All language subtitles for the_queens_justice_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,220 --> 00:00:17,840 Don't you think you should leave the car running? All right, all right, all 2 00:00:17,840 --> 00:00:18,840 right. 3 00:00:22,820 --> 00:00:24,700 Hey, man, don't hit my car. 4 00:00:25,220 --> 00:00:26,220 Goddamn. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,400 Another shit in it? 6 00:00:27,620 --> 00:00:31,560 Sacked that time with the good first by the front four. Abdul Salam is in his 7 00:00:31,560 --> 00:00:32,700 second year out of Kent State. 8 00:00:36,740 --> 00:00:40,180 Don't get my boots all wet, man. Turn the water down. 9 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 Hey, 10 00:00:49,640 --> 00:00:51,760 what are you doing there? Don't you know we've got a water shortage? 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,200 Tell me, we're not wasting your lives in the water. 12 00:00:55,560 --> 00:00:56,880 We're thinking we need a drink. 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,500 There's got to be enough water for people to drink. Well, sure, you can 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,520 just don't want you wasting it, you understand? 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 I mean, we have a water shortage here, you know? 16 00:01:08,700 --> 00:01:10,900 I've already got one hell of a water bill. 17 00:01:21,690 --> 00:01:22,850 Good morning. 18 00:01:25,290 --> 00:01:27,490 Would you check my oil, please? 19 00:01:29,970 --> 00:01:33,210 How far is the Virginia City from here? 20 00:01:33,410 --> 00:01:36,860 Oh, Virginia City's just up the hill about... About 20 miles. Would you like 21 00:01:36,860 --> 00:01:38,740 to clean your water and check your windshield for you? 22 00:01:38,940 --> 00:01:41,280 Oh, would you? That's very nice of you. 23 00:01:41,780 --> 00:01:43,680 Hey, where's your ladies' room? 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 It's right in the back. 25 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 Thank you. 26 00:02:43,820 --> 00:02:46,960 Oh, yes, ma 'am. That sure is a beautiful dress you're wearing. 27 00:02:47,380 --> 00:02:48,380 Thank you. 28 00:02:48,520 --> 00:02:51,100 My daddy's getting married today, and I'm going to the wedding. 29 00:02:51,600 --> 00:02:55,420 That's real nice, ma 'am. It's not everybody gets to go to their own 30 00:02:55,420 --> 00:02:56,420 wedding. 31 00:02:58,880 --> 00:02:59,960 You know what's good looking? 32 00:03:00,300 --> 00:03:03,540 This is my wedding day, and I'd like another glass of champagne, please. 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,980 Would you like some tea, honey? 34 00:03:07,080 --> 00:03:08,460 No, no, no. 35 00:03:08,980 --> 00:03:11,640 I wish Peaches would get here, you know. I want her to meet you before the 36 00:03:11,640 --> 00:03:15,600 wedding. Oh, come on, honey. It's no lie. We're going to be friends. Don't 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,260 worry. We're coming to our honeymoon time. 38 00:03:19,380 --> 00:03:24,700 I guess you're right. You know that girl's just like her mom. 39 00:03:24,980 --> 00:03:26,960 She's always having too much fun to be on time. 40 00:03:29,160 --> 00:03:30,980 I'll take another glass of champagne. Why not? 41 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 You're married, right? 42 00:03:35,100 --> 00:03:36,180 You're a nice woman, right? 43 00:04:07,530 --> 00:04:09,130 Okay, Margaret, I'm ready. 44 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 Okay, kids. 45 00:04:36,720 --> 00:04:39,600 Do you, Hugh, take Lillian to be your lawful wedded wife? 46 00:04:41,200 --> 00:04:44,900 Yeah, I do. Do you, Lillian, take Hugh to be your lawful wedded husband? 47 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 I do. 48 00:04:46,300 --> 00:04:49,620 I now pronounce you man and wife. 49 00:04:51,180 --> 00:04:52,900 I knew she'd make an issue, pretty. 50 00:04:57,140 --> 00:04:58,140 Excuse me a minute. 51 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 Now, 52 00:05:00,260 --> 00:05:01,260 where have you been? 53 00:05:01,900 --> 00:05:05,060 We were waiting. I hope you don't mind we started without you. 54 00:05:05,500 --> 00:05:08,940 But there's another couple scheduled at 3 o 'clock, and we were in a hurry. Oh, 55 00:05:08,980 --> 00:05:11,620 Daddy, I understand, but aren't I always late? 56 00:05:12,500 --> 00:05:17,640 Congratulations. Congratulations, Lily. I mean, Mom, I hope you'll be very 57 00:05:17,640 --> 00:05:18,660 happy. Mom. 58 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 You know, you're the prettiest thing alive. 59 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Golly, Daddy. 60 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 Where were we? 61 00:05:29,220 --> 00:05:30,460 Congratulations. What? 62 00:05:32,120 --> 00:05:34,980 All right. Thank you. Thank you very much. 63 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 Congratulations. 64 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Congratulations. 65 00:05:46,620 --> 00:05:50,240 I wonder if we're going to be the best friends. 66 00:05:50,480 --> 00:05:52,920 Here, why don't you give us some money so we can go play the slots? 67 00:05:53,400 --> 00:05:55,420 Oh, sure. Here you go. 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,080 God, we're going to do some serious gambling. Come on. 69 00:05:59,400 --> 00:06:00,440 All right. Here you go. 70 00:06:00,760 --> 00:06:03,260 Come on, Peter. 71 00:06:03,800 --> 00:06:06,300 Now, that one was all your money. Did you make that out of here? 72 00:06:12,460 --> 00:06:13,460 Hey, 73 00:06:22,460 --> 00:06:24,340 let's all have a drink. This is our wedding today. 74 00:06:26,340 --> 00:06:28,120 That's a good idea. Let's do it again. 75 00:06:28,980 --> 00:06:30,400 Waitress, she's good, huh, Daddy? 