Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,080
Out of the blue,
2
00:00:10,120 --> 00:00:11,720
this handsome, gorgeous man appeared.
3
00:00:11,760 --> 00:00:13,520
You're living the fairy tale.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,520
To the happy couple. Cheers.
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,280
Well, you know our Tommy. Can't say no to a pretty face.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,640
Unless they're trying to tie him down.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,560
Get out of the strip club and call me back.
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,480
You can't just ignore me, Tommy! It's not funny. Argh!
9
00:00:25,520 --> 00:00:27,480
You said certain things happened
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,160
in your childhood that your parents didn't want to know about.
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,200
Do you feel that's what's happening here?
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,880
I have tried to kill myself in the past.
13
00:00:33,920 --> 00:00:35,400
I just need to know you're not using me.
14
00:00:35,440 --> 00:00:36,480
I wouldn't do that.
15
00:00:36,520 --> 00:00:39,320
Things seem to be going much better between the two of you.
16
00:00:39,360 --> 00:00:41,720
I think he may be planning to propose when we're in France.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,600
Mum said you're buying a place in the Cotswolds?
18
00:00:43,640 --> 00:00:45,960
He's always had an excellent head for business.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,640
Sorry, so the cottage is for your mother?
20
00:00:47,680 --> 00:00:50,000
Loony Bin Jane. I'll just jump in the river, shall I?
21
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
That'll solve all your problems, won't it, Tommy?You're insane.
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,960
If we were married, you wouldn't treat me like this.
23
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
But you'd rather just keep stringing me along
24
00:00:56,600 --> 00:00:58,160
as long as Tommy gets what he wants!
25
00:00:58,200 --> 00:01:00,120
You are sick, do you know that?
26
00:01:00,160 --> 00:01:02,840
Shut up! Will you SHUT UP?!
27
00:01:02,880 --> 00:01:04,760
There's something deeply wrong with you.
28
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
'What is it you want the police to do?'
29
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
I would like someone to stop us hurting each other.
30
00:01:08,480 --> 00:01:11,120
If you don't have somebody here soon, somebody is.
31
00:01:11,160 --> 00:01:13,120
We're three days into a national manhunt
32
00:01:13,160 --> 00:01:14,760
and still no closer to bringing her in.
33
00:01:14,800 --> 00:01:17,120
'If she's taking risks, maybe she intends
34
00:01:17,160 --> 00:01:19,400
'to be dead before we can get to her.'
35
00:01:34,800 --> 00:01:36,400
They found the car.
36
00:01:36,440 --> 00:01:38,720
Local bobby spotted the licence plate from the road.
37
00:01:38,760 --> 00:01:39,840
Is she in it?
38
00:01:39,880 --> 00:01:41,200
We don't know yet.
39
00:01:41,240 --> 00:01:43,040
Parked in a lay-by. No signs of movement.
40
00:01:43,080 --> 00:01:45,800
He's asking if he should approach?
41
00:01:45,840 --> 00:01:48,120
Yeah. Tell him yes, but with caution.
42
00:01:58,400 --> 00:01:59,440
Jane?
43
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
Jane Andrews?
44
00:02:05,840 --> 00:02:08,080
Are you OK? Can you open this door?
45
00:02:09,960 --> 00:02:12,200
Jane?
46
00:02:39,640 --> 00:02:42,400
I'm Detective Chief Inspector Keith Douglas,
47
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
attached to the Serious Crime Group.
48
00:02:44,720 --> 00:02:46,400
The other officer is...
49
00:02:46,440 --> 00:02:48,120
Detective Sergeant Kay Smart,
50
00:02:48,160 --> 00:02:50,560
also attached to the Serious Crime Group.
51
00:02:50,600 --> 00:02:54,160
We are in the interview room at Bloomsbury Police Station,
52
00:02:54,200 --> 00:02:55,480
and I am interviewing...
53
00:02:55,520 --> 00:02:57,320
Please could you state your full name?
54
00:02:59,880 --> 00:03:01,720
Jane Dawn Elizabeth Andrews.
55
00:03:07,200 --> 00:03:10,240
Whatever happened between them, it couldn't have been deliberate.
56
00:03:10,280 --> 00:03:13,440
I mean, Janey can't have been in her right mind.
57
00:03:13,480 --> 00:03:14,800
Cut there.
58
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
Just one moment, Francesca. Was that not...
59
00:03:16,680 --> 00:03:19,320
That was great. We just need to check your mic for sound.
60
00:03:19,360 --> 00:03:21,680
Oh, OK. Yeah, we're all good.
61
00:03:21,720 --> 00:03:24,040
So, if you can go back to before Tommy's death,
62
00:03:24,080 --> 00:03:26,640
did you ever think he might be in danger?
63
00:03:29,520 --> 00:03:31,040
You have to remember...
64
00:03:32,280 --> 00:03:34,560
..she really did love him.
65
00:03:34,600 --> 00:03:38,320
She was a woman scorned, and she took her revenge.
66
00:03:38,360 --> 00:03:40,880
I think she was telling the truth.
67
00:03:40,920 --> 00:03:44,040
She was prepared to say anything to save her skin.
68
00:03:45,720 --> 00:03:49,480
You've told us that after Thomas Cressman's call
69
00:03:49,520 --> 00:03:53,040
to the emergency services, the arguments continued,
70
00:03:53,080 --> 00:03:56,520
and then you decided to leave the house.
71
00:03:57,920 --> 00:04:00,240
You drove around for a while,
72
00:04:00,280 --> 00:04:03,800
and, following a phone conversation with Mr Cressman,
73
00:04:03,840 --> 00:04:05,360
you decided to return.
74
00:04:05,400 --> 00:04:07,040
Is that right?
75
00:04:07,080 --> 00:04:08,320
Yes.
76
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
He said to come home, so I did.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,280
And when you got back, there was another big row,
78
00:04:14,320 --> 00:04:15,720
and you went up to bed.
79
00:04:17,680 --> 00:04:18,800
Yes.
80
00:04:20,360 --> 00:04:22,000
And I tried to go to sleep.
81
00:04:24,080 --> 00:04:28,000
But he curled up next to me and said...
82
00:04:30,880 --> 00:04:33,160
.."Oh, come on.
83
00:04:33,200 --> 00:04:36,040
"I want to have sex with you. You know you like it."
84
00:04:37,640 --> 00:04:39,480
And then he...
85
00:04:39,520 --> 00:04:41,280
sort of grabbed me...
86
00:04:43,160 --> 00:04:45,840
..and, well, I was, I was frightened, so I went down...
87
00:04:47,720 --> 00:04:50,160
..and I got the cricket bat.
88
00:04:51,920 --> 00:04:53,600
Just to place next to the bed.
