All language subtitles for Rahti.S01E04.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:09,760 St贸j, do jasnej cholery! 2 00:00:27,320 --> 00:00:30,200 Co zrobi艂e艣 mojemu ojcu? 3 00:00:31,240 --> 00:00:34,520 - Nic mu nie zrobi艂em! - To gdzie jest? 4 00:00:34,800 --> 00:00:38,680 - Aresztowali go. - Bzdury gadasz! Niby za co?! 5 00:00:39,280 --> 00:00:44,400 Za przemyt ludzi do Finlandii pod pod艂og膮 vana. Zgarn臋li go. 6 00:00:44,960 --> 00:00:48,080 - Policja. Widzia艂em. - Jakich ludzi? 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,160 Prosi艂, 偶ebym przylecia艂, a ja potrzebuj臋 kasy. 8 00:00:52,400 --> 00:00:56,760 - Musz臋 si臋 opiekowa膰 bratem. - To byli Aman i Liah? 9 00:00:57,880 --> 00:01:00,160 Nie mam poj臋cia, kto to. 10 00:01:01,680 --> 00:01:03,640 Ale jed藕, jak chcesz. 11 00:01:04,840 --> 00:01:07,600 Na pewno dotrzesz do Finlandii. 12 00:01:09,360 --> 00:01:12,040 Paliwa wystarczy ci do Hanoweru. 13 00:02:07,120 --> 00:02:08,320 Cze艣膰. 14 00:02:08,760 --> 00:02:10,200 Gdzie jeste艣? 15 00:02:11,920 --> 00:02:15,120 W drodze do domu, ale to potrwa. 16 00:02:17,600 --> 00:02:19,560 Dzia艂o si臋 co艣? 17 00:02:20,560 --> 00:02:21,800 Nie. 18 00:02:22,840 --> 00:02:27,000 - Tamten znowu by艂? - Nie. Gdzie jeste艣? 19 00:02:31,280 --> 00:02:33,040 Jad臋 do domu. 20 00:02:34,800 --> 00:02:39,760 - Kiedy b臋dziesz? - Jakby co, dzwo艅 i nie r贸b g艂upstw. 21 00:02:40,520 --> 00:02:43,120 Rozmawia艂em z bratem tej babki. 22 00:02:43,280 --> 00:02:47,040 Ma przyj艣膰 je odebra膰. 23 00:02:47,320 --> 00:02:48,520 Kiedy? 24 00:02:48,840 --> 00:02:51,280 Jak tylko wr贸c臋. 25 00:02:51,520 --> 00:02:54,320 Ale raczej nie jutro. 26 00:02:55,040 --> 00:02:57,240 Gdzie ty w艂a艣ciwie jeste艣? 27 00:02:58,440 --> 00:02:59,800 W samochodzie. 28 00:03:01,120 --> 00:03:02,240 Ale gdzie? 29 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 W Niemczech. 30 00:03:06,120 --> 00:03:10,000 Jad臋 do Travemunde fajnym volkswagenem. 31 00:03:10,320 --> 00:03:11,760 Mam robot臋. 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,360 Zarobi臋 na sp艂at臋 d艂ugu. 33 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 B臋d臋 dzwoni艂. 34 00:03:21,840 --> 00:03:24,480 Spr贸buj si臋 przespa膰. Cze艣膰. 35 00:03:50,520 --> 00:03:52,600 D艂ugo jeste艣 w drodze? 36 00:04:02,000 --> 00:04:04,360 Jak to si臋 za艂atwia? 37 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 P艂yn臋艂a艣 przez Morze 艢r贸dziemne? 38 00:04:18,320 --> 00:04:23,760 Jestem tylko ciekaw, jak ludzie to robi膮. 39 00:04:23,920 --> 00:04:26,120 Lepiej skup si臋 na drodze. 40 00:05:14,840 --> 00:05:17,800 Maj膮 spa膰 na pod艂odze? 41 00:05:28,560 --> 00:05:29,960 Od Sharifa. 42 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 D艂ugo zostan膮? 43 00:05:33,880 --> 00:05:35,600 Zapytaj Sharifa. 44 00:05:43,400 --> 00:05:45,000 Masz toalet臋? 45 00:05:51,960 --> 00:05:53,280 Mog臋 wzi膮膰 koc? 46 00:05:54,080 --> 00:05:55,280 Jeste艣 Arabem? 47 00:05:55,640 --> 00:05:57,320 Tak. Dzi臋kuj臋. 48 00:05:57,480 --> 00:05:58,800 Zm臋czeni? 49 00:06:03,640 --> 00:06:06,080 Rayan Saleh... 50 00:06:06,480 --> 00:06:11,680 Opiekun prawny: Maria Korpi-Heikkila. 51 00:06:12,000 --> 00:06:17,040 Prosz臋 wype艂ni膰 reszt臋 i wy艣l臋 to do s膮du okr臋gowego. 52 00:06:17,520 --> 00:06:20,760 Odpowiedz膮 mailem, ale nie musimy czeka膰. 