76 00:06:33,320 --> 00:06:34,480 Drink it all in half. 77 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 Oh, no, no. 78 00:06:39,980 --> 00:06:41,880 Do it like your old man. Down the half. All one. 79 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 Golly, Daddy. 80 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 I want to tell you something. 81 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 You know, this is the first time I've ever been in love. 82 00:06:58,500 --> 00:07:02,000 But, Daddy, what about my mother? Oh, well, except for her. 83 00:07:03,720 --> 00:07:07,260 Come on, Hugh, let's go do some gambling. Oh, anything you like, baby. 84 00:07:11,740 --> 00:07:12,820 How about some jade? 85 00:07:20,200 --> 00:07:23,740 Would you like another piece of jade? 86 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Please, guys. 87 00:07:56,560 --> 00:08:00,300 Congratulations, Daddy. I'm so happy for you. You too, Mom. 88 00:08:00,820 --> 00:08:02,180 And I've got to go now. 89 00:08:02,660 --> 00:08:05,520 Bye, you guys. No, wait. Wait, wait. Come back, Beach. No, 90 00:08:06,540 --> 00:08:09,460 wait. Come on. Please come back. Here, here's some money. 91 00:09:14,160 --> 00:09:15,600 I'm turning it over. All right, all right. 92 00:09:17,740 --> 00:09:20,580 Come on, son of a bitch. Come on, fire. 93 00:09:21,060 --> 00:09:22,680 You son of a bitch, fire. 94 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 Again? 95 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Aren't you going to do it again? 96 00:09:28,380 --> 00:09:31,480 Do what? We've been doing this son of a bitch all afternoon. It's not going to 97 00:09:31,480 --> 00:09:32,480 fire. 98 00:09:36,320 --> 00:09:38,040 God damn it, son of a bitch. 99 00:09:38,819 --> 00:09:40,680 Well, what's wrong with a motherfucker anyway? 100 00:09:41,060 --> 00:09:41,819 What's wrong? 101 00:09:41,820 --> 00:09:45,960 Hey, man, look, look, look at this. Hey, ladies, get over, ladies, get over! 102 00:10:36,430 --> 00:10:37,430 You think she's dead? 103 00:10:38,270 --> 00:10:39,530 I don't know. It might be. 104 00:10:41,470 --> 00:10:42,470 Sure, it's pretty. 105 00:10:43,310 --> 00:10:44,310 Yep. 106 00:10:44,710 --> 00:10:46,030 Maybe we should go get help. 107 00:10:47,230 --> 00:10:48,270 How are we gonna do that? 108 00:10:48,690 --> 00:10:51,270 Do you want to walk ten miles over that mountain? Hell no. 109 00:10:51,890 --> 00:10:52,990 Then shut up, alright? 110 00:10:54,690 --> 00:10:55,690 I'm thinking. 111 00:11:02,230 --> 00:11:03,450 I'm gonna check for a heartbeat. 112 00:11:07,699 --> 00:11:09,900 Yeah, she's alive, all right. Let me see her. 113 00:11:16,460 --> 00:11:17,480 Well, was I lying? 114 00:11:19,000 --> 00:11:20,680 No, she's alive, all right. 115 00:11:22,820 --> 00:11:26,260 Well, maybe she'll wake up in a couple of minutes. 116 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Yeah, maybe. 117 00:11:27,920 --> 00:11:29,780 I guess we'll just wait here and see, I guess. 118 00:11:31,320 --> 00:11:33,440 I think we should just wait here and see. Yeah. 119 00:11:34,560 --> 00:11:35,660 She sure is pretty. 120 00:11:39,390 --> 00:11:40,770 Maybe we should loosen her clothes. 121 00:11:43,310 --> 00:11:44,550 I've seen that once on TV. 122 00:11:45,170 --> 00:11:47,490 Now you're thinking, Chess. Maybe we should. 123 00:11:47,970 --> 00:11:49,050 How much should we loosen? 124 00:11:50,350 --> 00:11:51,950 Oh, it seems the looser the better. 125 00:12:21,320 --> 00:12:23,000 You think those panties are on too tight? 126 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Maybe. 127 00:12:29,520 --> 00:12:30,700 Maybe we should take them off. 128 00:12:32,180 --> 00:12:33,520 Yeah. You want to do it? 129 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 No. No. You do it. 130 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 Okay. 131 00:12:38,200 --> 00:12:39,900 But remember, we're just trying to help her. 132 00:12:40,260 --> 00:12:41,680 Right. Just for our own good. 133 00:13:10,090 --> 00:13:11,530 I've never seen a pussy like that before. 134 00:13:13,850 --> 00:13:16,250 Oh, God, kid, what are we going to do? What if she wakes up? 135 00:13:16,530 --> 00:13:18,530 Hey, don't worry about it. I'll think of something. 136 00:13:20,130 --> 00:13:21,330 What are you doing, kid? 137 00:13:22,910 --> 00:13:24,110 What do you think I'm doing? 138 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 She'll never know. 139 00:13:26,790 --> 00:13:28,150 Oh, God, kid. 140 00:14:08,720 --> 00:14:10,360 Hey, why don't you sit down, huh? 141 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 Well, 142 00:14:13,720 --> 00:14:15,800 don't come by me. You're making me real sick. 143 00:14:16,140 --> 00:14:17,800 I'm gonna throw up. Let's hurry up. 144 00:16:42,120 --> 00:16:43,240 Thank you. 145 00:17:08,010 --> 00:17:09,089 ... ... 146 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 Hi, 147 00:18:06,320 --> 00:18:08,080 how are you doing? What happened? 148 00:18:09,220 --> 00:18:10,800 How did I get here? 149 00:18:12,480 --> 00:18:13,880 Who are you two? 150 00:18:15,300 --> 00:18:17,380 Hey, I feel sort of funny. 151 00:18:17,690 --> 00:18:19,610 You boys didn't do anything, did you? 152 00:18:20,070 --> 00:18:21,910 We didn't do nothing. What could we do? 153 00:18:22,290 --> 00:18:24,230 Well, my panties are on inside out. 154 00:18:25,050 --> 00:18:28,570 That's all right, lady. What could we do? We were just passing by and we saw 155 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 taking a nap. 156 00:18:29,890 --> 00:18:31,230 Hey, are you okay, lady? 157 00:18:32,250 --> 00:18:35,490 I don't know. I feel sort of funny, really. 158 00:18:36,150 --> 00:18:38,090 Well, what's your name? 159 00:18:39,530 --> 00:18:44,810 My name is... Golly, I don't remember what my name is. 160 00:18:46,510 --> 00:18:47,510 Well, where are you from? 161 00:18:47,910 --> 00:18:50,290 Where do you suppose I come from? 162 00:18:51,570 --> 00:18:53,190 I don't remember that either. 