89
00:04:55,280 --> 00:04:56,480
Protect myself.
90
00:04:59,760 --> 00:05:02,120
But then Tommy woke up, and he...
91
00:05:02,160 --> 00:05:04,440
was going on about how horrible I was.
92
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
And he kneed me in the back.
93
00:05:09,720 --> 00:05:10,680
And...
94
00:05:13,040 --> 00:05:14,440
I should've just left.
95
00:05:16,720 --> 00:05:18,560
But I went down.
96
00:05:18,600 --> 00:05:21,360
And I saw... I saw the knife...
97
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
..on the draining board.
98
00:05:26,040 --> 00:05:28,840
I thought if he did anything, I-I'd just say...
99
00:05:28,880 --> 00:05:31,320
"Look, I've got a knife.
100
00:05:31,360 --> 00:05:32,880
"Don't touch me."
101
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
And then, eventually, I went to sleep.
102
00:05:40,520 --> 00:05:42,200
And he just started hitting me.
103
00:05:44,200 --> 00:05:47,200
So I picked up the bat, and I hit him,
104
00:05:47,240 --> 00:05:50,400
and he was lashing out at me, and he was pulling my hair out.
105
00:05:50,440 --> 00:05:52,720
So I grabbed the knife.
106
00:05:52,760 --> 00:05:55,400
And he just came at me, and I... I didn't know what was happening.
107
00:05:55,440 --> 00:05:58,680
I just remember him falling down, so I ran out of the room.
108
00:05:58,720 --> 00:06:01,320
And then I panicked, so I got in my car, and I just...
109
00:06:02,840 --> 00:06:05,040
..I just drove and drove and drove.
110
00:06:11,440 --> 00:06:14,560
So, after leaving the house,
111
00:06:14,600 --> 00:06:17,840
you made a number of calls and sent a number of text messages...
112
00:06:19,600 --> 00:06:22,680
..where you seemed unaware of what happened to Mr Cressman.
113
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
Were you trying to convince your friends
114
00:06:24,720 --> 00:06:27,160
that his death was nothing to do with you?
115
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
No, I just...
116
00:06:37,240 --> 00:06:38,800
I didn't know he was dead.
117
00:06:41,880 --> 00:06:44,960
'Denying it, claiming it was an accident.
118
00:06:45,000 --> 00:06:47,840
'Her story was all over the place from the start.'
119
00:06:47,880 --> 00:06:50,640
Well, if in doubt, play the self-defence card.
120
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
But we had what we needed, so we charged her with murder.
121
00:06:53,920 --> 00:06:57,000
The only surprise was that she got bail.
122
00:07:03,040 --> 00:07:04,080
Janey?
123
00:07:04,120 --> 00:07:06,360
Brought you a cup of tea, love.
124
00:07:06,400 --> 00:07:07,440
Thanks, Mum.
125
00:07:09,120 --> 00:07:11,480
You're settling in, then. That's good.
126
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
That, erm...
127
00:07:17,520 --> 00:07:19,720
That lady solicitor called.
128
00:07:22,040 --> 00:07:24,640
She wants you to ring her back about a meeting next week.
129
00:07:26,280 --> 00:07:27,680
OK.
130
00:07:27,720 --> 00:07:30,680
Does that mean you have to go back down to London?
131
00:07:30,720 --> 00:07:33,000
I guess so.
132
00:07:33,040 --> 00:07:35,440
They said they'd sort somewhere for me to stay.
133
00:07:39,760 --> 00:07:41,760
Where did Dad put my sewing machine?
134
00:07:41,800 --> 00:07:43,720
Ah, it's on the landing.
135
00:07:45,880 --> 00:07:50,240
She sounded very on the ball, the solicitor.
136
00:07:51,960 --> 00:07:54,800
I'm sure she'll be able to sort things out.
137
00:07:54,840 --> 00:07:58,400
That's not really how it works, Mum. She can't just "sort it out".
138
00:08:01,640 --> 00:08:04,120
But it wasn't your fault, was it?
139
00:08:04,160 --> 00:08:07,880
I mean, it's like you say, it was an accident.
140
00:08:07,920 --> 00:08:10,360
You didn't mean for it to happen.
141
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
No, of course not.
142
00:08:13,760 --> 00:08:16,840
Do we still have that gingham cotton that I bought?
143
00:08:16,880 --> 00:08:18,280
The pale blue one?
144
00:08:20,160 --> 00:08:22,400
I don't know. It might be in the airing cupboard.
145
00:08:26,920 --> 00:08:28,240
All right, Jane, love?
146
00:08:28,280 --> 00:08:30,000
This just came for you.
147
00:08:39,800 --> 00:08:43,040
'I told her you'd be welcome to stay with us during the trial.'
148
00:08:43,080 --> 00:08:46,600
Especially after reading such diabolical things in the papers.
149
00:08:48,040 --> 00:08:50,560
I've been trying not to look. Of course.
150
00:08:50,600 --> 00:08:53,440
I knew there had to be more to it.
151
00:08:53,480 --> 00:08:56,800
All this talk of premeditated murder -
152
00:08:56,840 --> 00:08:59,080
it simply didn't ring true.
153
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
It's not.
154
00:09:02,440 --> 00:09:03,680
I loved Tommy.
155
00:09:06,360 --> 00:09:08,040
I never meant to hurt him.
156
00:09:10,160 --> 00:09:11,880
That's what I told the police.
157
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
I was just trying to get away from him.
158
00:09:15,520 --> 00:09:17,720
I had no idea he was badly hurt.
159
00:09:20,600 --> 00:09:23,080
I thought I'd just given him a scratch.
160
00:09:23,120 --> 00:09:24,320
A scratch?
161
00:09:25,680 --> 00:09:28,000
Oh, you poor thing.
162
00:09:31,000 --> 00:09:33,280
And did the Duchess really contact you?
163
00:09:33,320 --> 00:09:34,960
While you were on the run?
164
00:09:35,000 --> 00:09:36,560
Yes.
165
00:09:36,600 --> 00:09:38,440
Yes, she did.
166
00:09:38,480 --> 00:09:40,440
Well, that's quite something.
167
00:09:40,480 --> 00:09:42,720
Clearly, she still cares about you.
168
00:09:42,760 --> 00:09:43,920
I know.
169
00:09:45,760 --> 00:09:48,720
I'm making matching gingham dresses for Beatrice and Eugenie.
170
00:09:50,000 --> 00:09:51,760
Are you? As a thank-you.
171
00:09:54,200 --> 00:09:55,560
How sweet.
172
00:10:25,080 --> 00:10:27,680
Coffee, darling? Please.
173
00:10:29,760 --> 00:10:32,240
Thank you so much for this.
174
00:10:32,280 --> 00:10:34,920
I really appreciate you both letting me stay.
