All language subtitles for eporner.com_-_7kn3isyuwy8_when_porn_was_amazing_3_360

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,160 Baby, I wanna be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,100 be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 3 00:00:09,100 --> 00:00:09,680 be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 4 00:00:09,680 --> 00:00:10,200 be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 5 00:00:10,200 --> 00:00:10,380 be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 6 00:00:10,380 --> 00:00:11,380 be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, be, 7 00:00:11,620 --> 00:00:12,620 be, 8 00:00:13,200 --> 00:00:13,799 be, 9 00:00:13,800 --> 00:00:23,620 be, 10 00:00:29,850 --> 00:00:31,270 Now, girls, are you? 11 00:00:33,450 --> 00:00:34,810 All right, I'll say goodbye. 12 00:00:35,730 --> 00:00:37,230 But I still ain't staying. 13 00:00:51,910 --> 00:00:53,410 I'm so horny. 14 00:00:55,410 --> 00:00:57,310 I'm very horny. 15 00:00:59,210 --> 00:01:05,069 Why, hell, I'm really horny. Wish there was someone around here to fuck. 16 00:01:15,310 --> 00:01:16,570 See you all around. 17 00:01:16,950 --> 00:01:19,250 You and your piggy leaving us? 18 00:01:19,790 --> 00:01:23,990 Yep. I just can't stay no longer without getting paid. 19 00:01:24,590 --> 00:01:28,090 Right, piggy? Maybe we could arrange something. 20 00:01:29,160 --> 00:01:32,280 I'm sure if you stay, we could work something out. 21 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 Right, girl? 22 00:01:34,920 --> 00:01:36,040 Right, Kev? 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,020 Well, I don't know if it would be all right to stay here. 24 00:01:40,120 --> 00:01:44,320 Well, honey, the three of us can make it real good for you. 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,920 Just don't hurt my piggy. 26 00:02:03,660 --> 00:02:06,260 The boys in the saloon ain't never going to believe this. 27 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Thank you. 28 00:09:07,150 --> 00:09:09,090 I feel so much better. 29 00:09:09,750 --> 00:09:11,150 So do I. 30 00:09:11,550 --> 00:09:12,570 So do I. 31 00:09:12,810 --> 00:09:13,830 So do I. 32 00:09:19,850 --> 00:09:21,450 Goddamn bottles, I'm authentic. 33 00:09:27,710 --> 00:09:31,190 Eat your heart out, Arthur Murray. 34 00:09:34,570 --> 00:09:35,570 What? 35 00:09:38,540 --> 00:09:45,080 This is... What a hell of a meal this is. 36 00:09:48,420 --> 00:09:50,600 Come on in. Dang door's open. 37 00:09:51,900 --> 00:09:54,740 Well, come on in. What are you waiting for? An invitation? 38 00:09:57,620 --> 00:09:59,920 Oh, mon cheri, it is me. 39 00:10:00,200 --> 00:10:02,900 Oh, no. It's dastardly one. 40 00:10:09,960 --> 00:10:12,620 For the mortgage money. Oh, but I don't have it. 41 00:10:12,960 --> 00:10:15,160 Ah, then you will have to marry me, ma chérie. 42 00:10:15,420 --> 00:10:19,460 I will take you off to the French Riviera. We will hustle by the light of 43 00:10:19,460 --> 00:10:21,380 silvery moon. But I don't know how to hustle. 44 00:10:21,580 --> 00:10:22,580 What? 45 00:10:22,880 --> 00:10:24,280 You don't know how to hustle? 46 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Don't worry, honey. 47 00:10:26,560 --> 00:10:28,620 I'm a big enough hustler for both of us. 48 00:10:29,160 --> 00:10:31,860 Just what the hell is going on here, you bastard? 49 00:10:32,760 --> 00:10:37,920 That's dastard, dummy. Well, pardon me, you creepy Casanova. Oh, I may be a 50 00:10:37,920 --> 00:10:38,920 creepy Casanova. 51 00:10:39,660 --> 00:10:40,860 But I'm a very good businessman. 52 00:10:41,240 --> 00:10:42,640 Fork over the mortgage money. 53 00:10:43,060 --> 00:10:44,920 But we don't have it. 54 00:10:46,180 --> 00:10:50,120 If it were anyone else, mon chéri, I'd evict you. 55 00:10:51,240 --> 00:10:55,300 But because I love you so, I'll give you till tomorrow. 56 00:10:56,920 --> 00:11:01,520 Oh, you're just too kind for words, ain't you, girl? 57 00:11:01,980 --> 00:11:03,960 Yeah, just too kind. 58 00:11:10,350 --> 00:11:13,890 I will take what little is left of your virtue, and you will marry me. 59 00:11:15,650 --> 00:11:16,609 Marry you? 60 00:11:16,610 --> 00:11:19,010 I think you all have overstayed your welcome. 61 00:11:19,550 --> 00:11:23,470 Yeah, why don't you make like a tree and leave? 62 00:11:23,810 --> 00:11:25,010 All right, I'll go. 63 00:11:25,470 --> 00:11:27,950 But I'll be back tomorrow for what I want. 64 00:11:30,850 --> 00:11:32,330 You all have a nice day now. 65 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 Oh, no. 66 00:11:42,080 --> 00:11:43,300 I've got a plan. 67 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 You do? 68 00:11:52,840 --> 00:11:58,220 Well, I sure hope there's enough money in that piggy to pay the mortgage. 