163 00:18:53,630 --> 00:18:57,510 Wait a minute. You say you don't know who you are or where you come from. 164 00:18:58,370 --> 00:18:59,550 What do they call that kid? 165 00:19:00,050 --> 00:19:02,370 Amnesia. Hey, lady, you got amnesia? 166 00:19:03,210 --> 00:19:04,690 Golly, I hope not. 167 00:19:06,670 --> 00:19:09,490 Well, is your name Betty or Claudia or Lucille? 168 00:19:10,170 --> 00:19:11,530 I don't think so. 169 00:19:12,320 --> 00:19:14,400 Maybe Mary or Alice or Carolyn? 170 00:19:14,620 --> 00:19:16,520 No, none of those either. 171 00:19:17,460 --> 00:19:21,240 Are you sure you don't remember who you are or where you come from? 172 00:19:23,300 --> 00:19:24,760 I think I'm sure. 173 00:19:26,360 --> 00:19:32,160 Well, if you're sure you don't know who you are or where you're coming from, why 174 00:19:32,160 --> 00:19:33,760 don't you come along with us in our Jeep? 175 00:19:35,280 --> 00:19:39,820 Guy, I don't think I'd better do that. I think I'd better stay here until I 176 00:19:39,820 --> 00:19:40,960 remember who I am. 177 00:19:42,439 --> 00:19:44,100 Okay, but we have to go. 178 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 Come on, kid. 179 00:19:45,940 --> 00:19:46,940 Let's get out of here. 180 00:19:47,340 --> 00:19:48,460 You sure you'll be all right? 181 00:19:48,740 --> 00:19:50,580 Yeah, thanks for everything. 182 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Man, 183 00:19:56,780 --> 00:19:59,640 this is really a beauty. We scored today. Hey, 184 00:20:07,340 --> 00:20:08,620 wait a minute. 185 00:20:09,080 --> 00:20:10,580 Maybe I'd better go, too. 186 00:20:11,440 --> 00:20:12,520 Fuck her, man. Let her walk. 187 00:20:12,820 --> 00:20:14,960 Hey, don't be so cool, man. We're ten miles from nowhere. 188 00:20:15,280 --> 00:20:17,180 What are you going to do, man, if she gets her memory back? 189 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Hey, I'll think of something. 190 00:20:19,460 --> 00:20:20,459 Where are we going? 191 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 We're going to San Francisco. 192 00:20:21,680 --> 00:20:23,240 Oh, good. I love San Francisco. 193 00:21:03,709 --> 00:21:07,150 I can't believe I want to spend my honeymoon in this fleabag hotel. 194 00:21:08,150 --> 00:21:11,690 If only people I saw were Indians, where am I supposed to wear my new clothes? 195 00:21:11,950 --> 00:21:13,970 I'm worried, honey. It's not like her. 196 00:21:14,590 --> 00:21:17,610 She came all the way from San Francisco, and I don't know where she's gone to. 197 00:21:17,690 --> 00:21:19,090 She's never done anything like this before. 198 00:21:19,970 --> 00:21:23,610 Oh, don't worry about her. She's a big girl. She can take care of herself. 199 00:21:24,390 --> 00:21:26,430 This is my honeymoon. Think about me. 200 00:21:34,320 --> 00:21:35,680 Cozy. Yeah. 201 00:21:56,440 --> 00:21:58,600 Oh, it's great. 202 00:21:59,120 --> 00:22:02,340 You just pretend it's the plaid and put your pajamas on. 203 00:22:03,270 --> 00:22:06,370 I'm going to disappear in here for a minute. And when I come out, you're 204 00:22:06,370 --> 00:22:08,210 to get the surprise of blue eyes. 205 00:22:45,130 --> 00:22:47,350 Here I come, ready or not, lover. 206 00:22:47,650 --> 00:22:50,050 Oh, I'm so sexy, I can't stand it. 207 00:22:50,350 --> 00:22:53,050 Oh, kiss me, honey. Oh, hug me. 208 00:22:53,350 --> 00:22:55,330 Oh, I'm gonna make you so happy. 209 00:22:56,230 --> 00:23:00,070 Oh, we're gonna learn to make perfect love together. 210 00:23:02,070 --> 00:23:03,070 Oh, baby. 211 00:23:05,670 --> 00:23:06,670 Oh. 212 00:23:08,770 --> 00:23:10,210 Oh, he... 213 00:23:15,129 --> 00:23:16,490 Yeah. You like that? 214 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Uh -huh. 215 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 Go with the train? 216 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Thank you. 217 00:28:12,680 --> 00:28:14,380 You're still worried about Peaches, aren't you? 218 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Yeah. 219 00:28:16,900 --> 00:28:18,520 She's always so dependable and reliable. 220 00:28:20,140 --> 00:28:22,260 I've never seen her do anything like she did today. 221 00:28:23,440 --> 00:28:25,480 I don't think you should worry about her. 222 00:28:26,080 --> 00:28:30,300 She's probably back in the city by now waiting on us. She's so reliable, where 223 00:28:30,300 --> 00:28:31,300 else would she go? 224 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 You're right. 225 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 I know you're right. 226 00:29:03,469 --> 00:29:04,469 Okay, honey. 227 00:29:04,650 --> 00:29:05,950 Now you go right on in. 228 00:29:07,730 --> 00:29:10,290 And be sure to be downstairs at exactly 8 .30. 229 00:29:11,550 --> 00:29:15,170 You do just what Uncle Percy says, and he'll get rid of your amnesia for you. 230 00:29:15,370 --> 00:29:16,369 For certain? 231 00:29:16,370 --> 00:29:17,370 For certain. 232 00:29:20,670 --> 00:29:21,670 Come here, kid. 233 00:29:23,930 --> 00:29:25,910 Suppose he cures her. What are you going to do then? 234 00:29:26,790 --> 00:29:28,210 You going to give her back her jeep? 235 00:29:28,990 --> 00:29:31,970 Why, Jesse, I never knew you had such a greedy streak in you. 236 00:29:32,700 --> 00:29:36,140 Why don't you accidentalize and pay attention to me for a change? Think what 237 00:29:36,140 --> 00:29:37,140 thinking. 238 00:29:37,280 --> 00:29:38,620 This girl might be rich. 239 00:29:39,340 --> 00:29:40,800 It might even be rewarding. 240 00:29:42,540 --> 00:29:43,540 Oh, yeah. 241 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 Look back. 242 00:29:48,220 --> 00:29:49,640 Yeah, give me a button. 243 00:30:51,160 --> 00:30:52,160 What's your name? 244 00:30:52,500 --> 00:30:53,620 I don't know. I forgot. 