175
00:10:34,960 --> 00:10:36,560
Well, Roger and I are happy to help.
176
00:10:42,920 --> 00:10:44,680
Pay no attention.
177
00:10:44,720 --> 00:10:47,960
At the end of the day, it doesn't matter what rubbish they print.
178
00:10:48,000 --> 00:10:49,320
No, you're right.
179
00:10:49,360 --> 00:10:52,760
You just tell the truth, and it'll all come out in the wash.
180
00:10:52,800 --> 00:10:55,880
I've always had the utmost faith in British justice.
181
00:11:22,640 --> 00:11:24,880
Do you expect to get away with murder, do you, Jane?
182
00:11:28,200 --> 00:11:31,000
'Everyone had made up their minds - the press, the public.'
183
00:11:31,040 --> 00:11:33,360
They cast her as this "bunny boiler".
184
00:11:35,920 --> 00:11:40,960
'There she was on every front page, just like when she was with Fergie.'
185
00:11:41,000 --> 00:11:42,720
I'm sure she was lapping it up.
186
00:11:47,320 --> 00:11:49,040
'Head to toe in black.'
187
00:11:49,080 --> 00:11:52,680
Like she was some sort of grieving widow.
188
00:11:52,720 --> 00:11:54,920
I mean, seriously?
189
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Poor thing must've been terrified.
190
00:12:11,800 --> 00:12:13,480
There is no doubt
191
00:12:13,520 --> 00:12:17,280
as to the identity of Thomas Cressman's killer.
192
00:12:17,320 --> 00:12:21,240
Jane Andrews wielded the bat
193
00:12:21,280 --> 00:12:24,000
and held the knife.
194
00:12:24,040 --> 00:12:26,600
The real question we must consider
195
00:12:26,640 --> 00:12:29,000
is why she committed these violent acts.
196
00:12:29,040 --> 00:12:31,600
And on this occasion, we need not look far for motive,
197
00:12:31,640 --> 00:12:33,920
for, as you will see, hers was the classic one
198
00:12:33,960 --> 00:12:36,440
of the jilted and betrayed lover.
199
00:12:36,480 --> 00:12:39,240
Having learnt that Mr Cressman no longer intended to marry her,
200
00:12:39,280 --> 00:12:42,040
she returned to that house with one thought in mind.
201
00:12:43,200 --> 00:12:44,840
Namely...
202
00:12:44,880 --> 00:12:48,120
to take her revenge by ending his life.
203
00:12:49,320 --> 00:12:52,080
Now, the defence will try and persuade you
204
00:12:52,120 --> 00:12:54,600
that Miss Andrews was acting in self-defence,
205
00:12:54,640 --> 00:12:56,920
that she was afraid for her own safety.
206
00:12:56,960 --> 00:12:59,840
And in order to support this,
207
00:12:59,880 --> 00:13:02,840
they will paint a picture of the deceased
208
00:13:02,880 --> 00:13:05,960
that bears no relation to the truth.
209
00:13:08,040 --> 00:13:12,920
Indeed, the evidence will show you that it was, in fact, Jane herself
210
00:13:12,960 --> 00:13:15,680
who was the controlling and, ultimately, violent partner
211
00:13:15,720 --> 00:13:17,080
in this relationship,
212
00:13:17,120 --> 00:13:20,080
a relationship that was brutally ended
213
00:13:20,120 --> 00:13:25,520
by a cold-blooded, premeditated murder.
214
00:13:42,800 --> 00:13:43,760
Skoda...
215
00:13:50,160 --> 00:13:56,600
The, erm, body of the deceased was in a very awkward position,
216
00:13:56,640 --> 00:13:59,120
wedged between the bed and the wall.
217
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
We could see that he'd been stabbed in the chest, and his hands were...
218
00:14:03,840 --> 00:14:05,040
..like this.
219
00:14:05,080 --> 00:14:07,640
Er, almost as if he was trying to...
220
00:14:07,680 --> 00:14:11,280
cover the wound, or extract the knife from his body.
221
00:14:11,320 --> 00:14:14,200
And can you describe the knife that you found at the scene?
222
00:14:14,240 --> 00:14:17,040
It was a kitchen knife with an eight-inch blade,
223
00:14:17,080 --> 00:14:19,960
and it had been taken from the block in the kitchen.
224
00:14:20,000 --> 00:14:23,760
Well, it appeared that Mr Cressman had also been hit over the head
225
00:14:23,800 --> 00:14:27,000
with a cricket bat and stunned, prior to being stabbed.
226
00:14:27,040 --> 00:14:29,880
Was there any sign that Mr Cressman
227
00:14:29,920 --> 00:14:33,400
had attempted to defend himself against the attack?
228
00:14:33,440 --> 00:14:34,680
No, there was not.
229
00:14:34,720 --> 00:14:37,920
No defensive wounds were found on his body.
230
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
No defensive wounds,
231
00:14:39,400 --> 00:14:42,600
suggesting that Tommy was defenceless when the attack came.
232
00:14:49,600 --> 00:14:50,880
Well...
233
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
I'm sure things will go better this afternoon.
234
00:14:56,320 --> 00:14:57,600
I'm sure they will.
235
00:15:06,520 --> 00:15:09,160
'Seeing her in court was pretty unpleasant, as you can imagine.'
236
00:15:10,600 --> 00:15:13,640
But someone needed to speak for Tommy.
237
00:15:13,680 --> 00:15:19,040
What did you make of Jane Andrews when she and Tom first began dating?
238
00:15:20,200 --> 00:15:23,880
I was aware of who she was and where she'd worked,
239
00:15:23,920 --> 00:15:26,920
and I think that had maybe impressed Tom a bit.
240
00:15:26,960 --> 00:15:29,280
And I'm sure she was attracted to him.
241
00:15:29,320 --> 00:15:32,920
But I think, ultimately, she was very attracted to his lifestyle.
242
00:15:32,960 --> 00:15:36,600
Did you have any misgivings about the relationship?
243
00:15:38,160 --> 00:15:40,880
It was kind of full-on from the start.
244
00:15:40,920 --> 00:15:44,160
Jane became increasingly possessive.
245
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
She basically gave him no space.
246
00:15:46,640 --> 00:15:50,560
And how did Tommy respond when faced with this kind of behaviour?
247
00:15:50,600 --> 00:15:53,440
Erm, Tommy was an incredibly gentle kind of guy.
248
00:15:56,240 --> 00:15:58,000
Plus, he was worried about what she would do.
249
00:16:09,960 --> 00:16:12,520
I could've done that for you. It's fine, Mum. It's done now.
250
00:16:18,080 --> 00:16:20,320
This house is something else.
