Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,600 --> 00:00:42,240
Pappa?
2
00:00:52,440 --> 00:00:55,400
HallÄ?
3
00:01:29,360 --> 00:01:31,600
Ă h, fuck.
4
00:01:39,600 --> 00:01:43,040
Nu Àr det dags igen.
GevÀret Àr borta ocksÄ.
5
00:01:46,560 --> 00:01:49,320
-HallÄ?
-Ja, jag kommer.
6
00:02:05,480 --> 00:02:07,920
Pappa!
7
00:02:09,680 --> 00:02:12,040
Pappa!
8
00:03:10,560 --> 00:03:15,120
Har ni nÄn aning om vad han gjort hÀr
ute mitt i natten pÄ er pappas mark?
9
00:03:15,280 --> 00:03:19,720
Ja, han tjuvjagade. Finns en massa
sÀllsynta fÄglar som hÀckar hÀr.
10
00:03:19,880 --> 00:03:23,800
Som de sÀljer vidare till samlare
som stoppar upp dem.
11
00:03:23,960 --> 00:03:27,840
Stora delar av det hÀr omrÄdet
ska bli naturskyddsomrÄde sen.
12
00:03:28,000 --> 00:03:31,640
SÄ ni kÀnner till att han tjuvjagade?
Har ni gjort nÄgon anmÀlan?
13
00:03:31,800 --> 00:03:35,640
Nej, pappa ville ha bevis först
sÄ han kunde sÀtta dit dem.
14
00:03:35,800 --> 00:03:40,200
-"Dem"?
-Ja, ibland var de tvÄ.
15
00:03:41,760 --> 00:03:43,920
Fortfarande inget vapen.
16
00:03:46,080 --> 00:03:50,040
Vi kommer behöva prata med
er pappa. Vet ni var han finns?
17
00:03:51,200 --> 00:03:53,920
Nej, vet inte.
18
00:04:02,960 --> 00:04:05,160
Ska du eller jag?
19
00:04:17,320 --> 00:04:20,320
Visste du att han brukade tjuvjaga?
20
00:04:22,880 --> 00:04:25,520
Ja. Men...
21
00:04:25,680 --> 00:04:30,520
Eftersom det var pÄ Konrad Erikssons
mark sÄ tyckte jag att det var okej.
22
00:04:30,680 --> 00:04:33,960
Han Àr ett jÀvla as,
om ni ursÀktar mig.
23
00:04:34,120 --> 00:04:36,720
PÄ vilket sÀtt dÄ?
24
00:04:37,880 --> 00:04:44,800
Arg och elak. Skrikig.
Han hotade folk.
25
00:04:46,200 --> 00:04:50,560
Men jag hade aldrig en tanke pÄ
att han skulle kunna döda Henrik.
26
00:04:50,720 --> 00:04:53,200
Vi har ingen misstÀnkt alls
i nulÀget.
27
00:04:53,360 --> 00:04:58,320
Men det Àr klart att det Àr han.
Vem skulle det annars vara?
28
00:04:59,960 --> 00:05:02,880
-Hade Henrik nÄgra fiender?
-Nej.
29
00:05:03,040 --> 00:05:08,680
-NÄn som han var osams med?
-Nej.
30
00:05:09,800 --> 00:05:12,760
Den hÀr killen som han brukade
jaga med, Jens Aleskog...
31
00:05:12,920 --> 00:05:17,280
De var inte osams. Varför skulle de
vara osams? De Àr ju vÀnner.
32
00:05:17,440 --> 00:05:21,320
Ja, jo. Jag tÀnkte bara
ifall han var med i natt.
33
00:05:24,040 --> 00:05:31,520
Nej... Nej, det var han inte.
Henrik var ute ensam.
34
00:05:38,400 --> 00:05:41,440
Vad ska jag sÀga till barnen?
35
00:05:48,400 --> 00:05:50,360
Du...
36
00:06:00,840 --> 00:06:04,400
Jag höll pÄ att sÀga
att det aldrig kommer att gÄ över.
37
00:06:06,520 --> 00:06:10,400
Att tiden och dina barn
kommer hjÀlpa dig gÄ vidare.
38
00:06:12,480 --> 00:06:14,960
SÄ smÄningom
sÄ hittar du kanske nÄgon ny-
39
00:06:15,120 --> 00:06:19,840
-som du kan Àlska
och börja ett nytt liv med.
40
00:06:30,920 --> 00:06:34,120
-Det Àr Jens Aleskog.
-Vem Àr det?
41
00:06:34,280 --> 00:06:37,680
Han som brukar jaga
med Henrik Jansson.
42
00:06:37,840 --> 00:06:43,720
Han bor fem minuter hÀrifrÄn.
Vi stannar till dÀr pÄ vÀgen.
43
00:06:43,880 --> 00:06:47,600
Hej. Jag heter Sebastian StÄhl,
det hÀr Àr Maria Wern.
44
00:06:47,760 --> 00:06:53,120
-Vi kommer frÄn polisen.
-Jaha... Har det hÀnt nÄt?
45
00:06:53,280 --> 00:06:56,000
Ja, vi har tyvÀrr trÄkiga nyheter.
46
00:06:56,160 --> 00:06:59,920
Det Àr sÄ att Henrik Jansson
hittades död i morse.
47
00:07:00,080 --> 00:07:05,920
Skjuten. DĂ€r nere vid strandmarken
dÀr ni brukar jaga ihop ibland, va?
48
00:07:07,000 --> 00:07:12,360
-Inte i natt...
-NÀhÀ. Var var du i natt?
49
00:07:13,320 --> 00:07:20,720
Hemma. Jag Àr ledsen, men jag
har lite svÄrt att ta in det hÀr.
50
00:07:20,880 --> 00:07:25,000
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Henrik Àr död.
51
00:07:27,320 --> 00:07:31,280
NÄn sköt honom
nÀr han var ute och jagade.
52
00:07:32,480 --> 00:07:35,160
Kan du intyga
att han var hemma i natt?
53
00:07:35,320 --> 00:07:39,360
Ja... Visst, han var hemma.
54
00:07:42,120 --> 00:07:44,720
Vi kommer att behöva
prata lite mer med dig.
55
00:07:44,880 --> 00:07:47,760
Du vet att det Àr straffbart
med tjuvjakt?
56
00:07:47,920 --> 00:07:51,640
Hör av dig om du kommer pÄ
nÄt som du tror vi behöver veta.
57
00:07:51,800 --> 00:07:54,560
Ja, men det Àr
den dÀr jÀvla Konrad förstÄs.
58
00:07:56,520 --> 00:07:58,760
-Varför tror du det?
-Vem annars?
59
00:07:58,920 --> 00:08:01,520
Han hota ju med
att skjuta folk hela tiden.
60
00:08:01,680 --> 00:08:04,560
Som sagt, vi kommer att höra av oss.