245 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 Oh, good. 246 00:30:55,200 --> 00:30:57,200 Is it Betty? Is it Carol? 247 00:30:57,400 --> 00:30:58,880 Is it Mary Lou? 248 00:30:59,180 --> 00:31:02,000 No, that's not a very nice thing you're doing. 249 00:31:02,200 --> 00:31:03,720 Can you try for me? 250 00:31:03,920 --> 00:31:07,000 Oh, that's all right. Let's see. I must think. 251 00:31:07,220 --> 00:31:08,220 Excuse me. 252 00:31:09,520 --> 00:31:10,920 Is it Diane? 253 00:31:11,800 --> 00:31:13,540 Miriam? How about Humphrey? 254 00:31:13,880 --> 00:31:16,040 No, that isn't a very nice thing. 255 00:31:18,700 --> 00:31:20,240 Oh, excuse me. 256 00:31:20,440 --> 00:31:21,880 Just listen to your heart now. 257 00:31:23,040 --> 00:31:27,700 Oh, I wish you'd stop that hiccuping. It's very detracting, you know. I'm a 258 00:31:27,700 --> 00:31:30,940 professional. I'm fine, too, but you know what? I don't think I'm sure I need 259 00:31:30,940 --> 00:31:32,000 to. Oh, I'm leaving. 260 00:31:32,220 --> 00:31:33,660 Well, don't leave me. I need to rest. 261 00:31:35,360 --> 00:31:38,840 Oh, you're right. You're both done. You will? 262 00:31:39,340 --> 00:31:40,460 Thank you, my dear. 263 00:31:41,440 --> 00:31:44,200 Did I have something in the bag? 264 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 That will never be loose. 265 00:31:50,159 --> 00:31:51,800 Okay, here we are. 266 00:31:53,600 --> 00:31:55,960 You want me to put that paper sack on my head? 267 00:31:56,320 --> 00:31:57,900 It's not necessary. I'll do it. 268 00:31:58,660 --> 00:31:59,660 There we go. 269 00:32:00,200 --> 00:32:03,720 Hold your hands very carefully like that. Take a deep breath. 270 00:32:04,520 --> 00:32:07,520 Just checking to make sure you're taking a deep breath. 271 00:32:23,310 --> 00:32:25,210 It means that you can't show your amnesia. 272 00:32:25,570 --> 00:32:26,570 No, 273 00:32:26,770 --> 00:32:28,810 Ryan, are you sure you can? 274 00:32:29,050 --> 00:32:31,290 I know, I have something here in this bag. 275 00:32:31,970 --> 00:32:32,970 Oh, 276 00:32:33,230 --> 00:32:34,330 I don't know about this. 277 00:32:34,690 --> 00:32:35,690 No. 278 00:32:37,950 --> 00:32:39,490 N -O -N -O. 279 00:32:39,710 --> 00:32:42,150 But you want to be somebody, don't you? 280 00:32:42,630 --> 00:32:44,190 Oh, this is terrible. 281 00:32:45,890 --> 00:32:47,010 You're awful. 282 00:32:47,450 --> 00:32:49,630 What does that have to do with amnesia? 283 00:32:50,270 --> 00:32:51,690 N -O -N -O -N -O. 284 00:33:30,990 --> 00:33:31,990 Nobody. 285 00:35:59,180 --> 00:36:02,020 Well, he's never fell before. You mean it didn't work? You still don't know who 286 00:36:02,020 --> 00:36:07,780 you are? No, I don't. And that man, your Uncle Percy is a pervert. 287 00:36:08,000 --> 00:36:12,480 Well, I don't think he could cure anything, especially not amnesia. Well, 288 00:36:12,480 --> 00:36:14,580 not a nice thing to say about my Uncle Percy. 289 00:36:15,280 --> 00:36:17,220 And we can't take care of you either. 290 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 But you can stay with us tonight. 291 00:36:20,480 --> 00:36:22,500 But you have to get a job first thing in the morning. 292 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Yes, sir. 293 00:36:25,140 --> 00:36:26,140 Now get warm. 294 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 No, I'm really worried. 295 00:36:46,940 --> 00:36:47,980 She's still not home. 296 00:36:48,720 --> 00:36:49,800 She's a big girl. 297 00:36:50,120 --> 00:36:52,560 And I'm sure she has lots of friends to stay with. 298 00:36:53,160 --> 00:36:55,420 Come on now. Don't forget your new honey. 299 00:36:55,960 --> 00:36:58,540 A little loving tonight will make you feel a lot better. 300 00:36:59,260 --> 00:37:00,260 Yeah, you're right. 301 00:37:00,680 --> 00:37:02,440 It's not the first time she's stayed away overnight. 302 00:37:13,879 --> 00:37:15,380 Good evening, Master Hugh. 303 00:37:15,640 --> 00:37:16,558 Hi, Katya. 304 00:37:16,560 --> 00:37:17,620 Look who I brought home. 305 00:37:18,300 --> 00:37:19,540 Your new mistress. 306 00:37:20,020 --> 00:37:21,020 She's very pretty. 307 00:37:21,680 --> 00:37:23,000 Who is this? 308 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Katya. 309 00:37:26,180 --> 00:37:27,500 She takes care of my house. 310 00:37:28,420 --> 00:37:31,900 And I know the two of you are going to get along very, very well. I can feel 311 00:37:32,520 --> 00:37:33,900 Why don't you get the bags out of the car? 312 00:37:34,380 --> 00:37:36,480 And after that, we won't need you anymore at night, Katya. 313 00:37:37,080 --> 00:37:38,080 Thanks. 314 00:37:39,060 --> 00:37:42,100 By the way, on the sofa, there is a package for the new mistress. 315 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 Oh, it's a box! 316 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Look, 317 00:37:48,540 --> 00:37:50,880 I've got a surprise for you. Surprise, yes! 318 00:38:33,180 --> 00:38:34,500 What? What time is it? 319 00:38:35,360 --> 00:38:36,360 Oh, look at that. 320 00:38:37,340 --> 00:38:40,260 That tastes good. Here, look, suck this for a minute. 321 00:38:41,080 --> 00:38:42,800 Oh, that's so good. 322 00:38:44,660 --> 00:38:47,080 Here, open that up while I do it. 323 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 Yeah, 324 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 I thought you quit that stuff. 325 00:38:58,830 --> 00:39:00,310 It's a wedding present from Daddy. 326 00:39:01,750 --> 00:39:03,210 Oh, this is your Daddy? 327 00:39:03,510 --> 00:39:04,510 No. 328 00:39:05,190 --> 00:39:06,590 What the hell is this? 329 00:39:08,650 --> 00:39:11,530 I worked for you five years. 330 00:39:11,870 --> 00:39:13,450 Hey, I never complained. 331 00:39:14,110 --> 00:39:17,490 But now you bring home this sex freak. 332 00:39:17,810 --> 00:39:19,410 No, no, it's impossible. 333 00:39:20,010 --> 00:39:21,010 I quit. 334 00:39:21,090 --> 00:39:24,750 I don't believe this. Katya, what? Please, come here. Please, Katya. 