251
00:16:22,360 --> 00:16:24,680
You'll have to buy Aleksandra a present to say thank you
252
00:16:24,720 --> 00:16:25,760
when all this is...
253
00:16:27,400 --> 00:16:30,560
..you know. I shall when I get a chance.
254
00:16:31,880 --> 00:16:33,680
Everything's gonna be all right, you'll see.
255
00:16:34,880 --> 00:16:39,280
And tomorrow, you'll tell your side of the story.
256
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
Put things straight.
257
00:16:48,760 --> 00:16:53,080
Mum, tomorrow, there's going to be things... you won't want to hear.
258
00:16:55,080 --> 00:16:56,440
Right.
259
00:16:58,560 --> 00:17:01,000
Things that happened to me when I was young.
260
00:17:01,040 --> 00:17:02,520
Oh, Jane, I...
261
00:17:02,560 --> 00:17:04,800
So if you'd rather not be there, you and Dad...
262
00:17:09,800 --> 00:17:10,840
No.
263
00:17:12,320 --> 00:17:14,080
No, we'll be there.
264
00:17:16,920 --> 00:17:18,120
You just...
265
00:17:19,720 --> 00:17:21,400
You say what you have to.
266
00:17:54,840 --> 00:17:56,520
Miss Andrews.
267
00:17:57,600 --> 00:18:00,960
Before dealing with the events of that night,
268
00:18:01,000 --> 00:18:04,600
I want to deal briefly with your medical history.
269
00:18:05,640 --> 00:18:07,920
In the spring of 1999,
270
00:18:07,960 --> 00:18:11,920
did you undergo a few sessions with a private psychotherapist?
271
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
Yes, I did.
272
00:18:14,000 --> 00:18:15,760
Tom arranged them for me.
273
00:18:15,800 --> 00:18:20,080
And what was the particular focus of the psychotherapy?
274
00:18:22,680 --> 00:18:24,880
To deal with my abuse as a child.
275
00:18:29,400 --> 00:18:32,520
And the abuse to which you refer,
276
00:18:32,560 --> 00:18:34,600
was it sexual abuse?
277
00:18:34,640 --> 00:18:36,640
Yes.
278
00:18:36,680 --> 00:18:40,520
At about what age, so far as you were concerned?
279
00:18:44,840 --> 00:18:47,240
About eight years old.
280
00:18:47,280 --> 00:18:51,600
Am I right in saying you do not wish to say who was involved in that?
281
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
That is correct.
282
00:18:52,600 --> 00:18:56,600
But am I right that we are not talking about parental abuse?
283
00:18:56,640 --> 00:18:58,400
That's right, yes.
284
00:18:58,440 --> 00:19:01,600
So, during your relationship with Thomas Cressman,
285
00:19:01,640 --> 00:19:05,280
you were still dealing with the effects of that abuse.
286
00:19:05,320 --> 00:19:07,600
This left you with a heightened perception of threat.
287
00:19:07,640 --> 00:19:08,600
Is that right?
288
00:19:08,640 --> 00:19:09,760
Yes.
289
00:19:09,800 --> 00:19:12,160
And in a high-stress situation,
290
00:19:12,200 --> 00:19:15,440
you would find yourself less able to make rational judgements,
291
00:19:15,480 --> 00:19:17,480
instead, finding yourself in a...
292
00:19:17,520 --> 00:19:21,520
a sort of "grey mist" of helplessness.
293
00:19:21,560 --> 00:19:22,520
Is that right?
294
00:19:23,520 --> 00:19:24,640
Yes, that's true.
295
00:19:25,720 --> 00:19:30,200
Can you now tell me about your relationship with Mr Cressman?
296
00:19:30,240 --> 00:19:33,160
Tommy and I were together for nearly two years.
297
00:19:33,200 --> 00:19:35,160
I was devoted to him.
298
00:19:36,680 --> 00:19:40,200
But, in terms of your sex life,
299
00:19:40,240 --> 00:19:43,040
would it be correct to say that you were...
300
00:19:43,080 --> 00:19:46,480
relatively innocent and straight-laced, sexually,
301
00:19:46,520 --> 00:19:50,000
whereas Thomas was relatively adventurous?
302
00:19:50,040 --> 00:19:52,320
Yes, that's true.
303
00:19:52,360 --> 00:19:54,720
In what ways, Miss Andrews,
304
00:19:54,760 --> 00:19:58,160
was Thomas "relatively adventurous", so far as you were concerned?
305
00:20:00,760 --> 00:20:03,040
He would want to have anal sex with me.
306
00:20:06,120 --> 00:20:10,880
And he wanted me to dress up in kinky clothing.
307
00:20:10,920 --> 00:20:14,920
You also discovered sexually explicit emails
308
00:20:14,960 --> 00:20:17,200
on Mr Cressman's computer, did you not?
309
00:20:20,280 --> 00:20:22,880
Did you take these to imply
310
00:20:22,920 --> 00:20:26,080
that Mr Cressman was no longer committed to your relationship?
311
00:20:26,120 --> 00:20:29,640
What was his attitude to your future together?
312
00:20:29,680 --> 00:20:31,040
He was committed.
313
00:20:35,600 --> 00:20:37,280
But he had periods of...
314
00:20:38,840 --> 00:20:41,040
..confusing moments on his part...
315
00:20:43,760 --> 00:20:46,040
..where he would say that he needed space.
316
00:20:46,080 --> 00:20:47,880
And this caused rows between you?
317
00:20:47,920 --> 00:20:48,880
Yes.
318
00:20:50,480 --> 00:20:53,720
Because I would... push him to find out...
319
00:20:55,280 --> 00:20:57,320
..where our future was going.
320
00:20:57,360 --> 00:21:00,600
And are we talking merely about rows where people shout at each other,
321
00:21:00,640 --> 00:21:03,600
or was there, on occasion, more than that?
322
00:21:03,640 --> 00:21:05,080
Yes.
323
00:21:05,120 --> 00:21:07,560
In the sense that...?
324
00:21:09,840 --> 00:21:11,000
That he hit me.
325
00:21:11,040 --> 00:21:14,040
And, on another occasion when we were arguing,
326
00:21:14,080 --> 00:21:15,480
he pushed me down the stairs.
327
00:21:20,760 --> 00:21:22,400
Well, we'd been warned
328
00:21:22,440 --> 00:21:24,720
that things were probably gonna get pretty nasty.
329
00:21:24,760 --> 00:21:26,320
And, er, so it began.
330
00:21:27,400 --> 00:21:30,880
Well, now we come to the rows between yourself and Tom
331
00:21:30,920 --> 00:21:33,240
on Saturday the 16th of September, last year.
332
00:21:35,520 --> 00:21:36,640
Yes.
