Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,160
Baby, I wanna be, be, be, be, be, be,
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,100
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
3
00:00:09,100 --> 00:00:09,680
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,200
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
5
00:00:10,200 --> 00:00:10,380
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
6
00:00:10,380 --> 00:00:11,380
be, be, be, be, be, be, be, be, be, be,
be,
7
00:00:11,620 --> 00:00:12,620
be,
8
00:00:13,200 --> 00:00:13,799
be,
9
00:00:13,800 --> 00:00:23,620
be,
10
00:00:29,850 --> 00:00:31,270
Now, girls, are you?
11
00:00:33,450 --> 00:00:34,810
All right, I'll say goodbye.
12
00:00:35,730 --> 00:00:37,230
But I still ain't staying.
13
00:00:51,910 --> 00:00:53,410
I'm so horny.
14
00:00:55,410 --> 00:00:57,310
I'm very horny.
15
00:00:59,210 --> 00:01:05,069
Why, hell, I'm really horny. Wish there
was someone around here to fuck.
16
00:01:15,310 --> 00:01:16,570
See you all around.
17
00:01:16,950 --> 00:01:19,250
You and your piggy leaving us?
18
00:01:19,790 --> 00:01:23,990
Yep. I just can't stay no longer without
getting paid.
19
00:01:24,590 --> 00:01:28,090
Right, piggy? Maybe we could arrange
something.
20
00:01:29,160 --> 00:01:32,280
I'm sure if you stay, we could work
something out.
21
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
Right, girl?
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,040
Right, Kev?
23
00:01:36,520 --> 00:01:39,020
Well, I don't know if it would be all
right to stay here.
24
00:01:40,120 --> 00:01:44,320
Well, honey, the three of us can make it
real good for you.
25
00:01:47,160 --> 00:01:48,920
Just don't hurt my piggy.
26
00:02:03,660 --> 00:02:06,260
The boys in the saloon ain't never going
to believe this.
27
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Thank you.
28
00:09:07,150 --> 00:09:09,090
I feel so much better.
29
00:09:09,750 --> 00:09:11,150
So do I.
30
00:09:11,550 --> 00:09:12,570
So do I.
31
00:09:12,810 --> 00:09:13,830
So do I.
32
00:09:19,850 --> 00:09:21,450
Goddamn bottles, I'm authentic.
33
00:09:27,710 --> 00:09:31,190
Eat your heart out, Arthur Murray.
34
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
What?
35
00:09:38,540 --> 00:09:45,080
This is... What a hell of a meal this
is.
36
00:09:48,420 --> 00:09:50,600
Come on in. Dang door's open.
37
00:09:51,900 --> 00:09:54,740
Well, come on in. What are you waiting
for? An invitation?
38
00:09:57,620 --> 00:09:59,920
Oh, mon cheri, it is me.
39
00:10:00,200 --> 00:10:02,900
Oh, no. It's dastardly one.
40
00:10:09,960 --> 00:10:12,620
For the mortgage money. Oh, but I don't
have it.
41
00:10:12,960 --> 00:10:15,160
Ah, then you will have to marry me, ma
chérie.
42
00:10:15,420 --> 00:10:19,460
I will take you off to the French
Riviera. We will hustle by the light of
43
00:10:19,460 --> 00:10:21,380
silvery moon. But I don't know how to
hustle.
44
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
What?
45
00:10:22,880 --> 00:10:24,280
You don't know how to hustle?
46
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Don't worry, honey.
47
00:10:26,560 --> 00:10:28,620
I'm a big enough hustler for both of us.
48
00:10:29,160 --> 00:10:31,860
Just what the hell is going on here, you
bastard?
49
00:10:32,760 --> 00:10:37,920
That's dastard, dummy. Well, pardon me,
you creepy Casanova. Oh, I may be a
50
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
creepy Casanova.
51
00:10:39,660 --> 00:10:40,860
But I'm a very good businessman.
52
00:10:41,240 --> 00:10:42,640
Fork over the mortgage money.
53
00:10:43,060 --> 00:10:44,920
But we don't have it.
54
00:10:46,180 --> 00:10:50,120
If it were anyone else, mon chéri, I'd
evict you.
55
00:10:51,240 --> 00:10:55,300
But because I love you so, I'll give you
till tomorrow.
56
00:10:56,920 --> 00:11:01,520
Oh, you're just too kind for words,
ain't you, girl?
57
00:11:01,980 --> 00:11:03,960
Yeah, just too kind.
58
00:11:10,350 --> 00:11:13,890
I will take what little is left of your
virtue, and you will marry me.
59
00:11:15,650 --> 00:11:16,609
Marry you?
60
00:11:16,610 --> 00:11:19,010
I think you all have overstayed your
welcome.
61
00:11:19,550 --> 00:11:23,470
Yeah, why don't you make like a tree and
leave?
62
00:11:23,810 --> 00:11:25,010
All right, I'll go.
63
00:11:25,470 --> 00:11:27,950
But I'll be back tomorrow for what I
want.
64
00:11:30,850 --> 00:11:32,330
You all have a nice day now.
65
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Oh, no.
66
00:11:42,080 --> 00:11:43,300
I've got a plan.
67
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
You do?
68
00:11:52,840 --> 00:11:58,220
Well, I sure hope there's enough money
in that piggy to pay the mortgage.
69
00:11:58,580 --> 00:12:00,460
So do I. So do I.
70
00:12:01,720 --> 00:12:02,940
So do I.
71
00:12:03,500 --> 00:12:06,780
Well, piggy's going to get smashed
tonight.
72
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
Hammer.
73
00:12:20,880 --> 00:12:23,940
Oh, we can't pay the mortgage with that.
74
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Shit.
75
00:13:03,560 --> 00:13:04,740
Ain't even a good pitcher.
76
00:13:06,500 --> 00:13:07,900
Ain't we supposed to be somewhere, boss?