53 00:06:21,200 --> 00:06:25,080 Mo偶na ju偶 zaj膮膰 si臋 spraw膮, bo jest zgoda wuja. 54 00:06:34,080 --> 00:06:36,000 No i za艂atwione. 55 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 Przyjd臋 p贸藕niej. Co艣 mi wypad艂o. 56 00:06:40,520 --> 00:06:43,160 Jedziesz do Rayana? Zawioz臋 ci臋. 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,680 Nie, do domu. Pojad臋 metrem. 58 00:06:46,160 --> 00:06:48,160 P贸藕niej do niego zajrz臋. 59 00:07:05,440 --> 00:07:06,720 Dzie艅 dobry. 60 00:07:07,880 --> 00:07:10,520 Jestem Maria, jego opiekunka. 61 00:07:12,520 --> 00:07:14,280 Ja to zrobi臋. 62 00:07:14,440 --> 00:07:15,520 Dzi臋kuj臋. 63 00:07:16,160 --> 00:07:19,760 Wiadomo, jaki jest jego stan? 64 00:07:19,920 --> 00:07:22,840 Wci膮偶 jest na kropl贸wce. 65 00:07:23,160 --> 00:07:25,080 Ja nic o tym nie wiem. 66 00:07:25,240 --> 00:07:28,360 Spytam kogo innego. Dzi臋kuj臋. 67 00:07:30,520 --> 00:07:31,680 Cze艣膰. 68 00:07:33,560 --> 00:07:35,040 Mo偶e co艣 zjemy? 69 00:07:35,800 --> 00:07:38,760 Jeste艣 g艂odny? Mamy pyszn膮 owsiank臋. 70 00:07:41,400 --> 00:07:42,920 Troch臋 ostudzimy. 71 00:07:46,440 --> 00:07:48,040 Jedzie samoch贸d... 72 00:07:51,760 --> 00:07:54,400 - Pi臋knie. Zg艂odnia艂e艣. - Pi膰. 73 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 - Co? - Pi膰. 74 00:07:58,560 --> 00:08:02,120 Gdybym ci臋 rozumia艂a... Chcesz wody? 75 00:08:17,680 --> 00:08:20,360 Nie szkodzi. Poczekaj... 76 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 Wci膮偶 masz gor膮czk臋. 77 00:08:24,040 --> 00:08:25,720 Zawo艂am kogo艣. 78 00:08:33,280 --> 00:08:35,600 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰. 79 00:09:08,840 --> 00:09:09,960 Obud藕 si臋! 80 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 Gdzie tw贸j kolega? 81 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 - Gdzie on jest? - Adbi? 82 00:09:14,040 --> 00:09:16,040 - Tak, Adbi! - Nie znam go. 83 00:09:16,720 --> 00:09:18,680 - Co si臋 sta艂o? - Cicho! 84 00:09:47,840 --> 00:09:48,920 Okrad艂 mnie. 85 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 Zabierzcie ich ode mnie. 86 00:09:54,480 --> 00:09:56,320 Nie chc臋 tych z艂odziei. 87 00:10:03,160 --> 00:10:04,600 Jak oddasz fors臋. 88 00:10:12,760 --> 00:10:13,800 Tu boli? 89 00:10:15,880 --> 00:10:17,720 Trzeba zrobi膰 rezonans. 90 00:10:17,880 --> 00:10:20,160 Antybiotyki nie dzia艂aj膮. 91 00:10:20,880 --> 00:10:23,520 Nerki s膮 bardzo obci膮偶one. 92 00:10:23,920 --> 00:10:26,760 - Brzmi powa偶nie. - Bo to powa偶ne. 93 00:10:26,920 --> 00:10:28,760 Zw艂aszcza u dziecka. 94 00:10:37,440 --> 00:10:39,120 Mo偶e pani z nim i艣膰. 95 00:10:40,360 --> 00:10:42,600 Tak... Oczywi艣cie. 96 00:10:47,200 --> 00:10:51,920 - Dzie艅 dobry. Czeka pani na Mari臋? - Ju偶 do艣膰 d艂ugo. 97 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 Nie ma jej? 98 00:11:05,040 --> 00:11:06,960 Cze艣膰. Gdzie ty jeste艣? 99 00:11:07,680 --> 00:11:10,160 Klientka czeka od dw贸ch godzin. 100 00:11:10,320 --> 00:11:12,200 Nie mog臋 teraz przyj艣膰. 101 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 Zajmuj臋 si臋 porzuconym ch艂opcem. 102 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 A do klientki zadzwoni臋. 103 00:11:17,920 --> 00:11:22,280 - Mog艂a艣 j膮 uprzedzi膰. - Tak, wiem... 104 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 Przepraszam. 105 00:11:26,640 --> 00:11:29,360 Czy udziel膮 mi pa艅stwo po偶yczki? 106 00:11:29,560 --> 00:11:33,760 Nied艂ugo dostan臋 obywatelstwo. Obiecali. Mam prac臋. 