69 00:11:58,580 --> 00:12:00,460 So do I. So do I. 70 00:12:01,720 --> 00:12:02,940 So do I. 71 00:12:03,500 --> 00:12:06,780 Well, piggy's going to get smashed tonight. 72 00:12:07,680 --> 00:12:08,680 Hammer. 73 00:12:20,880 --> 00:12:23,940 Oh, we can't pay the mortgage with that. 74 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Shit. 75 00:13:03,560 --> 00:13:04,740 Ain't even a good pitcher. 76 00:13:06,500 --> 00:13:07,900 Ain't we supposed to be somewhere, boss? 77 00:13:08,300 --> 00:13:12,000 Yeah. We're supposed to go pick up some easy money. That's where we're supposed 78 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 to be. 79 00:13:13,100 --> 00:13:17,040 I still don't understand how you got that banker's daughter to embezzle all 80 00:13:17,040 --> 00:13:18,600 money for you. It's easy, Snake. 81 00:13:19,460 --> 00:13:24,580 All you need is good looks, charm, personality, and a big dick. 82 00:13:24,960 --> 00:13:28,660 You get some every time, don't you, Billy Boy? Yep, and all the right 83 00:13:28,700 --> 00:13:33,030 too. You know, you still ain't even told me how you got a hold of that polypure 84 00:13:33,030 --> 00:13:34,030 box. That's easy. 85 00:13:34,530 --> 00:13:35,590 A western screw. 86 00:13:36,210 --> 00:13:38,210 You mean the classifieds? Yep. 87 00:13:38,430 --> 00:13:39,890 We're going to go see her right now. 88 00:13:40,210 --> 00:13:41,210 Hey, 89 00:13:42,130 --> 00:13:43,130 Billy. 90 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 I'm on. 91 00:13:48,370 --> 00:13:49,370 You're learning. 92 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 Which way we go? 93 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 It's me. 94 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 We go west. 95 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 That was good. 96 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 Which way is west? 97 00:14:33,020 --> 00:14:34,020 That way. 98 00:15:32,240 --> 00:15:34,060 You wait here while I go inside and get the money. 99 00:15:34,340 --> 00:15:35,159 Yeah, boss. 100 00:15:35,160 --> 00:15:36,059 And Snake. 101 00:15:36,060 --> 00:15:37,060 Yeah, boss? 102 00:15:37,220 --> 00:15:39,540 Anyone should come around. You whistle loud and clear. 103 00:15:39,760 --> 00:15:41,180 You got it? Yeah, boss. 104 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Yeah. 105 00:15:47,460 --> 00:15:51,180 This ought to be enough dowry money for Billy to take me on a nice honeymoon. 106 00:16:40,810 --> 00:16:41,729 You get the money? 107 00:16:41,730 --> 00:16:44,330 It's all you, honey. Every penny you ask for. 108 00:16:44,550 --> 00:16:45,550 Good, good. 109 00:16:45,990 --> 00:16:48,610 Come on, let's get the hell out of here. Not so fast. 110 00:16:48,870 --> 00:16:51,410 What the hell's wrong with you, girl? It's dangerous here. 111 00:16:52,170 --> 00:16:55,510 I want to sample my merchandise before it goes any further. 112 00:16:55,790 --> 00:16:56,790 Are you fucking crazy? 113 00:16:57,770 --> 00:16:58,770 No. 114 00:16:59,870 --> 00:17:00,870 Sorry. 115 00:17:02,010 --> 00:17:04,069 But, uh, but... Don't worry. 116 00:17:05,369 --> 00:17:06,369 There's time. 117 00:17:06,810 --> 00:17:07,810 Trust me. 118 00:17:13,940 --> 00:17:16,920 Polly, this is going to be one of the most exciting times of your life. 119 00:17:17,160 --> 00:17:21,280 Why is that, Billy? Honey, because you are about to be fucked by Billy the Kid. 120 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Come on, baby. 121 00:22:36,420 --> 00:22:37,420 Right now. 122 00:23:03,180 --> 00:23:04,180 Come on, baby. 123 00:23:41,130 --> 00:23:42,130 Right now. 124 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 Oh, God. 125 00:31:01,870 --> 00:31:02,870 I thought you'd be here. 126 00:31:04,810 --> 00:31:06,970 I've been waiting for you for a long time. 127 00:31:08,850 --> 00:31:09,850 You first. 128 00:31:10,990 --> 00:31:11,990 Ready to die? 129 00:31:33,260 --> 00:31:35,180 Polly, that was really good. 130 00:31:35,420 --> 00:31:37,280 You're just the best in the West, Billy. 131 00:31:37,680 --> 00:31:39,440 Yeah, ain't it the truth? 132 00:31:40,560 --> 00:31:42,240 Now let's get the fuck out of here. 133 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Hey, Snake! 134 00:31:46,700 --> 00:31:47,700 Catch these! 135 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 Where's you going? 136 00:31:54,300 --> 00:31:55,580 I got what I came for. 137 00:31:55,780 --> 00:31:56,759 My pussy? 138 00:31:56,760 --> 00:31:59,380 No, the money. This ain't fair. 139 00:31:59,760 --> 00:32:01,520 All's fair in love and war, Polly. 140 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Rick? 141 00:32:07,120 --> 00:32:08,440 And a damn big one at that. 142 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 Bye. 143 00:32:10,800 --> 00:32:17,580 Sweet Molly, what's happened to you? Billy the 144 00:32:17,580 --> 00:32:18,740 Kid, he stole the money. 