77
00:13:08,300 --> 00:13:12,000
Yeah. We're supposed to go pick up some
easy money. That's where we're supposed
78
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
to be.
79
00:13:13,100 --> 00:13:17,040
I still don't understand how you got
that banker's daughter to embezzle all
80
00:13:17,040 --> 00:13:18,600
money for you. It's easy, Snake.
81
00:13:19,460 --> 00:13:24,580
All you need is good looks, charm,
personality, and a big dick.
82
00:13:24,960 --> 00:13:28,660
You get some every time, don't you,
Billy Boy? Yep, and all the right
83
00:13:28,700 --> 00:13:33,030
too. You know, you still ain't even told
me how you got a hold of that polypure
84
00:13:33,030 --> 00:13:34,030
box. That's easy.
85
00:13:34,530 --> 00:13:35,590
A western screw.
86
00:13:36,210 --> 00:13:38,210
You mean the classifieds? Yep.
87
00:13:38,430 --> 00:13:39,890
We're going to go see her right now.
88
00:13:40,210 --> 00:13:41,210
Hey,
89
00:13:42,130 --> 00:13:43,130
Billy.
90
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
I'm on.
91
00:13:48,370 --> 00:13:49,370
You're learning.
92
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Which way we go?
93
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
It's me.
94
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
We go west.
95
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
That was good.
96
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Which way is west?
97
00:14:33,020 --> 00:14:34,020
That way.
98
00:15:32,240 --> 00:15:34,060
You wait here while I go inside and get
the money.
99
00:15:34,340 --> 00:15:35,159
Yeah, boss.
100
00:15:35,160 --> 00:15:36,059
And Snake.
101
00:15:36,060 --> 00:15:37,060
Yeah, boss?
102
00:15:37,220 --> 00:15:39,540
Anyone should come around. You whistle
loud and clear.
103
00:15:39,760 --> 00:15:41,180
You got it? Yeah, boss.
104
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Yeah.
105
00:15:47,460 --> 00:15:51,180
This ought to be enough dowry money for
Billy to take me on a nice honeymoon.
106
00:16:40,810 --> 00:16:41,729
You get the money?
107
00:16:41,730 --> 00:16:44,330
It's all you, honey. Every penny you ask
for.
108
00:16:44,550 --> 00:16:45,550
Good, good.
109
00:16:45,990 --> 00:16:48,610
Come on, let's get the hell out of here.
Not so fast.
110
00:16:48,870 --> 00:16:51,410
What the hell's wrong with you, girl?
It's dangerous here.
111
00:16:52,170 --> 00:16:55,510
I want to sample my merchandise before
it goes any further.
112
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
Are you fucking crazy?
113
00:16:57,770 --> 00:16:58,770
No.
114
00:16:59,870 --> 00:17:00,870
Sorry.
115
00:17:02,010 --> 00:17:04,069
But, uh, but... Don't worry.
116
00:17:05,369 --> 00:17:06,369
There's time.
117
00:17:06,810 --> 00:17:07,810
Trust me.
118
00:17:13,940 --> 00:17:16,920
Polly, this is going to be one of the
most exciting times of your life.
119
00:17:17,160 --> 00:17:21,280
Why is that, Billy? Honey, because you
are about to be fucked by Billy the Kid.
120
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Come on, baby.
121
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Right now.
122
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
Come on, baby.
123
00:23:41,130 --> 00:23:42,130
Right now.
124
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Oh, God.
125
00:31:01,870 --> 00:31:02,870
I thought you'd be here.
126
00:31:04,810 --> 00:31:06,970
I've been waiting for you for a long
time.
127
00:31:08,850 --> 00:31:09,850
You first.
128
00:31:10,990 --> 00:31:11,990
Ready to die?
129
00:31:33,260 --> 00:31:35,180
Polly, that was really good.
130
00:31:35,420 --> 00:31:37,280
You're just the best in the West, Billy.
131
00:31:37,680 --> 00:31:39,440
Yeah, ain't it the truth?
132
00:31:40,560 --> 00:31:42,240
Now let's get the fuck out of here.
133
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
Hey, Snake!
134
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
Catch these!
135
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
Where's you going?
136
00:31:54,300 --> 00:31:55,580
I got what I came for.
137
00:31:55,780 --> 00:31:56,759
My pussy?
138
00:31:56,760 --> 00:31:59,380
No, the money. This ain't fair.
139
00:31:59,760 --> 00:32:01,520
All's fair in love and war, Polly.
140
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Rick?
141
00:32:07,120 --> 00:32:08,440
And a damn big one at that.
142
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
Bye.
143
00:32:10,800 --> 00:32:17,580
Sweet Molly, what's happened to you?
Billy the
144
00:32:17,580 --> 00:32:18,740
Kid, he stole the money.
145
00:32:18,940 --> 00:32:19,940
Come back with my money.
146
00:32:20,320 --> 00:32:22,260
You can't take that money. Come back or
I'll shoot.
147
00:32:26,060 --> 00:32:27,980
Come on, boy. Come on.
148
00:32:28,760 --> 00:32:29,679
Stupid ass.
149
00:32:29,680 --> 00:32:31,440
I told you to whistle at somebody's
face.
150
00:32:34,340 --> 00:32:35,340
I'm sorry, Pa.
151
00:32:35,850 --> 00:32:37,190
He promised to marry me.
152
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
Marry you?
153
00:32:39,210 --> 00:32:41,390
Dammit. But I did it all for love.
154
00:32:41,650 --> 00:32:42,650
Love?
155
00:32:43,510 --> 00:32:44,510
Poppycock!
156
00:32:44,910 --> 00:32:48,450
And I'll give that Billy the kid. If
it's the last thing I do.
157
00:32:48,810 --> 00:32:50,110
It probably will be.
158
00:32:50,390 --> 00:32:51,730
Shut up! Shut up!
159
00:33:06,350 --> 00:33:08,750
You gotta learn to play that little
sucker right.
160
00:33:17,750 --> 00:33:19,930
John Bull, would you do me a favor,
honey?