107 00:11:34,400 --> 00:11:38,960 - Mo偶e inny bank si臋 zgodzi... - Nie chc臋 dalej szuka膰! 108 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 Potrzebuj臋 tego teraz! 109 00:11:43,000 --> 00:11:46,480 Co ja zrobi艂em? Pu艣膰cie mnie! 110 00:11:47,080 --> 00:11:49,000 Jestem waszym klientem! 111 00:11:56,560 --> 00:11:57,800 Sukinsyny! 112 00:11:57,960 --> 00:12:00,520 Raz ju偶 tutaj by艂. 113 00:12:00,800 --> 00:12:05,480 Otworzyli艣my my lini臋 kredytow膮, ale ostatnio zauwa偶y艂am, 114 00:12:05,920 --> 00:12:09,960 偶e wysy艂a艂 pieni膮dze do Aleppo. 115 00:12:10,280 --> 00:12:12,520 - Dok膮d? - Do Syrii. 116 00:12:19,400 --> 00:12:22,520 Cze艣膰. Szybciej nie mog艂em. Wszystko gra? 117 00:12:22,680 --> 00:12:26,800 Mam nadziej臋. Zrobili rezonans, czekamy na wyniki. 118 00:12:27,760 --> 00:12:32,640 Wiesz, 偶e zostawili go w klinice dla niezarejestrowanych? 119 00:12:32,800 --> 00:12:34,080 Ca艂kiem samego. 120 00:12:34,240 --> 00:12:36,680 Praktycznie zosta艂 porzucony. 121 00:12:39,760 --> 00:12:41,640 Gdzie s膮 jego rodzice? 122 00:12:44,200 --> 00:12:45,360 Nie wiem. 123 00:13:14,040 --> 00:13:15,280 Cze艣膰. 124 00:13:23,720 --> 00:13:25,560 My do twojego kolegi. 125 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Forsa. 126 00:14:00,320 --> 00:14:01,920 Brakuje tysiaka. 127 00:14:06,880 --> 00:14:08,520 Dawaj kurtk臋. 128 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 Przesta艅! 129 00:14:21,800 --> 00:14:23,840 Ch艂opie, wyluzuj. 130 00:14:31,520 --> 00:14:34,920 Zatrzymaj kurtk臋 i ani s艂owa Sharifowi. 131 00:14:53,840 --> 00:14:55,120 Uda艂o si臋. 132 00:14:59,200 --> 00:15:01,280 Ty te偶 tu 艣pisz? 133 00:15:01,840 --> 00:15:02,920 Tak. 134 00:15:07,600 --> 00:15:09,440 Wykup w艂asn膮 kabin臋. 135 00:15:14,920 --> 00:15:16,480 Id臋 zapali膰. 136 00:15:18,680 --> 00:15:19,840 Nie wychod藕. 137 00:16:30,360 --> 00:16:31,600 Jawad? 138 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 Co? 139 00:17:07,000 --> 00:17:08,480 Widzia艂e艣 Ram臋? 140 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 Nie. 141 00:17:12,520 --> 00:17:13,880 Co艣 nie tak? 142 00:17:31,360 --> 00:17:32,640 Jawad! 143 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 Witaj. 144 00:17:51,720 --> 00:17:52,800 Cze艣膰, 艣liczna. 145 00:17:58,560 --> 00:18:00,480 Obr贸t. Dobrze. 146 00:18:00,640 --> 00:18:06,400 Raz, dwa i obr贸t. I trzeci raz. Dobrze. 147 00:18:06,560 --> 00:18:10,400 Tak jest. Twarz膮 do partnera. 148 00:18:11,600 --> 00:18:12,640 Dobrze. 149 00:18:13,400 --> 00:18:18,120 Pami臋tajcie, 偶eby nie opuszcza膰 r膮k. 150 00:18:20,400 --> 00:18:22,960 - Z kim idziesz na bal? - Z Jonim. 151 00:18:23,120 --> 00:18:24,440 Gdzie on jest? 152 00:18:24,600 --> 00:18:27,600 Jest ranny w nog臋 i nie odbiera. 153 00:18:28,720 --> 00:18:32,840 - Znale藕膰 ci partnera? - Wszyscy s膮 zaj臋ci. 154 00:18:34,520 --> 00:18:38,600 Dlaczego Kamal nie odebra艂 Rayana ze szpitala? 155 00:18:38,760 --> 00:18:40,440 - Nie wiem. - Ani ja. 156 00:18:40,600 --> 00:18:43,800 Bo偶e, dopom贸偶. Wci膮偶 jest chory? 157 00:18:43,960 --> 00:18:46,920 - Dzwoni艂am tylko raz. - Nie pozwalaj膮? 158 00:18:48,720 --> 00:18:51,040 Kamal m贸wi艂, 偶e go badaj膮. 159 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 Musimy go zabra膰. 160 00:18:56,640 --> 00:18:58,320 Dasz mi telefon? 161 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Cze艣膰, Kamal. 