145 00:32:18,940 --> 00:32:19,940 Come back with my money. 146 00:32:20,320 --> 00:32:22,260 You can't take that money. Come back or I'll shoot. 147 00:32:26,060 --> 00:32:27,980 Come on, boy. Come on. 148 00:32:28,760 --> 00:32:29,679 Stupid ass. 149 00:32:29,680 --> 00:32:31,440 I told you to whistle at somebody's face. 150 00:32:34,340 --> 00:32:35,340 I'm sorry, Pa. 151 00:32:35,850 --> 00:32:37,190 He promised to marry me. 152 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 Marry you? 153 00:32:39,210 --> 00:32:41,390 Dammit. But I did it all for love. 154 00:32:41,650 --> 00:32:42,650 Love? 155 00:32:43,510 --> 00:32:44,510 Poppycock! 156 00:32:44,910 --> 00:32:48,450 And I'll give that Billy the kid. If it's the last thing I do. 157 00:32:48,810 --> 00:32:50,110 It probably will be. 158 00:32:50,390 --> 00:32:51,730 Shut up! Shut up! 159 00:33:06,350 --> 00:33:08,750 You gotta learn to play that little sucker right. 160 00:33:17,750 --> 00:33:19,930 John Bull, would you do me a favor, honey? 161 00:33:21,170 --> 00:33:25,530 Would you go and play that thing someplace else? Like your room. 162 00:33:34,060 --> 00:33:36,360 I just don't know what I'm gonna do. 163 00:33:38,160 --> 00:33:40,360 We gotta get that money by tomorrow. 164 00:33:40,700 --> 00:33:42,680 Where the hell we gonna get it from? 165 00:33:43,360 --> 00:33:45,060 Why don't we just rob a bank? 166 00:33:45,420 --> 00:33:51,560 Well, now, if that ain't the most stupid, dangerous, idiotic, brilliant 167 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 ever heard. 168 00:33:52,760 --> 00:33:56,660 Yeah, if Billy the Kid can do it, why, we sure can. 169 00:33:56,880 --> 00:34:01,880 We just need good disguises. Well, you know, I think I still got some makeup 170 00:34:01,880 --> 00:34:03,680 things left over from when I was a... 171 00:34:04,620 --> 00:34:07,940 Well, you know, I don't think I ever told you girls this. 172 00:34:08,659 --> 00:34:15,000 You ain't going to believe it, but, you know, before I married your pa, well, I 173 00:34:15,000 --> 00:34:20,120 was one of the prettiest bells this side of the Mississippi. 174 00:34:20,480 --> 00:34:26,520 Why, boys would come from as far north as Alaska to hear me sing and dance 175 00:34:26,520 --> 00:34:31,120 into their hearts. Oh, I even remember my theme song. 176 00:34:31,739 --> 00:34:32,739 I'll sing it for you. 177 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 Oh, brother. 178 00:34:36,239 --> 00:34:41,080 They'll be coming round the mountain. When they come, when they come, they'll 179 00:34:41,080 --> 00:34:42,100 coming round the mountain. 180 00:35:07,310 --> 00:35:08,310 It's all here. 181 00:35:08,330 --> 00:35:09,330 Every last penny. 182 00:35:09,990 --> 00:35:11,410 And then a bad penny in the bunch. 183 00:35:16,170 --> 00:35:19,070 You know, I feel kind of bad for that Polly. 184 00:35:19,530 --> 00:35:20,530 Why's that? 185 00:35:21,310 --> 00:35:23,270 Well, I don't know. 186 00:35:24,190 --> 00:35:26,430 She was a good lay. She gave great head. 187 00:35:27,010 --> 00:35:28,210 But I think she was a virgin. 188 00:35:29,210 --> 00:35:30,590 Yeah, was a virgin. 189 00:35:34,710 --> 00:35:37,650 You know, I think we ought to look for a hideout first thing in the morning. 190 00:35:38,290 --> 00:35:39,570 Until things cool off a bit. 191 00:35:40,890 --> 00:35:42,270 Good idea. 192 00:35:43,070 --> 00:35:44,070 Yeah. 193 00:35:44,290 --> 00:35:45,410 Well, let's get some sleep. 194 00:35:46,330 --> 00:35:47,730 We'll look for a place in the morning. 195 00:35:50,190 --> 00:35:51,190 Good night, Snake. 196 00:35:57,570 --> 00:36:02,490 Good night, Silver. 197 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 Good night, Billy. 198 00:36:40,110 --> 00:36:43,110 like a right nice day to rob a bank, don't it, girl? 199 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 Yeah, Ma. 200 00:36:44,470 --> 00:36:45,470 Sure does. 201 00:36:45,710 --> 00:36:47,630 Hey, where you all heading? 202 00:36:47,990 --> 00:36:50,690 We're going to rob that national bank in town. 203 00:36:51,030 --> 00:36:53,990 You're going to rob the national bank in town? 204 00:36:54,490 --> 00:36:56,950 What's so funny about that, John Lloyd? Nothing. 205 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 Nothing at all, Ma. 206 00:36:58,550 --> 00:37:02,390 Good. You stay right here and watch the ranch, and we'll be back shortly. 207 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 Hey, have a good time. 208 00:37:06,190 --> 00:37:09,990 Hey, you're... Don't forget to bring me back some of that green stuff, you hear? 209 00:37:12,030 --> 00:37:13,390 Look, I brought some bagels! 210 00:37:25,830 --> 00:37:28,630 Now that deserted farm looks like it might make a good hideout. 211 00:37:29,290 --> 00:37:31,390 I was thinking of something with a little more class. 