161
00:33:21,170 --> 00:33:25,530
Would you go and play that thing
someplace else? Like your room.
162
00:33:34,060 --> 00:33:36,360
I just don't know what I'm gonna do.
163
00:33:38,160 --> 00:33:40,360
We gotta get that money by tomorrow.
164
00:33:40,700 --> 00:33:42,680
Where the hell we gonna get it from?
165
00:33:43,360 --> 00:33:45,060
Why don't we just rob a bank?
166
00:33:45,420 --> 00:33:51,560
Well, now, if that ain't the most
stupid, dangerous, idiotic, brilliant
167
00:33:51,560 --> 00:33:52,560
ever heard.
168
00:33:52,760 --> 00:33:56,660
Yeah, if Billy the Kid can do it, why,
we sure can.
169
00:33:56,880 --> 00:34:01,880
We just need good disguises. Well, you
know, I think I still got some makeup
170
00:34:01,880 --> 00:34:03,680
things left over from when I was a...
171
00:34:04,620 --> 00:34:07,940
Well, you know, I don't think I ever
told you girls this.
172
00:34:08,659 --> 00:34:15,000
You ain't going to believe it, but, you
know, before I married your pa, well, I
173
00:34:15,000 --> 00:34:20,120
was one of the prettiest bells this side
of the Mississippi.
174
00:34:20,480 --> 00:34:26,520
Why, boys would come from as far north
as Alaska to hear me sing and dance
175
00:34:26,520 --> 00:34:31,120
into their hearts. Oh, I even remember
my theme song.
176
00:34:31,739 --> 00:34:32,739
I'll sing it for you.
177
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Oh, brother.
178
00:34:36,239 --> 00:34:41,080
They'll be coming round the mountain.
When they come, when they come, they'll
179
00:34:41,080 --> 00:34:42,100
coming round the mountain.
180
00:35:07,310 --> 00:35:08,310
It's all here.
181
00:35:08,330 --> 00:35:09,330
Every last penny.
182
00:35:09,990 --> 00:35:11,410
And then a bad penny in the bunch.
183
00:35:16,170 --> 00:35:19,070
You know, I feel kind of bad for that
Polly.
184
00:35:19,530 --> 00:35:20,530
Why's that?
185
00:35:21,310 --> 00:35:23,270
Well, I don't know.
186
00:35:24,190 --> 00:35:26,430
She was a good lay. She gave great head.
187
00:35:27,010 --> 00:35:28,210
But I think she was a virgin.
188
00:35:29,210 --> 00:35:30,590
Yeah, was a virgin.
189
00:35:34,710 --> 00:35:37,650
You know, I think we ought to look for a
hideout first thing in the morning.
190
00:35:38,290 --> 00:35:39,570
Until things cool off a bit.
191
00:35:40,890 --> 00:35:42,270
Good idea.
192
00:35:43,070 --> 00:35:44,070
Yeah.
193
00:35:44,290 --> 00:35:45,410
Well, let's get some sleep.
194
00:35:46,330 --> 00:35:47,730
We'll look for a place in the morning.
195
00:35:50,190 --> 00:35:51,190
Good night, Snake.
196
00:35:57,570 --> 00:36:02,490
Good night, Silver.
197
00:36:04,080 --> 00:36:05,080
Good night, Billy.
198
00:36:40,110 --> 00:36:43,110
like a right nice day to rob a bank,
don't it, girl?
199
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Yeah, Ma.
200
00:36:44,470 --> 00:36:45,470
Sure does.
201
00:36:45,710 --> 00:36:47,630
Hey, where you all heading?
202
00:36:47,990 --> 00:36:50,690
We're going to rob that national bank in
town.
203
00:36:51,030 --> 00:36:53,990
You're going to rob the national bank in
town?
204
00:36:54,490 --> 00:36:56,950
What's so funny about that, John Lloyd?
Nothing.
205
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
Nothing at all, Ma.
206
00:36:58,550 --> 00:37:02,390
Good. You stay right here and watch the
ranch, and we'll be back shortly.
207
00:37:02,610 --> 00:37:03,610
Hey, have a good time.
208
00:37:06,190 --> 00:37:09,990
Hey, you're... Don't forget to bring me
back some of that green stuff, you hear?
209
00:37:12,030 --> 00:37:13,390
Look, I brought some bagels!
210
00:37:25,830 --> 00:37:28,630
Now that deserted farm looks like it
might make a good hideout.
211
00:37:29,290 --> 00:37:31,390
I was thinking of something with a
little more class.
212
00:37:32,110 --> 00:37:33,110
Maybe a pool.
213
00:37:35,470 --> 00:37:36,590
Dude, just fine.
214
00:37:36,890 --> 00:37:37,890
Come on.
215
00:38:15,120 --> 00:38:16,120
Someone famous, huh?
216
00:38:16,400 --> 00:38:18,640
That's what I mean. Open this damn door.
217
00:38:19,060 --> 00:38:22,140
Shit, I ain't going to open that door.
Do I know who it is?
218
00:38:22,900 --> 00:38:24,140
It's Billy the Kid.
219
00:38:25,060 --> 00:38:26,080
Billy the Kid?
220
00:38:27,020 --> 00:38:28,840
I don't believe it.
221
00:38:29,080 --> 00:38:33,140
Well, why don't you just open this damn
door and find out for yourself, or I'll
222
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
shoot it open.
223
00:38:34,460 --> 00:38:38,360
Shit. When he does that, Mama's going to
tan my eye.
224
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
Okay, I'm coming, Mr. Billy the Kid.
225
00:38:49,549 --> 00:38:50,549
Billy the Kid.
226
00:38:51,690 --> 00:38:52,930
You don't hear too well.
227
00:38:53,510 --> 00:38:54,770
Maybe I ought to make him dance.
228
00:38:59,430 --> 00:39:01,350
Please, don't shoot me, Mr. Billy.