162 00:19:06,440 --> 00:19:09,480 Tak, dobrze. A co u ciebie? 163 00:19:10,960 --> 00:19:12,280 Jestem tutaj. 164 00:19:13,440 --> 00:19:14,800 Wyje偶d偶amy. 165 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 Co? 166 00:19:19,800 --> 00:19:21,000 Ile? 167 00:19:23,880 --> 00:19:25,880 Chyba nic im nie da艂e艣? 168 00:19:28,240 --> 00:19:29,280 Dobra. 169 00:19:30,640 --> 00:19:34,160 Jasne, id藕. Pogadamy p贸藕niej. Cze艣膰. 170 00:19:36,600 --> 00:19:38,920 - Szanta偶uj膮 go. - Co? 171 00:19:40,920 --> 00:19:44,040 Za zabranie nas 偶膮daj膮 5 tysi臋cy euro. 172 00:19:44,440 --> 00:19:45,880 To wymuszenie! 173 00:19:47,000 --> 00:19:49,360 Dlatego odmawiaj膮 ci kontaktu. 174 00:19:49,560 --> 00:19:51,960 - Chod藕 tu! - Daj mu spok贸j. 175 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Zostaw go! 176 00:19:55,720 --> 00:19:56,800 Otwieraj! 177 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Otw贸rz! 178 00:20:00,840 --> 00:20:02,000 Otwieraj! 179 00:20:03,880 --> 00:20:05,400 Gdzie tw贸j brat? 180 00:20:06,200 --> 00:20:08,560 Powiedz, 偶eby otworzy艂. 181 00:20:09,200 --> 00:20:11,040 Gdzie jest tw贸j brat? 182 00:20:11,200 --> 00:20:12,920 - Ka偶 mu otworzy膰. - Nie. 183 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Nie mamy na to czasu. 184 00:20:15,760 --> 00:20:16,840 Otwieraj! 185 00:20:19,000 --> 00:20:20,320 Otw贸rz drzwi! 186 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 Niech ci臋 szlag, Riku... 187 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 P贸jdziemy co艣 zje艣膰? 188 00:20:46,520 --> 00:20:47,600 Nie. 189 00:20:51,920 --> 00:20:53,440 Umieram z g艂odu. 190 00:20:53,960 --> 00:20:56,360 Od tygodnia nic nie jad艂am. 191 00:20:57,040 --> 00:20:59,000 Przynios臋 ci kanapk臋. 192 00:20:59,800 --> 00:21:01,000 Daj spok贸j... 193 00:21:08,080 --> 00:21:09,320 Czyli... 194 00:21:10,120 --> 00:21:13,160 twierdzisz, 偶e nie znasz mojego ojca. 195 00:21:14,200 --> 00:21:15,720 Ju偶 ci m贸wi艂em. 196 00:21:16,560 --> 00:21:17,680 Przesta艅. 197 00:21:18,840 --> 00:21:21,400 Powiedz prawd臋, prosz臋. 198 00:21:30,520 --> 00:21:33,560 M贸w, bo zaczn臋 krzycze膰, 199 00:21:33,720 --> 00:21:38,440 偶e jeste艣 alfonsem i wieziesz mnie do burdelu w Helsinkach. 200 00:21:41,800 --> 00:21:43,560 My艣lisz, 偶e uwierz膮? 201 00:21:44,440 --> 00:21:45,680 Pobi艂e艣 mnie. 202 00:21:48,960 --> 00:21:51,520 - To nie ja. - Tego nie wiedz膮. 203 00:21:52,040 --> 00:21:53,560 Chod藕my do kabiny. 204 00:21:53,760 --> 00:21:56,920 Gdzie on jest? Co mu zrobi艂e艣? Czemu nie dzwoni? 205 00:21:57,080 --> 00:21:59,800 Dlaczego nie przylecia艂? Gdzie m贸j m膮偶?! 206 00:22:10,680 --> 00:22:12,680 Tu pisz膮 o twoim tacie. 207 00:22:13,600 --> 00:22:16,400 "Policja uj臋艂a przemytnika ludzi. 208 00:22:17,040 --> 00:22:20,560 Podejrzany to 56-letni obcokrajowiec. 209 00:22:21,000 --> 00:22:23,880 Przewozi艂 do Finlandii dwie osoby, 210 00:22:24,440 --> 00:22:26,760 w tym ma艂e dziecko, 211 00:22:26,920 --> 00:22:29,600 - pod pod艂og膮 vana". - K艂amiesz. 212 00:22:29,760 --> 00:22:32,480 Nie. Jest nawet jego zdj臋cie. 213 00:22:43,240 --> 00:22:46,360 - Przepraszam, jest pani Fink膮? - Tak. 214 00:22:46,520 --> 00:22:48,520 Przet艂umaczy to pani? 215 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Pisz膮, 偶e... 216 00:22:52,120 --> 00:22:57,040 policja zatrzyma艂a 56-letniego obcokrajowca. 