212 00:37:32,110 --> 00:37:33,110 Maybe a pool. 213 00:37:35,470 --> 00:37:36,590 Dude, just fine. 214 00:37:36,890 --> 00:37:37,890 Come on. 215 00:38:15,120 --> 00:38:16,120 Someone famous, huh? 216 00:38:16,400 --> 00:38:18,640 That's what I mean. Open this damn door. 217 00:38:19,060 --> 00:38:22,140 Shit, I ain't going to open that door. Do I know who it is? 218 00:38:22,900 --> 00:38:24,140 It's Billy the Kid. 219 00:38:25,060 --> 00:38:26,080 Billy the Kid? 220 00:38:27,020 --> 00:38:28,840 I don't believe it. 221 00:38:29,080 --> 00:38:33,140 Well, why don't you just open this damn door and find out for yourself, or I'll 222 00:38:33,140 --> 00:38:34,140 shoot it open. 223 00:38:34,460 --> 00:38:38,360 Shit. When he does that, Mama's going to tan my eye. 224 00:38:40,520 --> 00:38:43,320 Okay, I'm coming, Mr. Billy the Kid. 225 00:38:49,549 --> 00:38:50,549 Billy the Kid. 226 00:38:51,690 --> 00:38:52,930 You don't hear too well. 227 00:38:53,510 --> 00:38:54,770 Maybe I ought to make him dance. 228 00:38:59,430 --> 00:39:01,350 Please, don't shoot me, Mr. Billy. 229 00:39:01,610 --> 00:39:03,590 I'm going to give you a free dancing lesson. 230 00:39:03,810 --> 00:39:05,810 Because you're such a smart -ass boy. 231 00:39:16,930 --> 00:39:18,890 She ain't such a bad dancer after all. 232 00:39:19,550 --> 00:39:21,610 Yeah. What if we make her do the hustle? 233 00:40:02,570 --> 00:40:04,790 You know, you ain't such a bad dude after all, Billy. 234 00:40:05,750 --> 00:40:07,930 But you sure know how to scare a guy. 235 00:40:10,190 --> 00:40:11,630 Listen, it was all in good fun. 236 00:40:12,330 --> 00:40:15,010 Hey, when are those broads going to get here that you was telling us about? 237 00:40:15,830 --> 00:40:17,470 Yeah, when are those broads going to get here? 238 00:40:17,710 --> 00:40:21,290 Hey, hey, probably a couple minutes from now, I guess, you know. 239 00:40:21,550 --> 00:40:23,790 As soon as they come back from robbing a bank. 240 00:40:24,170 --> 00:40:26,170 A bank that you guys already robbed? 241 00:40:27,630 --> 00:40:28,670 Imagine that. 242 00:40:29,490 --> 00:40:32,980 Somebody already robbed. God, the damn thing of all the rotten luck. 243 00:40:33,260 --> 00:40:37,400 Yeah, it was my hero, Billy the Kid, who done it. Well, if we'd lucky, we might 244 00:40:37,400 --> 00:40:39,480 have run into it. I could care less. 245 00:40:39,980 --> 00:40:43,780 Oh, listen to her. I could care less. Well, it's all a matter of time. 246 00:40:44,060 --> 00:40:48,900 Oh, hush up, girls, and let's get a move on. I just can't trust that klutzy John 247 00:40:48,900 --> 00:40:49,900 boy. 248 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Hey, hey, boy. 249 00:40:51,280 --> 00:40:52,280 What? 250 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 What are you doing? 251 00:40:56,080 --> 00:40:59,880 Wait. Why did the chicken lay an egg in the middle of the road? 252 00:41:02,100 --> 00:41:03,720 Why did the chicken lay an egg? 253 00:41:07,940 --> 00:41:09,100 I don't know why. 254 00:41:10,100 --> 00:41:12,700 Why? Because he wanted to lay it on the line. 255 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 I don't get it. 256 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 Looks like we got unexpected company. 257 00:41:26,410 --> 00:41:28,950 Can that John Boyd hide when I get a hold of him? 258 00:41:30,010 --> 00:41:32,290 He sure is one feather brain. 259 00:41:32,670 --> 00:41:33,690 Sure is. 260 00:41:35,910 --> 00:41:36,930 John Boyd? 261 00:41:37,910 --> 00:41:40,590 What the hell is going on here? 262 00:41:41,050 --> 00:41:46,690 Why, you must be that elegant and refined Ma Bell that John Boyd was 263 00:41:46,690 --> 00:41:48,950 about. Why, yes, I am. 264 00:41:49,170 --> 00:41:52,110 I'm Ma Bell, but who are you? 265 00:41:52,550 --> 00:41:53,590 I'm Billy the Kid. 266 00:41:54,130 --> 00:41:55,510 Billy the Kid? 267 00:41:56,250 --> 00:41:59,410 Oh, I can't believe my ears, but I'm mighty pleased to meet you. 268 00:42:00,650 --> 00:42:03,090 Oh, flattery will get you everywhere. 269 00:42:04,390 --> 00:42:06,110 That there is my partner, Snake. 270 00:42:06,430 --> 00:42:07,430 Hi. Howdy, Ma. 271 00:42:07,690 --> 00:42:10,290 What a cute name. Hi, Snake. I'm Randy. 272 00:42:10,610 --> 00:42:11,610 How do you do, ma 'am? 273 00:42:11,950 --> 00:42:15,990 Hey, uh, John Boy's been telling me that y 'all was in a heap of money troubles. 274 00:42:16,850 --> 00:42:20,050 Well, uh, me and Snake are willing to help you out. Oh, well, sweetheart, 275 00:42:20,150 --> 00:42:21,149 darling, that's right. 276 00:42:21,150 --> 00:42:24,730 Well, I love you, but I just don't know what you could do to help us out. 277 00:42:24,970 --> 00:42:25,799 Well, look. 278 00:42:25,800 --> 00:42:28,700 You let us hide out here and we'll pay off your debts. 