229
00:39:01,610 --> 00:39:03,590
I'm going to give you a free dancing
lesson.
230
00:39:03,810 --> 00:39:05,810
Because you're such a smart -ass boy.
231
00:39:16,930 --> 00:39:18,890
She ain't such a bad dancer after all.
232
00:39:19,550 --> 00:39:21,610
Yeah. What if we make her do the hustle?
233
00:40:02,570 --> 00:40:04,790
You know, you ain't such a bad dude
after all, Billy.
234
00:40:05,750 --> 00:40:07,930
But you sure know how to scare a guy.
235
00:40:10,190 --> 00:40:11,630
Listen, it was all in good fun.
236
00:40:12,330 --> 00:40:15,010
Hey, when are those broads going to get
here that you was telling us about?
237
00:40:15,830 --> 00:40:17,470
Yeah, when are those broads going to get
here?
238
00:40:17,710 --> 00:40:21,290
Hey, hey, probably a couple minutes from
now, I guess, you know.
239
00:40:21,550 --> 00:40:23,790
As soon as they come back from robbing a
bank.
240
00:40:24,170 --> 00:40:26,170
A bank that you guys already robbed?
241
00:40:27,630 --> 00:40:28,670
Imagine that.
242
00:40:29,490 --> 00:40:32,980
Somebody already robbed. God, the damn
thing of all the rotten luck.
243
00:40:33,260 --> 00:40:37,400
Yeah, it was my hero, Billy the Kid, who
done it. Well, if we'd lucky, we might
244
00:40:37,400 --> 00:40:39,480
have run into it. I could care less.
245
00:40:39,980 --> 00:40:43,780
Oh, listen to her. I could care less.
Well, it's all a matter of time.
246
00:40:44,060 --> 00:40:48,900
Oh, hush up, girls, and let's get a move
on. I just can't trust that klutzy John
247
00:40:48,900 --> 00:40:49,900
boy.
248
00:40:49,940 --> 00:40:50,940
Hey, hey, boy.
249
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
What?
250
00:40:52,640 --> 00:40:53,640
What are you doing?
251
00:40:56,080 --> 00:40:59,880
Wait. Why did the chicken lay an egg in
the middle of the road?
252
00:41:02,100 --> 00:41:03,720
Why did the chicken lay an egg?
253
00:41:07,940 --> 00:41:09,100
I don't know why.
254
00:41:10,100 --> 00:41:12,700
Why? Because he wanted to lay it on the
line.
255
00:41:18,160 --> 00:41:20,160
I don't get it.
256
00:41:20,840 --> 00:41:23,160
Looks like we got unexpected company.
257
00:41:26,410 --> 00:41:28,950
Can that John Boyd hide when I get a
hold of him?
258
00:41:30,010 --> 00:41:32,290
He sure is one feather brain.
259
00:41:32,670 --> 00:41:33,690
Sure is.
260
00:41:35,910 --> 00:41:36,930
John Boyd?
261
00:41:37,910 --> 00:41:40,590
What the hell is going on here?
262
00:41:41,050 --> 00:41:46,690
Why, you must be that elegant and
refined Ma Bell that John Boyd was
263
00:41:46,690 --> 00:41:48,950
about. Why, yes, I am.
264
00:41:49,170 --> 00:41:52,110
I'm Ma Bell, but who are you?
265
00:41:52,550 --> 00:41:53,590
I'm Billy the Kid.
266
00:41:54,130 --> 00:41:55,510
Billy the Kid?
267
00:41:56,250 --> 00:41:59,410
Oh, I can't believe my ears, but I'm
mighty pleased to meet you.
268
00:42:00,650 --> 00:42:03,090
Oh, flattery will get you everywhere.
269
00:42:04,390 --> 00:42:06,110
That there is my partner, Snake.
270
00:42:06,430 --> 00:42:07,430
Hi. Howdy, Ma.
271
00:42:07,690 --> 00:42:10,290
What a cute name. Hi, Snake. I'm Randy.
272
00:42:10,610 --> 00:42:11,610
How do you do, ma 'am?
273
00:42:11,950 --> 00:42:15,990
Hey, uh, John Boy's been telling me that
y 'all was in a heap of money troubles.
274
00:42:16,850 --> 00:42:20,050
Well, uh, me and Snake are willing to
help you out. Oh, well, sweetheart,
275
00:42:20,150 --> 00:42:21,149
darling, that's right.
276
00:42:21,150 --> 00:42:24,730
Well, I love you, but I just don't know
what you could do to help us out.
277
00:42:24,970 --> 00:42:25,799
Well, look.
278
00:42:25,800 --> 00:42:28,700
You let us hide out here and we'll pay
off your debts.
279
00:42:28,900 --> 00:42:30,000
Pay off our debts?
280
00:42:30,220 --> 00:42:34,080
Oh, why, you all are welcome to stay
here as long as you all want.
281
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Hallelujah!
282
00:42:37,800 --> 00:42:44,580
What we need is a plan
283
00:42:44,580 --> 00:42:46,600
to get that damn Billy.
284
00:42:47,700 --> 00:42:49,240
I could seduce him again.
285
00:42:49,480 --> 00:42:52,260
Only this time we could get the sheriff
to arrest him.
286
00:42:52,800 --> 00:42:55,220
I'm still a minor, in case you've
forgotten, Pop.
287
00:42:57,850 --> 00:42:59,850
No, no, Polly dear.
288
00:43:00,350 --> 00:43:04,170
You had your chance, but you blew it.
289
00:43:04,650 --> 00:43:05,650
Yeah.
290
00:43:07,630 --> 00:43:11,390
What I wouldn't give to get my hands on
that damn plane.
291
00:43:12,210 --> 00:43:13,330
Ah, me too.
292
00:43:20,030 --> 00:43:24,430
I want to... Hey, hey, everybody. I want
to propose a toast to my new friend.
293
00:43:25,020 --> 00:43:26,020
Billy the Kid!