217 00:22:57,200 --> 00:23:00,400 Przemyca艂 w samochodzie dwie osoby, 218 00:23:00,920 --> 00:23:04,800 - a jedna z nich to dziecko... - Dzi臋kuj臋. 219 00:23:22,960 --> 00:23:26,120 Zostanie pan przes艂uchany jako podejrzany. 220 00:23:26,280 --> 00:23:30,680 Zarzuca si臋 panu pomoc w nielegalnym wje藕dzie do kraju. 221 00:23:30,840 --> 00:23:34,760 W porcie w Helsinkach w vanie znaleziono dwie osoby 222 00:23:34,920 --> 00:23:39,080 bez paszport贸w, wiz, zezwole艅 na pobyt, 223 00:23:39,240 --> 00:23:41,720 ani 偶adnych innych dokument贸w. 224 00:23:41,880 --> 00:23:44,920 M贸j klient przyzna艂, 偶e wzi膮艂 ich w Sztokholmie, 225 00:23:45,080 --> 00:23:47,080 bo chcia艂 im pom贸c. 226 00:23:47,240 --> 00:23:50,080 Zeznali, 偶e zap艂acili 2 tysi膮ce euro. 227 00:23:50,240 --> 00:23:54,840 M贸j klient poni贸s艂 koszty, ale nie mia艂 przy sobie pieni臋dzy. 228 00:23:55,000 --> 00:23:58,920 Van nale偶y do Ko艣cio艂a Adwentyst贸w Dnia Si贸dmego. 229 00:24:02,640 --> 00:24:06,440 - Ko艣ci贸艂 importuje r贸偶ne rzeczy. - W tym ludzi? 230 00:24:06,680 --> 00:24:10,680 Pozostanie w areszcie? To bez znaczenia dla 艣ledztwa. 231 00:24:10,840 --> 00:24:16,760 Jego c贸rka z rodzin膮 ubiegaj膮 si臋 o azyl w Finlandii, chce by膰 z nimi. 232 00:24:16,920 --> 00:24:20,240 Nie ma obawy, 偶e ucieknie. 233 00:24:20,400 --> 00:24:23,520 Jest azylantem i stara si臋 o obywatelstwo. 234 00:24:23,680 --> 00:24:26,080 Decyzj臋 podejmie prokurator. 235 00:24:26,840 --> 00:24:28,720 Jestem Erytrejczykiem. 236 00:24:29,280 --> 00:24:33,280 Przez 15 lat s艂u偶by walczy艂em w wojnie z Etiopi膮 237 00:24:33,440 --> 00:24:35,360 i naszym przyw贸dc膮. 238 00:24:36,320 --> 00:24:38,320 Ale nasz bunt st艂umiono. 239 00:24:39,440 --> 00:24:43,880 Wszystkich uj臋tych powiesili albo zam臋czyli na 艣mier膰. 240 00:24:45,440 --> 00:24:48,840 Wojna odebra艂a mi 偶on臋, dwie c贸rki i syna. 241 00:24:49,760 --> 00:24:50,960 Przyjaci贸艂. 242 00:24:52,880 --> 00:24:56,000 Mam jeszcze jedn膮 c贸rk臋 i jej dziecko. 243 00:24:57,240 --> 00:24:58,760 Nikogo wi臋cej. 244 00:25:00,280 --> 00:25:02,000 Potrzebuj膮 mnie. 245 00:25:07,920 --> 00:25:09,440 Dasz mi papierosa? 246 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 Jasne. 247 00:25:11,600 --> 00:25:15,160 - Nie wiedzia艂em, 偶e palisz. - Nie pal臋. 248 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 Jasne... Te偶 powinienem rzuci膰. 249 00:25:29,800 --> 00:25:32,240 Na morzu czuj臋 si臋 taki ma艂y. 250 00:25:38,840 --> 00:25:42,200 Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e ich zn贸w zobacz臋. 251 00:25:43,960 --> 00:25:46,480 Rozdzielili艣my si臋 w Libii. 252 00:25:47,400 --> 00:25:50,640 To by艂 chaos. Strzelali do nas. 253 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 Cz臋艣膰 uton臋艂a. 254 00:25:53,760 --> 00:25:58,440 Moja rodzina dosta艂a si臋 na 艂贸d藕, kt贸ra mia艂a nas zabra膰, 255 00:25:59,320 --> 00:26:00,360 a ja nie. 256 00:26:06,280 --> 00:26:07,560 To dziwne. 257 00:26:08,960 --> 00:26:11,960 Dopiero co normalnie 偶yli艣my. 258 00:26:12,680 --> 00:26:16,440 Ustalanie co na kolacj臋, pranie, 259 00:26:16,600 --> 00:26:18,760 bajki na dobranoc... 260 00:26:19,320 --> 00:26:21,320 Wydaje si臋... 261 00:26:22,200 --> 00:26:24,320 偶e to by艂o tak dawno. 262 00:26:25,360 --> 00:26:27,120 W innym 偶yciu. 263 00:26:30,560 --> 00:26:33,440 Dzi臋kuj臋, 偶e pokaza艂e艣 mi ten artyku艂. 264 00:26:36,240 --> 00:26:41,080 Przynajmniej wiem, 偶e m贸j m膮偶 i c贸rka s膮 ju偶 w Finlandii. 