279 00:42:28,900 --> 00:42:30,000 Pay off our debts? 280 00:42:30,220 --> 00:42:34,080 Oh, why, you all are welcome to stay here as long as you all want. 281 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Hallelujah! 282 00:42:37,800 --> 00:42:44,580 What we need is a plan 283 00:42:44,580 --> 00:42:46,600 to get that damn Billy. 284 00:42:47,700 --> 00:42:49,240 I could seduce him again. 285 00:42:49,480 --> 00:42:52,260 Only this time we could get the sheriff to arrest him. 286 00:42:52,800 --> 00:42:55,220 I'm still a minor, in case you've forgotten, Pop. 287 00:42:57,850 --> 00:42:59,850 No, no, Polly dear. 288 00:43:00,350 --> 00:43:04,170 You had your chance, but you blew it. 289 00:43:04,650 --> 00:43:05,650 Yeah. 290 00:43:07,630 --> 00:43:11,390 What I wouldn't give to get my hands on that damn plane. 291 00:43:12,210 --> 00:43:13,330 Ah, me too. 292 00:43:20,030 --> 00:43:24,430 I want to... Hey, hey, everybody. I want to propose a toast to my new friend. 293 00:43:25,020 --> 00:43:26,020 Billy the Kid! 294 00:43:30,080 --> 00:43:30,480 How 295 00:43:30,480 --> 00:43:37,400 would you 296 00:43:37,400 --> 00:43:40,640 like to have a nice young western girl seduce you? 297 00:43:41,500 --> 00:43:43,600 Well, I'd be delighted, Miss Candy. 298 00:43:44,260 --> 00:43:48,420 And you know what? This will be the luckiest and most exciting time of your 299 00:43:48,420 --> 00:43:50,220 because you're going to get fucked by Billy the Kid. 300 00:44:05,480 --> 00:44:10,160 You know you're a wanted man, and I want you. Yes. 301 00:44:10,360 --> 00:44:12,840 Do I get a reward if I turn myself in? 302 00:44:13,820 --> 00:44:15,280 God, am I enough? 303 00:44:16,240 --> 00:44:17,440 Honey, you're just fine. 304 00:44:18,980 --> 00:44:24,480 Do I get to see the real Billy the Kid? 305 00:44:25,240 --> 00:44:26,980 Just look all you want to, honey. 306 00:44:57,640 --> 00:44:58,640 There. 307 00:45:48,560 --> 00:45:50,140 Damn that candy. 308 00:45:52,620 --> 00:45:55,420 I'm gonna get me a piece of that joy too. 309 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 Jason, 310 00:46:33,540 --> 00:46:37,520 for me, I will come. 311 00:47:22,600 --> 00:47:24,040 Let me have some of that. 312 00:47:53,450 --> 00:47:56,630 You know something, this is how I started out myself, and now look at me, 313 00:47:56,630 --> 00:47:57,630 famous outlaw. 314 00:47:57,930 --> 00:47:59,430 Well, sort of famous, you know? 315 00:47:59,910 --> 00:48:02,830 How'd you like to make love to the people at the farm, girl? 316 00:48:03,250 --> 00:48:05,470 Well, you know, it's been a long, long time. 317 00:48:05,770 --> 00:48:07,130 I'll freshen your memory. 318 00:48:08,530 --> 00:48:12,890 Well, Randy, um... What if you insist? 319 00:48:58,860 --> 00:48:59,880 I want some of that, too. 320 00:49:05,160 --> 00:49:06,160 Come on. 321 00:49:11,640 --> 00:49:17,980 I'm going to show you what a fine boy can do. 322 00:51:31,440 --> 00:51:33,020 Oh, what a man. 323 00:51:33,940 --> 00:51:37,540 You never realize what you have. 324 00:51:47,960 --> 00:51:49,480 I'll sit down. 325 00:53:56,170 --> 00:53:57,950 . . 326 00:54:43,160 --> 00:54:45,400 Oh, I like it in the ass, Mr. Billy. 327 00:54:47,920 --> 00:54:49,800 All right, ma 'am, if that's what you like. 328 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 Thank you. 329 01:01:46,480 --> 01:01:49,280 Thank you. 330 01:03:02,370 --> 01:03:06,830 Who the hell could be calling at this hour in the morning? 331 01:03:16,630 --> 01:03:19,950 Damn, when are they going to ever invent that aspirin? 332 01:03:20,910 --> 01:03:22,810 I'm coming, I'm coming. 333 01:03:28,310 --> 01:03:31,990 More sherry. 334 01:03:32,350 --> 01:03:36,370 Oh, you look, you look ravishing this morning. 335 01:03:37,090 --> 01:03:39,730 I look like shit. 336 01:03:40,710 --> 01:03:45,590 What do you want, Casanova? Have you got the money, or do we? 337 01:03:46,250 --> 01:03:49,550 You know, it's on the table. 338 01:03:57,490 --> 01:03:58,490 It's all here. 339 01:03:58,730 --> 01:03:59,730 It's all here. 340 01:04:00,730 --> 01:04:02,270 For a first payment. 341 01:04:03,870 --> 01:04:08,050 I'll be back tomorrow for the rest of it, my little cabbage. 342 01:04:35,310 --> 01:04:37,210 Where'd you get all them bucks from, Papa dear? 343 01:04:38,330 --> 01:04:42,650 Why, this is just a partial payment from that dumb darling of mine, Ma Bell. 344 01:04:44,750 --> 01:04:45,749 That's nice. 345 01:04:45,750 --> 01:04:47,210 Can I have my allowance now? 346 01:04:47,850 --> 01:04:49,690 Oh, sure, sweet Polly. 347 01:04:53,930 --> 01:04:55,130 And you know what else? 348 01:04:55,750 --> 01:04:56,750 What's that? 349 01:04:56,850 --> 01:05:00,710 This almost makes up for all the money that was stolen from the bank. 350 01:05:01,590 --> 01:05:03,350 Well, ain't that a coincidence. 