All language subtitles for Rahti.S01E04.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:09,760
St贸j, do jasnej cholery!
2
00:00:27,320 --> 00:00:30,200
Co zrobi艂e艣 mojemu ojcu?
3
00:00:31,240 --> 00:00:34,520
- Nic mu nie zrobi艂em!
- To gdzie jest?
4
00:00:34,800 --> 00:00:38,680
- Aresztowali go.
- Bzdury gadasz! Niby za co?!
5
00:00:39,280 --> 00:00:44,400
Za przemyt ludzi do Finlandii
pod pod艂og膮 vana. Zgarn臋li go.
6
00:00:44,960 --> 00:00:48,080
- Policja. Widzia艂em.
- Jakich ludzi?
7
00:00:48,280 --> 00:00:52,160
Prosi艂, 偶ebym przylecia艂,
a ja potrzebuj臋 kasy.
8
00:00:52,400 --> 00:00:56,760
- Musz臋 si臋 opiekowa膰 bratem.
- To byli Aman i Liah?
9
00:00:57,880 --> 00:01:00,160
Nie mam poj臋cia, kto to.
10
00:01:01,680 --> 00:01:03,640
Ale jed藕, jak chcesz.
11
00:01:04,840 --> 00:01:07,600
Na pewno dotrzesz do Finlandii.
12
00:01:09,360 --> 00:01:12,040
Paliwa wystarczy ci do Hanoweru.
13
00:02:07,120 --> 00:02:08,320
Cze艣膰.
14
00:02:08,760 --> 00:02:10,200
Gdzie jeste艣?
15
00:02:11,920 --> 00:02:15,120
W drodze do domu, ale to potrwa.
16
00:02:17,600 --> 00:02:19,560
Dzia艂o si臋 co艣?
17
00:02:20,560 --> 00:02:21,800
Nie.
18
00:02:22,840 --> 00:02:27,000
- Tamten znowu by艂?
- Nie. Gdzie jeste艣?
19
00:02:31,280 --> 00:02:33,040
Jad臋 do domu.
20
00:02:34,800 --> 00:02:39,760
- Kiedy b臋dziesz?
- Jakby co, dzwo艅 i nie r贸b g艂upstw.
21
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
Rozmawia艂em z bratem tej babki.
22
00:02:43,280 --> 00:02:47,040
Ma przyj艣膰 je odebra膰.
23
00:02:47,320 --> 00:02:48,520
Kiedy?
24
00:02:48,840 --> 00:02:51,280
Jak tylko wr贸c臋.
25
00:02:51,520 --> 00:02:54,320
Ale raczej nie jutro.
26
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
Gdzie ty w艂a艣ciwie jeste艣?
27
00:02:58,440 --> 00:02:59,800
W samochodzie.
28
00:03:01,120 --> 00:03:02,240
Ale gdzie?
29
00:03:02,960 --> 00:03:04,040
W Niemczech.
30
00:03:06,120 --> 00:03:10,000
Jad臋 do Travemunde
fajnym volkswagenem.
31
00:03:10,320 --> 00:03:11,760
Mam robot臋.
32
00:03:14,320 --> 00:03:16,360
Zarobi臋 na sp艂at臋 d艂ugu.
33
00:03:19,640 --> 00:03:21,120
B臋d臋 dzwoni艂.
34
00:03:21,840 --> 00:03:24,480
Spr贸buj si臋 przespa膰.
Cze艣膰.
35
00:03:50,520 --> 00:03:52,600
D艂ugo jeste艣 w drodze?
36
00:04:02,000 --> 00:04:04,360
Jak to si臋 za艂atwia?
37
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
P艂yn臋艂a艣 przez Morze 艢r贸dziemne?
38
00:04:18,320 --> 00:04:23,760
Jestem tylko ciekaw,
jak ludzie to robi膮.
39
00:04:23,920 --> 00:04:26,120
Lepiej skup si臋 na drodze.
40
00:05:14,840 --> 00:05:17,800
Maj膮 spa膰 na pod艂odze?
41
00:05:28,560 --> 00:05:29,960
Od Sharifa.
42
00:05:31,600 --> 00:05:33,240
D艂ugo zostan膮?
43
00:05:33,880 --> 00:05:35,600
Zapytaj Sharifa.
44
00:05:43,400 --> 00:05:45,000
Masz toalet臋?
45
00:05:51,960 --> 00:05:53,280
Mog臋 wzi膮膰 koc?
46
00:05:54,080 --> 00:05:55,280
Jeste艣 Arabem?
47
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
Tak. Dzi臋kuj臋.
48
00:05:57,480 --> 00:05:58,800
Zm臋czeni?
49
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
Rayan Saleh...
50
00:06:06,480 --> 00:06:11,680
Opiekun prawny:
Maria Korpi-Heikkila.
51
00:06:12,000 --> 00:06:17,040
Prosz臋 wype艂ni膰 reszt臋
i wy艣l臋 to do s膮du okr臋gowego.
52
00:06:17,520 --> 00:06:20,760
Odpowiedz膮 mailem,
ale nie musimy czeka膰.
53
00:06:21,200 --> 00:06:25,080
Mo偶na ju偶 zaj膮膰 si臋 spraw膮,
bo jest zgoda wuja.