61
00:08:05,920 --> 00:08:07,720
Hej dÄ.
62
00:08:47,560 --> 00:08:49,080
Tjena, tjena.
63
00:08:49,240 --> 00:08:54,040
Jag tar en mosbricka, tvÄ grillade,
bostongurka, rostad lök-
64
00:08:54,200 --> 00:08:56,720
-och "bÄde och".
65
00:08:56,880 --> 00:08:59,400
FörlÄt, vad sa du att du skulle ha?
66
00:08:59,560 --> 00:09:02,120
Har vi sett förut?
67
00:09:02,280 --> 00:09:05,760
Nej, det Àr min första vecka.
Och jag jobbar extra bara.
68
00:09:05,920 --> 00:09:08,880
Okej, dÄ tar vi det lÄngsamt
och pedagogiskt.
69
00:09:09,040 --> 00:09:13,440
En mosbricka med potatismos,
eller pulvermos eller vad det nu Àr.
70
00:09:13,600 --> 00:09:18,280
TvÄ grillade. Korvar alltsÄ.
Bostongurka, rostad lök-
71
00:09:18,440 --> 00:09:21,240
-och "bÄde och" betyder
bÄde ketchup och senap.
72
00:09:21,400 --> 00:09:24,520
-Det fattar jag.
-Grymt. KĂ€nn ingen stress.
73
00:09:24,680 --> 00:09:27,320
Det vÀrsta som kan hÀnda
Àr att jag svÀlter ihjÀl-
74
00:09:27,480 --> 00:09:30,680
-men vÀrlden klarar sig utan mig.
75
00:09:30,840 --> 00:09:33,720
Vad gör du annars dÄ
nÀr du inte jobbar hÀr?
76
00:09:33,880 --> 00:09:37,440
Pluggar, jag har precis
börjat lÀsa juridik.
77
00:09:37,600 --> 00:09:41,600
Wow. Bra! SpÀnnande.
78
00:09:41,760 --> 00:09:44,960
Jag var faktiskt ocksÄ inne pÄ det
nÀr jag var ung.
79
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
-Var du?
-Men jag blev polis i stÀllet.
80
00:09:47,320 --> 00:09:51,080
-Du brÀnner inte de dÀr, va?
-Shit... Fan!
81
00:09:53,120 --> 00:09:56,960
Det Àr lugnt. Jag gillar faktiskt
nÀr det Àr lite brÀnt.
82
00:09:57,120 --> 00:09:59,160
Nej, men... Jag kan göra en ny.
83
00:09:59,320 --> 00:10:01,880
Nej, det funkar skitbra det dÀr.
Det Àr lugnt.
84
00:10:02,040 --> 00:10:05,640
Jag kommer tillbaka,
dÄ fÄr du faktiskt bjuda pÄ en.
85
00:10:06,880 --> 00:10:09,960
-Lite rostad lök ocksÄ.
-Okej.
86
00:10:10,120 --> 00:10:12,440
-Du kan fÄ det hÀr.
-Ăr det sant?
87
00:10:12,600 --> 00:10:16,240
-Ja, jag kan ju inte sÀlja det hÀr.
-Tack!
88
00:10:16,400 --> 00:10:18,840
-VarsÄgod.
-Jag kommer tillbaka.
89
00:10:19,000 --> 00:10:21,200
-DÄ betalar jag nÀsta.
-Okej.
90
00:10:23,080 --> 00:10:26,200
Tjena! DÀr Àr ju du!
91
00:10:27,280 --> 00:10:32,520
-SÄ dÀr, ja. LÀget?
-Jo. SjÀlv?
92
00:10:32,680 --> 00:10:37,200
Det Àr bra. - Mm! Supergott!
93
00:10:40,040 --> 00:10:44,040
Och nu, information
till allmÀnheten frÄn polisen.
94
00:10:44,200 --> 00:10:48,440
Det gÀller en 84-Ärig man som
försvann frÄn sitt hem pÄ FÄrö-
95
00:10:48,600 --> 00:10:50,640
-i natt iklÀdd pyjamas.
96
00:10:50,800 --> 00:10:54,840
Han kan upptrÀda förvirrat
och eventuellt vara bevÀpnad.
97
00:10:55,880 --> 00:11:00,280
Kontakta polisen omedelbart
om du sett den hÀr mannen.
98
00:11:11,440 --> 00:11:17,440
Jag undervisade pÄ en konstskola
i Paris de senaste 16 Ären.
99
00:11:17,600 --> 00:11:25,200
Varenda kulturbilaga i landet slog pÄ
stort nÀr jag flytta hem igen.
100
00:11:26,760 --> 00:11:29,560
Han har inte sagt nÄgonting alls?
101
00:11:29,720 --> 00:11:33,640
Nej, han har suttit sÄ dÀr
hela tiden.
102
00:11:33,800 --> 00:11:37,120
Vi sÄg i vÄrt system att du
har gjort en polisanmÀlan-
103
00:11:37,280 --> 00:11:40,880
-mot Konrad Eriksson,
som du sen tog tillbaka. Varför dÄ?
104
00:11:41,040 --> 00:11:43,120
Ja...
105
00:11:43,280 --> 00:11:46,360
Du ska alltsÄ ha blivit pÄkörd
med en flakmoppe-
106
00:11:46,520 --> 00:11:51,040
-och sen tagit emot ett flertal slag.
107
00:11:51,200 --> 00:11:54,320
SÄ varför tog du tillbaka anmÀlan?
108
00:11:54,480 --> 00:11:57,320
Konrad Àr en tragisk gammal gubbe.
109
00:11:57,480 --> 00:12:03,640
Varför bestraffa honom mer
Ă€n genlotteriet redan gjort?
110
00:12:06,280 --> 00:12:07,920
Rör mig inte.
111
00:12:08,920 --> 00:12:13,880
-Vad har han emot dig, tror du?
-Ingen aning.
112
00:12:14,040 --> 00:12:18,040
NÀhÀ... Okej, tack sÄ lÀnge.
113
00:12:20,160 --> 00:12:23,000
Jag kan ta den. Tack sÄ mycket.
114
00:12:24,040 --> 00:12:26,720
Hej, Konrad. Maria heter jag.
115
00:12:26,880 --> 00:12:29,920
Vi ska se till sÄ att du
fÄr komma till en doktor.
116
00:12:30,080 --> 00:12:32,840
Jag har med mig lite te till dig.
117
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
Jag vill tala med min advokat.
118
00:12:36,760 --> 00:12:39,680
Absolut, men du fÄr trÀffa
en doktor först...
119
00:12:39,840 --> 00:12:42,440
Jag vill tala med min advokat.
120
00:12:42,600 --> 00:12:46,600
-Nu pÄ en gÄng?