335 00:39:25,310 --> 00:39:27,870 Katya, Katya. Look, this... 336 00:39:28,090 --> 00:39:29,130 You don't understand. I can explain. 337 00:39:29,590 --> 00:39:31,370 This is only a game we're playing. 338 00:39:32,110 --> 00:39:33,650 You take things too seriously. 339 00:39:33,890 --> 00:39:35,670 Now, I know I've been neglecting you recently. 340 00:39:36,290 --> 00:39:37,290 Oh, you have? 341 00:39:37,570 --> 00:39:39,150 Well, I apologize. 342 00:39:39,530 --> 00:39:43,850 Now, if it would make you feel any better and make you reconsider, three 343 00:39:43,850 --> 00:39:45,850 play this game, can't they, Lily? 344 00:39:47,490 --> 00:39:48,790 I suppose so. 345 00:39:49,630 --> 00:39:52,610 I hadn't planned on it, though, but who knows? 346 00:40:35,910 --> 00:40:38,460 Thank you. Bye. 347 00:43:11,340 --> 00:43:12,340 Thank you. 348 00:44:51,660 --> 00:44:52,660 Just some more. 349 00:44:52,760 --> 00:44:57,420 Some more and more and more. That'll be all. 350 00:44:59,180 --> 00:45:03,060 I want more. Just dismiss that. Dismiss that. 351 00:45:27,120 --> 00:45:29,420 Man, why don't you go run around the block or something? Kid, why don't you 352 00:45:29,420 --> 00:45:30,420 shit and die? 353 00:45:36,160 --> 00:45:42,320 I can't get any sleep with y 'all doing that to me. All right, hey. 354 00:45:43,760 --> 00:45:45,660 Listen, man, why don't you go sleep in another room, you know what I mean? Why 355 00:45:45,660 --> 00:45:47,820 don't you quit bugging the woman, man, and we won't have the same problems? 356 00:46:03,180 --> 00:46:05,020 You guys can stand here and play with your own selves. 357 00:46:05,380 --> 00:46:06,900 I'm getting up. Well, don't go. 358 00:46:07,200 --> 00:46:08,200 Don't. 359 00:46:08,340 --> 00:46:11,340 Oh, man, look what you've done. She's going now. What the fuck's the matter 360 00:46:11,340 --> 00:46:12,820 you? I told you, leave her alone. 361 00:46:13,640 --> 00:46:16,220 Leave her alone? Look at your fucking watch. You have these things all over. 362 00:46:16,320 --> 00:46:18,580 You're grabbing me. You're grabbing me. You didn't know that, did you? 363 00:46:25,400 --> 00:46:29,140 Guys, go back to sleep, for heaven's sake. 364 00:46:54,190 --> 00:46:56,310 Give me that shit, you turkey -ass motherfucker. 365 00:46:56,530 --> 00:46:59,130 Get out of the goddamn van. Get out of the van. Go on. 366 00:46:59,390 --> 00:47:00,770 Put that fucking thing down. 367 00:47:02,770 --> 00:47:03,830 Kid, is that gun loaded? 368 00:47:04,110 --> 00:47:06,910 It ain't gonna blow your head off, but I'd like to. You know that. Kid, is the 369 00:47:06,910 --> 00:47:07,549 gun loaded? 370 00:47:07,550 --> 00:47:08,650 No, it ain't loaded. You know I ain't loaded. 371 00:47:08,910 --> 00:47:10,210 Well, give me the goddamn gun. 372 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Dummy. 373 00:47:14,310 --> 00:47:17,330 I'm gonna go get a job so I can get out of this crazy place. 374 00:47:23,560 --> 00:47:24,840 Dental assistants. 375 00:47:27,040 --> 00:47:30,180 Dancers. Credit dancers. 376 00:47:30,940 --> 00:47:31,940 Hmm. 377 00:47:32,820 --> 00:47:36,000 $12 .50 a month? 378 00:47:37,680 --> 00:47:39,320 This fucking gun's loaded. 379 00:47:39,740 --> 00:47:41,880 You're pointing a loaded gun at my ass. 380 00:47:47,960 --> 00:47:49,780 $12 .50 a month. 381 00:48:07,050 --> 00:48:09,930 If I'm going to pay you five bills a week, you're going to have to show me 382 00:48:09,930 --> 00:48:10,930 stuff. 383 00:48:11,110 --> 00:48:12,110 My stuff? 384 00:48:12,690 --> 00:48:16,570 Sure. You know, give me a little dance or something. 385 00:48:17,030 --> 00:48:18,030 Oh, sure. 386 00:48:20,690 --> 00:48:23,610 Do you want me to dance faster or slow and sexy? 387 00:48:24,530 --> 00:48:26,510 Slow and sexy. Please, honey. 388 00:48:26,730 --> 00:48:27,730 Okay. 389 00:48:30,710 --> 00:48:31,710 How's that? 390 00:48:33,110 --> 00:48:34,110 Very nice. 391 00:48:35,200 --> 00:48:37,520 Lift your skirt so I can see your legs when you move. 392 00:48:39,940 --> 00:48:41,040 You have pretty legs. 393 00:48:41,460 --> 00:48:42,460 Thank you. 394 00:48:43,280 --> 00:48:48,580 Look, dear, $500 is a lot of money for one week's work. 395 00:48:48,840 --> 00:48:49,840 Yes, sir. 396 00:48:49,980 --> 00:48:51,760 Do you know what I want you to do for that? 397 00:48:52,560 --> 00:48:54,680 Um, dance topless? 398 00:48:55,340 --> 00:48:57,480 Well, something like that. 399 00:48:58,260 --> 00:49:00,380 Look, let me see the rest of your figure before we continue. 400 00:49:01,500 --> 00:49:03,020 Do you mean my breast? 401 00:49:03,630 --> 00:49:05,010 Yes, that would be nice. 402 00:49:05,990 --> 00:49:09,090 Just take your dress off, huh? 403 00:49:09,570 --> 00:49:11,750 Gee, I don't know. 404 00:49:13,350 --> 00:49:15,450 Ah, you're embarrassed. 405 00:49:16,070 --> 00:49:20,830 You don't want the job. Oh, no, it's not that. It's just that I... 406 00:49:20,830 --> 00:49:27,770 How do I look? 407 00:49:28,330 --> 00:49:29,810 It's very nice, dear. 408 00:49:31,390 --> 00:49:32,890 Now take off the panties. 409 00:49:33,830 --> 00:49:34,830 Oh. 410 00:49:36,230 --> 00:49:37,910 You don't want to be punished, do you? 411 00:49:38,310 --> 00:49:41,350 No. Then take off the panties. 412 00:49:43,670 --> 00:49:44,670 Gee. 413 00:49:50,810 --> 00:49:51,810 Here, 414 00:49:56,170 --> 00:49:57,129 wear this. 415 00:49:57,130 --> 00:49:58,530 You have to stand there naked. 416 00:49:58,810 --> 00:49:59,689 Thank you. 417 00:49:59,690 --> 00:50:00,890 You can wear it for the audition. 418 00:50:02,670 --> 00:50:03,990 That's okay for you, isn't it? 419 00:50:04,910 --> 00:50:06,630 Huh? Sure, I guess so. 420 00:50:06,850 --> 00:50:07,850 Right. 421 00:50:08,190 --> 00:50:09,790 The audition starts right now. 422 00:50:11,170 --> 00:50:13,290 Gee, this isn't a very good slip, sir. 423 00:50:13,510 --> 00:50:14,510 Don't worry about the slip. 424 00:50:14,710 --> 00:50:18,410 I've heard that you've been a bad girl. 425 00:50:18,870 --> 00:50:20,710 Oh, no, I haven't done anything. 