54
00:06:34,080 --> 00:06:36,000
No i za艂atwione.
55
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
Przyjd臋 p贸藕niej.
Co艣 mi wypad艂o.
56
00:06:40,520 --> 00:06:43,160
Jedziesz do Rayana?
Zawioz臋 ci臋.
57
00:06:43,320 --> 00:06:45,680
Nie, do domu. Pojad臋 metrem.
58
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
P贸藕niej do niego zajrz臋.
59
00:07:05,440 --> 00:07:06,720
Dzie艅 dobry.
60
00:07:07,880 --> 00:07:10,520
Jestem Maria, jego opiekunka.
61
00:07:12,520 --> 00:07:14,280
Ja to zrobi臋.
62
00:07:14,440 --> 00:07:15,520
Dzi臋kuj臋.
63
00:07:16,160 --> 00:07:19,760
Wiadomo, jaki jest jego stan?
64
00:07:19,920 --> 00:07:22,840
Wci膮偶 jest na kropl贸wce.
65
00:07:23,160 --> 00:07:25,080
Ja nic o tym nie wiem.
66
00:07:25,240 --> 00:07:28,360
Spytam kogo innego. Dzi臋kuj臋.
67
00:07:30,520 --> 00:07:31,680
Cze艣膰.
68
00:07:33,560 --> 00:07:35,040
Mo偶e co艣 zjemy?
69
00:07:35,800 --> 00:07:38,760
Jeste艣 g艂odny?
Mamy pyszn膮 owsiank臋.
70
00:07:41,400 --> 00:07:42,920
Troch臋 ostudzimy.
71
00:07:46,440 --> 00:07:48,040
Jedzie samoch贸d...
72
00:07:51,760 --> 00:07:54,400
- Pi臋knie. Zg艂odnia艂e艣.
- Pi膰.
73
00:07:54,760 --> 00:07:56,840
- Co?
- Pi膰.
74
00:07:58,560 --> 00:08:02,120
Gdybym ci臋 rozumia艂a...
Chcesz wody?
75
00:08:17,680 --> 00:08:20,360
Nie szkodzi. Poczekaj...
76
00:08:20,800 --> 00:08:22,800
Wci膮偶 masz gor膮czk臋.
77
00:08:24,040 --> 00:08:25,720
Zawo艂am kogo艣.
78
00:08:33,280 --> 00:08:35,600
- Dzie艅 dobry.
- Cze艣膰.
79
00:09:08,840 --> 00:09:09,960
Obud藕 si臋!
80
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
Gdzie tw贸j kolega?
81
00:09:12,160 --> 00:09:13,880
- Gdzie on jest?
- Adbi?
82
00:09:14,040 --> 00:09:16,040
- Tak, Adbi!
- Nie znam go.
83
00:09:16,720 --> 00:09:18,680
- Co si臋 sta艂o?
- Cicho!
84
00:09:47,840 --> 00:09:48,920
Okrad艂 mnie.
85
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
Zabierzcie ich ode mnie.
86
00:09:54,480 --> 00:09:56,320
Nie chc臋 tych z艂odziei.
87
00:10:03,160 --> 00:10:04,600
Jak oddasz fors臋.
88
00:10:12,760 --> 00:10:13,800
Tu boli?
89
00:10:15,880 --> 00:10:17,720
Trzeba zrobi膰 rezonans.
90
00:10:17,880 --> 00:10:20,160
Antybiotyki nie dzia艂aj膮.
91
00:10:20,880 --> 00:10:23,520
Nerki s膮 bardzo obci膮偶one.
92
00:10:23,920 --> 00:10:26,760
- Brzmi powa偶nie.
- Bo to powa偶ne.
93
00:10:26,920 --> 00:10:28,760
Zw艂aszcza u dziecka.
94
00:10:37,440 --> 00:10:39,120
Mo偶e pani z nim i艣膰.
95
00:10:40,360 --> 00:10:42,600
Tak... Oczywi艣cie.
96
00:10:47,200 --> 00:10:51,920
- Dzie艅 dobry. Czeka pani na Mari臋?
- Ju偶 do艣膰 d艂ugo.
97
00:10:52,320 --> 00:10:53,760
Nie ma jej?
98
00:11:05,040 --> 00:11:06,960
Cze艣膰. Gdzie ty jeste艣?
99
00:11:07,680 --> 00:11:10,160
Klientka czeka od dw贸ch godzin.
100
00:11:10,320 --> 00:11:12,200
Nie mog臋 teraz przyj艣膰.
101
00:11:12,360 --> 00:11:15,360
Zajmuj臋 si臋 porzuconym ch艂opcem.
102
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
A do klientki zadzwoni臋.
103
00:11:17,920 --> 00:11:22,280
- Mog艂a艣 j膮 uprzedzi膰.
- Tak, wiem...
104
00:11:22,480 --> 00:11:23,600
Przepraszam.
105
00:11:26,640 --> 00:11:29,360
Czy udziel膮 mi pa艅stwo po偶yczki?
106
00:11:29,560 --> 00:11:33,760
Nied艂ugo dostan臋 obywatelstwo.
Obiecali. Mam prac臋.