333
00:21:36,680 --> 00:21:38,400
The Saturday morning,
334
00:21:38,440 --> 00:21:44,800
he calls and tells me things with Jane were just awful.
335
00:21:44,840 --> 00:21:48,600
He sounded stressed and hassled.
336
00:21:48,640 --> 00:21:51,760
I told him if they got married, this is how it would be.
337
00:21:53,480 --> 00:21:56,560
She was just too hysterical.
338
00:21:56,600 --> 00:21:58,560
I asked him what had started the argument,
339
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
and he said that she wanted to know if they were getting married,
340
00:22:01,640 --> 00:22:05,520
and he told her that she wasn't...
341
00:22:05,560 --> 00:22:08,880
stable enough to be the mother of his children.
342
00:22:08,920 --> 00:22:12,120
Was there one aspect of those rows
343
00:22:12,160 --> 00:22:14,640
which you did not tell the police about?
344
00:22:20,120 --> 00:22:21,720
On Saturday morning...
345
00:22:24,080 --> 00:22:27,320
..he put a pillow over my head...
346
00:22:28,880 --> 00:22:30,280
..and tied me to the bed.
347
00:22:32,000 --> 00:22:33,760
His full weight was on top of me.
348
00:22:39,880 --> 00:22:41,920
And he anally raped me.
349
00:22:51,480 --> 00:22:54,040
'I mean, they basically threw everything at it.'
350
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
But to say...
351
00:22:55,920 --> 00:23:00,360
she was raped, you know, and-and like that, I mean...
352
00:23:00,400 --> 00:23:02,840
To be honest, it was just disgusting.
353
00:23:02,880 --> 00:23:04,160
Vile...
354
00:23:06,080 --> 00:23:08,680
..despicable lies.
355
00:23:12,080 --> 00:23:13,920
I don't know.
356
00:23:13,960 --> 00:23:19,320
Miss Andrews, when you placed a knife by your bed,
357
00:23:19,360 --> 00:23:22,480
what exactly did you fear might happen?
358
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
I was afraid that he was going to rape me again,
359
00:23:24,840 --> 00:23:26,280
like he had that morning.
360
00:23:26,320 --> 00:23:30,680
And when he began to attack you, you tried to ward him off.
361
00:23:30,720 --> 00:23:32,720
First with a blow from the cricket bat,
362
00:23:32,760 --> 00:23:35,080
and when that failed, you took up the knife.
363
00:23:37,480 --> 00:23:39,800
Yes. Did you, however,
364
00:23:39,840 --> 00:23:43,040
intend that Thomas Cressman be stabbed with it?
365
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
No, not at all.
366
00:23:48,520 --> 00:23:49,640
We just...
367
00:23:50,840 --> 00:23:54,160
..came together, and the next thing I knew, he was on top of me.
368
00:23:54,200 --> 00:23:57,160
And that's the point the knife went in?
369
00:24:02,400 --> 00:24:06,680
And at that stage, did you know how badly injured he was?
370
00:24:08,040 --> 00:24:09,160
No.
371
00:24:11,080 --> 00:24:12,720
I just panicked.
372
00:24:14,400 --> 00:24:18,680
I crawled out from underneath him and ran out of the room.
373
00:24:21,280 --> 00:24:23,520
I was terrified that he was going to come after me.
374
00:24:27,000 --> 00:24:30,160
So I took my dressing gown cord and tied the door.
375
00:24:31,880 --> 00:24:33,080
I couldn't think.
376
00:24:33,120 --> 00:24:35,800
So, one might say you were in a "grey mist"?
377
00:24:37,240 --> 00:24:38,560
Yes.
378
00:24:38,600 --> 00:24:43,760
And as you left the house, was there any sight or sound from Tom?
379
00:24:45,320 --> 00:24:46,280
No.
380
00:24:49,600 --> 00:24:50,840
No, there was nothing.
381
00:24:55,320 --> 00:24:57,560
That's when I realised he must be dead.
382
00:24:59,200 --> 00:25:00,600
'Well, you see,
383
00:25:00,640 --> 00:25:03,120
'that's when her story really began to change.
384
00:25:03,160 --> 00:25:06,360
'This was quite different to the tale I'd been told.'
385
00:25:06,400 --> 00:25:09,600
And I realised that I had made a dreadful mistake.
386
00:25:11,720 --> 00:25:16,000
There are one or two things that are a bit... confusing.
387
00:25:17,120 --> 00:25:18,560
What do you mean?
388
00:25:20,840 --> 00:25:22,080
Well, you said yourself
389
00:25:22,120 --> 00:25:24,880
you'd told differing versions to different people.
390
00:25:26,720 --> 00:25:28,520
Yes, because I was confused.
391
00:25:30,320 --> 00:25:32,080
And scared.
392
00:25:32,120 --> 00:25:33,480
Right.
393
00:25:37,960 --> 00:25:40,760
It's just, you told me that you thought you'd given him a scratch.
394
00:25:42,200 --> 00:25:43,480
But then, today,
395
00:25:43,520 --> 00:25:46,880
you said you knew he was dead before you left the house.
396
00:25:54,840 --> 00:25:56,280
I know. I just...
397
00:25:57,840 --> 00:25:59,640
..couldn't even admit it to myself.
398
00:26:06,440 --> 00:26:09,480
You know, Roger and I have been talking,
399
00:26:09,520 --> 00:26:11,160
and he feels, we both feel...
400
00:26:12,680 --> 00:26:16,240
..that, actually, it might be more appropriate
401
00:26:16,280 --> 00:26:20,840
for you to move into a hotel for the remainder of the trial.
402
00:26:20,880 --> 00:26:22,400
Maybe tomorrow?
403
00:26:24,000 --> 00:26:25,040
I see.
404
00:26:25,080 --> 00:26:28,040
It's just simpler all round.
405
00:26:28,080 --> 00:26:29,520
Don't you think?
406
00:27:35,360 --> 00:27:37,640
Oh, hello.
407
00:27:37,680 --> 00:27:39,200
You're doing a very good job.
408
00:28:22,320 --> 00:28:23,960
So, Miss Andrews.
409
00:28:25,480 --> 00:28:30,560
You left the house in the early hours of Sunday morning
410
00:28:30,600 --> 00:28:33,800
and spent the next two and a half days
411
00:28:33,840 --> 00:28:35,400
driving round the country.
412
00:28:35,440 --> 00:28:38,400
During which time, as far, as far as you knew...
413
00:28:39,880 --> 00:28:42,720
..nobody had found Tom's body.
414
00:28:42,760 --> 00:28:44,200
Why not tell someone?
415
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
Even as you were keying in messages
416
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
and speaking to people on your phone,
417
00:28:47,840 --> 00:28:53,320
why did you not say this man was lying there, dying?