426 00:50:20,990 --> 00:50:22,750 Ruby says you've been screwing her boyfriend. 427 00:50:23,910 --> 00:50:28,310 Ruby? Who's Ruby? You know Ruby. You know darn well who Ruby is. You've been 428 00:50:28,310 --> 00:50:29,730 screwing my boyfriend. 429 00:50:30,190 --> 00:50:31,690 No, I haven't, lady. 430 00:50:31,950 --> 00:50:33,270 I don't even know your boyfriend. 431 00:50:33,830 --> 00:50:35,290 I'm going to fix you, bitch. 432 00:50:35,870 --> 00:50:38,830 I don't think I want to work here. 433 00:50:39,650 --> 00:50:42,510 I don't think I really... You've been screwing Ruby's boobs. 434 00:56:17,680 --> 00:56:18,820 I'll smoke some dope. 435 00:56:23,900 --> 00:56:24,900 Hi, 436 00:56:29,880 --> 00:56:31,160 Ken. I'm back. 437 00:56:31,840 --> 00:56:32,840 Who's that? 438 00:56:33,460 --> 00:56:34,459 That's Anonymous. 439 00:56:34,460 --> 00:56:35,460 She's a friend of ours. 440 00:56:36,160 --> 00:56:40,880 Anonymous? I just wanted to tell you guys that a bunch of girls raped me 441 00:56:41,660 --> 00:56:45,780 Oh, no. Not now, honey. Come on. Can't you see we're talking to these two 442 00:56:45,780 --> 00:56:46,780 we met today? 443 00:56:47,310 --> 00:56:49,950 And we're trying to keep it positive, if you know what I mean. 444 00:56:50,470 --> 00:56:53,390 Yes, I know what you mean. You're just trying to screw these little girls. 445 00:56:53,430 --> 00:56:54,430 That's what you mean. 446 00:56:58,210 --> 00:56:59,210 Herbert! 447 00:57:00,210 --> 00:57:02,670 Did you ever think maybe we wanted to get screwed? 448 00:57:03,290 --> 00:57:04,290 That's right, honey. 449 00:57:05,390 --> 00:57:07,590 That's right, little pussy. We need some lovin'. 450 00:57:17,070 --> 00:57:19,130 this pussy here, I might mess my personality up. 451 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 Ooh, 452 00:57:31,690 --> 00:57:33,310 why did she suck one? 453 00:58:10,220 --> 00:58:11,220 So good. 454 01:01:01,700 --> 01:01:03,660 Kid! Do something with this woman, would you? 455 01:05:20,420 --> 01:05:22,040 I'd be happy to give it to you. 456 01:05:22,800 --> 01:05:25,260 Come by my office this afternoon at 2 o 'clock. 457 01:05:26,800 --> 01:05:27,800 Here's my card. 458 01:05:28,540 --> 01:05:29,540 Okay. 459 01:05:31,020 --> 01:05:32,400 Oh, doctor. 460 01:05:34,240 --> 01:05:35,620 A psychiatrist? 461 01:05:37,480 --> 01:05:38,480 Beautiful day. 462 01:06:50,440 --> 01:06:54,260 going to see a really wonderful doctor who promises to help me with my 463 01:06:57,280 --> 01:07:01,960 If you guys need me for anything, I'll be at this address. 464 01:07:22,350 --> 01:07:23,350 You can make her come. 465 01:07:27,810 --> 01:07:34,590 And that's as far back as I can remember, 466 01:07:34,710 --> 01:07:38,530 Doctor. They said that they were driving by in a jeep and found me laying asleep 467 01:07:38,530 --> 01:07:39,530 on the ground. 468 01:07:39,690 --> 01:07:41,210 I don't know how I got there. 469 01:07:42,810 --> 01:07:45,770 Our minds can work in very peculiar ways sometimes. 470 01:07:46,370 --> 01:07:51,050 What appears on the surface to be a mental problem can actually be a 471 01:07:51,050 --> 01:07:52,050 one. 472 01:07:52,840 --> 01:07:53,920 I didn't know that. 473 01:07:54,180 --> 01:07:55,660 That's very interesting. 474 01:07:55,860 --> 01:08:02,400 Yes. Well, what we need here is a complete physical examination, a 475 01:08:02,400 --> 01:08:07,320 physical checkup is in order, so if you'll get up and go behind the screen 476 01:08:07,320 --> 01:08:10,240 take up all your little things, I'll go in the other room, I'll get my 477 01:08:10,240 --> 01:08:11,520 equipment, and I'll be right back. 478 01:08:12,180 --> 01:08:14,320 But, Doctor, are you sure? 479 01:08:15,120 --> 01:08:18,140 Just trust me. I'm certain. Go ahead. 480 01:08:18,460 --> 01:08:19,680 Everything? Everything. 481 01:08:25,520 --> 01:08:26,520 I have to lose. 482 01:08:28,460 --> 01:08:32,100 Besides, he's very handsome. 483 01:08:32,880 --> 01:08:36,540 And a doctor's not a pervert like some people I know. 484 01:09:01,520 --> 01:09:03,040 I hope you're ready, because you're going to come. 485 01:10:28,390 --> 01:10:29,390 Like a little dick? 486 01:10:29,650 --> 01:10:30,950 Like a little dick. 487 01:10:31,790 --> 01:10:33,590 Oh, doctor. 488 01:10:34,430 --> 01:10:35,490 You know what to do with that? 489 01:10:35,790 --> 01:10:37,050 Put it in my mouth. 490 01:10:37,310 --> 01:10:38,310 That's right. 491 01:10:39,250 --> 01:10:40,570 Can you feel it getting bigger? 492 01:10:45,650 --> 01:10:46,130 Good 493 01:10:46,130 --> 01:10:54,570 stuff. 494 01:14:08,460 --> 01:14:09,460 Gosh, say no more. 495 01:14:10,580 --> 01:14:12,900 From now on, I'm going to take care of you. Just trust me. 496 01:14:13,560 --> 01:14:16,820 I'll introduce you to my friends. You'll love them. 497 01:14:17,100 --> 01:14:22,080 And we will help you find yourself through love. Through love, the natural 498 01:14:22,320 --> 01:14:24,180 That sounds just wonderful. 499 01:14:24,520 --> 01:14:27,200 I think I'm going to like that. Just trust me. 500 01:14:28,260 --> 01:14:30,420 Oh, doctor, I do, I do. 501 01:14:31,060 --> 01:14:33,160 Well, that's it. 502 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 She's gone. 503 01:14:35,860 --> 01:14:37,620 You think we'll have to give her back her jeep? 504 01:14:38,030 --> 01:14:39,610 No, she still don't know it's hers. 505 01:14:40,730 --> 01:14:43,130 You know something? That little girl might be worth a lot of money. 506 01:14:44,370 --> 01:14:46,870 Did anyone ever bother to check the registration on that Jeep? 507 01:14:47,650 --> 01:14:50,010 Anybody? Yeah. You mean me? Yeah, you. 508 01:14:50,250 --> 01:14:52,370 You're the one with all the brains. Why would I do a thing like that? 509 01:14:53,250 --> 01:14:54,129 Hey, listen. 