107
00:11:34,400 --> 00:11:38,960
- Mo偶e inny bank si臋 zgodzi...
- Nie chc臋 dalej szuka膰!
108
00:11:39,120 --> 00:11:40,880
Potrzebuj臋 tego teraz!
109
00:11:43,000 --> 00:11:46,480
Co ja zrobi艂em? Pu艣膰cie mnie!
110
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
Jestem waszym klientem!
111
00:11:56,560 --> 00:11:57,800
Sukinsyny!
112
00:11:57,960 --> 00:12:00,520
Raz ju偶 tutaj by艂.
113
00:12:00,800 --> 00:12:05,480
Otworzyli艣my my lini臋 kredytow膮,
ale ostatnio zauwa偶y艂am,
114
00:12:05,920 --> 00:12:09,960
偶e wysy艂a艂 pieni膮dze do Aleppo.
115
00:12:10,280 --> 00:12:12,520
- Dok膮d?
- Do Syrii.
116
00:12:19,400 --> 00:12:22,520
Cze艣膰. Szybciej nie mog艂em.
Wszystko gra?
117
00:12:22,680 --> 00:12:26,800
Mam nadziej臋.
Zrobili rezonans, czekamy na wyniki.
118
00:12:27,760 --> 00:12:32,640
Wiesz, 偶e zostawili go
w klinice dla niezarejestrowanych?
119
00:12:32,800 --> 00:12:34,080
Ca艂kiem samego.
120
00:12:34,240 --> 00:12:36,680
Praktycznie zosta艂 porzucony.
121
00:12:39,760 --> 00:12:41,640
Gdzie s膮 jego rodzice?
122
00:12:44,200 --> 00:12:45,360
Nie wiem.
123
00:13:14,040 --> 00:13:15,280
Cze艣膰.
124
00:13:23,720 --> 00:13:25,560
My do twojego kolegi.
125
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Forsa.
126
00:14:00,320 --> 00:14:01,920
Brakuje tysiaka.
127
00:14:06,880 --> 00:14:08,520
Dawaj kurtk臋.
128
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
Przesta艅!
129
00:14:21,800 --> 00:14:23,840
Ch艂opie, wyluzuj.
130
00:14:31,520 --> 00:14:34,920
Zatrzymaj kurtk臋
i ani s艂owa Sharifowi.
131
00:14:53,840 --> 00:14:55,120
Uda艂o si臋.
132
00:14:59,200 --> 00:15:01,280
Ty te偶 tu 艣pisz?
133
00:15:01,840 --> 00:15:02,920
Tak.
134
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
Wykup w艂asn膮 kabin臋.
135
00:15:14,920 --> 00:15:16,480
Id臋 zapali膰.
136
00:15:18,680 --> 00:15:19,840
Nie wychod藕.
137
00:16:30,360 --> 00:16:31,600
Jawad?
138
00:17:05,520 --> 00:17:06,720
Co?
139
00:17:07,000 --> 00:17:08,480
Widzia艂e艣 Ram臋?
140
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
Nie.
141
00:17:12,520 --> 00:17:13,880
Co艣 nie tak?
142
00:17:31,360 --> 00:17:32,640
Jawad!
143
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
Witaj.
144
00:17:51,720 --> 00:17:52,800
Cze艣膰, 艣liczna.
145
00:17:58,560 --> 00:18:00,480
Obr贸t. Dobrze.
146
00:18:00,640 --> 00:18:06,400
Raz, dwa i obr贸t.
I trzeci raz. Dobrze.
147
00:18:06,560 --> 00:18:10,400
Tak jest.
Twarz膮 do partnera.
148
00:18:11,600 --> 00:18:12,640
Dobrze.
149
00:18:13,400 --> 00:18:18,120
Pami臋tajcie, 偶eby nie opuszcza膰 r膮k.
150
00:18:20,400 --> 00:18:22,960
- Z kim idziesz na bal?
- Z Jonim.
151
00:18:23,120 --> 00:18:24,440
Gdzie on jest?
152
00:18:24,600 --> 00:18:27,600
Jest ranny w nog臋 i nie odbiera.
153
00:18:28,720 --> 00:18:32,840
- Znale藕膰 ci partnera?
- Wszyscy s膮 zaj臋ci.
154
00:18:34,520 --> 00:18:38,600
Dlaczego Kamal nie odebra艂
Rayana ze szpitala?
155
00:18:38,760 --> 00:18:40,440
- Nie wiem.
- Ani ja.
156
00:18:40,600 --> 00:18:43,800
Bo偶e, dopom贸偶. Wci膮偶 jest chory?
157
00:18:43,960 --> 00:18:46,920
- Dzwoni艂am tylko raz.
- Nie pozwalaj膮?
158
00:18:48,720 --> 00:18:51,040
Kamal m贸wi艂, 偶e go badaj膮.
159
00:18:54,760 --> 00:18:56,400
Musimy go zabra膰.
160
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
Dasz mi telefon?
161
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
Cze艣膰, Kamal.
162
00:19:06,440 --> 00:19:09,480
Tak, dobrze. A co u ciebie?
163
00:19:10,960 --> 00:19:12,280
Jestem tutaj.