265 00:26:41,240 --> 00:26:42,520 C贸rka? 266 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 To dziecko z artyku艂u... 267 00:26:51,360 --> 00:26:52,400 to ch艂opiec. 268 00:26:56,080 --> 00:26:57,400 Ojciec i syn. 269 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 Widzia艂em ich. 270 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 殴le widzia艂e艣. 271 00:27:35,360 --> 00:27:38,760 Mog臋 wzi膮膰 samoch贸d? Musz臋 gdzie艣 pojecha膰. 272 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 Ale mog臋 poci膮giem. 273 00:27:43,520 --> 00:27:47,240 We藕, ale najpierw podrzu膰 mnie do pracy. 274 00:27:48,160 --> 00:27:50,360 Jasne, nie 艣pieszy mi si臋. 275 00:28:05,560 --> 00:28:07,160 Patrzcie, co mam. 276 00:28:07,960 --> 00:28:10,800 Od tureckich przemytnik贸w. 277 00:28:10,960 --> 00:28:14,880 No nie! Jak rany! 278 00:28:15,440 --> 00:28:19,120 - Gdzie tak膮 znale藕膰? - Mo偶e ona wie, spytaj. 279 00:28:19,280 --> 00:28:21,040 Chc臋 tak膮 kobiet臋. 280 00:28:21,400 --> 00:28:24,320 Gdzie jest ta kobieta? 281 00:28:24,480 --> 00:28:26,080 Kobieta. Gdzie? 282 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 Prosz臋. 283 00:28:28,200 --> 00:28:29,800 - Papierosa? - Nie. 284 00:28:29,960 --> 00:28:31,400 Zaczekaj! 285 00:28:31,920 --> 00:28:35,560 - Chc臋 tak膮 kobiet臋! - Przepraszam za nich. 286 00:28:35,840 --> 00:28:36,960 Gdzie? 287 00:28:39,480 --> 00:28:42,120 Zabroni艂em wam wychodzi膰! 288 00:28:42,280 --> 00:28:46,400 Wracajcie do mieszkania. Wyrzu膰 tego papierosa. 289 00:28:46,560 --> 00:28:49,760 - Nie marud藕! - Do 艣rodka. Szybciej! 290 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Cze艣膰, kochanie. 291 00:29:37,280 --> 00:29:42,200 Ja si臋 wyprowadzam, a ty pierwszy raz od lat si臋 u艣miechasz. 292 00:29:49,160 --> 00:29:50,960 Cholera, kocham ci臋. 293 00:29:53,360 --> 00:29:55,080 I nienawidz臋 siebie. 294 00:29:56,960 --> 00:29:58,320 I swojego 偶ycia. 295 00:30:01,760 --> 00:30:03,160 Brak mi ciebie. 296 00:30:04,200 --> 00:30:07,400 Mnie te偶 ciebie brakuje. 297 00:30:07,840 --> 00:30:09,120 Do zobaczenia. 298 00:30:21,800 --> 00:30:23,080 Co si臋 dzieje? 299 00:30:23,600 --> 00:30:25,160 Zabieram Rayana. 300 00:30:25,480 --> 00:30:28,120 Nie mo偶esz przerwa膰 leczenia. 301 00:30:28,280 --> 00:30:30,400 Mog膮 go leczy膰 w Szwecji. 302 00:30:36,400 --> 00:30:38,920 Bushra i Jawad chc膮 go zabra膰. 303 00:30:39,160 --> 00:30:41,440 Nie zostan膮 tu. Ani Rayan. 304 00:30:41,600 --> 00:30:43,640 Tak nagle si臋 odnale藕li? 305 00:30:44,280 --> 00:30:48,160 Trzeba zaczeka膰, a偶 ustal膮, co dolega Rayanowi. 306 00:30:48,320 --> 00:30:51,560 - O co chodzi? - Rayan jest zbyt chory. 307 00:30:52,040 --> 00:30:54,920 Co ona m贸wi? I kto to jest? 308 00:30:55,240 --> 00:30:57,720 Maria. Pomog艂a nam z Rayanem. 309 00:30:59,000 --> 00:31:01,360 Chod藕my po niego. 310 00:31:01,520 --> 00:31:03,960 Zaczekaj. Zaufajmy jej. 311 00:31:04,120 --> 00:31:05,640 Na co mam czeka膰? 312 00:31:05,960 --> 00:31:08,240 A je艣li ona ma racj臋? 313 00:31:08,400 --> 00:31:10,520 Kamal? Wzywam policj臋. 314 00:31:11,040 --> 00:31:12,440 - Nie. - Dzwoni臋. 315 00:31:14,960 --> 00:31:17,160 M贸wi Maria Korpi-Heikkila. 316 00:31:17,880 --> 00:31:20,880 - Jestem w szpitalu dzieci臋cym. - Prosz臋. 317 00:31:21,040 --> 00:31:23,120 Zaraz b臋dzie tu policja. 318 00:31:25,760 --> 00:31:30,840 Sprawa chyba si臋 wyja艣ni艂a. Zadzwoni臋 w razie potrzeby. 