294
00:43:30,080 --> 00:43:30,480
How
295
00:43:30,480 --> 00:43:37,400
would you
296
00:43:37,400 --> 00:43:40,640
like to have a nice young western girl
seduce you?
297
00:43:41,500 --> 00:43:43,600
Well, I'd be delighted, Miss Candy.
298
00:43:44,260 --> 00:43:48,420
And you know what? This will be the
luckiest and most exciting time of your
299
00:43:48,420 --> 00:43:50,220
because you're going to get fucked by
Billy the Kid.
300
00:44:05,480 --> 00:44:10,160
You know you're a wanted man, and I want
you. Yes.
301
00:44:10,360 --> 00:44:12,840
Do I get a reward if I turn myself in?
302
00:44:13,820 --> 00:44:15,280
God, am I enough?
303
00:44:16,240 --> 00:44:17,440
Honey, you're just fine.
304
00:44:18,980 --> 00:44:24,480
Do I get to see the real Billy the Kid?
305
00:44:25,240 --> 00:44:26,980
Just look all you want to, honey.
306
00:44:57,640 --> 00:44:58,640
There.
307
00:45:48,560 --> 00:45:50,140
Damn that candy.
308
00:45:52,620 --> 00:45:55,420
I'm gonna get me a piece of that joy
too.
309
00:46:31,880 --> 00:46:32,880
Jason,
310
00:46:33,540 --> 00:46:37,520
for me, I will come.
311
00:47:22,600 --> 00:47:24,040
Let me have some of that.
312
00:47:53,450 --> 00:47:56,630
You know something, this is how I
started out myself, and now look at me,
313
00:47:56,630 --> 00:47:57,630
famous outlaw.
314
00:47:57,930 --> 00:47:59,430
Well, sort of famous, you know?
315
00:47:59,910 --> 00:48:02,830
How'd you like to make love to the
people at the farm, girl?
316
00:48:03,250 --> 00:48:05,470
Well, you know, it's been a long, long
time.
317
00:48:05,770 --> 00:48:07,130
I'll freshen your memory.
318
00:48:08,530 --> 00:48:12,890
Well, Randy, um... What if you insist?
319
00:48:58,860 --> 00:48:59,880
I want some of that, too.
320
00:49:05,160 --> 00:49:06,160
Come on.
321
00:49:11,640 --> 00:49:17,980
I'm going to show you what a fine boy
can do.
322
00:51:31,440 --> 00:51:33,020
Oh, what a man.
323
00:51:33,940 --> 00:51:37,540
You never realize what you have.
324
00:51:47,960 --> 00:51:49,480
I'll sit down.
325
00:53:56,170 --> 00:53:57,950
. .
326
00:54:43,160 --> 00:54:45,400
Oh, I like it in the ass, Mr. Billy.
327
00:54:47,920 --> 00:54:49,800
All right, ma 'am, if that's what you
like.
328
00:55:30,320 --> 00:55:31,320
Thank you.
329
01:01:46,480 --> 01:01:49,280
Thank you.
330
01:03:02,370 --> 01:03:06,830
Who the hell could be calling at this
hour in the morning?
331
01:03:16,630 --> 01:03:19,950
Damn, when are they going to ever invent
that aspirin?
332
01:03:20,910 --> 01:03:22,810
I'm coming, I'm coming.
333
01:03:28,310 --> 01:03:31,990
More sherry.
334
01:03:32,350 --> 01:03:36,370
Oh, you look, you look ravishing this
morning.
335
01:03:37,090 --> 01:03:39,730
I look like shit.
336
01:03:40,710 --> 01:03:45,590
What do you want, Casanova? Have you got
the money, or do we?
337
01:03:46,250 --> 01:03:49,550
You know, it's on the table.
338
01:03:57,490 --> 01:03:58,490
It's all here.
339
01:03:58,730 --> 01:03:59,730
It's all here.
340
01:04:00,730 --> 01:04:02,270
For a first payment.
341
01:04:03,870 --> 01:04:08,050
I'll be back tomorrow for the rest of
it, my little cabbage.
342
01:04:35,310 --> 01:04:37,210
Where'd you get all them bucks from,
Papa dear?
343
01:04:38,330 --> 01:04:42,650
Why, this is just a partial payment from
that dumb darling of mine, Ma Bell.
344
01:04:44,750 --> 01:04:45,749
That's nice.
345
01:04:45,750 --> 01:04:47,210
Can I have my allowance now?
346
01:04:47,850 --> 01:04:49,690
Oh, sure, sweet Polly.
347
01:04:53,930 --> 01:04:55,130
And you know what else?
348
01:04:55,750 --> 01:04:56,750
What's that?
349
01:04:56,850 --> 01:05:00,710
This almost makes up for all the money
that was stolen from the bank.
350
01:05:01,590 --> 01:05:03,350
Well, ain't that a coincidence.
351
01:05:04,250 --> 01:05:07,150
You see, Pop, things are working out
just fine.
352
01:05:07,370 --> 01:05:08,890
Oh, yes, indeed they are.
353
01:05:09,110 --> 01:05:13,090
Why, that dumb mob bell doesn't even
know that I've gypped her out of
354
01:05:13,090 --> 01:05:14,090
inheritance.
355
01:05:15,190 --> 01:05:16,190
Who's Hector?
356
01:05:22,270 --> 01:05:23,310
You know something?
357
01:05:24,190 --> 01:05:27,370
We ain't gonna have enough money to make
the rest of their payments.
358
01:05:28,250 --> 01:05:30,310
Well, I've given you about all the money
I got.
359
01:05:31,270 --> 01:05:33,090
We could just rob another bank, boss.
360
01:05:33,640 --> 01:05:34,640
That's too risky.
361
01:05:34,980 --> 01:05:36,060
We need a plan.
362
01:05:36,400 --> 01:05:39,360
Why don't we start a whorehouse? They
make tons of money.
363
01:05:39,700 --> 01:05:40,700
Hey, good idea.