164
00:19:13,440 --> 00:19:14,800
Wyje偶d偶amy.
165
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
Co?
166
00:19:19,800 --> 00:19:21,000
Ile?
167
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
Chyba nic im nie da艂e艣?
168
00:19:28,240 --> 00:19:29,280
Dobra.
169
00:19:30,640 --> 00:19:34,160
Jasne, id藕.
Pogadamy p贸藕niej. Cze艣膰.
170
00:19:36,600 --> 00:19:38,920
- Szanta偶uj膮 go.
- Co?
171
00:19:40,920 --> 00:19:44,040
Za zabranie nas
偶膮daj膮 5 tysi臋cy euro.
172
00:19:44,440 --> 00:19:45,880
To wymuszenie!
173
00:19:47,000 --> 00:19:49,360
Dlatego odmawiaj膮 ci kontaktu.
174
00:19:49,560 --> 00:19:51,960
- Chod藕 tu!
- Daj mu spok贸j.
175
00:19:53,360 --> 00:19:54,600
Zostaw go!
176
00:19:55,720 --> 00:19:56,800
Otwieraj!
177
00:19:57,400 --> 00:19:58,480
Otw贸rz!
178
00:20:00,840 --> 00:20:02,000
Otwieraj!
179
00:20:03,880 --> 00:20:05,400
Gdzie tw贸j brat?
180
00:20:06,200 --> 00:20:08,560
Powiedz, 偶eby otworzy艂.
181
00:20:09,200 --> 00:20:11,040
Gdzie jest tw贸j brat?
182
00:20:11,200 --> 00:20:12,920
- Ka偶 mu otworzy膰.
- Nie.
183
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
Nie mamy na to czasu.
184
00:20:15,760 --> 00:20:16,840
Otwieraj!
185
00:20:19,000 --> 00:20:20,320
Otw贸rz drzwi!
186
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
Niech ci臋 szlag, Riku...
187
00:20:42,680 --> 00:20:44,840
P贸jdziemy co艣 zje艣膰?
188
00:20:46,520 --> 00:20:47,600
Nie.
189
00:20:51,920 --> 00:20:53,440
Umieram z g艂odu.
190
00:20:53,960 --> 00:20:56,360
Od tygodnia nic nie jad艂am.
191
00:20:57,040 --> 00:20:59,000
Przynios臋 ci kanapk臋.
192
00:20:59,800 --> 00:21:01,000
Daj spok贸j...
193
00:21:08,080 --> 00:21:09,320
Czyli...
194
00:21:10,120 --> 00:21:13,160
twierdzisz, 偶e nie znasz
mojego ojca.
195
00:21:14,200 --> 00:21:15,720
Ju偶 ci m贸wi艂em.
196
00:21:16,560 --> 00:21:17,680
Przesta艅.
197
00:21:18,840 --> 00:21:21,400
Powiedz prawd臋, prosz臋.
198
00:21:30,520 --> 00:21:33,560
M贸w, bo zaczn臋 krzycze膰,
199
00:21:33,720 --> 00:21:38,440
偶e jeste艣 alfonsem i wieziesz mnie
do burdelu w Helsinkach.
200
00:21:41,800 --> 00:21:43,560
My艣lisz, 偶e uwierz膮?
201
00:21:44,440 --> 00:21:45,680
Pobi艂e艣 mnie.
202
00:21:48,960 --> 00:21:51,520
- To nie ja.
- Tego nie wiedz膮.
203
00:21:52,040 --> 00:21:53,560
Chod藕my do kabiny.
204
00:21:53,760 --> 00:21:56,920
Gdzie on jest? Co mu zrobi艂e艣?
Czemu nie dzwoni?
205
00:21:57,080 --> 00:21:59,800
Dlaczego nie przylecia艂?
Gdzie m贸j m膮偶?!
206
00:22:10,680 --> 00:22:12,680
Tu pisz膮 o twoim tacie.
207
00:22:13,600 --> 00:22:16,400
"Policja uj臋艂a przemytnika ludzi.
208
00:22:17,040 --> 00:22:20,560
Podejrzany to 56-letni
obcokrajowiec.
209
00:22:21,000 --> 00:22:23,880
Przewozi艂 do Finlandii dwie osoby,
210
00:22:24,440 --> 00:22:26,760
w tym ma艂e dziecko,
211
00:22:26,920 --> 00:22:29,600
- pod pod艂og膮 vana".
- K艂amiesz.
212
00:22:29,760 --> 00:22:32,480
Nie. Jest nawet jego zdj臋cie.
213
00:22:43,240 --> 00:22:46,360
- Przepraszam, jest pani Fink膮?
- Tak.
214
00:22:46,520 --> 00:22:48,520
Przet艂umaczy to pani?
215
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Pisz膮, 偶e...
216
00:22:52,120 --> 00:22:57,040
policja zatrzyma艂a
56-letniego obcokrajowca.
217
00:22:57,200 --> 00:23:00,400
Przemyca艂 w samochodzie dwie osoby,
218
00:23:00,920 --> 00:23:04,800
- a jedna z nich to dziecko...
- Dzi臋kuj臋.
219
00:23:22,960 --> 00:23:26,120
Zostanie pan przes艂uchany
jako podejrzany.