351 01:05:04,250 --> 01:05:07,150 You see, Pop, things are working out just fine. 352 01:05:07,370 --> 01:05:08,890 Oh, yes, indeed they are. 353 01:05:09,110 --> 01:05:13,090 Why, that dumb mob bell doesn't even know that I've gypped her out of 354 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 inheritance. 355 01:05:15,190 --> 01:05:16,190 Who's Hector? 356 01:05:22,270 --> 01:05:23,310 You know something? 357 01:05:24,190 --> 01:05:27,370 We ain't gonna have enough money to make the rest of their payments. 358 01:05:28,250 --> 01:05:30,310 Well, I've given you about all the money I got. 359 01:05:31,270 --> 01:05:33,090 We could just rob another bank, boss. 360 01:05:33,640 --> 01:05:34,640 That's too risky. 361 01:05:34,980 --> 01:05:36,060 We need a plan. 362 01:05:36,400 --> 01:05:39,360 Why don't we start a whorehouse? They make tons of money. 363 01:05:39,700 --> 01:05:40,700 Hey, good idea. 364 01:05:40,920 --> 01:05:44,900 What? I've raised two nymphomaniacs and a nympho -neith. 365 01:05:45,480 --> 01:05:47,780 Oh, Hector, where did I go wrong? 366 01:05:48,240 --> 01:05:50,140 My own flesh and blood. 367 01:05:50,340 --> 01:05:53,600 Oh, but Marbelle, you could be the gracious madam. 368 01:05:54,000 --> 01:05:55,700 Me? A madam? 369 01:05:56,520 --> 01:06:02,780 Oh, I could entertain the gentleman callers night after night. I could sing 370 01:06:02,780 --> 01:06:09,230 dance. away into their hearts. Why, it would be just like old times again. 371 01:06:09,890 --> 01:06:15,050 Maybe it ain't such a bad idea after all. I just knew she'd see it our way. 372 01:06:15,490 --> 01:06:17,490 But, Annie, promise me one thing. 373 01:06:17,810 --> 01:06:21,150 Yes, dear? Please don't sing. We'll lose all our customers. 374 01:06:21,650 --> 01:06:27,370 Well, then, maybe I'll serve tea and biscuits and dance a little. 375 01:06:27,830 --> 01:06:28,850 Mother, please? 376 01:06:29,330 --> 01:06:32,170 Look, enough of this silly bickering. Now, let's take a vote. 377 01:06:32,510 --> 01:06:35,070 All in favor of going into the horn business, raise your hand. 378 01:06:37,990 --> 01:06:39,130 What's wrong with you, Snake? 379 01:06:39,950 --> 01:06:41,490 This just ain't right for me, Billy. 380 01:06:42,870 --> 01:06:43,870 All right. 381 01:06:45,810 --> 01:06:46,810 Then it's settled. 382 01:06:47,250 --> 01:06:48,470 We'll go into the horn business. 383 01:06:51,530 --> 01:06:55,730 Well, the first thing we gotta do is fix up this shabby place. 384 01:06:56,270 --> 01:06:57,270 Let's get started. 385 01:07:20,040 --> 01:07:21,040 Oh, 386 01:07:22,840 --> 01:07:26,460 I sure do hate to see you two fellas go. 387 01:07:26,800 --> 01:07:27,800 Oh, Ma. 388 01:07:28,020 --> 01:07:31,860 You know, this new business and all, you don't need me to hang around here. 389 01:07:33,800 --> 01:07:34,920 I guess it's goodbye. 390 01:07:35,440 --> 01:07:37,580 You sure you don't really want to stay? 391 01:07:37,980 --> 01:07:41,260 Ma, it's that time I find myself a wife, you know, and settle down. 392 01:07:41,960 --> 01:07:42,960 Well... 393 01:07:43,210 --> 01:07:48,370 If that's the way you really feel, then I wish you all the luck in the world. 394 01:07:52,350 --> 01:07:55,090 Oh, and Snake, you're leaving us too. 395 01:07:55,610 --> 01:07:59,010 Yeah, Ma, with this new place and all the run, Billy don't need me no more. 396 01:07:59,450 --> 01:08:01,430 Snake, you sure you want to do this? 397 01:08:02,110 --> 01:08:03,370 Just can't settle down, Billy. 398 01:08:04,650 --> 01:08:08,330 Well, all I can say is good luck. 399 01:08:09,350 --> 01:08:10,350 Yep. 400 01:08:26,729 --> 01:08:28,710 Snake. I'm going to miss that big dummy. 401 01:08:29,830 --> 01:08:30,830 Yeah. 402 01:08:31,430 --> 01:08:33,510 I'm going to miss that old snake in the grass. 403 01:08:37,630 --> 01:08:40,229 Hey, tell me, man. What are you going to do next? 404 01:08:40,890 --> 01:08:44,970 Rob a bank, hold up a train. I don't know. I got to rob someone or something. 405 01:08:45,510 --> 01:08:51,550 Well, this is it. I mean, I'm going to head all out my way, you know? You sure 406 01:08:51,550 --> 01:08:52,550 you don't want to be my partner? 407 01:08:52,670 --> 01:08:57,010 I don't know about that. Just think of all that robbing and fucking all them 408 01:08:57,010 --> 01:09:00,250 wild women every night. Fucking them wild women every night? Yeah. 409 01:09:00,490 --> 01:09:01,990 Let's go, partners. 410 01:09:03,010 --> 01:09:05,109 Come on. 411 01:09:05,310 --> 01:09:07,330 Wait a minute. 412 01:09:07,870 --> 01:09:09,210 What? I mean... 413 01:09:09,680 --> 01:09:13,180 If you're going to be a famous outlaw, you've got to change your name. 414 01:09:13,479 --> 01:09:14,479 Why's that? 415 01:09:14,700 --> 01:09:17,180 Who ever heard of a famous snake? 416 01:09:17,520 --> 01:09:19,960 You know, you need a name that rings bells. 417 01:09:20,740 --> 01:09:22,899 Maybe I should use my real name. What's that? 418 01:09:23,160 --> 01:09:24,160 Jesse James. 