:18:25,280
I made you nervous? Yeah, you made me
nervous.
569
01:18:26,540 --> 01:18:28,680
Look, they're going out.
570
01:18:29,300 --> 01:18:32,020
We'll follow them and see where they're
going. Maybe we'll have another chance
571
01:18:32,020 --> 01:18:33,020
to talk with them.
572
01:18:33,700 --> 01:18:35,900
I made you nervous, huh? Yeah, you made
me nervous, huh?
573
01:18:36,400 --> 01:18:37,400
What do we lack?
574
01:18:38,420 --> 01:18:39,420
Plenty of time to learn.
575
01:18:40,590 --> 01:18:42,110
Let's go in here. I know where you can
get a drink.
576
01:18:42,350 --> 01:18:44,050
Oh, I'd love to. Sounds good.
577
01:18:44,690 --> 01:18:45,710
Stuart. Stuart.
578
01:18:46,030 --> 01:18:47,570
Hey, what's going on? How are you?
579
01:18:49,070 --> 01:18:53,070
Hi. This is Stuart's, well, I don't know
her name.
580
01:18:53,490 --> 01:18:54,490
It's so awful.
581
01:18:54,790 --> 01:18:58,370
She has amnesia and she's such a young
girl and so pretty.
582
01:18:59,550 --> 01:19:00,550
Terry,
583
01:19:02,490 --> 01:19:03,850
this is a new friend of mine.
584
01:19:04,910 --> 01:19:06,690
Terry. Hello, Terry.
585
01:19:06,930 --> 01:19:08,310
Terry is a professor.
586
01:19:08,910 --> 01:19:10,680
Oh. I'm glad to meet you.
587
01:19:11,160 --> 01:19:14,300
I think you two will have a lot to talk
about.
588
01:19:15,300 --> 01:19:16,840
Amnesia. Does she remember?
589
01:19:17,420 --> 01:19:18,420
No, no, no.
590
01:19:18,600 --> 01:19:19,920
No one can seem to help her.
591
01:19:20,160 --> 01:19:23,160
You know, I always say that the whole
body is a fire.
592
01:19:23,760 --> 01:19:25,380
Oh, really?
593
01:19:25,900 --> 01:19:27,020
She has amnesia?
594
01:19:28,620 --> 01:19:33,400
Go on, then.
595
01:19:33,640 --> 01:19:35,420
Bye. It's nice to meet you.
596
01:19:36,040 --> 01:19:37,500
Hey, don't worry in there, okay?
597
01:19:39,630 --> 01:19:41,710
Are you having a good time? I sure am.
598
01:19:42,130 --> 01:19:43,410
And you still trust me?
599
01:19:43,710 --> 01:19:44,950
Of course I do, doctor.
600
01:19:45,470 --> 01:19:47,610
Because tonight we're going to clear
your avenues.
601
01:19:48,870 --> 01:19:50,610
Golly, I'll look forward to that.
602
01:19:51,410 --> 01:19:52,410
Turn around.
603
01:19:52,970 --> 01:19:54,490
Good. Stand up straight.
604
01:19:55,330 --> 01:19:57,870
And I want you to go in there and have a
good time. You hear?
605
01:19:58,130 --> 01:19:59,730
Yes, doctor. Okay, march.
606
01:20:00,110 --> 01:20:01,110
Yes, sir.
607
01:20:34,870 --> 01:20:36,290
You sure this is the place?
608
01:20:36,630 --> 01:20:38,070
Yes, of course I am.
609
01:20:39,330 --> 01:20:40,450
Maybe we're early, huh?
610
01:20:40,970 --> 01:20:42,210
I don't think so.
611
01:20:44,210 --> 01:20:47,430
Well... What can I say?
612
01:20:48,270 --> 01:20:49,270
There's nobody here.
613
01:20:49,950 --> 01:20:53,370
Where could they be?
614
01:20:53,710 --> 01:20:54,710
This has got to be the wrong place.
615
01:20:58,470 --> 01:21:00,690
You go check it out. I'll sit here and
wait.
616
01:21:01,990 --> 01:21:02,990
All right.
617
01:21:03,250 --> 01:21:04,250
Go away.
618
01:21:04,410 --> 01:21:05,410
I won't.
619
01:21:10,770 --> 01:21:11,449
Hey,
620
01:21:11,450 --> 01:21:18,730
this
621
01:21:18,730 --> 01:21:19,730
place looks familiar.
622
01:21:21,030 --> 01:21:22,009
What do you mean?
623
01:21:22,010 --> 01:21:23,050
We just left here.
624
01:21:23,310 --> 01:21:24,269
Oh, yeah.
625
01:21:24,270 --> 01:21:25,390
It's the Doc's house.
626
01:21:28,360 --> 01:21:29,360
Hello?
627
01:22:00,200 --> 01:22:02,120
Oh, it's you, the salesman.
628
01:22:02,580 --> 01:22:03,880
How's the secrets business?
629
01:22:05,180 --> 01:22:07,960
Hey, listen, lady, you didn't understand
what my friend was trying to tell you
630
01:22:07,960 --> 01:22:11,340
earlier. You see, we found this girl
with amnesia, and we think you might
631
01:22:11,340 --> 01:22:12,340
her.