220
00:23:26,280 --> 00:23:30,680
Zarzuca si臋 panu pomoc
w nielegalnym wje藕dzie do kraju.
221
00:23:30,840 --> 00:23:34,760
W porcie w Helsinkach
w vanie znaleziono dwie osoby
222
00:23:34,920 --> 00:23:39,080
bez paszport贸w, wiz,
zezwole艅 na pobyt,
223
00:23:39,240 --> 00:23:41,720
ani 偶adnych innych dokument贸w.
224
00:23:41,880 --> 00:23:44,920
M贸j klient przyzna艂,
偶e wzi膮艂 ich w Sztokholmie,
225
00:23:45,080 --> 00:23:47,080
bo chcia艂 im pom贸c.
226
00:23:47,240 --> 00:23:50,080
Zeznali, 偶e zap艂acili
2 tysi膮ce euro.
227
00:23:50,240 --> 00:23:54,840
M贸j klient poni贸s艂 koszty,
ale nie mia艂 przy sobie pieni臋dzy.
228
00:23:55,000 --> 00:23:58,920
Van nale偶y do Ko艣cio艂a
Adwentyst贸w Dnia Si贸dmego.
229
00:24:02,640 --> 00:24:06,440
- Ko艣ci贸艂 importuje r贸偶ne rzeczy.
- W tym ludzi?
230
00:24:06,680 --> 00:24:10,680
Pozostanie w areszcie?
To bez znaczenia dla 艣ledztwa.
231
00:24:10,840 --> 00:24:16,760
Jego c贸rka z rodzin膮 ubiegaj膮 si臋
o azyl w Finlandii, chce by膰 z nimi.
232
00:24:16,920 --> 00:24:20,240
Nie ma obawy, 偶e ucieknie.
233
00:24:20,400 --> 00:24:23,520
Jest azylantem
i stara si臋 o obywatelstwo.
234
00:24:23,680 --> 00:24:26,080
Decyzj臋 podejmie prokurator.
235
00:24:26,840 --> 00:24:28,720
Jestem Erytrejczykiem.
236
00:24:29,280 --> 00:24:33,280
Przez 15 lat s艂u偶by
walczy艂em w wojnie z Etiopi膮
237
00:24:33,440 --> 00:24:35,360
i naszym przyw贸dc膮.
238
00:24:36,320 --> 00:24:38,320
Ale nasz bunt st艂umiono.
239
00:24:39,440 --> 00:24:43,880
Wszystkich uj臋tych powiesili
albo zam臋czyli na 艣mier膰.
240
00:24:45,440 --> 00:24:48,840
Wojna odebra艂a mi 偶on臋,
dwie c贸rki i syna.
241
00:24:49,760 --> 00:24:50,960
Przyjaci贸艂.
242
00:24:52,880 --> 00:24:56,000
Mam jeszcze jedn膮 c贸rk臋
i jej dziecko.
243
00:24:57,240 --> 00:24:58,760
Nikogo wi臋cej.
244
00:25:00,280 --> 00:25:02,000
Potrzebuj膮 mnie.
245
00:25:07,920 --> 00:25:09,440
Dasz mi papierosa?
246
00:25:09,600 --> 00:25:10,720
Jasne.
247
00:25:11,600 --> 00:25:15,160
- Nie wiedzia艂em, 偶e palisz.
- Nie pal臋.
248
00:25:15,560 --> 00:25:18,240
Jasne... Te偶 powinienem rzuci膰.
249
00:25:29,800 --> 00:25:32,240
Na morzu czuj臋 si臋 taki ma艂y.
250
00:25:38,840 --> 00:25:42,200
Nie mog臋 uwierzy膰,
偶e ich zn贸w zobacz臋.
251
00:25:43,960 --> 00:25:46,480
Rozdzielili艣my si臋 w Libii.
252
00:25:47,400 --> 00:25:50,640
To by艂 chaos. Strzelali do nas.
253
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
Cz臋艣膰 uton臋艂a.
254
00:25:53,760 --> 00:25:58,440
Moja rodzina dosta艂a si臋 na 艂贸d藕,
kt贸ra mia艂a nas zabra膰,
255
00:25:59,320 --> 00:26:00,360
a ja nie.
256
00:26:06,280 --> 00:26:07,560
To dziwne.
257
00:26:08,960 --> 00:26:11,960
Dopiero co normalnie 偶yli艣my.
258
00:26:12,680 --> 00:26:16,440
Ustalanie co na kolacj臋, pranie,
259
00:26:16,600 --> 00:26:18,760
bajki na dobranoc...
260
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
Wydaje si臋...
261
00:26:22,200 --> 00:26:24,320
偶e to by艂o tak dawno.
262
00:26:25,360 --> 00:26:27,120
W innym 偶yciu.
263
00:26:30,560 --> 00:26:33,440
Dzi臋kuj臋, 偶e pokaza艂e艣 mi
ten artyku艂.
264
00:26:36,240 --> 00:26:41,080
Przynajmniej wiem, 偶e m贸j m膮偶
i c贸rka s膮 ju偶 w Finlandii.
265
00:26:41,240 --> 00:26:42,520
C贸rka?