418
00:28:55,040 --> 00:28:57,320
I didn't want anybody to think I'd fled the scene.
419
00:28:59,760 --> 00:29:01,360
Left Tom to die in that room.
420
00:29:01,400 --> 00:29:05,360
Oh, so the messages were calculated to mislead?
421
00:29:05,400 --> 00:29:07,000
No.
422
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
I know it's absurd. It doesn't make any sense.
423
00:29:11,760 --> 00:29:14,200
No, no, it-it makes perfect sense.
424
00:29:14,240 --> 00:29:17,600
This was no "grey mist", er, whatever that may be.
425
00:29:17,640 --> 00:29:19,960
Rather, you were deliberately attempting
426
00:29:20,000 --> 00:29:23,720
to mislead your friends and former husband.
427
00:29:23,760 --> 00:29:26,280
And now you've told this court that you'd been admitted
428
00:29:26,320 --> 00:29:29,760
to Charing Cross Hospital after falling down some stairs.
429
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Tommy pushed me down the stairs. I was very upset.
430
00:29:31,840 --> 00:29:33,480
But you never told that to any doctor,
431
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
to any police officer, did you?
432
00:29:35,840 --> 00:29:37,720
Just as you never told anyone about the occasion
433
00:29:37,760 --> 00:29:42,280
you say you got a bruise on your head because he hit you.
434
00:29:42,320 --> 00:29:44,160
No. Because I was too ashamed.
435
00:29:44,200 --> 00:29:45,880
But when you're talking to the police,
436
00:29:45,920 --> 00:29:47,160
this is not a time for shame.
437
00:29:47,200 --> 00:29:48,440
Is it?
438
00:29:48,480 --> 00:29:50,800
I just wanted to get the interview over and done with.
439
00:29:50,840 --> 00:29:53,640
But what was the reason that you failed to mention something
440
00:29:53,680 --> 00:29:55,520
that you now rely on in this court?
441
00:29:55,560 --> 00:29:57,480
Namely, that earlier that day,
442
00:29:57,520 --> 00:30:01,280
he had had sexual intercourse with you by force?
443
00:30:02,720 --> 00:30:06,520
Because I was totally ashamed and embarrassed.
444
00:30:06,560 --> 00:30:09,800
You were seen three times by a woman doctor at the police station.
445
00:30:09,840 --> 00:30:11,240
It was a private examination.
446
00:30:11,280 --> 00:30:13,120
You could've drawn attention, if you wished,
447
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
to anything that had happened to you that you felt
448
00:30:15,200 --> 00:30:17,520
might be relevant to the trouble that you were facing.
449
00:30:17,560 --> 00:30:20,000
But you did not draw anyone's attention to it, did you?
450
00:30:20,040 --> 00:30:22,360
I was too traumatised by the whole thing.
451
00:30:22,400 --> 00:30:25,000
Ah, well, you were in a fit state to be interviewed
452
00:30:25,040 --> 00:30:27,320
and to explain all you did to the police.
453
00:30:27,360 --> 00:30:28,920
Why not explain to the doctor,
454
00:30:28,960 --> 00:30:30,480
"I've been raped,
455
00:30:30,520 --> 00:30:34,320
"and there will be physical signs of that, if you have a look."?
456
00:30:34,360 --> 00:30:35,840
I physically could not.
457
00:30:35,880 --> 00:30:37,440
You didn't tell anyone about it
458
00:30:37,480 --> 00:30:41,120
because it's completely invented, that story.
459
00:30:41,160 --> 00:30:42,840
In fact, both stories about anal rape,
460
00:30:42,880 --> 00:30:45,280
in the morning and the alleged second attempt that evening,
461
00:30:45,320 --> 00:30:46,880
completely invented, are they not?
462
00:30:46,920 --> 00:30:48,360
No, not at all.
463
00:30:48,400 --> 00:30:49,880
Ever since your arrest,
464
00:30:49,920 --> 00:30:52,760
you have fabricated a succession of contradictory stories
465
00:30:52,800 --> 00:30:55,080
in a blatant attempt to escape blame
466
00:30:55,120 --> 00:30:57,400
for Thomas Cressman's death, have you not?
467
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
No, that's not true.
468
00:30:58,480 --> 00:31:01,280
Even now, the evidence you've presented here in court
469
00:31:01,320 --> 00:31:03,000
is riddled with inconsistencies.
470
00:31:03,040 --> 00:31:05,560
You claim that Mr Cressman attacked you that morning,
471
00:31:05,600 --> 00:31:07,960
and, as a result, you left the house for several hours.
472
00:31:08,000 --> 00:31:09,320
But then you chose to return.
473
00:31:09,360 --> 00:31:11,680
You claim that you feared further sexual assault,
474
00:31:11,720 --> 00:31:14,080
yet in the next breath, you say you happily took off your clothes
475
00:31:14,120 --> 00:31:15,360
and got into bed beside him.
476
00:31:15,400 --> 00:31:16,680
Why would you do that?
477
00:31:19,080 --> 00:31:21,040
Tom wanted me to sleep in his bed.
478
00:31:23,320 --> 00:31:24,600
I couldn't say no.
479
00:31:24,640 --> 00:31:27,280
So, you are afraid for your safety,
480
00:31:27,320 --> 00:31:29,720
yet you left the bedroom multiple times,
481
00:31:29,760 --> 00:31:31,480
went up and down the stairs,
482
00:31:31,520 --> 00:31:34,760
first to fetch a bat, later to arm yourself with a knife,
483
00:31:34,800 --> 00:31:37,440
which means that at any point, you could've left that house again,
484
00:31:37,480 --> 00:31:38,640
but you chose not to.
485
00:31:38,680 --> 00:31:40,920
Now, that makes no sense, does it?
486
00:31:40,960 --> 00:31:42,480
I was afraid of what Tommy might do.
487
00:31:42,520 --> 00:31:46,840
Meanwhile, y-your description of the attack has changed.
488
00:31:46,880 --> 00:31:48,040
When talking to the police,
489
00:31:48,080 --> 00:31:50,400
you said that Mr Cressman said he was going to hurt you.
490
00:31:50,440 --> 00:31:52,400
However, as soon as you reach court, you're claiming
491
00:31:52,440 --> 00:31:54,440
he shouted that he was going to "fucking kill you".
492
00:31:54,480 --> 00:31:57,200
You claimed initially you thought you'd just given him "a scratch",
493
00:31:57,240 --> 00:31:58,920
but now you say you were so covered in blood
494
00:31:58,960 --> 00:32:00,920
that you assumed he must be dead.
495
00:32:00,960 --> 00:32:04,680
Not one word of it rings true.
496
00:32:07,640 --> 00:32:09,600
It's... hard to remember.