510 01:14:54,130 --> 01:14:55,130 Shut up. 511 01:14:56,990 --> 01:14:58,070 I got a funny feeling. 512 01:15:01,030 --> 01:15:05,890 This little girl's brain problems might bring us a lot of cash. 513 01:15:06,310 --> 01:15:07,310 Oh. 514 01:15:09,680 --> 01:15:11,600 Just check the registration of the Jeep with me, all right? 515 01:15:11,960 --> 01:15:12,960 Come on. 516 01:15:25,040 --> 01:15:26,700 Hurry, honey. We don't want to miss anything. 517 01:15:27,840 --> 01:15:30,900 I don't know. Maybe I'm getting a little too old for this kind of thing. 518 01:15:31,980 --> 01:15:34,640 What do you think? Putting on some weight? 519 01:15:35,120 --> 01:15:36,760 Maybe just a little bit here. 520 01:15:37,080 --> 01:15:38,300 Yeah? Tell me. 521 01:15:38,810 --> 01:15:41,370 Why do you want to go to the party with this woman? 522 01:15:42,050 --> 01:15:46,090 She'll hear you, Katya. I think you look very sexy. 523 01:15:46,490 --> 01:15:47,490 Oh, yeah? 524 01:15:47,610 --> 01:15:50,730 If you believe that, a great fool you are. 525 01:15:51,890 --> 01:15:55,350 Well, I don't know why your analyst invited us to this special know -your 526 01:15:55,350 --> 01:15:57,250 -self get -together party, whatever it is. 527 01:15:57,610 --> 01:15:58,610 Are you jealous? 528 01:15:58,850 --> 01:16:00,370 Of what? Is it some kind of an orgy? 529 01:16:01,050 --> 01:16:03,230 Careful. It may be a trap. 530 01:16:03,430 --> 01:16:06,250 Don't say I didn't warn you. I don't think so. 531 01:16:06,730 --> 01:16:09,170 I should be so lovely. Well, it's better not to. 532 01:16:11,910 --> 01:16:15,070 See what happens. You bring this woman home and everything changes. 533 01:16:15,430 --> 01:16:19,010 What happened to the nice tea party? Now, all the people, they speak about 534 01:16:19,010 --> 01:16:20,710 orgies. Katya, please. 535 01:16:20,950 --> 01:16:23,570 If I don't get proper respect around here, I quit. 536 01:16:24,530 --> 01:16:25,830 No, Katya, please. 537 01:16:43,530 --> 01:16:44,530 What if I see the G? 538 01:16:45,670 --> 01:16:46,670 Shut up. 539 01:16:53,410 --> 01:16:54,410 What if I see the G? 540 01:16:55,030 --> 01:16:56,130 No, I think it's something. 541 01:16:57,430 --> 01:16:59,750 You don't know what you're going to do. Is that what you're trying to say? 542 01:17:00,190 --> 01:17:01,190 Shut up. 543 01:17:02,930 --> 01:17:03,970 Oh, wait. I got it. 544 01:17:05,010 --> 01:17:07,330 We'll break in, we'll steal their money, we'll kill them all. Is that all right? 545 01:17:07,630 --> 01:17:09,310 Oh, shut up. How about this? 546 01:17:09,610 --> 01:17:12,150 Trick or treat, give us a bag of money, and we'll tell you a secret. 547 01:17:13,040 --> 01:17:17,300 Shut up. I'm trying to think what you're trying to think trying to think you're 548 01:17:17,300 --> 01:17:18,300 trying to think hmm. 549 01:17:18,580 --> 01:17:25,560 That's interesting Yeah, don't everyone jump at 550 01:17:25,560 --> 01:17:29,580 once I'll get it. I wonder who that is 551 01:17:29,580 --> 01:17:35,360 Yeah, 552 01:17:35,760 --> 01:17:41,420 go ahead dummy 553 01:17:43,340 --> 01:17:44,380 Yes? Go ahead. 554 01:17:45,220 --> 01:17:46,320 Well, we've got a secret. 555 01:17:47,020 --> 01:17:48,340 Oh? Yeah. 556 01:17:49,140 --> 01:17:52,460 And if you give us $1 ,000 apiece, we'll tell you what it is. 557 01:17:53,380 --> 01:17:56,780 That sounds like a lot of money for something I don't know anything about. 558 01:17:57,540 --> 01:17:59,400 Maybe I should know the secret first. 559 01:18:00,640 --> 01:18:01,740 We can't do that, lady. 560 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 How about a hint? 561 01:18:05,580 --> 01:18:06,580 Who is it, honey? 562 01:18:07,100 --> 01:18:09,700 Thank you very much, but I don't think we want any. 563 01:18:10,440 --> 01:18:11,980 It's just a salesman, dear. 564 01:18:12,340 --> 01:18:13,660 It's about something you lost. 565 01:18:14,600 --> 01:18:18,220 Oh, Jesus, you were great, Jesse. I mean, goddamn, you missed your call, and 566 01:18:18,220 --> 01:18:21,460 should have been a fucking con man, you silver -tongued devil, you. Oh, shut up. 567 01:18:21,780 --> 01:18:22,780 You made me nervous. 568 01:18:23,460 --> 01:18:25,280 I made you nervous? Yeah, you made me nervous. 569 01:18:26,540 --> 01:18:28,680 Look, they're going out. 570 01:18:29,300 --> 01:18:32,020 We'll follow them and see where they're going. Maybe we'll have another chance 571 01:18:32,020 --> 01:18:33,020 to talk with them. 572 01:18:33,700 --> 01:18:35,900 I made you nervous, huh? Yeah, you made me nervous, huh? 573 01:18:36,400 --> 01:18:37,400 What do we lack? 574 01:18:38,420 --> 01:18:39,420 Plenty of time to learn. 575 01:18:40,590 --> 01:18:42,110 Let's go in here. I know where you can get a drink. 576 01:18:42,350 --> 01:18:44,050 Oh, I'd love to. Sounds good. 577 01:18:44,690 --> 01:18:45,710 Stuart. Stuart. 578 01:18:46,030 --> 01:18:47,570 Hey, what's going on? How are you? 579 01:18:49,070 --> 01:18:53,070 Hi. This is Stuart's, well, I don't know her name. 580 01:18:53,490 --> 01:18:54,490 It's so awful. 581 01:18:54,790 --> 01:18:58,370 She has amnesia and she's such a young girl and so pretty. 582 01:18:59,550 --> 01:19:00,550 Terry, 583 01:19:02,490 --> 01:19:03,850 this is a new friend of mine. 584 01:19:04,910 --> 01:19:06,690 Terry. Hello, Terry. 585 01:19:06,930 --> 01:19:08,310 Terry is a professor. 586 01:19:08,910 --> 01:19:10,680 Oh. I'm glad to meet you. 587 01:19:11,160 --> 01:19:14,300 I think you two will have a lot to talk about. 588 01:19:15,300 --> 01:19:16,840 Amnesia. Does she remember? 589 01:19:17,420 --> 01:19:18,420 No, no, no. 590 01:19:18,600 --> 01:19:19,920 No one can seem to help her. 591 01:19:20,160 --> 01:19:23,160 You know, I always say that the whole body is a fire. 592 01:19:23,760 --> 01:19:25,380 Oh, really? 593 01:19:25,900 --> 01:19:27,020 She has amnesia? 