266
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
To dziecko z artyku艂u...
267
00:26:51,360 --> 00:26:52,400
to ch艂opiec.
268
00:26:56,080 --> 00:26:57,400
Ojciec i syn.
269
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
Widzia艂em ich.
270
00:27:04,440 --> 00:27:06,440
殴le widzia艂e艣.
271
00:27:35,360 --> 00:27:38,760
Mog臋 wzi膮膰 samoch贸d?
Musz臋 gdzie艣 pojecha膰.
272
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Ale mog臋 poci膮giem.
273
00:27:43,520 --> 00:27:47,240
We藕, ale najpierw podrzu膰 mnie
do pracy.
274
00:27:48,160 --> 00:27:50,360
Jasne, nie 艣pieszy mi si臋.
275
00:28:05,560 --> 00:28:07,160
Patrzcie, co mam.
276
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
Od tureckich przemytnik贸w.
277
00:28:10,960 --> 00:28:14,880
No nie! Jak rany!
278
00:28:15,440 --> 00:28:19,120
- Gdzie tak膮 znale藕膰?
- Mo偶e ona wie, spytaj.
279
00:28:19,280 --> 00:28:21,040
Chc臋 tak膮 kobiet臋.
280
00:28:21,400 --> 00:28:24,320
Gdzie jest ta kobieta?
281
00:28:24,480 --> 00:28:26,080
Kobieta. Gdzie?
282
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
Prosz臋.
283
00:28:28,200 --> 00:28:29,800
- Papierosa?
- Nie.
284
00:28:29,960 --> 00:28:31,400
Zaczekaj!
285
00:28:31,920 --> 00:28:35,560
- Chc臋 tak膮 kobiet臋!
- Przepraszam za nich.
286
00:28:35,840 --> 00:28:36,960
Gdzie?
287
00:28:39,480 --> 00:28:42,120
Zabroni艂em wam wychodzi膰!
288
00:28:42,280 --> 00:28:46,400
Wracajcie do mieszkania.
Wyrzu膰 tego papierosa.
289
00:28:46,560 --> 00:28:49,760
- Nie marud藕!
- Do 艣rodka. Szybciej!
290
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Cze艣膰, kochanie.
291
00:29:37,280 --> 00:29:42,200
Ja si臋 wyprowadzam, a ty
pierwszy raz od lat si臋 u艣miechasz.
292
00:29:49,160 --> 00:29:50,960
Cholera, kocham ci臋.
293
00:29:53,360 --> 00:29:55,080
I nienawidz臋 siebie.
294
00:29:56,960 --> 00:29:58,320
I swojego 偶ycia.
295
00:30:01,760 --> 00:30:03,160
Brak mi ciebie.
296
00:30:04,200 --> 00:30:07,400
Mnie te偶 ciebie brakuje.
297
00:30:07,840 --> 00:30:09,120
Do zobaczenia.
298
00:30:21,800 --> 00:30:23,080
Co si臋 dzieje?
299
00:30:23,600 --> 00:30:25,160
Zabieram Rayana.
300
00:30:25,480 --> 00:30:28,120
Nie mo偶esz przerwa膰 leczenia.
301
00:30:28,280 --> 00:30:30,400
Mog膮 go leczy膰 w Szwecji.
302
00:30:36,400 --> 00:30:38,920
Bushra i Jawad chc膮 go zabra膰.
303
00:30:39,160 --> 00:30:41,440
Nie zostan膮 tu. Ani Rayan.
304
00:30:41,600 --> 00:30:43,640
Tak nagle si臋 odnale藕li?
305
00:30:44,280 --> 00:30:48,160
Trzeba zaczeka膰,
a偶 ustal膮, co dolega Rayanowi.
306
00:30:48,320 --> 00:30:51,560
- O co chodzi?
- Rayan jest zbyt chory.
307
00:30:52,040 --> 00:30:54,920
Co ona m贸wi? I kto to jest?
308
00:30:55,240 --> 00:30:57,720
Maria. Pomog艂a nam z Rayanem.
309
00:30:59,000 --> 00:31:01,360
Chod藕my po niego.
310
00:31:01,520 --> 00:31:03,960
Zaczekaj. Zaufajmy jej.
311
00:31:04,120 --> 00:31:05,640
Na co mam czeka膰?
312
00:31:05,960 --> 00:31:08,240
A je艣li ona ma racj臋?
313
00:31:08,400 --> 00:31:10,520
Kamal? Wzywam policj臋.
314
00:31:11,040 --> 00:31:12,440
- Nie.
- Dzwoni臋.
315
00:31:14,960 --> 00:31:17,160
M贸wi Maria Korpi-Heikkila.
316
00:31:17,880 --> 00:31:20,880
- Jestem w szpitalu dzieci臋cym.
- Prosz臋.
317
00:31:21,040 --> 00:31:23,120
Zaraz b臋dzie tu policja.
318
00:31:25,760 --> 00:31:30,840
Sprawa chyba si臋 wyja艣ni艂a.
Zadzwoni臋 w razie potrzeby.
319
00:31:43,320 --> 00:31:45,400
Jest pod dobr膮 opiek膮.