497
00:32:12,200 --> 00:32:14,640
Everything just happened so fast.
498
00:32:14,680 --> 00:32:16,120
Right.
499
00:32:16,160 --> 00:32:18,040
We earlier heard that
500
00:32:18,080 --> 00:32:20,720
Tom had arranged for you to see a psychiatrist
501
00:32:20,760 --> 00:32:23,120
to help with your, er, problems.
502
00:32:23,160 --> 00:32:25,360
What problems were they, again?
503
00:32:26,840 --> 00:32:27,960
Er, my child abuse.
504
00:32:28,000 --> 00:32:30,760
Oh, yeah. The child abuse you've now chosen to reveal in court.
505
00:32:30,800 --> 00:32:33,640
No, that's...And about which you refuse to disclose any details.
506
00:32:33,680 --> 00:32:36,000
I don't want to. Which is entirely your right.
507
00:32:36,040 --> 00:32:37,680
But it seems convenient, does it not,
508
00:32:37,720 --> 00:32:39,120
to present us with an allegation
509
00:32:39,160 --> 00:32:41,880
which has never been officially made, nor legally proven?
510
00:32:48,480 --> 00:32:50,360
Do you want a break?
511
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
Ten minutes, members of the jury.
512
00:33:18,280 --> 00:33:20,040
Jane, are you all right?
513
00:33:44,040 --> 00:33:45,320
Antibiotics.
514
00:33:48,080 --> 00:33:50,320
Doctor says it's just a low-grade infection.
515
00:33:52,640 --> 00:33:54,880
You must've been feeling poorly for days.
516
00:33:56,600 --> 00:33:57,760
A bit.
517
00:33:59,120 --> 00:34:00,480
Bless you.
518
00:34:00,520 --> 00:34:03,120
Us women just soldier on, don't we?
519
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
We have to.
520
00:35:10,320 --> 00:35:12,560
Would the foreman of the jury please stand?
521
00:35:14,640 --> 00:35:17,160
Have you reached a verdict? Yes.
522
00:35:17,200 --> 00:35:18,840
On the count of murder,
523
00:35:18,880 --> 00:35:23,400
do you find the defendant, Jane Andrews, guilty or not guilty?
524
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Guilty.
525
00:35:37,560 --> 00:35:41,880
I think she honestly thought she'd get away with it.
526
00:35:44,280 --> 00:35:47,120
Oh, God. Oh, Tommy.
527
00:36:00,640 --> 00:36:02,120
Jane Andrews.
528
00:36:04,080 --> 00:36:05,880
In killing the man you loved,
529
00:36:05,920 --> 00:36:09,520
you ended his life and ruined your own.
530
00:36:11,400 --> 00:36:13,720
'It is evident that you made your attack on him
531
00:36:13,760 --> 00:36:18,160
'when you were consumed with anger and bitterness.
532
00:36:18,200 --> 00:36:21,800
'But nothing could justify what you did.'
533
00:36:23,200 --> 00:36:27,520
'Even if you were feeling wronged and were emotionally vulnerable,
534
00:36:27,560 --> 00:36:30,320
'you were attacking an unarmed man
535
00:36:30,360 --> 00:36:33,160
'who had possibly been asleep only a few minutes
536
00:36:33,200 --> 00:36:35,480
'before you attacked him.
537
00:36:35,520 --> 00:36:38,840
'You then left him to die without remorse.'
538
00:36:40,480 --> 00:36:44,240
'Therefore, as your counsel recognises,
539
00:36:44,280 --> 00:36:47,480
'there is only one sentence I can place upon you...
540
00:36:50,480 --> 00:36:52,680
'..and that is life imprisonment.'
541
00:36:58,360 --> 00:37:00,640
People don't believe her. But...
542
00:37:00,680 --> 00:37:02,920
that doesn't mean Jane isn't telling the truth.
543
00:37:06,440 --> 00:37:08,840
It just means people don't WANT to believe her.
544
00:37:08,880 --> 00:37:12,520
There's no excuse for what she did,
545
00:37:12,560 --> 00:37:15,000
and I know no-one wants to speak ill of the dead,
546
00:37:15,040 --> 00:37:17,280
but Tom wasn't an angel.
547
00:37:17,320 --> 00:37:19,960
And Janey wasn't a monster, either.
548
00:37:22,280 --> 00:37:28,040
The whole thing is just terribly, terribly sad.
549
00:37:28,080 --> 00:37:31,360
The fact is, she's a murderer. However you wanna look at it.
550
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
She was a woman scorned,
551
00:37:32,640 --> 00:37:35,360
and she took Thomas Cressman's life in anger.
552
00:37:35,400 --> 00:37:37,200
And even that wasn't enough for her.
553
00:37:37,240 --> 00:37:39,520
She had to try and destroy his good name.
554
00:37:40,960 --> 00:37:43,240
But, you know, at the end of the day,
555
00:37:43,280 --> 00:37:45,240
we didn't let her get away with it.
556
00:37:46,920 --> 00:37:49,120
Any other personal items?
557
00:37:52,080 --> 00:37:55,160
Oh, no, you can keep that. Well, unless it's valuable.
558
00:37:56,560 --> 00:37:59,040
Er, no.
559
00:37:59,080 --> 00:38:00,920
It's just...
560
00:38:00,960 --> 00:38:03,960
it was a present from The Duchess of York, actually.
561
00:38:04,000 --> 00:38:06,360
No-one asked for your life story, love.
562
00:38:09,080 --> 00:38:10,280
Follow me.
563
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
Ey up, it's Fergie's bird!
564
00:38:24,000 --> 00:38:26,280
Welcome home, Your Majesty.
565
00:38:31,360 --> 00:38:33,280
All right, Your Ladyship?
566
00:38:59,600 --> 00:39:01,800
So, how have you been this week?
567
00:39:04,080 --> 00:39:06,040
Pretty much the same.
568
00:39:06,080 --> 00:39:09,320
Jane, as we discussed last time,
569
00:39:09,360 --> 00:39:12,360
I think your earlier diagnosis of depression was correct.
570
00:39:14,040 --> 00:39:15,400
Right.
571
00:39:15,440 --> 00:39:18,400
But now that I'm getting to know you better,
572
00:39:18,440 --> 00:39:21,440
I think it possibly doesn't explain everything you're dealing with.
573
00:39:25,040 --> 00:39:28,280
Have you ever heard of borderline personality disorder?
574
00:39:31,360 --> 00:39:33,240
No, I don't think so.
575
00:39:34,480 --> 00:39:37,000
Well, a person with BPD
576
00:39:37,040 --> 00:39:40,280
often has a longstanding pattern of thoughts and feelings
577
00:39:40,320 --> 00:39:42,800
that probably began when they were very young.