419 01:09:24,380 --> 01:09:25,660 Jesse James, eh? 420 01:09:25,960 --> 01:09:30,479 Now, that's a good name. And I'll be Snake. All right, partner. Yeah, 421 01:09:30,779 --> 01:09:33,500 Let's get ourselves down in town and stir up a storm, babe. 422 01:09:33,720 --> 01:09:35,359 Hey, Jesse James, come on. 423 01:09:40,880 --> 01:09:42,279 We've got to get ready for our opening. 424 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 You coming, Billy? 425 01:09:44,819 --> 01:09:45,819 Yeah, in a minute. 426 01:09:48,020 --> 01:09:50,819 Snake, I really hope you make it. 427 01:09:51,220 --> 01:09:52,220 Come on, Billy. 428 01:09:52,319 --> 01:09:53,319 Get your ass in here. 429 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 Yeah, Ma. 430 01:10:19,340 --> 01:10:21,120 sure you want to go through with this, Deputy Dan? 431 01:10:21,340 --> 01:10:22,340 I sure do. 432 01:10:22,500 --> 01:10:25,740 Hey, Dan, I didn't even know you knew who the girl was. 433 01:10:26,060 --> 01:10:29,100 Well, hell, he sure does. I taught the boy everything he knows, didn't I, boy? 434 01:10:29,240 --> 01:10:31,080 Yeah, Sheriff, you sure did. 435 01:10:31,300 --> 01:10:34,800 My ass is still sore from all the demonstrations you've given me. 436 01:10:35,020 --> 01:10:37,880 Now, Sheriff Garrett, you got your beer, ain't you? 437 01:10:38,340 --> 01:10:41,580 He sure does, man. I sure did. 438 01:10:42,740 --> 01:10:44,760 All right, now, who's next? 439 01:10:48,490 --> 01:10:50,130 Well, go on, Dan. Go ahead. 440 01:10:52,550 --> 01:10:54,810 I hear you. I hear you. 441 01:10:56,290 --> 01:10:59,610 Don't worry, sugar. It's the first time for all of us. 442 01:10:59,810 --> 01:11:02,170 And don't forget everything I told you. 443 01:11:03,770 --> 01:11:04,770 Billy. 444 01:11:06,930 --> 01:11:09,810 So far, we've been making quite a bit of money. 445 01:11:10,730 --> 01:11:11,750 It's early yet. 446 01:11:12,790 --> 01:11:15,570 I'd better be serving some more heat. 447 01:11:22,190 --> 01:11:23,270 This beats Robin Banks. 448 01:11:25,710 --> 01:11:29,690 You ready for a little more, uh, mint julep tea, eh, Sheriff Garrett? 449 01:11:29,970 --> 01:11:32,250 Uh, no thanks, Ma. I think I've had quite enough. 450 01:11:33,350 --> 01:11:38,630 Hey, you know, Ma, I thought this business was a good idea. I mean, it is 451 01:11:38,630 --> 01:11:39,630 what this town needed. 452 01:11:39,730 --> 01:11:40,870 Yeah, ain't it? 453 01:11:44,810 --> 01:11:46,650 Possum cake, Sheriff Garrett? 454 01:11:46,890 --> 01:11:49,270 Oh, it sure looks delicious. Thank you, Billy. 455 01:11:50,160 --> 01:11:52,180 Know something? You ain't such a bad dude. 456 01:11:53,020 --> 01:11:55,280 Might be worth deputizing you, you know. 457 01:11:55,860 --> 01:11:58,340 Why, that's enough to make an outlaw settle down. 458 01:11:58,700 --> 01:12:00,160 Just might take you up on that. 459 01:12:04,260 --> 01:12:06,140 Your neck, Sheriff Gary. 460 01:12:07,320 --> 01:12:09,860 I'll talk to you later about deputizing you, Billy. 461 01:12:11,700 --> 01:12:12,700 Enjoy yourself. 462 01:12:13,060 --> 01:12:14,300 Bet your ass I will. 463 01:12:16,040 --> 01:12:17,040 Awesome cake? 464 01:12:17,440 --> 01:12:18,800 Uh, no. 465 01:12:20,400 --> 01:12:21,720 No. Never even. 466 01:12:26,180 --> 01:12:29,020 You're not afraid of little old me, Sheriff, are you? 467 01:12:29,540 --> 01:12:35,860 Well, uh... I reckon, uh... I... 468 01:12:35,860 --> 01:12:38,480 Uh... 469 01:12:38,480 --> 01:12:43,400 Ooh. 470 01:12:44,540 --> 01:12:46,240 Makes a mighty nice mirror. 471 01:12:47,360 --> 01:12:48,360 Pretty. 472 01:12:53,680 --> 01:12:54,680 You're off duty now. 473 01:12:55,640 --> 01:12:58,000 So I make you so comfortable. 474 01:12:59,520 --> 01:13:02,320 This is my very sheriff. 475 01:13:22,470 --> 01:13:23,470 Watch this trick. 476 01:13:24,210 --> 01:13:25,630 Fastest gun in the West. 477 01:13:38,170 --> 01:13:39,170 God. 478 01:13:43,390 --> 01:13:46,390 Never thought Ma raised children like that, did you? 479 01:13:46,870 --> 01:13:49,570 I never expected this, ma 'am. 480 01:13:53,100 --> 01:13:54,100 I never expected this. 481 01:13:54,620 --> 01:13:57,260 And I never expected this. 482 01:14:00,280 --> 01:14:03,360 Let me help you. 483 01:14:03,700 --> 01:14:05,880 I'm mighty beholden here. 484 01:15:30,560 --> 01:15:31,560 He's gonna get it. 485 01:16:00,140 --> 01:16:01,540 Oh. Oh. 486 01:17:08,490 --> 01:17:10,170 Up, up, up. 487 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 AAAAAAA 488 01:19:51,700 --> 01:19:54,400 Hey, Mom, there's one thing I don't understand. 489 01:19:55,170 --> 01:19:58,290 Whatever happened to all that money Hector left you? What do you mean? 490 01:19:58,530 --> 01:19:59,610 All what money? 491 01:19:59,970 --> 01:20:01,670 Well, he left you a lot of bucks. 