-Ja, jag sÀger ju det!
121
00:12:46,760 --> 00:12:51,760
Ge oss namnet pÄ din advokat
sÄ kan vi leta fram numret.
122
00:12:55,840 --> 00:12:58,440
Vad heter han? Eller hon?
123
00:13:00,880 --> 00:13:03,480
Jag vill tala med min advokat.
124
00:13:08,840 --> 00:13:12,160
Henrik Jansson, hann leva i 38 Är-
125
00:13:12,320 --> 00:13:15,240
-innan hans liv avslutades
tvÀrt och tragiskt-
126
00:13:15,400 --> 00:13:20,000
-nÀr han tjuvjagade pÄ Konrad
Erikssons jungfruliga strandmarker.
127
00:13:20,160 --> 00:13:22,760
Och dÄ min hustru och jag nyligen
har införskaffat-
128
00:13:22,920 --> 00:13:25,840
-egna jungfruliga strandmarker,
om Àn pÄ lite sydligare breddgrader-
129
00:13:26,000 --> 00:13:30,120
-sÄ lÀmnar jag över hela den hÀr
historien i Marias kapabla hÀnder.
130
00:13:30,280 --> 00:13:31,960
SjÀlv ska jag hem och packa.
131
00:13:32,120 --> 00:13:35,080
Och sÀger dÄ bara,
pÄ ungdomligt vis: Tjingeling.
132
00:13:35,240 --> 00:13:39,880
Tjingeling... - Jaha...
133
00:13:40,040 --> 00:13:45,440
Henrik Jansson hittades alltsÄ
klockan Ätta i morse, skjuten.
134
00:13:45,600 --> 00:13:49,000
Han hittades av Konrads son som
var ute och letade efter sin pappa.
135
00:13:49,160 --> 00:13:51,520
-Ăr pappan ofta ute och snurrar?
-Tydligen.
136
00:13:51,680 --> 00:13:54,440
DÄ beger han sig framför allt
till strandmarken.
137
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
Han har en emotionell koppling
till platsen.
138
00:13:56,560 --> 00:14:00,240
Det finns krutstÀnk som bevisar att
förövaren lutade sig mot ett trÀd-
139
00:14:00,400 --> 00:14:03,040
-30 meter ifrÄn Henrik nÀr
det dödande skottet avlossades.
140
00:14:03,200 --> 00:14:06,280
Och det finns nÄgon typ av substans
pÄ trÀdstammen dÀr.
141
00:14:06,440 --> 00:14:08,760
-Vad kan det vara?
-Ingen aning.
142
00:14:08,920 --> 00:14:12,680
Det kan vara vadsomhelst. NÄt
som förövaren haft pÄ hÀnderna...
143
00:14:12,840 --> 00:14:16,200
Brottsplatsteknikerna vet inte,
de har skickat prover till NFC.
144
00:14:16,360 --> 00:14:20,040
Obduktionen kommer ocksÄ visa vilken
typ av vapen som man har anvÀnt.
145
00:14:20,200 --> 00:14:23,320
-Och vi letar efter det.
-Gubbens vapen dÄ? Det som Àr borta.
146
00:14:23,480 --> 00:14:26,480
Ett jaktgevÀr. Anschutz, klass-3.
147
00:14:26,640 --> 00:14:29,360
Om det inte hamnat i havet
sÄ lÀr det ju dyka upp.
148
00:14:29,520 --> 00:14:31,960
Vad gjorde han hos
den dÀr konstnÀren?
149
00:14:32,120 --> 00:14:35,640
Om vi antar att han sköt Henrik
sÄ Àr det en chockartad upplevelse.
150
00:14:35,800 --> 00:14:40,000
Och han Àr ju dement. Dessutom verkar
han fÄtt dille pÄ Vladimir Antonov.
151
00:14:40,160 --> 00:14:43,560
Jag har jobbat med dementa.
NÄgon borde ha sett honom.
152
00:14:43,720 --> 00:14:46,160
Vi borde försöka kartlÀgga hans vÀg.
153
00:14:46,320 --> 00:14:49,920
Jag ska höra honom senare.
dÄ kanske du kan vara med?
154
00:14:58,040 --> 00:15:03,120
Hej, Konrad. KĂ€nner du igen mig?
Vi trÀffades tidigare i dag.
155
00:15:04,160 --> 00:15:08,240
-De stjÀl frÄn mig!
-Vilka Àr det som stjÀl?
156
00:15:08,400 --> 00:15:12,880
Jag vet, jag har sagt det till dem.
Och till min advokat.
157
00:15:14,080 --> 00:15:17,280
Var du ute och sköt i natt, Konrad?
158
00:15:17,440 --> 00:15:19,120
Ja, för fan.
159
00:15:19,280 --> 00:15:22,400
Och hade du gevÀret med dig dÄ?
160
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
-Du mÄste hjÀlpa mig!
-Jag ska försöka.
161
00:15:26,520 --> 00:15:29,960
De stjÀl frÄn mig!
162
00:15:30,120 --> 00:15:33,800
-Vilka stjÀl?
-Ja.
163
00:15:35,440 --> 00:15:38,840
Ser du vem det hÀr Àr?
164
00:15:42,640 --> 00:15:44,880
En hora!
165
00:15:47,760 --> 00:15:50,960
Det Àr hans fel allting!
Jag ska döda den jÀveln.
166
00:15:51,120 --> 00:15:54,840
Vem pratar du om, Konrad?
Ăr det Henrik Jansson du menar?
167
00:15:55,000 --> 00:15:57,440
Vad fan pratar du om?
168
00:15:57,600 --> 00:16:00,400
SÄ, Konrad. SÀtt dig hÀr.
169
00:16:00,560 --> 00:16:03,960
-Du stannar hÀr. GÄ tillbaka.
-SĂ€tt dig.
170
00:16:11,720 --> 00:16:17,080
Ska vi inte bara kolla film och mysa
och kÀka pizza med ungarna i kvÀll?
171
00:16:18,840 --> 00:16:22,000
Nej, fan! Vi ska till Hartmans
pÄ middag ju.
172
00:16:22,160 --> 00:16:25,440
Nej... Nej!
173
00:16:25,600 --> 00:16:27,680
De har bjudit oss
för att Lena Àr hÀr.
174
00:16:27,840 --> 00:16:30,720
Hon Àr hÀr pÄ jobb och bor
i deras hus nÀr de Àr pÄ Mallis.
175
00:16:30,880 --> 00:16:34,360
Hon brukade vara barnvakt till Emil
och Linda nÀr de var smÄ.
176
00:16:34,520 --> 00:16:38,240
-SĂ„ de ska med?
-Nej, det blir för sent för Linda.
177
00:16:38,400 --> 00:16:40,120
Emil har ingen lust, men...