319 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Jest pod dobr膮 opiek膮. 320 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 Nikt go st膮d nie zabierze. 321 00:31:48,040 --> 00:31:53,280 Mimo to prosz臋 mnie informowa膰, je艣li kto艣 b臋dzie go odwiedza艂. 322 00:31:53,440 --> 00:31:54,960 Prosz臋 to zapisa膰. 323 00:32:07,800 --> 00:32:09,920 Zanotowa艂am pani pro艣b臋. 324 00:32:10,400 --> 00:32:11,520 Dzi臋kuj臋. 325 00:32:12,040 --> 00:32:15,880 - Co si臋 sta艂o? - Nie wr贸cimy, bo wezwie policj臋. 326 00:32:16,200 --> 00:32:18,200 Zrobi to, znam j膮. 327 00:32:18,480 --> 00:32:22,320 - Sk膮d? - Z pracy. Zajmuje si臋 Rayanem. 328 00:32:22,480 --> 00:32:26,840 Uwa偶asz, 偶e to dla niego lepsze? Straci艂e艣 rozum? 329 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 Co oni z tob膮 zrobili? 330 00:32:32,080 --> 00:32:33,800 Tylko go zobaczymy. 331 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 To nie jest dobry moment. 332 00:32:37,200 --> 00:32:39,200 Nied艂ugo do was wr贸ci. 333 00:32:41,080 --> 00:32:42,080 S艂owo? 334 00:32:42,240 --> 00:32:46,400 Musimy st膮d odjecha膰, zwracamy na siebie uwag臋. 335 00:32:50,040 --> 00:32:54,560 - Jed藕my do Kamala. - Nie, to niemo偶liwe. 336 00:32:55,640 --> 00:32:58,280 - Dlaczego? - Bo to niemo偶liwe. 337 00:32:58,880 --> 00:33:01,960 Nie zawsze jest tak, jak by艣 chcia艂. 338 00:33:02,400 --> 00:33:04,120 Robi艂em co mog艂em. 339 00:33:05,040 --> 00:33:06,720 Te偶 mam swoje 偶ycie. 340 00:33:09,400 --> 00:33:13,880 I chcesz powiedzie膰, 偶e to wa偶niejsze ni偶 syn siostry? 341 00:33:14,920 --> 00:33:16,080 Wracajmy. 342 00:33:16,520 --> 00:33:17,600 Dok膮d? 343 00:33:18,240 --> 00:33:21,200 - Do tego z艂odzieja? - To dok膮d? 344 00:33:28,320 --> 00:33:29,560 Cze艣膰, Rayan. 345 00:33:32,440 --> 00:33:33,680 Jak si臋 masz? 346 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 Dobrze. 347 00:33:42,000 --> 00:33:43,160 Sp贸jrz. 348 00:33:45,440 --> 00:33:48,800 Zobacz, Rayan. Mam co艣 dla ciebie. 349 00:33:53,040 --> 00:33:54,360 Co to takiego? 350 00:33:55,320 --> 00:33:56,400 Patrz. 351 00:34:00,480 --> 00:34:01,560 We藕 j膮. 352 00:34:12,760 --> 00:34:14,160 Mam jeszcze co艣. 353 00:34:14,320 --> 00:34:17,000 Mo偶na tu postawi膰 tancerzy. 354 00:34:54,160 --> 00:34:57,920 Dzie艅 dobry. Chc臋 wyst膮pi膰 o azyl w Finlandii. 355 00:35:01,240 --> 00:35:02,480 Prosz臋 pana? 356 00:35:02,960 --> 00:35:07,480 Chc臋 zadzwoni膰 do ojca, to pilne. Po偶yczy mi pan telefon? 357 00:35:07,640 --> 00:35:09,080 W swoim czasie. 358 00:35:55,160 --> 00:35:57,000 - Do Sztokholmu? - Tak. 359 00:36:00,640 --> 00:36:02,720 - To pani c贸rka? - Tak. 360 00:36:20,240 --> 00:36:23,120 - Przyjemnej podr贸偶y. - Dzi臋kuj臋. 361 00:37:32,160 --> 00:37:33,320 Cze艣膰. 362 00:37:36,280 --> 00:37:39,200 Terapia nie odnosi u Rayana skutku. 363 00:37:40,320 --> 00:37:44,640 Obawiam si臋, 偶e konieczny b臋dzie przeszczep nerki. 364 00:37:44,880 --> 00:37:48,080 Jak szybko? I sk膮d j膮 wzi膮膰? 365 00:37:48,240 --> 00:37:52,600 Najlepszym dawc膮 by艂by kto艣 z bliskich krewnych. 366 00:37:53,800 --> 00:37:55,960 Mo偶e kto艣 z rodzic贸w. 367 00:37:59,000 --> 00:38:01,280 Kamal? Mam z艂e wie艣ci. 368 00:38:01,640 --> 00:38:03,000 Siedzisz tu sam? 369 00:38:03,320 --> 00:38:05,920 Tak. Riku gdzie艣 wyjecha艂. 370 00:38:06,880 --> 00:38:08,080 M贸j brat. 371 00:38:12,920 --> 00:38:14,240 Co tu robisz? 