594 01:19:28,620 --> 01:19:33,400 Go on, then. 595 01:19:33,640 --> 01:19:35,420 Bye. It's nice to meet you. 596 01:19:36,040 --> 01:19:37,500 Hey, don't worry in there, okay? 597 01:19:39,630 --> 01:19:41,710 Are you having a good time? I sure am. 598 01:19:42,130 --> 01:19:43,410 And you still trust me? 599 01:19:43,710 --> 01:19:44,950 Of course I do, doctor. 600 01:19:45,470 --> 01:19:47,610 Because tonight we're going to clear your avenues. 601 01:19:48,870 --> 01:19:50,610 Golly, I'll look forward to that. 602 01:19:51,410 --> 01:19:52,410 Turn around. 603 01:19:52,970 --> 01:19:54,490 Good. Stand up straight. 604 01:19:55,330 --> 01:19:57,870 And I want you to go in there and have a good time. You hear? 605 01:19:58,130 --> 01:19:59,730 Yes, doctor. Okay, march. 606 01:20:00,110 --> 01:20:01,110 Yes, sir. 607 01:20:34,870 --> 01:20:36,290 You sure this is the place? 608 01:20:36,630 --> 01:20:38,070 Yes, of course I am. 609 01:20:39,330 --> 01:20:40,450 Maybe we're early, huh? 610 01:20:40,970 --> 01:20:42,210 I don't think so. 611 01:20:44,210 --> 01:20:47,430 Well... What can I say? 612 01:20:48,270 --> 01:20:49,270 There's nobody here. 613 01:20:49,950 --> 01:20:53,370 Where could they be? 614 01:20:53,710 --> 01:20:54,710 This has got to be the wrong place. 615 01:20:58,470 --> 01:21:00,690 You go check it out. I'll sit here and wait. 616 01:21:01,990 --> 01:21:02,990 All right. 617 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 Go away. 618 01:21:04,410 --> 01:21:05,410 I won't. 619 01:21:10,770 --> 01:21:11,449 Hey, 620 01:21:11,450 --> 01:21:18,730 this 621 01:21:18,730 --> 01:21:19,730 place looks familiar. 622 01:21:21,030 --> 01:21:22,009 What do you mean? 623 01:21:22,010 --> 01:21:23,050 We just left here. 624 01:21:23,310 --> 01:21:24,269 Oh, yeah. 625 01:21:24,270 --> 01:21:25,390 It's the Doc's house. 626 01:21:28,360 --> 01:21:29,360 Hello? 627 01:22:00,200 --> 01:22:02,120 Oh, it's you, the salesman. 628 01:22:02,580 --> 01:22:03,880 How's the secrets business? 629 01:22:05,180 --> 01:22:07,960 Hey, listen, lady, you didn't understand what my friend was trying to tell you 630 01:22:07,960 --> 01:22:11,340 earlier. You see, we found this girl with amnesia, and we think you might 631 01:22:11,340 --> 01:22:12,340 her. 632 01:22:13,360 --> 01:22:15,520 Amnesia? Oh, Lord, peaches. 633 01:22:15,740 --> 01:22:17,980 Yeah, but don't forget the reward. 634 01:22:18,340 --> 01:22:19,340 Oh, shit. 635 01:22:19,500 --> 01:22:21,220 You mean she doesn't know who she is? 636 01:22:22,620 --> 01:22:25,800 But what happened to her? This is terrible, just awful. 637 01:22:26,460 --> 01:22:28,060 Where is she? She's here. 638 01:22:29,919 --> 01:22:33,180 Here? Oh, no. This is the swingers' party. 639 01:22:33,660 --> 01:22:35,480 I tricked her daddy into coming. 640 01:22:35,900 --> 01:22:37,600 Well, we can't let him find out. 641 01:22:38,300 --> 01:22:40,540 Oh, no. I think I'm gonna faint. 642 01:22:44,300 --> 01:22:47,240 What you really need to do is take a deep breath. 643 01:22:48,880 --> 01:22:52,000 Yeah. And your clothes ought to be loosened. Yeah. 644 01:22:52,660 --> 01:22:55,760 If you feel faint, you should loosen your clothes. 645 01:22:55,980 --> 01:22:57,240 You should. Right. 646 01:22:57,720 --> 01:22:58,720 Thank you. 647 01:22:59,520 --> 01:23:01,360 You have nice hands, too. 648 01:23:05,020 --> 01:23:06,040 An orgy, huh? 649 01:23:07,020 --> 01:23:08,900 I ain't never been to no orgy before. 650 01:23:09,520 --> 01:23:14,280 I didn't say this was an orgy. I just said it was a swingers party. 651 01:23:15,000 --> 01:23:16,260 I think you misunderstood. 652 01:23:18,580 --> 01:23:19,580 Hey, 653 01:23:19,960 --> 01:23:20,960 Kim. 654 01:23:22,760 --> 01:23:23,760 Hello. 655 01:23:24,760 --> 01:23:25,760 Hi. 656 01:23:28,490 --> 01:23:29,490 Hey, Charles. 657 01:23:30,710 --> 01:23:32,810 Uh, no, no, no, it isn't. I'm sorry. 658 01:23:33,690 --> 01:23:37,930 Oh, well, Charles was my date tonight, and I haven't been able to find him. 659 01:23:38,150 --> 01:23:41,870 Well, I hope it doesn't spoil your fun party. 660 01:23:42,390 --> 01:23:43,390 I'm sorry. 661 01:23:43,410 --> 01:23:44,570 Oh, no, that's okay. 662 01:23:46,250 --> 01:23:47,290 Hey, you're cute. 663 01:23:48,290 --> 01:23:49,650 Oh, thank you, thank you. 664 01:23:49,990 --> 01:23:51,650 You want to do something really different? 665 01:23:52,270 --> 01:23:54,270 No, I'm okay, thanks. It's okay. 666 01:23:54,720 --> 01:23:57,180 Come on, don't be a stick in the mud. You don't understand. 667 01:23:57,480 --> 01:24:00,300 I don't know my wife. No, come on. It's a party. 668 01:24:00,520 --> 01:24:01,540 Have fun. 669 01:24:01,860 --> 01:24:03,520 No, you don't understand. 670 01:24:03,760 --> 01:24:07,520 I don't care about your wife. 671 01:24:08,300 --> 01:24:10,840 Come on. Come back here. 672 01:24:24,240 --> 01:24:25,240 Your hat. 673 01:24:25,580 --> 01:24:26,760 Oh, yeah. 674 01:24:27,500 --> 01:24:30,060 I'm sure you'll enjoy it. 675 01:24:31,500 --> 01:24:32,660 Wait, wait. 676 01:24:33,900 --> 01:24:34,540 I 677 01:24:34,540 --> 01:24:42,320 just 678 01:24:42,320 --> 01:24:43,219 got married. 679 01:24:43,220 --> 01:24:49,200 I just got married. Your wife is probably here. 680 01:24:49,680 --> 01:24:51,480 She's probably doing the same thing. 681 01:26:15,500 --> 01:26:16,500 I don't know what you're asking. 682 01:27:11,089 --> 01:27:14,110 I'm so angry when you tell me no. 683 01:27:14,950 --> 01:27:18,450 Because I love you, I love you, and I want you. 684 01:27:29,200 --> 01:27:31,740 You like my life, you can tell me where. 685 01:27:32,280 --> 01:27:35,540 And I love you, I love you, and I must confess. 686 01:27:36,160 --> 01:27:41,340 And I'm gonna tell you, and I'm gonna tell you. 687 01:27:44,300 --> 01:27:50,100 And I'll show you how, just how we can make it. 688 01:27:52,200 --> 01:27:56,820 You won't know what's new, honey. 689 01:27:57,480 --> 01:27:58,620 Thank you. 47123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.