178
00:16:40,280 --> 00:16:42,760
Jag kanske mÄste stanna hemma dÄ?
HÄlla koll pÄ Linda.
179
00:16:42,920 --> 00:16:45,320
Kolla sÄ inte Emil brÀnner ner huset.
180
00:16:45,480 --> 00:16:48,080
Nej, du ska följa med mig
pÄ middag till chefen.
181
00:16:48,240 --> 00:16:52,440
Fy fan, vad trÄkigt!
182
00:16:56,080 --> 00:16:58,480
-Ja. SkÄl och vÀlkomna!
-SkÄl!
183
00:16:58,640 --> 00:17:03,800
Trevligt att vara hÀr.
Det var drag i den.
184
00:17:03,960 --> 00:17:06,560
Det vÀrsta jag vet Àr svaga drinkar.
Fy fan.
185
00:17:06,720 --> 00:17:08,320
Ă h, herregud...
186
00:17:08,480 --> 00:17:12,960
-Hur lÀnge har ni varit ett par?
-Det Àr vÀl...
187
00:17:13,120 --> 00:17:15,600
-Ett tag.
-Ett tag? Ett tag.
188
00:17:16,600 --> 00:17:19,040
-Har du ocksÄ barn?
-Nej, inte Àn.
189
00:17:19,200 --> 00:17:23,480
Men Maria tjatar varje dag, sÄ vi fÄr
se hur lÀnge jag kan stÄ emot.
190
00:17:23,640 --> 00:17:26,360
Jag kan inte tÀnka mig hÀrligare
ungar Àn Emil och Linda-
191
00:17:26,520 --> 00:17:28,400
-att vara bonuspappa till.
192
00:17:28,560 --> 00:17:31,080
-Nej, de Àr underbara.
-Det Àr de.
193
00:17:31,240 --> 00:17:35,360
Just det! Linda ville att jag
skulle ta med den hÀr till dig.
194
00:17:35,520 --> 00:17:39,120
Kommer du ihÄg att ni alltid gjorde
sÄna hÀr nÀr du var barnvakt?
195
00:17:39,280 --> 00:17:41,440
Jag kommer ihÄg men...
Gud, vad lÀnge sen!
196
00:17:41,600 --> 00:17:44,800
Det Àr faktiskt jag som
har lÀrt henne att göra dem.
197
00:17:46,760 --> 00:17:48,920
De lÀt ju för jÀvligt,
det minns jag vÀl.
198
00:17:49,080 --> 00:17:51,560
-Vi mÄste ses nÄn dag.
-Ja, det mÄste ni.
199
00:17:51,720 --> 00:17:54,040
Ja, apropÄ ungar man Àr stolt över-
200
00:17:54,200 --> 00:17:57,440
-Lena fick ju ett vik pÄ Svenskan
direkt efter journalisthögskolan.
201
00:17:57,600 --> 00:18:00,760
-Som miljöreporter.
-BerÀtta om helgbilagan!
202
00:18:00,920 --> 00:18:04,360
Jag föreslog att jag
skulle göra ett reportage-
203
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
-om nÄgra gotlÀndska
naturskyddsomrÄden-
204
00:18:06,760 --> 00:18:09,160
-och det gick de igÄng pÄ.
HÄllbarhet och sÄ.
205
00:18:09,320 --> 00:18:11,440
-Visa bilderna.
-Men sluta nu...
206
00:18:11,600 --> 00:18:15,400
Titta ska ni fÄ se. Titta.
De Àr jÀttefina.
207
00:18:16,760 --> 00:18:19,800
Kolla, hon Àr sÄ duktig.
208
00:18:19,960 --> 00:18:23,080
Ja, de Àr jÀttefina.
Var Àr det nÄgonstans?
209
00:18:23,240 --> 00:18:25,080
PĂ„ Sudret. Faludden.
210
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Hur lÀnge blir du kvar?
211
00:18:26,720 --> 00:18:30,160
Jag ska till Gotska Sandön en svÀng,
sen Àr det tillbaka till Stockholm.
212
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Vi trÀffade en gubbe i dag pÄ FÄrö
som bestÀmt sig för att skÀnka-
213
00:18:33,560 --> 00:18:36,840
-större delen av sin strandmark
till nÄn naturskyddsförening.
214
00:18:37,000 --> 00:18:41,680
Gud, vad fint! Bra story.
Kan man intervjua honom?
215
00:18:41,840 --> 00:18:45,000
-Nja, det kan bli lite svÄrt.
-Vi trÀffade honom i jobbet.
216
00:18:45,160 --> 00:18:48,000
SÄ. VarsÄgoda, hör ni!
217
00:18:48,160 --> 00:18:51,040
-Boeuf bourguignon.
-Mais oui!
218
00:18:52,120 --> 00:18:55,640
Gud, jag har ju glömt vinet!
219
00:18:59,240 --> 00:19:02,040
Hur hemskt var det dÄ? PÄ en skala.
220
00:19:02,200 --> 00:19:07,040
Kanske en Ätta?
Nej, det var inte sÄ farligt.
221
00:19:07,200 --> 00:19:10,240
Men jag hade hellre varit hemma
med er.
222
00:19:10,400 --> 00:19:12,720
Hon Lena duttade jÀkligt mycket.
223
00:19:12,880 --> 00:19:15,560
Ăr hon sjuk eller nĂ„t?
Varför tar hon tablett?
224
00:19:15,720 --> 00:19:19,200
Ja, hon har nÄn autoimmun historia.
225
00:19:19,360 --> 00:19:23,480
Jag vet inte, hon har haft det
nÄgra Är, tror jag.
226
00:19:24,480 --> 00:19:27,160
Ăh, de har alltid duttat med henne.
227
00:19:27,320 --> 00:19:31,760
Det Àr ju det förÀldrar gör.
Man duttar med sina barn.
228
00:19:31,920 --> 00:19:36,960
Kommer du att dutta med vÄrt barn?
229
00:19:42,480 --> 00:19:47,000
Jag vill... Jag vill ha barn med dig.
230
00:19:48,160 --> 00:19:51,200
-Vad skrattar du Ät?
-NĂ€men...
231
00:19:51,360 --> 00:19:53,320
-Va?
-Nu?
232
00:19:53,480 --> 00:19:56,400
Ja, du blir ju inte yngre.
Det kanske Àr brÄttom.
233
00:19:56,560 --> 00:19:58,800
AlltsÄ brÄttom... BrÄttom-brÄttom.
234
00:19:58,960 --> 00:20:02,960
-Du menar...?
-Att det mÄste ske i kvÀll-brÄttom.
235
00:20:04,440 --> 00:20:07,680
VÀnta, vÀnta...
236
00:20:09,080 --> 00:20:12,440
HallÄ?
237
00:20:12,600 --> 00:20:18,760
Okej. Ja, vi kommer.