364
01:05:40,920 --> 01:05:44,900
What? I've raised two nymphomaniacs and
a nympho -neith.
365
01:05:45,480 --> 01:05:47,780
Oh, Hector, where did I go wrong?
366
01:05:48,240 --> 01:05:50,140
My own flesh and blood.
367
01:05:50,340 --> 01:05:53,600
Oh, but Marbelle, you could be the
gracious madam.
368
01:05:54,000 --> 01:05:55,700
Me? A madam?
369
01:05:56,520 --> 01:06:02,780
Oh, I could entertain the gentleman
callers night after night. I could sing
370
01:06:02,780 --> 01:06:09,230
dance. away into their hearts. Why, it
would be just like old times again.
371
01:06:09,890 --> 01:06:15,050
Maybe it ain't such a bad idea after
all. I just knew she'd see it our way.
372
01:06:15,490 --> 01:06:17,490
But, Annie, promise me one thing.
373
01:06:17,810 --> 01:06:21,150
Yes, dear? Please don't sing. We'll lose
all our customers.
374
01:06:21,650 --> 01:06:27,370
Well, then, maybe I'll serve tea and
biscuits and dance a little.
375
01:06:27,830 --> 01:06:28,850
Mother, please?
376
01:06:29,330 --> 01:06:32,170
Look, enough of this silly bickering.
Now, let's take a vote.
377
01:06:32,510 --> 01:06:35,070
All in favor of going into the horn
business, raise your hand.
378
01:06:37,990 --> 01:06:39,130
What's wrong with you, Snake?
379
01:06:39,950 --> 01:06:41,490
This just ain't right for me, Billy.
380
01:06:42,870 --> 01:06:43,870
All right.
381
01:06:45,810 --> 01:06:46,810
Then it's settled.
382
01:06:47,250 --> 01:06:48,470
We'll go into the horn business.
383
01:06:51,530 --> 01:06:55,730
Well, the first thing we gotta do is fix
up this shabby place.
384
01:06:56,270 --> 01:06:57,270
Let's get started.
385
01:07:20,040 --> 01:07:21,040
Oh,
386
01:07:22,840 --> 01:07:26,460
I sure do hate to see you two fellas go.
387
01:07:26,800 --> 01:07:27,800
Oh, Ma.
388
01:07:28,020 --> 01:07:31,860
You know, this new business and all, you
don't need me to hang around here.
389
01:07:33,800 --> 01:07:34,920
I guess it's goodbye.
390
01:07:35,440 --> 01:07:37,580
You sure you don't really want to stay?
391
01:07:37,980 --> 01:07:41,260
Ma, it's that time I find myself a wife,
you know, and settle down.
392
01:07:41,960 --> 01:07:42,960
Well...
393
01:07:43,210 --> 01:07:48,370
If that's the way you really feel, then
I wish you all the luck in the world.
394
01:07:52,350 --> 01:07:55,090
Oh, and Snake, you're leaving us too.
395
01:07:55,610 --> 01:07:59,010
Yeah, Ma, with this new place and all
the run, Billy don't need me no more.
396
01:07:59,450 --> 01:08:01,430
Snake, you sure you want to do this?
397
01:08:02,110 --> 01:08:03,370
Just can't settle down, Billy.
398
01:08:04,650 --> 01:08:08,330
Well, all I can say is good luck.
399
01:08:09,350 --> 01:08:10,350
Yep.
400
01:08:26,729 --> 01:08:28,710
Snake. I'm going to miss that big dummy.
401
01:08:29,830 --> 01:08:30,830
Yeah.
402
01:08:31,430 --> 01:08:33,510
I'm going to miss that old snake in the
grass.
403
01:08:37,630 --> 01:08:40,229
Hey, tell me, man. What are you going to
do next?
404
01:08:40,890 --> 01:08:44,970
Rob a bank, hold up a train. I don't
know. I got to rob someone or something.
405
01:08:45,510 --> 01:08:51,550
Well, this is it. I mean, I'm going to
head all out my way, you know? You sure
406
01:08:51,550 --> 01:08:52,550
you don't want to be my partner?
407
01:08:52,670 --> 01:08:57,010
I don't know about that. Just think of
all that robbing and fucking all them
408
01:08:57,010 --> 01:09:00,250
wild women every night. Fucking them
wild women every night? Yeah.
409
01:09:00,490 --> 01:09:01,990
Let's go, partners.
410
01:09:03,010 --> 01:09:05,109
Come on.
411
01:09:05,310 --> 01:09:07,330
Wait a minute.
412
01:09:07,870 --> 01:09:09,210
What? I mean...
413
01:09:09,680 --> 01:09:13,180
If you're going to be a famous outlaw,
you've got to change your name.
414
01:09:13,479 --> 01:09:14,479
Why's that?
415
01:09:14,700 --> 01:09:17,180
Who ever heard of a famous snake?
416
01:09:17,520 --> 01:09:19,960
You know, you need a name that rings
bells.
417
01:09:20,740 --> 01:09:22,899
Maybe I should use my real name. What's
that?
418
01:09:23,160 --> 01:09:24,160
Jesse James.
419
01:09:24,380 --> 01:09:25,660
Jesse James, eh?
420
01:09:25,960 --> 01:09:30,479
Now, that's a good name. And I'll be
Snake. All right, partner. Yeah,
421
01:09:30,779 --> 01:09:33,500
Let's get ourselves down in town and
stir up a storm, babe.
422
01:09:33,720 --> 01:09:35,359
Hey, Jesse James, come on.
423
01:09:40,880 --> 01:09:42,279
We've got to get ready for our opening.
424
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
You coming, Billy?
425
01:09:44,819 --> 01:09:45,819
Yeah, in a minute.
426
01:09:48,020 --> 01:09:50,819
Snake, I really hope you make it.
427
01:09:51,220 --> 01:09:52,220
Come on, Billy.
428
01:09:52,319 --> 01:09:53,319
Get your ass in here.
429
01:09:53,760 --> 01:09:54,760
Yeah, Ma.