372 00:38:15,040 --> 00:38:18,560 Nie odbierasz, wi臋c sprawdzam, co u ciebie. 373 00:38:31,120 --> 00:38:33,760 Powiedzia艂em ju偶, oddam nerk臋. 374 00:38:34,600 --> 00:38:35,880 Nie. 375 00:38:38,440 --> 00:38:39,960 Ja chc臋 to zrobi膰. 376 00:38:42,960 --> 00:38:47,680 - Nie mo偶esz sama decydowa膰. - Ale ty mo偶esz? 377 00:38:53,360 --> 00:38:54,560 No nie... 378 00:39:03,640 --> 00:39:05,280 Ty oszu艣cie... 379 00:39:11,320 --> 00:39:12,840 Wyno艣cie si臋 st膮d. 380 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 Zaczekaj tu. 381 00:39:15,520 --> 00:39:16,800 Jawad, nie. 382 00:39:19,840 --> 00:39:21,320 Ej, ty! 383 00:39:24,240 --> 00:39:25,320 Zosta艅 tu. 384 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 Szanta偶owa艂e艣 mnie. 385 00:39:32,360 --> 00:39:34,840 - Dlaczego? - Nie wiedzia艂. 386 00:39:35,920 --> 00:39:37,440 To by艂a pomy艂ka. 387 00:39:39,080 --> 00:39:41,400 Wzi膮艂em ci臋 za przemytnika. 388 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 Nie wiedzia艂em, 偶e to rodzina. 389 00:40:08,320 --> 00:40:10,960 Przyszed艂em po czyste ubrania. 390 00:40:12,440 --> 00:40:14,440 I nie mog艂em wsta膰. 391 00:40:38,640 --> 00:40:41,640 - Na pewno sobie poradzisz? - Tak. 392 00:40:41,800 --> 00:40:43,160 Riku wr贸ci艂. 393 00:40:49,640 --> 00:40:50,840 Zdzwonimy si臋. 394 00:41:12,000 --> 00:41:13,360 Nie zgadniesz. 395 00:41:13,520 --> 00:41:14,520 Co? 396 00:41:14,800 --> 00:41:16,320 Chc膮 tu zosta膰. 397 00:41:16,720 --> 00:41:18,000 Beze mnie. 398 00:41:18,800 --> 00:41:21,120 Tylko Bushra, Jawad i Rama. 399 00:41:21,280 --> 00:41:22,440 Dlaczego? 400 00:41:22,800 --> 00:41:25,240 Rayan musi zosta膰 w szpitalu. 401 00:41:25,680 --> 00:41:29,240 B臋dzie mia艂 operacj臋, a ja nie mog臋 ich wzi膮膰. 402 00:41:29,400 --> 00:41:31,280 Nie maj膮 dok膮d p贸j艣膰. 403 00:41:34,440 --> 00:41:39,080 A Bushra m贸wi, 偶e bardzo dobrze si臋 nimi opiekowa艂e艣. 404 00:41:43,720 --> 00:41:46,680 - To oznacza du偶e zakupy. - Zap艂ac臋. 405 00:41:46,840 --> 00:41:49,920 Wyjad膮, jak tylko odbior膮 Rayana. 406 00:41:55,440 --> 00:41:57,840 Niech on si臋 do mnie nie zbli偶a. 407 00:42:05,200 --> 00:42:07,640 Rozrabia艂, jak mnie nie by艂o? 408 00:42:09,920 --> 00:42:13,320 - Nie, ale co ty kombinujesz? - Czyli co? 409 00:42:13,760 --> 00:42:15,640 Nie by艂e艣 w Niemczech. 410 00:42:22,720 --> 00:42:23,920 Nie? 411 00:42:29,480 --> 00:42:30,800 I patrz. 412 00:42:33,840 --> 00:42:35,840 Odbili艣my si臋 od dna. 413 00:42:42,960 --> 00:42:45,160 - To ta noga? - Tak. 414 00:42:47,040 --> 00:42:49,720 - Co to za dziewczyna? - Jenna. 415 00:42:51,600 --> 00:42:52,840 No prosz臋. 416 00:43:03,720 --> 00:43:06,800 Chcia艂a si臋 pani zobaczy膰 z ojcem? 417 00:43:08,440 --> 00:43:09,760 Prosz臋 ze mn膮. 418 00:44:10,560 --> 00:44:11,640 Tato... 419 00:44:12,400 --> 00:44:13,640 Dotar艂a艣. 420 00:44:24,600 --> 00:44:26,440 A Aman i Liah? 421 00:44:32,720 --> 00:44:35,080 Przecie偶 ich przywioz艂e艣. 422 00:44:41,680 --> 00:44:44,520 Przywioz艂e艣 ich tutaj... 423 00:44:47,600 --> 00:44:50,400 a teraz oni my艣l膮, 偶e jeste艣... 424 00:44:55,480 --> 00:44:59,600 My艣l膮, 偶e jeste艣 przemytnikiem i wozisz ludzi. 425 00:45:03,120 --> 00:45:04,200 Tato? 426 00:45:06,560 --> 00:45:08,040 Nie, tato... 427 00:45:32,120 --> 00:45:37,960 Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak 28272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.