Vi Àr pÄ vÀg, hej.
238
00:20:20,520 --> 00:20:24,480
Vi mÄste till station. I'm sorry.
239
00:20:24,640 --> 00:20:27,600
-Saved by the bell.
-Nu fÄr du nyktra till.
240
00:20:34,600 --> 00:20:37,680
Hej. Har det hÀnt nÄt?
241
00:20:39,960 --> 00:20:44,920
Jo... Jag sa ju att Jens
var hemma i natt.
242
00:20:45,960 --> 00:20:50,080
Jag ljög. Det var han inte.
243
00:20:52,560 --> 00:20:54,400
Kom.
244
00:20:57,280 --> 00:21:01,640
Vi har inte haft det sÄ bra...
de sista Ären.
245
00:21:02,520 --> 00:21:05,760
Jag trodde liksom
att det var vi ÀndÄ.
246
00:21:05,920 --> 00:21:09,880
Att det var en tillfÀllig svacka
som skulle gÄ över.
247
00:21:10,040 --> 00:21:15,520
Jens förlorade jobbet
och det tog honom hÄrt.
248
00:21:15,680 --> 00:21:22,040
Ekonomin blev lidande...
Jag gillade aldrig tjuvjagandet-
249
00:21:22,200 --> 00:21:28,480
-men...jag sÄg mellan fingrarna,
eftersom vi behövde pengarna.
250
00:21:29,680 --> 00:21:33,640
Och han var alltid glad
nÀr han kom dÀrifrÄn.
251
00:21:35,960 --> 00:21:42,560
Och sÄ kommer det fram...att
han ljugit för mig i flera mÄnader.
252
00:21:43,880 --> 00:21:50,120
Sagt att han jagade med Henrik,
nÀr han var hos henne.
253
00:21:52,160 --> 00:21:56,000
Vem var han hos?
254
00:21:56,160 --> 00:21:59,600
Johanna. Henriks fru.
255
00:22:09,000 --> 00:22:11,560
Kan du berÀtta för oss
vad du gjorde i gÄr natt?
256
00:22:11,720 --> 00:22:15,400
Jag var med kvinnan jag Àlskar.
Ăr det ett brott?
257
00:22:15,560 --> 00:22:18,800
-NÀr Äkte du hemifrÄn?
-Vid halv tolv kanske.
258
00:22:18,960 --> 00:22:21,840
Och vad hade du och Henrik
kommit överens om?
259
00:22:22,000 --> 00:22:25,240
Att jag kanske skulle Äka dit
och jaga med honom.
260
00:22:25,400 --> 00:22:29,200
-Men det gjorde du inte?
-Nej.
261
00:22:29,360 --> 00:22:32,520
Brukar du göra sÄ?
262
00:22:32,680 --> 00:22:35,200
Oftast brukar jag dela upp natten.
263
00:22:35,360 --> 00:22:39,200
Först med Johanna
och sen jagar jag med Henrik.
264
00:22:39,360 --> 00:22:42,320
-Men inte den hÀr natten?
-Nej.
265
00:22:42,480 --> 00:22:47,600
-Har ni haft ihop det lÀnge?
-Ja, nÄgra mÄnader.
266
00:22:47,760 --> 00:22:51,280
-Var du nöjd med att ha det sÄ?
-Nöjd?
267
00:22:51,440 --> 00:22:53,760
Jag vÀntade pÄ att hon
skulle lÀmna honom.
268
00:22:53,920 --> 00:22:57,960
Men hon pallade inte, för barnen sa
hon. Men det var mig hon Àlskade.
269
00:22:58,120 --> 00:23:01,320
-MÄste ha varit frustrerande.
-Ja, det kan du ge dig fan pÄ.
270
00:23:01,480 --> 00:23:04,160
Skönt om inte han fanns kvar
som ett hinder.
271
00:23:04,320 --> 00:23:06,840
Henrik alltsÄ. Du hade ditt vapen
i bilen, eller hur?
272
00:23:07,000 --> 00:23:09,560
Ni Àr fan sjuka i huvudet!
273
00:23:09,720 --> 00:23:13,240
-Vilken tid Äkte du dÀrifrÄn?
-Jag har ingen koll pÄ tiden.
274
00:23:13,400 --> 00:23:17,240
Men vafan! Jag ville ha bort honom,
men inte att han skulle dö.
275
00:23:17,400 --> 00:23:20,760
Jag skulle aldrig kunna
göra nÄgon illa.
276
00:23:21,840 --> 00:23:28,040
Minns du Linda Falk? Minns du inte
henne kan jag hjÀlpa dig pÄ traven.
277
00:23:28,200 --> 00:23:31,400
-Ni pluggade ihop i Uppsala.
-Jag vet mycket vÀl vem hon Àr.
278
00:23:31,560 --> 00:23:34,080
Jag vÀnstrade med hennes polare-
279
00:23:34,240 --> 00:23:36,920
-och hon hÀmnades
genom att anmÀla mig.
280
00:23:37,080 --> 00:23:39,160
DÀr stÄr allt om hennes skador.
281
00:23:39,320 --> 00:23:41,360
Men du kanske menar
att hon ramlade i trappan?
282
00:23:41,520 --> 00:23:43,640
Tro vad fan ni vill!
Hon var lack pÄ mig.
283
00:23:43,800 --> 00:23:48,160
AnmÀlan lades ner...
för att jag var oskyldig.
284
00:23:49,600 --> 00:23:54,200
Jag vet, alla Àr alltid oskyldiga.
285
00:23:57,440 --> 00:24:01,080
Vi mÄste korsförhöra dem.
Jens, hans fru och Henriks fru.
286
00:24:01,240 --> 00:24:04,320
Han gör inga medgivanden och innan
vi har motsÀttande redogörelser-
287
00:24:04,480 --> 00:24:07,200
-sÄ kan vi vÀnta i flera veckor
utan resultat.
288
00:24:07,360 --> 00:24:10,840
Nej, vi mÄste vÀnta. Han har
tilldelats en offentlig försvarare.
289
00:24:11,000 --> 00:24:13,800
Innan de gÄtt igenom allting
sÄ fÄr vi avvakta.
290
00:24:13,960 --> 00:24:17,760
-Kör hem Konrad Eriksson nu.
-Borde vi inte hÄlla honom?
291
00:24:17,920 --> 00:24:21,720
RÀttslÀkarens levandeundersökning gav
inget som stÀrker misstankegraden.
292
00:24:21,880 --> 00:24:24,360
Inget. Det finns inga spÄr
av krutstÀnk-
293
00:24:24,520 --> 00:24:28,040
-inga spÄr av den dÀr substansen
pÄ trÀdstammen dÀr skytten stod.
294
00:24:28,200 --> 00:24:32,120
Vi mÄste hitta hans vapen
för att binda honom till mordet.