492 01:20:01,910 --> 01:20:02,568 He did? 493 01:20:02,570 --> 01:20:04,210 I never saw any of it. 494 01:20:04,550 --> 01:20:06,990 That dastardly said I owed him money. 495 01:20:07,450 --> 01:20:11,270 Why, he made me pay him $2 ,000 towards the mortgage money. 496 01:20:11,670 --> 01:20:13,070 Well, he's robbed you blind, Ma. 497 01:20:13,290 --> 01:20:15,130 He has robbed you blind. 498 01:20:15,530 --> 01:20:19,570 I'll get him and every red cent he's stolen from me. 499 01:20:20,470 --> 01:20:21,470 Don't worry, Ma. 500 01:20:21,950 --> 01:20:23,210 I'll take care of everything. 501 01:20:24,080 --> 01:20:27,720 Billy the Kid always gets his man, dead or alive. 502 01:20:28,160 --> 01:20:31,660 Billy boy, there's many people being mighty grateful to you if you did. 503 01:20:32,360 --> 01:20:33,360 Yeah, I know. 504 01:20:35,560 --> 01:20:37,320 It's your turn, lawyer Joe. 505 01:20:37,820 --> 01:20:41,260 Well, I can't speak to you now, Billy boy. 506 01:20:41,620 --> 01:20:42,920 Enjoy your possum cake. 507 01:20:46,220 --> 01:20:47,220 Hi. 508 01:20:48,480 --> 01:20:51,960 You know, I can't believe he ate the whole thing. 509 01:21:05,000 --> 01:21:06,020 Sure did grow up. 510 01:21:12,980 --> 01:21:17,160 Last time I was under you, you know, you were about this big. 511 01:21:18,100 --> 01:21:19,100 Big town. 512 01:21:19,580 --> 01:21:20,580 Freckles. 513 01:21:24,600 --> 01:21:28,300 Grew up into a nice, big woman. 514 01:22:26,160 --> 01:22:27,160 That's cool. 515 01:29:22,000 --> 01:29:23,660 I've been taken for a fool. 516 01:29:24,560 --> 01:29:27,600 A damn foolish widow, Billy Boy. 517 01:29:28,320 --> 01:29:29,460 Don't worry, Ma. 518 01:29:30,220 --> 01:29:31,240 We'll get him. 519 01:29:33,200 --> 01:29:36,900 Next time I see him, I'm going to blast his ass. 520 01:29:37,460 --> 01:29:38,460 Oh. 521 01:29:39,020 --> 01:29:41,680 You're a great man, Billy Boy. 522 01:29:43,580 --> 01:29:44,580 I know. 523 01:29:51,820 --> 01:29:52,820 That wasn't bad. 524 01:29:53,100 --> 01:29:54,320 How much I owe you? 525 01:29:54,560 --> 01:29:55,560 A hundred bucks. 526 01:29:55,980 --> 01:29:57,600 I don't have that kind of money. 527 01:29:58,420 --> 01:29:59,420 Marvell! 528 01:30:00,460 --> 01:30:02,160 What the hell's going on here? 529 01:30:02,400 --> 01:30:03,400 He ain't gonna pay. 530 01:30:03,620 --> 01:30:04,339 Oh, yeah? 531 01:30:04,340 --> 01:30:07,380 You'll pay or you'll face up to the kid. 532 01:30:07,740 --> 01:30:10,420 I can't pay. I don't carry that kind of money in my pocket. 533 01:30:10,760 --> 01:30:13,940 Billy's got an itchy trigger finger, stranger. 534 01:30:14,640 --> 01:30:16,440 Yeah? Yeah. Billy? 535 01:30:16,700 --> 01:30:17,760 Oh, no, wait, wait, wait, wait. 536 01:30:17,980 --> 01:30:18,980 Take credit? 537 01:30:19,000 --> 01:30:20,000 Sure do. 538 01:30:21,849 --> 01:30:23,130 There. Thank you. 539 01:30:25,290 --> 01:30:26,290 Hi. 540 01:30:26,570 --> 01:30:30,470 You don't know who I am, and that's why I always carry Pony Express. 541 01:30:30,910 --> 01:30:32,970 It's the only credit card in the Wild West. 542 01:30:33,190 --> 01:30:36,270 Now remember, don't get fucked without it. 543 01:31:10,480 --> 01:31:11,900 You're Billy the Kid. 544 01:31:17,060 --> 01:31:19,160 You're that crook Don Juan, ain't you? 545 01:31:19,900 --> 01:31:22,800 You fornicated with my bank. 546 01:31:23,420 --> 01:31:25,280 And you fornicated with my daughter. 547 01:31:25,700 --> 01:31:28,360 You'll fuck me over good, Billy, and I'm fierce mad. 548 01:31:29,160 --> 01:31:33,460 I'm gonna shoot you, Billy the Kid. Shoot me, weasel face. 549 01:31:34,080 --> 01:31:37,960 Hell, I'll shoot you before you get your damn gun out. I want that money that 550 01:31:37,960 --> 01:31:39,060 you stole from Ma Bell. 551 01:31:43,480 --> 01:31:45,520 Sheriff, arrest this man. He's a criminal. 552 01:31:46,440 --> 01:31:47,800 Better do what Billy says. 553 01:31:48,640 --> 01:31:49,640 He's my deputy. 554 01:31:50,100 --> 01:31:51,900 Deputy? That's right. 555 01:31:52,620 --> 01:31:54,920 Now you get that money back. Right now. 556 01:31:55,160 --> 01:31:57,080 Well, it's such a small amount. 557 01:31:58,220 --> 01:31:59,900 It's really just kind of like petty cash. 558 01:32:01,680 --> 01:32:02,740 I haven't got it with me. 559 01:32:03,200 --> 01:32:04,280 Then you better get it. 560 01:32:04,540 --> 01:32:05,540 Damn fast. 561 01:32:06,960 --> 01:32:09,700 I hear you, Billy. I hear you. I hear you. 562 01:32:42,070 --> 01:32:44,610 See, Ma, I told you I'd take care of you. 563 01:32:44,870 --> 01:32:49,130 Oh, Billy boy, may the good Lord take a blessing to you. 564 01:32:49,810 --> 01:32:50,810 Yeah. 565 01:32:51,410 --> 01:32:52,410 You know what, Ma? 566 01:32:52,590 --> 01:32:56,490 What? This is going to be one of the most exciting nights of your life. 38906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.