632
01:22:13,360 --> 01:22:15,520
Amnesia? Oh, Lord, peaches.
633
01:22:15,740 --> 01:22:17,980
Yeah, but don't forget the reward.
634
01:22:18,340 --> 01:22:19,340
Oh, shit.
635
01:22:19,500 --> 01:22:21,220
You mean she doesn't know who she is?
636
01:22:22,620 --> 01:22:25,800
But what happened to her? This is
terrible, just awful.
637
01:22:26,460 --> 01:22:28,060
Where is she? She's here.
638
01:22:29,919 --> 01:22:33,180
Here? Oh, no. This is the swingers'
party.
639
01:22:33,660 --> 01:22:35,480
I tricked her daddy into coming.
640
01:22:35,900 --> 01:22:37,600
Well, we can't let him find out.
641
01:22:38,300 --> 01:22:40,540
Oh, no. I think I'm gonna faint.
642
01:22:44,300 --> 01:22:47,240
What you really need to do is take a
deep breath.
643
01:22:48,880 --> 01:22:52,000
Yeah. And your clothes ought to be
loosened. Yeah.
644
01:22:52,660 --> 01:22:55,760
If you feel faint, you should loosen
your clothes.
645
01:22:55,980 --> 01:22:57,240
You should. Right.
646
01:22:57,720 --> 01:22:58,720
Thank you.
647
01:22:59,520 --> 01:23:01,360
You have nice hands, too.
648
01:23:05,020 --> 01:23:06,040
An orgy, huh?
649
01:23:07,020 --> 01:23:08,900
I ain't never been to no orgy before.
650
01:23:09,520 --> 01:23:14,280
I didn't say this was an orgy. I just
said it was a swingers party.
651
01:23:15,000 --> 01:23:16,260
I think you misunderstood.
652
01:23:18,580 --> 01:23:19,580
Hey,
653
01:23:19,960 --> 01:23:20,960
Kim.
654
01:23:22,760 --> 01:23:23,760
Hello.
655
01:23:24,760 --> 01:23:25,760
Hi.
656
01:23:28,490 --> 01:23:29,490
Hey, Charles.
657
01:23:30,710 --> 01:23:32,810
Uh, no, no, no, it isn't. I'm sorry.
658
01:23:33,690 --> 01:23:37,930
Oh, well, Charles was my date tonight,
and I haven't been able to find him.
659
01:23:38,150 --> 01:23:41,870
Well, I hope it doesn't spoil your fun
party.
660
01:23:42,390 --> 01:23:43,390
I'm sorry.
661
01:23:43,410 --> 01:23:44,570
Oh, no, that's okay.
662
01:23:46,250 --> 01:23:47,290
Hey, you're cute.
663
01:23:48,290 --> 01:23:49,650
Oh, thank you, thank you.
664
01:23:49,990 --> 01:23:51,650
You want to do something really
different?
665
01:23:52,270 --> 01:23:54,270
No, I'm okay, thanks. It's okay.
666
01:23:54,720 --> 01:23:57,180
Come on, don't be a stick in the mud.
You don't understand.
667
01:23:57,480 --> 01:24:00,300
I don't know my wife. No, come on. It's
a party.
668
01:24:00,520 --> 01:24:01,540
Have fun.
669
01:24:01,860 --> 01:24:03,520
No, you don't understand.
670
01:24:03,760 --> 01:24:07,520
I don't care about your wife.
671
01:24:08,300 --> 01:24:10,840
Come on. Come back here.
672
01:24:24,240 --> 01:24:25,240
Your hat.
673
01:24:25,580 --> 01:24:26,760
Oh, yeah.
674
01:24:27,500 --> 01:24:30,060
I'm sure you'll enjoy it.
675
01:24:31,500 --> 01:24:32,660
Wait, wait.
676
01:24:33,900 --> 01:24:34,540
I
677
01:24:34,540 --> 01:24:42,320
just
678
01:24:42,320 --> 01:24:43,219
got married.
679
01:24:43,220 --> 01:24:49,200
I just got married. Your wife is
probably here.
680
01:24:49,680 --> 01:24:51,480
She's probably doing the same thing.
681
01:26:15,500 --> 01:26:16,500
I don't know what you're asking.
682
01:27:11,089 --> 01:27:14,110
I'm so angry when you tell me no.
683
01:27:14,950 --> 01:27:18,450
Because I love you, I love you, and I
want you.
684
01:27:29,200 --> 01:27:31,740
You like my life, you can tell me where.
685
01:27:32,280 --> 01:27:35,540
And I love you, I love you, and I must
confess.
686
01:27:36,160 --> 01:27:41,340
And I'm gonna tell you, and I'm gonna
tell you.
687
01:27:44,300 --> 01:27:50,100
And I'll show you how, just how we can
make it.
688
01:27:52,200 --> 01:27:56,820
You won't know what's new, honey.
689
01:27:57,480 --> 01:27:58,620
Thank you.
47123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.