295
00:24:32,280 --> 00:24:36,040
Jens har tvÄ jaktgevÀr
som har gÄtt ivÀg pÄ undersökning.
296
00:24:36,200 --> 00:24:39,720
Kör hem Konrad nu, innan han
fÄr fler okontrollerbara utbrott-
297
00:24:39,880 --> 00:24:42,520
-och börjar yra om sammansvÀrjningar
eller vafan det Àr.
298
00:24:42,680 --> 00:24:47,400
Hans barn har lovat att ombesörja för
honom under pÄgÄende utredning.
299
00:24:49,000 --> 00:24:52,920
Du kan gÄ i förvÀg, jag ska bara
köpa med mig en sallad.
300
00:25:04,840 --> 00:25:10,560
UrsÀkta? Hej. Kan jag frÄga dig
en grej? Du Àr polis, va?
301
00:25:10,720 --> 00:25:12,040
Ja.
302
00:25:14,120 --> 00:25:19,280
-KĂ€nner du Per Arvidsson?
-Ja, det Àr min kollega.
303
00:25:19,440 --> 00:25:23,320
Det Àr du som jobbar i korvmojen,
eller hur?
304
00:25:26,000 --> 00:25:30,440
-Hur Àr han?
-Arvidsson?
305
00:25:30,600 --> 00:25:32,880
FÄr jag frÄga varför du undrar?
306
00:25:35,800 --> 00:25:38,120
Det Àr privat.
307
00:25:42,080 --> 00:25:44,320
Du...
308
00:25:45,520 --> 00:25:48,160
BerÀtta vad det hÀr handlar om.
309
00:25:48,320 --> 00:25:52,320
Okej? Jag lovar att jag hjÀlper dig.
310
00:25:53,440 --> 00:25:55,840
Jag ville bara...
311
00:25:57,440 --> 00:25:59,640
Jag vet inte...
312
00:26:01,240 --> 00:26:04,520
HallÄ? HallÄ?
313
00:26:04,680 --> 00:26:07,600
Jag kan vÀl för fan gÄ sjÀlv!
314
00:26:13,480 --> 00:26:15,040
Kommer du?
315
00:26:27,320 --> 00:26:30,880
Det var fasligt
vad mÄnga frÄgor du hade!
316
00:26:31,040 --> 00:26:35,240
Vi har jobbat ihop ett tag och
vi kÀnner inte varandra sÄ vÀl.
317
00:26:35,400 --> 00:26:37,680
Jag har inget förhÄllande
har jag ju sagt.
318
00:26:37,840 --> 00:26:40,280
Ăr du intresserad av
nÄgot mer varaktigt?
319
00:26:40,440 --> 00:26:42,600
Ska jag Àndra min Facebook-status?
320
00:26:42,760 --> 00:26:45,640
-Det var inte sÄ jag menade.
-StÀll dig i kön.
321
00:26:45,800 --> 00:26:49,760
Vi Àr framme nu.
322
00:26:52,400 --> 00:26:54,480
Hej, pappa.
323
00:26:54,640 --> 00:26:57,960
Ta din horunge
och dra Ät helvete, Gunnel.
324
00:27:01,880 --> 00:27:03,600
Vi kan gÄ över till à sas stÀlle.
325
00:27:03,760 --> 00:27:06,120
Vi gÄr in till dig
sÄ kan du vila lite.
326
00:27:06,280 --> 00:27:09,120
Jag ska hitta den.
Du ska fÄ se att jag har den.
327
00:27:09,280 --> 00:27:13,200
-Kan jag lÄna toaletten?
-Ja, det Àr vid trappan.
328
00:27:48,880 --> 00:27:52,280
Han har pratat mycket om
sin advokat. Finns det nÄgon sÄn?
329
00:27:52,440 --> 00:27:57,680
Ja, det stÀmmer. Han ringde honom
jÀttemycket innan sommaren.
330
00:27:58,680 --> 00:28:01,360
Han ville ha hjÀlp
att sÀtta dit tjuvjÀgarna.
331
00:28:01,520 --> 00:28:07,000
Okej. DÄ var det inte sÄ konstigt att
han ropade pÄ honom nu dÄ.
332
00:28:08,320 --> 00:28:11,040
SĂ„ ni tror att farsan
har skjutit honom, eller?
333
00:28:11,200 --> 00:28:15,040
Han Àr inte avförd frÄn utredningen,
men mer Àn sÄ kan vi inte sÀga.
334
00:28:15,200 --> 00:28:17,560
Och ÀndÄ lÀt ni honom komma hem?
335
00:28:17,720 --> 00:28:20,800
BevislÀget Àr inte sÄnt att vi
kan hÄlla honom hÀktad just nu.
336
00:28:20,960 --> 00:28:23,520
PÄ hÀktet finns det inte
riktigt resurser-
337
00:28:23,680 --> 00:28:26,080
-för att...tillgodose hans behov.
338
00:28:26,240 --> 00:28:30,240
SÄ Äklagaren godkÀnde en sÄn hÀr
lösning. Men den Àr tillfÀllig.
339
00:28:30,400 --> 00:28:34,640
Ni mÄste hÄlla koll pÄ honom
sÄ han inte försvinner igen.
340
00:28:34,800 --> 00:28:38,000
Ni kanske kan turas om att vakta
honom pÄ nÀtterna eller sÄ?
341
00:28:38,160 --> 00:28:40,960
Javisst, det Àr inga problem.
342
00:28:41,120 --> 00:28:43,400
Hur lÀnge har han varit sÄ hÀr dÄlig?
343
00:28:43,560 --> 00:28:47,680
SÄ hÀr illa har det nog varit
ett halvÄr.
344
00:28:47,840 --> 00:28:50,520
Han har sina stunder av klarhet-
345
00:28:50,680 --> 00:28:54,920
-fast för det mesta vet han
knappt var han Àr nÄgonstans.
346
00:28:56,760 --> 00:28:59,240
Och han kÀnner inte igen oss.
347
00:28:59,400 --> 00:29:02,480
-HemtjÀnst dÄ? Har han det?
-Vi försökte.
348
00:29:02,640 --> 00:29:04,960
Men han höll pÄ
att skrÀmma ihjÀl personalen.
349
00:29:05,120 --> 00:29:08,000
SÄ nu Àr det jag
som tar hand om allting igen.
350
00:29:08,920 --> 00:29:11,200
-Det lÄter tungt.
-Jag Àr van.
351
00:29:11,360 --> 00:29:14,920
NÀr mamma dog sÄ var det jag
som tog hand om hushÄllet.
352
00:29:15,080 --> 00:29:17,560
Ăr det nĂ„n av er tvĂ„ som Ă€r god man?
353
00:29:17,720 --> 00:29:19,120
Jag.
354
00:29:19,280 --> 00:29:21,880
Du sa "tillfÀllig lösning".