430
01:10:19,340 --> 01:10:21,120
sure you want to go through with this,
Deputy Dan?
431
01:10:21,340 --> 01:10:22,340
I sure do.
432
01:10:22,500 --> 01:10:25,740
Hey, Dan, I didn't even know you knew
who the girl was.
433
01:10:26,060 --> 01:10:29,100
Well, hell, he sure does. I taught the
boy everything he knows, didn't I, boy?
434
01:10:29,240 --> 01:10:31,080
Yeah, Sheriff, you sure did.
435
01:10:31,300 --> 01:10:34,800
My ass is still sore from all the
demonstrations you've given me.
436
01:10:35,020 --> 01:10:37,880
Now, Sheriff Garrett, you got your beer,
ain't you?
437
01:10:38,340 --> 01:10:41,580
He sure does, man. I sure did.
438
01:10:42,740 --> 01:10:44,760
All right, now, who's next?
439
01:10:48,490 --> 01:10:50,130
Well, go on, Dan. Go ahead.
440
01:10:52,550 --> 01:10:54,810
I hear you. I hear you.
441
01:10:56,290 --> 01:10:59,610
Don't worry, sugar. It's the first time
for all of us.
442
01:10:59,810 --> 01:11:02,170
And don't forget everything I told you.
443
01:11:03,770 --> 01:11:04,770
Billy.
444
01:11:06,930 --> 01:11:09,810
So far, we've been making quite a bit of
money.
445
01:11:10,730 --> 01:11:11,750
It's early yet.
446
01:11:12,790 --> 01:11:15,570
I'd better be serving some more heat.
447
01:11:22,190 --> 01:11:23,270
This beats Robin Banks.
448
01:11:25,710 --> 01:11:29,690
You ready for a little more, uh, mint
julep tea, eh, Sheriff Garrett?
449
01:11:29,970 --> 01:11:32,250
Uh, no thanks, Ma. I think I've had
quite enough.
450
01:11:33,350 --> 01:11:38,630
Hey, you know, Ma, I thought this
business was a good idea. I mean, it is
451
01:11:38,630 --> 01:11:39,630
what this town needed.
452
01:11:39,730 --> 01:11:40,870
Yeah, ain't it?
453
01:11:44,810 --> 01:11:46,650
Possum cake, Sheriff Garrett?
454
01:11:46,890 --> 01:11:49,270
Oh, it sure looks delicious. Thank you,
Billy.
455
01:11:50,160 --> 01:11:52,180
Know something? You ain't such a bad
dude.
456
01:11:53,020 --> 01:11:55,280
Might be worth deputizing you, you know.
457
01:11:55,860 --> 01:11:58,340
Why, that's enough to make an outlaw
settle down.
458
01:11:58,700 --> 01:12:00,160
Just might take you up on that.
459
01:12:04,260 --> 01:12:06,140
Your neck, Sheriff Gary.
460
01:12:07,320 --> 01:12:09,860
I'll talk to you later about deputizing
you, Billy.
461
01:12:11,700 --> 01:12:12,700
Enjoy yourself.
462
01:12:13,060 --> 01:12:14,300
Bet your ass I will.
463
01:12:16,040 --> 01:12:17,040
Awesome cake?
464
01:12:17,440 --> 01:12:18,800
Uh, no.
465
01:12:20,400 --> 01:12:21,720
No. Never even.
466
01:12:26,180 --> 01:12:29,020
You're not afraid of little old me,
Sheriff, are you?
467
01:12:29,540 --> 01:12:35,860
Well, uh... I reckon, uh... I...
468
01:12:35,860 --> 01:12:38,480
Uh...
469
01:12:38,480 --> 01:12:43,400
Ooh.
470
01:12:44,540 --> 01:12:46,240
Makes a mighty nice mirror.
471
01:12:47,360 --> 01:12:48,360
Pretty.
472
01:12:53,680 --> 01:12:54,680
You're off duty now.
473
01:12:55,640 --> 01:12:58,000
So I make you so comfortable.
474
01:12:59,520 --> 01:13:02,320
This is my very sheriff.
475
01:13:22,470 --> 01:13:23,470
Watch this trick.
476
01:13:24,210 --> 01:13:25,630
Fastest gun in the West.
477
01:13:38,170 --> 01:13:39,170
God.
478
01:13:43,390 --> 01:13:46,390
Never thought Ma raised children like
that, did you?
479
01:13:46,870 --> 01:13:49,570
I never expected this, ma 'am.
480
01:13:53,100 --> 01:13:54,100
I never expected this.
481
01:13:54,620 --> 01:13:57,260
And I never expected this.
482
01:14:00,280 --> 01:14:03,360
Let me help you.
483
01:14:03,700 --> 01:14:05,880
I'm mighty beholden here.
484
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
He's gonna get it.
485
01:16:00,140 --> 01:16:01,540
Oh. Oh.
486
01:17:08,490 --> 01:17:10,170
Up, up, up.
487
01:18:18,640 --> 01:18:19,640
AAAAAAA
488
01:19:51,700 --> 01:19:54,400
Hey, Mom, there's one thing I don't
understand.
489
01:19:55,170 --> 01:19:58,290
Whatever happened to all that money
Hector left you? What do you mean?
490
01:19:58,530 --> 01:19:59,610
All what money?
491
01:19:59,970 --> 01:20:01,670
Well, he left you a lot of bucks.
492
01:20:01,910 --> 01:20:02,568
He did?
493
01:20:02,570 --> 01:20:04,210
I never saw any of it.
494
01:20:04,550 --> 01:20:06,990
That dastardly said I owed him money.
495
01:20:07,450 --> 01:20:11,270
Why, he made me pay him $2 ,000 towards
the mortgage money.
496
01:20:11,670 --> 01:20:13,070
Well, he's robbed you blind, Ma.
497
01:20:13,290 --> 01:20:15,130
He has robbed you blind.