578
00:39:42,840 --> 00:39:46,000
They experience certain recurrent impulses
579
00:39:46,040 --> 00:39:47,560
and ways of being in relationships
580
00:39:47,600 --> 00:39:50,200
which often cause them a lot of distress,
581
00:39:50,240 --> 00:39:53,480
and which often involve self-damaging behaviours.
582
00:39:53,520 --> 00:39:58,560
So, things like recurrent suicidal threats.
583
00:40:00,280 --> 00:40:02,520
Does any of that feel familiar to you?
584
00:40:04,920 --> 00:40:06,160
I don't know.
585
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
Maybe.
586
00:40:10,680 --> 00:40:12,040
OK.
587
00:40:13,280 --> 00:40:17,200
Well, we often find that there are other common behaviours too.
588
00:40:17,240 --> 00:40:23,000
People with BPD feel deeply entrenched shame.
589
00:40:23,040 --> 00:40:26,000
So whenever they make mistakes or have weaknesses,
590
00:40:26,040 --> 00:40:29,680
they try very hard to avoid admitting it.
591
00:40:29,720 --> 00:40:34,320
And sometimes, that means they lie so they don't have to face it.
592
00:40:36,760 --> 00:40:37,720
Right.
593
00:40:39,400 --> 00:40:43,400
But that doesn't mean they're trying to deceive.
594
00:40:43,440 --> 00:40:47,800
But they're a way of coping when you're feeling a lot of pain.
595
00:40:47,840 --> 00:40:52,200
It's a bit like going out in the sun when you're already sunburnt.
596
00:40:52,240 --> 00:40:54,560
If you're already feeling emotionally raw,
597
00:40:54,600 --> 00:40:58,400
you can't begin to make healthy emotional connections.
598
00:41:03,640 --> 00:41:05,960
So I need to stay out of the sun?
599
00:41:06,000 --> 00:41:07,480
For now.
600
00:41:07,520 --> 00:41:09,040
Well, that shouldn't be a problem.
601
00:41:10,400 --> 00:41:12,360
Jane, with the right support,
602
00:41:12,400 --> 00:41:15,400
you can begin to learn to control your behavioural triggers.
603
00:41:16,720 --> 00:41:19,000
It'll take work,
604
00:41:19,040 --> 00:41:22,920
but I really think this could be a whole fresh start for you.
605
00:41:28,520 --> 00:41:31,440
'How are your sessions going with Dr Chaudhry?'
606
00:41:31,480 --> 00:41:33,080
Yeah, good.
607
00:41:33,120 --> 00:41:35,480
We're doing a lot of work on my triggers,
608
00:41:35,520 --> 00:41:37,920
identifying behavioural patterns, you know?
609
00:41:39,200 --> 00:41:42,440
Working through why I do the things that I do.
610
00:41:42,480 --> 00:41:44,240
I think it's really helping.
611
00:41:44,280 --> 00:41:45,600
And...
612
00:41:47,040 --> 00:41:49,880
..has there been any more news about the appeal?
613
00:41:49,920 --> 00:41:53,440
Mum, I told you. They said it'd be ages before we hear.
614
00:41:54,840 --> 00:41:58,240
But it should make a difference, shouldn't it, this diagnosis?
615
00:41:58,280 --> 00:41:59,680
It changes everything, really.
616
00:42:01,240 --> 00:42:04,000
And the new solicitor thinks there are new avenues that we can explore.
617
00:42:05,720 --> 00:42:08,200
That's really good, Jane. Mm.
618
00:42:09,960 --> 00:42:12,200
'Can't believe it's Christmas already.'
619
00:42:14,760 --> 00:42:17,000
We had a card. 'Sorry?'
620
00:42:19,320 --> 00:42:23,080
We had a Christmas card from Mr and Mrs Cressman.
621
00:42:24,520 --> 00:42:26,840
'They said they knew it would be a difficult Christmas
622
00:42:26,880 --> 00:42:29,800
'and they sent their best wishes, and...
623
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
'That was...'
624
00:42:34,520 --> 00:42:37,320
That... That was kind of them, wasn't it?
625
00:42:38,680 --> 00:42:39,760
I wondered if we...
626
00:42:39,800 --> 00:42:41,480
Listen, Mum, I've got to go soon.
627
00:42:41,520 --> 00:42:45,080
No, no, of course. Er, J... Er, Jane?
628
00:42:45,120 --> 00:42:48,640
'Jane, will we, erm, will we speak to you on Christmas Day?'
629
00:42:48,680 --> 00:42:51,080
'I hate to think of you all alone in that place.'
630
00:42:52,520 --> 00:42:55,000
Actually, I've made a new friend.
631
00:42:55,040 --> 00:42:56,200
'Oh.'
632
00:42:57,840 --> 00:42:59,480
Well, more of a pen pal.
633
00:43:15,240 --> 00:43:19,560
'The way she's been portrayed, as completely hard and unfeeling -
634
00:43:19,600 --> 00:43:21,200
'that's not Janey.'
635
00:43:21,240 --> 00:43:24,680
If anything, she feels things much too deeply.
636
00:43:26,480 --> 00:43:28,760
She had all these...
637
00:43:28,800 --> 00:43:32,240
lovely dreams of a great fairy tale romance,
638
00:43:32,280 --> 00:43:33,960
and when that fell apart, so did she.
639
00:43:35,320 --> 00:43:37,520
The fact is that woman...
640
00:43:38,720 --> 00:43:40,360
..never showed any remorse.
641
00:43:42,720 --> 00:43:43,840
Not to me...
642
00:43:46,360 --> 00:43:47,760
..or to my family.
643
00:43:49,000 --> 00:43:52,680
'So, if you ask me, they should never let her out.
644
00:43:52,720 --> 00:43:58,160
'And any man who gets involved with her...
645
00:43:59,720 --> 00:44:04,240
'..should be very, very careful.'
646
00:44:09,880 --> 00:44:12,680
I miss Tommy every single day.
647
00:44:16,000 --> 00:44:17,840
The sound of his voice.
648
00:44:19,280 --> 00:44:20,840
The way he laughed.
649
00:44:22,160 --> 00:44:24,400
Silly jokes.
650
00:44:26,720 --> 00:44:30,240
He had this incredible gift for living.
651
00:44:35,160 --> 00:44:37,680
He was my... my beautiful boy.
652
00:44:40,200 --> 00:44:42,240
And now he's gone.
653
00:44:50,360 --> 00:44:52,720
I just want to keep my brother's memory alive.
654
00:45:03,000 --> 00:45:04,640
Can we stop there?
655
00:45:05,800 --> 00:45:07,320
Of course.
656
00:45:48,480 --> 00:45:50,440
Subtitles by accessibility@itv.com
49907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.