Vad betyder det?
355
00:29:22,040 --> 00:29:24,480
Förhoppningsvis
Àr det bara nÄgon dag.
356
00:29:24,640 --> 00:29:27,200
Vi försöker hitta en plats
pÄ ett demensboende...
357
00:29:27,360 --> 00:29:30,080
-SĂ„ fan heller.
-Det gÄr han aldrig med pÄ.
358
00:29:30,240 --> 00:29:33,200
TyvÀrr Àr det bara sÄ lÀget Àr nu.
359
00:29:33,360 --> 00:29:37,320
Utredningen kan pÄgÄ lÀnge, och ni
kan inte vakta honom dygnet runt.
360
00:29:37,480 --> 00:29:40,360
Det Àr ju helt sjukt.
Han Àr inte dömd Àn.
361
00:29:40,520 --> 00:29:42,760
Ni kan vÀl inte bestÀmma
var han ska bo?
362
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
Hej! Ska du inte komma in?
363
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
-Ska vi inte dra eller, farsan?
-Ja, jag kommer.
364
00:29:47,800 --> 00:29:49,760
Min grabb, Daniel.
365
00:29:49,920 --> 00:29:52,320
Jag ska köra in honom till stan,
till hans morsa.
366
00:29:52,480 --> 00:29:55,960
Vi ska vÀl ocksÄ ta och gÄ.
367
00:29:56,120 --> 00:29:58,920
Tack för kaffet.
368
00:29:59,080 --> 00:30:02,400
Ja, det dÀr Àr mamma och jag.
369
00:30:09,520 --> 00:30:14,240
Vi hör av oss om det
skulle var nÄt mer. Tack.
370
00:30:20,160 --> 00:30:23,920
Johanna bekrÀftar allting
som Jens har berÀttat.
371
00:30:24,080 --> 00:30:27,440
Han var hos henne den natten
som Henrik blev dödad.
372
00:30:27,600 --> 00:30:30,480
Men hon slÀppte ivÀg honom
nÀr hon började bli nervös-
373
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
-att Henrik skulle komma hem.
374
00:30:32,960 --> 00:30:36,960
RÀttslÀkaren bedömer att Henrik
dödades mellan 03.00 och 03.45.
375
00:30:37,120 --> 00:30:39,760
Ja, dÄ hade hon redan
skickat ivÀg honom.
376
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
Tror du hon talar sanning?
377
00:30:41,880 --> 00:30:45,400
Hon har ganska mycket att förlora
pÄ att ljuga.
378
00:30:45,560 --> 00:30:48,520
Hon Àr ju helt ensam
med de dÀr barnen nu.
379
00:30:51,920 --> 00:30:57,440
Du... I gÄr. Det vi pratade om.
380
00:30:57,600 --> 00:31:03,640
Det dÀr med barn.
Jag...menade allvar.
381
00:31:05,280 --> 00:31:09,120
-MÄste vi prata om det nu?
-Jag har bara tÀnkt att...
382
00:31:09,280 --> 00:31:12,120
Jag trodde att vi hade det
ganska bra som vi har det?
383
00:31:12,280 --> 00:31:16,040
Ja, jag Àlskar vÄr familj
och jag Àlskar dina barn.
384
00:31:16,200 --> 00:31:17,920
Ja, och de Àlskar dig.
385
00:31:18,080 --> 00:31:23,480
Ja, men det betyder inte
att jag inte...vill ha egna.
386
00:31:24,800 --> 00:31:27,720
Jag vet inte om jag kan börja om.
Fattar du?
387
00:31:27,880 --> 00:31:32,280
Blöjstadiet, och man fÄr aldrig sova.
Jag vet inte om jag pallar det.
388
00:31:32,440 --> 00:31:35,640
Det Àr ju annorlunda den hÀr gÄngen.
389
00:31:35,800 --> 00:31:38,880
Du skulle göra det med mig.
390
00:31:39,040 --> 00:31:42,480
-Kommer jag olÀgligt?
-Nej.
391
00:31:42,640 --> 00:31:45,080
Ja, lite.
392
00:31:45,240 --> 00:31:50,000
Okej, men ballistiska resultatet pÄ
Jens Aleskogs vapen har kommit.
393
00:31:51,600 --> 00:31:53,320
Kanon.
394
00:31:59,880 --> 00:32:04,840
HÄll dig antrÀffbar och lÀmna inte ön
under pÄgÄende utredning.
395
00:32:11,560 --> 00:32:13,680
Men hur kan ni slÀppa honom redan?
396
00:32:13,840 --> 00:32:17,480
Undersökningen visar att det inte var
hans vapen som dödade Henrik.
397
00:32:17,640 --> 00:32:20,240
-Vi har ingenting att gÄ pÄ.
-Arvidsson?
398
00:32:20,400 --> 00:32:23,440
Det var en ung tjej hÀr
och letade efter dig.
399
00:32:23,600 --> 00:32:26,200
-Wow. Ănnu en beundrare?
-Lite för ung kanske.
400
00:32:26,360 --> 00:32:29,440
Ett snyggt sÀtt att sÀga att du
tycker jag börjar bli gammal, eller?
401
00:32:29,600 --> 00:32:32,760
Jag bad om namn och nummer
men hon försvann bara plötsligt.
402
00:32:32,920 --> 00:32:37,240
Ge henne mitt nummer
om hon skulle komma tillbaka.
403
00:33:12,480 --> 00:33:15,760
Pappa, var Àr du?
404
00:33:40,720 --> 00:33:46,160
Försvinn hÀrifrÄn. Du kommer
inte fÄ nÄgonting, har jag sagt.
405
00:33:47,840 --> 00:33:50,520
Pappa, det Àr jag.
406
00:33:50,680 --> 00:33:53,000
Du Àr en hora!
407
00:33:55,040 --> 00:33:59,040
-SĂ€nk vapnet, pappa.
-Du Àr en hora, Gunnel.
408
00:33:59,200 --> 00:34:05,120
Pappa, det Àr ju jag...
Det Àr ju à sa!
409
00:34:07,720 --> 00:34:12,360
Du Àr en hora du med.
Du Àr precis som din mor.
410
00:34:12,520 --> 00:34:15,720
Jag har ögon att se med, förstÄr du.
411
00:34:42,080 --> 00:34:45,720
Han sa att vapnet var i skÄpet
i hallen, dÀr det alltid har varit.
412
00:34:46,920 --> 00:34:51,120
Det var inte nÄgonstans i huset
nÀr vÄra tekniker sökte igenom det.
413
00:34:54,320 --> 00:34:57,600
Du verkar lite skÀrrad.
Har det hÀnt nÄt?
414
00:34:58,760 --> 00:35:00,800
-Hotade han dig med vapnet?
-Nej.