498
01:20:15,530 --> 01:20:19,570
I'll get him and every red cent he's
stolen from me.
499
01:20:20,470 --> 01:20:21,470
Don't worry, Ma.
500
01:20:21,950 --> 01:20:23,210
I'll take care of everything.
501
01:20:24,080 --> 01:20:27,720
Billy the Kid always gets his man, dead
or alive.
502
01:20:28,160 --> 01:20:31,660
Billy boy, there's many people being
mighty grateful to you if you did.
503
01:20:32,360 --> 01:20:33,360
Yeah, I know.
504
01:20:35,560 --> 01:20:37,320
It's your turn, lawyer Joe.
505
01:20:37,820 --> 01:20:41,260
Well, I can't speak to you now, Billy
boy.
506
01:20:41,620 --> 01:20:42,920
Enjoy your possum cake.
507
01:20:46,220 --> 01:20:47,220
Hi.
508
01:20:48,480 --> 01:20:51,960
You know, I can't believe he ate the
whole thing.
509
01:21:05,000 --> 01:21:06,020
Sure did grow up.
510
01:21:12,980 --> 01:21:17,160
Last time I was under you, you know, you
were about this big.
511
01:21:18,100 --> 01:21:19,100
Big town.
512
01:21:19,580 --> 01:21:20,580
Freckles.
513
01:21:24,600 --> 01:21:28,300
Grew up into a nice, big woman.
514
01:22:26,160 --> 01:22:27,160
That's cool.
515
01:29:22,000 --> 01:29:23,660
I've been taken for a fool.
516
01:29:24,560 --> 01:29:27,600
A damn foolish widow, Billy Boy.
517
01:29:28,320 --> 01:29:29,460
Don't worry, Ma.
518
01:29:30,220 --> 01:29:31,240
We'll get him.
519
01:29:33,200 --> 01:29:36,900
Next time I see him, I'm going to blast
his ass.
520
01:29:37,460 --> 01:29:38,460
Oh.
521
01:29:39,020 --> 01:29:41,680
You're a great man, Billy Boy.
522
01:29:43,580 --> 01:29:44,580
I know.
523
01:29:51,820 --> 01:29:52,820
That wasn't bad.
524
01:29:53,100 --> 01:29:54,320
How much I owe you?
525
01:29:54,560 --> 01:29:55,560
A hundred bucks.
526
01:29:55,980 --> 01:29:57,600
I don't have that kind of money.
527
01:29:58,420 --> 01:29:59,420
Marvell!
528
01:30:00,460 --> 01:30:02,160
What the hell's going on here?
529
01:30:02,400 --> 01:30:03,400
He ain't gonna pay.
530
01:30:03,620 --> 01:30:04,339
Oh, yeah?
531
01:30:04,340 --> 01:30:07,380
You'll pay or you'll face up to the kid.
532
01:30:07,740 --> 01:30:10,420
I can't pay. I don't carry that kind of
money in my pocket.
533
01:30:10,760 --> 01:30:13,940
Billy's got an itchy trigger finger,
stranger.
534
01:30:14,640 --> 01:30:16,440
Yeah? Yeah. Billy?
535
01:30:16,700 --> 01:30:17,760
Oh, no, wait, wait, wait, wait.
536
01:30:17,980 --> 01:30:18,980
Take credit?
537
01:30:19,000 --> 01:30:20,000
Sure do.
538
01:30:21,849 --> 01:30:23,130
There. Thank you.
539
01:30:25,290 --> 01:30:26,290
Hi.
540
01:30:26,570 --> 01:30:30,470
You don't know who I am, and that's why
I always carry Pony Express.
541
01:30:30,910 --> 01:30:32,970
It's the only credit card in the Wild
West.
542
01:30:33,190 --> 01:30:36,270
Now remember, don't get fucked without
it.
543
01:31:10,480 --> 01:31:11,900
You're Billy the Kid.
544
01:31:17,060 --> 01:31:19,160
You're that crook Don Juan, ain't you?
545
01:31:19,900 --> 01:31:22,800
You fornicated with my bank.
546
01:31:23,420 --> 01:31:25,280
And you fornicated with my daughter.
547
01:31:25,700 --> 01:31:28,360
You'll fuck me over good, Billy, and I'm
fierce mad.
548
01:31:29,160 --> 01:31:33,460
I'm gonna shoot you, Billy the Kid.
Shoot me, weasel face.
549
01:31:34,080 --> 01:31:37,960
Hell, I'll shoot you before you get your
damn gun out. I want that money that
550
01:31:37,960 --> 01:31:39,060
you stole from Ma Bell.
551
01:31:43,480 --> 01:31:45,520
Sheriff, arrest this man. He's a
criminal.
552
01:31:46,440 --> 01:31:47,800
Better do what Billy says.
553
01:31:48,640 --> 01:31:49,640
He's my deputy.
554
01:31:50,100 --> 01:31:51,900
Deputy? That's right.
555
01:31:52,620 --> 01:31:54,920
Now you get that money back. Right now.
556
01:31:55,160 --> 01:31:57,080
Well, it's such a small amount.
557
01:31:58,220 --> 01:31:59,900
It's really just kind of like petty
cash.
558
01:32:01,680 --> 01:32:02,740
I haven't got it with me.
559
01:32:03,200 --> 01:32:04,280
Then you better get it.
560
01:32:04,540 --> 01:32:05,540
Damn fast.
561
01:32:06,960 --> 01:32:09,700
I hear you, Billy. I hear you. I hear
you.
562
01:32:42,070 --> 01:32:44,610
See, Ma, I told you I'd take care of
you.
563
01:32:44,870 --> 01:32:49,130
Oh, Billy boy, may the good Lord take a
blessing to you.
564
01:32:49,810 --> 01:32:50,810
Yeah.
565
01:32:51,410 --> 01:32:52,410
You know what, Ma?
566
01:32:52,590 --> 01:32:56,490
What? This is going to be one of the
most exciting nights of your life.
38906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.