320
00:31:45,560 --> 00:31:47,880
Nikt go st膮d nie zabierze.
321
00:31:48,040 --> 00:31:53,280
Mimo to prosz臋 mnie informowa膰,
je艣li kto艣 b臋dzie go odwiedza艂.
322
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
Prosz臋 to zapisa膰.
323
00:32:07,800 --> 00:32:09,920
Zanotowa艂am pani pro艣b臋.
324
00:32:10,400 --> 00:32:11,520
Dzi臋kuj臋.
325
00:32:12,040 --> 00:32:15,880
- Co si臋 sta艂o?
- Nie wr贸cimy, bo wezwie policj臋.
326
00:32:16,200 --> 00:32:18,200
Zrobi to, znam j膮.
327
00:32:18,480 --> 00:32:22,320
- Sk膮d?
- Z pracy. Zajmuje si臋 Rayanem.
328
00:32:22,480 --> 00:32:26,840
Uwa偶asz, 偶e to dla niego lepsze?
Straci艂e艣 rozum?
329
00:32:27,240 --> 00:32:29,240
Co oni z tob膮 zrobili?
330
00:32:32,080 --> 00:32:33,800
Tylko go zobaczymy.
331
00:32:34,480 --> 00:32:36,680
To nie jest dobry moment.
332
00:32:37,200 --> 00:32:39,200
Nied艂ugo do was wr贸ci.
333
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
S艂owo?
334
00:32:42,240 --> 00:32:46,400
Musimy st膮d odjecha膰,
zwracamy na siebie uwag臋.
335
00:32:50,040 --> 00:32:54,560
- Jed藕my do Kamala.
- Nie, to niemo偶liwe.
336
00:32:55,640 --> 00:32:58,280
- Dlaczego?
- Bo to niemo偶liwe.
337
00:32:58,880 --> 00:33:01,960
Nie zawsze jest tak, jak by艣 chcia艂.
338
00:33:02,400 --> 00:33:04,120
Robi艂em co mog艂em.
339
00:33:05,040 --> 00:33:06,720
Te偶 mam swoje 偶ycie.
340
00:33:09,400 --> 00:33:13,880
I chcesz powiedzie膰,
偶e to wa偶niejsze ni偶 syn siostry?
341
00:33:14,920 --> 00:33:16,080
Wracajmy.
342
00:33:16,520 --> 00:33:17,600
Dok膮d?
343
00:33:18,240 --> 00:33:21,200
- Do tego z艂odzieja?
- To dok膮d?
344
00:33:28,320 --> 00:33:29,560
Cze艣膰, Rayan.
345
00:33:32,440 --> 00:33:33,680
Jak si臋 masz?
346
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
Dobrze.
347
00:33:42,000 --> 00:33:43,160
Sp贸jrz.
348
00:33:45,440 --> 00:33:48,800
Zobacz, Rayan.
Mam co艣 dla ciebie.
349
00:33:53,040 --> 00:33:54,360
Co to takiego?
350
00:33:55,320 --> 00:33:56,400
Patrz.
351
00:34:00,480 --> 00:34:01,560
We藕 j膮.
352
00:34:12,760 --> 00:34:14,160
Mam jeszcze co艣.
353
00:34:14,320 --> 00:34:17,000
Mo偶na tu postawi膰 tancerzy.
354
00:34:54,160 --> 00:34:57,920
Dzie艅 dobry.
Chc臋 wyst膮pi膰 o azyl w Finlandii.
355
00:35:01,240 --> 00:35:02,480
Prosz臋 pana?
356
00:35:02,960 --> 00:35:07,480
Chc臋 zadzwoni膰 do ojca, to pilne.
Po偶yczy mi pan telefon?
357
00:35:07,640 --> 00:35:09,080
W swoim czasie.
358
00:35:55,160 --> 00:35:57,000
- Do Sztokholmu?
- Tak.
359
00:36:00,640 --> 00:36:02,720
- To pani c贸rka?
- Tak.
360
00:36:20,240 --> 00:36:23,120
- Przyjemnej podr贸偶y.
- Dzi臋kuj臋.
361
00:37:32,160 --> 00:37:33,320
Cze艣膰.
362
00:37:36,280 --> 00:37:39,200
Terapia nie odnosi u Rayana skutku.
363
00:37:40,320 --> 00:37:44,640
Obawiam si臋, 偶e konieczny b臋dzie
przeszczep nerki.
364
00:37:44,880 --> 00:37:48,080
Jak szybko? I sk膮d j膮 wzi膮膰?
365
00:37:48,240 --> 00:37:52,600
Najlepszym dawc膮 by艂by kto艣
z bliskich krewnych.
366
00:37:53,800 --> 00:37:55,960
Mo偶e kto艣 z rodzic贸w.
367
00:37:59,000 --> 00:38:01,280
Kamal? Mam z艂e wie艣ci.
368
00:38:01,640 --> 00:38:03,000
Siedzisz tu sam?
369
00:38:03,320 --> 00:38:05,920
Tak. Riku gdzie艣 wyjecha艂.
370
00:38:06,880 --> 00:38:08,080
M贸j brat.
371
00:38:12,920 --> 00:38:14,240
Co tu robisz?