415
00:35:00,960 --> 00:35:05,240
Han Àr mest en fara för sig sjÀlv.
Ja, jag kan ta hand om honom.
416
00:35:05,400 --> 00:35:09,320
Han Àr ju sjuk. Han har det bÀst hÀr.
417
00:35:09,480 --> 00:35:13,200
Jag gÄr och stÀller honom
lite frÄgor, om det gÄr bra?
418
00:35:16,920 --> 00:35:21,480
Hej, Konrad. Jag tÀnkte stÀlla
lite frÄgor om det gÄr bra.
419
00:35:21,640 --> 00:35:27,080
-Vapnet hÀr i skÄpet, minns du det?
-Vilket vapen?
420
00:35:27,240 --> 00:35:29,640
Du har haft ett vapen i vapenskÄpet
hÀr inne.
421
00:35:29,800 --> 00:35:31,280
Vilket jÀvla skÄp?
422
00:35:31,440 --> 00:35:33,960
Du har ett skÄp i huset dÀr du...
423
00:35:49,480 --> 00:35:51,360
Fan ocksÄ...
424
00:36:15,880 --> 00:36:19,440
Konrads gevÀr Àr pÄ undersökning,
vi fÄr veta mer senare i dag.
425
00:36:19,600 --> 00:36:21,800
Hur kom gevÀret tillbaka till honom?
426
00:36:21,960 --> 00:36:25,360
Micke och à sa hÀvdar att de haft
stenkoll pÄ honom hela natten-
427
00:36:25,520 --> 00:36:28,760
-men det mÄste ha funnits timmar
nÀr de trott att han sovit.
428
00:36:28,920 --> 00:36:31,760
Tror du han slÀpade tillbaks
det sjÀlv?
429
00:36:31,920 --> 00:36:33,960
Vet inte,
men ingen har brutit sig in-
430
00:36:34,120 --> 00:36:36,440
-och Ă sa intygar
att dörren varit lÄst.
431
00:36:37,720 --> 00:36:40,760
Jag ska ner till korvkiosken,
Àr det nÄn som ska ha nÄt?
432
00:36:40,920 --> 00:36:42,800
Nej, tack.
433
00:36:42,960 --> 00:36:46,440
-Du, dÄ?
-Nej, det Àr bra.
434
00:36:52,560 --> 00:36:56,760
-Hur lÀnge har han levt ensam?
-Arvidsson?
435
00:36:56,920 --> 00:37:01,120
Vad gillar han? Vad Àr hans typ?
Preferens?
436
00:37:01,280 --> 00:37:04,200
Det lÄter som du sitter
i förhörsrummet med en misstÀnkt.
437
00:37:04,360 --> 00:37:08,160
-Vad Àr det?
-Inget.
438
00:37:09,160 --> 00:37:13,320
Jag kanske Àr fel person
att pÄpeka det-
439
00:37:13,480 --> 00:37:17,240
-men kÀrlek pÄ arbetsplatsen
kan vara lite krÄngligt.
440
00:37:18,280 --> 00:37:20,400
Kul.
441
00:38:36,200 --> 00:38:38,640
Hej. Jag söker Mikael Eriksson.
442
00:38:38,800 --> 00:38:41,040
-Vem Àr du?
-FörlÄt...
443
00:38:41,200 --> 00:38:44,360
Lena Hartman, journalist pÄ Svenskan.
444
00:38:44,520 --> 00:38:47,080
Jag hörde att Konrad Eriksson
ska testamentera-
445
00:38:47,240 --> 00:38:50,960
-stora delar av sin strandmark
till en naturskyddsförening-
446
00:38:51,120 --> 00:38:52,880
-och jag vill skriva om det.
447
00:38:53,040 --> 00:38:55,480
Farfar Àr inte sÄ lÀtt
att snacka med lÀngre.
448
00:38:55,640 --> 00:38:59,600
Okej, dÄ kanske jag kan prata
med din pappa istÀllet?
449
00:38:59,760 --> 00:39:01,320
VÀnta hÀr.
450
00:39:08,320 --> 00:39:13,360
Pappa. Det Àr nÄn tjej hÀr
som vill snacka med dig.
451
00:39:13,520 --> 00:39:16,080
Journalist, sÀger att
hon ska skriva en artikel-
452
00:39:16,240 --> 00:39:18,840
-om att farfar ska ge bort
strandmark till nÄn förening.
453
00:39:19,000 --> 00:39:22,560
-Var Àr hon dÄ?
-HÀr. Utanför dörren.
454
00:39:24,480 --> 00:39:27,760
Nej, vi Àr inte intresserade...
455
00:39:28,760 --> 00:39:30,760
Nej, okej.
456
00:39:34,760 --> 00:39:38,560
Ballistiska undersökningen
av Konrads gevÀr Àr klar.
457
00:39:38,720 --> 00:39:40,720
Det var hans gevÀr som dödade Henrik.
458
00:39:40,880 --> 00:39:44,880
Och hans fingeravtryck
var de enda pÄ vapnet.
459
00:39:48,080 --> 00:39:49,920
Okej...
460
00:39:52,120 --> 00:39:55,560
Jaha. Jag lÄter hÀktesavdelningen
ordna en plats Ät honom dÄ.
461
00:39:55,720 --> 00:39:57,600
DÀr han kan fÄ
sina behov tillgodosedda.
462
00:39:57,760 --> 00:40:00,720
Ta med dig Arvidsson upp till FÄrö
och hÀmta in honom.
463
00:40:00,880 --> 00:40:03,360
Jag kan kolla
om det finns en bil i nÀrheten.
464
00:40:03,520 --> 00:40:06,680
Ni trÀffade honom sist.
Det kan underlÀtta förflyttningen.
465
00:40:08,520 --> 00:40:12,040
Eller sÄ tar jag med mig nÄn annan?
466
00:40:13,240 --> 00:40:16,080
Har du nÄt problem med honom eller?
467
00:40:16,240 --> 00:40:19,080
Nej, nej. Nej.
468
00:41:33,440 --> 00:41:38,440
VÀrst vad du Àr tyst, dÄ.
Har du tappat talförmÄgan helt?
469
00:41:45,840 --> 00:41:48,480
Du, jag gÄr bort och kollar hos à sa.
470
00:42:12,120 --> 00:42:14,600
Arvidsson!
471
00:42:18,080 --> 00:42:20,360
Vad fan Àr det som har hÀnt hÀr?
472
00:42:25,360 --> 00:42:28,600
Det ser ut som om nÄn
har letat efter nÄt.
473
00:42:55,520 --> 00:42:57,680
Haken Àr trasig.
474
00:43:23,960 --> 00:43:26,960
HjÀlp!
475
00:43:38,560 --> 00:43:40,320
HjÀlp...
476
00:44:06,160 --> 00:44:08,680
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
37931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.