372
00:38:15,040 --> 00:38:18,560
Nie odbierasz,
wi臋c sprawdzam, co u ciebie.
373
00:38:31,120 --> 00:38:33,760
Powiedzia艂em ju偶, oddam nerk臋.
374
00:38:34,600 --> 00:38:35,880
Nie.
375
00:38:38,440 --> 00:38:39,960
Ja chc臋 to zrobi膰.
376
00:38:42,960 --> 00:38:47,680
- Nie mo偶esz sama decydowa膰.
- Ale ty mo偶esz?
377
00:38:53,360 --> 00:38:54,560
No nie...
378
00:39:03,640 --> 00:39:05,280
Ty oszu艣cie...
379
00:39:11,320 --> 00:39:12,840
Wyno艣cie si臋 st膮d.
380
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
Zaczekaj tu.
381
00:39:15,520 --> 00:39:16,800
Jawad, nie.
382
00:39:19,840 --> 00:39:21,320
Ej, ty!
383
00:39:24,240 --> 00:39:25,320
Zosta艅 tu.
384
00:39:29,560 --> 00:39:31,400
Szanta偶owa艂e艣 mnie.
385
00:39:32,360 --> 00:39:34,840
- Dlaczego?
- Nie wiedzia艂.
386
00:39:35,920 --> 00:39:37,440
To by艂a pomy艂ka.
387
00:39:39,080 --> 00:39:41,400
Wzi膮艂em ci臋 za przemytnika.
388
00:39:44,040 --> 00:39:46,360
Nie wiedzia艂em, 偶e to rodzina.
389
00:40:08,320 --> 00:40:10,960
Przyszed艂em po czyste ubrania.
390
00:40:12,440 --> 00:40:14,440
I nie mog艂em wsta膰.
391
00:40:38,640 --> 00:40:41,640
- Na pewno sobie poradzisz?
- Tak.
392
00:40:41,800 --> 00:40:43,160
Riku wr贸ci艂.
393
00:40:49,640 --> 00:40:50,840
Zdzwonimy si臋.
394
00:41:12,000 --> 00:41:13,360
Nie zgadniesz.
395
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
Co?
396
00:41:14,800 --> 00:41:16,320
Chc膮 tu zosta膰.
397
00:41:16,720 --> 00:41:18,000
Beze mnie.
398
00:41:18,800 --> 00:41:21,120
Tylko Bushra, Jawad i Rama.
399
00:41:21,280 --> 00:41:22,440
Dlaczego?
400
00:41:22,800 --> 00:41:25,240
Rayan musi zosta膰 w szpitalu.
401
00:41:25,680 --> 00:41:29,240
B臋dzie mia艂 operacj臋,
a ja nie mog臋 ich wzi膮膰.
402
00:41:29,400 --> 00:41:31,280
Nie maj膮 dok膮d p贸j艣膰.
403
00:41:34,440 --> 00:41:39,080
A Bushra m贸wi, 偶e bardzo dobrze
si臋 nimi opiekowa艂e艣.
404
00:41:43,720 --> 00:41:46,680
- To oznacza du偶e zakupy.
- Zap艂ac臋.
405
00:41:46,840 --> 00:41:49,920
Wyjad膮, jak tylko odbior膮 Rayana.
406
00:41:55,440 --> 00:41:57,840
Niech on si臋 do mnie nie zbli偶a.
407
00:42:05,200 --> 00:42:07,640
Rozrabia艂, jak mnie nie by艂o?
408
00:42:09,920 --> 00:42:13,320
- Nie, ale co ty kombinujesz?
- Czyli co?
409
00:42:13,760 --> 00:42:15,640
Nie by艂e艣 w Niemczech.
410
00:42:22,720 --> 00:42:23,920
Nie?
411
00:42:29,480 --> 00:42:30,800
I patrz.
412
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
Odbili艣my si臋 od dna.
413
00:42:42,960 --> 00:42:45,160
- To ta noga?
- Tak.
414
00:42:47,040 --> 00:42:49,720
- Co to za dziewczyna?
- Jenna.
415
00:42:51,600 --> 00:42:52,840
No prosz臋.
416
00:43:03,720 --> 00:43:06,800
Chcia艂a si臋 pani zobaczy膰 z ojcem?
417
00:43:08,440 --> 00:43:09,760
Prosz臋 ze mn膮.
418
00:44:10,560 --> 00:44:11,640
Tato...
419
00:44:12,400 --> 00:44:13,640
Dotar艂a艣.
420
00:44:24,600 --> 00:44:26,440
A Aman i Liah?
421
00:44:32,720 --> 00:44:35,080
Przecie偶 ich przywioz艂e艣.
422
00:44:41,680 --> 00:44:44,520
Przywioz艂e艣 ich tutaj...
423
00:44:47,600 --> 00:44:50,400
a teraz oni my艣l膮, 偶e jeste艣...
424
00:44:55,480 --> 00:44:59,600
My艣l膮, 偶e jeste艣 przemytnikiem
i wozisz ludzi.
425
00:45:03,120 --> 00:45:04,200
Tato?
426
00:45:06,560 --> 00:45:08,040
Nie, tato...
427
00:45:32,120 --> 00:45:37,960
Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak
28272